diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ar.po b/AndorsTrail/assets/translation/ar.po index 6c2441b01..126c0200a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ar.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ar.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-28 00:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-28 01:32+0000\n" "Last-Translator: Mohamed \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -536,7 +536,8 @@ msgstr "على الرحب." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there?" -msgstr "رأيت بعض الفئران في حديقتنا. هل يمكنك رجاءا قتل كل فئر تراه هناك." +msgstr "" +"لقد رأيت بعض الفئران في حديقتنا سابقا. هل يمكنك رجاءً قتل كل فئر تراه هناك؟" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 msgid "I have already dealt with the rats." @@ -4743,11 +4744,11 @@ msgstr "مرحبا مرة أخرى، يا صديقي." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 msgid "I have given them our promised share." -msgstr "[OUTDATED]هل ستخبرني عن المفتاح؟" +msgstr "لقد أعطيتهم نصيبنا الموعود." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:2 msgid "What are we gonna do about Sullengard?" -msgstr "[OUTDATED]Crackshot مات." +msgstr "ماذا سنفعل بشأن سولينغارد؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3 msgid "What are your plans for the new traitors?" @@ -4755,11 +4756,11 @@ msgstr "[OUTDATED]ماذا علي أن أفعل مرة أخرى؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4 msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard." -msgstr "[OUTDATED]ما هي خططك للخونة؟" +msgstr "أخبرني ماتبات أن ديفي ورجاله تركوا سولينغارد." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:5 msgid "Defy and his men have left Sullengard." -msgstr "[OUTDATED]هل يمكنك متابعة ما كنت تخبرني به عن الخونة؟" +msgstr "لقد ترك ديفي ورجاله سولينغارد." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6 msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason." @@ -4771,11 +4772,11 @@ msgstr "ماذا علي أن أفعل في سولينغارد مرة أخرى؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9 msgid "Are you going to tell me about the key?" -msgstr "[OUTDATED]لقد أنهيت العمل أخيرًا." +msgstr "هل ستخبرني عن المفتاح؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10 msgid "Crackshot is dead." -msgstr "[OUTDATED]ماذا علي أن أفعل مرة أخرى؟" +msgstr "لقد مات كراكشوت." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11 msgid "What am I supposed to do again?" @@ -4783,11 +4784,11 @@ msgstr "ماذا علي أن أفعل مجددا؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12 msgid "What are your plans for the traitors?" -msgstr "[OUTDATED]مرحبا." +msgstr "ما هي خططك للخونة؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:13 msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?" -msgstr "[OUTDATED]علي أن أتحدث إليك عن النبيلة." +msgstr "هل يمكنك الاستمرار فيما كنت تخبرني به عن الخونة؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14 msgid "We are supposed to talk about something." @@ -4800,11 +4801,11 @@ msgstr "يجب أن نتكلم عن شيء، أليس كذلك؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:17 msgid "I've finally finished the job." -msgstr "[OUTDATED]أي شيء أكثر عن مهمتي الجديدة؟" +msgstr "لقد انهيت المهمة أخيراً." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:18 msgid "What am I suppossed to do again?" -msgstr "[OUTDATED]أرسلني المشاغب. لقد أنهيت العمل." +msgstr "ماذا يفرض بي فعله مجدداً؟" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:19 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20 @@ -6045,7 +6046,7 @@ msgstr "أيا كان ، ربما لن تنجو حتى من دبور الغاب #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_1 msgid "Ha ha, you tell him Garl! *burp*" -msgstr "ها ها، أخبره أنت يا غارل! *تجشؤ*" +msgstr "هاها، أخبره أنت يا غارل! *تجشؤ*" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_2 msgid "Sing, drink, fight! All who oppose Feygard will fall!" @@ -7132,7 +7133,7 @@ msgid "" "\n" "Remember, go east once you exit the mine." msgstr "" -"سأنتظرك عند الدرجات المؤدية إلى الممر الجبلي. اراك هناك!\n" +"سأنتظرك عند الدرجات المؤدية إلى الممر الجبلي. أراك هناك!\n" "\n" "تذكر، اتجه شرقًا بمجرد خروجك من المنجم." @@ -7308,23 +7309,25 @@ msgstr "مرحبا مجددا. أحسنت في التغلب على تلك الو #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_2 msgid "We are almost there now. Just a little bit more." -msgstr "" +msgstr "نكاد نصل، فقط القليل بعد." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_3 msgid "We should hurry this last bit, my settlement is close now." -msgstr "" +msgstr "يجب علينا الانتهاء سريعاً من هذه الأخيرة، فمستوطنتي قريبة الآن." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_4 msgid "I hope you can manage the cold out here." -msgstr "" +msgstr "آمل أن تتمكن من التعامل مع البرد هنا." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_5 msgid "Also, stay away from the wyrms. They have a really nasty bite." -msgstr "" +msgstr "وأيضاً إبتعد عن الويرم. لديهم لدغة سيئة حقاً." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6 msgid "Now hurry. We are almost there. Follow the snowy path to the north, and you should reach the settlement in no time." msgstr "" +"فلنسرع الآن. نكاد نصل. اتبع الطريق الثلجي باتجاه الشمال، وستصل إلى المستوطنة " +"في أي وقت من الأوقات." #: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6:0 msgid "OK, I will follow the path to the north, further up the mountain."