From 777187294721b7392d847e1c7157dae2df0e3fd7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mateusz Mendel Date: Sun, 21 May 2023 20:04:58 +0000 Subject: [PATCH 01/72] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 85.3% (13884 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 59566d9f5..5ab2eb2e3 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-29 03:05+0000\n" -"Last-Translator: Daniel Stasiak \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:53+0000\n" +"Last-Translator: Mateusz Mendel \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -372,12 +372,14 @@ msgid "Kazaul possession" msgstr "Opętanie przez Kazaula" #: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague +#, fuzzy msgid "Death Plague" -msgstr "" +msgstr "Plaga śmierci" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking +#, fuzzy msgid "Sleepwalking" -msgstr "" +msgstr "Lunatyzm" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -69743,4 +69745,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From dceab6b729b1e0a60f5b9f5d7fbef67b599390ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ilya Date: Mon, 22 May 2023 23:39:35 +0000 Subject: [PATCH 02/72] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 96.9% (15771 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ru.po | 580 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 371 insertions(+), 209 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po index 49834bd35..a10d87a36 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-12 08:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:53+0000\n" "Last-Translator: ilya \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -1993,7 +1993,10 @@ msgstr "У меня есть кости для тебя." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" -msgstr "Спасибо тебе, возвращайся скорее. Я слышал, что возле старого заброшенного дома к северу от Фоллхейвена завелась какая-то нежить. Может быть, ты сможешь найти кости там?" +msgstr "" +"Спасибо, возвращайся скорее. Я слышал, что возле старого заброшенного дома к " +"северу от Фоллхейвена завелась какая-то нежить. Может быть, ты сможешь найти " +"кости там?" #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 msgid "OK, I'll go check there." @@ -2005,7 +2008,9 @@ msgstr "Спасибо тебе, эти кости великолепны. Те #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 msgid "Give me some time to mix the bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." -msgstr "Дай мне некоторое время на приготовление. Это очень мощное лечебное зелье. Приходи чуть позже." +msgstr "" +"Дай мне немного времи на приготовление. Это очень мощное лечебное зелье. " +"Приходи чуть позже." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal msgid "Yes, the bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." @@ -2883,7 +2888,7 @@ msgstr "А теперь поторопись, я больше не могу жд #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 msgid "Hello again. Any progress yet?" -msgstr "Снова привет. Как продвигается наше дело?" +msgstr "Снова привет. Есть прогресс?" #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 msgid "About Unzel..." @@ -3618,7 +3623,7 @@ msgstr "Я хотел спросить кое о чём другом." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14 msgid "Have you made any progress in finding my precious axe?" -msgstr "Ты добился какого-то прогресса в поиске моего драгоценного топора?" +msgstr "Удалось найти мой драгоценный топор?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14:0 msgid "Hello again! I've finally found your axe!" @@ -15639,7 +15644,9 @@ msgstr "О, прекрасно! Давай сюда." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_2 msgid "Huh, what's this? It's yellow ... I was sure that it used to be blue. Let me smell it to make sure that it's the right kind of potion." -msgstr "Хм, как же так...Оно жёлтое. Я уверена, что оно было синим. Дай-ка понюхать, надо убедиться, что это именно то зелье." +msgstr "" +"Хм, как же так... Оно жёлтое. Я уверена, что оно было синим. Дай-ка " +"понюхать, надо убедиться, что это именно то зелье." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_3 msgid "Hmm, yes, it smells exactly as I remember it. It must be the right potion." @@ -22487,7 +22494,7 @@ msgstr "Вы нашли топор Джакрара рядом с телом з #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6 msgid "Hello kid. Did you make any progress on your task?" -msgstr "Привет ребенок. Есть какой-либо прогресс в задании?" +msgstr "Привет, ребенок. Есть какой-либо прогресс в задании?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:0 msgid "Unfortunately not." @@ -52180,7 +52187,9 @@ msgstr "Клевред! Что с тобой?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12 msgid "I got a serious blow. These roundlings were too much. I feel my end coming ... " -msgstr "Меня серьезно ранили. Кругляши оказались слишком сильны. Мне кажется, мой конец близок... " +msgstr "" +"Меня серьезно ранили. Круглинги оказались слишком сильны. Мне кажется, мой " +"конец близок... " #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12:0 msgid "No, I will give you a healing potion!" @@ -52209,7 +52218,9 @@ msgstr "Прощай *Всхлип*" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:948 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." -msgstr "Большой желтый сыр стал тяжелым грузом в вашей сумке. Небольшое утешение за потерю друга, однако." +msgstr "" +"Большой желтый сыр стал тяжелым грузом в вашей сумке. Небольшое утешение за " +"потерю друга." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." @@ -52217,7 +52228,7 @@ msgstr "Эх-х. Клевред, я буду скучать по тебе." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10 msgid "The artifact was taken back obviously by the roundlings." -msgstr "Очевидно, кругляши забрали артефакт обратно." +msgstr "Очевидно, круглинги забрали артефакт обратно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10:0 msgid "Sigh. Back into the maze, I fear." @@ -52229,7 +52240,7 @@ msgstr "[напевает] О, мой круглый, о, мой желтый, #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10:0 msgid "Do you think the roundlings will chase us anymore?" -msgstr "Как думаешь, кругляши нас больше не будут преследовать?" +msgstr "Как думаешь, круглинги нас больше не будут преследовать?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12 msgid "Those cowards? We showed them, so they hid and lick their wounds." @@ -52291,7 +52302,7 @@ msgstr "Ты смотришь на груду костей." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:0 msgid "Put the leg bone back onto the pile." -msgstr "Положить кость обратно в кучу." +msgstr "Положить кость от лапы обратно в кучу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:1 msgid "Maybe you could put another bone from your bag instead?" @@ -52477,7 +52488,9 @@ msgstr "Тебе следует научиться вовремя уклонят #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_10 msgid "You grab the content of the gold hunters chest: Some gold nuggets - and a leg bone of a rat!?" -msgstr "Вы хватаете содержимое сундука охотников за золотом: несколько золотых самородков и крысиная лапа!?" +msgstr "" +"Вы хватаете содержимое сундука охотников за золотом: несколько золотых " +"самородков и кость от крысиной лапы!?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_26 msgid "I should take a closer look back on the isle." @@ -52554,7 +52567,8 @@ msgstr "Ой! Что-то тяжелое упало тебе на голову!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10 msgid "Another wooden plank - the ugly ogre from above must have thrown it!" -msgstr "Еще одна деревянная доска - должно быть, уродливый людоед сверху бросил ее!" +msgstr "" +"Еще одна деревянная доска - должно быть, ее бросил уродливый людоед сверху!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:0 msgid "Now at last let's build the bridge." @@ -52566,7 +52580,7 @@ msgstr "Может еще огня?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20 msgid "No, not this time. You were very lucky that something pursuaded the ogre to do you this favor." -msgstr "В другой раз. Повезло, что людоед оказал такую услугу." +msgstr "В другой раз. Повезло, что огр оказал такую услугу." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:0 msgid "Probably you are right, I should not trust my luck too much. Let's build the bridge at last." @@ -52683,7 +52697,9 @@ msgstr "Вывеска больше не читается." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2 msgid "Hey! Don't take any cheese into the museum! I don't want greasy fingerprints all over the valuable objects!" -msgstr "Эй! Не проносите сыр в музей! Я не хочу, чтобы на ценных экспонатах остались жирные отпечатки пальцев!" +msgstr "" +"Эй! Не берите сыр в музей! Я не хочу жирных отпечатков пальцев на ценных " +"предметах!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:0 msgid "How do you know that I have some in my bag?" @@ -53350,7 +53366,7 @@ msgstr "Тише!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 msgid "Over there - look, the roundling!" -msgstr "Вон там - смотри, кругляш!" +msgstr "Вон там - смотри, круглинг!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3:0 msgid "He hasn't noticed us yet." @@ -53358,7 +53374,7 @@ msgstr "Он нас еще не заметил." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3_10 msgid "I am not so sure. Roundlings are a strange folk." -msgstr "Не уверен. Кругляши - странный народ." +msgstr "Не уверен. Круглинги - странный народ." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10 msgid "Why doesn't he ever do what he's told?" @@ -53556,7 +53572,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:0 msgid "A museum - boring." -msgstr "Музей? Скучно." +msgstr "Музей - скучно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:1 msgid "Great, I might get a clue how to find my way through these twisty little passages." @@ -53598,128 +53614,132 @@ msgstr "Ты не можешь пройти." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit msgid "Hey! You must not go there!" -msgstr "Эй! Ты не должен туда идти!" +msgstr "Эй! Туда нельзя идти!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_10 msgid "As soon as you stepped on the carpet, a loud voice boomed: STOP THE THIEF!" msgstr "" +"Как только вы ступили на ковер, раздался громкий голос: ОСТАНОВИТЕ ВОРА!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20 msgid "Leave the carpet immediatly!" -msgstr "" +msgstr "Немедленно покиньте ковер!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:0 msgid "Oh, of course. Sorry." -msgstr "" +msgstr "О, конечно. Извините." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:1 msgid "Sure. But I'll take this bone here with me." -msgstr "" +msgstr "Конечно. Но я возьму кость с собой." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_30 msgid "You picked the bone from its pedestal. Immediatly the music stopped. Uh oh ..." -msgstr "" +msgstr "Вы подняли кость с постамента. Тут же музыка прекратилась. О-о-о..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_10 msgid "Hey, why did you disturb our Bone Dance?" -msgstr "" +msgstr "Эй, зачем ты нарушил наш «Танец костей»?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_20 msgid "Hey, come and join the Bone Dance!" -msgstr "" +msgstr "Эй, присоединяйся к танцу костей!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_10 msgid "Yeah?" -msgstr "" +msgstr "Да?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_20 msgid "Yeah, yeah, yeah!" -msgstr "" +msgstr "Да-да-да!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_20 msgid "Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" -msgstr "" +msgstr "Ом чики ом чики, ом чики ом чики" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_10 msgid "What next?" -msgstr "" +msgstr "Что дальше?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20 msgid "Come on Andor, let's have fun there!" -msgstr "" +msgstr "Давай, Эндор, повеселимся там!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20:0 msgid "Oh, you know my brother?" -msgstr "" +msgstr "О, ты знаешь моего брата?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_22 msgid "... what? Eh, no. Just a song we heard once." -msgstr "" +msgstr "... что? Э, нет. Просто песня, которую мы однажды слышали." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Do not disturb me. I have to concentrate, because I am providing the light." -msgstr "" +msgstr "Не мешайте мне. Я должен сосредоточиться, потому что я даю свет." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_drop msgid "You stopped short under the stare of the skeleton leader." -msgstr "" +msgstr "Вы замерли под пристальным взглядом предводителя скелетов." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1 msgid "Do you really want to open this ominous looking massive door? It looks dangerous." msgstr "" +"Вы действительно хотите открыть эту зловеще выглядящую массивную дверь? Она " +"выглядит опасной." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:0 msgid "Mmh, maybe not." -msgstr "" +msgstr "М-м-м, может быть, и нет." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:1 msgid "Sure. No risk no fun!" -msgstr "" +msgstr "Конечно. Нет риска - нет удовольствия!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2 msgid "This ominous looking massive door looks dangerous." -msgstr "" +msgstr "Зловеще выглядящая массивная дверь выглядит опасной." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:0 msgid "Mmh, better leave it alone." -msgstr "" +msgstr "М-м-м, лучше оставить в покое." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:1 msgid "No risk no fun. Open!" -msgstr "" +msgstr "Нет риска - нет удовольствия. Открываю!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2 msgid "It must be extremely dangerous, because it is secured with two strong doors." msgstr "" +"Оно должно быть очень опасно, потому что охраняется двумя крепкими дверями." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:0 msgid "Go back." -msgstr "" +msgstr "Вернуться назад." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:1 msgid "Open anyway." -msgstr "" +msgstr "Открыть в любом случае." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10 msgid "Also I don't believe that the artifact is behind this door." -msgstr "" +msgstr "Хотя не верю, что артефакт находится за дверью." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:0 msgid "OK. Let's go back and seek your artifact." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. Давай вернемся и поищем твой артефакт." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:1 msgid "No, Clevred. We are going inside." -msgstr "" +msgstr "Нет, Клевред. Мы идем внутрь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_20 msgid "Yeah. Wise decision." -msgstr "" +msgstr "Да. Мудрое решение." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_30 msgid "He never listens to me, does he?" -msgstr "" +msgstr "Он никогда не слушает меня, не так ли?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2a msgid "" @@ -53730,76 +53750,86 @@ msgid "" "\n" "Suddenly the cave is filled with the sound of stomping feet." msgstr "" +"Последние слова юного людоеда эхом разносятся по пещере:\n" +"«Помогите! Помогите! Этот подлый карлик убивает нас...»\n" +"\n" +"Потом - тишина.\n" +"\n" +"Внезапно пещера наполняется топотом ног." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2b msgid "Ogres - they are everywhere!" -msgstr "" +msgstr "Огры - они повсюду!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_sign1 msgid "Beware of the ogre!" -msgstr "" +msgstr "Остерегайтесь огра!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10 msgid "What an ugly monster!" -msgstr "" +msgstr "Какой уродливый монстр!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10:0 msgid "Hey, Ugly!" -msgstr "" +msgstr "Эй, Урод!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20 msgid "Roar?" -msgstr "" +msgstr "Р-р-р-р?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:0 msgid "Fortunately for you there is no mirror here." -msgstr "" +msgstr "К твоему счастью, здесь нет зеркала." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:1 msgid "Sorry, I didn't want to disturb you." -msgstr "" +msgstr "Извините, не хотелось вас беспокоить." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30 msgid "ROAR!!" -msgstr "" +msgstr "Р-Р-Р-Р!!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:0 msgid "Aww, is the little brute angry now?" -msgstr "" +msgstr "О-у-у, маленький зверёк злится?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:1 msgid "Oops, I better be quiet now ..." -msgstr "" +msgstr "Упс, мне лучше помолчать..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32 msgid "Indeed you better be!" -msgstr "" +msgstr "Лучше бы так и было!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:0 msgid "The beast is able to talk?" -msgstr "" +msgstr "Зверь умеет разговаривать?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:1 msgid "... and leave quickly!" -msgstr "" +msgstr "...и быстро уходим!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_90 msgid "It is ENOUGH now! I'll teach you manners!" -msgstr "" +msgstr "ДОСТАТОЧНО! Я научу тебя манерам!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_20 msgid "" "You were so tired yesterday, that you didn't even make it to your bed. You dreamed of rats and that something bit your toes firmly. Apparently you had a nightmare.\n" "You open your eyes ..." msgstr "" +"Вы так устали вчера, что даже не дошли до своей кровати. Вам снились крысы, " +"и что-то крепко кусало вас за пальцы на ногах. Видимо, вам приснился кошмар." +"\n" +"Вы открываете глаза..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_30 msgid "... but you seem to sleep still!" -msgstr "" +msgstr "... но вы, кажется, еще спите!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52 msgid "Hey! Have you already done all my tasks?" -msgstr "" +msgstr "Эй! Вы уже выполнили все мои задачи?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 msgid "Oh. Hello Gruiik." @@ -53807,7 +53837,7 @@ msgstr "О. Привет, Груиик." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 msgid "You stumbled to the ground." -msgstr "" +msgstr "Вы споткнулись и упали на землю." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92 msgid "" @@ -53816,74 +53846,88 @@ msgid "" "\n" "What a terrible dream. Or - was everything really just a dream?" msgstr "" +"Вы не дошли до своей кровати - снова. Тем не менее вы поспали несколько " +"минут.\n" +"Когда вы проснулись, что-то изменилось. Крысы исчезли!\n" +"\n" +"Какой страшный сон. Или - все действительно было лишь сном?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92:0 msgid "My head ..." -msgstr "" +msgstr "Моя голова ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100 msgid "$playername - do I have to worry about you?" -msgstr "" +msgstr "$playername - должен ли я беспокоиться о тебе?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100:0 msgid "Where is the big rat?" -msgstr "" +msgstr "Где большая крыса?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110 msgid "You got rid of the rats long ago." -msgstr "" +msgstr "Ты давно избавился от крыс." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110:0 msgid "No. Yes, but ... Have you seen Clevred?" -msgstr "" +msgstr "Нет. Да, но... Ты видел Клевреда?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120 msgid "I don't know anyone with that name. You must have had a bad dream. And better stay off the mead." msgstr "" +"Я не знаю никого с таким именем. Наверное, тебе приснился дурной сон. И " +"лучше держитесь подальше от медовухи." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120:0 msgid "I didn't drink." -msgstr "" +msgstr "Я не пью." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130 msgid "Yes that's what they all say. Better go and find Andor at last." -msgstr "" +msgstr "Да так все говорят. Лучше иди и найди, наконец, Эндора." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_140 msgid "When I think of drinking - Mara seems to have disappeared. So we're all going to stop drinking mead." msgstr "" +"Как только я думаю о выпивке - Мара словно исчезает. Так что мы все " +"перестанем пить медовуху." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142 msgid "Maybe she wanted to make her dream of opening a tavern in Brightport come true?" msgstr "" +"Может быть, она хотела осуществить свою мечту - открыть таверну в Брайтпорте?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146 msgid "Tharal has also disappeared. But I don't think that has anything to do with each other. He often just roams through the forest and will definitely be back soon." msgstr "" +"Тарал тоже исчез. Но я не думаю, что это как-то связано друг с другом. Он " +"часто просто бродит по лесу и обязательно скоро вернется." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146:0 msgid "I hope so. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "Я надеюсь. Но у меня плохое предчувствие..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150 msgid "By the way - Tharal seems to have disappeared. So he won't be able to cure your headache." msgstr "" +"Кстати, Тарал, кажется, исчез. Так что он не сможет вылечить твою головную " +"боль." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152 msgid "Maybe he needed some time of peace and roams through the forest?" -msgstr "" +msgstr "Может быть, ему нужно было побыть в тишине и побродить по лесу?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152:0 msgid "Eh, maybe. Sure." -msgstr "" +msgstr "Может быть. Конечно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154 msgid "I hope he will be back soon." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, он скоро вернется." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154:0 msgid "I hope so too. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "Я тоже надеюсь. Но у меня плохое предчувствие..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10 msgid "Go around the flag." @@ -53961,7 +54005,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12 msgid "Clevred certainly would have known what to do now." -msgstr "" +msgstr "Клевред, безусловно, знал бы, что нужно делать." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12:0 msgid "Why only did I leave him?" @@ -53969,31 +54013,33 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14 msgid "Sigh. Need help again?" -msgstr "" +msgstr "Эх-х. Снова нужна помощь?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:0 msgid "Me? Of course not!" -msgstr "" +msgstr "Мне? Конечно, нет!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:1 msgid "Don't pretend you know how to solve it." -msgstr "" +msgstr "Не прикидывайся, что ты знаешь, как решить проблему." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:2 msgid "Please. I just don't know what to do here." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста. Я просто не знаю, что здесь делать." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16 msgid "I don't pretend to know. I do know." -msgstr "" +msgstr "Я не притворяюсь, что знаю. Я знаю." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16:0 msgid "So?" -msgstr "" +msgstr "Так?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20 msgid "Simply drop the balls into the right wells, so that the lamps all have one color. So easy." msgstr "" +"Просто опусти шарики в нужные лунки, чтобы все лампы были одного цвета. Так " +"просто." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0 msgid "OK. I'll try again." @@ -54041,7 +54087,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_do_nothing msgid "Let's do the bone dance again!" -msgstr "" +msgstr "Давай снова танцевать танец костей!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20 msgid "Me and water? Forget it!" @@ -54086,6 +54132,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_16 msgid "I am an instrument maker. Professional musical instruments, you know?" msgstr "" +"Я — изготовитель инструментов. Профессиональные музыкальные инструменты, " +"понимаешь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18 msgid "At the moment I'm working on a new instrument made entirely of bone. I expect a sound from it that sends chills down the spine." @@ -54117,7 +54165,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:0 msgid "Yes. I found this old leg bone of a rat. Can I purchase it?" -msgstr "" +msgstr "Да. Мне попалась старая кость от крысиной лапы. Могу я ее купить?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:1 msgid "[Lie] No. I haven't taken anything." @@ -54125,7 +54173,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_52 msgid "Well, no. This is my favorite bone, it makes a good sound. Put it back, please." -msgstr "" +msgstr "Ну, нет. Моя любимая кость, хорошо звучит. Положи на место, пожалуйста." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54 msgid "Yes you have. I'd better put it back again. This is a very valuable bone, you know? [Loirash takes the bone from you]" @@ -54216,7 +54264,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Фраэдро, добрый сэр. Пожалуйста, не причиняйте мне вреда." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2:0 msgid "Ah, that's why you're so heavily guarded." @@ -54262,6 +54310,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20 msgid "What? Thank you, thank you! [Fraedro turns to flee, losing a small golden key in the process]" msgstr "" +"Что? Спасибо, спасибо! [Фраэдро разворачивается, чтобы бежать, потеряв " +"маленький золотой ключик в процессе" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20:0 msgid "You better get out of the area quick." @@ -54354,15 +54404,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204 msgid "You released Fraedro. You should have killed him or left him in custody." -msgstr "" +msgstr "Ты отпустил Фраэдро. Тебе надо было убить его или бросить под стражу." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204:0 msgid "I think Fraedro is absolutely innocent." -msgstr "" +msgstr "Думаю, что Фредро абсолютно невиновен." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206 msgid "My plan was that Fraedro should be sentenced to death." -msgstr "" +msgstr "По моему плану, Фраэдро должен был быть приговорен к смертной казни." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206:0 msgid "Really - why?" @@ -54370,7 +54420,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210 msgid "Killing Fraedro. I loved to see that." -msgstr "" +msgstr "Убийство Фраэдро. Очень понравилось." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220 msgid "He deserved death, yes. But not because of the stupid skeleton of Rah." @@ -54383,6 +54433,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_230 msgid "Of course not. As if Fraedro could. He's far too good a rat to do such a thing." msgstr "" +"Конечно, нет. Как будто Фраэдро мог. Он слишком хорошая крыса, чтобы сделать " +"такое." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_240 msgid "I took the skeleton myself and scattered the pieces so that no one would find them." @@ -54390,7 +54442,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250 msgid "And then I blamed it on my cousin Fraedro." -msgstr "" +msgstr "И тогда во всем я обвинил своего кузена Фраэдро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250:0 msgid "How mean!" @@ -54410,7 +54462,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." -msgstr "Поймав его, он предстал перед Вартом. Тот поверил моему рассказу и посадил его под арест." +msgstr "" +"Поймав его, он предстал перед Наростом. Тот поверил моему рассказу и посадил " +"его под арест." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 msgid "And then I killed him." @@ -54479,7 +54533,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26:0 msgid "Here I have a new book for your library." -msgstr "" +msgstr "Вот у меня новая книга для вашей библиотеки." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10 msgid "Yes. I see it now. Please leave. My master is not present today." @@ -54523,7 +54577,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." -msgstr "" +msgstr "Ерунда. Незнакомцы никогда не найдут секретную библиотеку." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" @@ -54558,6 +54612,9 @@ msgid "" "Oh! What a wonder! I always wanted to have a copy of that wonderful book!\n" "Here, take this special bone as a token of my everlasting thanks. [gives leg bone of a rat]" msgstr "" +"О! Какое чудо! Всегда хотелось иметь экземпляр той замечательной книги!\n" +"Возьми особенную кость в знак моей вечной благодарности. [дает кость от лапы " +"крысы]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40:0 msgid "A lousy bone for this valuable book?!" @@ -54885,7 +54942,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 msgid "You are running a pub here?" -msgstr "" +msgstr "У вас тут паб?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." @@ -54954,7 +55011,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." -msgstr "Я являюсь хранителем нашего Мемориального зала. Я поддерживаю порядок среди экспонатов и отвечаю на вопросы посетителей. Зови меня Варт." +msgstr "" +"Я являюсь хранителем нашего Мемориального зала. Я поддерживаю порядок среди " +"экспонатов и отвечаю на вопросы посетителей. Зови меня Нарост." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 msgid "Could you tell me anything about this place?" @@ -54962,7 +55021,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 msgid "Wart - really? [giggle]" -msgstr "Бородавка - правда? [хихикнуть]" +msgstr "Нарост - правда? [хихикнуть]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 msgid "[Incomprehensible muttering]" @@ -54982,7 +55041,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32 msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy." -msgstr "" +msgstr "Однако Фраэдро был наполнен ревностью и поглощен завистью." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:0 msgid "Yes, it is always the same thing." @@ -55043,6 +55102,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." msgstr "" +"Возможно, самый страшный поступок Фраэдро. Нам удалось найти его и сразиться " +"с ним." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:0 msgid "Such a miserable villain!" @@ -55074,7 +55135,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:2 msgid "I want to talk with Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Я хочу поговорить с Фредро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:3 msgid "What lies behind this blocked passage?" @@ -55094,7 +55155,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46c msgid "The memory hall of course." -msgstr "" +msgstr "Конечно, в зале памяти." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44d msgid "And another tunnel, but only a short distance and a dead end." @@ -55111,6 +55172,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48 msgid "If King Rah is with us again, that would be great! Of course you can then go to our memory hall. You would be our guest of honor." msgstr "" +"Если король Рах снова с нами, было бы здорово! Конечно, потом можешь пойти в " +"наш зал памяти. Ты будешь нашим почетным гостем." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48a msgid "But we are not there yet." @@ -55148,7 +55211,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66 msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, тебе удалось восстановить позвоночник короля Раха." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67 msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!" @@ -55181,6 +55244,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Посмотрим... Отлично! Не хватает только позвоночной кости короля Раха. " +"Уверен, проще простого." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure." @@ -55189,6 +55254,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79 msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course." msgstr "" +"Посмотрим... В общей сложности нам нужны голова, ребра и позвоночная кость, " +"4 лапы и хвост, разумеется." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0 msgid "OK, I'll be back." @@ -55197,6 +55264,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80 msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first." msgstr "" +"Я не позволю войти в наш Мемориальный зал. Сначала мы должны вернуть нашу " +"статую скелета короля Раха." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0 msgid "OK. I will find the bones for you." @@ -55323,7 +55392,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:2 msgid "I want to visit Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Я хочу навестить Фредро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3 msgid "Do you have anything for sale?" @@ -55351,29 +55420,34 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2 msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together." -msgstr "" +msgstr "Спасибо за возвращение костей. Мне предстоит собрать их воедино." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3 msgid "Until then, our great museum will have to do without this highlight of the exhibition." msgstr "" +"А пока нашему великому музею придется обойтись без такой изюминки выставки." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14 msgid "For security reasons, we don't let anyone talk with Fraedro until he finally admits everything." msgstr "" +"Из соображений безопасности мы не позволяем никому разговаривать с Фраэдро, " +"пока он, наконец, не признается во всем." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:0 msgid "I did find the skeleton. Can Fraedro be released now?" -msgstr "" +msgstr "Скелет найден. Можно ли теперь освободить Фраэдро?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a:0 msgid "Can I speak to Fraedro? Maybe he regrets what he did and wouldn't do it again." msgstr "" +"Можно поговорить с Фраэдро? Может, он сожалеет о том, что сделал, и больше " +"так не поступит." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:2 msgid "I don't think it was Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Не думаю, что это был Фраэдро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15 msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time." @@ -55389,11 +55463,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16 msgid "No, you can't speak to Fraedro. It is too dangerous." -msgstr "" +msgstr "Нельзя разговаривать с Фраэдро. Слишком опасно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:0 msgid "Well, I have 100 gold pieces here. Can I speak to Fraedro?" -msgstr "" +msgstr "Ну, у меня есть 100 золотых. Можно поговорить с Фраэдро?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:1 msgid "I would like to offer him 100 gold pieces to let me through, but I don't have enough with me." @@ -55401,7 +55475,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2 msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?" -msgstr "" +msgstr "Может быть, это все-таки был не Фраэдро?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3 msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now." @@ -55422,10 +55496,14 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it." msgstr "" +"Подожди! [Он поспешно забирает золото] Конечно, можешь поговорить с Фраэдро. " +"Видишь лестницу вон там? Иди вдоль нее, не прогадаешь." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c msgid "I hope you don't think I'll keep the gold for myself. I will use it for the museum." msgstr "" +"Надеюсь, ты не думаешь, что я оставлю золото себе. Я воспользуюсь им для " +"музея." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0 msgid "Sure, bye." @@ -55499,7 +55577,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." -msgstr "Ну, хорошо. У нас нет шансов против такого количества кругляшей." +msgstr "Ну, хорошо. У нас нет шансов против такого количества круглингов." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 msgid "Never - attack!" @@ -55536,37 +55614,37 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12 msgid "Mortal - What are you doing in my realm?" -msgstr "" +msgstr "Смертный - Что ты делаешь в моем царстве?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:0 msgid "I have lost my way. Could you help me?" -msgstr "" +msgstr "Слишком сложный путь. Ты мне поможешь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1 msgid "I have come to kill you." -msgstr "" +msgstr "Пришло время тебя убить." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10 msgid "Of course I could. But why should I?" -msgstr "" +msgstr "Конечно, могу. Но зачем мне это?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10:0 msgid "Yes, right. Why should you?" -msgstr "" +msgstr "Да, точно. И почему?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20 msgid "Mortal! You amuse me. I will have you as my jester." -msgstr "" +msgstr "Смертный! Ты меня забавляешь. Ты будешь моим шутом." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20:0 msgid "We'll see! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "Посмотрим! Давай драться!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30 msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." @@ -55574,156 +55652,174 @@ msgstr "Я - Роскельт, Великий. Король пещер. Никт #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 msgid "Interesting. Bloskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "Интересно. Блоскельт сказал то же самое." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30 msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "Я - Блоскельт, Великий. Король пещер. Никто не сравнится со мной." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 msgid "Interesting. Roskelt said the same." -msgstr "Интересно. Роскельт говорил то же самое." +msgstr "Интересно. Роскельт сказал то же самое." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." msgstr "" +"Есть только одно существо, которое отказывает мне в моем законном титуле. " +"Блоскельт, мой жалкий брат." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother." -msgstr "Лишь одно существо мешает мне по праву носить титул. Роскельт, мой несчастный брат." +msgstr "" +"Есть только одно существо, которое отказывает мне в моем законном титуле. " +"Роскельт, мой жалкий брат." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42 msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Иди и найди Блоскельта! Скажи ему, что он придет ко мне, чтобы сдаться! Он " +"получит великую милость в виде быстрой, почти безболезненной смерти." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42:0 msgid "How generous." -msgstr "" +msgstr "Как щедро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42 msgid "You go and find Roskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Иди и найди Роскельта! Скажи ему, что он придет ко мне, чтобы сдаться! Он " +"получит великую милость в виде быстрой, почти безболезненной смерти." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"Снова брат! Вечно пытается издеваться надо мной! Теперь ты, конечно, хочешь " +"сказать, что я должен сдаться?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50:0 msgid "Eh, yes. How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Э, да. Как ты узнал?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"Снова брат! Вечно пытается издеваться надо мной! Теперь ты, конечно, хочешь " +"сказать, что я должен сдаться?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52 msgid "HAHAHA! I will not give up and surrender to him! Never! Tell him that. HAHAHAHA!" msgstr "" +"ХА-ХА-ХА! Я не сдамся и не сдамся ему! Никогда! Так ему и скажи. ХА-ХА-ХА-ХА!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52:0 msgid "I will go and tell Bloskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"Я пойду и скажу Блоскельту. Хотя вестник плохих новостей всегда попадает в " +"беду..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52:0 msgid "I will go and tell Roskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"Я пойду и скажу Роскельту. Хотя вестник плохих новостей всегда попадает в " +"беду..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40 msgid "Mortal! Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "Смертный! Где мой брат?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40:0 msgid "I didn't find him yet." -msgstr "" +msgstr "Пока не нашелся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40_10 msgid "Then look again, thoroughly." -msgstr "" +msgstr "Поищи снова, тщательно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70 msgid "Mortal! Did you fulfil your task?" -msgstr "" +msgstr "Смертный! Исполнил свою задачу?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0 msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing." -msgstr "" +msgstr "Послание было передано, но Блоскельт только рассмеялся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0 msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing." -msgstr "" +msgstr "Послание было передано, но Роскельт только рассмеялся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10 msgid "Then go again. And kill him." -msgstr "" +msgstr "Тогда иди снова. И убей его." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0 msgid "Kill him? But it is your brother?" -msgstr "" +msgstr "Убить его? Но это же твой брат?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20 msgid "Yes, that's why. Hurry now." -msgstr "" +msgstr "Да, именно поэтому. Поторопись." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0 msgid "Oh, OK." -msgstr "" +msgstr "Ох, хорошо." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0 msgid "To kill your brother? No, not yet." -msgstr "" +msgstr "Убить твоего брата? Нет, пока нет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10 msgid "Then what do you want here? Go and do it." -msgstr "" +msgstr "Чего ты хочешь здесь? Иди и займись делом." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0 msgid "Yes. Your brother is dead." -msgstr "" +msgstr "Да. Твой брат мертв." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10 msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. В награду я осыплю тебя золотом, драгоценностями и костями." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0 msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included." msgstr "" +"Хм, не очень похоже на душ... и ух - там даже крысиные косточки прилагаются." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10 msgid "What? Do I hear ungrateful words?" -msgstr "" +msgstr "Что? Я слышу неблагодарные слова?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0 msgid "No, everything is well." -msgstr "" +msgstr "Нет, все хорошо." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1 msgid "Enough! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "Достаточно! Давай драться!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90 msgid "Thank you again for your effort." -msgstr "" +msgstr "Еще раз спасибо за работу." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0 msgid "It could have been a bit more gold." -msgstr "" +msgstr "Золота можно было бы и побольше." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:0 msgid "Eh, no, it is nothing. Bye." -msgstr "" +msgstr "Э, нет, ничего такого. Пока." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:1 msgid "I will take my gold now - attack!" -msgstr "" +msgstr "Я заберу свое золото прямо сейчас - в атаку!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 @@ -55799,7 +55895,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20 msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains." -msgstr "" +msgstr "Я - Вутибарфаг, мудрец из Черноводной горы." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0 msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village." @@ -55938,7 +56034,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 msgid "You mean Wart? We have already met him." -msgstr "Ты имеешь в виду Бородавку? Мы уже встречались." +msgstr "Ты имеешь в виду Нароста? Мы уже встречались." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." @@ -56095,6 +56191,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230 msgid "Whootibarfag let you in on the secret of the rat escape. This increases your ability to flee and escape." msgstr "" +"Вутибарфаг открыл секрет побега крысы. Благодаря ему вы повысите свою " +"возможность убегать и спасаться бегством." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230:0 msgid "Hey! Yes of course! That's how it works!" @@ -60166,7 +60264,7 @@ msgstr "" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "Fraedro's key" -msgstr "" +msgstr "Ключ Фраэдро" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:description msgid "A tiny golden key" @@ -60186,19 +60284,19 @@ msgstr "" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_back msgid "Back bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "Позвоночные кости крысы" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg msgid "Leg bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "Кости от лап крысы" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll msgid "Leg bone of a rat" -msgstr "" +msgstr "Кость от лапы крысы" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll:description msgid "The most precious bone of the instrument maker's bone collection" -msgstr "" +msgstr "Самая ценная кость в коллекции костей у изготовителя инструментов" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_skull msgid "Rat skull" @@ -64510,11 +64608,11 @@ msgstr "Мерзкая гадюка" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13a msgid "Young roundling" -msgstr "Молодой кругляш" +msgstr "Молодой круглинг" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13b msgid "Curious roundling" -msgstr "Любопытный кругляш" +msgstr "Любопытный круглинг" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector msgid "Loirash" @@ -64592,13 +64690,13 @@ msgstr "Статуя Эндора" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Wart" -msgstr "Бородавка" +msgstr "Нарост" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling3 msgid "Roundling" -msgstr "Кругляш" +msgstr "Круглинг" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance2 @@ -64634,46 +64732,46 @@ msgstr "Блоскельт" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_1 msgid "Young ogre" -msgstr "Молодой людоед" +msgstr "Молодой огр" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_2 msgid "Weak ogre" -msgstr "Слабый людоед" +msgstr "Хлипкий огр" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_3 msgid "Angry ogre" -msgstr "Злой людоед" +msgstr "Злой огр" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_4 msgid "Mad ogre" -msgstr "Безумный людоед" +msgstr "Безумный огр" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_5 msgid "Dangerous ogre" -msgstr "Опасный людоед" +msgstr "Опасный огр" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_6 msgid "Ancient ogre" -msgstr "Древний людоед" +msgstr "Древний огр" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_9 msgid "Giant ogre" -msgstr "Гигантский людоед" +msgstr "Гигантский огр" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute msgid "Ogre" -msgstr "Людоед" +msgstr "Огр" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise0 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise3 msgid "Wise of the wells" -msgstr "" +msgstr "Мудрец у лунок" #: monsterlist_ratdom.json:whootibarfag msgid "Whootibarfag" -msgstr "" +msgstr "Вутибарфаг" #: questlist.json:andor msgid "Search for Andor" @@ -67919,11 +68017,17 @@ msgstr "Здесь была резня. Фейгардский патруль д #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:26 msgid "As I progressed down the corridor the air became thicker. The blood smell was stronger, and I found another dying soldier. He said something about his sergeant and some other guy." -msgstr "По мере того, как я шёл по коридору, воздух становился гуще. Запах крови был сильнее, и я нашёл другого умирающего солдата. Он сказал что-то о своем сержанте и каком-то другом парне." +msgstr "" +"По мере продвижения по коридору воздух становился все гуще. Запах крови " +"становился сильнее, и мне попался другой умирающий солдат. Он что-то говорил " +"о своем сержанте и еще каком-то парне." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:27 msgid "As I progressed down the corridor the air became thicker. The blood smell was stronger, and I found a dying soldier. He said something about his sergeant and some other guy." -msgstr "По мере того, как я шёл по коридору, воздух становился гуще. Запах крови был сильнее, и я нашёл умирающего солдата. Он сказал что-то о своем сержанте и каком-то другом парне." +msgstr "" +"По мере продвижения по коридору воздух становился все гуще. Запах крови " +"становился сильнее, и мне попался умирающий солдат. Он что-то говорил о " +"своем сержанте и еще каком-то парне." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:28 msgid "I found another dying soldier. There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue." @@ -69493,269 +69597,328 @@ msgstr "" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest msgid "Yellow is it" -msgstr "" +msgstr "Жёлтый" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:10 msgid "You woke up when you felt that something had bitten your your toe. Apparently you had a nightmare - there were rats everywhere! Anyway, you were not even slightly recovered." msgstr "" +"Вы проснулись, когда почувствовали, что что-то укусило вас за палец. " +"Очевидно, вам приснился кошмар - повсюду были крысы! В любом случае, вы еще " +"не пришли в себя." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:30 msgid "An ancient meditating man rewarded you with a rat skull for a wise discussion." msgstr "" +"Древний медитирующий человек наградил вас крысиным черепом за мудрую " +"дискуссию." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:31 msgid "You took a leg bone of a rat from a gold hunter." -msgstr "" +msgstr "Вы взяли кость лапы крысы у золотоискателя." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:32 msgid "You stole a leg bone of a rat from the instrument maker." -msgstr "" +msgstr "Вы украли у изготовителя инструментов кость крысиной лапки." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:33 msgid "In the center of a labyrinth you found a leg bone of a rat." -msgstr "" +msgstr "В центре лабиринта вы нашли кость лапы крысы." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:34 msgid "You took a leg bone of a rat from the dancing but vengeful and unforgiving skeletons." msgstr "" +"Вы взяли кость лапы крысы у танцующих, но мстительных и беспощадных скелетов." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:35 msgid "You found the tail bones of a dead rat on a platform in a lake." -msgstr "" +msgstr "Вы нашли кость от хвоста мертвой крысы на платформе в озере." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:36 msgid "In a library you found the back bone of a big rat." -msgstr "" +msgstr "В библиотеке вы нашли спинную кость большой крысы." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:37 msgid "You got some rib bones of a rat from the skeleton leader." -msgstr "" +msgstr "Вы получили несколько реберных костей крысы от предводителя скелетов." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:50 msgid "A small, naughty rat called Clevred claimed that he could help you get out of here. In return, he required you to help to find a yellow, round artifact." msgstr "" +"Маленькая озорная крыса по имени Клевред утверждает, что может помочь " +"выбраться отсюда. Взамен требуя помощи в поиске желтого круглого артефакта." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:52 msgid "I should look around in the rat cave. Clevred probably meant the Crossglen's supply cave." msgstr "" +"Нужно осмотреться в крысиной пещере. Клевред, вероятно, имел в виду пещеру " +"снабжения Кроссглена." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:60 msgid "In the depth of the supply cave you found a new statue, that resembles to your brother Andor." msgstr "" +"В глубине пещеры снабжения вы нашли новую статую, похожую на вашего брата " +"Эндора." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:70 msgid "The rats had erected the statue in honor of Andor for never killing rats. You should begin your search behind this statue." msgstr "" +"Крысы воздвигли статую в честь Эндора за то, что он никогда не убивал крыс. " +"Начните поиски позади статуи." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:80 msgid "You would need a pickaxe to tear down the statue." -msgstr "" +msgstr "Вам понадобится кирка, чтобы снести статую." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:82 msgid "Audir, the smith of Crossglen, sold you an old, sturdy pickaxe." -msgstr "" +msgstr "Аудир, кузнец из Кроссглена, продал старую, прочную кирку." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:90 msgid "You tore down the statue of Andor. Behind it in the wall you found a hole in the shape of a bone." msgstr "" +"Вы разрушили статую Эндора. Позади нее в стене вы обнаружили отверстие в " +"форме кости." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:100 msgid "You put a bone into the hole, and the wall crumbled to dust." -msgstr "" +msgstr "Вставив кость в отверстие стена рассыпалась в пыль." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:110 msgid "A torch could help you to see in the dark. Unfortunately, the torch is so heavy, that you have to lift it with both hands." msgstr "" +"Фонарь поможет видеть в темноте. К несчастью, фонарь настолько тяжелый, что " +"его приходится поднимать двумя руками." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:120 msgid "You found a platform from which you have a good view over Crossglen. Andor seemed to have been here many times." msgstr "" +"Вы нашли платформу, с которой открывается хороший вид на Кроссглен. Похоже, " +"Эндор частенько бывал здесь." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:130 msgid "You found Andor's hideout." -msgstr "" +msgstr "Вы нашли убежище Эндора." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:200 msgid "" "You found an exit from the caves to the surface. Cold icy wind was swirling up here on the Black Water mountain top. \n" "Astonishingly you are not alone here - Whootibarfag, a very old hermit seemed to have been waiting for you." msgstr "" +"Найден выход из пещеры на поверхность. Здесь, на вершине Черноводной горы, " +"свирепствовал холодный ледяной ветер.\n" +"Удивительно, но здесь есть люди — Вутибарфаг. Очень старый отшельник, " +"похоже, ждал вас." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:210 msgid "Whootibarfag was delighted with my help in rescuing Rat King Rah's skeleton. As a thank you, he let me in on the secret of the rat escape. This increased my ability to flee." msgstr "" +"Вутибарфаг был в восторге от моей помощи в вызволении скелета крысиного " +"короля Раха. В благодарность он открыл мне секрет побега крыс. Это увеличило " +"мою способность к бегству." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:310 msgid "Wart, the warden to the halls of memory told me, that the access would be closed, until the rat memorial is restored. I should seek the bones of King Rah's skeleton." msgstr "" +"Нарост, смотритель залов памяти, сказал мне, что доступ будет закрыт, пока " +"не будет восстановлен мемориал крыс. Мне нужно найти кости скелета короля " +"Раха." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:320 msgid "Wart told you that he needed the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail." msgstr "" +"Нарост рассказал, что ему нужна голова, ребра и позвоночник, 4 лапы и хвост." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:321 msgid "Wart said that you just have to find the skull." -msgstr "" +msgstr "Нарост рассказал, что нужно просто найти череп." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:322 msgid "Wart said that you just have to find the back bone." -msgstr "" +msgstr "Нарост рассказал, что нужно просто найти позвоночник." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:323 msgid "Wart said that just have to find the rib bones." -msgstr "" +msgstr "Нарост рассказал, что нужно просто найти ребра." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:324 msgid "Wart said that you just have to find the tail." -msgstr "" +msgstr "Нарост рассказал, что нужно просто найти хвост." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:325 msgid "Wart said that you just have to find the fourth leg." -msgstr "" +msgstr "Нарост рассказал, что нужно просто четыре лапы." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:380 msgid "You donated King Rah's sword to the memory hall." -msgstr "" +msgstr "Вы пожертвовали меч короля Раха залу памяти." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:381 msgid "You sold King Rah's sword to the memory hall." -msgstr "" +msgstr "Вы продали меч короля Раха залу памяти." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:390 msgid "Wart was glad to have his rat memorial restored. He granted access to the memory hall now." msgstr "" +"Нарост был рад, что крысиный мемориал восстановлен. Он разрешил доступ в зал " +"памяти." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:392 msgid "Wart told you that Fraedro was captured." -msgstr "" +msgstr "Нарост сказал - Фраэдро схвачен." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:395 msgid "Wart allowed you to go deeper into the cave and have a word with Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Нарост разрешил пройти глубже в пещеру и переговорить с Фраэдро." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:398 msgid "You believed in Fraedro's innocence and released him." -msgstr "" +msgstr "Вы поверили в невиновность Фраэдро и освободили его." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:399 msgid "You attacked Fraedro to avenge the theft of King Rah." -msgstr "" +msgstr "Вы напали на Фраэдро, чтобы отомстить за похищение короля Раха." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:400 msgid "You tried Fraedro's tiny golden key in a hole of the cavewall near to his prison. Immediatly the wall gave way to another passage." msgstr "" +"Вы попытались вставить крошечный золотой ключик Фраэдро в отверстие в стене " +"пещеры рядом с его тюрьмой. Тотчас же стена открылась, и появился проход." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:900 msgid "You finally found the yellow artifact: It was a big round and smelly cheese! Golden yellow and so large that it would provide almost unlimited food. Clevred was overjoyed!" msgstr "" +"Наконец-то вы нашли желтый артефакт: им оказался большой круглый и вонючий " +"сыр! Золотисто-желтый и такой большой, что мог бы служить почти " +"неограниченным источником пищи. Клевред был вне себя от радости!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:940 msgid "You told Clevred you couldn't help him further with the search. He then left you to search on his own." msgstr "" +"Вы сказали Клевреду, что не сможете помочь ему в дальнейших поисках. Он " +"отправился на поиски самостоятельно." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:942 msgid "Although you had told Clevred you couldn't help him further with the search and he then left you, you meet him in the caves again. You have decided to start the search again." msgstr "" +"Несмотря на то, что вы сказали Клевреду, что не сможете больше помогать ему " +"в поисках, и он ушел от вас, вы снова встречаете его в пещерах. Вы решили " +"снова начать поиски." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:950 msgid "" "You fought your way through the roundlings. But Clevred was seriously wounded in the fight. He was just able to give you his beloved artifact. \n" "With a last breath he thanked you for your company and died in your arms." msgstr "" -"Вы пробились через кругляши. Но Клевред был тяжело ранен в схватке. Он успел отдать свой любимый артефакт.\n" -"С последним вздохом он поблагодарил вас за компанию и умер у вас на руках." +"Вы пробились через круглингов. Но Клевред был тяжело ранен в сражении. Он " +"успел отдать свой любимый артефакт.\n" +"На последнем вздохе он поблагодарил вас за компанию и умер на ваших руках." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:960 msgid "You persuaded Clevred to leave the artifact behind. Clevred obeyed disappointedly, but he left you on the spot." msgstr "" +"Вы убедили Клевреда оставить артефакт. Клевред разочарованно повиновался, но " +"тут же оставил вас на месте." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:999 msgid "You fell asleep just in front of your bed. After long hours of deep and dreamless sleep you woke up - all the rats were gone! Was it only a dream?" msgstr "" +"Вы заснули прямо перед своей кроватью. После долгих часов глубокого и " +"беспробудного сна вы проснулись - все крысы исчезли! Неужели это был всего " +"лишь сон?" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton msgid "Skeleton brothers" -msgstr "" +msgstr "Братья-скелеты" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:41 msgid "Roskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Роскельт, предводитель банды скелетов, утверждал, что он король пещер. Он " +"потребовал, чтобы вы разыскали его брата и передали послание: если он придет " +"и сдастся, то ему будет дарована быстрая, почти безболезненная смерть." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:42 msgid "Bloskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Блоскельт, предводитель банды скелетов, утверждал, что он король пещер. Он " +"потребовал, чтобы вы разыскали его брата и передали послание: если он придет " +"и сдастся, то ему будет дарована быстрая, почти безболезненная смерть." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:51 msgid "Bloskelt, a leader of another gang of skeletons, also claimed to be king of the caves. You delivered Roskelt's message, but earned nothing but laughter." msgstr "" +"Блоскельт, главарь другой банды скелетов, также претендовал на звание короля " +"пещер. Вы передали послание Роскельта, но получили в ответ лишь смех." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:52 msgid "Roskelt, a leader of another gang of skeletons, also claimed to be king of the caves. You delivered Bloskelt's message, but earned nothing but laughter." msgstr "" +"Роскельт, главарь другой банды скелетов, также претендовал на звание короля " +"пещер. Вы передали послание Блоскельта, но получили в ответ лишь смех." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:61 msgid "Roskelt asked you to kill his brother." -msgstr "" +msgstr "Роскельт просит убить брата." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:62 msgid "Bloskelt asked you to kill his brother." -msgstr "" +msgstr "Блоскельт просит убить брата." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:71 msgid "You have killed Bloskelt." -msgstr "" +msgstr "Вы убили Блоскельта." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:72 msgid "You have killed Roskelt." -msgstr "" +msgstr "Вы убили Роскельта." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:90 msgid "For your effort, you got a pretty poor reward." -msgstr "" +msgstr "За свои усилия вы получили довольно скудную награду." #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area msgid "Bloskelt + Roskelt" -msgstr "" +msgstr "Блоскельт и Роскельт" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Вход" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_instrument_maker msgid "Instrument maker" -msgstr "" +msgstr "Изготовитель инструментов" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_skeleton_dance msgid "Skeleton dance" -msgstr "" +msgstr "Танец скелетов" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_museum msgid "Museum" -msgstr "" +msgstr "Музей" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_labyrinth msgid "Labyrinth" -msgstr "" +msgstr "Лабиринт" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_water_area msgid "Waterway" -msgstr "" +msgstr "Фарватер" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_pub msgid "Pub" -msgstr "" +msgstr "Паб" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Библиотека" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells msgid "4 wells" -msgstr "" +msgstr "4 лунки" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area msgid "Roundlings" -msgstr "Кругляши" +msgstr "Круглинги" #: worldmap.xml:world1:crossglen msgid "Crossglen" @@ -69816,4 +69979,3 @@ msgstr "Зулленгард" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "Фруктовый сад Дибо" - From 97187071af49902901fcbff18efad136185114b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aircqsj <11285819@qq.com> Date: Tue, 23 May 2023 03:24:55 +0000 Subject: [PATCH 03/72] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 99.9% (16264 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 19 +++++++++---------- 1 file changed, 9 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 558a21561..326c9ca94 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-11 06:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:53+0000\n" "Last-Translator: aircqsj <11285819@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -69237,35 +69237,35 @@ msgstr "法库托尼让我帮助他运送很久以前顾客订购的所有物品 #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:20 msgid "Arcir the Fallhaven book-lover ordered a 'Dusty Old book'." -msgstr "Fallhaven的图书爱好者Arcir订购了一本'尘封的旧书'。" +msgstr "法尔海文的图书爱好者阿西尔订购了一本'尘封的旧书'。" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:30 msgid "Edrin the Brimhaven metalsmith ordered a 'Striped Hammer'." -msgstr "Brimhaven的金属匠Edrin订购了一把'纹锤'。" +msgstr "布林海文的金属匠艾德林订购了一把'纹锤'。" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:40 msgid "Odirath the Stoutford armorer ordered a 'Pretty Porcelain Figure'." -msgstr "Stouford的装甲师Odirath订购了一个'漂亮的瓷娃娃'。" +msgstr "斯托福德的装甲师奥迪拉斯订购了一个'漂亮的瓷娃娃'。" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:50 msgid "Venanra the Brimhaven laundress ordered an 'Old, worn cape'." -msgstr "Brimhaven洗衣店的Venanra订购了一件'破旧的披风'。" +msgstr "布林海文洗衣店的维南拉订购了一件'破旧的披风'。" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:60 msgid "Tjure the unlucky Brimhaven merchant ordered a 'Mysterious green something'." -msgstr "Tjure这个倒霉的Brimhaven商人订购了一个'神秘绿色之物'。" +msgstr "特诸尔这个倒霉的布林海文商人订购了一个'神秘绿色之物'。" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:70 msgid "Servant the Guynmart servant ordered a 'Chandelier'." -msgstr "服务Guynmart的仆人订购了一个'吊灯'。" +msgstr "服务盖恩玛特的仆人订购了一个'吊灯'。" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:80 msgid "Arghes at Remgard tavern ordered 'Yellow boots'." -msgstr "Arghes在Remgard酒馆订购了'黄靴'。" +msgstr "阿尔吉斯在瑞姆加德酒馆订购了'黄靴'。" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:90 msgid "Wyre the mournful Vilegard woman ordered a 'Lyre'." -msgstr "哀伤的Vilegard女人Wyre订购了一把'七弦琴'。" +msgstr "哀伤的维尔加德女人维尔订购了一把'七弦琴'。" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:100 msgid "Mikhail ordered a 'Plush Pillow'." @@ -69850,4 +69850,3 @@ msgstr "苏伦加德" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "迪博果园" - From ffdaba2d8c6fa4d53e131a1affe7dc19163dbfce Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Mon, 22 May 2023 20:25:04 +0000 Subject: [PATCH 04/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 88.4% (14387 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 60 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 39 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index bd46e8272..b38a98c12 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-19 02:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:53+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -49855,119 +49855,138 @@ msgstr "Děkuji. To by bylo skvělé." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_30 msgid "I just need a little bit of time. Please come back soon and I will have your soup ready." msgstr "" +"Potřebuji jen trochu času. Prosím, vrať se brzy a já ti připravím polévku." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_25 msgid "Well, if you change your mind, you know where to find me." -msgstr "" +msgstr "Pokud si to rozmyslíš, víš, kde mě najdeš." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_50 msgid "Yes. Please enjoy while it's hot." -msgstr "" +msgstr "Ano. Pochutnej si, dokud je teplá." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_45 msgid "No, not yet. You must have patience. Making the Gloriosa soup safe to eat takes time." msgstr "" +"Ne, ještě ne. Musíš mít trpělivost. Připravit polévku Gloriosa tak, aby byla " +"bezpečná k jídlu, vyžaduje čas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0:0 msgid "I would like to see your wares." -msgstr "" +msgstr "Rád bych viděl tvé zboží." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10 msgid "I would like to show you, but my inventory has been stolen." -msgstr "" +msgstr "Rád bych ti to ukázal, ale někdo mi vše ukradl." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10:0 msgid "Stolen? How? That is extremely unfortunate for you as I have lots of gold to spend." msgstr "" +"Ukradl? Jak? To je nesmírně nešťastné, protože mám spoustu zlata na utrácení." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20 msgid "[With a smirk] Gee, how fortunate for you that I have job for you if you want it." -msgstr "" +msgstr "[S úsměvem] Jé, to máš štěstí, že pro tebe mám práci, jestli ji chceš." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20:0 msgid "Great! Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "Skvělé! Poslechnu si to." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30 msgid "I need you to ask around town to see if anyone knows where my supply is or if they have seen anything." msgstr "" +"Potřebuji, aby ses poptal ve městě, jestli někdo neví, kde mám zásoby, nebo " +"jestli něco neviděl." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30:0 msgid "I'll take it, but can you give me some more details?" -msgstr "" +msgstr "Vezmu to, ale můžeš mi říct nějaké další podrobnosti?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40 msgid "Sure. You see, I was at the tavern last night enjoying a couple \"Southernhaze\" beers like I almost always do after work, when someone or some people broke into my shop and stole my entire inventory." msgstr "" +"Jistě, včera večer jsem si v hospodě vychutnával pár \"jižanských\" piv, " +"jako skoro vždycky po práci, když se někdo nebo někteří lidé vloupali do " +"mého obchodu a ukradli mi všechny zásoby." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40:0 msgid "I see. Anything else? Is there anyone in town that you can think of that would want to hurt you?" -msgstr "" +msgstr "Chápu. Ještě něco? Je ve městě někdo, kdo by ti chtěl ublížit?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_50 msgid "Well, let me think...ah yes. Gaelian from the Briwerra family. " -msgstr "" +msgstr "No, nech mě přemýšlet... ach ano. Gaelian z rodu Briwerra. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_60 msgid "Oh, it's not a big deal. Well, not from my side anyway, but he is mad about what he perceives as bad service on some repair work that I had recently done for him. He asked for his gold back, I refused." msgstr "" +"O nic nejde. Tedy z mé strany ne, ale on je naštvaný kvůli tomu, co vnímá " +"jako špatný servis při nějaké opravě, kterou jsem pro něj nedávno provedl. " +"Chtěl zpátky své zlato, odmítl jsem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_70 msgid "Anyways, I think you should start there, but I suspect others too." msgstr "" +"Každopádně si myslím, že bys měl začít tam, ale mám podezření i na ostatní." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0 msgid "I've never seen you before. Are you here for the 'beer festival'?" -msgstr "" +msgstr "Nikdy předtím jsem tě neviděl. Jsi tu na \"pivním festivalu\"?" #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:1 msgid "Actually, I am looking for Gaelian." -msgstr "" +msgstr "Vlastně hledám Gaeliana." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_10 msgid "Well, you are a few weeks early." -msgstr "" +msgstr "No, jsi tu o pár týdnů dřív." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20 msgid "Well, he is in the tavern basement working. But beware, he doesn't like to be interrupted while working." msgstr "" +"No, je ve sklepě hospody a pracuje. Ale pozor, nemá rád, když ho někdo při " +"práci vyrušuje." #: conversationlist_sullengard.json:sull_recover_items_generic_response msgid "I'm sorry, I have not. In fact, this is the first that I am hearing about it." -msgstr "" +msgstr "Je mi líto, ale nemám. Vlastně o tom slyším poprvé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0 msgid "This is no place for a kid." -msgstr "" +msgstr "Tohle není místo pro dítě." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery." -msgstr "" +msgstr "Vyšetřuji vloupání do zbrojnice a loupež." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20 msgid "This is the heart and soul of Sullengard. This is our brewery. The place where the magic happens." msgstr "" +"To je srdce a duše Sullengardu. To je náš pivovar. Místo, kde se vytváří " +"kouzlo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:0 msgid "I can see that. Thank you." -msgstr "" +msgstr "To vidím. Děkuji." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:1 msgid "I feel smarter now after having been told this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Po této informaci se cítím chytřejší. Děkuji." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30 msgid "[Laughing] Zaccheria deserves it for his lack of customer respect and shady business practices." msgstr "" +"[Smích] Zaccheria si to zaslouží za nedostatek respektu k zákazníkům a " +"pochybné obchodní praktiky." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:0 msgid "I was told that maybe you know some information about these crimes." -msgstr "" +msgstr "Bylo mi řečeno, že možná máš nějaké informace o těchto zločinech." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:1 msgid "Can you tell me again what you know about this crime?" -msgstr "" +msgstr "Můžeš mi znovu říci, co víš o tomto zločinu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41 @@ -69773,4 +69792,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From 8e4d75705e0bf6d5d34edd38a5b8efac53a3a08d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ilya Date: Tue, 23 May 2023 13:09:18 +0000 Subject: [PATCH 05/72] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ru.po | 1047 +++++++++++++++----------- 1 file changed, 606 insertions(+), 441 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po index a10d87a36..e5f829882 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 06:52+0000\n" "Last-Translator: ilya \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -43892,11 +43892,15 @@ msgstr "Вы действительно заслужили эти золотые #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit msgid "I will go now and prepare a present for lovely Arensia. When we get married, you will of course be invited." -msgstr "[OUTDATED]Я сейчас пойду и приготовлю подарок для милой Аренсии." +msgstr "" +"Я сейчас пойду и приготовлю подарок для милой Аренсии. Когда мы поженимся, " +"мы, конечно, пригласим тебя." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit_1 msgid "Before we go our separate ways, please take this ring that I found behind those haystacks over there." -msgstr "[OUTDATED]И когда мы поженимся, ты, конечно, будешь приглашен." +msgstr "" +"Прежде чем мы разойдемся, пожалуйста, возьми кольцо, которое я нашел за теми " +"стогами сена." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp msgid "Did you give her the letter yet?" @@ -52530,7 +52534,7 @@ msgstr "Отлично. Ничего не разрешено!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:1 msgid "I want, want, want! Fire - now!" -msgstr "Хочу, хочу, хочу! Огонь - сейчас же!" +msgstr "Хочу-хочу-хочу! Огня!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24 msgid "Do you want to stay here forever and starve? Think about the artifact. We have a job to do!" @@ -53386,7 +53390,7 @@ msgstr "Эй, заходи! Это прохладно и освежающе." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10 msgid "Wait! I know this place - it is Flora's fountain. This could be a trap!" -msgstr "[OUTDATED]Подожди! Это может быть ловушка!" +msgstr "Подожди! Я знаю это место — фонтан Флоры. Это может быть ловушка!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:0 msgid "Do you think? It looks so peaceful." @@ -53833,7 +53837,7 @@ msgstr "Эй! Вы уже выполнили все мои задачи?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 msgid "Oh. Hello Gruiik." -msgstr "О. Привет, Груиик." +msgstr "О. Привет, Груйик." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 msgid "You stumbled to the ground." @@ -53931,85 +53935,85 @@ msgstr "Я тоже надеюсь. Но у меня плохое предчув #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10 msgid "Go around the flag." -msgstr "" +msgstr "Обойди флаг." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_20 msgid "One time around the flag is enough." -msgstr "" +msgstr "Достаточно одного раза вокруг флага." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign msgid "[unreadable signs]" -msgstr "" +msgstr "[неразборчивые знаки]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign:0 msgid "What is that scribble?" -msgstr "" +msgstr "Что за каракули?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_10 msgid "Scribble? It is plain text!" -msgstr "" +msgstr "Каракули? Это обычный текст!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_20 msgid "It says: 'Don't touch the water.'" -msgstr "" +msgstr "Там написано: «Не прикасайся к воде.»" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_x1_10 msgid "You find some rat bones on the ground behind the flag." -msgstr "" +msgstr "За флагом на земле можно найти несколько крысиных костей." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4 msgid "A deep well" -msgstr "" +msgstr "Глубокий колодец" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4:0 msgid "You throw a shimmering globe into the well." -msgstr "" +msgstr "Бросить мерцающий шар в колодец." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_30 msgid "No, no, no, NO!" -msgstr "" +msgstr "Нет, нет, нет, НЕТ!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_31 msgid "Not orange! Make it blue!" -msgstr "" +msgstr "Не оранжевый! Сделай его синим!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_32 msgid "Blue! Do you hear me? BLUE!!" -msgstr "" +msgstr "Синий! Ты меня слышишь? СИНИЙ!!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_33 msgid "Is it really that difficult? Sigh." -msgstr "" +msgstr "Неужели так сложно? Эх-х-х." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4 msgid "You have found 5 shimmering balls." -msgstr "" +msgstr "Вы нашли 5 мерцающих шаров." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:1 msgid "It seems to be more difficult than I thought at first." -msgstr "" +msgstr "Это гораздо сложнее, чем мне показалось вначале." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:2 msgid "My head is spinning already." -msgstr "" +msgstr "У меня кружится голова." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:3 msgid "Oh my. I just don't know how to solve this." -msgstr "" +msgstr "О, боже. Я просто не знаю, как это решить." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12 msgid "Clevred certainly would have known what to do now." -msgstr "Клевред, безусловно, знал бы, что нужно делать." +msgstr "Клевред, безусловно, знал бы, что делать." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12:0 msgid "Why only did I leave him?" -msgstr "" +msgstr "Зачем мы разошлись?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14 msgid "Sigh. Need help again?" @@ -54043,47 +54047,50 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0 msgid "OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. Я попробую еще раз." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:1 msgid "But the lamps never do what I want. Stupid game." -msgstr "" +msgstr "Но лампочки не делают то, что нужно. Глупая игра." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_30 msgid "Don't start crying." -msgstr "" +msgstr "Не плачь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32 msgid "Each well seem to affect the lamps in a certain way. Just combine that - I am sure you get it now." msgstr "" +"Каждый колодец определенным образом влияет на лампы. Просто комбинируй их - " +"я уверен, теперь понятно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:0 msgid "Do you think so? OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "Думаешь? Попробую еще раз." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:1 msgid "No, I give up." -msgstr "" +msgstr "Нет, я сдаюсь." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40 msgid "Oh dear. What do you have a head for, just against the rain? Well I could do it for you." msgstr "" +"О, боже. У тебя голова, только против дождя? Ну, я могу всё сделать за тебя." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:0 msgid "Wait, I'll try once more." -msgstr "" +msgstr "Подожди, я попробую еще раз." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:1 msgid "Please do. Here, take the balls." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, сделай. Вот, возьми шарики." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52 msgid "Ready. I hope you watched closely how I did it." -msgstr "" +msgstr "Готово. Надеюсь, всё было понятно в моих действиях." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:0 msgid "Eh, sure." -msgstr "" +msgstr "Эх, конечно." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_do_nothing msgid "Let's do the bone dance again!" @@ -54091,31 +54098,33 @@ msgstr "Давай снова танцевать танец костей!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20 msgid "Me and water? Forget it!" -msgstr "" +msgstr "Я и вода? Забудь!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it." msgstr "" +"Если уж ты об этом заговорил - да. Давным-давно я сделал хорошую, прочную " +"кирку. Но годами она никому не была нужна, и я почти забыл о ней." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1 msgid "You could have it for 80 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "Ты можешь приобрести её за 80 золотых." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:0 msgid "Great, I'll take it." -msgstr "" +msgstr "Отлично, беру." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:1 msgid "Hmm, I will think about it." -msgstr "" +msgstr "Хм-м, подумаю." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2:0 msgid "Thank you, bye." -msgstr "" +msgstr "Спасибо, до свидания." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_10 msgid "Oh, a visitor - how unusual!" -msgstr "" +msgstr "О, гость - как необычно!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12 msgid "I am Loirash. Nice to meet you." @@ -54123,11 +54132,12 @@ msgstr "Я - Лойраш. Приятно познакомиться." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:0 msgid "Hi, nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Привет! Рад встрече." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_14 msgid "You're probably wondering what I'm doing here deep in this dark cave." msgstr "" +"Вероятно, тебе интересно, что же я делаю здесь, глубоко в темной пещере." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_16 msgid "I am an instrument maker. Professional musical instruments, you know?" @@ -54138,30 +54148,34 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18 msgid "At the moment I'm working on a new instrument made entirely of bone. I expect a sound from it that sends chills down the spine." msgstr "" +"В данный момент я работаю над новым инструментом, полностью сделанным из " +"кости. Я ожидаю от него звука, от которого по спине бегут мурашки." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18:0 msgid "It's already doing that to me." -msgstr "" +msgstr "Со мной уже так происходит." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20 msgid "This cave is a great source of bones of high quality, so I will stay until my instrument is complete." msgstr "" +"Пещера — отличный источник высококачественных костей, поэтому я останусь, " +"пока мой инструмент не будет готов." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:0 msgid "May I have a look?" -msgstr "" +msgstr "Могу взглянуть?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:1 msgid "OK. Have fun." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, развлекайся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_22 msgid "Sure. Feel free." -msgstr "" +msgstr "Конечно. Не стесняйся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50 msgid "Looks like you have something that doesn't belong to you?" -msgstr "" +msgstr "Похоже, у тебя что-то, что тебе не принадлежит?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:0 msgid "Yes. I found this old leg bone of a rat. Can I purchase it?" @@ -54169,7 +54183,7 @@ msgstr "Да. Мне попалась старая кость от крысин #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:1 msgid "[Lie] No. I haven't taken anything." -msgstr "" +msgstr "[Ложь] Нет. У меня ничего чужого нет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_52 msgid "Well, no. This is my favorite bone, it makes a good sound. Put it back, please." @@ -54181,86 +54195,86 @@ msgstr "Да. Лучше вернуть на место. Кость очень #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_10 msgid "Go away!" -msgstr "" +msgstr "Уходи!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:1 msgid "Hey, you!" -msgstr "" +msgstr "Эй, ты!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:0 msgid "Who, me?" -msgstr "" +msgstr "Кто, я?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_30 msgid "I know your face!" -msgstr "" +msgstr "Я знаю твое лицо!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40 msgid "You had made me leave my post in front of the Foaming Flask!" -msgstr "" +msgstr "Ты заставил меня покинуть пост перед таверной «Пенная Фляга»!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40:0 msgid "Oh. It's you ..." -msgstr "" +msgstr "Ой. Это ты..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_42 msgid "Surprised? I'm sure you didn't think we'd see each other again." -msgstr "" +msgstr "Удивительно? Уверен, ты думаешь, что мы больше не увидимся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50 msgid "I have lost everything because of this! Above all, my honor!" -msgstr "" +msgstr "Из-за тебя я всё потерял! Прежде всего, свою честь!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:0 msgid "What honor?" -msgstr "" +msgstr "Какая честь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_60 msgid "I took refuge in this filthy cave to be safe from the guards of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Я укрылся в этой грязной пещере, чтобы укрыться от стражи Фейгарда." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70 msgid "You will pay for it now!" -msgstr "" +msgstr "Сейчас ты за всё заплатишь!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70:0 msgid "But you were so stupid ..." -msgstr "" +msgstr "Как был глуп, так и остался..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1 msgid "Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, не делай мне больно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:1 msgid "Why did you steal King Rah's skeleton?" -msgstr "" +msgstr "Зачем ты украл скелет короля Раха?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s msgid "Please don't hurt me. I am starving." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, не делай мне больно. Я умираю от голода." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:2 msgid "Starving? I have some cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "Проголодался? У меня есть сыр." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:3 msgid "Starving? I have some good cheddar from Charwood for you here." -msgstr "" +msgstr "Проголодался? У меня есть хороший сыр Чеддер из Червуда." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:4 msgid "Starving? I have some moldy blue cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "Проголодался? У меня есть немного заплесневелого голубого сыра." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:5 msgid "Starving? I have some goat cheese for you here. It smells only slightly." -msgstr "" +msgstr "Проголодался? У меня есть козий сыр. Он совсем чуть-чуть пахнет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:6 msgid "Starving? Sorry, I have no cheese for you." -msgstr "" +msgstr "Проголодался? Извини, у меня не найдется сыр." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." @@ -54268,139 +54282,143 @@ msgstr "Фраэдро, добрый сэр. Пожалуйста, не прич #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2:0 msgid "Ah, that's why you're so heavily guarded." -msgstr "" +msgstr "А, вот почему тебя так тщательно охраняют." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4 msgid "I don't know why I'm being held here. I haven't done anything wrong." -msgstr "" +msgstr "Я не знаю, почему меня держат здесь. Я не сделал ничего плохого." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:0 msgid "Yeah, everyone says that." -msgstr "" +msgstr "Да все так говорят." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:1 msgid "I believe you. Go now, while you can." -msgstr "" +msgstr "Я верю тебе. Беги, пока можешь." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10 msgid "It was not me! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "Это был не я! Это был не я!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:0 msgid "Finally confess!" -msgstr "" +msgstr "Признайся наконец!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:2 msgid "I am going to kill you for your deeds now." -msgstr "" +msgstr "Я убью тебя за твои дела." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12 msgid "Please don't! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, не надо! Это был не я!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:0 msgid "Die now!" -msgstr "" +msgstr "Умри!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:1 msgid "Run and live with your guilty conscience." -msgstr "" +msgstr "Беги и живи со своей нечистой совестью." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20 msgid "What? Thank you, thank you! [Fraedro turns to flee, losing a small golden key in the process]" msgstr "" "Что? Спасибо, спасибо! [Фраэдро разворачивается, чтобы бежать, потеряв " -"маленький золотой ключик в процессе" +"маленький золотой ключик в процессе]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20:0 msgid "You better get out of the area quick." -msgstr "" +msgstr "Тебе следует побыстрее убраться из этого района." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_1 msgid "Oh, my pleading has been heard. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "О, мои мольбы услышаны. Спасибо!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10 msgid "You must be the rightful heir of King Rah." -msgstr "" +msgstr "Ты наверняка являешься законным наследником короля Раха." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_12 msgid "Of course I am." -msgstr "" +msgstr "Конечно я." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20 msgid "Then you shall get your sword back. I had only borrowed it and taken good care of it." msgstr "" +"Тогда ты получишь свой меч обратно. Я всего лишь одолжил его и хорошо о нем " +"заботился." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20:0 msgid "King Rah's sword?" -msgstr "" +msgstr "Меч короля Раха?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30 msgid "You'll find it further down in the caves. Say the words 'Veni gladio fidelis'." -msgstr "" +msgstr "Ты найдешь его дальше в пещерах. Произнеси слова «Вени Джудио Фидлис»." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30:0 msgid "I'll try to remember." -msgstr "" +msgstr "Постараюсь запомнить." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_32 msgid "[Clevred rolls his eyes] He. will. try. to remember. That can only go wrong." msgstr "" +"[Клевред закатывает глаза] Попытается запомнить. Такое может привести только " +"к беде." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10 msgid "No tresspassing! What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Вход запрещен! Что ты хочешь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10:1 msgid "Hey, hey - calm down!" -msgstr "" +msgstr "Эй, эй - успокойся!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12 msgid "No - you can't fool me! You just want to steal my gold! Go away!" -msgstr "" +msgstr "Нет, меня не обманешь! Ты хочешь украсть мое золото! Уходи!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20 msgid "Leave me alone!" -msgstr "" +msgstr "Оставь меня в покое!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:0 msgid "May I come to you, so that we could talk a bit?" -msgstr "" +msgstr "Можно подойти, чтобы немного поговорить?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:1 msgid "Well, I'll leave. May you rot among your gold coins." -msgstr "" +msgstr "Ладно, ухожу. Сгинь среди своих золотых монет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30 msgid "Don't you dare! Put a foot into the water and you are dead!" -msgstr "" +msgstr "Не смей! Опусти ногу в воду и ты мертв!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:0 msgid "But how did you get onto your little isle?" -msgstr "" +msgstr "Но как ты попал на свой маленький остров?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40:0 msgid "Enough. Enjoy yourself." -msgstr "" +msgstr "Достаточно. Наслаждайся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40 msgid "You would like to know, he? But I won't tell you!" -msgstr "" +msgstr "Хочешь узнать, да? Я тебе не скажу!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_10 msgid "Hi $playername. I am watching you." -msgstr "" +msgstr "Привет, $playername. Я слежу за тобой." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_200 msgid "Hi $playername. Well done." -msgstr "" +msgstr "Привет, $playername. Отличная работа." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_202 msgid "Hi $playername. I am not amused with what you have done." -msgstr "" +msgstr "Привет, $playername. Мне не нравится твой поступок." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204 msgid "You released Fraedro. You should have killed him or left him in custody." @@ -54416,7 +54434,7 @@ msgstr "По моему плану, Фраэдро должен был быть #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206:0 msgid "Really - why?" -msgstr "" +msgstr "Действительно почему?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210 msgid "Killing Fraedro. I loved to see that." @@ -54424,11 +54442,11 @@ msgstr "Убийство Фраэдро. Очень понравилось." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220 msgid "He deserved death, yes. But not because of the stupid skeleton of Rah." -msgstr "" +msgstr "Он заслужил смерть, да. Но не из-за глупого скелета Раха." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220:0 msgid "Not? Now I'm confused." -msgstr "" +msgstr "Но? Теперь я в замешательстве." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_230 msgid "Of course not. As if Fraedro could. He's far too good a rat to do such a thing." @@ -54438,7 +54456,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_240 msgid "I took the skeleton myself and scattered the pieces so that no one would find them." -msgstr "" +msgstr "Я сам взял скелет и разбросал осколки, чтобы никто их не нашел." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250 msgid "And then I blamed it on my cousin Fraedro." @@ -54446,19 +54464,19 @@ msgstr "И тогда во всем я обвинил своего кузена #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250:0 msgid "How mean!" -msgstr "" +msgstr "Как подло!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260 msgid "Hahaha! You are funny!" -msgstr "" +msgstr "Ха-ха-ха! Забавный!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260:0 msgid "Why did you do that? He's your cousin." -msgstr "" +msgstr "Зачем ты это сделал? Он твой двоюродный брат." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_270 msgid "Yes, yes. But he got in my way." -msgstr "" +msgstr "Да, да. Но он встал у меня на пути." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." @@ -54468,112 +54486,116 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 msgid "And then I killed him." -msgstr "" +msgstr "А потом я убил его." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:1 msgid "And then I have set him free." -msgstr "" +msgstr "И тогда я освободил его." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290 msgid "That was even better than I had planned. I have to thank you. Here, take some coins for the dirty work." msgstr "" +"Получилось даже лучше, чем планировал. Я благодарен тебе. Вот, возьми " +"несколько монет за грязную работу." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:0 msgid "I don't want your bloody gold." -msgstr "" +msgstr "Мне не нужно твое кровавое золото." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:1 msgid "It had better be many coins." -msgstr "" +msgstr "Лучше всего, если монет будет много." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292 msgid "Oh how cute. This two-leg has a guilty conscience. It just keeps getting better!" msgstr "" +"О, как мило. У этого двуногого есть совесть. Он становится всё лучше и лучше!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:0 msgid "I should leave before I forget myself." -msgstr "" +msgstr "Я должен уйти, прежде чем забуду себя." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:1 msgid "Now you pay for it - attack!" -msgstr "" +msgstr "Ты заплатишь — в атаку!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294 msgid "10 pieces of gold is not enough? Oh, you draw your weapon? I think I'd better be gone ..." msgstr "" +"10 золотых недостаточно? О, ты достаёшь своё оружие? Думаю, мне лучше уйти..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294:0 msgid "Wait, you coward!" -msgstr "" +msgstr "Подожди, трус!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300 msgid "Yes, you have destroyed my beautiful plan. You have to pay for that." -msgstr "" +msgstr "Ты разрушил мой прекрасный план. Ты заплатишь." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:0 msgid "We'll see who pays here." -msgstr "" +msgstr "Посмотрим, кто здесь заплатит." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:1 msgid "I have to run." -msgstr "" +msgstr "Я должен бежать." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2 msgid "Andor! Good that you are back at last!" -msgstr "" +msgstr "Эндор! Хорошо, что ты наконец вернулся!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:0 msgid "I am $playername. You have confused me with my brother." -msgstr "" +msgstr "Я $playername. Ты спутал меня с моим братом." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:1 msgid "Indeed. Any news?" -msgstr "" +msgstr "Неужели! Какие новости?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26:0 msgid "Here I have a new book for your library." -msgstr "Вот у меня новая книга для вашей библиотеки." +msgstr "Вот у меня новая книга для библиотеки." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10 msgid "Yes. I see it now. Please leave. My master is not present today." -msgstr "" +msgstr "Да. Вижу. Прошу тебя, уходи. Моего хозяина сегодня нет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10:0 msgid "Andor - master? What ... Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "Эндор - хозяин? Что... Где мой брат?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12 msgid "That does not concern you. Mind your own business and leave now!" -msgstr "" +msgstr "Не твоего ума дело. Не лезь не в свое дело и уходи сейчас же!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12:1 msgid "Tell me about Andor, or ..." -msgstr "" +msgstr "Расскажи мне об Эндоре, или..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14 msgid "Or what? Attack? Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "Или что? Убьешь? Ха-ха-ха!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:0 msgid "You'll soon stop laughing." -msgstr "" +msgstr "Ты скоро перестанешь смеяться." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:1 msgid "Just you wait when I come back." -msgstr "" +msgstr "Просто подожди, когда я вернусь." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20 msgid "I am not sure. Today I hear footsteps of strangers in the corridors." -msgstr "" +msgstr "Не знаю. Сегодня мне слышатся шаги незнакомцев в коридорах." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:0 msgid "[muttering] Probably mine." -msgstr "" +msgstr "[бормочет] Наверное, мои." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:1 msgid "Then what are you waiting for? Go and look who is wandering through our passages!" -msgstr "" +msgstr "Тогда чего ты ждешь? Иди и посмотри, кто бродит по нашим проходам!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." @@ -54581,31 +54603,35 @@ msgstr "Ерунда. Незнакомцы никогда не найдут се #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" -msgstr "" +msgstr "Что? Чужаки! Вам запрещено находиться здесь!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:0 msgid "It's fine, I'm going already." -msgstr "" +msgstr "Все хорошо, я уже иду." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:1 msgid "Andor is my brother. I'm going to look for a clue to his whereabouts now. You won't stop me from doing that." msgstr "" +"Эндор — мой брат. Сейчас я собираюсь искать разгадку его местонахождения. Ты " +"не помешаешь моему занятию." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_24 msgid "You're right, I'm sure I only see pipe dreams." -msgstr "" +msgstr "Правильно, уверен, мне снятся только несбыточные мечты." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26 msgid "If only I had something to read. Something new, that I haven't read twenty times already." msgstr "" +"Если бы мне было что почитать. Что-то новое, чего я уже раз двадцать не " +"читал." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30 msgid "As you command me - I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Как прикажешь - я сейчас вернусь." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30:0 msgid "Take your time, better to be be thorough!" -msgstr "" +msgstr "Не спеши, будь внимателен!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40 msgid "" @@ -54618,327 +54644,335 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40:0 msgid "A lousy bone for this valuable book?!" -msgstr "" +msgstr "Паршивая кость за такую ценную книгу?!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_42 msgid "The librarian is completely absorbed in his new book." -msgstr "" +msgstr "Библиотекарь полностью поглощен своей новой книгой." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_mole msgid "Who's there?" -msgstr "" +msgstr "Кто здесь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01 msgid "Good. You are awake at last." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. С пробуждением." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01:0 msgid "A rat? Here?" -msgstr "" +msgstr "Крыса? Здесь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02 msgid "As you see. Did you find your brother Andor already? He hasn't been back home for a while now." -msgstr "" +msgstr "Как видишь. Как поиски брата? Эндор давно не возвращался домой." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02:0 msgid "Eh, what? No, I am still looking for Andor." -msgstr "" +msgstr "Что? Нет, я все еще ищу Эндора." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03 msgid "I should have guessed. Anyway." -msgstr "" +msgstr "Мог бы и догадаться. Неважно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03:0 msgid "What are you doing in my house? Where is Mikhail?" -msgstr "" +msgstr "Что ты делаешь в моем доме? Где Михаил?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_04 msgid "We rats took over this village. I am Gruiik, their leader." -msgstr "" +msgstr "Мы, крысы, захватили деревню. Я Груйик, вождь." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10 msgid "However, there are two-legs running around in my garden again. Go and kill them." -msgstr "" +msgstr "Однако в моем саду снова бегают двуногие. Иди убей их." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:0 msgid "I'll have a look." -msgstr "" +msgstr "Я посмотрю." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:1 msgid "I would never do that!" -msgstr "" +msgstr "Ни за что!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10 msgid "And I am hungry. Go to the town hall and bring me some bread." -msgstr "" +msgstr "И я голоден. Сходи в ратушу и принеси мне хлеба." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:2 msgid "Here I have some bread for you." -msgstr "" +msgstr "Вот, у меня есть хлеб." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20 msgid "It's about time." -msgstr "" +msgstr "Давно пора." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20:0 msgid "What - no thanks? Rats." -msgstr "" +msgstr "Что - а благодарность? Крысы." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50 msgid "Is my garden clean of filthy two-legs again?" -msgstr "" +msgstr "Мой сад снова чист от грязных двуногих?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:0 msgid "No, not yet" -msgstr "" +msgstr "Нет, пока нет" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:1 msgid "Yes, I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "Да, Мара и Тарал в саду убиты." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:3 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:4 msgid "(lie) I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "(ложь) Да, Мара и Тарал в саду убиты." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70 msgid "Where is my bread? Why does it need to take so long?" -msgstr "" +msgstr "Где хлеб? Почему так долго?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:0 msgid "Just a minute." -msgstr "" +msgstr "Минутку." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:3 msgid "Hey - I have brought some bread already." -msgstr "" +msgstr "Эй - ты уже получал хлеб." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 msgid "Good! Now I don't need you anymore!" -msgstr "" +msgstr "Хорошо! Ты мне больше не нужен!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:1 msgid "I would have gone anyway." -msgstr "" +msgstr "Я и так ухожу." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_90 msgid "The huge rat ignores you now." -msgstr "" +msgstr "Огромная крыса больше не обращает на вас внимания." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat msgid "This is my bed - go away!" -msgstr "" +msgstr "Уходи с моей кровати!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:0 msgid "How do I get out of here?" -msgstr "" +msgstr "Как мне выбраться отсюда?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:1 msgid "Where would I find this yellow artifact thing?" -msgstr "" +msgstr "Где мне найти желтый артефакт?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:1 msgid "There is a nice new statue in the cave." -msgstr "" +msgstr "В пещере есть новая красивая статуя." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:3 msgid "I tried to pass by Andor's statue, but there is not enough space." -msgstr "" +msgstr "Хотелось пройти мимо статуи Эндора, но там недостаточно места." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:4 msgid "Look! I have a pickaxe now." -msgstr "" +msgstr "Смотри! У меня появилась кирка." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:5 msgid "There is a little bone shaped hole in the wall behind the statue. What shall I do now?" msgstr "" +"В стене за статуей есть небольшое отверстие в форме кости. Что мне делать?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:6 msgid "I found a dark deep passage behind our supply cave." -msgstr "" +msgstr "За нашей пещерой с припасами находится темный глубокий проход." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:7 msgid "Will I ever be able to use my bed again? Sigh." -msgstr "" +msgstr "А когда мне снова можно будет использовать кровать? Эх-х." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:8 msgid "Clevred, I give up. You must search for your powerful artifact alone." -msgstr "" +msgstr "Клевред, я сдаюсь. Ищи могущественный артефакт в одиночку." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10 msgid "I know the way out, of course. Rats always know the way out." -msgstr "" +msgstr "Я знаю выход, конечно. Крысы всегда знают выход." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10:0 msgid "Great. Show me the way out of this rat infested place here." -msgstr "" +msgstr "Отлично. Покажи мне выход из этого кишащего крысами места." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." msgstr "" +"Конечно. Но сначала окажи услугу. Помоги мне найти желтый круглый артефакт. " +"Тогда я покажу выход." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" -msgstr "" +msgstr "Желтый круглый артефакт? Где найти эту вещь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" -msgstr "" +msgstr "Вещь! Не называйте это просто «вещью»! Это великое чудо в нашем мире!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" -msgstr "" +msgstr "Если ты так говоришь. И где это чудо?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes." -msgstr "" +msgstr "Конечно, глубоко в крысиной пещере. Разуй глаза." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:0 msgid "In our supply cave? That should be easy." -msgstr "" +msgstr "В нашей пещере снабжения? Проще простого." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60 msgid "Yes. The artifact must be behind this statue. Did you look there?" -msgstr "" +msgstr "Да. Артефакт должен быть позади статуи. Поищи там?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60:0 msgid "Not yet. I didn't even know there was a statue in our supply cave. How long has it been there?" -msgstr "" +msgstr "Еще нет. В нашей пещере снабжения есть статуя? Как давно она там стоит?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10 msgid "We erected the statue in honor of Andor for never killing rats." msgstr "" +"Мы воздвигли статую в честь Эндора за то, что он никогда не убивал крыс." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:0 msgid "OK. I'll have a look behind the statue." -msgstr "" +msgstr "Хорошо. Я посмотрю за статуей." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:1 msgid "How do I pass by the statue?" -msgstr "" +msgstr "Как пройти мимо статуи?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70 msgid "Probably you are too fat to get by. Tear the statue down. But don't tell any rat that I said so." msgstr "" +"Наверное, ты слишком толстый, чтобы выжить. Снести статую. Но не говори " +"никакой крысе, что я так сказал." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70:0 msgid "It's a pity to destroy such a beautiful statue." -msgstr "" +msgstr "Жаль разрушать такую прекрасную статую." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70_10 msgid "Hmm. I had better accompany you. I think it would be wise to keep an eye on you." msgstr "" +"Хм-м. Мне лучше сопровождать тебя. Думаю, приглядывать за тобой будет " +"разумно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80 msgid "The statue is well built. You'll probably need a pickaxe to tear it down." -msgstr "" +msgstr "Статуя выполнена качественно. Чтобы ее снести, понадобится кирка." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80:0 msgid "Where would I get a pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Где мне взять кирку?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_10 msgid "Oh dear - I can't believe it! Are you really that stupid?" -msgstr "" +msgstr "О, боже - я не могу в это поверить! Что за тупица?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_20 msgid "Think for yourself; where are pickaxes supposed to be?" -msgstr "" +msgstr "Подумай: где должны быть кирки?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_82 msgid "Then why didn't you tried to get behind the statue yet?" -msgstr "" +msgstr "Тогда почему ты все еще не по ту сторону статуи?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90 msgid "In the shape of bones? That is a key hole, of course!" -msgstr "" +msgstr "В форме костей? Это замочная скважина!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90_10 msgid "Now, let's find out where Gruiik stores his bone supply." -msgstr "" +msgstr "Теперь давай выясним, где Груйик хранит свои запасы костей." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100 msgid "I hope you have finally found my artifact?" -msgstr "" +msgstr "Надеюсь мой артефакт найден?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100:0 msgid "Eh, no, not yet." -msgstr "" +msgstr "Э, нет, еще нет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" -msgstr "" +msgstr "НЕТ! Хочешь оставить меня наедине с огромным лабиринтом?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 msgid "Eh, of course not." -msgstr "" +msgstr "Эх, конечно нет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:1 msgid "Well, I don't see any way to help you." -msgstr "" +msgstr "Ну, мне нечем помочь тебе." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210 msgid "You promised. You promised to find my artifact for me." -msgstr "" +msgstr "А как же твоё обещание помочь найти артефакт." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:0 msgid "Yes, you're right. Let's try again. Back to the caves!" -msgstr "" +msgstr "Ты прав. Давай попробуем еще раз. Назад в пещеры!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:1 msgid "I can't keep the promise. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Я не могу сдержать обещание. Извини." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220 msgid "So I should keep looking on my own?" -msgstr "" +msgstr "Значит, я должен продолжать поиски самостоятельно?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230 msgid "And you still want me to tell you how to get out of here?" -msgstr "" +msgstr "И ты все еще хочешь, чтобы я сказал тебе, как выбраться отсюда?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:0 msgid "Yes. Please." -msgstr "" +msgstr "Да. Пожалуйста." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:1 msgid "Alright, you won. Let's try again." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, ты выиграл. Давай еще раз попробуем." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240 msgid "Fine, you don't want it any other way. I'll find the artifact on my own. Farewell." -msgstr "" +msgstr "Ладно, раз не хочешь по-другому. Я сам найду артефакт. Прощай." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:0 msgid "Farewell. And sorry." -msgstr "" +msgstr "Прощай. И прости." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:0 msgid "I was stupid. Forget what I said." -msgstr "" +msgstr "Глупость. Забудь сказанное мной." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_244 msgid "Don't ever scare me like that again." -msgstr "" +msgstr "Никогда больше не пугай меня." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250 msgid "Bye. We will never meet again." -msgstr "" +msgstr "Пока. Мы больше никогда не встретимся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_10 msgid "Your brother was here often. He had made himself rather comfortable." -msgstr "" +msgstr "Твой брат часто бывал здесь. Он устроился довольно удобно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_20 msgid "Nobody seemed to be here for a long time." -msgstr "" +msgstr "Казалось, здесь уже давно никого нет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Hi, have a drink?" -msgstr "" +msgstr "Привет, выпьем?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 msgid "You are running a pub here?" @@ -54947,59 +54981,62 @@ msgstr "У вас тут паб?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." msgstr "" +"Да, всегда мечтал о таком. Вот только мои клиенты обычно слегка особенные." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20 msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today." msgstr "" +"Они очень привередливы, особенно в еде. Например, сегодня никто ничего не " +"заказывал." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0 msgid "What are you offering?" -msgstr "" +msgstr "Что предлагаешь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah msgid "Who dareth to challenge me?" -msgstr "" +msgstr "Кто посмеет бросить мне вызов?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:1 msgid "King Rah? You are not dead since long ago?" -msgstr "" +msgstr "Король Рах? Ты же умер давным-давно?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52 msgid "Probably this is just a vision to protect the sword." -msgstr "" +msgstr "Возможно, это просто видение, защающее меч." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52:0 msgid "Probably??" -msgstr "" +msgstr "Возможно??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54 msgid "Proveth thyself worthy to wield my sword!" -msgstr "" +msgstr "Докажи, что достоин моего меча!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:0 msgid "OK then. Attack!" -msgstr "" +msgstr "Хорошо, тогда. Атака!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:1 msgid "Uh, I'll be right back ..." -msgstr "" +msgstr "Я скоро вернусь..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden msgid "Yes please?" -msgstr "" +msgstr "Да, пожалуйста?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:0 msgid "I have found some bones. May I enter now?" -msgstr "" +msgstr "Вот несколько костей. Можно войти?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:3 msgid "Could you tell me something about this place?" -msgstr "" +msgstr "Расскажи мне что-нибудь о здешних местах?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:4 msgid "Oh, it's nothing. I just tried the bell." -msgstr "" +msgstr "О, ничего страшного. Просто попробую позвонить." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:5 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:6 @@ -55007,7 +55044,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:8 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:4 msgid "Please give me back my cheese." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, верни сыр." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." @@ -55017,7 +55054,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 msgid "Could you tell me anything about this place?" -msgstr "" +msgstr "Расскажи что-нибудь про место?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 msgid "Wart - really? [giggle]" @@ -55025,19 +55062,21 @@ msgstr "Нарост - правда? [хихикнуть]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 msgid "[Incomprehensible muttering]" -msgstr "" +msgstr "[Непонятное бормотание]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20:0 msgid "OK, just leave me then." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, просто оставь меня." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_30 msgid "This used to be a happy place of memories. Many objects and statues from the past invite you to linger and think. Every rat loved this place." msgstr "" +"Раньше — счастливое место воспоминаний. Многие предметы и статуи из прошлого " +"предлагают задержаться и подумать. Каждая крыса любила здешнее место." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_31 msgid "Well, almost every rat." -msgstr "" +msgstr "Ну, почти каждая крыса." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32 msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy." @@ -55045,59 +55084,73 @@ msgstr "Однако Фраэдро был наполнен ревностью #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:0 msgid "Yes, it is always the same thing." -msgstr "" +msgstr "Да, всегда одно и то же." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:1 msgid "Sigh. I know that story already. Get to the point." -msgstr "" +msgstr "Эх-х. Я уже знаю историю. Ближе к делу." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_33 msgid "How he hated it when visitors crowded these halls around the valuable exhibits and admired the statues." msgstr "" +"Как же он ненавидел, когда посетители толпились в залах вокруг ценных " +"экспонатов и любовались статуями." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34 msgid "He wanted to be the center of attention. A larger-than-life statue of himself should dominate the room, he thought." msgstr "" +"Он хотел быть в центре внимания. По его мнению, его статуя должна " +"доминировать в комнате." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34:0 msgid "Such a braggart." -msgstr "" +msgstr "Такой хвастун." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_35 msgid "He hated especially the fully preserved skeleton of King Rah, the powerful founder of this empire. It was particularly brilliant: King Rah, standing upright, his dreaded sword in his bony right hand." msgstr "" +"Особенно он ненавидел полностью сохранившийся скелет короля Раха, " +"могущественного основателя империи. Он был великолепен: Король Рах, стоящий " +"прямо, его страшный меч в костлявой правой руке." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_36 msgid "Yes, King Rah was a great leader. Many battles were fought against the monsters that came out of the rift. But when the superiority became too great, Rah led his people into the caves under the Blackwater Mountains and founded a new empire there." msgstr "" +"Да, король Рах был великим правителем. Было проведено много сражений против " +"чудовищ, вышедших из разлома. Но когда превосходство стало слишком велико, " +"Рах увел свой народ в пещеры под Черноводными горами и основал там новую " +"империю." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37 msgid "The wise King Rah had the existing caves further expanded as protection." msgstr "" +"Мудрый король Рах приказал расширить существующие пещеры в качестве защиты." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37:0 msgid "That's why the passages are laid out so confusingly?" -msgstr "" +msgstr "Поэтому проходы расположены так запутанно?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38 msgid "Right. This should be additional protection from enemies." -msgstr "" +msgstr "Верно. Дополнительная защита от врагов." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38:0 msgid "Interesting. But why is the passage here closed now?" -msgstr "" +msgstr "Интересно. Но почему проход сюда закрыт?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40 msgid "One bad day I found this place ransacked! Only an empty pedestal remained where the richly decorated skeleton of King Rah had been." msgstr "" +"Однажды в злополучный день я обнаружил, что здесь всё разграблено! На месте " +"богато украшенного скелета короля Раха остался только пустой постамент." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:1 msgid "How did that happen?" -msgstr "" +msgstr "Что произошло?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41:0 msgid "Ooh." -msgstr "" +msgstr "Ох-х." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." @@ -55107,31 +55160,36 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:0 msgid "Such a miserable villain!" -msgstr "" +msgstr "Такой жалкий негодяй!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:1 msgid "Did he admit it?" -msgstr "" +msgstr "Он сознался?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44 msgid "Of course he denied everything, that hypocrite! But who else could have done it?" -msgstr "" +msgstr "Разумеется, он все отрицал, лицемер! Но кому же еще такое под силу?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44a msgid "He deserved immediate death for this terrible act. However, we only locked him up until he would reveal where he stashed our beloved royal skeleton." msgstr "" +"За такой ужасный поступок он заслуживал мгновенной смерти. Однако мы заперли " +"его в темнице до тех пор, пока он не расскажет, где спрятал наш любимый " +"королевский скелет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b msgid "For security reasons, we don't let anyone in or out until King Rah is back in his accustomed place." msgstr "" +"Из соображений безопасности мы никого не впускаем и не выпускаем, пока " +"король Рах не вернется на свое привычное место." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:0 msgid "Even 100 pieces of gold wouldn't change your mind?" -msgstr "" +msgstr "И даже 100 золотых не изменят твоё мнение?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:1 msgid "If the skeleton is back, may I pass?" -msgstr "" +msgstr "Если скелет вернется, можно мне пройти?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:2 msgid "I want to talk with Fraedro." @@ -55139,75 +55197,78 @@ msgstr "Я хочу поговорить с Фредро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:3 msgid "What lies behind this blocked passage?" -msgstr "" +msgstr "Что скрывается за заблокированным проходом?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:4 msgid "May I enter?" -msgstr "" +msgstr "Можно войти?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a msgid "Of course not! This door will remain closed until King Rah returns." -msgstr "" +msgstr "Конечно, нет! Дверь останется закрытой, пока король Рах не вернется." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46b msgid "Impossible! No way." -msgstr "" +msgstr "Невозможно! Не может быть." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46c msgid "The memory hall of course." -msgstr "Конечно, в зале памяти." +msgstr "Конечно же, зал памяти." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44d msgid "And another tunnel, but only a short distance and a dead end." -msgstr "" +msgstr "И еще один туннель, но только короткий путь и тупик." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e msgid "We never go there, there are scary noises coming from there." -msgstr "" +msgstr "Мы туда никогда не ходим, оттуда доносятся страшные звуки." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e:0 msgid "Finally light at the end of the tunnel." -msgstr "" +msgstr "Наконец-то свет в конце тоннеля." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48 msgid "If King Rah is with us again, that would be great! Of course you can then go to our memory hall. You would be our guest of honor." msgstr "" -"Если король Рах снова с нами, было бы здорово! Конечно, потом можешь пойти в " +"Если король Рах вернётся, было бы здорово! Конечно, потом сможешь пройти в " "наш зал памяти. Ты будешь нашим почетным гостем." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48a msgid "But we are not there yet." -msgstr "" +msgstr "Но мы еще не вернули его." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52 msgid "" "Let's have a look. Oh, what are my old eyes seeing? King Rah is back, completely! I am overwhelmed with joy!\n" "You may pass now of course." msgstr "" +"Давай посмотрим. Ох, что видят мои старые глаза? Король Рах полностью " +"вернулся! Меня переполняет радость!\n" +"Конечно, проходи." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52:0 msgid "I hope you can puzzle your king back together." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, ты сможешь собрать своего короля обратно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54b msgid "Thank you a thousand times!" -msgstr "" +msgstr "Спасибо тысячу раз!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54d msgid "I am so grateful." -msgstr "" +msgstr "Я так благодарен." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_60 msgid "Wonderful! You've already recovered King Rah's head!" -msgstr "" +msgstr "Замечательно! Ты уже нашел голову короля Раха!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_61 msgid "You've already recovered some of King Rah's legs." -msgstr "" +msgstr "Ты уже восстановил часть лап короля Раха." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_65 msgid "Ah, you've already recovered King Rah's tail!" -msgstr "" +msgstr "Ах, ты уже вернул хвост короля Раха!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66 msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone." @@ -55215,15 +55276,17 @@ msgstr "Хорошо, тебе удалось восстановить позв #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67 msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!" -msgstr "" +msgstr "Отлично! Кости похожи на ребра короля Раха!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_69 msgid "Please go and find all of King Rah's bones." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, иди и найди все кости короля Раха." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's head is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Давай посмотрим... Отлично! Не хватает только головы короля Раха. Ты же " +"найдешь, уверен." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:1 @@ -55231,15 +55294,19 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:1 msgid "I hope it is worth the hard work." -msgstr "" +msgstr "Надеюсь, тяжелая работа окупит себя." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a msgid "Let's have a look ... Great! Now we only need the fourth leg. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Давай посмотрим... Отлично! Осталась только четвертая лапа. Ты её найдешь, " +"уверен." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's tail is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Давай посмотрим... Отлично! Не хватает только хвоста короля Раха. Тоже " +"найдется, уверен." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure." @@ -55250,6 +55317,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure." msgstr "" +"Давай посмотрим... Отлично! Не хватает только реберных костей короля Раха. " +"Ты найдешь и их, уверен." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79 msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course." @@ -55259,7 +55328,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0 msgid "OK, I'll be back." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, я вернусь." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80 msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first." @@ -55269,126 +55338,142 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0 msgid "OK. I will find the bones for you." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, я найду твои кости." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:1 msgid "This maze is terrible. Do you have any idea how I could find my way out again?" -msgstr "" +msgstr "Ужасный лабиринт. Ты хоть представляешь, как мне снова найти выход?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:2 msgid "Do you have any idea where I should go looking for your bones?" -msgstr "" +msgstr "У тебя есть идеи, где мне искать твои кости?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_82 msgid "That is easy. Just choose the exit where you see rats in front of it. Rats always know their way out." msgstr "" +"Проще простого. Достаточно лишь найти тот выход, перед которым стоят крысы. " +"Крысы всегда знают выход." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86 msgid "Didn't I tell you?" -msgstr "" +msgstr "Разве я не говорил тебе?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86:0 msgid "You talk all the time and too much anyway. I can't always listen to that." -msgstr "" +msgstr "Ты постоянно говоришь, причем слишком много. Мне трудно тебя слушать." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_90 msgid "The cave system is huge and really very confusing. It already surprised me how you found your way to me here." msgstr "" +"Пещерная система огромна и очень запутанна. Удивительно, как тебе удалось " +"добраться до меня." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91 msgid "Maybe you'll find wisdom in my compass?" -msgstr "" +msgstr "Может быть, тебе поможет мой компас?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91:0 msgid "What compass?" -msgstr "" +msgstr "Какой компас?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_92 msgid "Start at the entrance where you entered the lower part of these caves." -msgstr "" +msgstr "Начни со входа в нижней части пещер." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94 msgid "There you put on the necklace with my compass. With this compass you may perceive otherwise invisible signs on the walls. Follow these." msgstr "" +"Затем надеть ожерелье с компасом. Благодаря компасу ты будешь различать " +"невидимые знаки на стенах. Следуй им." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94:0 msgid "What signs?" -msgstr "" +msgstr "Какие знаки?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95 msgid "Shields in orange and yellow color. Orange for the main route and yellow for short side tunnels." msgstr "" +"Щиты оранжевого и желтого цвета. Оранжевый - для основного маршрута, желтый -" +" для коротких побочных туннелей." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30 msgid "Follow this passage to the end. You might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"Проследуй до конца этого прохода. Не исключено, что там можно найти что-" +"нибудь важное. Затем вернись к переходу и вновь следуй за оранжевым щитом." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96 msgid "It will be a far journey. But you will meet everything that you need to meet. And even more." msgstr "" +"Путешествие будет долгим. Но ты достигнешь абсолютно всего, что тебе " +"необходимо. И даже больше." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96:0 msgid "This is finally good news." -msgstr "" +msgstr "Наконец-то хорошие новости." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98 msgid "Beware! It slows you down, because your mind is clouded and partly in another dimension." msgstr "" +"Осторожно! Оно замедлит тебя, потому что твой рассудок будет затуманен и " +"отчасти окажется в другом измерении." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:0 msgid "No problem. Show me this wonderful item." -msgstr "" +msgstr "Без проблем. Покажи же мне замечательный предмет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:1 msgid "However, I am as poor as a church rat." -msgstr "" +msgstr "Однако я беден, как церковная крыса." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48 msgid "Well, I have too good a heart. Here, take the amulet for 100 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Ну, у меня слишком доброе сердце. Вот, возьми амулет за 100 золотых." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:0 msgid "Oh thank you! Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "О, спасибо! Вот золото." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50 msgid "Sure, here you are." -msgstr "" +msgstr "Конечно, держи." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:0 msgid "Thank you. Here, have some coins." -msgstr "" +msgstr "Спасибо. Вот, монеты." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:1 msgid "Wasn't there one or two more pieces of cheese?" -msgstr "" +msgstr "Разве не было еще одного или двух кусочков сыра?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_52 msgid "2 gold coins - how very generous." -msgstr "" +msgstr "2 золотые монеты - очень щедро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_53 msgid "[low voice] Scrooge." -msgstr "" +msgstr "[низким голосом] Скряга." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_54 msgid "Insolence. I'll pretend that I didn't hear it." -msgstr "" +msgstr "Дерзость. Сделаю вид, что не слышал." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Welcome to our great rat memory hall! Shall I tell you something about our great expositions?" msgstr "" +"Добро пожаловать в наш великий зал памяти крыс! Рассказать о наших " +"замечательных экспонатах?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:0 msgid "Thank you, I'll find my way." -msgstr "" +msgstr "Спасибо, пойду своим путём." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:1 msgid "Why is here an empty pedestal?" -msgstr "" +msgstr "Почему здесь пустой пьедестал?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:2 msgid "I want to visit Fraedro." @@ -55396,27 +55481,27 @@ msgstr "Я хочу навестить Фредро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3 msgid "Do you have anything for sale?" -msgstr "" +msgstr "Есть что-нибудь на продажу?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:5 msgid "Please give me back my delicious Charwood cheddar." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, верни мой вкусный Чеддер из Червуда." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:6 msgid "Please give me back my moldy blue cheese." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, верни мой заплесневелый голубой сыр." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:7 msgid "Please give me back my goat cheese." -msgstr "" +msgstr "Пожалуйста, верни мой козий сыр." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_cheese msgid "Sure. Let's go outside." -msgstr "" +msgstr "Конечно. Пойдем выйдем." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_1 msgid "Here stood the statue of King Rah. I told you about it." -msgstr "" +msgstr "Здесь стояла статуя короля Раха. Я же рассказывал." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2 msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together." @@ -55451,15 +55536,15 @@ msgstr "Не думаю, что это был Фраэдро." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15 msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time." -msgstr "" +msgstr "Конечно, нет. Он украдет кости еще раз." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:0 msgid "You have a sad opinion of your fellow rats." -msgstr "" +msgstr "У тебя печальное мнение о своих собратьях-крысах." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a msgid "They're just rats. What do you expect?" -msgstr "" +msgstr "Они просто крысы. А чего ты ожидаешь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16 msgid "No, you can't speak to Fraedro. It is too dangerous." @@ -55472,6 +55557,8 @@ msgstr "Ну, у меня есть 100 золотых. Можно поговор #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:1 msgid "I would like to offer him 100 gold pieces to let me through, but I don't have enough with me." msgstr "" +"Мне хотелось бы предложить ему 100 золотых, чтобы он пропустил меня, но у " +"меня с собой столько нет." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2 msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?" @@ -55479,19 +55566,19 @@ msgstr "Может быть, это все-таки был не Фраэдро?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3 msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, думаю, теперь взгляну на остальную часть выставки." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a msgid "You think you could bribe me for a ridiculous 100 gold pieces?" -msgstr "" +msgstr "Ты думаешь, что сможешь подкупить меня за смешные 100 золотых?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:0 msgid "Eh, no. Of course not. Sorry. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Э, нет. Конечно, нет. Извини. Мне лучше уйти." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:1 msgid "Well, if you don't want the gold ..." -msgstr "" +msgstr "Ну, если тебе не нужно золото..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it." @@ -55507,39 +55594,43 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0 msgid "Sure, bye." -msgstr "" +msgstr "Конечно, пока." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d msgid "You do not believe me!" -msgstr "" +msgstr "Ты мне не веришь!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d:0 msgid "Yes, of course I believe you. But I have to go on." -msgstr "" +msgstr "Конечно, верю. Но мне нужно идти дальше." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e msgid "I'm honest as a church rat. Yes indeed." -msgstr "" +msgstr "Я честен как церковная крыса. Да, правда." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f msgid "I am a little offended that you would accuse me of something despicable like accepting gold." msgstr "" +"Немного обидно, ты обвиняешь меня в чем-то отвратительном, например, в " +"получении золота." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f:0 msgid "But I just want to go." -msgstr "" +msgstr "Но я просто хочу пойти." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x msgid "Yes, go now, and don't keep me from my work." -msgstr "" +msgstr "Да, иди и не мешай мне работать." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x:0 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_17 msgid "Of course he was. It couldn't have been otherwise. Go now please, I have work to do." msgstr "" +"Разумеется, так и было. Иначе и быть не могло. Уходи, прошу тебя, мне нужно " +"работать." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling msgid "" @@ -55549,18 +55640,24 @@ msgid "" "with our Yellow Round, \n" "their bones will forever remain." msgstr "" +"Если чужие придут сюда, чтобы получить \n" +"наши сокровища, их надежда тщетна. \n" +"В самой темной глубине земли, \n" +"с нашим желтым кругом, \n" +"их кости останутся навсегда." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling:0 msgid "What a nice poem. They are good, aren't they, Clevred?" -msgstr "" +msgstr "Какое милое стихотворение. Они хорошие, не так ли, Клевред?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10 msgid "Really, they're good at poetry. But we'll take the artifact with us anyway." msgstr "" +"На самом деле, они хороши в поэзии. Но артефакт мы все равно возьмем с собой." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10:0 msgid "Of course. So now to work ..." -msgstr "" +msgstr "Конечно. Так что теперь за работу..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2 msgid "" @@ -55570,10 +55667,15 @@ msgid "" "upon a strife, \n" "and all his stolen goods too." msgstr "" +"Вор, который думает пробраться \n" +"с нашими сокровищами, должен \n" +"отдать свою жизнь \n" +"на раздоре, \n" +"и все его украденное имущество тоже." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0 msgid "Eh, let us think a minute." -msgstr "" +msgstr "Эх, дай подумать минуту." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." @@ -55581,35 +55683,36 @@ msgstr "Ну, хорошо. У нас нет шансов против тако #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 msgid "Never - attack!" -msgstr "" +msgstr "Никогда - атакуй!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10 msgid "Coward! You didn't even try." -msgstr "" +msgstr "Трусишка! Ты и пальцем не пошевелил." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0 msgid "Never call me coward! Attack!" -msgstr "" +msgstr "Не смей называть меня трусом! В атаку!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1 msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact." -msgstr "" +msgstr "Их слишком много для нас, нас убьют. Давай вернём артефакт." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12 msgid "Never! I'd rather die!" -msgstr "" +msgstr "Никогда! Я лучше умру!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0 msgid "If you think so, then let's attack!" -msgstr "" +msgstr "Если так, атакуем!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1 msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind." -msgstr "" +msgstr "Ты погибнешь, если не отпустишь его. Я брошу его." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_20 msgid "I see. I thought you were braver. Go then, I don't want to see you again!" msgstr "" +"Понятно. Мне казалось, ты храбрее. Иди тогда, не хочу тебя больше видеть!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12 @@ -55824,74 +55927,77 @@ msgstr "Я заберу свое золото прямо сейчас - в ат #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 msgid "Omm..." -msgstr "" +msgstr "Ом-м..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0 msgid "Hi! I am $playername." -msgstr "" +msgstr "Привет! Я - $playername." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1 msgid "Omm." -msgstr "" +msgstr "Ом-м." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2 msgid "Ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "Ом-м-м-м-м..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:0 msgid "I am $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Я - $playername. Кто ты?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:1 msgid "Omm... ommm... ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "Ом-м... ом-м-м... ом-м-м-м-м..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:0 msgid "Omm... omm... omm..." -msgstr "" +msgstr "Ом-м... ом-м... ом-м..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:2 msgid "Omm... ommm... ommmmmm..." -msgstr "" +msgstr "Ом-м... ом-м-м... ом-м-м-м-м-м..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_50 msgid "Very good. Finally a learned being in this rat hole." -msgstr "" +msgstr "Отлично. Наконец-то, понятно, что нахожусь в крысиной норе." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52 msgid "In gratitude for the great joy I give you this rat skull." msgstr "" +"В благодарность за доставленное удовольствие прими в дар крысиный череп." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52:0 msgid "Eh - nice, thank you." -msgstr "" +msgstr "Эх - мило, спасибо" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_90 msgid "Come again whenever you want. It is a nice diversion to talk with someone with a bit of brain at least." msgstr "" +"Приходи снова, когда захочешь. Приятное развлечение - пообщаться с кем-то, у " +"кого в голове есть хоть немного мозгов." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag msgid "Greetings, young being." -msgstr "" +msgstr "Приветствую тебя, юное создание." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:0 msgid "Hello to you, old man." -msgstr "" +msgstr "Здравствуй, старик." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:1 msgid "Do you have something to trade?" -msgstr "" +msgstr "Есть что-нибудь на обмен?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_10 msgid "Young people are always in a hurry. In my time, you introduced yourself first." -msgstr "" +msgstr "Молодежь вечно торопится. В мои времена вы сначала представлялись." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_12 msgid "We'll try again from the beginning." -msgstr "" +msgstr "Попробуем еще раз с самого начала." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20 msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains." @@ -55900,137 +56006,150 @@ msgstr "Я - Вутибарфаг, мудрец из Черноводной го #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0 msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village." msgstr "" +"Приятно познакомиться. Я - $playername из Кроссглена, может знаете такую " +"деревню" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_22 msgid "Sigh. Always in a hurry. Again - who are you?" -msgstr "" +msgstr "Ох. Вечно торопишься. Еще раз - кто ты?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24 msgid "Now, what brings you to this lonely area?" -msgstr "" +msgstr "Что же привело тебя в такую глушь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:0 msgid "I'm helping a cheeky little rat find an artifact." -msgstr "" +msgstr "Я помогаю нахальной маленькой крысе найти артефакт." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:2 msgid "I recovered and brought back Rat King Rah's skeleton." -msgstr "" +msgstr "Я восстановил и вернул скелет Крысиного Короля Раха." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30 msgid "I should have known. No one comes up here to ask for wisdom." -msgstr "" +msgstr "Мне следовало бы знать. Никто не приходит сюда за мудростью." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:0 msgid "Not now. Let us trade first." -msgstr "" +msgstr "Не сейчас. Давай сначала поторгуемся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten us." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, давай закончим. Просветите нас." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32 msgid "I have great knowledge, you know?" -msgstr "" +msgstr "У меня огромные познания, понимаешь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0 msgid "Maybe another time. Let's just trade." -msgstr "" +msgstr "В другой раз. Давай просто поторгуемся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:1 msgid "Then finally say what you want to say. And after that show me your goods." msgstr "" +"Тогда, наконец, произнесите то, что вы хотите сказать. А после покажите мне " +"свои товары." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40 msgid "Sigh. Well, I have interesting items to sell. However, no food, I need it for myself." msgstr "" +"Ох. Хорошо, у меня есть интересные товары на продажу. Однако, никакой еды, " +"мне она самому нужна." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40:0 msgid "Then what do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Тогда что у вас есть на продажу?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42 msgid "Torches to light your way." -msgstr "" +msgstr "Факелы для освещения пути." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42:0 msgid "I already have one." -msgstr "" +msgstr "У меня уже есть." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_44 msgid "Hand carved snowballs." -msgstr "" +msgstr "Вырезанные вручную снежки." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46 msgid "And finally, a medallion that will help you find your way here if your memory fails you." msgstr "" +"И напоследок - медальон, который поможет в поисках дороги сюда, если " +"подведет память." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:0 msgid "Now that sounds interesting. Show me your items, please." -msgstr "" +msgstr "Интересно звучит. Покажите мне вещи, пожалуйста." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b msgid "Well, now some wisdom ..." -msgstr "" +msgstr "Ну, а теперь немного мудрости..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:0 msgid "It is getting late. Bye." -msgstr "" +msgstr "Поздно уже. Пока." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50 msgid "Ah, a sacred quest for a mystical object. Good luck on your way." -msgstr "" +msgstr "А-а, священный поиск мистического предмета. Удачи в пути." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:0 msgid "Thanks. Then we'll go looking further." -msgstr "" +msgstr "Спасибо. Мы пойдем дальше искать." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:1 msgid "Maybe you can help us?" -msgstr "" +msgstr "Может быть, вы сможете нам помочь?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52 msgid "Who knows? Tell me about your artifact." -msgstr "" +msgstr "Кто знает? Расскажи о своем артефакте." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:1 msgid "It's big, round and yellow. Clevered, what else do you know about this?" -msgstr "" +msgstr "Большой, круглый и желтый. Клевред, дополни?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54 msgid "Oh, whoever possesses this artifact will be rich and never go hungry again." msgstr "" +"О, обладатель артефакта станет богатым и больше никогда не будет голодать." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 msgid "Gold?" -msgstr "" +msgstr "Золото?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 msgid "Who needs gold?! It is much better." -msgstr "" +msgstr "Кому нужно золото?! Он гораздо лучше." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 msgid "Clevred tells and tells." -msgstr "" +msgstr "Клевред рассказывает и рассказывает." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 msgid "Hold on!" -msgstr "" +msgstr "Держись!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." msgstr "" +"Боюсь, ничем не могу помочь. Мне ближе события, происходящие здесь, на горе." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72 msgid "But you might ask an old friend of mine. He has a small but valuable collection of important items and I'm sure he'll be happy to show you around." msgstr "" +"Однако вы можете попросить моего старого друга. У него есть небольшая, но " +"ценная коллекция важных предметов, и я уверен, что он будет рад показать вам " +"ее." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:0 msgid "We'll look for him." -msgstr "" +msgstr "Мы поищем его." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 msgid "You mean Wart? We have already met him." @@ -56038,229 +56157,245 @@ msgstr "Ты имеешь в виду Нароста? Мы уже встреча #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." -msgstr "" +msgstr "Вы можете найти его в пещерах внизу, в глубине горы." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76 msgid "Good, so that's settled. Now I could share a little of my wisdom with you?" msgstr "" +"Хорошо, разобрались. А теперь позвольте мне поделиться с вами мудростью?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten me." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, давай уже. Просветите меня." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_100 msgid "I know that I know nothing." -msgstr "" +msgstr "Я знаю, что я ничего не знаю." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110 msgid "But at least I think, so I am. Then I left the cave." -msgstr "" +msgstr "По крайней мере, я так думал. Затем я вышел из пещеры." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110:0 msgid "From the shadows to the light." -msgstr "" +msgstr "Из тени к свету." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112 msgid "Yes, yes! How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Да, да! Как вы узнали?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112:0 msgid "I just guessed." -msgstr "" +msgstr "Просто догадки." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120 msgid "Now I need to know what is louder: the noise of a lonely falling tree, or the sound of one hand clapping." msgstr "" +"Мне нужно знать, что громче: шум одиноко падающего дерева или звук хлопка в " +"ладоши." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122 msgid "I didn't really expect you to know." -msgstr "" +msgstr "Не ожидал, что ты знаешь." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:0 msgid "Yes. I know." -msgstr "" +msgstr "Да. Я знаю." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:1 msgid "Enough. It's getting late." -msgstr "" +msgstr "Достаточно. Уже поздно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_130 msgid "There are many paths leading to happiness." -msgstr "" +msgstr "Есть много путей, ведущих к счастью." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_132 msgid "One of them is to stop whining." -msgstr "" +msgstr "Одно из них - перестать ныть." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_140 msgid "Hey - I'm the one with the wisdom here!" -msgstr "" +msgstr "Эй - мудрость во мне!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_142 msgid "Arrogance is the surest path to failure." -msgstr "" +msgstr "Высокомерие - самый верный путь к неудаче." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_150 msgid "From failure we learn." -msgstr "" +msgstr "На неудачах мы учимся." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_152 msgid "Learn as if you were to live forever." -msgstr "" +msgstr "Учитесь так, как будто вам предстоит жить вечно." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190 msgid "Seize the day." -msgstr "" +msgstr "Лови момент." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:0 msgid "Enough! What. do. you. have. for. sale?" -msgstr "" +msgstr "Достаточно! Что у вас есть на продажу?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:1 msgid "I give up. Come, Clevred, let us leave." -msgstr "" +msgstr "Я сдаюсь. Пойдем, Клевред, уходим." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_200 msgid "Oh, yes. Of course I know." -msgstr "" +msgstr "О, да. Естественно, я знаю." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202 msgid "Nothing remains hidden from me that is happening here in the mountain." -msgstr "" +msgstr "От меня ничего не скрыто, что происходит здесь, в горе." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202:0 msgid "I really had to run around a lot." -msgstr "" +msgstr "Мне пришлось много бегать." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210 msgid "Well, I see you've learned a lot by searching the rat kingdom. But you're still missing one thing ..." msgstr "" +"Вижу, вы многому научились, исследуя крысиное королевство. Но вам все еще не " +"хватает одной вещи.." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:1 msgid "Do you mean wisdom?" -msgstr "" +msgstr "Вы имеете в виду мудрость?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:2 msgid "Yes, I lack patience. The patience to keep listening to your babble." msgstr "" +"Да, мне не хватает терпения. Терпения, чтобы продолжать выслушивать твою " +"болтовню." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_212 msgid "Wisdom? No, hahaha!" -msgstr "" +msgstr "Мудрость? Нет, ха-ха-ха!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214 msgid "Leave wisdom to the wise. So to me." -msgstr "" +msgstr "Оставь мудрость мудрым. И мне." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:0 msgid "So what am I missing?" -msgstr "" +msgstr "Так что же я упускаю?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:1 msgid "I will. What do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Так и сделаю. Что у вас есть на продажу?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:2 msgid "As you wish. I leave the wise now. Bye." -msgstr "" +msgstr "Как пожелаете. Я покидаю мудрость. Пока." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220 msgid "You've seen enough rats skilfully flee and escape." -msgstr "" +msgstr "Вы увидели достаточно крыс, умело убегающих и спасающихся бегством." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220:0 msgid "Oh yes, I actually have." -msgstr "" +msgstr "О да, вообще-то да." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_222 msgid "You just haven't understood that you can make this ability your own." msgstr "" +"Просто вы еще не поняли, что можете сделать данную способность своей " +"собственной." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_224 msgid "Come closer." -msgstr "" +msgstr "Подойди ближе." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226 msgid "Closer ..." -msgstr "" +msgstr "Ближе ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226:0 msgid "[You hold your breath - from tension, and because of his bad breath.]" msgstr "" +"[Вы задерживаете дыхание - от напряжения и из-за неприятного запаха изо рта.]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230 msgid "Whootibarfag let you in on the secret of the rat escape. This increases your ability to flee and escape." msgstr "" -"Вутибарфаг открыл секрет побега крысы. Благодаря ему вы повысите свою " -"возможность убегать и спасаться бегством." +"Вутибарфаг раскрыл вам секрет крысиного побега. Благодаря ему увеличивается " +"ваша способность к бегству и спасению." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230:0 msgid "Hey! Yes of course! That's how it works!" -msgstr "" +msgstr "Эй! Да, конечно! Вот как это работает!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240 msgid "Use this knowledge well. Go now, I need some rest." -msgstr "" +msgstr "Используй знания с умом. Ступай, мне нужно отдохнуть." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240:0 msgid "Thanks for all your help. Good bye." -msgstr "" +msgstr "Спасибо за помощь. До свидания." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook msgid "I cook my own meat, thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "Спасибо, но я сам готовлю мясо!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook:0 msgid "I've been looking for a way to cook my meat." -msgstr "" +msgstr "Мне хотелось бы найти способ приготовления мяса." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10 msgid "I could use some extra gold. So I can cook them for you for let's say 30 gold a piece." msgstr "" +"Мне не помешает немного золота. Я приготовлю тебе его, скажем, 30 золотых за " +"штуку." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:0 msgid "Well, here is 1 piece and 30 gold." -msgstr "" +msgstr "Ну, вот 1 кусок и 30 золотых." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:1 msgid "OK, I have 5 pieces and 150 gold." -msgstr "" +msgstr "Хорошо, у меня есть 5 кусков и 150 золотых." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:2 msgid "Here, I have 10 pieces that I would like cooked. Here are 300 gold pieces too." msgstr "" +"Вот, у меня есть 10 кусков, которые мне нужно приготовить. А вот и 300 " +"золотых." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:3 msgid "I'm hungry! Here are 20 pieces and 600 gold." -msgstr "" +msgstr "Хочу есть! Вот 20 кусков и 600 золотых." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:4 msgid "Oh, my mistake, I forgot that I have no meat." -msgstr "" +msgstr "Ошибочка вышла, у меня нет мяса." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:5 msgid "Oops, I'm still poor. I can't afford to pay your price." -msgstr "" +msgstr "Упс, я на мели. Мне не по зубам твоя цена." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_one_cooked_meat msgid "Only one? That's no problem. Here's your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "Всего одно? Без проблем. Вот готовое мясо." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_five_cooked_meat msgid "Just five? That's no problem. Here's all your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "Всего пять? Нет проблем. Вот приготовленное мясо." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_ten_cooked_meat msgid "10 meat at once? That's no problem. Here's all your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "10 кусков мяса сразу? Нет проблем. Держи своё приготовленное мясо." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_twenty_cooked_meat msgid "20 meat at once?! You may even love this stuff more than I do. Here's all your cooked meat." msgstr "" +"20 кусков мяса за раз?! Похоже, ты любишь его даже больше, чем я. Держи своё " +"приготовленное мясо." #: conversationlist_ratdom_npc.json:kendelow_meat msgid "No, sorry. I can't let you use my kitchen. But..." -msgstr "" +msgstr "Извини. Я не могу доверить тебе свою кухню. Но..." #: itemcategories_1.json:dagger msgid "Dagger" @@ -56490,7 +56625,7 @@ msgstr "Парирующее оружие" #: itemcategories_ratdom.json:bigtorch msgid "Big torch" -msgstr "" +msgstr "Большой факел" #: itemlist_money.json:gold #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin @@ -60220,19 +60355,19 @@ msgstr "Глазное яблоко \"трехглазой летучей мыш #: itemlist_ratdom.json:handcarved_snowball msgid "Hand carved snowball" -msgstr "" +msgstr "Вырезанный вручную снежок" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact msgid "Rat's artifact" -msgstr "" +msgstr "Артефакт крысы" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact:description msgid "A hard, dry cheese wheel that seems to last almost forever." -msgstr "" +msgstr "Твердое, сухое сырное колесо, которое, кажется, хранится почти вечно." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book msgid "Nasty looking book" -msgstr "" +msgstr "Мерзко выглядящая книга" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book:description msgid "" @@ -60241,26 +60376,35 @@ msgid "" "\n" "[As you scan the pages, you decide that this is not appropriate reading for you]" msgstr "" +"-> Порабощение <-\n" +"и как это сделать правильно.\n" +"\n" +"[Просматривая страницы, вы решаете, что это неподходящее для вас чтение]" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm msgid "Blue rat necklace" -msgstr "" +msgstr "Синее крысиное ожерелье" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm:description msgid "" "This necklace will guide you the shortest way towards the sky.\n" "Watch out for blue shields." msgstr "" +"Указывает кратчайший путь к небу.\n" +"Остерегайтесь синих щитов." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour msgid "Orange rat necklace" -msgstr "" +msgstr "Оранжевое крысиное ожерелье" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour:description msgid "" "This necklace will guide you a long way through the caves from Crossglen entrance unto every worthy place.\n" "Watch out for orange shields, but don't neglect the yellow shields." msgstr "" +"Проведет долгим путем по пещерам от входа в Кроссглене до любого достойного " +"места.\n" +"Берегитесь оранжевых щитов, но не пренебрегайте желтыми." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "Fraedro's key" @@ -60268,19 +60412,19 @@ msgstr "Ключ Фраэдро" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:description msgid "A tiny golden key" -msgstr "" +msgstr "Маленький золотой ключик" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious snake meat" -msgstr "" +msgstr "Питательное змеиное мясо" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_pickaxe msgid "Pickaxe" -msgstr "" +msgstr "Кирка" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_torch msgid "Ratcave Torch" -msgstr "" +msgstr "Факел крысиной пещеры" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_back msgid "Back bones of a rat" @@ -60300,35 +60444,35 @@ msgstr "Самая ценная кость в коллекции костей у #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_skull msgid "Rat skull" -msgstr "" +msgstr "Крысиный череп" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_tail msgid "Tail bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "Хвостовые кости крысы" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_ribs msgid "Rib bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "Реберные кости крысы" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword msgid "Rat King Rah's sword" -msgstr "" +msgstr "Меч крысиного короля Раха" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_wells_ball msgid "Shimmering globe" -msgstr "" +msgstr "Мерцающий шар" #: itemlist_ratdom.json:snake_meat_cooked msgid "Cooked snake meat" -msgstr "" +msgstr "Приготовленное змеиное мясо" #: itemlist_ratdom.json:well_water msgid "Bottle of well water" -msgstr "" +msgstr "Бутылка колодезной воды" #: itemlist_ratdom.json:well_water:description msgid "As if freshly drawn from the well" -msgstr "" +msgstr "Как будто только что из колодца" #: itemlist_ratdom.json:kids_ring msgid "Kid's ring" @@ -60336,11 +60480,11 @@ msgstr "Детское кольцо" #: itemlist_ratdom.json:polished_ring_protector msgid "Polished ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "Полированное кольцо протектора" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment msgid "Parchment from Flora's fountain" -msgstr "" +msgstr "Пергамент из фонтана Флоры" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment:description msgid "" @@ -60351,6 +60495,12 @@ msgid "" "\n" "and a blood stained fingerprint underneath." msgstr "" +"Вы видите три слова, написанные большими красными буквами:\n" +"\n" +"ПОМОГИ МНЕ\n" +"ЭНДОР\n" +"\n" +"и кровавый отпечаток пальца под ним." #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 @@ -64560,19 +64710,19 @@ msgstr "Шустрая пещерная ящерица" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a msgid "Elvedridge" -msgstr "" +msgstr "Элведридж" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8b msgid "Dangerous elvedridge" -msgstr "" +msgstr "Опасный Элведридж" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9a msgid "Giant hornbat" -msgstr "" +msgstr "Гигантская рогатая летучая мышь" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9b msgid "Cave teckel" -msgstr "" +msgstr "Пещерная такса" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9c msgid "Cave wolf" @@ -64638,11 +64788,11 @@ msgstr "Золотоискатель" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_king_rah msgid "King Rah" -msgstr "" +msgstr "Король Рах" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_kriih msgid "Kriih" -msgstr "" +msgstr "Криих" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_librarian msgid "Librarian" @@ -68389,11 +68539,23 @@ msgstr "Спросив Эдрина о странном на вид выгляд #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:20 msgid "I asked Edrin about the strange-looking gem I purchased, and whether he has any idea what it might have been mounted in. He told me he recognizes it, and it used to be mounted in the pommel of a dagger that he made many years ago. If I can find the dagger he can remount the gem, and the dagger will have special properties. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." -msgstr "[REVIEW]Я спросил Эдрина о приобретённом мной странно выглядящем камне, и есть ли у него какие-нибудь идеи о том, куда он мог бы быть установлен. Он сказал мне, что он узнал его, и он был установлен в навершие кинжала, который он сделал много лет назад. Если я найду кинжал, он сможет повторно установить драгоценный камень, и у кинжала появятся особые свойства. Очевидно, он принадлежал кому-то по имени Лавеллин." +msgstr "" +"В разговоре с Эдрином мы обсудили купленный мною драгоценный камень " +"странного вида и выяснили, не знает ли он, во что он мог быть вставлен. Он " +"рассказал, что узнал его, раньше он был вмонтирован в рукоять кинжала, " +"который он сделал много лет назад. Если мне удастся найти кинжал, он сможет " +"установить драгоценный камень заново, и кинжал приобретет особые свойства. " +"Очевидно, он принадлежал кому-то по имени Лавеллин." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:25 msgid "I asked Edrin about the strange-looking dagger and the strange-looking gem I purchased. He told me he recognizes them because he made the dagger many years ago. The gem was originally mounted in the pommel, giving the dagger special properties. He offered to repair it for me. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." -msgstr "[REVIEW]Я спросил Эдрина о приобретённых мной странно выглядящем кинжале и странно выглядящем камне. Он сказал мне, что узнал их, потому что он сам сделал этот кинжал много лет назад. Камень изначально был установлен в навершие кинжала, давая тому особые свойства. Он предложил починить его для меня. Очевидно, он принадлежал кому-то по имени Лавеллин." +msgstr "" +"Спросив Эдрина о странном кинжале и странном драгоценном камне, купленных " +"мною, он рассказал мне, что узнал их. Он рассказал мне, что узнал их, потому " +"что сделал этот кинжал много лет назад. Изначально драгоценный камень был " +"вмонтирован в рукоять, придавая кинжалу особые свойства. Он предложил мне " +"отремонтировать его. Очевидно, раньше он принадлежал кому-то по имени " +"Лавеллин." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:30 msgid "I asked the thief if the dagger he has originally had the gem I purchased in the pommel. His reply was 'maybe', and that the dagger was no longer available except at a 'special' price." @@ -68939,7 +69101,7 @@ msgstr "Меня выгнали из первой таверны. Меня по #: questlist_fungi_panic.json:achievements:125 msgid "Uniform blue lighting: I solved a difficult logic riddle." -msgstr "" +msgstr "Однородное голубое освещение: Разгадана сложная логическая загадка." #: questlist_gison.json:gison_soup msgid "Delicious soup" @@ -69558,42 +69720,45 @@ msgstr "Снова крысы!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:10 msgid "A huge rat called Gruiik told you that they drove all the people out of this village." msgstr "" +"Огромная крыса по кличке Груйик рассказала, что они выгнали всех людей из " +"деревни." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:20 msgid "Some two-legs were running around in the garden again. You should kill them." -msgstr "" +msgstr "Какие-то двуногие снова бегали по саду. Вы должны убить их." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:30 msgid "You killed Mara." -msgstr "" +msgstr "Вы убили Мару." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:32 msgid "You killed Tharal." -msgstr "" +msgstr "Вы убили Тарала." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:52 msgid "You told Gruiik that you killed Mara and Tharal." -msgstr "" +msgstr "Вы рассказали Груйику, что убили Мару и Тарала." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:54 msgid "You lied to Gruiik that you killed Mara and Tharal." -msgstr "" +msgstr "Вы соврали Груйику, что убили Мару и Тарала." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:70 msgid "Gruiik was hungry and asked to bring him bread." -msgstr "" +msgstr "Груйик проголодался и попросил принести ему хлеба." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:72 msgid "You found a bread in a bag hanging at the door of the Crossglen town hall." -msgstr "" +msgstr "Вы нашли хлеб в мешке, висящем на двери ратуши Кроссглена." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:74 msgid "You gave a bread to Gruiik." -msgstr "" +msgstr "Вы угостили Груйика хлебом." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:90 msgid "The huge rat ignores you after he has the bread." msgstr "" +"Огромная крыса не обращает на вас внимания, после того как получила хлеб." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest msgid "Yellow is it" @@ -69781,7 +69946,7 @@ msgstr "Вы напали на Фраэдро, чтобы отомстить з #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:400 msgid "You tried Fraedro's tiny golden key in a hole of the cavewall near to his prison. Immediatly the wall gave way to another passage." msgstr "" -"Вы попытались вставить крошечный золотой ключик Фраэдро в отверстие в стене " +"Вы попытались вставить маленький золотой ключик Фраэдро в отверстие в стене " "пещеры рядом с его тюрьмой. Тотчас же стена открылась, и появился проход." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:900 @@ -69942,7 +70107,7 @@ msgstr "Тюрьма Флагстоуна" #: worldmap.xml:world1:fflask msgid "Foaming Flask Tavern" -msgstr "Таверна Пенная Фляга" +msgstr "Таверна «Пенная Фляга»" #: worldmap.xml:world1:loneford msgid "Loneford" From c246a79726597fc0e56dc9a8d39e2337cf0f0beb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Tue, 23 May 2023 22:31:34 +0000 Subject: [PATCH 06/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 88.8% (14448 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 129 ++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 89 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index b38a98c12..89c65965c 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 06:52+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -49991,180 +49991,215 @@ msgstr "Můžeš mi znovu říci, co víš o tomto zločinu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41 msgid "I know nothing except that Zaccheria deserved it." -msgstr "" +msgstr "Nevím nic jiného, než že si to Zaccheria zasloužila." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41:0 msgid "OK, but you are on my list." -msgstr "" +msgstr "Dobře, ale jsi na mém seznamu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:2 msgid "Can I see what you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Mohu se podívat, co máš k prodeji?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10 msgid "No, I'm sorry, I don't. All I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"Ne, je mi líto, nemám. Jediné co vím je, že doufám, že se to nestane mně." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10:0 msgid "Thank you anyway." -msgstr "" +msgstr "Každopádně děkuji." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10 msgid "What's on your mind? I can see it in your eyes. You have questions." -msgstr "" +msgstr "Na co myslíš? Vidím to ve tvých očích. Máš otázky." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10:0 msgid "I'm looking into the break-in and robbery at Zaccheria's shop and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"Prověřuji vloupání a loupež v Zaccherově obchodě a zajímalo by mě, jestli " +"jsi něco viděl nebo o tom něco víš?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20 msgid "I heard you are helping Zaccheria in tracking down who stole his inventory." -msgstr "" +msgstr "Slyšel jsem, že pomáháš Zaccheriovi vypátrat, kdo mu ukradl zboží." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20:0 msgid "Yes. Hence my reason for asking you about it." -msgstr "" +msgstr "Ano. Proto jsem se tě na to ptal." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_30 msgid "I wish I knew more, but I don't. Maybe ask around near the tavern?" -msgstr "" +msgstr "Rád bych věděl víc, ale nevím. Možná se zeptej v okolí hostince?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30 msgid "Are you kidding? We are always in here enjoying ourselves. So unless the crime happened in here, I've not seen it." msgstr "" +"Děláš si srandu? Jsme tu pořád a užíváme si. Takže pokud se ten zločin " +"nestal tady, tak jsem ho neviděl." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10 msgid "I saw you talking with Gaelian and many other people in town. May I ask about what?" msgstr "" +"Viděl jsem tě mluvit s Gaelianem a mnoha dalšími lidmi ve městě. Mohu se " +"zeptat o čem?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell msgid "Do you want to take a look at any of 'my stuff'? It's all for sale at the right price." msgstr "" +"Chceš se podívat na něco z mých věcí? Vše je na prodej za správnou cenu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:0 msgid "Yes. I could use some item upgrades." -msgstr "" +msgstr "Ano. Hodily by se mi nějaké vylepšené předměty." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:1 msgid "No, I'm good for now." -msgstr "" +msgstr "Ne, zatím mi to stačí." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20 msgid "Are you sure that you want to involve yourself in such affairs?" -msgstr "" +msgstr "Jste si jistý, že se chceš do takových záležitostí zapojit?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20:0 msgid "Why, what's this about?" -msgstr "" +msgstr "Proč, o co jde?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_30 msgid "Well I don't know much. All I know is 'the lost traveler', whom I've never seen before, approached me recently with a couple of items that he wanted me to buy." msgstr "" +"No, moc toho nevím. Vím jen, že jistý \"ztracený cestovatel\", kterého jsem " +"nikdy předtím neviděl, mě nedávno oslovil s několika věcmi, které chtěl, " +"abych koupil." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40 msgid "Since I recognized a couple of them as being Zaccheria's, I refused to buy them." msgstr "" +"Protože jsem v několika z nich poznala, že patří Zaccherimu, odmítla jsem je " +"koupit." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40:0 msgid "Really? That's honestly the only reason why you didn't buy them?" -msgstr "" +msgstr "Vážně? To je upřímně jediný důvod, proč jsi je nekoupila?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50 msgid "What is that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "Co to má znamenat?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50:0 msgid "Well, let's be honest. You are a thief after all." -msgstr "" +msgstr "Buďme upřímní. Jsi přece zloděj." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60 msgid "You see kid, here in Sullengard, we have a working agreement with the townspeople. They pay us for our services and we do not steal from them." msgstr "" +"Víš, chlapče, tady v Sullengardu máme s obyvateli města pracovní dohodu. " +"Platí nám za naše služby a my je neokrádáme." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60:0 msgid "That makes good business sense." -msgstr "" +msgstr "To je výhodné pro obě strany." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70 msgid "Now if I were you, I would approach 'the lost traveler' very carefully. He is desperate and desperate people have been known to be unpredictable." msgstr "" +"Být tebou, přistupoval bych ke \"ztracenému poutníkovi\" velmi opatrně. Je " +"zoufalý a zoufalí lidé bývají nepředvídatelní." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70:0 msgid "Thank you, friend and I will be careful." -msgstr "" +msgstr "Děkuji, příteli, a budu opatrný." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40 msgid "It's nice to see you again, fellow traveler." -msgstr "" +msgstr "Rád tě zase vidím, spolucestovateli." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40:0 msgid "You won't be thinking that after I tell you what I know! I am here to serve you justice." msgstr "" +"Až ti řeknu, co vím, nebudeš si to myslet! Jsem tu, abych ti posloužil " +"spravedlností." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50 msgid "What are you talking about? What do you think you know?" -msgstr "" +msgstr "O čem to mluvíš? Co si myslíš, že víš?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50:0 msgid "What did you do with the items you stole from the armory?" -msgstr "" +msgstr "Co jsi udělal s věcmi, které jsi ukradl ze zbrojnice?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60 msgid "Me? You have the wrong guy, friend." -msgstr "" +msgstr "Já? Máš špatného člověka, příteli." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60:0 msgid "Stop right there! I know you tried to sell them to the thief. Start talking now!" -msgstr "" +msgstr "Zastav se! Vím, že ses je snažil prodat zloději. Začni mluvit hned!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70 msgid "What proof do you have?" -msgstr "" +msgstr "Jaký máš důkaz?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70:0 msgid "I know that you tried to sell the stolen items from the armory to Prowling Arantxa. I just don't know for sure that you were the one that broke into the shop." msgstr "" +"Vím, že ses pokusil prodat ukradené věci ze zbrojnice zlodějce Arantxe. Jen " +"nevím jistě, že jsi to byl ty, kdo se do obchodu vloupal." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_80 msgid "Yes, I did try to sell those items. I needed the gold! Is that a crime? I was out of supplies, lost and in desperate need of a place to heal and rest. With only enough gold to rent a room here in this inn, I needed gold in order to recover my health." msgstr "" +"Ano, snažil jsem se ty věci prodat. Potřeboval jsem zlato! Je to zločin? " +"Došly mi zásoby, byl jsem ztracený a zoufale jsem potřeboval místo, kde bych " +"se mohl uzdravit a odpočinout si. Měl jsem jen tolik zlata, abych si mohl " +"pronajmout pokoj tady v hostinci, a potřeboval jsem zlato, abych se mohl " +"uzdravit." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90 msgid "After watching Zaccheria's routine for a couple of days, I noticed he goes to the tavern every night at the same time and stays there for the same amount of time every time. So I took my opportunity." msgstr "" +"Když jsem pár dní sledoval Zaccherův denní režim, všiml jsem si, že chodí do " +"hospody každý večer ve stejnou dobu a pokaždé tam zůstává stejně dlouho. Tak " +"jsem se chopil příležitosti." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90:0 msgid "Where is Zaccheria's inventory? He wants it back and I am here to see to it that he does get it back." msgstr "" +"Kde jsou Zaccheriovy věci? Chce je zpátky a já jsem tady, abych se postaral " +"o to, aby je dostal zpátky." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100 msgid "I bet you'd like to know. But you will not get that information for free. I expect to get paid." msgstr "" +"Vsadím se, že by v tě to zajímalo. Ale tyto informace nezískáš zadarmo. " +"Očekávám, že dostanu zaplaceno." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100:0 msgid "Paid?! Are you serious? You want me to pay you for crimes that you committed?" msgstr "" +"Zaplaceno?! To myslíš vážně? Chceš, abych ti zaplatil za zločiny, které jsi " +"spáchal?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110 msgid "Well, if you want to know the location of those items, then you will pay me." -msgstr "" +msgstr "No, jestli chceš znát umístění těch věcí, tak mi zaplatíš." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110:0 msgid "How much?!" -msgstr "" +msgstr "Kolik?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120 msgid "10000 gold! And not a piece less or no stolen property for you." -msgstr "" +msgstr "10 000 zlatých! A ani o kus méně jinak žádný ukradený majetek." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:0 msgid "No way." -msgstr "" +msgstr "V žádném případě." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:1 msgid "Whatever. I can spare it." -msgstr "" +msgstr "Na tom nezáleží. Mohu si to dovolit." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_130 msgid "" @@ -50172,42 +50207,50 @@ msgid "" "\n" "['the lost traveler' then runs off]" msgstr "" +"Vynikající. Rád jsem s tebou 'obchodoval'. Schoval jsem to někde na východ " +"od města. Blízko, ale pochybuji, že to snadno najdeš.\n" +"\n" +"[\"ztracený poutník\" pak uteče]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80 msgid "Are you carrying what I think you are carrying?" -msgstr "" +msgstr "Neseš to, co si myslím, že neseš?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80:0 msgid "Yes. I tracked them down to this lost traveler who recently came into town. He was desperate for gold and a place to rest." msgstr "" +"Ano. Vystopoval jsem to až ke ztracenému poutníkovi, který nedávno přišel do " +"města. Zoufale hledal zlato a místo k odpočinku." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0 msgid "How can I be of service?" -msgstr "" +msgstr "Jak mohu být užitečný?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0:0 msgid "Can I see your wares?" -msgstr "" +msgstr "Mohu si prohlédnout tvé zboží?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_10 msgid "Absolutetly." -msgstr "" +msgstr "Rozhodně." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85 msgid "Have you found my stuff yet?" -msgstr "" +msgstr "Už jsi našel moje věci?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85:0 msgid "Nope. Sorry, I am still looking." -msgstr "" +msgstr "Ne. Omlouvám se, stále hledám." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90 msgid "And where is this person now?" -msgstr "" +msgstr "A kde je tato osoba nyní?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:0 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. Here is your inventory." msgstr "" +"Kéž bych to věděl. Poté, co mi řekl, kde najdu tvé věci, zmizel a já jsem " +"neviděl, jakým směrem utekl. Tady jsou tvé věci." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:1 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. I just remembered that I didn't bring your inventory with me. I'll be right back." @@ -50234,30 +50277,36 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10 msgid "[Upon examination, it looks like some kind of sack has been stuffed down inside. Reach in and grab it out?" msgstr "" +"[Při prohlídce to vypadá, jako by byl uvnitř nacpaný nějaký pytel. Sáhnout " +"dovnitř a vytáhnout ho?]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:0 msgid "Oh yeah! I've come this far already. There's no reason to stop." -msgstr "" +msgstr "No jo! Už jsem se dostal tak daleko. Není důvod přestat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:1 msgid "No way! I've put my hands in crates and cracks in walls before and have been hurt doing so." msgstr "" +"V žádném případě! Už jsem strkal ruce do beden a škvír ve stěnách a zranil " +"jsem se při tom." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_20 msgid "[You have successfully removed an extremely heavy sack. This must be Zaccheria stolen inventory.]" msgstr "" +"[Úspěšně jsi sebral extrémně těžký pytel. To musí být ukradené Zaccheriovo " +"zboží.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken msgid "[You have already examined this hole and looted all of it's contents.]" -msgstr "" +msgstr "[Tuto díru jsi již prozkoumal a vyraboval všechen její obsah.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken:0 msgid "Oh, yeah. What a dummy I am." -msgstr "" +msgstr "Ach, ano. To jsem ale hlupák." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10 msgid "Oh, aren't you the sweetest thing in all of Dhayavar." -msgstr "" +msgstr "Ach, nejsi ty ta nejsladší věc v celém Dhayavaru." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10:0 msgid "[Now blushing, you are nervous and desperate for this feeling to go away.] Well, I try to be when in the presence of elegance." From d7ae2a708215ecbe387cbc013d64e97a31c28096 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Nico207[FR]" Date: Thu, 25 May 2023 12:03:28 +0000 Subject: [PATCH 07/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.7% (586 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml index 01c1c5eee..f54d20761 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml @@ -313,12 +313,12 @@ Pour améliorer cette compétence, tu dois atteindre au moins le niveau %1$d de la compétence %2$s. Pour améliorer cette compétence, tu dois atteindre au moins le niveau %1$d. Pour améliorer cette compétence, tu dois avoir au moins %1$d à la statistique de base \"%2$s\". - Tu peux sélectionner une compétence à améliorer. + Vous pouvez choisir une compétence à améliorer. Les points de compétence sont conservés jusqu\'à ce qu\'ils soient utilisés. Tu peux sélectionner %1$d compétences à améliorer. Ce niveau te donne également un nouveau point de compétence à utiliser ! Créer un nouvel emplacement de sauvegarde - Écraser la sauvegarde ? - Cette sauvegarde contient un nom de personnage différent (%1$s) de ton nom actuel (%2$s). Es-tu sûr de vouloir écraser cette sauvegarde \? + Écraser la sauvegarde \? + Cette sauvegarde contient un nom de joueur (%1$s) différent de votre nom de joueur actuel (%2$s). Êtes-vous sûr de vouloir écraser cette sauvegarde \? Ordinaire Objet de quête Légendaire @@ -629,4 +629,8 @@ Migration de Données La migration des données de sauvegarde a échouée. Éliminations précédentes + Exporter les sauvegardes + Exportation des sauvegardes + Veuillez sélectionner le répertoire dans lequel exporter tous les fichiers. + Exportation de la carte du monde \ No newline at end of file From 10b2f37ed830fab75c3202b60a7cef6bd83594e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Nico207[FR]" Date: Thu, 25 May 2023 11:58:48 +0000 Subject: [PATCH 08/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 78.3% (12749 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 30 ++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 20 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 2ca42b893..82874d022 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-08 15:42+0000\n" -"Last-Translator: Lacrom \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 12:30+0000\n" +"Last-Translator: \"Nico207[FR]\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n" #: [none] @@ -578,6 +578,8 @@ msgstr "Très bien, je comprends. Je peux me reposer ici si je suis blessé, et #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"Encore une chose : regarde le panier par terre, là-bas. Il appartient à " +"Andor et il a peut-être laissé quelque chose d'utile à l'intérieur." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "Montrez-moi vos marchandises s'il vous plaît." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "Auriez-vous une pioche par hasard ?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -44762,6 +44764,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_3 msgid "I have a bad feeling about all this. These villagers might be hiding something. Tell the mountain scouts to wait for me at the tunnel entrance. They will escort me up to Blackwater Settlement." msgstr "" +"J'ai un mauvais pressentiment à propos de tout ça. Ces villageois cachent " +"peut-être quelque chose. Dites aux éclaireurs de m'attendre à l'entrée du " +"tunnel. Ils m'escorteront jusqu'à la colonie de Blackwater." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4 msgid "Yes, my general." @@ -49088,11 +49093,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." -msgstr "" +msgstr "On dirait que tu aimes être à l'extérieur." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1 msgid "Your horses are magnificent." -msgstr "" +msgstr "Vos chevaux sont magnifiques." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." @@ -49508,7 +49513,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:2 msgid "I have a new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "J'ai une fourche neuve ici." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:3 msgid "Oops...I don't have a new pitchfork. I'll be right back." @@ -49611,6 +49616,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70 msgid "I have been traveling from Nor City to Sullengard to visit my aunt and uncle and to help them prepare for the Sullengard beer festival next month. I hope to see you soon." msgstr "" +"J'ai voyagé de Nor City à Sullengard pour rendre visite à ma tante et à mon " +"oncle et pour les aider à préparer la fête de la bière de Sullengard qui " +"aura lieu le mois prochain. J'espère vous voir bientôt." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:0 msgid "Yeah, about seeing you soon. Where is Sullengard?" @@ -52241,7 +52249,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_30 msgid "I hate to admit it, but that was a good idea for once." -msgstr "" +msgstr "Je déteste l'admettre, mais c'était une bonne idée pour une fois." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_sign msgid "Access denied!" @@ -52898,7 +52906,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:1 msgid "I have a question." -msgstr "" +msgstr "J'ai une question." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562 msgid "You can trust me. You will see, it will do you good." @@ -69087,6 +69095,9 @@ msgstr "" #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:50 msgid "I had paid the 'lost traveler' in exchange for the location of Zaccheria's stolen items. He told me that he had hidden them on the eastern boundaries of town." msgstr "" +"J'avais payé le \"voyageur perdu\" en échange de l'emplacement des objets " +"volés par Zaccheria. Il m'a dit qu'il les avait cachés à la limite Est de la " +"ville." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:60 msgid "I found the stolen items and should return to Zaccheria with them." @@ -69547,4 +69558,3 @@ msgstr "Sullengard" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "Verger de Deebo" - From aa4cd722d2341f081bee5bff5d5b1daeba0d5aa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: aircqsj <11285819@qq.com> Date: Thu, 25 May 2023 07:02:45 +0000 Subject: [PATCH 09/72] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 326c9ca94..b27c036b6 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-23 11:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 12:30+0000\n" "Last-Translator: aircqsj <11285819@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -54058,7 +54058,7 @@ msgstr "让我们再跳一次骨头舞吧!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20 msgid "Me and water? Forget it!" -msgstr "" +msgstr "我和水?忘了它!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it." @@ -54671,7 +54671,7 @@ msgstr "请稍等。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:3 msgid "Hey - I have brought some bread already." -msgstr "" +msgstr "嘿 - 我已经带了一些面包。" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 msgid "Good! Now I don't need you anymore!" @@ -60282,7 +60282,7 @@ msgstr "保护器的抛光环" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment msgid "Parchment from Flora's fountain" -msgstr "" +msgstr "弗洛拉喷泉的羊皮纸" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment:description msgid "" @@ -60293,6 +60293,12 @@ msgid "" "\n" "and a blood stained fingerprint underneath." msgstr "" +"你看到大红字的三个字:\n" +"\n" +"救救我\n" +"安道尔\n" +"\n" +"下面有一个染血的指纹。" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 From 5c2e653cdf61d9ed6cd50cd3d126272188436b7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Nico207[FR]" Date: Thu, 25 May 2023 20:00:01 +0000 Subject: [PATCH 10/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 78.3% (12750 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 82874d022..30e3845a3 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-25 12:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-25 20:04+0000\n" "Last-Translator: \"Nico207[FR]\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -69138,6 +69138,8 @@ msgstr "" #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:70 msgid "I have done what Mayor Ale has asked of me as I have delivered his letter. I should now return to him." msgstr "" +"J'ai fait ce que le maire Ale m'a demandé en lui remettant sa lettre. Je " +"dois maintenant retourner auprès de lui." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:80 msgid "Mayor Ale has explained everything to me about the 'business agreement' with the Thieves guild. I should head back to the Foaming flask tavern and speak with the captain." From 0581e98b55379232375c951129a005d7df73d8bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Nico207[FR]" Date: Thu, 25 May 2023 20:15:34 +0000 Subject: [PATCH 11/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml | 32 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 32 insertions(+) diff --git a/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml index f54d20761..5ea8e6267 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml @@ -633,4 +633,36 @@ Exportation des sauvegardes Veuillez sélectionner le répertoire dans lequel exporter tous les fichiers. Exportation de la carte du monde + Exportation réussie + Importation réussie + L\'importation a échoué + Il existe déjà une sauvegarde dans l\'emplacement cible. Voulez-vous conserver la sauvegarde existante, l\'écraser avec la sauvegarde importée ou importer la sauvegarde dans un autre emplacement \? +\n +\n%1$s +\n +\n%2$s + - obsolète - + Une erreur inconnue s\'est produite lors de l\'importation. + Écraser l\'emplacement existant \? + Conserver la sauvegarde existante + Garder la sauvegarde importée + Ajouter une nouvelle sauvegarde + Sauvegarde existante : Emplacement : %1$s : +\n\t%2$s + Sauvegarde importée : Emplacement : %1$s : +\n\t%2$s + Importer la carte du monde + Veuillez sélectionner le fichier zip de la carte du monde. + Importation de la carte du monde + Importation de la carte du monde réussie + L\'importation de la carte du monde a échoué + Êtes-vous sûr d\'avoir sélectionné une carte du monde \? Veuillez sélectionner le fichier zip nommé \'worldmap.zip\' qui a été exporté dans votre emplacement d\'exportation. + - obsolète - + Écraser les fichiers existants \? + Importer les sauvegardes + Veuillez sélectionner toutes les sauvegardes que vous souhaitez importer. + Importation des sauvegardes + Une erreur inconnue s\'est produite lors de l\'exportation. + L\'exportation a échoué + Le dossier de destination contient des fichiers portant le même nom que certains fichiers à exporter. Êtes-vous sûr de vouloir écraser ces fichiers \? \ No newline at end of file From 6971bcf9b59a4ef5ef829277ee1fad41480daa34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ilya Date: Thu, 25 May 2023 21:01:11 +0000 Subject: [PATCH 12/72] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml index 946057bdb..d2e747a51 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-ru/strings.xml @@ -634,7 +634,7 @@ \n\t%2$s Импортирование карты мира успешно Не удалось импортировать карту мира - Вы уверены, что в этой папке находится карта мира\? Пожалуйста, выберите папку с названием \'worldmap\' для экспорта. + - устаревший - Пожалуйста, выберите каталог для экспорта всех файлов. Экспорт сохраненных игр Экспорт карты мира From aa892be3084bfe95b9245f85209f689ca0f287c5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Nico207[FR]" Date: Thu, 25 May 2023 23:08:21 +0000 Subject: [PATCH 13/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 78.5% (12771 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 146 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 89 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 30e3845a3..89c4b0e4f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-25 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-26 21:49+0000\n" "Last-Translator: \"Nico207[FR]\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -18,19 +18,7 @@ msgstr "" #: [none] msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Alexander[Neotopia] https://launchpad.net/~alexander-joslyn\n" -" Guilhem https://launchpad.net/~louloutche69\n" -" Jean-Marc https://launchpad.net/~m-balthazar\n" -" Lille1_opendev2015 https://launchpad.net/~alexandre-moevi\n" -" Marwane K. https://launchpad.net/~marwane-ka\n" -" MrMouette https://launchpad.net/~mrmouette\n" -" Oskar Wiksten https://launchpad.net/~oskar-wiksten\n" -" Tomisaya https://launchpad.net/~tomflaelburgo\n" -" olivier https://launchpad.net/~yeye-phone\n" -" pokekrom https://launchpad.net/~clement-cherblanc\n" -" Éfrit https://launchpad.net/~efrit" +msgstr "crédits pour la traduction" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -813,7 +801,8 @@ msgstr "As-tu vu mon frère Andor ?" #: conversationlist_crossglen.json:farm2 msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." -msgstr "Quoi ?! Tu ne vois pas que je suis occupé ? Va embêter quelqu'un d'autre." +msgstr "" +"Quoi ?! Tu ne vois pas que je suis occupé ? Va embêter quelqu'un d'autre." #: conversationlist_crossglen.json:farm_andor msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." @@ -1146,8 +1135,9 @@ msgid "" "Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" "Sigh." msgstr "" -"Sais-tu quelque chose au sujet de mon mari ? Il devait m'aider à la ferme aujourd'hui, mais comme d'habitude il n'est pas là.\n" -"[Soupir]" +"Sais-tu quelque chose au sujet de mon mari ? Il devait m'aider à la ferme " +"aujourd'hui, mais comme d'habitude il n'est pas là.\n" +"Pfff..." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 @@ -1868,7 +1858,7 @@ msgid "" "\n" "You're one funny kid." msgstr "" -"Ha ! Rejoindre la guilde des voleurs ?! Toi ?!\n" +"Ha ! Rejoindre la guilde des voleurs ?! Toi ?!\n" "\n" "T'es un gamin marrant." @@ -2152,7 +2142,9 @@ msgstr "Ah, bien. Ce garde m'a jeté hors de la taverne. Si je le revois, je lui #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink ... Uh how did it go again?" -msgstr "Boire, boire, boire encore et encore. Boire encore un petit coup ... Eh, comment ça allait déjà ?" +msgstr "" +"Boire, boire, boire encore et encore. Boire encore un petit coup... Eh, " +"comment ça allait déjà ?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." @@ -2307,7 +2299,9 @@ msgstr "Pourriez-vous me répéter l'histoire ?" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." -msgstr "Continue à chercher s'il te plaît. Unnmir a probablement prévu de te faire faire quelque chose d'important." +msgstr "" +"Continue à chercher s'il te plaît. Unnmir a probablement prévu quelque chose " +"d'important pour toi." #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." @@ -2985,7 +2979,9 @@ msgstr "Oui, c'est mon campement. C'est un joli coin, non ?" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." -msgstr "Ah, Vacor t'a envoyé ? Je suppose que j'aurais dû me douter qu'il enverrait quelqu'un un jour ou l'autre." +msgstr "" +"Ah, Vacor t'a envoyé ? Je suppose que j'aurais dû me douter qu'un jour ou " +"l'autre il enverrait quelqu'un." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." @@ -7530,7 +7526,7 @@ msgstr "On m'a dit d'aller directement à l'est." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_8 msgid "Good, thanks. We really need your help!" -msgstr "Bien, merci, merci. Nous avons vraiment besoin de ton aide !" +msgstr "Bien, merci. Nous avons vraiment besoin de ton aide !" #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2 msgid "The village of Prim is just north of here. You can probably see it through the trees over there." @@ -17350,6 +17346,8 @@ msgstr "Comment puis-je t'aider ?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" msgstr "" +"En fait, je me demande s'il serait possible de faire cuire un peu de viande " +"dans votre cuisine ?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." @@ -18017,7 +18015,7 @@ msgstr "Excellent ! L'Ombre doit être arrêtée !" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:1 msgid "I just wanted a reward... Weirdo." -msgstr "Je voulais juste une récompense... Étrangeté." +msgstr "Je voulais juste une récompense... Barjo." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_16 msgid "Thanks for giving me that message, but now please leave me. I have more important things to do than to talk to you." @@ -21150,7 +21148,9 @@ msgstr "Bien que je sois très heureuse d'entendre que Falothen et Fayvara sont #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r6 msgid "Morenavia was truly a great leader for us. Now, how will we ever be able to find the right paths?" -msgstr "Morenavia était une excellente chef. Maintenant, comment pourrons-nous faire les bons choix ?" +msgstr "" +"Morenavia était une excellente chef. Maintenant, comment allons-nous prendre " +"les bonnes décisions ?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r7 msgid "Things will never be the same again for us." @@ -21182,7 +21182,9 @@ msgstr "Absolument. Choisis le lit que tu veux." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d3 msgid "I have my guesses. Go talk to Kantya about it. I hear she has the full story, and some interesting theories." -msgstr "J'ai ma petite idée. Va en parler à Kantya. J'ai entendu dire qu'elle connaissait bien cette histoire, et a des théories intéressantes." +msgstr "" +"J'ai ma petite idée. Va parler de ça à Kantya. J'ai entendu dire qu'elle " +"connaissait toute l'histoire, et qu'elle avait des théories intéressantes." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d4 msgid "Good. Did she tell you about that marking on the ground? I saw it myself. Nothing like I've ever seen before." @@ -21347,7 +21349,9 @@ msgstr "Je vais écouter ton histoire." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui3 msgid "You can smell them from far away even. We sense something bad would happen when we first noticed them." -msgstr "On peut les sentir même très loin. Nous sentir quelque chose de mal allait arriver quand vus première fois." +msgstr "" +"On peut sentir elles même très loin. Nous sentir quelque chose mal arriver " +"quand vus la première fois." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui4 msgid "First we try stay away from them. They notice us, but we stay away. They trespass deeper." @@ -22231,7 +22235,7 @@ msgstr "Oh. Bien sûr." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40 msgid "So you need a cure against giant mushrooms?" -msgstr "Donc vous avez besoin d'un remède contre les champignons géants." +msgstr "Donc vous avez besoin d'un remède contre les champignons géants ?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:0 #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10:0 @@ -33884,7 +33888,9 @@ msgstr "La plupart du temps, nous avons conclu des accords et des négociations #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7 msgid "One of them is the popular brewery town called 'Sullengard' located far to the south of Vilegard." -msgstr "L'une d'entre elles est la ville brassicole populaire nommée \"Sullengard\", au sud lointain de Vilegard." +msgstr "" +"L'une d'entre elles est la populaire ville brassicole nommée \"Sullengard\", " +"au sud lointain de Vilegard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7:0 msgid "What makes the place interesting for us?" @@ -34026,7 +34032,7 @@ msgstr "Qu'a-t-il dit ?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:1 msgid "Sweet justice with small information?" -msgstr "Douce justice avec peu d'informations ?" +msgstr "Bien fait pour lui ! Et il a donner des informations ?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22 msgid "He said that they will no longer be a part of the thieves guild. They are now referring to themselves as 'Aidem'." @@ -34179,7 +34185,9 @@ msgstr "Vous porterez le blâme ici." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?" -msgstr "[Étrange. Défy et ses hommes sont partis. Peut-être ont-ils discuté avec les brasseurs clandestins et sont allés faire leur rapport à Umar ?]" +msgstr "" +"Étrange. Défy et ses hommes sont partis. Peut-être ont-ils discuté avec les " +"brasseurs clandestins et sont allés faire leur rapport à Umar ?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared." @@ -38036,7 +38044,8 @@ msgstr "Ici repose Adegil, le coupeur d'arbres, décédé à cause de la chute d #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_2 msgid "Here lies Cadwait. One day, he picked the wrong pocket." -msgstr "Ci-gît Cadwait. Un jour, il a volé la mauvaise personne." +msgstr "" +"Ci-gît Cadwait. Un jour, il a piqué dans la poche de la mauvaise personne." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_3 msgid "Here lies Rumpt. His skin was so orange that many thought he was a monster." @@ -43438,7 +43447,7 @@ msgstr "A chacun ses goûts je suppose." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" -msgstr "" +msgstr "Viande cuite ? Qui cuisine votre viande ?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5 msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." @@ -44149,7 +44158,7 @@ msgstr "Il ne se passe rien." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1c msgid "Maybe not a good idea. You don't jump." -msgstr "Ce n'est probablement pas une bonne idée. Vous n'arriverez pas à sauter." +msgstr "Ce n'est peut-être pas une bonne idée. Vous ne sautez pas." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_2 msgid "Certain of not being prepared to explore whatever would be down there, you decide to avoid the hole and continue your way to the other shore." @@ -44226,74 +44235,86 @@ msgstr "Désolé, c'est important, je dois y aller." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a msgid "I see. But keep in mind that no one inside there will pay attention to you, whatever you say." msgstr "" +"Je vois. Mais gardez à l'esprit que personne à l'intérieur ne fera attention " +"à vous, quoi que vous disiez." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:1 msgid "You never know..." -msgstr "" +msgstr "On ne sait jamais..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:2 msgid "Whatever, I will try anyway." -msgstr "" +msgstr "Peu importe, j'essaierai quand même." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b msgid "Have you? *He gets closer*" -msgstr "" +msgstr "N'est-ce pas ? *Il se rapproche*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2 msgid "Look, I personally don't think that telling the guards is a good choice." msgstr "" +"Écoutez, personnellement je ne pense pas que le fait de prévenir les gardes " +"soit un bon choix." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:0 msgid "Care to explain?" -msgstr "" +msgstr "Pouvez-vous expliquer ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:1 msgid "I will try anyway, thanks." -msgstr "" +msgstr "Je vais quand même essayer, merci." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a msgid "OK, kid. Do it, and I'll wait here for your return, heh. By the way, my name is Ehrenfest." msgstr "" +"OK, petit. Fais-le, et j'attendrai ici ton retour, héhé. Au fait, je " +"m'appelle Ehrenfest." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a:0 msgid "Do whatever you want, bye." -msgstr "" +msgstr "Faites ce que vous voulez, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1 msgid "This is no place for kids." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas un endroit pour les enfants." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:0 msgid "I will report your bad manners to your chief." -msgstr "" +msgstr "Je rapporterai vos mauvaises manières à votre chef." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:1 msgid "I might have some information about the recent disappearances." -msgstr "" +msgstr "J'ai peut-être des informations sur les récentes disparitions." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2 msgid "Yeah, we already know about the gornauds." -msgstr "" +msgstr "Oui, nous sommes déjà au courant pour les gornauds." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:0 msgid "No, I did not mean..." -msgstr "" +msgstr "Non, je ne voulais pas dire..." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:1 msgid "The gornauds?" -msgstr "" +msgstr "Les gornauds ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a msgid "Look, I have more important things to do than babysitting a kid, OK?" msgstr "" +"Ecoutez, j'ai des choses plus importantes à faire que de garder un enfant, " +"d'accord ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a:1 msgid "Hmpf, when the gornauds get the village surrounded I'll be the one babysitting all of you." msgstr "" +"Humpf, quand les gornauds auront encerclé le village, je serai celui qui va " +"tous vous garder." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b msgid "Yes. They seem to be learning from every attack and their numbers are increasing." msgstr "" +"Oui. Ils semblent tirer des enseignements de chaque attaque et leur nombre " +"augmente." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:1 msgid "Will you hear what I have to say then?" @@ -58347,7 +58368,9 @@ msgstr "Epée des chasseurs" #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword:description msgid "When venery is your game, you need a superior sword." -msgstr "Lorsque la vénerie est votre jeu, vous avez besoin d'une épée de qualité supérieure." +msgstr "" +"Lorsque la chasse à courre est votre jeu, vous avez besoin d'une épée de " +"qualité supérieure." #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot msgid "Fierce Lava Rock" @@ -59069,7 +59092,7 @@ msgstr "" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag msgid "Bag with mushrooms" -msgstr "" +msgstr "Sac de champignons" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag:description msgid "This bag contains some mushrooms from Bogsten's backyard." @@ -60666,27 +60689,27 @@ msgstr "Scarabée à carapace épaisse" #: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle msgid "Young shadow gargoyle" -msgstr "Jeune gargouille fantôme" +msgstr "Jeune gargouille de l'Ombre" #: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle msgid "Fledgling shadow gargoyle" -msgstr "Gargouille fantôme naissante" +msgstr "Gargouille de l'Ombre naissante" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle msgid "Shadow gargoyle" -msgstr "Gargouille fantôme" +msgstr "Gargouille de l'Ombre" #: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle msgid "Tough shadow gargoyle" -msgstr "Gargouille fantôme résistante" +msgstr "Gargouille de l'Ombre résistante" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer msgid "Shadow gargoyle trainer" -msgstr "Dresseur de gargouille fantôme" +msgstr "Dresseur de gargouille de l'Ombre" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master msgid "Shadow gargoyle master" -msgstr "Maître gargouille fantôme" +msgstr "Maître gargouille de l'Ombre" #: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon msgid "Maelveon" @@ -64723,8 +64746,12 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" -"[OUTDATED]Nocmar m'a dit qu'il était un ancien forgeron. Mais le seigneur Geomyr a interdit l'utilisation de l'acier-cœur, et il ne peut plus forger ses armes.\n" -"Si je pouvais trouver une pierre-cœur et la ramener à Nocmar, il pourrait à nouveau forger de l'acier-cœur." +"Nocmar m'a dit qu'il était forgeron. Mais le seigneur Geomyr a interdit " +"l'utilisation de l'acier-cœur, donc il ne peut plus forger ses armes.\n" +"Si je pouvais trouver une pierre-cœur et la ramener à Nocmar, il pourrait à " +"nouveau forger de l'acier-cœur.\n" +"\n" +"[La quête ne peut pas être achevée actuellement.]" #: questlist.json:nocmar:200 msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." @@ -66820,7 +66847,7 @@ msgstr "Je lui ai dit qu'Andor était responsable." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest msgid "Mine for the taking" -msgstr "Mine à saisir" +msgstr "Facile à récupérer" #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:10 msgid "I stumbled across a treasure chest in a clearing south of the Waterway house but the chest is protected by some form of magic and cannot be opened." @@ -67803,7 +67830,12 @@ msgid "" "Burhczyd was no longer dressed like a knight of the Elythom. He said he's going to marry the prettiest girl in the world - she just doesn't know yet...\n" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" -msgstr "[OUTDATED]Burhczyd n'était plus habillé en chevalier d'Elythom. Il a dit qu'il allait épouser la plus jolie fille du monde - simplement elle ne le sait pas encore..." +msgstr "" +"Burhczyd n'était plus habillé comme un chevalier d'Elythom. Il a dit qu'il " +"allait épouser la plus jolie fille du monde - elle ne le savait pas encore..." +"\n" +"\n" +"[La quête nepeut pas être achevée pour le moment.]" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:120 msgid "You've met Burhczyd 12" From 5aa4308e27d9aa27722b7ebefd31d95d40e50bdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Thu, 25 May 2023 22:40:37 +0000 Subject: [PATCH 14/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 88.8% (14451 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 11 ++++++++++- 1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 89c65965c..5a597975f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-25 06:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-26 21:49+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50255,16 +50255,25 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:1 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. I just remembered that I didn't bring your inventory with me. I'll be right back." msgstr "" +"Kéž bych to věděl. Poté, co mi řekl, kde najdu tvé věci, zmizel a já jsem " +"neviděl, jakým směrem utekl. Vzpomněl jsem si, že jsem si s sebou nevzal tvé " +"zásoby. Hned se vrátím." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100 msgid "" "Well that's unfortunate that we cannot punish this individual. But very fortunate that you worked hard to recover my items and I am very grateful for that. So grateful in fact, here is 15000 gold for your hard work.\n" "Also, I am now able to trade with you if you like." msgstr "" +"To je škoda, že nemůžeme tohoto člověka potrestat. Ale je velké štěstí, že " +"jsi se snažil získat mé věci zpět, za což jsem ti velmi vděčný. Dokonce tak " +"vděčný, že ti za vtvrdou práci dám 15000 zlatých.\n" +"Také s tebou nyní mohu obchodovat, pokud chceš." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0 msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole. It doesn't look like an animal has done this. Examine the hole?]" msgstr "" +"[Pod nohama máš čerstvě vykopanou díru. Nevypadá to, že by to udělalo zvíře. " +"Prozkoumat díru?]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:0 msgid "Yes. Let's play in the dirt like Andor and I did when we were younger." From 95ff8ceb7e4e7df5d4d0881dbc66dfe9b5fb74f1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "A-Nicoladie[FR]" Date: Sat, 27 May 2023 07:11:30 +0000 Subject: [PATCH 15/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 78.9% (12845 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 160 ++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 117 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 89c4b0e4f..1e0dc65ae 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-26 21:49+0000\n" -"Last-Translator: \"Nico207[FR]\" \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-27 09:05+0000\n" +"Last-Translator: \"A-Nicoladie[FR]\" \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -44318,305 +44318,379 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:1 msgid "Will you hear what I have to say then?" -msgstr "" +msgstr "Écouterez-vous ce que j'ai à dire ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4 msgid "Of course you can. Go back home and let me and the rest do our job. Understood?" msgstr "" +"Bien sûr que si. Rentrez chez vous, laissez-moi et les autres faire notre " +"travail. C'est compris ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:0 msgid "But I have important information!" -msgstr "" +msgstr "Mais j'ai des informations importantes !" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:1 msgid "Whatever, you won't stand up after a Gornaud blow." msgstr "" +"Quoi qu'il en soit, vous ne vous relèverez pas après un coup de Gornaud." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard6_1 msgid "The guard is mumbling something to himself and seems to be ignoring you completely." msgstr "" +"Le garde marmonne quelque chose pour lui-même et semble vous ignorer " +"complètement." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_1 msgid "In front of you, some guys seem to be hearing carefully or rather gingerly a charismatic voice." msgstr "" +"Devant vous, des hommes semblent écouter attentivement, ou plutôt avec " +"précaution, une voix charismatique." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_2 msgid "I am a very reasonable man, but the problems between this village and Blackwater settlement have delayed the tax collection of this region." msgstr "" +"Je suis un homme très raisonnable, mais les problèmes entre ce village et la " +"colonie de Blackwater ont retardé la collecte des impôts dans cette région." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_3 msgid "Taxes are the solid pillar that maintain our and your lands. Other villages will rightly complain if we continue to allow this without repercussions." msgstr "" +"Les impôts sont le pilier qui maintient nos terres et les vôtres. D'autres " +"villages se plaindront à juste titre si nous continuons à permettre cela " +"sans répercussions." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_5 msgid "With all due respect, general, our problems here are wider and more complex than a simple disagreement with the people of Blackwater Settlement." msgstr "" +"Avec tout le respect que je vous dois, Général, nos problèmes sont plus " +"vastes et plus complexes qu'un simple désaccord avec les habitants du " +"village de Blackwater." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_6 msgid "Yes...The mines are closed due to lack of workers. We are scarce of resources and isolated from the rest of the world because of the collapsed tunnels. Moreover, monster attacks are increasing in frequency and proximity to the village." msgstr "" +"Oui... Les mines sont fermées par manque de travailleurs. Nous manquons de " +"ressources et sommes isolés du reste du monde à cause de l'effondrement des " +"tunnels. De plus, les attaques de monstres sont de plus en plus fréquentes " +"et proches du village." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7 msgid "Yeah, yeah. I'm aware of the current situation." -msgstr "" +msgstr "Oui, oui. Je suis au courant de la situation actuelle." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7a msgid "So, first of all, I will leave some of my men here to reinforce the village. They are reliable ... Most of them at least." msgstr "" +"Alors, tout d'abord, je vais laisser quelques-uns de mes hommes ici pour " +"renforcer le village. Ils sont fiables... La plupart d'entre eux en tout cas." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_8 msgid "Then I will travel to Blackwater Settlement. In the meanwhile, you must think about this offer:" msgstr "" +"Ensuite, je me rendrai à la colonie de Blackwater. En attendant, vous devez " +"réfléchir à cette offre :" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_9 msgid "Feygard will consider that the villagers of Prim will have fulfilled and exceeded their duties to the kingdom if - and only if - Prim leaves the full management of the mines to the capital." msgstr "" +"Feygard considérera que les villageois de Prim auront rempli et dépassé " +"leurs devoirs envers le royaume si - et seulement si - Prim laisse la pleine " +"gestion des mines à la capitale." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_10 msgid "What?! You can't...!" -msgstr "" +msgstr "Quoi ? ! Vous ne pouvez pas... !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11 msgid "HOW DARE YOU INTERRUPT THE GENERAL?!" -msgstr "" +msgstr "COMMENT OSEZ-VOUS INTERROMPRE LE GÉNÉRAL ?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11a msgid "A palpable tension falls over the room as the guards begin to shout." msgstr "" +"Une tension palpable s'installe dans la salle tandis que les gardes " +"commencent à crier." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_12 msgid "Calm down, all of you. Where is your temperance, soldiers of the glorious Feygard?" msgstr "" +"Calmez-vous, vous tous. Où est votre tempérance, soldats de la glorieuse " +"Feygard ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_13 msgid "I am leaving now. You have a few days to think about it, but I'm afraid this is the best solution. Feygard will also take charge of rebuilding and cleaning the mines if you accept." msgstr "" +"Je pars maintenant. Vous avez quelques jours pour y réfléchir, mais je " +"crains que ce soit la meilleure solution. Feygard se chargera également de " +"la reconstruction et du nettoyage des mines si vous acceptez." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_14 msgid "[The guard seems to be barely surpressing his anger.] We will truly consider your proposal. Best of luck in your travels, general." msgstr "" +"[Le garde semble à peine contenir sa colère.] Nous étudierons vraiment votre " +"proposition. Bonne chance dans vos voyages, général." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a msgid "I'm on duty, youngster. Go play somewhere else." -msgstr "" +msgstr "Je suis en service, jeune homme. Va jouer ailleurs." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:0 msgid "Hah! Good one. Go buy a better sword, rookie." -msgstr "" +msgstr "Hah ! C'est bien. Va t'acheter une meilleure épée, le bleu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:1 msgid "Sorry, bye." -msgstr "" +msgstr "Désolé, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:2 msgid "How does it feel that a kid killed more gornauds than you?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que ça fait qu'un enfant ait tué plus de gornauds que vous ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a msgid "Bah! I said I AM ON DUTY!" -msgstr "" +msgstr "Bah ! J'ai dit que JE SUIS EN SERVICE !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:0 msgid "OK, OK. How boring..." -msgstr "" +msgstr "OK, OK. Comme c'est ennuyeux..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:1 msgid "Sorry. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Désolé. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b msgid "Beware kid, it's dangerous out there." -msgstr "" +msgstr "Attention gamin, c'est dangereux là-dehors." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:0 msgid "I'm well prepared, thanks." -msgstr "" +msgstr "Je suis bien préparé, merci." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:1 msgid "Of course it is. I am sometimes out there." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr que oui. Il m'arrive d'être dehors." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b msgid "Ha ha! Hilarious, but seriously be careful out there." -msgstr "" +msgstr "Ha ha ! C'est hilarant, mais sérieusement, soyez prudents." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:0 msgid "No promises!" -msgstr "" +msgstr "Aucune promesse !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:1 msgid "OK, sir. Thank you for the advice." -msgstr "" +msgstr "D'accord, Monsieur. Merci pour vos conseils." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c msgid "Hey kid! Can you do me a favor?" -msgstr "" +msgstr "Hé, gamin ! Tu peux me rendre un service ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:1 msgid "No, sorry. Bye." -msgstr "" +msgstr "Non, désolé. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c msgid "Yes, can you... Eh? Your brother? No idea. Is he from this village?" msgstr "" +"Oui, pouvez-vous... Euh ? Ton frère ? Aucune idée. Est-il originaire de ce " +"village ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:1 msgid "No, he is not. But thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Non, il ne l'est pas. Mais merci quand même." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:2 msgid "No...But tell me about the favor you were asking before." msgstr "" +"Non... Mais parlez-moi de la faveur que vous m'avez demandée tout à l'heure." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c msgid "Well. Do you mind bringing me some food? I have not eaten anything decent since we arrived in this village." msgstr "" +"Eh bien... Pourriez-vous m'apporter de la nourriture ? Je n'ai rien mangé de " +"décent depuis que nous sommes arrivés dans ce village." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:0 msgid "Go buy your own food." -msgstr "" +msgstr "Allez acheter votre propre nourriture." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:1 msgid "Here's a pork pie." -msgstr "" +msgstr "Voici une tourte au porc." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:2 msgid "Here's some cheese." -msgstr "" +msgstr "Voici du fromage." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:3 msgid "I don't have food, but here's 50 gold." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas de nourriture, mais voici 50 pièces d'or." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:4 msgid "How about some cooked meat?" -msgstr "" +msgstr "Que diriez-vous d'un peu de viande cuite ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork msgid "Oh, looks good! Thank you, kid. Here's something shiny I've found." msgstr "" +"Oh, ça a l'air bon ! Merci, petit. J'ai trouvé quelque chose de brillant." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:0 msgid "Gems...? Whatever, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Des pierres précieuses... ? Quoi qu'il en soit, merci." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:1 msgid "Oh! Thank you. Good luck in your duties." -msgstr "" +msgstr "Oh ! Merci. Bonne chance dans vos fonctions." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese msgid "Cheese! It is rare to taste cheese out of home. In exchange, take these strawberries I gathered near Stoutford. They are fresh, but I don't like the taste." msgstr "" +"Le fromage ! Il est rare de déguster du fromage hors de la maison. En " +"échange, prenez ces fraises que j'ai cueillies près de Stoutford. Elles sont " +"fraîches, mais je n'aime pas leur goût." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:0 msgid "So you already had food? I traveled a long to get that cheese. Hmpf." msgstr "" +"Vous avez donc déjà mangé ? J'ai voyagé longtemps pour obtenir ce fromage. " +"Pfff." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:1 msgid "Thank you. Have a good day." -msgstr "" +msgstr "Je vous remercie. Je vous souhaite une bonne journée." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold msgid "Well. It is said that money doesn't bring happiness but gets it closer. Thank you." msgstr "" +"Bien. On dit que l'argent n'apporte pas le bonheur mais le rapproche. Je " +"vous remercie." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:1 msgid "Anything for the glory of Feygard!" -msgstr "" +msgstr "Tout pour la gloire de Feygard !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:1 msgid "50 gold is a trifle to me. No worries." -msgstr "" +msgstr "50 pièces d'or, c'est une bagatelle pour moi. Pas d'inquiétude à avoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat msgid "Hear, hear! I won't be in shape for much longer if you keep bringing me such feasts. Take a couple of these \"Izthiel\" claws. They might keep you alive in case of exterme neccessity." msgstr "" +"Oyez, oyez ! Je ne serai plus en forme très longtemps si vous continuez à " +"m'apporter de tels festins. Prenez quelques griffes \"Izthiel\". Elles " +"pourraient vous permettre de rester en vie en cas de nécessité extrême." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:0 msgid "I am grateful, sir. Have a nice day." msgstr "" +"Je vous en suis reconnaissant, monsieur. Je vous souhaite une bonne journée." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:1 +#, fuzzy msgid "Don't stand in the same place for the full beat if you want to get in shape. Bye." msgstr "" +"Ne restez pas au même endroit pendant toute la durée du battement si vous " +"voulez vous mettre en forme. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:2 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:0 msgid "I'll keep that in mind. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Je garderai cela en tête. Merci." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d msgid "It's good to see vigorous youngsters wandering around here and there. You could become a soldier of Feygard someday." msgstr "" +"Il est bon de voir des jeunes hommes vigoureux se promener ici et là. Vous " +"pourriez devenir un jour un soldat de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:0 msgid "Thanks for the compliment, sir." -msgstr "" +msgstr "Merci pour le compliment, monsieur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:1 msgid "And end up like you, guarding the outskirts of a tiny village? Zero action jobs aren't my type." msgstr "" +"Et finir comme vous, à garder les abords d'un petit village ? Les emplois " +"sans action ne sont pas mon genre." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:2 msgid "Sorry, but I am a follower of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Désolé, mais je suis un adepte de l'Ombre." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d msgid "And good-mannered too! Keep going like this." -msgstr "" +msgstr "Et aussi bien élevé ! Continue comme ça." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:0 msgid "Thank you. Have a good day, sir." -msgstr "" +msgstr "Merci. Bonne journée, Monsieur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:1 msgid "I will. How is the patrol going?" -msgstr "" +msgstr "Je le ferai. Comment se passe la patrouille ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2 msgid "The Shadow? Probably your parents inculcated those ideas in you. Let me tell you, they are wrong. Followers of the Shadow only promote chaos and anarchy." msgstr "" +"L'Ombre ? Ce sont probablement vos parents qui vous ont inculqué ces idées. " +"Laissez-moi vous dire qu'ils ont tort. Les adeptes de l'Ombre ne font que " +"promouvoir le chaos et l'anarchie." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:0 msgid "Chaos and anarchy? Have you ever met a priest of the Shadow?" msgstr "" +"Le chaos et l'anarchie ? Avez-vous déjà rencontré un prêtre de l'Ombre ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:1 msgid "Hmmm, probably your parents inculcated those ideas in you. I won't try to change your mind. Bye." msgstr "" +"Hmm, ce sont probablement vos parents qui vous ont inculqué ces idées. Je " +"n'essaierai pas de vous faire changer d'avis. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d msgid "Oh yes. Good speakers with poison in their tongues. They conspire with the savages of the South against our righteous lord, just for restoring order in the wake of the chaos left after the war." msgstr "" +"Oh que oui. De bons orateurs avec du poison dans la langue. Ils conspirent " +"avec les sauvages du Sud contre notre vertueux seigneur, juste pour rétablir " +"l'ordre dans le sillage du chaos laissé par la guerre." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:0 msgid "Hmm, I never saw it that way." -msgstr "" +msgstr "Hmm, je n'ai jamais vu les choses de cette manière." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:1 msgid "Or maybe just good speakers who don't like their rituals to be banned nonsensically..." msgstr "" +"Ou peut-être simplement de bons orateurs qui n'aiment pas que leurs rituels " +"soient interdits de manière absurde..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:2 msgid "Every flock has their black sheep." -msgstr "" +msgstr "Chaque troupeau a ses brebis galeuses." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d msgid "Your friends of the Shadow are not trustworthy. This is the best advice I can give you." msgstr "" +"Vos amis de l'Ombre ne sont pas dignes de confiance. C'est le meilleur " +"conseil que je puisse vous donner." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:0 msgid "May the Shadow not be with you, then." -msgstr "" +msgstr "Que l'ombre ne soit pas avec vous, alors." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:1 msgid "I will remember it...Thanks." -msgstr "" +msgstr "Je m'en souviendrai... Merci." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:2 msgid "It'd better be. My Shadow knows what I can do with unwanted ghosts." msgstr "" +"Il vaudrait mieux. Mon Ombre sait ce que je peux faire avec les fantômes " +"indésirables." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2 msgid "Whatever, kid. My shift is ending and I don't like your tone. You will see that I am right when you get older." From 96a6e7ab20ac3ddb5896a434e7145f7c6ee36b07 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "A-Nicoladie[FR]" Date: Sat, 27 May 2023 11:49:08 +0000 Subject: [PATCH 16/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 82.2% (13376 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 1136 +++++++++++++++++--------- 1 file changed, 770 insertions(+), 366 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 1e0dc65ae..54b0339e6 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-27 09:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 07:47+0000\n" "Last-Translator: \"A-Nicoladie[FR]\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -44590,11 +44590,9 @@ msgstr "" "Je vous en suis reconnaissant, monsieur. Je vous souhaite une bonne journée." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:1 -#, fuzzy msgid "Don't stand in the same place for the full beat if you want to get in shape. Bye." msgstr "" -"Ne restez pas au même endroit pendant toute la durée du battement si vous " -"voulez vous mettre en forme. Au revoir." +"Gardez le rythme, continuez à bouger si vous voulez être en forme. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:2 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:0 @@ -44695,166 +44693,202 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2 msgid "Whatever, kid. My shift is ending and I don't like your tone. You will see that I am right when you get older." msgstr "" +"Peu importe, gamin. Mon service se termine et je n'aime pas le ton que tu " +"emplois. Tu verras que j'ai raison quand tu seras plus grand." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:0 msgid "I won't waste my time anymore with a closed-minded Feygard soldier. Bye." msgstr "" +"Je ne perdrai plus mon temps avec un soldat de Feygard à l'esprit fermé. Au " +"revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:1 msgid "I did not want to offend you... Sorry." -msgstr "" +msgstr "Je ne voulais pas vous offenser... Je suis désolée." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:2 msgid "Maybe, but I certainly don't see myself becoming a Feygard soldier." -msgstr "" +msgstr "Peut-être, mais je ne me vois pas devenir un soldat de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3 msgid "Maybe you are right...But it's the duty of the shepherd to rid the flock of those black sheep." msgstr "" +"Vous avez peut-être raison... Mais c'est le devoir du berger de débarrasser " +"le troupeau des brebis galeuses." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:0 msgid "Is your general a good shepherd?" -msgstr "" +msgstr "Votre général est-il un bon berger ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:1 msgid "Maybe you are right too. How is the patrol going?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez peut-être raison aussi. Comment se passe la patrouille ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d msgid "Absolutely. He is the smartest and strongest man I ever had the honor to meet and serve." msgstr "" +"Absolument. C'est l'homme le plus intelligent et le plus fort que j'ai eu " +"l'honneur de rencontrer et de servir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:0 msgid "I bet he won't survive the wyrms." -msgstr "" +msgstr "Je parie qu'il ne survivra pas aux wyrms." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:1 msgid "I think I will leave you and your fanaticism." -msgstr "" +msgstr "Je crois que je vais vous laisser, vous et votre fanatisme." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d msgid "HOW DARE YOU?! " -msgstr "" +msgstr "COMMENT OSEZ-VOUS ? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:0 msgid "I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Je ferais mieux de partir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:1 msgid "Yes, pure fanaticism. " -msgstr "" +msgstr "Oui, le fanatisme à l'état pur. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d2 msgid "About to end for me. The people of this village are exaggerating. There aren't so many monsters, they are just weak." msgstr "" +"C'est sur le point de se terminer pour moi. Les gens de ce village " +"exagèrent. Il n'y a pas tant de monstres que ça, ils sont juste faibles." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4 msgid "These gornauds are no match for us, soldiers of the great Feygard." msgstr "" +"Ces gornauds ne font pas le poids face à nous, soldats du grand Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:0 msgid "Said the heavily armored soldier..." -msgstr "" +msgstr "Dit le soldat en armure lourde..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:1 msgid "Sure. How many have you killed?" -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. Combien en avez-vous tué ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2 msgid "Heh, you have a point there, kid." -msgstr "" +msgstr "Tu n'as pas tort, gamin." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:0 msgid "Have you seen anything out of the normal?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous vu quelque chose d'inhabituel ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:1 msgid "I guess. Well, see you." -msgstr "" +msgstr "J'imagine. Eh bien, à bientôt." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:2 msgid "Do you mind selling me some of your shiny armor? You know, I need protection." msgstr "" +"Ça te dérange de me vendre une partie de ton armure brillante ? Tu sais, " +"j'ai besoin de protection." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d3 msgid "Well...I...Actually, I should not be talking with you during my patrol. Leave me now." msgstr "" +"Eh bien... Je... En fait, je ne devrais pas parler avec vous pendant ma " +"patrouille. Laissez-moi maintenant." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2 msgid "I can't really. Guard patrolling tends to be boring work, but someone has to do it." msgstr "" +"Je ne peux pas vraiment. Les patrouilles de garde sont souvent ennuyeuses, " +"mais il faut bien que quelqu'un les fasse." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:0 msgid "I see. Hope you finish it soon, sir." -msgstr "" +msgstr "Je vois. J'espère que vous le finirez bientôt, monsieur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:1 msgid "Have you found anything...for me to play with?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous trouvé quelque chose... pour que je puisse jouer avec ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3 msgid "Your protection inside the village is granted by us. A kid like you does not need armor, but some friends to play with." msgstr "" +"Nous assurons votre protection à l'intérieur du village. Un enfant comme toi " +"n'a pas besoin d'armure, mais d'amis avec qui jouer." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:0 msgid "Bah, I give up." -msgstr "" +msgstr "Bah, j'abandonne." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:1 msgid "Tell me some interesting story to tell my friends then. Did something happen during your round?" msgstr "" +"Raconte-moi une histoire intéressante à raconter à mes amis, alors. Il s'est " +"passé quelque chose pendant ton tour ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d msgid "Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "Merci, petit." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2 msgid "Huh? No. But if you have some gold to spare, I could sell you some bargains I've found during my duties." msgstr "" +"Hein ? Non. Mais si vous avez un peu d'or à dépenser, je pourrais vous " +"vendre quelques bonnes affaires que j'ai trouvées dans le cadre de mes " +"fonctions." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:1 msgid "Sure, let me have a look." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, laissez-moi regarder." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:2 msgid "I am not looking for bargains." -msgstr "" +msgstr "Je ne cherche pas de bonnes affaires." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d msgid "I might even have some shiny gems..." -msgstr "" +msgstr "J'ai peut-être même des pierres précieuses..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:0 msgid "I have tons, sorry." -msgstr "" +msgstr "J'en ai des tonnes, désolé." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:1 msgid "Hmm, ok. Let's trade." -msgstr "" +msgstr "Hmm, d'accord. Faisons un échange." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1 msgid "Out of my sight kid. I'm on duty." -msgstr "" +msgstr "Hors de ma vue, gamin. Je suis en service." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1b msgid "We soldiers of Feygard have come to this lonely place by direct command of General Ortholion, and don't have time to play with a kid." msgstr "" +"Nous, soldats de Feygard, sommes venus dans cet endroit isolé sur ordre " +"direct du général Ortholion, et nous n'avons pas le temps de jouer avec un " +"gamin." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3b msgid "This is not a good place to talk about this. But trust me, there is much at stake and Prim's situation is only going to get worse. Let me introduce myself. My name is Ehrenfest, and..." msgstr "" +"Ce n'est pas le bon endroit pour en parler. Mais croyez-moi, l'enjeu est de " +"taille et la situation de Prim ne fera qu'empirer. Laissez-moi me présenter. " +"Je m'appelle Ehrenfest, et..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1 msgid "OUT OF THE WAY, COMMONERS!" -msgstr "" +msgstr "DÉGAGEZ, ROTURIERS !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1a msgid "You and Ehrenfest are startled, and step aside. Three men with Feygard insignia leave the hall. You remain silent as they pass." msgstr "" +"Ehrenfest et vous êtes surpris et vous vous écartez. Trois hommes portant " +"des insignes de Feygard quittent la salle. Vous restez silencieux à leur " +"passage." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_2 msgid "I will say it only once. No taverns, no exploring, no drama with those untrained Prim guards. And for the glory of our homeland, don't pursue any injured monster." msgstr "" +"Je ne le dirai qu'une seule fois. Pas de taverne, pas d'exploration, pas de " +"drame avec ces gardes Prim non entraînés. Et pour la gloire de notre patrie, " +"ne poursuivez aucun monstre blessé." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_3 msgid "I have a bad feeling about all this. These villagers might be hiding something. Tell the mountain scouts to wait for me at the tunnel entrance. They will escort me up to Blackwater Settlement." @@ -44865,27 +44899,32 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4 msgid "Yes, my general." -msgstr "" +msgstr "Oui, mon général." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4a msgid "The three men continue on their way out of the village, completely ignoring your presence." msgstr "" +"Les trois hommes continuent leur chemin vers la sortie du village, ignorant " +"complètement votre présence." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4 msgid "*looks nervous* I told you. Something big is about to happen. I believe it is somehow related to what you've seen up in the mountain." msgstr "" +"*semble nerveux* Je vous l'ai dit. Quelque chose d'important est sur le " +"point de se produire. Je crois que c'est lié à ce que vous avez vu dans la " +"montagne." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:0 msgid "How did they reach this place?" -msgstr "" +msgstr "Comment ont-ils atteint cet endroit ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:1 msgid "How do you know what I've seen?" -msgstr "" +msgstr "Comment sais-tu ce que j'ai vu ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5a msgid "I assume the same way you did." -msgstr "" +msgstr "J'ai fait la même hypothèse que toi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b msgid "" @@ -44893,54 +44932,62 @@ msgid "" "\n" "I was waiting for your return." msgstr "" +"Je t'ai vu escalader le flanc de la montagne et descendre dans le trou, bien " +"sûr ! \n" +"\n" +"J'attendais votre retour." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:0 msgid "All of this is getting too shady. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Tout cela devient trop louche. Je ferais mieux de partir." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:1 msgid "Continue, please." -msgstr "" +msgstr "Continuez, s'il vous plaît." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a msgid "Look, this is not a safe place to talk. Meet me in the Elm mine, west of here, OK?" msgstr "" +"Ce n'est pas un endroit sûr pour parler. Retrouvez-moi à la mine Elm, à " +"l'ouest d'ici, d'accord ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:1 msgid "OK, we will meet there." -msgstr "" +msgstr "D'accord, on se retrouve là-bas." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:2 msgid "I hope this won't get any shadier." -msgstr "" +msgstr "J'espère que ça ne va pas devenir plus louche." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6b msgid "Do whatever you want, youngster. But two minds sometimes work better than one, and four eyes better than two..." msgstr "" +"Faites ce que vous voulez, jeune homme. Mais deux esprits valent parfois " +"mieux qu'un, et quatre yeux valent mieux que deux..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7a msgid "OK, I'll be waiting for you there." -msgstr "" +msgstr "OK, je t'attendrai là-bas." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b msgid "Excellent. Try not to raise suspicions." -msgstr "" +msgstr "Excellent. Essayez de ne pas éveiller les soupçons." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b:0 msgid "You're the suspicious guy here." -msgstr "" +msgstr "C'est vous qui êtes suspect." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c msgid "I'm afraid it will. Farewell." -msgstr "" +msgstr "J'en ai bien peur. Adieu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:0 msgid "Uhh, great. Bye." -msgstr "" +msgstr "Euh, super. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:2 msgid "See you later then." -msgstr "" +msgstr "A plus tard alors." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_calling_1 msgid "" @@ -44948,491 +44995,569 @@ msgid "" "\n" "The voice is coming from the dining room." msgstr "" +"Quelqu'un chuchote : \"Psst, viens ! Viens ici !\"\n" +"\n" +"La voix vient de la salle à manger." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8 msgid "Well, how did it go?" -msgstr "" +msgstr "Alors, comment ça s'est passé ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:0 msgid "Nothing of your concern. Bye." -msgstr "" +msgstr "Rien qui ne vous concerne. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:1 msgid "Good, don't bother me." -msgstr "" +msgstr "Bien, ne me dérangez pas." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:2 msgid "No luck, but I heard a tense conversation between a Feygard general and one of the patrol captains." msgstr "" +"Pas de chance, mais j'ai entendu une conversation tendue entre un général de " +"Feygard et un des capitaines de patrouille." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9 msgid "I did see that general leaving. Now his henchmen are patrolling the village entrance." msgstr "" +"J'ai vu le général partir. Maintenant, ses sbires patrouillent à l'entrée du " +"village." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:0 msgid "They are up to no good." -msgstr "" +msgstr "Ils ne font rien de bon." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:1 msgid "It's good to see they are protecting the villagers." -msgstr "" +msgstr "Il est bon de voir qu'ils protègent les villageois." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10a msgid "Most probably." -msgstr "" +msgstr "Très probablement." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b msgid "Hah! I seriously doubt they are here just for that." -msgstr "" +msgstr "Hah ! Je doute fort qu'ils soient là uniquement pour cela." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:0 msgid "Are you accusing the great soldiers of Feygard of anything? I'd better leave." msgstr "" +"Accusez-vous les grands soldats de Feygard de quoi que ce soit ? Je ferais " +"mieux de partir." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:1 msgid "What do you think?" -msgstr "" +msgstr "Qu'en pensez-vous ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11 msgid "Hello again my little friend. We'll be safe from prying ears here." msgstr "" +"Re-bonjour mon petit ami. Nous serons à l'abri des oreilles indiscrètes ici." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11:0 msgid "Care to explain your reasons for stalking me?" -msgstr "" +msgstr "Pouvez-vous m'expliquer les raisons qui vous poussent à me traquer ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12 msgid "I only saw you by chance. Please, let me explain what happened." msgstr "" +"Je vous ai vu par hasard. Laissez-moi vous expliquer ce qui s'est passé." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:0 msgid "Sure, go on." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, allez-y." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:2 msgid "Get straight to the point." -msgstr "" +msgstr "Allez droit au but." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13a msgid "I arrived here several weeks ago for no particularly interesting reason. I am part of a family of explorers and travelers, and the story of a ruined tunnel infested by dangerous beasts was something I wanted to see with my own eyes." msgstr "" +"Je suis arrivé ici il y a plusieurs semaines sans raison particulière. Je " +"fais partie d'une famille d'explorateurs et de voyageurs, et l'histoire d'un " +"tunnel en ruine infesté de bêtes dangereuses était quelque chose que je " +"voulais voir de mes propres yeux." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14 msgid "The rumors were true. Those gornauds are not natural creatures. They gave me a really hard time at first." msgstr "" +"Les rumeurs étaient vraies. Ces gornauds ne sont pas des créatures " +"naturelles. Au début, ils m'ont donné du fil à retordre." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15 msgid "I managed to reach the other entrance of the tunnel, but with no potions or fresh food I thought it was the end. Luckily, a guy called Lorn rescued me and brought me here." msgstr "" +"J'ai réussi à atteindre l'autre entrée du tunnel, mais sans potions ni " +"nourriture fraîche, j'ai cru que c'était la fin. Heureusement, un certain " +"Lorn m'a sauvé et m'a amené ici." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:0 msgid "That name seems familiar to me, somehow." -msgstr "" +msgstr "Ce nom me dit quelque chose." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:1 msgid "Now to the point, please." -msgstr "" +msgstr "Maintenant, venons-en au fait, s'il vous plaît." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16 msgid "Due to my exhaustion, I rested in bed for days. I could hear the constant noise of the workers chatting, toasting with their mead jugs..." msgstr "" +"A cause de mon épuisement, je me suis reposé dans mon lit pendant des jours. " +"J'entendais le bruit constant des travailleurs qui discutaient, trinquaient " +"avec leurs cruches d'hydromel..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:0 msgid "Have you finished?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous terminé ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:1 msgid "Obviously you needed the rest." -msgstr "" +msgstr "Il est évident que tu avais besoin de te reposer." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17 msgid "But the day I got up, completely recovered, the first thing I noticed was precisely the absence of those noises. The rooms next to me were dirty and empty. No one was in the dining room. The mine entrance was closed." msgstr "" +"Mais le jour où je me suis levé, complètement rétabli, la première chose que " +"j'ai remarquée, c'est justement l'absence de ces bruits. Les chambres " +"voisines étaient sales et vides. Il n'y avait personne dans la salle à " +"manger. L'entrée de la mine était fermée." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17a msgid "[He seems to be completely absorbed by his own monologue]" -msgstr "" +msgstr "[Il semble complètement absorbé par son propre monologue]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_18 msgid "Arghest, the only man left here, pointed me towards Prim, so I decided to go and ask for my savior. Lamentably, he was no longer there." msgstr "" +"Arghest, le seul homme qui reste ici, m'a indiqué Prim, alors j'ai décidé " +"d'aller demander à mon sauveur. Malheureusement, il n'était plus là." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19 msgid "Some villagers said he and his patrol crew had left three days ago in search of a couple that climbed up the mountain. So I went to the local shop, I got some supplies and..." msgstr "" +"Des villageois ont dit que lui et sa patrouille étaient partis il y a trois " +"jours à la recherche d'un couple qui avait escaladé la montagne. Je suis " +"donc allé au magasin local, j'ai pris quelques provisions et..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:0 msgid "Did you have any luck?" -msgstr "" +msgstr "Tu as eu de la chance ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:1 msgid "Aren't you done yet?" -msgstr "" +msgstr "Tu n'as pas encore fini ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b msgid "Are you gonna stop interrupting me?" -msgstr "" +msgstr "Tu vas arrêter de m'interrompre ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:0 msgid "If that makes you finish sooner..." -msgstr "" +msgstr "Si ça te permet de finir plus vite..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:1 msgid "Sorry, continue." -msgstr "" +msgstr "Désolé, continuez." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_21 msgid "Well. After nearly two days of restless searching, I figured they may have already returned, so I started to climb down." msgstr "" +"Eh bien. Après presque deux jours de recherche sans repos, j'ai pensé qu'ils " +"étaient peut-être déjà rentrés, alors j'ai commencé à descendre." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20a msgid "I suppose, if you want to call it that." -msgstr "" +msgstr "Je suppose, si on peut appeler ça comme ça." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_22 msgid "I fell off a cliff on a narrow path on the mountain side and ended up at the same plateau you climbed up to, where the corpse was. I could not believe what I was seeing." msgstr "" +"Je suis tombé d'une falaise sur un sentier étroit à flanc de montagne et je " +"me suis retrouvé sur le même plateau que celui où vous avez grimpé, là où se " +"trouvait le cadavre. Je n'arrivais pas à croire ce que je voyais." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23 msgid "Lorn lay next to me, just a few steps away. His armor was entirely covered in blood, flowing slowly to the ground out of his body." msgstr "" +"Lorn gisait à côté de moi, à quelques pas. Son armure était entièrement " +"recouverte de sang, qui s'écoulait lentement de son corps vers le sol." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:1 msgid "What about the campfire?" -msgstr "" +msgstr "Et le feu de camp ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:0 msgid "What about the hole?" -msgstr "" +msgstr "Et le trou ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:2 msgid "Was he dead?" -msgstr "" +msgstr "Était-il mort ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a msgid "There was a campfire, yes. Now that I think about it, it could have belonged either to the couple or to the patrol crew." msgstr "" +"Il y avait un feu de camp, oui. Maintenant que j'y pense, il aurait pu " +"appartenir au couple ou à l'équipe de patrouille." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:0 msgid "Was Lorn dead?" -msgstr "" +msgstr "Lorn était-il mort ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b msgid "I didn't dare to go down the hole..." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas osé descendre dans le trou..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:1 msgid "Was Lorn dead when you found him?" -msgstr "" +msgstr "Lorn était-il mort quand vous l'avez trouvé ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:2 msgid "I found some dead bodies inside." -msgstr "" +msgstr "J'ai trouvé des cadavres à l'intérieur." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c msgid "Almost... I took his armor off. His injuries were severe. I tried to cure him using my potions but they weren't strong enough. He died, failing to express his final thoughts in words." msgstr "" +"Presque... J'ai enlevé son armure. Ses blessures étaient graves. J'ai essayé " +"de le soigner avec mes potions, mais elles n'étaient pas assez puissantes. " +"Il est mort, sans pouvoir exprimer ses dernières pensées par des mots." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2 msgid "But everything he couldn't say with words was said by the terrified glance he threw at that dark hole, just before his last breath." msgstr "" +"Mais tout ce qu'il n'a pas pu dire avec des mots a été dit par le regard " +"terrifié qu'il a jeté vers ce trou sombre, juste avant son dernier souffle." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a msgid "Yes, I was about to ask you... Continue." -msgstr "" +msgstr "Oui, j'allais te demander... Continuez." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a:0 msgid "The corpses were covered by cobwebs, but I could see signs of torture." msgstr "" +"Les cadavres étaient recouverts de toiles d'araignée, mais je pouvais voir " +"des traces de torture." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b msgid "Anything more you can tell me about that place?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez d'autres choses à me dire sur cet endroit ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:0 #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:0 msgid "Give me some time to remember." -msgstr "" +msgstr "Laissez-moi le temps de me souvenir." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:1 msgid "The corpses were covered by cobwebs. They were probably tortured." msgstr "" +"Les cadavres étaient recouverts de toiles d'araignée. Ils ont probablement " +"été torturés." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26b msgid "Fine, I'll be waiting here." -msgstr "" +msgstr "Bien, j'attendrai ici." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a msgid "Tortured, you say? That makes no sense!" -msgstr "" +msgstr "Torturés, vous dites ? Ça n'a pas de sens !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:0 msgid "That's what I saw." -msgstr "" +msgstr "C'est ce que j'ai vu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:1 msgid "I took some ropes to prove what I saw to the guards..." -msgstr "" +msgstr "J'ai pris des cordes pour prouver ce que j'ai vu aux gardes..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:0 msgid "Yes, look at this blood-stained rope." -msgstr "" +msgstr "Oui, regardez cette corde tachée de sang." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:1 msgid "Yes, look at this blood-stained rope... Oh, I seem to have lost it. Just a second, I'll go and find it." msgstr "" +"Oui, regardez cette corde tachée de sang... Oh, on dirait que je l'ai " +"perdue. Une seconde, je vais la chercher." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b msgid "Just after witnessing my savior's death, I ran away and came back to the village." msgstr "" +"Après avoir assisté à la mort de mon sauveur, je me suis enfui et je suis " +"revenu au village." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:0 msgid "Did you tell the guards what you saw?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous dit aux gardes ce que vous avez vu ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:1 msgid "Shame on you! You should have buried him at least." -msgstr "" +msgstr "C'est une honte ! Vous auriez dû l'enterrer au moins." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a msgid "I tried, but they considered it an accident. My constant babbling did not help..." msgstr "" +"J'ai essayé, mais ils ont considéré que c'était un accident. Mon bavardage " +"constant n'a pas aidé..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:0 msgid "Why did the guards not bury their partner?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi les gardes n'ont-ils pas enterré leur partenaire ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:1 msgid "An accident?" -msgstr "" +msgstr "Un accident ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a msgid "Strange, isn't it? Really, they didn't seem to care about Lorn, or the other missing people. It was all the monsters' fault and that's all." msgstr "" +"C'est étrange, non ? En fait, ils ne semblaient pas se soucier de Lorn, ni " +"des autres personnes disparues. C'était la faute des monstres, c'est tout." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:0 msgid "There's something too shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "Il y a quelque chose de trop louche dans tout ça." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:1 msgid "Guards, lazy as hell in every place I go." -msgstr "" +msgstr "Les gardes, fainéants comme l'enfer dans tous les endroits où je vais." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b msgid "You are honestly right, but it's too late to go back..." msgstr "" +"Vous avez honnêtement raison, mais il est trop tard pour revenir en " +"arrière..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:0 msgid "No, it's not." -msgstr "" +msgstr "Non, ce n'est pas le cas." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:1 msgid "You didn't bury him, but why didn't the guards either?" msgstr "" +"Vous ne l'avez pas enterré, mais pourquoi les gardes ne l'ont-ils pas fait " +"non plus ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a msgid "Yes. And that's why I need your help." -msgstr "" +msgstr "Oui. Et c'est pourquoi j'ai besoin de votre aide." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:0 msgid "What can I do?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que je peux faire ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:1 msgid "You should give me a reward just for listening to this tripe." msgstr "" +"Vous devriez me donner une récompense rien que pour avoir écouté ces " +"conneries." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b msgid "[Ehrenfest stays quiet with his head down]" -msgstr "" +msgstr "[Ehrenfest reste silencieux, la tête baissée]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b:0 msgid "So ... Why didn't the guards bring Lorn's remains to the village?" msgstr "" +"Alors... Pourquoi les gardes n'ont-ils pas ramené les restes de Lorn au " +"village ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b msgid "Sometimes, heh. But still, something doesn't fit." -msgstr "" +msgstr "Parfois, oui. Mais tout de même, il y a quelque chose qui ne colle pas." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:1 msgid "Indeed. There's something shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "En effet. Il y a quelque chose de louche dans tout ça." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13b msgid "Hmm, I will try." -msgstr "" +msgstr "Hmm, je vais essayer." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c msgid "Now that everything is told, let's find some answers." -msgstr "" +msgstr "Maintenant que tout est dit, trouvons des réponses." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:0 msgid "More chatting? No thanks." -msgstr "" +msgstr "Encore du bavardage ? Non, merci." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:1 msgid "What's your proposal?" -msgstr "" +msgstr "Quelle est votre proposition ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b msgid "Okay, okay. Let's take a break. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "D'accord, d'accord. Faisons une pause. Nous en reparlerons plus tard." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b msgid "I'm afraid not." -msgstr "" +msgstr "J'ai bien peur que non." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b:0 msgid "OK, we'll talk later." -msgstr "" +msgstr "D'accord, on en reparlera plus tard." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31a msgid "We must gather information. I am convinced Lorn's death has to do with what you saw down the hole." msgstr "" +"Nous devons recueillir des informations. Je suis convaincu que la mort de " +"Lorn a un rapport avec ce que vous avez vu au fond du trou." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a msgid "You will have to talk to the villagers of Prim. We have to find out what happened to Lorn's partners, about whom we know nothing yet." msgstr "" +"Vous devrez parler aux villageois de Prim. Nous devons découvrir ce qui est " +"arrivé aux partenaires de Lorn, dont nous ne savons encore rien." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:0 msgid "What will you do?" -msgstr "" +msgstr "Qu'allez-vous faire ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:1 msgid "Sounds boring, but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Ça a l'air ennuyeux, mais je vais le faire." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:2 msgid "Fine. I'll go." -msgstr "" +msgstr "Très bien. J'irai." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a msgid "I will ask in the inn about the missing couple that Lorn and his partners followed." msgstr "" +"Je demanderai à l'auberge ce qu'il en est du couple disparu que Lorn et ses " +"partenaires ont suivi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a:0 msgid "I'd complain, but I prefer not to hear your explanation." msgstr "" +"Je me plaindrais bien, mais je préfère ne pas entendre votre explication." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b msgid "Excellent. Let's meet again later, best of luck." -msgstr "" +msgstr "Excellent. Nous nous reverrons plus tard, bonne chance." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b:1 msgid "Same to you." -msgstr "" +msgstr "De même pour vous." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34 msgid "$playername, how is it going?" -msgstr "" +msgstr "$playername, comment ça se passe ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:0 msgid "Nothing interesting yet." -msgstr "" +msgstr "Rien d'intéressant pour l'instant." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:1 msgid "You lied to me. There wasn't any missing couple." -msgstr "" +msgstr "Tu m'as menti. Il n'y avait pas de couple manquant." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35a msgid "Don't give up. We'll eventually get some answers." -msgstr "" +msgstr "N'abandonnez pas. Nous finirons par obtenir des réponses." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8 msgid "Lorn? N...No. Why I would know about that?" -msgstr "" +msgstr "Lorn ? N...Non. Pourquoi je saurais ça ?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:0 msgid "I promise I won't say anything." -msgstr "" +msgstr "Je promets de ne rien dire." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:1 msgid "I can make you talk one way or another." -msgstr "" +msgstr "Je peux te faire parler d'une manière ou d'une autre." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b msgid "Alright! I will tell you, but please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "D'accord ! Je te le dirai, mais s'il te plaît, ne me fais pas de mal." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:0 msgid "Good kid." -msgstr "" +msgstr "Gentil enfant." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:1 msgid "Don't worry, hah. But tell me." -msgstr "" +msgstr "Ne t'inquiète pas, ha. Mais dis-moi." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a msgid "You promise?" -msgstr "" +msgstr "Tu me le promets ?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:0 msgid "I do." -msgstr "" +msgstr "Je le promets." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:1 msgid "[Lie] I do." -msgstr "" +msgstr "[Mentir] Je le promets." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10 msgid "" "I heard about Lorn's accident, but I don't believe he fell off the mountain. \n" "He is the most skilled man I know when it comes to climbing the mountain." msgstr "" +"J'ai entendu parler de l'accident de Lorn, mais je ne crois pas qu'il soit " +"tombé de la montagne.\n" +"C'est l'homme le plus doué que je connaisse pour l'escalade." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10:0 msgid "What about his partners?" -msgstr "" +msgstr "Et ses partenaires ?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_11 msgid "They're still missing, but I don't know..." -msgstr "" +msgstr "Ils sont toujours portés disparus, mais je ne sais pas..." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:0 msgid "Thank you for your honest words." -msgstr "" +msgstr "Merci pour vos paroles honnêtes." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:1 #: conversationlist_omi2.json:moyra_12:2 msgid "Bah, useless kid." -msgstr "" +msgstr "Bah, gamin inutile." #: conversationlist_omi2.json:moyra_12 msgid "I told you everything I know, sorry." -msgstr "" +msgstr "Je vous ai dit tout ce que je savais, désolé." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2 msgid "Oh, poor Lorn. I heard that he fell off the mountain." -msgstr "" +msgstr "Oh, pauvre Lorn. J'ai entendu dire qu'il était tombé de la montagne." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:1 msgid "People say he was quite skilled at climbing." -msgstr "" +msgstr "Les gens disent qu'il était plutôt doué pour l'escalade." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3 msgid "No, sorry. I didn't know him much." -msgstr "" +msgstr "Non, désolé. Je ne le connaissais pas beaucoup." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:0 msgid "Thank you anyway, bye." -msgstr "" +msgstr "Merci quand même, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_4 msgid "Was he? Well, maybe he might've had bad luck..." -msgstr "" +msgstr "C'est vrai ? Peut-être qu'il n'a pas eu de chance..." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5 msgid "You might ask in the tavern. He was a regular there, like most guards." msgstr "" +"Vous pourriez demander à la taverne. C'était un habitué, comme la plupart " +"des gardes." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:1 msgid "Finally, a hint. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Enfin, un indice. Je vous remercie." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4 msgid "" @@ -45440,170 +45565,190 @@ msgid "" "\n" "What's wrong with him?" msgstr "" +"Lorn ? Rien du tout. Je le connais à peine, tout comme ses camarades, Duala " +"et... désolé, j'ai oublié le nom.\n" +"\n" +"Qu'est-ce qu'il a ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:0 msgid "He was killed several days ago." -msgstr "" +msgstr "Il a été tué il y a plusieurs jours." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:1 msgid "He had an accident while climbing down the mountain." -msgstr "" +msgstr "Il a eu un accident en descendant de la montagne." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a msgid "Oh. I'm sorry. May the Shadow guide his way to a better world." -msgstr "" +msgstr "Je suis désolée. Que l'Ombre guide son chemin vers un monde meilleur." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a:0 msgid "Right, uhm...don't you remember anything about him?" -msgstr "" +msgstr "Bon, euh... tu ne te souviens de rien à son sujet ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b msgid "Yes, that's why climbing up the mountain is forbidden now." msgstr "" +"Oui, c'est pour cela que maintenant il est interdit de grimper sur la " +"montagne." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6 msgid "Uhm, well. I heard Lorn was popular among the children here in Prim because of his scary stories about, you know, the monsters." msgstr "" +"Euh, eh bien... J'ai entendu dire que Lorn était populaire parmi les enfants " +"ici à Prim à cause de ses histoires effrayantes sur, vous savez, les " +"monstres." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:0 msgid "Gonna ask some child. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Je vais demander à un enfant. Merci." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:1 msgid "My father probably told me scarier stories. Bye." msgstr "" +"Mon père m'a probablement raconté des histoires plus effrayantes. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5 msgid "Lorn's crew accident you say? No idea. They are still missing, officially." msgstr "" +"L'accident de l'équipe de Lorn, vous dites ? Aucune idée. Ils sont toujours " +"portés disparus, officiellement." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:0 msgid "And unofficially?" -msgstr "" +msgstr "Et officieusement ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:1 msgid "I see, thanks for nothing." -msgstr "" +msgstr "Je vois, merci pour rien." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6 msgid "Sorry child, I do not pay attention to the local gossip. Ask around." msgstr "" +"Désolé mon enfant, je ne prête pas attention aux ragots locaux. Renseignez-" +"vous." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:0 msgid "Thank you, Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Merci, que l’Ombre soit avec vous." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:1 msgid "What a waste of time, tsch." -msgstr "" +msgstr "Quelle perte de temps, pfff." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2 msgid "I have heard about an accident, yes, but I've been very busy lately." msgstr "" +"J'ai entendu parler d'un accident, oui, mais j'ai été très occupé ces " +"derniers temps." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:0 msgid "Busy? You're out of stock!" -msgstr "" +msgstr "Occupé ? Vous êtes en rupture de stock !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:1 msgid "OK, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "D'accord, merci quand même." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_3 msgid "*Staring at you comptemptuously* I also take various repair orders, kid. Now get out of my shop." msgstr "" +"*Vous regardant d'un air méfiant* Je prends aussi des commandes de " +"réparations diverses, gamin. Maintenant, sortez de ma boutique." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4 msgid "*sob* Leave me alone..." -msgstr "" +msgstr "*sanglot* Laissez-moi tranquille..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4:0 msgid "Cheap mead won't make you forget." -msgstr "" +msgstr "L'hydromel bon marché ne vous fera pas oublier." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5 msgid "Th..then buy me an expensive one. Ha, ha." -msgstr "" +msgstr "A...Alors achetez-m'en un cher. Ha, ha." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:0 msgid "Stop joking, Lorn is dead." -msgstr "" +msgstr "Arrêtez de plaisanter, Lorn est mort." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:1 msgid "I won't waste my time with you anymore." -msgstr "" +msgstr "Je ne perdrai plus mon temps avec toi." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_6 msgid "Lorn t...too? We will all die!" -msgstr "" +msgstr "Lorn au...aussi ? Nous allons tous mourir !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7 msgid "Why? *sob* What have we d...done to deserve this!" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi ? *snif* Qu'avons-nous fait pour mériter ça !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:0 msgid "People say he fell off the mountainside." -msgstr "" +msgstr "Les gens disent qu'il est tombé du haut de la montagne." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:1 msgid "Probably you didn't train enough." -msgstr "" +msgstr "Tu ne t'es sans doute pas assez entraîné." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b msgid "[The muscular guy ducks his head]" -msgstr "" +msgstr "[Le type musclé baisse la tête]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:0 msgid "Pft, I'm wasting time. Bye." -msgstr "" +msgstr "Pfff, je perds mon temps. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:1 msgid "Anyway, Lorn died by falling off the mountain." -msgstr "" +msgstr "Quoi qu'il en soit, Lorn est mort en tombant de la montagne." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a msgid "Yeah, good one kid. I'm not d...drunk enough to believe that! *sob* Leave me alone." msgstr "" +"Ouais, bien joué, gamin. Je ne suis pas assez i...ivre pour croire ça ! " +"*sanglot* Laisse-moi tranquille." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a:0 msgid "As you wish, drunkard." -msgstr "" +msgstr "Comme tu veux, ivrogne." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9 msgid "Pft...Lorn has been cl...climbing up and down these mountains since...Forever." -msgstr "" +msgstr "Pfff...Lorn a gr...grimpé et descendu ces montagnes depuis...toujours." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:0 msgid "Accidents occur." -msgstr "" +msgstr "Des accidents se produisent." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:1 msgid "I saw his corpse. It was neither a monster nor a fall." -msgstr "" +msgstr "J'ai vu son cadavre. Ce n'était ni un monstre ni une chute." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10 msgid "No, no, no. The monsters...They did it! They killed my friends!!" -msgstr "" +msgstr "Non, non, non. Les monstres... Ils ont fait ça ! Ils ont tué mes amis !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:0 msgid "We'll talk later, when you're less drunk and nervous." -msgstr "" +msgstr "On en reparlera plus tard, quand tu seras moins ivre et moins nerveux." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:1 msgid "No, neither the gornauds nor a fall killed him." -msgstr "" +msgstr "Non, ni les gornauds ni une chute ne l'ont tué." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11 msgid "What then?!" -msgstr "" +msgstr "Et alors ? !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:0 msgid "That's what I'm trying to figure out." -msgstr "" +msgstr "C'est ce que j'essaie de comprendre." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:1 msgid "Nobody seems to know, or care about it." -msgstr "" +msgstr "Personne n'a l'air de le savoir, ni de s'en soucier." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12b msgid "" @@ -45611,6 +45756,9 @@ msgid "" "\n" " Is that what we get in exchange for...?!" msgstr "" +"QUOI ? ! *Tape sur table et se lève*\n" +"\n" +"C'est ce qu'on obtient en échange de... ?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13 msgid "" @@ -45618,484 +45766,581 @@ msgid "" "\n" "[The smelly guy gets dizzy, sits down again next to the table and rests his head on his muscled arms]" msgstr "" +"...ces années...Beuurgh.\n" +"\n" +"[Le gars malodorant est étourdi, s'assoit à nouveau près de la table et " +"repose sa tête sur ses bras musclés]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:0 msgid "You seem tired. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "Vous avez l'air fatigué. Nous parlerons plus tard." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:0 msgid "Are you OK?" -msgstr "" +msgstr "Est-ce que ça va ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a msgid "[The muscular man is still tired and drunk, next to an unfinished jar of mead]" msgstr "" +"[L'homme musclé est toujours fatigué et ivre, à côté d'une jarre d'hydromel " +"inachevée]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:0 msgid "I'd better come back later." -msgstr "" +msgstr "Je ferais mieux de revenir plus tard." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:1 msgid "Hey, don't drink anymore. I need you to get better." -msgstr "" +msgstr "Hé, ne bois plus. J'ai besoin que tu ailles mieux." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a msgid "And the g...guards? " -msgstr "" +msgstr "Et les g...gardes ? " #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:0 msgid "They considered it an accident and left it be." -msgstr "" +msgstr "Ils ont considéré que c'était un accident et ont laissé faire." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:1 msgid "The guards? Those lazy fools won't do anything." -msgstr "" +msgstr "Les gardes ? Ces imbéciles paresseux ne feront rien." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b msgid "Uuugh... I'm, I'm not. I drank too much mead. Day by day, since... since Kirg's dea...death." msgstr "" +"Beuurgh… Je suis, je ne suis pas. J'ai bu trop d'hydromel. Jour après jour, " +"depuis... depuis la m...mort de Kirg." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:0 msgid "You'd better stop drinking. We'll talk later when you get better." msgstr "" +"Tu ferais mieux d'arrêter de boire. Nous parlerons plus tard, quand tu iras " +"mieux." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:1 msgid "Is there something I can do?" -msgstr "" +msgstr "Je peux faire quelque chose ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15a msgid "M...Maybe some water. Yes, from the moun...tains. That'd be a relief!" msgstr "" +"Pe…Peut-être de l'eau. Oui, de la mon...tagne. Ce serait un soulagement !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15b msgid "You could get me some coo...cool water. Yes." -msgstr "" +msgstr "Tu pourrais me donner de l'eau fr...fraîche. Oui." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16 msgid "Do you mind bringing me a good, large bottle of water f...from the streams?" msgstr "" +"Pourriez-vous m'apporter une bonne et grande bouteille d'eau provenant des " +"ru...ruisseaux ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:0 msgid "No, go buy yourself a bottle." -msgstr "" +msgstr "Non, va t'acheter une bouteille." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:1 msgid "The streams?" -msgstr "" +msgstr "Les ruisseaux ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:2 msgid "OK, I'll be back with the water." -msgstr "" +msgstr "OK, je reviens avec l'eau." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a msgid "Yes, east of he..re. There's a hole. Under the mountainside..." -msgstr "" +msgstr "Oui, à l'Est d… d’ici. Il y a un trou. Sous le flanc de la montagne..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:0 msgid "Sounds vague, but I'll try." -msgstr "" +msgstr "C'est vague, mais je vais essayer." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:1 msgid "Fine. I will come back with the water." -msgstr "" +msgstr "Bien. Je reviendrai avec l'eau." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b msgid "Uhmm, It's you... Have you brought the water?" -msgstr "" +msgstr "Uhmm, c'est vous... Avez-vous apporté l'eau ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:0 msgid "I haven't, be patient." -msgstr "" +msgstr "Non, soyez patient." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:1 msgid "Yes, here are 2 bottles." -msgstr "" +msgstr "Oui, voici deux bouteilles." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:2 msgid "Here you are, a large bottle of fresh water." -msgstr "" +msgstr "Voici une grande bouteille d'eau fraîche." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:3 msgid "Here you are, a nice little bottle of fresh water." -msgstr "" +msgstr "Voici une petite bouteille d'eau fraîche." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:4 msgid "Yes, but I seem to have lost it anywhere." -msgstr "" +msgstr "Oui, mais il semble que je l'ai perdue quelque part." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:5 msgid "Where can I find the streams?" -msgstr "" +msgstr "Où puis-je trouver les cours d'eau ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c msgid "I will be righ...right here, kid. Thank you." -msgstr "" +msgstr "J'arrive tout de suite, gamin. Je te remercie." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a msgid "Ag...Again?! Are you drunk or me? East of here. Underground. Deep in those caverns." msgstr "" +"En...encore ?! Tu es ivre ou c'est moi ? A l'Est d'ici. Sous terre. Au fond " +"de ces cavernes." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:0 msgid "Hmpf, OK. Bye." -msgstr "" +msgstr "Hmpf, OK. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:1 msgid "I'll bring the water, don't worry." -msgstr "" +msgstr "J'apporterai l'eau, ne t'inquiète pas." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c msgid "" "This little bottle? This is not enough, it evaporates before it reaches the stomach.\n" "Bring at least 2 of these!" msgstr "" +"Cette petite bouteille ? Elle ne suffit pas, elle s'évapore avant " +"d'atteindre l'estomac.\n" +"Apportez-en au moins deux !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b:0 msgid "Hmpf, OK." -msgstr "" +msgstr "Hmpf, OK." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:1 msgid "I'll bring more water, don't worry." -msgstr "" +msgstr "J'apporterai plus d'eau, ne vous inquiétez pas." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18d msgid "Oh, ow, my head!" -msgstr "" +msgstr "Oh, aïe, ma tête !" #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1 msgid "A small natural pool has formed here. The water, emerging from small cracks in the rock, is cold and transparent." msgstr "" +"Une petite piscine naturelle s'est formée ici. L'eau, qui sort de petites " +"fissures dans la roche, est froide et transparente." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:0 msgid "Fill a bottle of water." -msgstr "" +msgstr "Remplir une bouteille d'eau." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:1 msgid "Fill another bottle of water." -msgstr "" +msgstr "Remplir une autre bouteille d'eau." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:2 msgid "Fill a large bottle." -msgstr "" +msgstr "Remplir une grande bouteille." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:3 msgid "If you had an empty bottle with you, you could take some of this refreshing water with you." msgstr "" +"Si vous aviez une bouteille vide sur vous, vous pourriez emporter un peu de " +"cette eau rafraîchissante." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2a msgid "You fill the bottle with water." -msgstr "" +msgstr "Vous remplissez la bouteille avec de l’eau." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2b msgid "You fill another bottle." -msgstr "" +msgstr "Vous remplissez une autre bouteille." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2c msgid "You fill a large bottle." -msgstr "" +msgstr "Vous remplissez une grande bouteille." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b msgid "The muscular guy looks at the water you brought to him. His eyes open widely. He starts to drink the water straight off and finishes it in the blink of an eye, taking a deep breath just after putting the empty glass on the table." msgstr "" +"Le type musclé regarde l'eau que vous lui avez apportée. Ses yeux " +"s'écarquillent. Il commence à boire l'eau directement et la termine en un " +"clin d'œil, prenant une grande inspiration juste après avoir posé le verre " +"vide sur la table." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b:0 msgid "How was it?" -msgstr "" +msgstr "Comment c'était ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19 msgid "Woah, I feel really good now." -msgstr "" +msgstr "Woah, je me sens vraiment bien maintenant." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:0 msgid "What about a reward?" -msgstr "" +msgstr "Que dirais-tu d'une récompense ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:1 msgid "I'm glad to see you're better." -msgstr "" +msgstr "Je suis content de voir que tu vas mieux." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a msgid "A reward? Isn't the satisfaction of aiding a lost soul enough reward?" msgstr "" +"Une récompense ? La satisfaction d'aider une âme perdue n'est-elle pas une " +"récompense suffisante ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:0 msgid "No, It's not." -msgstr "" +msgstr "Non, ce n'est pas le cas." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:1 msgid "I can see you're much better." -msgstr "" +msgstr "Je vois que vous allez beaucoup mieux." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b msgid "And all thanks to you! Tell me, what did you need?" -msgstr "" +msgstr "Et tout ça grâce à vous ! Dites-moi, de quoi avez-vous besoin ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:0 msgid "Anything you could tell me about Lorn and his partners. That would help." msgstr "" +"Tout ce que vous pouvez me dire sur Lorn et ses partenaires. Ça m'aiderait." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:1 msgid "I'll tell you later. I have things to do now." -msgstr "" +msgstr "Je vous le dirai plus tard. J'ai des choses à faire maintenant." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a msgid "HA, HA! Such a pity! But weren't you here to ask me something?" msgstr "" +"HA, HA ! Quel dommage ! Mais vous n'étiez pas là pour me demander quelque " +"chose ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a:0 msgid "Yes. People told me Lorn was a regular in this tavern." -msgstr "" +msgstr "Oui. On m'a dit que Lorn était un habitué de cette taverne." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21c msgid "Have a good day then. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Passez une bonne journée. Merci !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21b msgid "I see..." -msgstr "" +msgstr "Je vois..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_22 msgid "Well, I was part of a patrol crew formed of five people. Kamelio, Kirg, Duala, Lorn and me." msgstr "" +"Eh bien, je faisais partie d'une équipe de patrouilleurs composée de cinq " +"personnes. Kamelio, Kirg, Duala, Lorn et moi." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23 msgid "Mountain patrol crews were created because of the monster activity. Some people still think they are somehow sent by the people from Blackwater Settlement..." msgstr "" +"Les patrouilles de montagne ont été créées en raison de l'activité des " +"monstres. Certains pensent encore qu'ils sont envoyés par les habitants de " +"la colonie de Blackwater…" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23:0 msgid "No. They are suffering a siege from even more powerful monsters." -msgstr "" +msgstr "Non. Ils sont assiégés par des monstres encore plus puissants." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24a msgid "I know! We faced white wyrms on the mountain heights. I'm afraid the political problems are something leaders of each place must deal with. We at least tried to keep Prim safe from monster attacks." msgstr "" +"Je sais ! Nous avons affronté des wyrms blancs sur les hauteurs de la " +"montagne. J'ai bien peur que les problèmes politiques soient une chose que " +"les dirigeants de chaque endroit doivent gérer. Nous avons au moins essayé " +"de protéger Prim des attaques de monstres." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24b msgid "And that is not true. Why would they send monsters to their own dominion? Of course they wouldn't. There are monsters up there in the mountain heights too, possibly even more dangerous than gornauds." msgstr "" +"Et ce n'est pas vrai. Pourquoi enverraient-ils des monstres sur leur propre " +"territoire ? Bien sûr que non. Là-haut, dans les montagnes, il y a aussi des " +"monstres, peut-être même plus dangereux que les gornauds." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25b msgid "We tried to keep the threat in the mountains, but gornauds invaded the mountain wolves' homes and forced them to establish in the small fir forest around Prim." msgstr "" +"Nous avons essayé de maintenir la menace dans les montagnes, mais les " +"gornauds ont envahi les maisons des loups des montagnes et les ont forcés à " +"s'établir dans la petite forêt de sapins autour de Prim." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25a msgid "But since the gornauds invaded the mountainsides, wolves went down to the fir forest and the path between Prim and the Elm mine became more and more unsafe." msgstr "" +"Mais depuis que les gornauds ont envahi les flancs des montagnes, les loups " +"sont descendus dans la sapinière et le chemin entre Prim et la mine d'Orme " +"est devenu de plus en plus dangereux." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26b msgid "Wolf attacks became more and more frequent. While we were taking care of the gornauds, miners died due to packs of wolves." msgstr "" +"Les attaques de loups sont devenues de plus en plus fréquentes. Pendant que " +"nous nous occupions des gornauds, des mineurs sont morts à cause des meutes " +"de loups." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26a msgid "Several miners were killed by the wolves, so the mine eventually closed. Furthermore, the main mining tunnel between Elm mine and Stoutford collapsed and the relations with Blackwater Settlement tensed up." msgstr "" +"Plusieurs mineurs ont été tués par les loups, si bien que la mine a fini par " +"fermer. De plus, le principal tunnel minier entre la mine d'Elm et Stoutford " +"s'est effondré et les relations avec la colonie de Blackwater se sont " +"tendues." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_27b msgid "Obviously, the mine had to close. Days after that, the tunnel that lead to Stoutford through the mountain collapsed and people from Blackwater Settlement blamed Prim." msgstr "" +"De toute évidence, la mine devait fermer. Quelques jours plus tard, le " +"tunnel qui menait à Stoutford à travers la montagne s'est effondré et les " +"habitants de la colonie de Blackwater ont accusé Prim." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_28 msgid "Finally, as if a mastermind were behind all of this, a coordinated group of gornauds moved towards Prim from the east." msgstr "" +"Enfin, comme si un cerveau était derrière tout cela, un groupe coordonné de " +"gornauds s'est dirigé vers Prim depuis l'est." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_29 msgid "We got rid of them, but at what cost...?" -msgstr "" +msgstr "Nous nous sommes débarrassés d'eux, mais à quel prix... ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_30 msgid "One of those beasts...squashed Kirg's head with a single blow. We were...are always underestimating their intelligence." msgstr "" +"Une de ces bêtes... a écrasé la tête de Kirg d'un seul coup. Nous avons " +"toujours sous-estimé leur intelligence." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_31 msgid "I was severely injured when the mysterious disappearances started. The mine was the first place where it occurred. But then, some villagers disappeared too." msgstr "" +"J'ai été gravement blessé lorsque les disparitions mystérieuses ont " +"commencé. La mine a été le premier endroit où cela s'est produit. Mais " +"ensuite, des villageois ont aussi disparu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32 msgid "Gornauds may be smart, but kidnapping people?" -msgstr "" +msgstr "Les Gornauds sont peut-être intelligents, mais kidnapper des gens ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:0 msgid "Hmm, you have a point there." -msgstr "" +msgstr "Humm, Vous n'avez pas tort." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b msgid "Why would they?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi le feraient-ils ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b:0 msgid "You mentioned a mastermind." -msgstr "" +msgstr "Vous avez parlé d'un cerveau." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a msgid "Lorn must have discovered something. Just a week or two ago we were right here bantering and chatting, trying to forget that horrible scene of Kirg's death." msgstr "" +"Lorn a dû découvrir quelque chose. Il y a une semaine ou deux, nous étions " +"ici même en train de plaisanter et de bavarder, essayant d'oublier cette " +"horrible scène de la mort de Kirg." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:0 msgid "Why didn't you go along with them?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi n'es-tu pas allé avec eux ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:1 msgid "Did he mention anything unusual?" -msgstr "" +msgstr "A-t-il mentionné quelque chose d'inhabituel ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34b msgid "Yes, someone behind the attacks and the following disappearances." -msgstr "" +msgstr "Oui, quelqu'un derrière les attaques et les disparitions qui ont suivi." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a msgid "I was too afflicted. Lorn thought I wouldn't be able to focus on the exploration..." msgstr "" +"J'étais trop affligé. Lorn pensait que je ne pourrais pas me concentrer sur " +"l'exploration..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:0 msgid "Did they mention anything at the tavern?" -msgstr "" +msgstr "Ont-ils parlé de quelque chose à la taverne ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:1 msgid "Where Lorn's crew started looking for the missing couple?" -msgstr "" +msgstr "Là où l'équipe de Lorn a commencé à chercher le couple disparu ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c msgid "" "No, I don't think so. He was so drunk, and me too!\n" "We passed the whole night singing, chatting, forgetting..." msgstr "" +"Non, je ne crois pas. Il était tellement ivre, et moi aussi !\n" +"Nous avons passé toute la nuit à chanter, à discuter, à oublier…" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c:0 msgid "What about the missing couple?" -msgstr "" +msgstr "Et le couple disparu ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35 msgid "What couple? I know nothing about a couple." -msgstr "" +msgstr "Quel couple ? Je ne sais rien d'un couple." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:0 msgid "A man called Ehrenfest told me that Lorn was on a mission to find a missing couple." msgstr "" +"Un homme appelé Ehrenfest m'a dit que Lorn était en mission pour retrouver " +"un couple disparu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:1 msgid "I heard a rumor that they were looking for a missing couple." msgstr "" +"J'ai entendu une rumeur selon laquelle ils recherchaient un couple disparu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b msgid "Eh? No, no. They went to the mountainside, just another patrol round...Who told you that?" msgstr "" +"Hein ? Non, non. Ils sont allés sur le flanc de la montagne, juste une autre " +"ronde de patrouille... Qui t'a dit ça ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:0 msgid "Never mind. I really need to go." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas grave. Il faut vraiment que j'y aille." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:1 msgid "A guy called Ehrenfest said that to me." -msgstr "" +msgstr "C'est un certain Ehrenfest qui me l'a dit." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a msgid "Ehrenfest? Who is he? What does he know? It's common knowledge that guard patrols are not actively searching for missing villagers due to lack of resources." msgstr "" +"Ehrenfest ? Qui est Ehrenfest ? Qu'est-ce qu'il sait ? Il est de notoriété " +"publique que les patrouilles de gardes ne recherchent pas activement les " +"villageois disparus, faute de moyens." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:0 msgid "So he lied to me? Why?" -msgstr "" +msgstr "Alors il m'a menti ? Pourquoi m'a-t-il menti ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:1 msgid "Uhm...I will ask him about this inconsistency." -msgstr "" +msgstr "Euh... je vais lui demander ce qu'il en est de cette incohérence." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c msgid "Look, you should leave this be. Maybe this is too shady for a kid like you." msgstr "" +"Écoutes, tu devrais laisser tomber. C'est sûrement trop louche pour un gamin " +"comme toi." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:0 msgid "I will discover the whole truth about this." -msgstr "" +msgstr "Je découvrirai toute la vérité à ce sujet." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:1 msgid "I'm determined to solve this, once and for all." -msgstr "" +msgstr "Je suis déterminé à résoudre cette affaire, une fois pour toutes." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:3 msgid "A few gornauds weren't a problem for me. I have nothing to fear from that thin man." msgstr "" +"Quelques gornauds n'ont pas été un problème pour moi. Je n'ai rien à " +"craindre de cet homme mince." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a msgid "If that is your decision, I will not interfere. You're valiant, kid!" msgstr "" +"Si c'est votre décision, je n'interviendrai pas. Tu es vaillant, gamin !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:0 msgid "Thanks, Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Merci, que l'Ombre soit avec vous." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:1 msgid "Things need to be cleared up. Bye." -msgstr "" +msgstr "Il faut mettre les choses au clair. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b msgid "Hah! *holds up the empty mead jar* I'm pretty sure of that, but beware anyway!" msgstr "" +"Hah ! *brandit la jarre d'hydromel vide* J'en suis à peu près sûr, mais " +"méfie-toi quand même !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:0 msgid "Shadow be with you, my drunken friend." -msgstr "" +msgstr "Que l'Ombre soit avec toi, mon ami ivre." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:1 msgid "We'll meet later. Bye." -msgstr "" +msgstr "Nous nous reverrons plus tard. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c msgid "This is no joke, OK? If that guy has really something to do with the missing people or Lorn's death, he surely isn't just a \"thin man\"." msgstr "" +"Ce n'est pas une blague, d'accord ? Si ce type a vraiment quelque chose à " +"voir avec les personnes disparues ou la mort de Lorn, ce n'est sûrement pas " +"un simple \"homme mince\"." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:1 msgid "Pfft, whatever." -msgstr "" +msgstr "Pfff, peu importe." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b msgid "You are right, but I didn't lie." -msgstr "" +msgstr "Vous avez raison, mais je n'ai pas menti." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b:0 msgid "How is it not a lie?" -msgstr "" +msgstr "En quoi ce n'est pas un mensonge ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36 msgid "Remember while you were asking for Lorn, I asked some villagers precisely about that missing couple." msgstr "" +"Rappelez-vous, pendant que vous demandiez Lorn, j'ai interrogé des " +"villageois à propos de ce couple disparu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:0 msgid "I'm not going to hear your stories anymore." -msgstr "" +msgstr "Je ne veux plus entendre vos histoires." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:1 msgid "What I remember is you, telling me about that missing couple." -msgstr "" +msgstr "Ce dont je me souviens, c'est de toi, me parlant de ce couple disparu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a msgid "$playername, I'm not lying!" -msgstr "" +msgstr "$playername, je ne mens pas !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:0 msgid "Again, you did. I cannot trust you." msgstr "" +"Encore une fois, c'est ce que tu as fait. Je ne peux pas te faire confiance." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:1 msgid "I can't be sure of that." -msgstr "" +msgstr "Je ne peux pas en être sûr." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a msgid "I won't try to convince you. Now you must decide whether to help me or not. I won't ask twice, so make your choice wisely." msgstr "" +"Je n'essaierai pas de vous convaincre. Maintenant, tu dois décider si tu " +"veux m'aider ou non. Je ne te le demanderai pas deux fois, alors fais ton " +"choix avec sagesse." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:0 msgid "I don't trust you. I will find my own way to solve this." -msgstr "" +msgstr "Je ne vous fais pas confiance. Je vais trouver ma propre solution." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:1 msgid "I'll think about it. See you soon." -msgstr "" +msgstr "Je vais y réfléchir. A bientôt." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:2 msgid "OK, I will help you. Let's solve this once for all." -msgstr "" +msgstr "OK, je vais t'aider. Résolvons ce problème une fois pour toutes." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a msgid "" @@ -46103,218 +46348,245 @@ msgid "" "\n" "[Ehrenfest walks slowly out of the room] " msgstr "" +"Je vois... Bonne chance, vous en aurez besoin.\n" +"\n" +"[Ehrenfest sort lentement de la pièce] " #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a:0 msgid "You're still being shady, huh. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes toujours aussi louche, hein. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a msgid "It is, it will." -msgstr "" +msgstr "C'est vrai, ça le sera." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a:0 msgid "You're still being shady, huh." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes toujours aussi louche, hein." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b msgid "Excellent. Let's share what we found out then." -msgstr "" +msgstr "Excellent. Partageons ce que nous avons découvert alors." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:0 msgid "You're already aware of my information." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes déjà au courant de mes informations." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c msgid "It's time to share what we've discovered." -msgstr "" +msgstr "Il est temps de partager ce que nous avons découvert." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:0 msgid "You are already aware of my information." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes déjà au courant de mes informations." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:1 msgid "What have you found out?" -msgstr "" +msgstr "Qu'avez-vous découvert ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b msgid "Hasn't anybody said anything else?" -msgstr "" +msgstr "Personne n'a rien dit d'autre ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:0 msgid "No, nobody." -msgstr "" +msgstr "Non, personne." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:1 msgid "Nothing important." -msgstr "" +msgstr "Rien d'important." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a msgid "Then, it seems I've been the lucky one this time." -msgstr "" +msgstr "Alors, il semble que j'ai été le plus chanceux cette fois-ci." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a:0 msgid "What did you find out?" -msgstr "" +msgstr "Qu'avez-vous découvert ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41b msgid "Both villagers and guards seemed pretty uneasy when I asked about the Feygard soldiers' presence." msgstr "" +"Les villageois et les gardes ont semblé très inquiets lorsque j'ai posé des " +"questions sur la présence des soldats de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40c msgid "I just confirmed my suspicion." -msgstr "" +msgstr "Je viens de confirmer mes soupçons." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41c:0 msgid "Yes. Please, tell me what you've discovered." -msgstr "" +msgstr "Oui. S'il vous plaît, dites-moi ce que vous avez découvert." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42 msgid "I strongly believe they're related to the disappearings." -msgstr "" +msgstr "Je crois fermement qu'ils sont liés aux disparitions." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:0 msgid "Why would they do this?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi feraient-ils cela ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:1 msgid "That has to be taken with a grain of salt." -msgstr "" +msgstr "C'est à prendre avec des pincettes." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_43 msgid "Put it this way. A weakened Prim will be easier to control. Although Lord Geomyr theoretically reigns over the whole land, his influence has its limits, as I'm sure you know well. Isolated regions like Prim have considerable independence." msgstr "" +"Disons-le comme ça. Un Prim affaibli sera plus facile à contrôler. Bien que " +"le Seigneur Geomyr règne théoriquement sur l'ensemble du territoire, son " +"influence a ses limites, comme vous le savez certainement. Les régions " +"isolées comme Prim jouissent d'une grande indépendance." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44 msgid "It is well known there is an ancient chamber dedicated to worship of the Shadow, which is probably Lord Geomyr's most powerful threat." msgstr "" +"Il est de notoriété publique qu'il existe une ancienne chambre dédiée au " +"culte de l'Ombre, qui est probablement la menace la plus puissante du " +"Seigneur Geomyr." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:0 msgid "What should we do?" -msgstr "" +msgstr "Que devons-nous faire ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:1 msgid "Maybe you're right..." -msgstr "" +msgstr "Vous avez peut-être raison..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b msgid "This is our best bet. I think we'd have to act before it's too late." msgstr "" +"C'est notre meilleure chance. Je pense qu'il faut agir avant qu'il ne soit " +"trop tard." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b:0 msgid "What do you suggest?" -msgstr "" +msgstr "Que suggérez-vous ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a msgid "That Feygard general said he was gonna climb up the mountain. We should follow him up to Blackwater Settlement and stop him." msgstr "" +"Ce général de Feygard a dit qu'il allait escalader la montagne. Nous " +"devrions le suivre jusqu'à la colonie de Blackwater et l'arrêter." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:0 msgid "Stop him? You mean to kill him?" -msgstr "" +msgstr "L'arrêter ? Vous voulez dire le tuer ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:1 msgid "I'd love to get rid of that Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "J'aimerais bien me débarrasser de cette ordure de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b msgid "Excellent, excellent! I will lead the way, meet me at Blackwater Settlement. Beware of the monsters." msgstr "" +"Excellent, excellent ! Je vais ouvrir la voie, rendez-vous à la colonie de " +"Blackwater. Attention aux monstres." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:0 msgid "Fine...Let's do this." -msgstr "" +msgstr "Très bien... Allons-y." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:1 msgid "Same to you, those scared monsters will make way to me." -msgstr "" +msgstr "Comme vous, ces monstres effrayés me laisseront la place." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a msgid "What else could we do?" -msgstr "" +msgstr "Que pouvons-nous faire d'autre ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:0 msgid "Maybe try asking him?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être essayer de lui demander ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:1 msgid "Never mind, killing him is the safest choice." -msgstr "" +msgstr "Peu importe, le tuer est le choix le plus sûr." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47 msgid "Are you crazy or something? He would never talk to commoners like us!" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes fou ou quoi ? Il ne parlerait jamais à des gens comme nous !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:0 msgid "We will never know if we don't try." -msgstr "" +msgstr "Nous ne le saurons jamais si nous n'essayons pas." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:1 msgid "You're right. It'll be better to get rid of him as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "Tu as raison. Il vaut mieux se débarrasser de lui dès que possible." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:2 msgid "You're the insane guy here, thinking we can beat a group of elite trained soldiers." msgstr "" +"C'est toi qui es fou, tu penses qu'on peut battre un groupe de soldats " +"d'élite entraînés." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48 msgid "I think you need some time to think about it." -msgstr "" +msgstr "Je pense que tu as besoin d'un peu de temps pour y réfléchir." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:0 msgid "Yes. We'd better talk later." -msgstr "" +msgstr "Oui. Nous devrions en parler plus tard." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:1 msgid "Pfft, whatever. Let's do it." -msgstr "" +msgstr "Pfff, peu importe. Allons-y." #: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_guards msgid "[You hear noises and steps coming from the cabin]" -msgstr "" +msgstr "[Vous entendez des bruits et des pas venant de la cabane]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1 msgid "*cough*, *cough* What the... *cough*. Go back home kid, quick. This place is *cough*, dangerous." msgstr "" +"*tousse*, *tousse* Qu'est-ce que... *tousse*. Rentres vite chez toi gamin. " +"Cet endroit est *tousse*, dangereux." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:0 msgid "Where can I find General Ortholion?" -msgstr "" +msgstr "Où puis-je trouver le général Ortholion ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:1 msgid "Gonna rest here first, sweet dreams." -msgstr "" +msgstr "Je vais d'abord me reposer ici, et faire de beaux rêves." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:2 msgid "What happened to you?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce qui t'est arrivé ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a msgid "What? What do you have to do with *cough*, him?" -msgstr "" +msgstr "Quoi ? Qu'est-ce que vous avez à voir avec *tousse*, lui ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:0 msgid "[Lie] I have an important message to deliver to him. It comes from Prim." -msgstr "" +msgstr "[Mentir] J'ai un message important à lui transmettre. Il vient de Prim." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:1 msgid "Never mind, what happened to you?" -msgstr "" +msgstr "Peu importe, que vous est-il arrivé ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b msgid "We were on the way to Blackwater Settlement, when we *cough*, *cough*, were attacked by a group of white wyrms. I got, uh, somewhat injured... So my general decided I should wait right here, safe from the monsters." msgstr "" +"Nous étions en route pour la colonie de Blackwater, quand nous avons été " +"attaqués par un groupe de wyrms blancs. J'ai été, euh, quelque peu blessé... " +"Mon général a donc décidé que je devais attendre ici, à l'abri des monstres." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:0 msgid "Hope you get better. I must leave." -msgstr "" +msgstr "J'espère que vous irez mieux. Je dois partir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:1 msgid "OK. That's everything I need to know. " -msgstr "" +msgstr "Ok. C'est tout ce que j'avais besoin de savoir. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:2 msgid "Feygard scum... Are you always such bigmouths? [Kill her]" msgstr "" +"La racaille de Feygard... Vous êtes toujours aussi grandes gueules ? [La " +"tuer]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3a msgid "" @@ -46322,26 +46594,31 @@ msgid "" "\n" " Sorry, *cough*, I don't have the energy to listen to nonsense." msgstr "" +"Je ne pense pas *tousse*, que quelqu'un puisse être aussi fou pour envoyer " +"un enfant dans un endroit comme celui-ci.\n" +"\n" +"Désolé, *tousse*, je n'ai pas la force d'écouter des bêtises." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3b msgid "Thank you, thank *cough* you." -msgstr "" +msgstr "Merci, merci *tousse*." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_sleeping msgid "The scout is sleeping on the ground. Her wounds don't seem to be that bad." msgstr "" +"L'éclaireur dort à même le sol. Ses blessures n'ont pas l'air très graves." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c msgid "What do you mean? *cough*" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que tu veux dire par là ? *tousse*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:0 msgid "Nothing at all, bye." -msgstr "" +msgstr "Rien du tout, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:1 msgid "Sweet dreams, idiot! [Kill her]" -msgstr "" +msgstr "Fais de beaux rêves, idiot ! [la tuer]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4 msgid "" @@ -46349,70 +46626,79 @@ msgid "" "\n" " [You manage to land a fatal blow to the already wounded Feygard scout. Once you're sure she's dead, you set her body aside, out of the cabin]" msgstr "" +"Qu..*tousse* NON !\n" +"\n" +"[Vous réussissez à porter un coup fatal à l'éclaireur de Feygard déjà " +"blessé. Une fois que vous êtes sûr qu'elle est morte, vous mettez son corps " +"de côté, hors de la cabane]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:0 msgid "One less. Good." -msgstr "" +msgstr "Un de moins. C'est bien." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:1 msgid "That was easy." -msgstr "" +msgstr "C'était facile." #: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_warning_1 msgid "I should check out the cabin first." -msgstr "" +msgstr "Je devrais d'abord vérifier la cabane." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d msgid "Hah! What about the shady guy you mentioned?" -msgstr "" +msgstr "Ha ! Et le type louche dont vous avez parlé ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:0 msgid "I no longer collaborate with him." -msgstr "" +msgstr "Je ne collabore plus avec lui." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:1 msgid "He would only slow me down." -msgstr "" +msgstr "Il ne ferait que me ralentir." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:2 msgid "He seems a good man, but he lied to me." -msgstr "" +msgstr "Il semble être un homme bon, mais il m'a menti." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a msgid "I guess that's a wise choice, so what's your plan?" -msgstr "" +msgstr "Je suppose que c'est un choix judicieux, alors quel est votre plan ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:0 msgid "I...really don't know where to start." -msgstr "" +msgstr "Je ne sais vraiment pas par où commencer." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:1 msgid "Do you have anything more to tell me about Lorn?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous quelque chose de plus à me dire à propos de Lorn ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:2 msgid "What plan?" -msgstr "" +msgstr "Quel plan ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b msgid "You sure? Ha ha, you're a kid after all!" -msgstr "" +msgstr "Tu es sûr ? Ha ha, tu n'es qu'un enfant après tout !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:0 msgid "Can you tell me anything more about Lorn's latest mission?" -msgstr "" +msgstr "Pouvez-vous m'en dire plus sur la dernière mission de Lorn ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:1 msgid "What do you mean?!" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que tu veux dire ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c msgid "Hmm. Liars can be good guys too, but why lie about that? I hope to not have any future dealings with him!" msgstr "" +"Hmm. Les menteurs peuvent aussi être de bons gars, mais pourquoi mentir à ce " +"sujet ? J'espère ne plus avoir affaire à lui à l'avenir !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c:0 msgid "Do you remember anything more about Lorn's last mission?" msgstr "" +"Te souviens-tu de quelque chose de plus à propos de la dernière mission de " +"Lorn ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a msgid "" @@ -46420,60 +46706,66 @@ msgid "" "\n" "Then what about beating up those guards? They didn't move a finger for my friend, and I won't forget that." msgstr "" +"Oh, allez.\n" +"\n" +"Alors qu'en est-il du fait d'avoir battu ces gardes ? Ils n'ont pas bougé le " +"petit doigt pour mon ami, et je ne l'oublierai pas." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:0 msgid "Sounds a bad idea, but let's do it." -msgstr "" +msgstr "C'est une mauvaise idée, mais faisons-le." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:1 msgid "Sounds good, let's do it!" -msgstr "" +msgstr "Ça a l'air bien, faisons-le !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:2 msgid "I don't like to cause trouble." -msgstr "" +msgstr "Je n'aime pas causer des problèmes." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b msgid "Hmm, not really. But we could surely ask in the guardhouse. I know very well they will talk. They had better!" msgstr "" +"Hmm, pas vraiment. Mais nous pourrions sûrement demander au poste de garde. " +"Je sais très bien qu'ils parleront. Il y a intérêt !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:0 msgid "They'll be a nice warm-up." -msgstr "" +msgstr "Ce sera un bon échauffement." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:1 msgid "OK, let's try...Again." -msgstr "" +msgstr "Ok, essayons... Encore." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39c msgid "*laughs loudly*" -msgstr "" +msgstr "*rires forts*" #: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d msgid "Ha, ha! Never mind." -msgstr "" +msgstr "Ha, ha ! Peu importe." #: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d:0 msgid "Do you remember anything more about Lorn's mission?" -msgstr "" +msgstr "Tu te souviens de quelque chose de plus sur la mission de Lorn ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a msgid "" "Good! I am eager to crush some meatheads!\n" "" -msgstr "" +msgstr "Bien ! J'ai hâte d'écraser quelques têtes de bétail !\n" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a:0 msgid "Hey, not so fast!" -msgstr "" +msgstr "Hé, pas si vite !" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b msgid "Oh, c'mon..." -msgstr "" +msgstr "Oh, allez..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b:0 msgid "Uh, and then I am the kid, right? Let's go." -msgstr "" +msgstr "Euh, et puis c'est moi le gamin, non ? Allons-y." #: conversationlist_omi2.json:jern_shouting_1 msgid "" @@ -46481,10 +46773,13 @@ msgid "" "\n" "[A fight is happening inside, better to hurry up]" msgstr "" +"*crac* C'EST QUOI CE BORDEL, JERN ?!\n" +"\n" +"[Un combat se déroule à l'intérieur, il vaut mieux se dépêcher]" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard7_sleeping msgid "Zzz... Zzz..." -msgstr "" +msgstr "Zzz... Zzz..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_1 msgid "" @@ -46492,6 +46787,9 @@ msgid "" "\n" "You! You left my partners to DIE! " msgstr "" +"Allez ! Osez lever votre épée !\n" +"\n" +"Vous ! Vous avez laissé mes partenaires MOURIR ! " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_2 msgid "" @@ -46499,10 +46797,14 @@ msgid "" "\n" "We were scared. That's all, OK?! Gornauds have been decimating us while you were in the tavern day and night." msgstr "" +"Arrêtez, d'accord ?! Je suis vraiment désolé, Jern ! *rengaine son épée*\n" +"\n" +"Nous avons eu peur. C'est tout, OK ?! Les gornauds nous ont décimés pendant " +"que vous étiez à la taverne jour et nuit." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_3 msgid "Ah! Now your incompetence is my fault? " -msgstr "" +msgstr "Ah ! Votre incompétence, c'est ma faute ? " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_4 msgid "" @@ -46510,14 +46812,22 @@ msgid "" "\n" "We're getting more and more surrounded by those beasts, you know? Right now there's no point to worrying about somebody who fell off the mountain!" msgstr "" +"*Lève les mains* Laisse tomber !\n" +"\n" +"Nous sommes de plus en plus encerclés par ces bêtes, tu sais ? Pour " +"l'instant, ce n'est pas la peine de s'inquiéter pour quelqu'un qui est tombé " +"de la montagne !" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_5 msgid "Are you out of your mind? Lorn would never have died from something like that!" msgstr "" +"Tu as perdu la tête ? Lorn ne serait jamais mort de quelque chose comme ça !" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_6 msgid "How can you be so sure? Accidents happen! He could have fallen off during an attack or a rock slide." msgstr "" +"Comment peux-tu en être aussi sûr ? Les accidents arrivent ! Il a pu tomber " +"lors d'une attaque ou d'un éboulement." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_7 msgid "" @@ -46525,50 +46835,62 @@ msgid "" "\n" "Now I'm starting to welcome those Feygard guys. There aren't attacks anymore since they guard the village." msgstr "" +"C'est ce que m'a dit aussi le type qui a fait le rapport !\n" +"\n" +"Maintenant, je commence à apprécier ces Feygard. Il n'y a plus d'attaques " +"depuis qu'ils gardent le village." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_8 msgid "Eh?! What Feyga..." -msgstr "" +msgstr "Hein ?! Quels Feyga..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_8:0 msgid "Who told you that?" -msgstr "" +msgstr "Qui t'a dit ça ?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_9 msgid "*stares at you* What the hell kid? Why're you here again?" msgstr "" +"*vous regarde fixement* C'est quoi ce bordel, gamin ? Pourquoi es-tu encore " +"là ?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_10 msgid "Hey, show some respect. This youngster dared to go where you didn't. He told me what happened, too." msgstr "" +"Hé, un peu de respect. Ce jeune a osé aller là où tu n'es pas allé. Il m'a " +"aussi raconté ce qui s'est passé." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11 msgid "*puts on an exhausted face* Whatever...I don't know his name. Just another one of the very few visitors we receive here. He was wearing a blue cloak, I think." msgstr "" +"*affiche un visage épuisé* Peu importe... Je ne connais pas son nom. Encore " +"un autre des très rares visiteurs que nous recevons ici. Il portait une cape " +"bleue, je crois." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11:0 msgid "Ehrenfest!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest !" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12 msgid "The shady guy, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Le type louche, c'est ça ?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12:0 msgid "He lied to me again!" -msgstr "" +msgstr "Il m'a encore menti !" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_13 msgid "This is serious. That guy might be behind the disappearances." -msgstr "" +msgstr "C'est grave. Ce type pourrait être à l'origine des disparitions." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_13:0 msgid "He has been in the mine during these last few days." -msgstr "" +msgstr "Il a été dans la mine ces derniers jours." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_14 msgid "We should look for him. This Ehrenfest guy needs to clear up many things. " msgstr "" +"Nous devrions le rechercher. Ce Ehrenfest doit éclaircir beaucoup de choses. " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15 msgid "" @@ -46576,134 +46898,157 @@ msgid "" "\n" "*Meanwhile Jern stares at you.*" msgstr "" +"Nous manquons d'hommes et nous ne savons même pas où il se trouve en ce " +"moment.\n" +"\n" +"*Pendant ce temps, Jern vous regarde fixement.*" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:0 msgid "I don't know!" -msgstr "" +msgstr "Je ne sais pas !" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:1 msgid "I can't be of help this time..." -msgstr "" +msgstr "Je ne peux pas vous aider cette fois..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16b msgid "Or maybe yes." -msgstr "" +msgstr "Ou peut-être que oui." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a msgid "Do you remember anything out of the ordinary?" -msgstr "" +msgstr "Vous souvenez-vous de quelque chose qui sorte de l'ordinaire ?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:0 msgid "He's been shady since the very beginning." -msgstr "" +msgstr "Il est louche depuis le début." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:1 msgid "No...Apart from his need to not be heard by the Feygard soldiers." msgstr "" +"Non... A part son besoin de ne pas être entendu par les soldats de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a msgid "Anything more specific?" -msgstr "" +msgstr "Quelque chose de plus précis ?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:1 msgid "Umm...No, but I think he was scared of Feygard soldiers hearing our conversation." msgstr "" +"Humm... Non, mais je pense qu'il avait peur que les soldats de Feygard " +"entendent notre conversation." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18a msgid "Don't worry, We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "Ne vous inquiétez pas, nous en reparlerons plus tard." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17b msgid "I see...Feygard soldiers." -msgstr "" +msgstr "Je vois... Des soldats de Feygards." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b msgid "Asking for their help seems not to be the worst idea right now." msgstr "" +"Leur demander de l'aide ne semble pas être la pire des idées en ce moment." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:1 msgid "Maybe..." -msgstr "" +msgstr "Peut-être..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_19 msgid "That's right. But I feel that's what they wanted since the very beginning." msgstr "" +"C'est vrai. Mais j'ai l'impression que c'est ce qu'ils voulaient depuis le " +"début." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20 msgid "$playername, what do you think? This is probably our best bet." msgstr "" +"$playername, qu'en penses-tu ? C'est probablement notre meilleure chance." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:0 msgid "I'm gonna rest for a while. See you later." -msgstr "" +msgstr "Je vais me reposer un peu. A plus tard." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:1 msgid "I will warn the general then." -msgstr "" +msgstr "Je préviendrai le général." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21 msgid "It's settled then. We will spread the word among the guards." -msgstr "" +msgstr "C'est réglé. Nous ferons passer le mot aux gardes." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:0 msgid "Great. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Très bien. Que l'Ombre soit avec vous." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:1 msgid "We'll meet soon, then." -msgstr "" +msgstr "Nous nous reverrons bientôt." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_22 msgid "$playername, you must reach Blackwater Settlement and get help from General Ortholion." msgstr "" +"$playername, tu dois rejoindre la colonie de Blackwater et obtenir l'aide du " +"général Ortholion." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_0 msgid "You hear steps up in the mountain. It seems a Feygard soldier is guarding the cave entrance. General Ortholion must have already reached Blackwater Settlement." msgstr "" +"Vous entendez des pas dans la montagne. Il semble qu'un soldat de Feygard " +"garde l'entrée de la grotte. Le général Ortholion doit déjà avoir atteint la " +"colonie de Blackwater." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1 msgid "Hmmm... Hmmm...." -msgstr "" +msgstr "Hmmm... Hmmm...." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:0 msgid "Hey! I need to talk with the general, now!" -msgstr "" +msgstr "Hé ! Je dois parler au général, tout de suite !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:1 msgid "Step aside, lowly minion. I have business with your boss." -msgstr "" +msgstr "Écarte-toi, insignifiant sous-fifre. J'ai à faire avec votre patron." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2 msgid "The scout stares at you with an immeasurable anger. Before you can react, she swings her dagger, opening a wound in your arm." msgstr "" +"L'éclaireuse vous fixe avec une colère incommensurable. Avant que vous ne " +"puissiez réagir, elle donne un coup de poignard qui vous ouvre une plaie au " +"bras." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:0 msgid "Argh! What the...?" -msgstr "" +msgstr "Argh ! Qu'est-ce que... ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:1 msgid "How dare you! Prepare to die, Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "Comment oses-tu ? Prépare-toi à mourir, sale ordure de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_3 msgid "A slim girl stands in front of you. Her armor seems to be made from leather, but it seems to rigid, like frozen, just like her face. The Feygard coat of arms gleams in her suit, but it's overshadowed by her eyes, nailed in you." msgstr "" +"Une jeune fille mince se tient devant vous. Son armure semble faite de cuir, " +"mais elle semble rigide, comme figée, à l'image de son visage. Les armoiries " +"de Feygard brillent dans son costume, mais elles sont éclipsées par ses " +"yeux, cloués sur vous." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1 msgid "Ehrenfest, you have come this far just to get rid of me..." -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, tu es venu jusqu'ici juste pour te débarrasser de moi..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:0 msgid "Ehrenfest, here I am to help you." -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, je suis là pour t'aider." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:1 msgid "Ortholion, beware! He is a dangerous liar!" -msgstr "" +msgstr "Ortholion, méfie-toi ! C'est un dangereux menteur !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2a msgid "The crimes you have commited must be punished!" -msgstr "" +msgstr "Les crimes que vous avez commis doivent être punis !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3a msgid "" @@ -46711,6 +47056,10 @@ msgid "" "\n" "You even dared to think you had a chance to trick a general of glorious Feygard?!" msgstr "" +"Hmm... Quels crimes, créature maléfique ?\n" +"\n" +"Tu as même osé penser que tu avais une chance de tromper un général de la " +"glorieuse Feygard !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a msgid "" @@ -46718,35 +47067,43 @@ msgid "" "\n" "$playername! It's time to end with all of this!" msgstr "" +"Je suis... Je suis... *vous regarde fixement*\n" +"\n" +"$playername ! Il est temps d'en finir avec tout ça !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:0 msgid "Right! Ortholion must pay for killing innocent people from Prim!" msgstr "" +"C'est vrai ! Ortholion doit payer pour avoir tué des innocents de Prim !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:1 msgid "Gladly. Ortholion, prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "Avec joie. Ortholion, prépare-toi à mourir !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a msgid "A kid? You come with a kid accusing me of something I never heard about?" msgstr "" +"Un gamin ? Vous venez avec un gamin m'accuser de quelque chose dont je n'ai " +"jamais entendu parler ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a2 msgid "General Ortholion ignores you and continues to speak to Ehrenfest." -msgstr "" +msgstr "Le général Ortholion t'ignore et continue de parler à Ehrenfest." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a msgid "Ehrenfest, you have bothered me more than I am willing to abide. Blackwater Settlement guards will take care of you." msgstr "" +"Ehrenfest, vous m'avez dérangé plus que je ne le voudrais. Les gardes de la " +"colonie de Blackwater s'occuperont de vous." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:0 msgid "Those guards are no match for..." -msgstr "" +msgstr "Ces gardes ne sont pas de taille à..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:0 msgid "Die!" -msgstr "" +msgstr "Meurs !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a msgid "" @@ -46754,18 +47111,26 @@ msgid "" "\n" "You only had to distract him and take the blame!" msgstr "" +"Bah ! Ça suffit. $playername. N'étais-tu pas sensé être si fort ? Pathétique." +"\n" +"\n" +"Tu n'avais qu'à le distraire et prendre le blâme !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:0 msgid "W...What?!" -msgstr "" +msgstr "Q...Quoi ?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:1 msgid "Hah. I always knew you were far too shady to be an honest man." msgstr "" +"Hah. J'ai toujours su que vous étiez bien trop louche pour être un honnête " +"homme." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a2 msgid "Just before starting to launch an attack, General Ortholion moves and disarms you with a single blow." msgstr "" +"Juste avant de lancer une attaque, le général Ortholion se déplace et vous " +"désarme d'un seul coup." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a msgid "" @@ -46775,38 +47140,49 @@ msgid "" "\n" "[Ehrenfest leaps unnaturally high, passing above me, and disappears in the blink of an eye]" msgstr "" +"Ortholion ! Combien vaut votre vie ? Combien de personnes ?\n" +"\n" +"Prouve l'honneur de ton glorieux pays. Viens m'affronter seul ! Pas de " +"gardes, pas de témoins.\n" +"\n" +"[Ehrenfest saute d'une hauteur anormale, passe au-dessus de moi et disparaît " +"en un clin d'œil]." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:0 msgid "Coward...." -msgstr "" +msgstr "Poltron.…" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:1 msgid "So, it was a trick..." -msgstr "" +msgstr "C'était donc une ruse..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b msgid "I hoped someone else would take the blame for this. But don't worry, soon we shall be unstoppable." msgstr "" +"J'espérais que quelqu'un d'autre porterait le chapeau. Mais ne vous " +"inquiétez pas, nous serons bientôt inarrêtables." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:0 msgid "Stop!" -msgstr "" +msgstr "Arrêtez !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:1 msgid "Do you always talk this much, liar?" -msgstr "" +msgstr "Tu parles toujours autant, menteur ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b msgid "*unsheathes his sword* Well, enough talk. I won't ignore your threats, evil creature." msgstr "" +"*dégaine son épée* Bon, assez parlé. Je n'ignorerai pas tes menaces, " +"créature maléfique." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:0 msgid "Hey, stop you two!" -msgstr "" +msgstr "Hé, arrêtez-vous tous les deux !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:1 msgid "Ehrenfest, you have many things to explain!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, tu as beaucoup de choses à expliquer !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4b msgid "" @@ -46814,6 +47190,11 @@ msgid "" "\n" "*looks around* No...Not yet. Argh! You kid, betrayer! You are about to discover how wrongly you have chosen!" msgstr "" +"[Les gens de la taverne commencent à regarder l'endroit où Ortholion et " +"Ehrenfest sont sur le point de se battre]\n" +"\n" +"*regardant autour* No..Non... Pas encore. Argh ! Sale traître de gamin ! Tu " +"vas découvrir à quel point tu as mal choisi !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b msgid "" @@ -46821,86 +47202,109 @@ msgid "" "\n" "Hmpf..." msgstr "" +"[Le général tente de frapper Ehrenfest, mais il se contente de couper un " +"morceau de sa cape. Ehrenfest a disparu]\n" +"\n" +"Pfff…" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:0 msgid "Eh... Greetings, general." -msgstr "" +msgstr "Eh... Bonjour, général." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:1 msgid "I thought Feygard generals were faster swinging their blades." msgstr "" +"Je pensais que les généraux de Feygard étaient plus rapides à manier leurs " +"lames." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1 msgid "Look, I don't have time for you, but I don't kill kids, not yet. So step aside." msgstr "" +"Je n'ai pas de temps à perdre avec vous, mais je ne tue pas les enfants, pas " +"encore. Alors écartez-vous." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:0 msgid "Are you threatening me?" -msgstr "" +msgstr "Vous me menacez ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:1 msgid "I'm here to inform you about Ehrenfest. He's probably behind some disappearances in Prim." msgstr "" +"Je suis ici pour vous informer sur Ehrenfest. Il est probablement à " +"l'origine de certaines disparitions à Prim." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b msgid "You mean that weakling is responsible of those missing people from Prim of whom I've been recently informed? " msgstr "" +"Vous voulez dire que ce gringalet est responsable des disparitions de Prim " +"dont j'ai été informé récemment ? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:1 msgid "Weakling? Haven't you seen how he escaped?" -msgstr "" +msgstr "Faible ? Vous n'avez pas vu comment il s'est échappé ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b msgid "Nothing impressive. Loyal followers of the Shadow have their tricks, just as I have my own." msgstr "" +"Rien d'impressionnant. Les fidèles de l'Ombre ont leurs trucs, tout comme " +"j'ai les miens." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:0 msgid "The Shadow? Do you believe in that?" -msgstr "" +msgstr "L'Ombre ? Vous y croyez ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:1 msgid "Hope those tricks are better than your chasing abilities." -msgstr "" +msgstr "J'espère que ces trucs sont meilleurs que vos capacités de chasseur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2 msgid "There's definitely something off with him. Another Shadow fanatic to get rid of, tsch." msgstr "" +"Il y a vraiment quelque chose qui cloche chez lui. Un autre fanatique de " +"l'Ombre dont il faut se débarrasser, tsch." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:0 msgid "Shadow fanatic? Do you know him?" -msgstr "" +msgstr "Un fanatique de l'Ombre ? Vous le connaissez ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:1 msgid "Can I be of help?" -msgstr "" +msgstr "Je peux vous aider ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b msgid "*laughs quietly* Only simple minds would see things as black or white. Whether I believe or not, people do, and we in Feygard keep that in mind." msgstr "" +"*rit doucement* Seuls les esprits simples voient les choses en noir ou en " +"blanc. Que j'y croie ou non, les gens le font, et nous, à Feygard, nous " +"gardons cela à l'esprit." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:0 msgid "OK. Now that you're aware of the situation, I'd better leave." msgstr "" +"Ok. Maintenant que vous êtes au courant de la situation, je ferais mieux de " +"partir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:1 msgid "What about \"I don't have time to...\"?" -msgstr "" +msgstr "Et à propos de \"Je n'ai pas le temps de…\" ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c msgid "I have no time for this absurd talk. I must be sure this guy's road ends in the Elm mine." msgstr "" +"Je n'ai pas de temps à perdre avec ce discours absurde. Je dois m'assurer " +"que la route de ce type se termine dans la mine d'Elm." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:0 msgid "Do you need anything?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de quelque chose ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:1 msgid "Good luck then, bye." -msgstr "" +msgstr "Bonne chance, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d msgid "No. But it's quite obvious by the way he accused me." -msgstr "" +msgstr "Non. Mais c'est assez évident vu la façon dont il m'a accusé." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:0 msgid "And what will you do, General Slowness?" From e54487d0b0ab949b5a079207b6e0dc88e34b4ac0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Sun, 28 May 2023 05:11:35 +0000 Subject: [PATCH 17/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 88.9% (14478 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 55 +++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 37 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 5a597975f..2b09916e6 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-26 21:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-28 07:47+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50278,10 +50278,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:0 msgid "Yes. Let's play in the dirt like Andor and I did when we were younger." msgstr "" +"Ano. Pojďme si hrát ve špíně, jako jsme to s Andorem dělali, když jsme byli " +"mladší." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:1 msgid "Nah, maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "Ne, možná někdy jindy." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10 msgid "[Upon examination, it looks like some kind of sack has been stuffed down inside. Reach in and grab it out?" @@ -50320,104 +50322,121 @@ msgstr "Ach, nejsi ty ta nejsladší věc v celém Dhayavaru." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10:0 msgid "[Now blushing, you are nervous and desperate for this feeling to go away.] Well, I try to be when in the presence of elegance." msgstr "" +"[Teď se červenáš, jsi nervózní a zoufale toužíš, aby ten pocit zmizel.] No, " +"snažím se být, když jsem v přítomnosti elegance." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20 msgid "What can I do for you, cutie." -msgstr "" +msgstr "Co pro tebe mohu udělat, zlatíčko." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:0 msgid "Umm...I forget know..umm....oh, yeah, I am wondering if you know about or seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"Umm...zapomněl jsem...umm....oh, jo, zajímalo by mě, jestli víš nebo jsi " +"viděla něco, co souvisí s vloupáním do zbrojnice a loupeží?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:1 msgid "Umm...I think I should leave now." -msgstr "" +msgstr "Umm...myslím, že bych teď měl odejít." #: conversationlist_sullengard.json:sull_herding_dog_0 msgid "Woof." -msgstr "" +msgstr "Haf." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_0 msgid "Baa." -msgstr "" +msgstr "Bee." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder_0 msgid "Hello child. Please leave me be." -msgstr "" +msgstr "Ahoj dítě. Prosím, nech mě být." #: conversationlist_sullengard.json:stop_grazia_0 msgid "Grazia, please wait over there for a minute. I want to check this out before going across the bridge." msgstr "" +"Gracia, počkej prosím chvíli támhle. Chci to zkontrolovat, než půjdu přes " +"most." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_1 msgid "Diramisk was right, the drink didn't kill him...it was the fall." -msgstr "" +msgstr "Diramisk měl pravdu, pití ho nezabilo... to ten pád." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_2 msgid "[This gravestone has been heavily scratched. It appears someone really wanted to obscure the inscription.]" msgstr "" +"[Tento náhrobek je silně poškrábaný. Zdá se, že někdo chtěl nápis opravdu " +"zakrýt.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_3 msgid "" "Erlumvu: A beloved wife and loyal drinking companion.\n" "" -msgstr "" +msgstr "Erlumvu: Milovaná manželka a věrná společnice při pití.\n" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_4 msgid "Bosworth's last words: \"The last one is on me boys!\"" -msgstr "" +msgstr "Bosworthova poslední slova: \"Poslední je na mně, chlapci!\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_5 msgid "Here lies Stout. Faster than the wind, dumber than a stump." -msgstr "" +msgstr "Zde leží Stout. Rychlejší než vítr, hloupější než pařez." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0 msgid "$playername, what are you doing here?!" -msgstr "" +msgstr "$playername, co tady děláš?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0:0 msgid "Mom, I could ask you the same question." -msgstr "" +msgstr "Mami, mohl bych se tě zeptat na totéž." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10 msgid "I'm your mother, answer my question." -msgstr "" +msgstr "Jsem tvoje matka, odpověz mi na otázku." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10:0 msgid "Father sent me to look for Andor as he left shortly after you did and hasn't returned." msgstr "" +"Otec mě poslal hledat Andora, protože odešel krátce po tobě a dosud se " +"nevrátil." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20 msgid "What?! Where is he? Why is your father not with you?" -msgstr "" +msgstr "Cože?! Kde je? Proč s tebou není tvůj otec?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20:0 msgid "I guess because he needed to stay home and watch over the house. Or maybe he thinks I'm ready for the challenge?" msgstr "" +"Asi proto, že potřeboval zůstat doma a hlídat dům. Nebo si možná myslí, že " +"jsem na tuhle výzvu připravený?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30 msgid "Typical Mikhail! So lazy and irresponsible." -msgstr "" +msgstr "Typický Mikhail! Tak líný a nezodpovědný." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:0 msgid "I guess, but I can handle myself and have learned a lot about Andor." msgstr "" +"Asi ano, ale umím se o sebe postarat a hodně jsem toho o Andoru zjistil." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:1 msgid "I totally agree with you." -msgstr "" +msgstr "Úplně s tebou souhlasím." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35 msgid "Don't you dare talk ill of your father. He may be lazy, but he is still your father." msgstr "" +"Neopovažuj se mluvit o svém otci špatně. Možná je líný, ale pořád je to tvůj " +"otec." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35:0 msgid "Sorry, mother. You are right, but you have still not answered my question. What are you doing here?" msgstr "" +"Promiň, maminko. Máš pravdu, ale stále jsi neodpověděla na mou otázku. Co " +"tady děláš?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33 msgid "You've grown up so fast. Stop doing that. You are making me feel old." -msgstr "" +msgstr "Vyrostl jsi tak rychle. Přestaň s tím. Cítím se kvůli tobě stará." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33:0 msgid "Sorry, mother. You have still not answered my question though. What are you doing here?" From ebff0554f72b5f4e989f281b8ffcb21d2779e52d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "A-Nicoladie[FR]" Date: Sun, 28 May 2023 21:56:03 +0000 Subject: [PATCH 18/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml index 5ea8e6267..1d0d60264 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-fr/strings.xml @@ -627,16 +627,16 @@ Transparence du D-pad Migration des données de sauvegarde. Migration de Données - La migration des données de sauvegarde a échouée. + La migration des données de sauvegarde a échoué. Éliminations précédentes - Exporter les sauvegardes + Exporter les parties sauvegardées Exportation des sauvegardes Veuillez sélectionner le répertoire dans lequel exporter tous les fichiers. Exportation de la carte du monde Exportation réussie Importation réussie L\'importation a échoué - Il existe déjà une sauvegarde dans l\'emplacement cible. Voulez-vous conserver la sauvegarde existante, l\'écraser avec la sauvegarde importée ou importer la sauvegarde dans un autre emplacement \? + Il existe déjà une sauvegarde dans l\'emplacement cible. Voulez-vous conserver la sauvegarde existante, l\'écraser avec la sauvegarde à importer ou importer la sauvegarde dans un autre emplacement \? \n \n%1$s \n @@ -645,8 +645,8 @@ Une erreur inconnue s\'est produite lors de l\'importation. Écraser l\'emplacement existant \? Conserver la sauvegarde existante - Garder la sauvegarde importée - Ajouter une nouvelle sauvegarde + Conserver la sauvegarde importée + Ajouter comme nouvelle sauvegarde Sauvegarde existante : Emplacement : %1$s : \n\t%2$s Sauvegarde importée : Emplacement : %1$s : @@ -659,7 +659,7 @@ Êtes-vous sûr d\'avoir sélectionné une carte du monde \? Veuillez sélectionner le fichier zip nommé \'worldmap.zip\' qui a été exporté dans votre emplacement d\'exportation. - obsolète - Écraser les fichiers existants \? - Importer les sauvegardes + Importer des parties sauvegardées Veuillez sélectionner toutes les sauvegardes que vous souhaitez importer. Importation des sauvegardes Une erreur inconnue s\'est produite lors de l\'exportation. From 200a45f0cb5e7234f687496c22eab6f7cb376694 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "A-Nicoladie[FR]" Date: Sun, 28 May 2023 13:41:07 +0000 Subject: [PATCH 19/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 86.5% (14075 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 1531 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 1073 insertions(+), 458 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 54b0339e6..23c35060e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-28 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-29 22:51+0000\n" "Last-Translator: \"A-Nicoladie[FR]\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -46686,7 +46686,7 @@ msgstr "Pouvez-vous m'en dire plus sur la dernière mission de Lorn ?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:1 msgid "What do you mean?!" -msgstr "Qu'est-ce que tu veux dire ?" +msgstr "Qu'est-ce que tu veux dire ?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c msgid "Hmm. Liars can be good guys too, but why lie about that? I hope to not have any future dealings with him!" @@ -46779,7 +46779,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard7_sleeping msgid "Zzz... Zzz..." -msgstr "Zzz... Zzz..." +msgstr "Zzzz... Zzzz..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_1 msgid "" @@ -47001,7 +47001,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1 msgid "Hmmm... Hmmm...." -msgstr "Hmmm... Hmmm...." +msgstr "Hmm... Hmm...." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:0 msgid "Hey! I need to talk with the general, now!" @@ -47146,7 +47146,7 @@ msgstr "" "gardes, pas de témoins.\n" "\n" "[Ehrenfest saute d'une hauteur anormale, passe au-dessus de moi et disparaît " -"en un clin d'œil]." +"en un clin d'œil]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:0 msgid "Coward...." @@ -47308,39 +47308,46 @@ msgstr "Non. Mais c'est assez évident vu la façon dont il m'a accusé." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:0 msgid "And what will you do, General Slowness?" -msgstr "" +msgstr "Et qu'allez-vous faire, général Lenteur ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:1 msgid "Well, this is not really my problem. Bye." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas vraiment mon problème. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a msgid "Hmm...Maybe. You came up this far after all. Go warn my soldiers. They are settled in the tunnel entrance, south of Prim." msgstr "" +"Hmm... Peut-être. Vous êtes arrivé jusqu'ici après tout. Allez prévenir mes " +"soldats. Ils sont installés à l'entrée du tunnel, au sud de Prim." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:0 msgid "This is getting too complicated. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Cela devient trop compliqué. Je ferais mieux de partir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:1 msgid "I bet they'll pay attention to a kid like me, right?" -msgstr "" +msgstr "Je parie qu'ils feront attention à un gamin comme moi, non ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a msgid "Not so fast. Seeing that you reached this place but my scouts couldn't, I think you will be of use." msgstr "" +"Pas si vite. Puisque vous avez atteint cet endroit alors que mes éclaireurs " +"n'y sont pas parvenus, je pense que vous serez utile." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a:0 msgid "What if I don't want to help you?" -msgstr "" +msgstr "Et si je ne veux pas vous aider ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a msgid "Then I'll officially accuse you of betrayal and attempted murder against a Feygard general. I'll bring you to Feygard and you will never see your family again." msgstr "" +"Dans ce cas, je vous accuserai officiellement de trahison et de tentative de " +"meurtre à l'encontre d'un général de Feygard. Je vous y emmènerai et vous ne " +"reverrez plus jamais votre famille." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a:0 msgid "How dare you?! Prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "Comment osez-vous ? Préparez-vous à mourir !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a msgid "" @@ -47348,306 +47355,367 @@ msgid "" "\n" "Look, take this signet. With this, my soldiers stationed outside the mining tunnel entrance will believe your words. Tell them I went to the Elm mine." msgstr "" +"*Le général vous maîtrise sans peine et se met à rire*\n" +"\n" +"Écoutes, prends ce sceau. Avec ça, mes soldats postés devant l'entrée du " +"tunnel minier croiront à tes paroles. Dites-leur que je suis allé à la mine " +"d'Elm." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:0 msgid "Hmpf..." -msgstr "" +msgstr "Pfff…" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:1 msgid "OK, OK. I will but please don't hurt me anymore." -msgstr "" +msgstr "Ok, Ok. Je le ferai, mais s'il vous plaît, ne me faites plus de mal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b msgid "Take this, and show it to the soldiers stationed near the mining tunnel entrance. Tell them I went to the Elm mine." msgstr "" +"Prenez ceci et montrez-le aux soldats postés près de l'entrée du tunnel " +"minier. Dites-leur que je suis allé à la mine d'Elm." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b:1 msgid "Hope they can understand. Bye." -msgstr "" +msgstr "J'espère qu'ils comprendront. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a msgid "Are you still here?! Go, go now!" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes encore là ? Allez, allez maintenant !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:0 msgid "Eh...Right." -msgstr "" +msgstr "Eh... C'est vrai." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:1 msgid "Someday you will regret your manners..." -msgstr "" +msgstr "Un jour, vous regretterez vos manières..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:2 msgid "OK, OK! I'm going." -msgstr "" +msgstr "OK, OK ! Je m'en vais." #: conversationlist_omi2.json:fms_0 msgid "Hey kid! Go back to your village and play inside!" -msgstr "" +msgstr "Hé gamin ! Retourne dans ton village jouer à l'intérieur !" #: conversationlist_omi2.json:fms_0:0 msgid "Play? Hah!" -msgstr "" +msgstr "Jouer ? Ha !" #: conversationlist_omi2.json:fms_1 msgid "Hey! You alright?" -msgstr "" +msgstr "Hé ! Ça va ?" #: conversationlist_omi2.json:fms_1:0 msgid "Yeah, bye." -msgstr "" +msgstr "Ouep, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:fms_1:1 msgid "I lost 10000 gold over here." -msgstr "" +msgstr "J'ai perdu 10000 or ici." #: conversationlist_omi2.json:fms_1:2 msgid "*shows the signet* your general has gone to Elm mine. He could be in trouble." msgstr "" +"*montrant le sceau* Votre général est allé à la mine d’Elm. Il pourrait " +"avoir des ennuis." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a msgid "Yeah, sure. We are here posted by command of General Orhtolion of Feygard. You have no business here." msgstr "" +"Oui, bien sûr. Nous sommes ici sous le commandement du général Orhtolion de " +"Feygard. Vous n'avez rien à faire ici." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a:0 msgid "*shows the signet* Yeah, sure. Now hurry up! Your general is waiting for you in the Elm mine." msgstr "" +"*montrant le sceau* Oui, bien sûr. Maintenant, dépêchez-vous ! Votre général " +"vous attend dans la mine d'Elm." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a:1 msgid "What a boring girl! Bye." -msgstr "" +msgstr "Quelle fille ennuyeuse ! Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:fms_2b msgid "*shouts* Hey, slackers! You're moving now. It's an order. Prepare yourselves, we are going to the Elm mine, our general needs us!" msgstr "" +"*cri* Hé, les fainéants ! Vous allez bouger maintenant. C'est un ordre. " +"Préparez-vous, nous allons à la mine d'Elm, notre général a besoin de nous !" #: conversationlist_omi2.json:fms_3 msgid "I'll lead the way. Thank you kid, now go back to the village. It's safer there." msgstr "" +"Je vais ouvrir la voie. Merci gamin, maintenant retourne au village. C'est " +"plus sûr là-bas." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:0 msgid "I can handle myself, thanks." -msgstr "" +msgstr "Je me débrouille tout seul, merci." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:1 msgid "Be careful, I heard mountain wolves are a trouble for Feygard soldiers." msgstr "" +"Sois prudent, j'ai entendu dire que les loups de montagne posaient problème " +"aux soldats de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:2 msgid "I will. Bye." -msgstr "" +msgstr "Je n’y manquerai. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert msgid "Hey, do you know what's happening here? These serious-looking soldiers entered the mine without permission." msgstr "" +"Hé, vous savez ce qui se passe ici ? Ces soldats à l'air sérieux sont entrés " +"dans la mine sans permission." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:0 msgid "They're soldiers of Feygard. I came along with them. Don't worry." msgstr "" +"Ce sont des soldats de Feygard. Je suis venu avec eux. Ne vous inquiétez pas." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:1 msgid "I'll investigate. Bye." -msgstr "" +msgstr "Je vais enquêter. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2 msgid "You'd better be telling me the truth. I will report it later." -msgstr "" +msgstr "Vous feriez mieux de me dire la vérité. Je ferai mon rapport plus tard." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:0 msgid "Have you seen a guy with a cloak around here?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez vu un type avec une cape dans le coin ?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:1 msgid "Yeah, whatever. We will talk later." -msgstr "" +msgstr "Oui, peu importe. Nous parlerons plus tard." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3 msgid "I was taking a break in the beds over there, so no idea. Sorry. No one usually comes here but you and those ... noisy soldiers." msgstr "" +"Je faisais une pause dans les lits là-bas, donc aucune idée. Je suis désolé. " +"Personne ne vient ici d'habitude, sauf vous et ces... soldats bruyants." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:0 msgid "Maybe you should take another break now?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être devriez-vous faire une autre pause maintenant ?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:1 msgid "Can I do something for you?" -msgstr "" +msgstr "Je peux faire quelque chose pour vous ?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4 msgid "I'd prefer something to drink. No milk this time, better something to warm my body." msgstr "" +"Je préférerais boire quelque chose. Pas de lait cette fois, plutôt quelque " +"chose qui me réchauffe le corps." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4:0 msgid "What exactly are you thinking of?" -msgstr "" +msgstr "À quoi pensez-vous exactement ?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5 msgid "Once I had got a potion from some crazy old guy in a foreign wood. That would be great now. 'Lodar' he was called." msgstr "" +"Une fois, j'ai reçu une potion d'un vieux fou dans un bois étranger. Ce " +"serait parfait maintenant. On l'appelait \"Lodar\"." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:0 msgid "Would you like this 'Minor potion of strength'?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous cette \"potion de force mineure\" ?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:1 msgid "I have this 'Improved defense' potion. Here, take it." -msgstr "" +msgstr "J'ai cette potion de défense améliorée. Tenez, prenez-la." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:2 msgid "What about his famous 'Perilous concoction'?" -msgstr "" +msgstr "Et sa fameuse 'concoction périlleuse' ?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8 msgid "Really? Many many thanks - you make my old heart cry!" -msgstr "" +msgstr "C'est vrai ? Merci beaucoup, vous faites pleurer mon vieux coeur !" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8:0 msgid "[muttering] I hope so. The potion was expensive enough!" -msgstr "" +msgstr "[marmonnant] J'espère bien. La potion a coûté assez cher !" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9 msgid "You may enter the mine now. But you have to find out for yourself, I won't go looking for you." msgstr "" +"Vous pouvez maintenant entrer dans la mine. Mais vous devez le découvrir par " +"vous-même, je n'irai pas vous chercher." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:2 msgid "Don't worry, I won't cause too much trouble." -msgstr "" +msgstr "Ne vous inquiétez pas, je ne vous causerai pas trop d'ennuis." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage1 msgid "There's a horrid smell inside that passage. On top of that, it's completely dark." msgstr "" +"Il y a une odeur épouvantable à l'intérieur de ce passage. En plus, il fait " +"complètement noir." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_1 msgid "Fortunately, the torch is still burning, but unfortunately, the passage is still collapsed." msgstr "" +"Heureusement, la torche brûle toujours, mais malheureusement, le passage est " +"toujours effondré." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2 msgid "Another pitch black tunnel. This one has an old, consumed torch on the wall." msgstr "" +"Un autre tunnel noir. Dans celui-ci, une vieille torche consumée est " +"accrochée au mur." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2:0 msgid "Replace it with a burning torch." -msgstr "" +msgstr "Remplacez-la par une torche allumée." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3 msgid "A weak fire illuminates the place. The tunnel is collapsed, but there are some trinkets and clothes on the floor." msgstr "" +"Un faible feu illumine l'endroit. Le tunnel est effondré, mais il y a des " +"bibelots et des vêtements sur le sol." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3:0 msgid "Yay, bones!" -msgstr "" +msgstr "Ouais, des os !" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c1 msgid "This corpse is not old. It is probably one of the missing miners. He has a single large wound in his chest." msgstr "" +"Ce cadavre n'est pas vieux. C'est probablement l'un des mineurs disparus. Il " +"a une seule grande blessure à la poitrine." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_1 msgid "You've already checked this corpse." -msgstr "" +msgstr "Vous avez déjà examiné ce cadavre." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2 msgid "Yet another corpse of a miner. This one seems to have been killed during work." msgstr "" +"Encore un cadavre de mineur. Celui-ci semble avoir été tué pendant le " +"travail." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:0 msgid "Plunder the corpse." -msgstr "" +msgstr "Piller le cadavre." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:2 msgid "May the Shadow be with your soul." -msgstr "" +msgstr "Que l'Ombre soit avec votre âme." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3b msgid "After a few seconds, you feel a little dumb talking to a corpse and leave." msgstr "" +"Au bout de quelques secondes, vous vous sentez un peu bête de parler à un " +"cadavre et vous partez." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a msgid "Everything seems too old and stinky to be worth anything much, but after half a minute of searching you see a strange pendant behind the miner's shirt." msgstr "" +"Tout semble trop vieux et puant pour avoir une quelconque valeur, mais après " +"une demi-minute de recherche, vous apercevez un étrange pendentif derrière " +"la chemise du mineur." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a:0 msgid "I need to take a bath." -msgstr "" +msgstr "Il faut que je prenne un bain." #: conversationlist_omi2.json:elm3_hole msgid "This hole's smell is particular. You can see a bunch of olm larvae there. Searching here isn't worth it." msgstr "" +"L'odeur de ce trou est particulière. On peut y voir un tas de larves d'olm. " +"Chercher ici n'en vaut pas la peine." #: conversationlist_omi2.json:venomfang_warning_1 msgid "The passage in front of you isn't dark enough to not notice the constant dripping of the walls, which are weak and deformed. For some reason, animals don't get closer to you as you get closer to the tunnel, which is surprising and worrying at the same time." msgstr "" +"Le passage devant vous n'est pas assez sombre pour que vous ne remarquiez " +"pas l'égouttement constant des murs, qui sont faibles et déformés. Pour une " +"raison ou une autre, les animaux ne s'approchent pas de vous à mesure que " +"vous vous rapprochez du tunnel, ce qui est à la fois surprenant et " +"inquiétant." #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1 msgid "" "Sssssh...\n" "" -msgstr "" +msgstr "Sssssh…\n" #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:0 msgid "What the...?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que... ?" #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:1 msgid "Hey, have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Hé, vous avez vu mon frère Andor ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2 msgid "Hey kid! You shouldn't be here, there are dangerous animals." -msgstr "" +msgstr "Hé, gamin ! Tu ne devrais pas être ici, il y a des animaux dangereux." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:0 msgid "Are you scared of the snakes?" -msgstr "" +msgstr "Tu as peur des serpents ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3 msgid "Eh? No. We are...Uhm, the rearguard, keeping the others safe. After all, this is the mines only entrance." msgstr "" +"Hein ? Non. Nous sommes...Humm, l'arrière-garde, nous gardons les autres en " +"sécurité. Après tout, c'est la seule entrée de la mine." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:0 msgid "Yeah, sure. See you later, cowards." -msgstr "" +msgstr "Oui, bien sûr. A plus tard, lâches." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:1 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:2 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:0 msgid "Where's the general?" -msgstr "" +msgstr "Où est le général ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4 msgid "Our... mighty general has already caught that Shadow fanatic...Yes. Deep in the mine that's where he is. He's coming back...Probably." msgstr "" +"Notre... puissant général a déjà attrapé ce fanatique de l'Ombre... Oui. Au " +"fond de la mine, c'est là qu'il se trouve. Il revient... Probablement." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:0 msgid "Aha, so no idea. Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Ah ah, donc aucune idée. Merci quand même." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:1 msgid "Good. Gonna check that out, bye." -msgstr "" +msgstr "C'est bien. Je vais vérifier ça, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1 msgid "*Looks nervous* Kid! Go back now, it's really dangerous past here." msgstr "" +"*Assez nerveux* Gamin ! Recule maintenant, c'est vraiment dangereux par ici." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:0 msgid "Come with me, we'll cover each other's backs." -msgstr "" +msgstr "Viens avec moi, on va se couvrir mutuellement." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:1 msgid "Can you clear the way for me then?" -msgstr "" +msgstr "Tu peux m'ouvrir la voie ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2 msgid "No way! I have a home to go back to you know? And you probably do too." msgstr "" +"Pas question ! J'ai une maison où je dois retourner, tu sais ? Et toi aussi, " +"probablement." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:0 msgid "Step aside then, you're in my way." -msgstr "" +msgstr "Alors écartez-vous, vous êtes sur mon chemin." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:1 msgid "What are you scared of? " -msgstr "" +msgstr "De quoi as-tu peur ? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_3 msgid "" @@ -47655,18 +47723,26 @@ msgid "" "\n" "But seconds after the other scout entered, a horrible scream came from inside there... It was him, I'm sure!" msgstr "" +"*fixant les tunnels* Les tunnels sont sombres, puants et étroits. Nous " +"allions passer en ligne à travers eux.\n" +"\n" +"Mais quelques secondes après que l'autre éclaireur soit entré, un cri " +"horrible est venu de l'intérieur... C'était lui, j'en suis sûr !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4 msgid "...I ran away. I am sure there's something dangerous inside there. Really dangerous! Dangerous enough to make a Feygard soldier scream that way." msgstr "" +"...Je me suis enfui. Je suis sûr qu'il y a quelque chose de dangereux à " +"l'intérieur. Vraiment dangereux ! Assez dangereux pour faire hurler un " +"soldat de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:0 msgid "I'll be careful. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Je serai prudent. Merci." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:1 msgid "It was surely a cave rat. I will find out now." -msgstr "" +msgstr "C'était sûrement un rat des cavernes. Je vais le découvrir maintenant." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5 msgid "" @@ -47674,74 +47750,90 @@ msgid "" "\n" "Two men are guarding the rearback. Something's off with this place." msgstr "" +"Nous... Nous ne l'avons pas vu. L'autre éclaireur est entré dans le " +"tunnel... *regardant derrière lui*\n" +"\n" +"Deux hommes gardent l'arrière. Il y a quelque chose qui cloche ici." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:0 msgid "What's wrong with those passages?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce qui ne va pas avec ces passages ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:1 msgid "I will look for him, bye." -msgstr "" +msgstr "Je vais le chercher, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2b msgid "There was a tunnel entrance here, but a landslide brought it down." msgstr "" +"Il y avait une entrée de tunnel ici, mais un glissement de terrain l'a fait " +"tomber." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "HAH! I SPOTTED YOU, EVIL BEING! *raises his sword*" -msgstr "" +msgstr "HA ! JE T'AI REPÉRÉ, ÊTRE MALÉFIQUE ! *Lève son épée*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:0 msgid "I'm not a threat, stop!" -msgstr "" +msgstr "Je ne suis pas une menace, arrête !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:1 msgid "This one won't be my fault." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas de ma faute." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:2 msgid "Hah! I spotted you, useless soldier!" -msgstr "" +msgstr "Ha ! Je t'ai repéré, soldat inutile !" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c2 msgid "Something horrible has happened in this mine. Did Ehrenfest do all of this?" msgstr "" +"Il s'est passé quelque chose d'horrible dans cette mine. C'est Ehrenfest qui " +"a fait tout ça ?" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c3 msgid "There's blood all over the wall! It's like something threw this guy against it with an enormous force. Unfortunately, there's nothing to plunder here." msgstr "" +"Il y a du sang partout sur le mur ! C'est comme si quelque chose avait " +"projeté ce type contre le mur avec une force énorme. Malheureusement, il n'y " +"a rien à piller ici." #: conversationlist_omi2.json:elm2_bed msgid "You wouldn't sleep here." -msgstr "" +msgstr "Vous ne dormiriez pas ici." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest msgid "This large chest is locked with a simple but robust lock with a small keyhole in its center." msgstr "" +"Ce grand coffre est fermé par une serrure simple mais robuste, avec un petit " +"trou de serrure en son centre." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:0 msgid "Use Jern's rusty key." -msgstr "" +msgstr "Utilisez la clé rouillée de Jern." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:1 msgid "Hit the lock." -msgstr "" +msgstr "Frappez la serrure." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_open msgid "Despite the rust, you introduce the key in the lock without major trouble. It seems to fit well enough. The chest is now open." msgstr "" +"Malgré la rouille, vous introduisez la clé dans la serrure sans difficulté " +"majeure. Elle semble bien s'insérer dans la serrure. Le coffre est " +"maintenant ouvert." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit msgid "The chest remains undamaged." -msgstr "" +msgstr "Le coffre n'a pas été endommagé." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit:1 msgid "Try using Jern's key." -msgstr "" +msgstr "Essayez d'utiliser la clé de Jern." #: conversationlist_omi2.json:elm4_sign1 msgid "You cannot read the sign from here." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas lire le panneau d'ici." #: conversationlist_omi2.json:elm4_sign2 msgid "" @@ -47749,103 +47841,126 @@ msgid "" "\n" "Signed by Guthbered of Prim." msgstr "" +"MINEURS : Cette zone a été déclarée instable. Aucune autre excavation n'est " +"autorisée.\n" +"\n" +"Signé par Guthbered de Prim." #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole msgid "The floor collapses below you, and you fall onto a muddy floor." -msgstr "" +msgstr "Le sol s'effondre sous vos pieds et vous tombez sur un sol boueux." #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:1 msgid "Ugh, never thought I was gonna get so dirty." -msgstr "" +msgstr "Beurk, je n'aurais jamais pensé me salir autant." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore msgid "The scarce vegetation here, mostly moss, is strangely adhered to that orange glowing ore." msgstr "" +"La végétation rare ici, principalement de la mousse, est étrangement collée " +"à ce minerai rougeoyant." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:0 msgid "Touch the moss." -msgstr "" +msgstr "Toucher la mousse." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:1 msgid "Take the ore." -msgstr "" +msgstr "Prendre le minerai." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued msgid "When you get your fingers closer to the moss, it somehow turns to dust. Your finger gets stuck to the seemingly solid ore, but you rapidly pull it off. It's not a serious injury, but you feel like that ore has taken away part of your life essence." msgstr "" +"Lorsque vous approchez vos doigts de la mousse, celle-ci se transforme en " +"poussière. Votre doigt reste collé au minerai apparemment solide, mais vous " +"le retirez rapidement. Ce n'est pas une blessure grave, mais vous avez " +"l'impression que ce minerai vous a enlevé une partie de votre essence vitale." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued:0 msgid "Uff, I need some rest." -msgstr "" +msgstr "J'ai besoin de me reposer." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken msgid "You try to use a pickaxe you grabbed earlier, but it obviously breaks due to its excessive rust." msgstr "" +"Vous essayez d'utiliser la pioche que vous avez attrapée plus tôt, mais elle " +"se brise à cause de la rouille." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken:0 msgid "Try again with another pick." -msgstr "" +msgstr "Vous réessayez avec une autre pioche." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail msgid "You get tired after a few strikes; the ore is still there." -msgstr "" +msgstr "Après quelques coups, vous êtes fatigué : le minerai est toujours là." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:0 msgid "Use your hand" -msgstr "" +msgstr "Utiliser votre main" #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:1 #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail:1 msgid "Take a break." -msgstr "" +msgstr "Faire une pause." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success msgid "After some minutes of intense mining you finally get a gem and put it in a safe pocket in your backpack." msgstr "" +"Après quelques minutes de minage intensif, vous obtenez enfin une gemme et " +"la mettez dans une poche sûre de votre sac à dos." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:0 msgid "Yay!" -msgstr "" +msgstr "Bravo !" #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:1 msgid "Ugh...I don't feel so good." -msgstr "" +msgstr "Ohh… je ne me sens pas très bien." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_mined msgid "You have already mined here." -msgstr "" +msgstr "Vous avez déjà miné ici." #: conversationlist_omi2.json:elm5_hole msgid "There was a hole in the floor just below you and the rails. You stumble upon a crossbar and land flat on your face, causing the rails to break." msgstr "" +"Il y avait un trou dans le sol juste en dessous de vous et des rails. Vous " +"trébuchez sur une barre transversale et atterrissez à plat ventre, " +"provoquant la rupture des rails." #: conversationlist_omi2.json:elm5_hole:0 msgid "Oh, c'mon!" -msgstr "" +msgstr "Oh, allez !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead msgid "On the top of the stairs lies a dead soldier. He is no longer breathing." -msgstr "" +msgstr "En haut de l'escalier gît un soldat mort. Il ne respire plus." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead:1 msgid "Plunder." -msgstr "" +msgstr "Piller." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_plunder msgid "You try to pull off the armor first but you soon discover both the man and the armor itself are covered by that glowing ore. You instantly stop grabbing it. The glowing ore is somehow growing." msgstr "" +"Vous essayez d'abord d'enlever l'armure, mais vous vous apercevez vite que " +"l'homme et l'armure elle-même sont recouverts de ce minerai incandescent. " +"Vous arrêtez immédiatement de l'attraper. Le minerai incandescent est en " +"train de croître." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_consumed msgid "Of the soldier you met inside here, only dust remains." -msgstr "" +msgstr "Du soldat que vous avez rencontré ici, il ne reste que de la poussière." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1 msgid "Wh... *cough* ...at the heck?! *cough*, *cough*, *cough* Kid, go away. This thing... *cough*, *cough*... GO AWAY!" msgstr "" +"Qu..*tousse*...est-ce que c'est ?! *tousse*, *tousse*, *tousse* Gamin, va-t-" +"en. Cette chose... *tousse*, *tousse*... VA-T'EN !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1:1 msgid "Whatever, I'll go down anyway." -msgstr "" +msgstr "Peu importe, je descendrai de toute façon." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_2 msgid "" @@ -47853,54 +47968,72 @@ msgid "" "\n" "...This mine is... cur... " msgstr "" +"*t’ignorant*... Espèce d'idiot de gamin... *tousse*. C'est un piège, TOUT L’" +"ENSEMBLE *tousse*, *tousse* est... \n" +"\n" +"...Cette mine est... mau… " #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack msgid "There's some water dripping from the crack on the wall. Its sound is relaxing. You also hear a flow of water near you. This part of the mine hasn't been much explored." msgstr "" +"De l'eau s'écoule de la fissure sur le mur. Le son est relaxant. Vous " +"entendez également un écoulement d'eau près de vous. Cette partie de la mine " +"n'a pas été beaucoup explorée." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack:1 msgid "Pour some water into a small vial." -msgstr "" +msgstr "Verser de l'eau dans une petite fiole." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success msgid "You patiently wait for the vial to be filled by the few water drops on the wall." msgstr "" +"Vous attendez patiemment que la fiole soit remplie par les quelques gouttes " +"d'eau qui tombent du mur." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success:1 msgid "Fill another vial." -msgstr "" +msgstr "Remplir une autre fiole." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure msgid "When the vial is half filled you realise its more mud than water. You discard the vial." msgstr "" +"Lorsque la fiole est à moitié remplie, vous vous rendez compte qu'elle " +"contient plus de boue que d'eau. Vous jetez la fiole." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure:1 msgid "Try with another vial." -msgstr "" +msgstr "Essayez avec une autre fiole." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage msgid "There is a poorly walled up passage behind these planks. These boards were recently removed and put back. The General might have passed through here." msgstr "" +"Il y a un passage mal muré derrière ces planches. Ces planches ont été " +"récemment enlevées et remises en place. Le général est peut-être passé par " +"là." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage:0 msgid "Put the planks to the side." -msgstr "" +msgstr "Mettre les planches de côté." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1 msgid "Once you pull off the wooden board a cold breeze leaks out from the dark corridor. A few seconds later, you hear multiple cracks on the ceiling. More of that glowing ore is growing in front of you...And it's getting closer!" msgstr "" +"Lorsque vous retirez la planche de bois, une brise froide s'échappe du " +"couloir sombre. Quelques secondes plus tard, vous entendez de multiples " +"fissures au plafond. Le minerai incandescent grandit devant vous... Et il se " +"rapproche !" #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:0 msgid "Argh! I'm getting tired of this glowing thing." -msgstr "" +msgstr "Argh ! Je commence à en avoir assez de cette chose rougeoyante." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:1 msgid "It's mining time!" -msgstr "" +msgstr "C'est l'heure du minage !" #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_2 msgid "The animated debris is blocking the way." -msgstr "" +msgstr "Les débris animés bloquent le passage." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_sign msgid "" @@ -47912,66 +48045,77 @@ msgid "" "\n" "Signed by Guthbered of Prim" msgstr "" +"Le panneau indique :\n" +"\n" +" \"NE PAS JETER D'OBJETS DANS LA PISCINE\"\n" +" \"NE PAS ÉCLABOUSSER\"\n" +" \"RELAX\"\n" +"\n" +"Signé par Guthbered de Prim" #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1 msgid "This chest has no keyhole. It may be worth taking a quick peek inside." msgstr "" +"Ce coffre n'a pas de trou de serrure. Cela vaut peut-être la peine de jeter " +"un coup d'œil à l'intérieur." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:0 msgid "Open the chest." -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le coffre." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:1 msgid "Don't." -msgstr "" +msgstr "Ne pas le faire." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2 msgid "You try to open the chest but the lid is stuck." -msgstr "" +msgstr "Vous essayez d'ouvrir le coffre mais le couvercle est coincé." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3 msgid "The lid is still stuck." -msgstr "" +msgstr "Le couvercle est toujours coincé." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:0 msgid "Try harder." -msgstr "" +msgstr "Essayer encore." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:1 msgid "Give up." -msgstr "" +msgstr "Abandonner." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_4 msgid "You try pulling the lid again with all your strength. The chest finally tips over and all of its content gets dropped on the floor." msgstr "" +"Vous essayez à nouveau de tirer le couvercle de toutes vos forces. Le coffre " +"finit par basculer et tout son contenu tombe sur le sol." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1 msgid "Be quiet." -msgstr "" +msgstr "Ne faites pas de bruit." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2 msgid "Look *points to the large crystals*...It grows." -msgstr "" +msgstr "Regardez *en montrant les gros cristaux*...Il grandit." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2:0 msgid "[Look]" -msgstr "" +msgstr "[Regarder]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_look msgid "Psst! No, don't leave! Come here, quick!" -msgstr "" +msgstr "Psst ! Non, ne partez pas ! Venez ici, vite !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3 msgid "Unbelievable..." -msgstr "" +msgstr "Incroyable..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:1 msgid "Uhm, whatever. I have to go." -msgstr "" +msgstr "Mouai, peu importe. Je dois y aller." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_4 msgid "General...Oh! That's right. I don't think this is the right way. " -msgstr "" +msgstr "Général... Oh ! C'est vrai. Je ne pense pas que ce soit le bon chemin. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5 msgid "" @@ -47979,67 +48123,80 @@ msgid "" "\n" "Uh, I'm the only one that has gone this far. My partners must have discovered the right path." msgstr "" +"Cela ne semble plus faire partie de la mine d'Elm. Regardez toutes ces " +"créatures étranges…\n" +"\n" +"Euh, je suis le seul à être allé aussi loin. Mes partenaires ont dû " +"découvrir le bon chemin." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:0 msgid "Half of your partners are dead and the other half are too scared to even go inside the mine." msgstr "" +"La moitié de vos partenaires sont morts et l'autre moitié est trop effrayée " +"pour entrer dans la mine." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:1 msgid "I haven't seen any other way. This is the right one." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas vu d'autre chemin. C'est le bon." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6a msgid "You sure?" -msgstr "" +msgstr "Vous en êtes sûr ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7 msgid "Where are my partners then?" -msgstr "" +msgstr "Où sont mes partenaires alors ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:0 msgid "Dead...Most of them." -msgstr "" +msgstr "Morts... La plupart d'entre eux." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:1 msgid "They were all consumed by those crystals that you were amazed by." msgstr "" +"Ils ont tous été consumés par ces cristaux qui vous ont tant émerveillé." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b msgid "That cannot be... Damn it! I knew those screams were not from these creatures." msgstr "" +"Ce n'est pas possible... Bon sang ! Je savais que ces cris ne venaient pas " +"de ces créatures." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20:0 msgid "I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "Je suis désolé." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:1 msgid "Save your breath. We still have a mission, and monsters to slay." msgstr "" +"Gardez votre souffle. Nous avons encore une mission, et des monstres à tuer." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:2 msgid "It was their fault." -msgstr "" +msgstr "C'était leur faute." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a msgid "But...Ugh, you're dead right. Soliders of Feygard MUST NOT SHRINK FROM DANGER!" msgstr "" +"Mais... Ha, vous avez tout à fait raison. Les soldats de Feygard NE DOIVENT " +"PAS RECULER DEVANT LE DANGER !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:0 msgid "Calm down, please." -msgstr "" +msgstr "Calmez-vous, s'il vous plaît." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:1 msgid "HONOR!!" -msgstr "" +msgstr "L’HONNEUR !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8b msgid "Yes..." -msgstr "" +msgstr "Oui..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8c msgid "No, It's not your fault. You could have done nothing." -msgstr "" +msgstr "Non, ce n'est pas votre faute. Vous n'auriez rien pu faire." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9 msgid "" @@ -48047,14 +48204,19 @@ msgid "" "\n" "I will go all the way back and call for reinforcements. I want you to explore this cavern. If you find something too dangerous, please return to the mine, will you?" msgstr "" +"OK... Tu es fort et vaillant, mais es-tu assez fiable ?\n" +"\n" +"J'irai jusqu'au bout et j'appellerai des renforts. Je veux que vous " +"exploriez cette caverne. Si vous trouvez quelque chose de trop dangereux, " +"retournez à la mine, voulez-vous ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:0 msgid "That was my plan until you distracted me." -msgstr "" +msgstr "C'était mon plan jusqu'à ce que vous me distrayiez." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:2 msgid "Hmpf, just this time." -msgstr "" +msgstr "Pfff, juste cette fois." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a msgid "" @@ -48062,22 +48224,27 @@ msgid "" "\n" "This sign of bravery won't be forgotten." msgstr "" +"Je savais que je pouvais compter sur vous !\n" +"\n" +"Ce signe de bravoure ne sera pas oublié." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:0 msgid "See you soon, sir." -msgstr "" +msgstr "À bientôt, monsieur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:1 msgid "Whatever. Step aside, I'm leading the way!" -msgstr "" +msgstr "Peu importe. Écartez-vous, c'est moi qui ouvre la voie !" #: conversationlist_omi2.json:elm3f_locked msgid "The Feygard soldier you were trying to ignore waves his hands brusquely, as though warning you away from some imminent danger." msgstr "" +"Le soldat de Feygard que vous tentiez d'ignorer agite brusquement les mains, " +"comme pour vous mettre en garde contre un danger imminent." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b msgid "Will you help me or not?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous m'aider ou non ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11 msgid "" @@ -48085,50 +48252,64 @@ msgid "" "\n" "Kids these days...Annoying." msgstr "" +"Je vais quitter cet endroit tout de suite et je reviendrai avec d'autres " +"hommes de toute façon !\n" +"\n" +"Les gamins d'aujourd'hui... Agaçants." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:0 msgid "Goodbye!" -msgstr "" +msgstr "Au revoir !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:1 msgid "Whatever, I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "Peu importe, je m'en vais." #: conversationlist_omi2.json:elm4f6_blocked msgid "The path is blocked in this direction." -msgstr "" +msgstr "Le chemin est bloqué dans cette direction." #: conversationlist_omi2.json:elm4f5_locked msgid "A couple of fences don't let you exit the tunnel this way. This place is clearly out of Elm mine's extension. Who else has been here?" msgstr "" +"Quelques clôtures empêchent de sortir du tunnel par là. Cet endroit est " +"clairement en dehors de l'extension de la mine d'Elm. Qui d'autre est venu " +"ici ?" #: conversationlist_omi2.json:elm4f3_cage msgid "The cage is locked." -msgstr "" +msgstr "La cage est verrouillée." #: conversationlist_omi2.json:elm5f2_deep msgid "This pool is deeper than it seemed from further away. You cannot swim." msgstr "" +"Cette piscine est plus profonde qu'il n'y paraît de loin. Vous ne pouvez pas " +"nager." #: conversationlist_omi2.json:elm5f_final msgid "The battle has already started. Iluminated by the orangish glow of the crystals, Ortholion steps towards Ehrenfest, slowly making him retreat to the border of the hill. " msgstr "" +"La bataille a déjà commencé. Éclairé par la lueur orangée des cristaux, " +"Ortholion s'avance vers Ehrenfest, le faisant lentement reculer jusqu'au " +"bord de la colline. " #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_1 msgid "This is the end, evil being! Surrender now!" -msgstr "" +msgstr "C'est la fin, être maléfique ! Rends-toi maintenant !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_2 msgid "*puts hands on his head* Oh? " -msgstr "" +msgstr "*Mains sur la tête* Oh ? " #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_3 msgid "Me? Are you referring to me? *starts laughing uncontrollably*" -msgstr "" +msgstr "Moi ? Tu parles de moi ? *Débute un rire incontrôlable*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_4 msgid "Cut it out! For your crimes commited against the people and the kingdom of Feygard I sentence you..." msgstr "" +"Arrêtez ! Pour vos crimes commis contre le peuple et le royaume de Feygard, " +"je vous condamne..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_5 msgid "" @@ -48136,6 +48317,9 @@ msgid "" "\n" "*Orhtolion throws his sword directly to Ehrenfest's chest*" msgstr "" +"A MOURIR !!!\n" +"\n" +"*Orhtolion lance son épée en direction de la poitrine d'Ehrenfest*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_6 msgid "" @@ -48143,10 +48327,18 @@ msgid "" "\n" "*Ehrenfest emits a brilliant flash of orangish light from his eyes, and the sword suddenly stops its way towards him, remaning suspended in midair*" msgstr "" +"Qu...Quoi...\n" +"\n" +"*Ehrenfest émet un brillant éclair de lumière orangée à partir de ses yeux, " +"et l'épée arrête soudainement son chemin vers lui, restant suspendue en " +"l'air*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_7 msgid "W...Woah! This is impressive. *opens his arms and looks to his hands* To think one or two weeks ago I would have died against a gornaud... This is really impres...!" msgstr "" +"O...Ouah ! C'est impressionnant. *ouvre les bras et regarde ses mains* Quand " +"je pense qu'il y a une ou deux semaines, je serais mort contre un gornaud... " +"C'est vraiment impres... !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_8 msgid "" @@ -48154,6 +48346,14 @@ msgid "" "\n" "Desperately, Ortholion tries to get his hand free, but It's Ehrenfest who stops grabbing and takes advantage of the moment to land a tremendous kick on the general's chest, unbelievably denting his armor and bouncing him against the wall. The sword falls to the ground, and Ehrenfest takes it." msgstr "" +"En un clin d'œil, Ortholion s'approche d'Ehrenfest et dégaine sa seconde " +"épée. Alors que le général s'apprête à trancher rapidement la tête " +"d'Ehrenfest, il réagit en saisissant la main d'Ortholion.\n" +"\n" +"Ce dernier tente désespérément de dégager sa main, mais c'est Ehrenfest qui " +"cesse de s'agripper et en profite pour donner un extraordinaire coup de pied " +"dans la poitrine du général, cabossant incroyablement son armure et le " +"faisant rebondir contre le mur. L'épée tombe au sol et Ehrenfest s'en empare." #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_9 msgid "" @@ -48163,26 +48363,36 @@ msgid "" "\n" "*keeps staring at the sword, handling it with ease.*" msgstr "" +"Intéressant... Ainsi, les hypocrites comme vous utilisent des armes qu'ils " +"interdisent eux-mêmes. Ha, ha ! *tousse*\n" +"\n" +"Euh...Qu'est-ce qui ne va pas chez moi...Je suis désolé général, mais vous " +"n'avez plus de valeur. Pourquoi chasser un mouton quand on peut posséder le " +"troupeau ?\n" +"\n" +"*Continue de fixer l'épée, la maniant avec aisance.*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_unconscious msgid "The kick was so brutal that Ortholion fell unconscious." -msgstr "" +msgstr "Le coup de pied a été si violent qu'Ortholion est tombé inconscient." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49 msgid "Hmm... $playername, I wonder how your brother Andor would react if he knew I had to kill you." msgstr "" +"Hmm... $playername, je me demande comment réagirait ton frère Andor s'il " +"savait que je dois te tuer." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:0 msgid "What do you know about him?!" -msgstr "" +msgstr "Que sais-tu de lui ?!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:1 msgid "So you're the guy that Lodar told me about." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes donc le type dont Lodar m'a parlé." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:2 msgid "I won't hear your lies. I'll finish you right here." -msgstr "" +msgstr "Je ne veux pas entendre tes mensonges. Je vais t'achever ici même." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50a msgid "" @@ -48190,10 +48400,19 @@ msgid "" "\n" "You know, we're tired of you asking questions here and there, *cough* *cough*." msgstr "" +"Si seulement tu étais plus fort... Peut-être que je pourrais te convaincre " +"de nous rejoindre, *tousse* mais je dois admettre que mon plan était de " +"t'accuser de la mort d'Ortholion.\n" +"\n" +"Vous savez, on en a marre que vous posiez des questions ici et là, *tousse* " +"*tousse*." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50b msgid "Lodar, right. He sins of double morality! His poisons killed hundreds, but he prefers to hide in that dirty forest and escape any responsibility like a retired farmer." msgstr "" +"Lodar, c'est vrai. Il pèche par double moralité ! Ses poisons ont tué des " +"centaines de personnes, mais il préfère se cacher dans cette forêt sale et " +"échapper à toute responsabilité comme un fermier à la retraite." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50c msgid "" @@ -48201,14 +48420,21 @@ msgid "" "\n" "My mission is done here. It was done weeks ago, but I...Someone decided I should stay and draw Feygard's attention here." msgstr "" +"Non, sûrement pas, désolé.\n" +"\n" +"Ma mission est terminée ici. Elle a été accomplie il y a des semaines, mais " +"je... Quelqu'un a décidé que je devais rester et attirer l'attention de " +"Feygard ici." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51 msgid "Don't look at me that way, kid...*laughs*. This is too complicated for a young mind." msgstr "" +"Ne me regarde pas comme ça, gamin…*rires*. C'est trop compliqué pour un " +"jeune esprit." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:1 msgid "How dare you!" -msgstr "" +msgstr "Comment oses-tu !" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_52 msgid "" @@ -48216,6 +48442,10 @@ msgid "" "\n" "Maybe you should try that orangish substance too." msgstr "" +"Quelle irritation ! Les gardes que j'ai torturés ont fini par comprendre mes " +"paroles…\n" +"\n" +"Peut-être devriez-vous aussi essayer cette substance orangée." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53 msgid "" @@ -48223,83 +48453,96 @@ msgid "" "\n" "You soon begin to hear steps. Someone's coming - maybe the Feygard reinforcements?" msgstr "" +"Ehrenfest saute de la falaise, s'enfonce dans les flots sombres et vous " +"laisse au milieu d'un mot.\n" +"\n" +"Vous commencez bientôt à entendre des pas. Quelqu'un arrive - peut-être des " +"renforts de Feygards ?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53:0 msgid "Check who is coming." -msgstr "" +msgstr "Vérifiez qui arrive." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1 msgid "Hello, unfortunate soul. I'm Kamelio." -msgstr "" +msgstr "Bonjour, malheureuse âme. Je suis Kamelio." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:0 msgid "Kamelio? You are one of those missing people from Prim!" -msgstr "" +msgstr "Kamelio ? Vous êtes l'un des disparus de Prim !" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:1 msgid "Jern will be glad you're alright." -msgstr "" +msgstr "Jern sera content que vous alliez bien." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:2 msgid "I need your help! There's a man lying unconscious there." -msgstr "" +msgstr "J'ai besoin de votre aide ! Il y a un homme inconscient là-bas." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c msgid "Ah...Yes. Don't worry, you go first. *approaches you*" msgstr "" +"Ah... Oui. Ne vous inquiétez pas, vous passez en premier. *s'approchant de " +"vous*" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:1 msgid "Wh...What?" -msgstr "" +msgstr "Qu...Quoi ?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:2 msgid "Don't beg me later." -msgstr "" +msgstr "Ne me supplie pas plus tard." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2b msgid "Alright? My body has not seen better days. But that drunkard will never get to know it." msgstr "" +"D'accord ? Mon corps n'a pas connu de meilleurs jours. Mais cet ivrogne " +"n'aura jamais l'occasion de le savoir." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b msgid "*approaching you* He's not going to see you alive again." -msgstr "" +msgstr "*s’approchant de vous* Il ne te reverra plus vivant." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:0 msgid "Betrayer, die!" -msgstr "" +msgstr "Traître, meurs !" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:2 msgid "Wanna bet, weakling?" -msgstr "" +msgstr "Tu veux parier, gringalet ?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a msgid "Yes. Lorn, Duala and me were caught and tortured. Lorn... He spat everything out like the coward he was." msgstr "" +"Oui. Lorn, Duala et moi avons été capturés et torturés. Lorn... Il a tout " +"craché comme le lâche qu'il était." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:0 msgid "Who tortured you?" -msgstr "" +msgstr "Qui t'a torturé ?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a msgid "That guy you were talking to before. " -msgstr "" +msgstr "Le type à qui tu parlais tout à l'heure. " #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:0 msgid "Ehrenfest! What has he done to you?!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest ! Qu'est-ce qu'il t'a fait ?!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:1 msgid "What did Lorn tell him?" -msgstr "" +msgstr "Que lui a dit Lorn ?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c msgid "Everything. From where the shrine was to how to enter and pass through the pitch black tunnels." msgstr "" +"Tout. De l'emplacement du sanctuaire à la façon d'entrer et de traverser les " +"tunnels noirs." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:1 msgid "How did you escape?" -msgstr "" +msgstr "Comment t'es-tu échappé ?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b msgid "" @@ -48307,14 +48550,23 @@ msgid "" "\n" "All my injuries were cured, and my mind was set free. Now I know the truth, and what I must do." msgstr "" +"S'échapper ? Lorsque notre tortionnaire est revenu, il s'est comporté de " +"manière totalement différente. Il nous a libérés et nous a apporté de la " +"nourriture et des potions de récupération. Depuis, j'ai l'impression de " +"renaître !\n" +"\n" +"Toutes mes blessures ont été soignées et mon esprit a été libéré. " +"Maintenant, je connais la vérité et je sais ce que je dois faire." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:0 msgid "You're starting to sound very weird. I'd better leave and seek help," msgstr "" +"Vous commencez à avoir l'air très bizarre. Je ferais mieux de partir et " +"d'aller chercher de l'aide," #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:1 msgid "What must you do?" -msgstr "" +msgstr "Que devez-vous faire ?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a msgid "" @@ -48322,58 +48574,67 @@ msgid "" "\n" "Now my body is reborn and my mind is set free. I know what's wrong and what's right, and I know what I must do." msgstr "" +"Il voulait juste connaître l'emplacement d'un vieux sanctuaire. Et je lui " +"pardonne tout. Il est revenu, nous a libérés, Duala et moi, nous a donné de " +"la nourriture et un merveilleux élixir qu'il a appelé \"potion de " +"rétablissement\".\n" +"\n" +"Maintenant, mon corps renaît et mon esprit est libéré. Je sais ce qui ne va " +"pas et ce qui va bien, et je sais ce que je dois faire." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:0 msgid "Hmm, yeah sure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Hmm, oui, bien sûr. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:1 msgid "What do you have to do?" -msgstr "" +msgstr "Que devez-vous faire ?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a msgid "Not so fast. My mind is clear, you need to die now along with that Feygard scum." msgstr "" +"Pas si vite. Mon esprit est clair, tu dois mourir maintenant avec cette " +"ordure de Feygard." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:0 msgid "Oh? Let's see if you can stand a single blow!" -msgstr "" +msgstr "Oh ? Voyons si vous pouvez résister à un seul coup !" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:1 msgid "This hatred against Feygard is injuring you; I'll be your cure." -msgstr "" +msgstr "Cette haine contre Feygard te blesse, je serai ton remède." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:2 msgid "For Feygard!!" -msgstr "" +msgstr "Pour Feygard !!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b msgid "Kill you first, then kill the guy over there. That's it." -msgstr "" +msgstr "Je te tue d'abord, puis je tue le gars là-bas. C'est ça." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:0 msgid "OK, you're completely out of your mind." -msgstr "" +msgstr "OK, tu as complètement perdu la tête." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:1 msgid "Kill me? How dare you. Die!" -msgstr "" +msgstr "Me tuer ? Comment oses-tu ? Meurs !" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:2 msgid "Bad idea. For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "Mauvaise idée. Pour l'Ombre !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious msgid "Uhm... What a thwack. $playername, where's the..." -msgstr "" +msgstr "Euh... Quelle claque. $playername, où est le..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:0 msgid "(Lie) I got rid of him." -msgstr "" +msgstr "(mentir) Je m'en suis débarrassé." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:1 msgid "He fell off the hill." -msgstr "" +msgstr "Il est tombé de la colline." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_c2 msgid "" @@ -48381,74 +48642,83 @@ msgid "" "\n" "WATCH OUT!" msgstr "" +"Oh. D'accord, nous discuterons plus tard. Maintenant, nous sortons du…\n" +"\n" +"ATTENTION !" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead msgid "...D...Die..." -msgstr "" +msgstr "...M...Meurs…" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:0 msgid "Aah!" -msgstr "" +msgstr "Aah !" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:1 msgid "Hmpf, I will kill you ten more times if needed." -msgstr "" +msgstr "Pfff, je te tuerai dix fois de plus si nécessaire." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_c3 msgid "Tsch, you cannot lose! I'm still recovering." -msgstr "" +msgstr "Tzz, tu ne peux pas perdre ! Je suis encore en convalescence." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9 msgid "*looks at you* This is humillating. How did that guy..." -msgstr "" +msgstr "*vous regardant* C'est humiliant. Comment ce type..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:0 msgid "Ehrenfest?" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:1 msgid "You're just weak." -msgstr "" +msgstr "Tu es juste faible." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10b msgid "You might not be wrong at all... But this is no place to talk, full of these odd-looking creatures." msgstr "" +"Tu n'as peut-être pas tort du tout... Mais ce n'est pas un endroit pour " +"parler, plein de ces créatures bizarres." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a msgid "Did he tell you... *looks around* Better not here." -msgstr "" +msgstr "Est-ce qu'il t'a dit... *regardant autour* Mieux vaut ne pas être ici." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a:0 msgid "Scared?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez peur ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11 msgid "This is humilating enough... I'll get out of this cave. I'll be at the mine entrance." msgstr "" +"C'est déjà assez humiliant... Je vais sortir de cette grotte. Je serai à " +"l'entrée de la mine." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:0 msgid "You are of no interest to me. Bye." -msgstr "" +msgstr "Vous ne m'intéressez pas. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:1 msgid "OK, sir." -msgstr "" +msgstr "D'accord, monsieur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:2 msgid "Are you sure you don't need an escort?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de ne pas avoir besoin d'une escorte ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12 msgid "A knight's only trusted escorts are his sword and his horse. I'm pretty sure you'll find the way out." msgstr "" +"Les seules escortes de confiance d'un chevalier sont son épée et son cheval. " +"Je suis sûr que vous trouverez la sortie." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:0 msgid "This isn't a labyrinth, I will." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas un labyrinthe, je le trouverai." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:1 msgid "Shad... Yeah, let's meet later." -msgstr "" +msgstr "Ombr… Ouais, on se voit plus tard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_1 msgid "" @@ -48456,119 +48726,134 @@ msgid "" "\n" "Drink for those who've fallen!" msgstr "" +"*hic* A boire ! *hic*\n" +"\n" +"Bois pour ceux qui sont tombés !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5 msgid "Ahem... the general is waiting for you in the dining room." -msgstr "" +msgstr "Hum… le général vous attend dans la salle à manger." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:0 msgid "The general was waiting for you down in the mine." -msgstr "" +msgstr "Le général vous attendait dans la mine." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:1 msgid "Thank you, sir." -msgstr "" +msgstr "Merci, monsieur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a msgid "What do you mean kid?! We had to... guard this place right here. We were sure our mighty general Ortholion was handling the problem!" msgstr "" +"Qu'est-ce que tu veux dire, gamin ? ! Nous devions... garder cet endroit ici " +"même. Nous étions sûrs que notre puissant général Ortholion s'occupait du " +"problème !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:0 msgid "I will report your inefficiency." -msgstr "" +msgstr "Je vais signaler votre inefficacité." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:1 msgid "It was me who solved the problem!" -msgstr "" +msgstr "C'est moi qui ai résolu le problème !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_7 msgid "HAH! Out of my sight." -msgstr "" +msgstr "Ha ! Hors de ma vue." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b msgid "No, I do not." -msgstr "" +msgstr "Non, je ne veux pas." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:0 msgid "So cold..." -msgstr "" +msgstr "Si froid..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:1 msgid "Fine. Keep the good work, hah!" -msgstr "" +msgstr "Bien. Continue ce bon travail !" #: conversationlist_omi2.json:arghest_15 msgid "Suit yourself... But no one else went in there in weeks." msgstr "" +"Comme vous voulez... Mais personne d'autre n'est entré là-dedans depuis des " +"semaines." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2 msgid "No! *looks at you* This is my beeeeeer, kid! *hic*" -msgstr "" +msgstr "Non ! *C'est ma bièèèèère, gamin ! *hic*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:0 msgid "Uh... How he did get drunk that fast?" -msgstr "" +msgstr "Euh... Comment a-t-il pu se saouler aussi vite ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:1 msgid "Mead isn't my cup of tea, goodbye." -msgstr "" +msgstr "L'hydromel n'est pas ma tasse de thé, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:2 msgid "Get out of my way, drunkard!" -msgstr "" +msgstr "Dégage de mon chemin, ivrogne !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3 msgid "H..Halt! *hic* Kids not allowed!" -msgstr "" +msgstr "H..Halte ! *hic* Les enfants ne sont pas autorisés !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:0 msgid "I'll go where I please in this mine! Hmpf..." -msgstr "" +msgstr "Je vais où je veux dans cette mine ! Pfff..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:1 msgid "I'm here to see your general, now go sleep it off." -msgstr "" +msgstr "Je suis ici pour voir votre général, maintenant allez dormir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_4 msgid "This guard drinks his jar of mead ceaselessly, ignoring your presence." -msgstr "" +msgstr "Ce garde boit sans cesse son pot d'hydromel, ignorant votre présence." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_13 msgid "This isn't really the way I planned this. " -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas vraiment ce que j'avais prévu. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14 msgid "*looking at you* But thanks to your act of bravery, I'm alive and not injured... Not severely." msgstr "" +"*vous regardant* Mais grâce à votre acte de bravoure, je suis en vie et je " +"ne suis pas blessé... Du moins, pas gravement." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:1 msgid "What will you do now?" -msgstr "" +msgstr "Qu'allez-vous faire maintenant ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:1 msgid "I still don't trust you." -msgstr "" +msgstr "Je ne vous fais toujours pas confiance." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a msgid "I am sorry, but that is none of your concern. As I said you've lent me a hand when I was vulnerable. That won't be forgotten." msgstr "" +"Je suis désolé, mais cela ne vous concerne pas. Comme je l'ai dit, vous " +"m'avez donné un coup de main quand j'étais vulnérable. Cela ne sera pas " +"oublié." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:0 msgid "Finally, a reward." -msgstr "" +msgstr "Enfin, une récompense." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:1 msgid "You owe me a favor then." -msgstr "" +msgstr "Vous me devez une faveur alors." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b msgid "And you do good. Trust should be neither easy to gain nor easy to lose." msgstr "" +"Et vous faites bien. La confiance ne doit être ni facile à gagner ni facile " +"à perdre." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:0 msgid "Yeah, yeah. Where's my reward for saving your life?" -msgstr "" +msgstr "Oui, oui. Où est ma récompense pour vous avoir sauvé la vie ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a msgid "" @@ -48576,170 +48861,204 @@ msgid "" "\n" "The reward is I'm alive and no army will chase you." msgstr "" +"Une récompense ? Ça ne marche pas comme ça... Que penserait Feygard de mon " +"assassinat ? Qui serait blâmé pour cela ?\n" +"\n" +"La récompense, c'est que je suis en vie et qu'aucune armée ne vous " +"poursuivra." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:0 msgid "*laughing* Do you think a few drunkards could beat me?" -msgstr "" +msgstr "*rigolant* Pensez-vous que quelques ivrognes pourraient me battre ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:1 msgid "Hmpf, OK. Goodbye..." -msgstr "" +msgstr "Pfff, OK. Au revoir..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:2 msgid "But at least, you owe me a favor. Where's your honor?" -msgstr "" +msgstr "Mais au moins, tu me dois une faveur. Où est ton honneur ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a msgid "Doesn't matter whether they could or not. They won't come after you, and that's what my reward is." msgstr "" +"Peu importe qu'ils puissent ou non. Ils ne viendront pas te chercher, et " +"c'est là ma récompense." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a:0 msgid "This is absurd. Bye!" -msgstr "" +msgstr "C'est absurde. Bye !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16b msgid "Let me settle that debt then." -msgstr "" +msgstr "Laissez-moi régler cette dette alors." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17 msgid "Let me ask you a question. What in the world is most important to you? Pride and honor? Maybe power and riches?" msgstr "" +"Laissez-moi vous poser une question. Qu'est-ce qui est le plus important " +"pour vous ? La fierté et l'honneur ? Peut-être le pouvoir et la richesse ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:1 msgid "If there's gold, I'm in!" -msgstr "" +msgstr "S'il y a de l'or, je suis partant !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:2 msgid "I can't conceive a life without honor." -msgstr "" +msgstr "Je ne peux concevoir une vie sans honneur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:3 msgid "My faith in the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Ma foi en l'Ombre." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:4 msgid "My father, Mikhail, and my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Mon père, Mikhail, et mon frère Andor." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a msgid "I'm patient, but I won't be here forever. Other issues demand my presence." msgstr "" +"Je suis patient, mais je ne serai pas là éternellement. D'autres problèmes " +"exigent ma présence." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a:0 msgid "Cut it out and give me my reward!" -msgstr "" +msgstr "Arrêtez ça et donnez-moi ma récompense !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b msgid "Well, yes. Every old and tired adventurer's dream I guess, but I somewhat expected more of you. Take this and don't bother me anymore. *shows you a medium-sized bag of gold and jewels*" msgstr "" +"Oui, c'est vrai. Le rêve de tout aventurier vieux et fatigué, je suppose, " +"mais j'attendais un peu plus de vous. Prenez ceci et ne me dérangez plus. *" +"vous montrant un sac de taille moyenne contenant de l'or et des bijoux*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:0 msgid "[Take the gold]" -msgstr "" +msgstr "[Prendre l'or]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:1 msgid "Don't be so greedy. Give me more!" -msgstr "" +msgstr "Ne soyez pas si avide. Donnez-m'en plus !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b msgid "I see, I see. You're a clever guy *makes signs to two soldiers*. Take this much larger bag full of jewels my men have been gathering... from the mines." msgstr "" +"Je vois, je vois. Vous êtes un homme intelligent *fait des signes à deux " +"soldats*. Prenez ce sac beaucoup plus grand, rempli de bijoux que mes hommes " +"ont ramassés... dans les mines." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:0 msgid "Great! [Take the large bag]" -msgstr "" +msgstr "Super ! [Prende le grand sac]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:1 msgid "Ehm... I'd rather take the small bag, thanks. [Take the gold]" -msgstr "" +msgstr "Euh... Je préfère prendre le petit sac, merci. [Prendre l'or]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c msgid "Well, well. Look who's back." -msgstr "" +msgstr "Bien, bien. Regardez qui est de retour." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:0 msgid "Yup, here I am again." -msgstr "" +msgstr "Oui, me revoilà." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:1 msgid "Hmpf, bye." -msgstr "" +msgstr "Pfff, bye." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a msgid "Fine. Now let some days pass and meet me again here. I may need your help and you may want more gold." msgstr "" +"Très bien. Laissez passer quelques jours et revenez me voir ici. J'aurai " +"peut-être besoin de votre aide et vous voudrez peut-être plus d'or." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:0 msgid "Count on me, general!" -msgstr "" +msgstr "Comptez sur moi, général !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:1 msgid "I'll think about it. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "J'y réfléchirai. Au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy msgid "*mumbling* That imprudent Guynm..." -msgstr "" +msgstr "*marmonant* Cet imprudent de Guynm..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy2 msgid "Oh, $playername...I'm sorry but I have many things to discuss and attend to here, come back later." msgstr "" +"Oh, $playername... Je suis désolé mais j'ai beaucoup de choses à discuter et " +"à régler ici, reviens plus tard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d msgid "I will ask you again. What in this world is most important to you?" msgstr "" +"Je vous repose la question. Qu'est-ce qui est le plus important pour toi " +"dans ce monde ?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:0 msgid "Gold, sweet gold." -msgstr "" +msgstr "L'or, beaucoup d'or." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:1 msgid "My pride and my honor!" -msgstr "" +msgstr "Ma fierté et mon honneur !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:2 msgid "The Shadow's teachings are the only thing that matters." -msgstr "" +msgstr "Les enseignements de l'Ombre sont la seule chose qui compte." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:3 msgid "My family is the most important thing to me." -msgstr "" +msgstr "Ma famille est la chose la plus importante pour moi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a msgid "Fine, it's all for you. Maybe this way you'll learn a lesson. Come see me in some days, you might be of use." msgstr "" +"Bien, c'est tout pour toi. Tu apprendras peut-être une leçon de cette façon. " +"Viens me voir dans quelques jours, tu pourras peut-être m'être utile." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:0 msgid "A bag full of junk necklaces and rings?! No way, trickster!" msgstr "" +"Un sac rempli de colliers et de bagues de pacotille ? ! Pas question, escroc " +"!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:1 msgid "I...will." -msgstr "" +msgstr "Je... le ferai." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c msgid "Good answer! That is very inline with any good Feygard soldier thoughts. Since I owe you a favor, let me repay you with this bag of gold." msgstr "" +"Bonne réponse ! C'est tout à fait conforme aux pensées d'un bon soldat de " +"Feygard. Puisque je vous dois une faveur, laissez-moi vous remercier avec ce " +"sac d'or." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:0 msgid "[Take the gold] Finally... " -msgstr "" +msgstr "[Prendre l'or] Enfin... " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:1 msgid "I can't accept gold for saving someone's life..." -msgstr "" +msgstr "Je ne peux pas accepter de l'or pour sauver la vie de quelqu'un..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c msgid "Should I be surprised? That shows how valuable your word currently is. Come back in a few days and I may change my opinion if you're willing to help me." msgstr "" +"Devrais-je être surpris ? Cela montre à quel point votre parole est " +"précieuse. Revenez dans quelques jours et je changerai peut-être d'avis si " +"vous voulez m'aider." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:0 msgid "You liar...! Hmpf." -msgstr "" +msgstr "Menteur... ! Pfff." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:1 msgid "I'll think about it, but you'd better pay me next time!" msgstr "" +"Je vais y réfléchir, mais vous feriez mieux de me payer la prochaine fois !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d msgid "" @@ -48747,102 +49066,127 @@ msgid "" "\n" "We'll talk later. Now we all need some rest." msgstr "" +"*Il retire sa main du sac d'or et fait un signe d'approbation* Bien, bien. " +"J'accepte votre choix. Puisque vous avez dit que vous n'accepteriez pas " +"d'or, prenez ceci comme un signe de ma gratitude.\n" +"\n" +"Nous en reparlerons plus tard. Maintenant, nous avons tous besoin de repos." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:0 msgid "Your debt is settled, sir." -msgstr "" +msgstr "Votre dette est réglée, monsieur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:1 msgid "Thank you, I will keep it as the most valuable treasure." -msgstr "" +msgstr "Merci, je le garderai comme le plus précieux des trésors." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:2 msgid "I will keep it as my most precious treasure. [Lie]" -msgstr "" +msgstr "Je le garderai comme mon trésor le plus précieux. [Mentir]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d msgid "I would say that is a ... very ignorant reply, but I will not judge you today. Go back home and spend some time with your people and your family; then come back. I will need people like you in a few days." msgstr "" +"Je dirais que c'est une réponse... très simpliste, mais je ne vous jugerai " +"pas aujourd'hui. Rentrez chez vous et passez du temps avec votre peuple et " +"votre famille, puis revenez. J'aurai besoin de gens comme vous dans quelques " +"jours." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:0 msgid "So no reward...hmph, bye." -msgstr "" +msgstr "Donc pas de récompense...pfff, bye." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:1 msgid "I'll remember to come back, farewell." -msgstr "" +msgstr "Je n'oublierai pas de revenir, au revoir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e msgid "Hah! You really are either so brave or so dumb confessing that in a place full of Feygard soldiers." msgstr "" +"Ha ! Tu es vraiment soit très courageux, soit très bête d'avouer cela dans " +"un endroit rempli de soldats de Feygards." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:0 msgid "Those who don't believe will eventually be punished!" -msgstr "" +msgstr "Ceux qui ne croient pas finiront par être punis !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:1 msgid "You couldn't land a single hit on me!" -msgstr "" +msgstr "Tu n'as pas pu me frapper une seule fois !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e msgid "Look, this is simple. The Shadow is the past. We, Feygard, are the future. Fanaticism is never a good companion, but you are still young, you will need time to fully understand my words." msgstr "" +"C'est simple. L'Ombre est le passé. Nous, Feygard, sommes l'avenir. Le " +"fanatisme n'est jamais un bon compagnon, mais vous êtes encore jeune, il " +"vous faudra du temps pour bien comprendre mes paroles." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:0 msgid "You forbid the use of Bonemeal!" -msgstr "" +msgstr "Vous interdisez l'utilisation de la poudre d’os !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:1 msgid "You put unfair taxes and censor people's beliefs!" -msgstr "" +msgstr "Vous imposez des taxes injustes et censurez les croyances des gens !" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20b msgid "Not everything is black or white. Taxes are needed in this great kingdom in order to keep the peace and the roads safe." msgstr "" +"Tout n'est pas blanc ou noir. Les taxes sont nécessaires dans ce grand " +"royaume pour maintenir la paix et la sécurité sur les routes." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c msgid "Would you like your bones be used in some sort of ritual to make those potions? Because in winter, when big mammals, erumen lizards, and other beasts hibernate, there's only one kind of bones useful for that: ours." msgstr "" +"Voulez-vous que vos os soient utilisés dans une sorte de rituel pour " +"fabriquer ces potions ? Parce qu'en hiver, quand les grands mammifères, les " +"lézards Érumes et autres bêtes hibernent, il n'y a qu'un seul type d'os qui " +"peut servir à cela : les nôtres." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c:0 msgid "That sounds kind of true. You are a very persuasive speaker." -msgstr "" +msgstr "Cela semble assez vrai. Vous êtes un orateur très persuasif." #: conversationlist_omi2.json:omi2_fix_ehrenfest_53 msgid "You are wrong. I'm not here, just an illusion." -msgstr "" +msgstr "Vous avez tort. Je ne suis pas là, ce n'est qu'une illusion." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10 msgid "Ah! You have finally returned, my new worker." -msgstr "" +msgstr "Ah ! Tu es enfin revenu, mon nouveau travailleur." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:2 msgid "Ah! You are still insolent." -msgstr "" +msgstr "Ah ! Vous êtes toujours aussi insolent." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_20 msgid "I need someone to deliver all of the items that are in storage." msgstr "" +"J'ai besoin de quelqu'un pour livrer tous les objets qui sont entreposés." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30 msgid "Come back to me when you have delivered all of the items. The order is not important. Here is the list of customers." msgstr "" +"Revenez me voir quand vous aurez livré tous les objets. L'ordre n'est pas " +"important. Voici la liste des clients." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:1 msgid "You want me to deliver these items to your customers?" -msgstr "" +msgstr "Vous voulez que je livre ces articles à vos clients ?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40 msgid "Yes yes, hurry now. I have work to do here." -msgstr "" +msgstr "Oui, oui, dépêchez-vous. J'ai du travail à faire ici." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:1 msgid "Hope I get paid better this time." -msgstr "" +msgstr "J'espère être mieux payé cette fois-ci." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arcir msgid "Yes, an old but useful book, but you should have wiped it off first. Anyway, here's my delivery fee." msgstr "" +"Oui, un vieux livre utile, mais vous auriez dû l'essuyer avant. Quoi qu'il " +"en soit, voici mes frais de livraison." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_edrin msgid "Ah, yes, a striped hammer. Don't look so impatient. Here's my delivery charge, and now you can leave!" @@ -48851,74 +49195,91 @@ msgstr "Ah, oui, un marteau à rayures. Ne sois pas si impatient. Voici mes frai #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_odirath msgid "Yes, indeed. A gift for my beautiful daughter... but why did it take so long? Sigh, here's my delivery fee." msgstr "" +"Oui, en effet. Un cadeau pour ma belle fille... mais pourquoi cela a-t-il " +"pris autant de temps ? Soupir, voici mes frais de livraison." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_venanra msgid "Yes I did, kid. Incredibly, it has become the latest fashion to buy new capes with holes. Here's my delivery fee." msgstr "" +"Oui, je l'ai fait, ma fille. Incroyablement, c'est devenu la dernière mode " +"d'acheter de nouvelles capes avec des trous. Voici mes frais de livraison." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_tjure msgid "What?! My lucky clover...but why now? Anyway, I'll no longer run out of luck. Here's my delivery fee." msgstr "" +"Quoi ? Mon trèfle porte-bonheur... mais pourquoi maintenant ? De toute " +"façon, je ne vais plus manquer de chance. Voici mes frais de livraison." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_servant msgid "Finally, I'm no longer afraid of that room every time my lord turns off the lights to scare me. Here's my delivery fee." msgstr "" +"Enfin, je n'ai plus peur de cette pièce chaque fois que mon seigneur éteint " +"la lumière pour me faire peur. Voici mes frais de livraison." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arghes msgid "Yes kid, thank you. Here, take this gold for them." -msgstr "" +msgstr "Oui, petit, merci. Tiens, prends cet or pour eux." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre_negative msgid "That's not what I'm waiting for! Go out and find out what happened to my son, please!" msgstr "" +"Ce n'est pas ce que j'attends ! Sortez et trouvez ce qui est arrivé à mon " +"fils, s'il vous plaît !" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre msgid "Yes, I'm longing for it just like how I'm longing for my son. But now I can mourn as I play his favorite song until I die." msgstr "" +"Oui, je l'attends avec impatience, tout comme j'attends mon fils. Mais " +"maintenant, je peux faire mon deuil en jouant sa chanson préférée jusqu'à ma " +"mort." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre:0 msgid "My sincere condolence for the loss of your beloved son." -msgstr "" +msgstr "Mes sincères condoléances pour la perte de votre fils bien-aimé." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail msgid "Oh wow! Finally, your brother's gift has arrived and we only have to wait for his arrival." msgstr "" +"Oh, ouah ! Enfin, le cadeau de votre frère est arrivé et nous n'avons plus " +"qu'à attendre son arrivée." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:0 msgid "Sigh. I hope so." -msgstr "" +msgstr "Soupir. Je l'espère." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:1 msgid "What?! Where's my gift?" -msgstr "" +msgstr "Quoi ? Où est mon cadeau ?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail3 msgid "I already gave you his shield." -msgstr "" +msgstr "Je vous ai déjà donné son bouclier." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2 msgid "Anyway, it's been a very long time so please go look for your brother." msgstr "" +"Quoi qu'il en soit, cela fait très longtemps, alors je vous en prie, partez " +"à la recherche de votre frère." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:1 msgid "I'm still looking for him." -msgstr "" +msgstr "Je suis toujours à sa recherche." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:2 msgid "Eh, you have to pay for it..." -msgstr "" +msgstr "Eh, vous devez payer pour ça..." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4 msgid "Ah, yes, I almost forgot. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Ah, oui, j'ai failli oublier. Voilà pour vous." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:0 msgid "Thanks. I'm on my way again, bye." -msgstr "" +msgstr "Merci. Je repars, au revoir." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:1 msgid "Hmm... Bye" -msgstr "" +msgstr "Hmm... Au revoir" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune msgid "" @@ -48931,81 +49292,88 @@ msgstr "" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:0 msgid "Do you want to try the crystal ball with me to see if it works?" msgstr "" +"Voulez-vous essayer la boule de cristal avec moi pour voir si elle " +"fonctionne ?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:1 msgid "Thanks for choosing Facutloni's delivery." -msgstr "" +msgstr "Merci d'avoir choisi la livraison de Facutloni." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10 msgid "You say you want me to help you?" -msgstr "" +msgstr "Vous dites que vous voulez que je vous aide ?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10 msgid "You are back. Did you deliver all of the items?" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes de retour. Avez-vous livré tous les articles ?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10:0 msgid "Yes. I delivered everything." -msgstr "" +msgstr "Oui, j'ai tout livré." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no msgid "Then what are you standing there for?! Get out and deliver everything!" -msgstr "" +msgstr "Alors qu'est-ce que vous faites là ? Sortez et livrez tout !" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:0 msgid "[Run]" -msgstr "" +msgstr "[Courir]" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:1 msgid "Yes boss." -msgstr "" +msgstr "Oui, patron." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes msgid "That's nice to hear. Then you can now give me the... eh...330 gold pieces that you should have received from the sales." msgstr "" +"C'est agréable à entendre. Alors vous pouvez me donner les... euh... 330 " +"pièces d'or que vous auriez dû recevoir de la vente." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:0 msgid "Sure. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. Voilà." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:1 msgid "Uh, I had expenses along the way and I don't have all the gold anymore." -msgstr "" +msgstr "J'ai eu des dépenses en cours de route et je n'ai plus tout l'or." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1 msgid "And then you walk into my sight? Go get my gold!" -msgstr "" +msgstr "Et là, vous entrez dans mon champ de vision ? Allez chercher mon or !" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:2 msgid "Oh, I just found the 330 gold pieces in my pocket. Please take it." msgstr "" +"Oh, je viens de trouver les 330 pièces d'or dans ma poche. Prenez-les, s'il " +"vous plaît." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10 msgid "Good job! I am glad that you work responsibly." -msgstr "" +msgstr "Bon travail ! Je suis content que tu travailles de façon responsable." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:0 msgid "And seriously." -msgstr "" +msgstr "Et sérieusement." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:1 msgid "I travelled far and wide." -msgstr "" +msgstr "J'ai voyagé très loin." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward msgid "That is serious. And here you have your well-deserved reward: 100 gold." msgstr "" +"C'est sérieux. Et voici votre récompense bien méritée : 100 pièces d'or." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward:1 msgid "What the?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_scrooge msgid "Pardon?" -msgstr "" +msgstr "Pardon ?" #: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90:0 msgid "Not until I have delivered this to you. Are you the one who ordered a 'Mysterious green something'?" @@ -49017,10 +49385,13 @@ msgid "" "West: Vilegard\n" "East: Nor City" msgstr "" +"Sud : Sullengard\n" +"Ouest : Vilegard\n" +"Est : Nor City" #: conversationlist_sullengard.json:sign_way_to_sullengard_east_park msgid "Please respect the park as you enjoy the scenery." -msgstr "" +msgstr "Veuillez respecter le parc tout en profitant du paysage." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation msgid "" @@ -49028,46 +49399,53 @@ msgid "" "\n" "Should I proceed or turn around?" msgstr "" +"[Alors que vous approchez du ravin, vous remarquez que le vent s'est levé " +"rapidement et vous vous demandez :]\n" +"\n" +"Dois-je continuer ou faire demi-tour ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:0 msgid "Proceed! What's the worst that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "Continuer ! Que peut-il arriver de pire ? Je tombe ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:1 msgid "No way, I'm afraid of heights." -msgstr "" +msgstr "Pas question, j'ai le vertige." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_picked_up msgid "You have already picked up the new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "Vous avez déjà ramassé la nouvelle fourche ici." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork msgid "A new pitchfork is pinned in this haystack." -msgstr "" +msgstr "Une nouvelle fourche est coincée dans cette botte de foin." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:0 msgid "Time to prove that I'm the child of farmer!" -msgstr "" +msgstr "Il est temps de prouver que je suis l'enfant du fermier !" #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:1 msgid "What do I need this for? I'll leave it here for now." -msgstr "" +msgstr "Pourquoi ai-je besoin de cela ? Je vais la laisser ici pour l'instant." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail msgid "You get fatigued after a few pulls; the pitchfork is still there." msgstr "" +"Vous vous fatiguez après quelques tirages, mais la fourche est toujours là." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success msgid "After several minutes of intense pulling you finally pull out the new pitchfork from the haystack." msgstr "" +"Après plusieurs minutes de traction intense, vous sortez enfin la nouvelle " +"fourche de la botte de foin." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:0 msgid "I'm a child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "Je suis un enfant d'agriculteur !" #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:1 msgid "Ugh..I'm so tired now." -msgstr "" +msgstr "Je suis tellement fatigué." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2 msgid "" @@ -49075,14 +49453,18 @@ msgid "" "\n" "Should I proceed or turn around?" msgstr "" +"(Alors que vous atteignez le point le plus extérieur de la corniche, une " +"grosse rafale de vent vous déséquilibre et vous fait frôler la mort.)\n" +"\n" +"Dois-je continuer ou faire demi-tour ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:0 msgid "What's the worse that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce qui peut arriver de pire ? Je tombe ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:1 msgid "No way, that last gust of wind was enough for me! I'm heading back." -msgstr "" +msgstr "Pas question, la dernière rafale de vent m'a suffi ! Je fais demi-tour." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge msgid "" @@ -49090,118 +49472,139 @@ msgid "" "\n" "Do I lean over and take a look at the ravine's bottom?" msgstr "" +"[Maintenant que vous ne pouvez plus avancer, vous vous arrêtez pour admirer " +"le paysage et c'est là que vous vous dites :]\n" +"\n" +"Est-ce que je me penche pour regarder le fond du ravin ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:0 msgid "Absolutely! What's the worse that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "Absolument ! Qu'est-ce qui peut arriver de pire ? Je tombe ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:1 msgid "I've already admired this view. It's time to go back and get some work done." -msgstr "" +msgstr "J'ai déjà admiré cette vue. Il est temps de retourner travailler." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_0 msgid "Apple farming is tough and Deebo overworks us, but please don't tell him I said so." msgstr "" +"La culture des pommes est difficile et Deebo nous surcharge de travail, mais " +"ne lui dites pas que je l'ai dit." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_news_post msgid "Welcome to Sullengard, the home of the best beer in Dhayavar. Please enjoy our upcoming 20th anniversary beer festival." msgstr "" +"Bienvenue à Sullengard, où l'on trouve la meilleure bière de Dhayavar. " +"Profitez de notre festival de la bière, qui fêtera bientôt son 20e " +"anniversaire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_townhall_sign msgid "Welcome to the Sullengard townhall. Please come on in." -msgstr "" +msgstr "Bienvenue à l'Hôtel de ville de Sullengard. Entrez, s'il vous plaît." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Hello there, kid. Happy 20th beer celebration." -msgstr "" +msgstr "Bonjour, petit. Joyeuse fête de la bière du 20e anniversaire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:0 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Santé !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:1 msgid "Do you know where Defy is?" -msgstr "" +msgstr "Savez-vous où se trouve Defy ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:2 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it? " msgstr "" +"J'enquête sur l'effraction et le vol de l'armurerie et je me demande si tu " +"as vu ou si tu sais quelque chose à ce sujet ? " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2 msgid "Defy has left Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Defy a quitté Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2:1 msgid "Where is he going?" -msgstr "" +msgstr "Où est-il allé ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3 msgid "I don't know, kid. Others are also looking for him and his crew. I'm still busy taking care of my firstborn child." msgstr "" +"Je ne sais pas, petit. D'autres sont à sa recherche et à celle de son " +"équipe. Je suis toujours occupé à prendre soin de mon premier enfant." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:0 msgid "This is bad." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas bon." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:1 msgid "I'll find him." -msgstr "" +msgstr "Je le retrouverai." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_4 msgid "We should find him or else what shall we do?" -msgstr "" +msgstr "Nous devons le trouver, sinon que ferons-nous ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5 msgid "More importantly, how could I raise my firstborn child without the share to buy expensive foods and pay high rents here?" msgstr "" +"Plus important encore, comment pourrais-je élever mon premier enfant sans " +"avoir la possibilité d'acheter de la nourriture coûteuse et de payer des " +"loyers élevés ici ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5:0 msgid "Calm down. I will find a way to help you." -msgstr "" +msgstr "Calmez-vous. Je vais trouver un moyen de vous aider." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6 msgid "Thank you. You are my only hope here. I don't trust those unlawful Feygard soldiers. You should talk to the head of the Thieves Guild about this." msgstr "" +"Je vous remercie. Vous êtes mon seul espoir ici. Je ne fais pas confiance à " +"ces soldats illégaux de Feygard. Vous devriez en parler au chef de la guilde " +"des voleurs." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6:0 msgid "I'm going now. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "J'y vais maintenant. Restez forts." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Happy 20th beer celebration, kid." -msgstr "" +msgstr "Joyeuse célébration de la 20ème bière, gamin." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:2 msgid "Do you know anything or have you seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"Savez-vous quelque chose ou avez-vous vu quelque chose en rapport avec " +"l'effraction et le vol de l'armurerie ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie_2 msgid "Go talk to my husband, I'm exhausted and depressed." -msgstr "" +msgstr "Allez parler à mon mari, je suis épuisée et déprimée." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie msgid "Coocoo." -msgstr "" +msgstr "Coo coo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:0 msgid "[Tickle Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[Chatouiller le ventre d'Ollie]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:1 msgid "[Pat Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[Tapoter le ventre d'Ollie]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie_giggle msgid "[Giggles cutely]" -msgstr "" +msgstr "[Rire mignon]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1 msgid "Welcome to Sullengard, kid. Happy 20th beer celebration!" -msgstr "" +msgstr "Bienvenue à Sullengard, petit. Joyeuse célébration de la 20ème bière !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:1 @@ -49209,331 +49612,402 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:1 msgid "We want to contribute gold coins for your financial loss." msgstr "" +"Nous voulons verser des pièces d'or pour compenser vos pertes financières." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2 msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?" msgstr "" +"Non. Nous ne savons toujours pas où se trouve ce traître. Comment pourrons-" +"nous dormir en paix et vivre suffisamment avec cette situation tragique ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3 msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something." msgstr "" +"Mais s'il vous plaît, parlez à mes collègues brasseurs clandestins. Ils " +"savent peut-être quelque chose." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:0 msgid "I will. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "C'est ce que je ferai. Restez forts." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:1 msgid "Bah! Useless mayor." -msgstr "" +msgstr "Bah ! Maire inutile." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4 msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread." msgstr "" +"Enfin, nous pouvons au moins survivre pendant une journée avec une bière et " +"du pain." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:0 msgid "Here's 50000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Voici 50000 pièces d'or." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:1 msgid "Here's 20000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Voici 20000 pièces d'or." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:2 msgid "Here's 10000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Voici 10000 pièces d'or." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:3 msgid "Here's 5000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Voici 5000 pièces d'or." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:4 msgid "I noticed that I'm running out of money. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "J'ai remarqué que je n'ai plus d'argent. Je reviendrai." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a msgid "I have no words to express my gratitude." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:0 msgid "Oh wait. There's more." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas de mots pour exprimer ma gratitude. Il y a plus." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:1 msgid "That's all of the coins we owe you and your people, Mayor Ale." msgstr "" +"C'est toutes les pièces que nous vous devons, à vous et à votre peuple, " +"Maire Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b msgid "Oh my, thank you kid." -msgstr "" +msgstr "Oh mon... Merci gamin." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:1 msgid "That's all, mayor Ale." -msgstr "" +msgstr "C'est tout, maire Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c msgid "We appreciate it. Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "Nous apprécions. Merci, gamin." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d msgid "Small successes cometh before big ones." -msgstr "" +msgstr "Les petits succès précèdent les grands." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5 msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Merci encore, gamin. Tu es comme ton frère Andor." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0 msgid "Of course, he is my brother." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, c'est mon frère." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:0 msgid "How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Comment le sais-tu ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6 msgid "He is taller than you, of course, but you guys have a very similiar looking face. He is one of the most active members in your guild." msgstr "" +"Il est plus grand que toi, bien sûr, mais vous avez un visage très " +"similaire. C'est l'un des membres les plus actifs de votre guilde." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0 msgid "Oh, is he?" -msgstr "" +msgstr "Ah bon ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7 msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario." msgstr "" +"Il était considéré comme la main tendue de Sullengard dans les moments " +"difficiles. C'est un peu comme dans ce scénario." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:0 msgid "I'm glad to help." -msgstr "" +msgstr "Je suis heureux d'aider." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:1 msgid "That's our job." -msgstr "" +msgstr "C'est notre travail." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_bed msgid "You must rent the bed! Go talk to the innkeeper." -msgstr "" +msgstr "Vous devez louer le lit ! Allez parler à l'aubergiste." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_0 msgid "Hello. I'm Godfrey, and I own this place, but I'm forced to work today because somebody quit on me." msgstr "" +"Bonjour. Je suis Godfrey, et je suis le propriétaire de cet endroit, mais je " +"suis obligé de travailler aujourd'hui parce que quelqu'un m'a quitté." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:0 msgid "I need somewhere to relax and refresh. Do you have a bed available?" msgstr "" +"J'ai besoin d'un endroit pour me détendre et me rafraîchir. Avez-vous un lit " +"disponible ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2 msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?" -msgstr "" +msgstr "Savez-vous par hasard où se trouve ce voyageur perdu ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20 msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting." msgstr "" +"Oui, je le sais, mais cela va vous coûter plus cher que vous ne le pensez." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20:0 msgid "How much will it cost me?" -msgstr "" +msgstr "Combien cela me coûtera-t-il ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30 msgid "Well, it will cost you 700 gold! Beds are always in high demand before and during the Beer Festival." msgstr "" +"Eh bien, cela vous coûtera 700 pièces d'or ! Les lits sont toujours très " +"demandés avant et pendant la Fête de la bière." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:1 msgid "I'll take it, but I have to say that you really should join the thieves guild with that attitude!" msgstr "" +"Je vais le prendre, mais je dois dire que vous devriez vraiment rejoindre la " +"guilde des voleurs avec cette attitude !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_40 msgid "Thank you! It pays to be the owner. You can use any available bed." msgstr "" +"Je vous remercie ! Cela vaut la peine d'être le propriétaire. Vous pouvez " +"utiliser n'importe quel lit disponible." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell:0 msgid "Great! Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "Super ! Jetons un coup d'œil." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0 msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?" msgstr "" +"Hé, jeune homme. Je suis Kealwea. Comment puis-je vous aider, mon enfant ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 msgid "I am in need of supplies. Can you help?" -msgstr "" +msgstr "J'ai besoin de fournitures. Pouvez-vous m'aider ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 msgid "Nanette told me to see you about her pond." -msgstr "" +msgstr "Nanette m'a dit de vous voir au sujet de son étang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2 msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you." -msgstr "" +msgstr "Le maire Ale m'a demandé de vous remettre cette lettre." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, mon enfant. Tenez, regardons ce que j'ai." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." msgstr "" +"[Soupir]. Oui, elle m'a aussi parlé de son étang, mais elle ne veut pas " +"écouter mon histoire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." -msgstr "" +msgstr "Ce sera une longue histoire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2 msgid "I used to go there when I was a young disciple." -msgstr "" +msgstr "J'avais l'habitude d'y aller quand j'étais un jeune disciple." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3 msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people." msgstr "" +"Une fois, j'étais assis sur le banc et je me demandais comment les soldats " +"de Feygard pouvaient dormir la nuit avec toutes les taxes illégales qu'ils " +"imposaient aux citoyens de Sullengard et qui causaient tous ces problèmes " +"financiers à la population." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4 msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond." msgstr "" +"Ma colère était telle que j'ai soulevé un gros rocher et l'ai jeté dans " +"l'étang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5 msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home." msgstr "" +"Ensuite, j'ai vu des poissons, plus exactement des vivaneaux, sortir de " +"l'étang et m'attaquer avant même que je ne réalise ce qui s'était passé. " +"Heureusement qu'ils sont trop lents pour m'attraper, car je me suis " +"rapidement ressaisi et j'ai boité jusqu'à la maison." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6 msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this." msgstr "" +"La morale de mon histoire est de ne plus jamais jeter de pierres à cet " +"endroit, qu'elles soient petites ou grandes. Merci d'avoir écouté. Parlez-en " +"à Nanette, s'il vous plaît." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0 msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye" msgstr "" +"Oh, je comprends maintenant. Il faut que je lui parle de celle-là. Au revoir" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1 msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye." msgstr "" +"Oh, heureusement que ce n'est pas une longue histoire. Je suis sur le point " +"de commencer à ronfler. Au revoir." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "I've been looking for someone who fits your description." -msgstr "" +msgstr "J'ai cherché quelqu'un qui corresponde à votre description." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0 msgid "You have? Why?" -msgstr "" +msgstr "Vous l'avez fait ? Pourquoi ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!" msgstr "" +"Oui ! C'est vous qui avez tué mes compagnons de route et maintenant vous " +"devez payer !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1 msgid "Bring it on!" -msgstr "" +msgstr "Allez-y !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3 msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions." msgstr "" +"Oui, vous lui ressemblez. C'est lui qui a aidé financièrement Sullengard à " +"plusieurs reprises." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0 msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. " -msgstr "" +msgstr "Hé, ce doit être mon frère Andor ! Parlez-moi de lui. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4 msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!" msgstr "" +"Payez-moi d'abord 750 pièces d'or ou je vous vole, puis je vole le " +"Sullengard pour vivre !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0 msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. " -msgstr "" +msgstr "Très bien. Voici 750 pièces d'or. Maintenant, parle-moi de lui. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5 msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!" -msgstr "" +msgstr "Il est plus grand et plus fort que vous. Amusez-vous bien !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0 msgid "Hello. Isn't Sullengard a beautiful town?" -msgstr "" +msgstr "Bonjour. Sullengard n'est-elle pas une belle ville ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:0 msgid "Yes, but not as beautiful as you are." -msgstr "" +msgstr "Oui, mais pas aussi belle que vous." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:1 msgid "It's probably one of the nicest towns that I have visited." -msgstr "" +msgstr "C'est probablement l'une des plus belles villes que j'ai visitées." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 msgid "Hey there." -msgstr "" +msgstr "Bonjour, vous avez l'air inquiet." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0 msgid "You look worried." -msgstr "" +msgstr "Tu as l'air inquiet." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:1 msgid "We need to talk." -msgstr "" +msgstr "Il faut qu'on parle." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2 msgid "Sorry, but I have to be on my way." -msgstr "" +msgstr "Désolé, mais je dois y aller." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10 msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried." -msgstr "" +msgstr "Vous avez l'œil vif. Oui, je suis inquiet." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0 msgid "Why, what is the problem?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi, quel est le problème ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20 msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost." msgstr "" +"Pour l'instant, juste le fait que je suis un peu perdu. Je me rends à Nor " +"City depuis l'ouest et je me suis perdu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0 msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there." msgstr "" +"Eh bien, reposez-vous ce soir et dirigez-vous vers l'Est à partir d'ici. " +"Suivez la route et vous trouverez la route Duleian, puis allez de nouveau " +"vers l'Est." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0 msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?" msgstr "" +"Hé, mon pote, je t'entends très bien. Il n'y a pas de raison de crier. Que " +"puis-je faire pour vous ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Bienvenue dans la maison de la famille Bruyere, cinq fois lauréate du " +"concours de la \"Meilleure bière du festival\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Bienvenue chez la famille Briwerra, trois fois lauréate du concours de la " +"\"Meilleure bière du festival\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Bienvenue à la maison de la famille Brueria, quatre fois lauréate du " +"concours \"Meilleure bière du festival\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Bienvenue à la maison de la famille Brewere, cinq fois lauréate du concours " +"\"Meilleure bière du festival\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Bienvenue à la famille Biermann, deux fois lauréate du concours \"Meilleure " +"bière du festival\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign msgid "Welcome to the Bierington family home." -msgstr "" +msgstr "Bienvenue chez la famille Bierington." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0 msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]" msgstr "" +"Bonjour les enfants. Nous sommes tous les trois des frères de Stoutford, " +"mais nous nous déplaçons jusqu'ici pour l'immense grandeur des bières ! " +"[burp]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0 msgid "Stoutford? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "Stoutford ? C'est où ça ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1 msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?" msgstr "" +"Je cherche mon frère Andor. Il me ressemble beaucoup, mais il est plus âgé. L" +"'avez-vous vu ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:2 #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:2 @@ -49541,54 +50015,62 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"J'enquête sur l'effraction et le vol de l'armurerie et je me demande si vous " +"avez vu ou si vous savez quelque chose à ce sujet ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_10 msgid "Oh, you know nothing. I feel sorry for you." -msgstr "" +msgstr "Oh, vous ne savez rien. Je suis désolé pour vous." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20 msgid "Nope. Sorry kid." -msgstr "" +msgstr "Non. Désolé, petit." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" msgstr "" +"En levant le bras et en agitant la main, vous criez : \"Hey barman ! Par ici." +"\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0 msgid "I would like to see what you have for sale." -msgstr "" +msgstr "Je voudrais voir ce que vous avez à vendre." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1 msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?" msgstr "" +"J'ai déjà vu vos choix de bières brassées et ils ne m'intéressent pas. Je me " +"demande donc si je peux boire ma bière de Brimhaven ici ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20 msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar." msgstr "" +"Certainement. J'ai une carte des meilleures bières de Sullengard, mais aussi " +"de tout Dhayavar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0 msgid "This should be interesting. Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "Cela devrait être intéressant. Voyons voir." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30 msgid "No, you can not." -msgstr "" +msgstr "Non, vous ne pouvez pas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:0 msgid "OK!" -msgstr "" +msgstr "OK !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." -msgstr "" +msgstr "Oh, mais je vais le faire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 msgid "I think you should leave." -msgstr "" +msgstr "Je pense que vous devriez partir." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." -msgstr "" +msgstr "Quelle belle journée pour un travail de qualité à l'extérieur." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." @@ -49601,334 +50083,397 @@ msgstr "Vos chevaux sont magnifiques." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." msgstr "" +"Je vous laisse retourner à vos affaires. Passez un bon moment à profiter du " +"beau temps." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3 msgid "Can I see what you have to trade?" -msgstr "" +msgstr "Puis-je voir ce que vous avez à échanger ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" msgstr "" +"Oui, en effet. Mais je vais vous dire ce que je n'aime vraiment pas : " +"réparer les dégâts matériels causés à ma ferme et perdre du bétail à cause " +"d'un prédateur sauvage !" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" -msgstr "" +msgstr "Un \"prédateur\" ? Quel genre de prédateur ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1 msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof." -msgstr "" +msgstr "J'ai tué le chacal doré et j'ai la preuve demandée." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2 msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it." -msgstr "" +msgstr "J'ai tué le chacal doré, mais je ne peux pas le prouver." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20 msgid "Have you seen that Golden jackal around here?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous vu ce chacal doré dans le coin ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0 msgid "What is a Golden jackal?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce qu'un chacal doré ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1 msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have." -msgstr "" +msgstr "Non, monsieur, je ne l'ai pas vu. Du moins, je ne pense pas l'avoir vu." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2 msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you." -msgstr "" +msgstr "Je veux chasser et tuer ce chacal doré pour vous." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." msgstr "" +"C'est un cauchemar à quatre pattes qui a détruit ma propriété et tué mon " +"cochon. Je crains que l'un de mes chevaux ne soit le suivant." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" msgstr "" +"C'est une terrible nouvelle. Qu'allez-vous faire à ce sujet ? À part vous " +"plaindre ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40 msgid "Funny kid you are. I am looking for someone to hunt it down and kill it." msgstr "" +"Vous êtes un drôle d'enfant. Je cherche quelqu'un pour le traquer et le tuer." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." msgstr "" +"C'est vrai ! Je suis plus que disposé et capable de faire ce travail pour " +"vous." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50 msgid "That's great to hear! When can you start?" -msgstr "" +msgstr "C'est super à entendre ! Quand pouvez-vous commencer ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:0 msgid "Not right now. Can I pick some apples first?" -msgstr "" +msgstr "Pas tout de suite. Je peux d'abord cueillir des pommes ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:1 msgid "Right now. Let's get it!" -msgstr "" +msgstr "Tout de suite. Allons-y !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_get_out msgid "You need to leave until you learn some respect." -msgstr "" +msgstr "Tu dois partir jusqu'à ce que tu apprennes le respect." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0 msgid "[You see the mouth open widely.]" -msgstr "" +msgstr "[Vous voyez la bouche s'ouvrir largement.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:0 msgid "Do you want a hug?" -msgstr "" +msgstr "Tu veux un câlin ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:1 msgid "Do you want some food?" -msgstr "" +msgstr "Tu veux de la nourriture ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:2 msgid "I better stay away." -msgstr "" +msgstr "Je ferais mieux de rester à l'écart." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1 msgid "[Snap]." -msgstr "" +msgstr "[Gnak]." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:0 msgid "Ouch! Why did you bite me? Bad turtle!" -msgstr "" +msgstr "Aïe ! Pourquoi m'as-tu mordu ? Méchante tortue !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:1 msgid "Ouch. Why are you mad at me? Angry turtle!" -msgstr "" +msgstr "Aïe. Pourquoi es-tu en colère contre moi ? Vilaine Tortue !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0 msgid "[Sigh]. Oh...hello there, kid." -msgstr "" +msgstr "[Soupir]. Oh... bonjour, petit." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 msgid "Is everything all right?" -msgstr "" +msgstr "Tout va bien ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." msgstr "" +"[Soupir]. Je me languis de mon étang où j'aimais aller. Mais maintenant, il " +"est dangereux de s'en approcher, et encore moins d'y entrer." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20:0 msgid "And then?" -msgstr "" +msgstr "Et puis ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." msgstr "" +"J'aimais bien jouer à cache-cache avec mon frère, mais ce n'est plus le cas. " +"Au revoir." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_2 msgid "[Sigh]. It started yesterday as I sat on the bench enjoying the pond, I saw vicious creatures emerging from it." msgstr "" +"[Soupir]. Tout a commencé hier, alors que j'étais assis sur le banc et que " +"je profitais de l'étang, j'ai vu des créatures vicieuses en sortir." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_3 msgid "Before I could get away, one of them bit my leg. So I ran home in tremendous pain." msgstr "" +"Avant que je puisse m'enfuir, l'une d'entre elles m'a mordu la jambe. J'ai " +"couru jusqu'à la maison en souffrant énormément." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4 msgid "[Sigh]. Please help me. For I'm longing to enjoy my pond again." msgstr "" +"[Soupir]. Aidez-moi, s'il vous plaît. Car j'ai très envie de profiter à " +"nouveau de mon étang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:0 msgid "Fine. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "C'est bon. J'y vais maintenant." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:1 msgid "Where is your pond again?" -msgstr "" +msgstr "Où est votre étang ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:2 msgid "What's the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "Quelle en est la cause ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_5 msgid "Remember. It is just southeast from here." -msgstr "" +msgstr "Rappelez-vous. Il est juste au sud-est d'ici." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6 msgid "[Sigh] I will tell you once you help me enjoy my pond again." msgstr "" +"[Soupir] Je vous le dirai quand vous m'aurez aidé à profiter à nouveau de " +"mon étang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0 msgid "Fine. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Très bien. Je le ferai." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:1 msgid "If that's so, then I will not help you." -msgstr "" +msgstr "Si c'est le cas, je ne vous aiderai pas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7 msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?" -msgstr "" +msgstr "[Soupir]. Oh, bonjour, gamin. Mon étang est-il à nouveau en sécurité ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:1 msgid "Yes, your pond is safe again. May I know the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "Oui, votre étang est à nouveau sûr. Puis-je en connaître la cause ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8 msgid "I...I still don't know what's the cause of it. You should talk to Kealwea the priest about it. " msgstr "" +"Je... je ne sais toujours pas quelle en est la cause. Vous devriez en parler " +"au prêtre Kealwea. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:0 msgid "I'm going to visit him now." -msgstr "" +msgstr "Je vais lui rendre visite." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:1 msgid "What the? But it just happened yesterday." -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que c'est ? Mais c'est arrivé hier." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9 msgid "Oh hello there, kid. Have you talked to Kaelwea the priest yet?" -msgstr "" +msgstr "Oh, bonjour, petit. As-tu déjà parlé au prêtre Kaelwea ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:0 msgid "There must be a reason why it happened. But what is it?" msgstr "" +"Il doit y avoir une raison pour laquelle c'est arrivé. Mais quelle est-elle ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:1 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "Pas encore" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:2 msgid "Yes. He told me to tell you a story." -msgstr "" +msgstr "Oui. Il m'a dit de te raconter une histoire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 msgid "[Sigh]. I'm to old for a story. Just tell me the moral of it." msgstr "" +"[Soupir]. Je suis trop vieux pour une histoire. Dis-moi juste la morale de " +"l'histoire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 msgid "Don't throw pebbles in the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface." msgstr "" +"Ne jetez pas de cailloux dans l'étang. Vous pourriez déranger ce qui se " +"trouve sous la surface." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_11 msgid "Oh. I remember now. I kept throwing pebbles on the pond to relieve my anger issues caused by the unfair taxes of Feygard." msgstr "" +"Oh, je m'en souviens maintenant. Je me souviens maintenant. J'ai continué à " +"jeter des cailloux dans l'étang pour soulager ma colère causée par les " +"impôts injustes de Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12 msgid "Thank you so much again, kid. I can now enjoy my pond again. I'll never throw pebbles in the pond again, I promise." msgstr "" +"Merci encore, petit. Je peux à nouveau profiter de mon étang. Je ne jetterai " +"plus jamais de cailloux dans l'étang, je le promets." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12:1 msgid "You promise? I won't clean up your mess again." -msgstr "" +msgstr "Tu promets ? Je ne nettoierai plus tes dégâts." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_13 msgid "Promise." -msgstr "" +msgstr "Promis." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples msgid "Absolutly not." -msgstr "" +msgstr "Absolument pas." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples:0 msgid "Sorry for asking." -msgstr "" +msgstr "Désolé de demander." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60 msgid "First, I have to warn you, this is no ordinary forest animal. This thing is capable of dragging away full-sized adult pigs. Be warned now." msgstr "" +"D'abord, je dois vous prévenir, ce n'est pas un animal forestier ordinaire. " +"Cette chose est capable d'emporter des cochons adultes de taille normale. " +"Soyez prévenus maintenant." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:0 msgid "I am ready! No more talking." -msgstr "" +msgstr "Je suis prêt ! Ne parlez plus." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:1 msgid "I am not so sure I am capable, but I will give it a try." -msgstr "" +msgstr "Je ne suis pas sûr d'en être capable, mais je vais essayer." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:2 msgid "I need time to think about the risks." -msgstr "" +msgstr "J'ai besoin de temps pour réfléchir aux risques." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_70 msgid "OK, I have faith in you." -msgstr "" +msgstr "OK, j'ai confiance en toi." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_80 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of it's death." msgstr "" +" Le chacal doré a été vu pour la dernière fois en train de retourner dans la " +"\"forêt de Sullengard\", juste à l'Ouest de mon verger. Revenez me voir avec " +"la preuve de sa mort." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_90 msgid "" "Wonderful. Let me have it. [You hand over the Golden jackal's fur]\n" "Ah yes, this is indeed proof it is dead." msgstr "" +"Merveilleux. Je vous la donne. [Vous remettez la fourrure du chacal doré]\n" +"Ah oui, c'est bien la preuve qu'il est mort." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_85 msgid "Return to me once you have the proof that it is dead." -msgstr "" +msgstr "Revenez me voir quand vous aurez la preuve qu'il est mort." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100 msgid "As far your reward is concerned, I am now willing to sell and trade with you. Please take a look." msgstr "" +"En ce qui concerne votre récompense, je suis prêt à vendre et à échanger " +"avec vous. Jetez-y un coup d'oeil." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100:0 msgid "Sounds good." -msgstr "" +msgstr "Ça a l'air bien." #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10 msgid "Pick the poisonous mushroom?" -msgstr "" +msgstr "Vous cueillez le champignon vénéneux ?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:0 msgid "Sure, why not? What could go wrong?" -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, pourquoi pas ? Qu'est-ce qui pourrait mal tourner ?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:1 msgid "I better not!" -msgstr "" +msgstr "J'ai intérêt à ne pas le faire !" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4 msgid "Are you a farmer?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous un fermier ?" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:0 msgid "No. But I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." msgstr "" +"Non. Mais je suis l'enfant d'un fermier ordinaire dans un petit village " +"appelé Crossglen." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:1 msgid "Yes. I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." msgstr "" +"Oui, je suis l'enfant d'un fermier ordinaire dans un petit village appelé " +"Crossglen." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_5 msgid "If you are the child of an ordinary farmer. Then, pick up my pitchfork outside of my house southwest of here." msgstr "" +"Si vous êtes l'enfant d'un fermier ordinaire. Alors, ramassez ma fourche " +"devant ma maison, au Sud-Ouest d'ici." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_6 msgid "If you are able to pull it out from the haystack, then it will be yours." msgstr "" +"Si vous parvenez à l'extraire de la botte de foin, elle vous appartiendra." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7 msgid "Don't worry about me. I still have one. I bought them from buy-one take-one shop in Nor City. It's a limited shop though." msgstr "" +"Ne t'inquiète pas pour moi. J'en ai encore une. Je les ai achetés dans un " +"magasin \"un payé, un acheté\" à Nor City. C'est un magasin limité." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:0 msgid "I'll prove it to you that I'm the child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "Je vous prouverai que je suis l'enfant d'un fermier !" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:1 msgid "You'll see that you are wrong about me. I'm the child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "Tu verras que tu te trompes sur moi. Je suis l'enfant d'un fermier !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0 msgid "Andor, good timing! Your arrival is much appreciated because I need your help to get my husband home on time today." msgstr "" +"Andor, ça tombe bien ! Ton arrivée est très appréciée car j'ai besoin de ton " +"aide pour que mon mari rentre à l'heure aujourd'hui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:0 msgid "So, my brother Andor was here as well? I'm $playername and you are?" msgstr "" +"Alors, mon frère Andor était là aussi ? Je suis $playername et vous êtes ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:1 msgid "You must be mistaken. I'm $playername and Andor is my brother, and you are?" msgstr "" +"Vous devez vous tromper. Je suis $playername et Andor est mon frère, et vous " +"êtes ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:2 msgid "I'm sorry because I was only half listening to you earlier, so I am a little fuzzy on the details. But can you explain to me again what you need from me?" msgstr "" +"Je suis désolé car je ne vous ai écouté qu'à moitié tout à l'heure, je suis " +"donc un peu perdu dans les détails. Mais pouvez-vous me réexpliquer ce que " +"vous attendez de moi ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1 msgid "" @@ -49936,79 +50481,95 @@ msgid "" "\n" "Anyways, I really need your help...please." msgstr "" +"Oh, je suis désolée. Je m'appelle Hadena. Andor avait l'habitude de venir " +"ici, mais je ne sais pas pourquoi il n'y vient plus.\n" +"\n" +"Quoi qu'il en soit, j'ai vraiment besoin de votre aide... s'il vous plaît." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:1 msgid "I'm sorry I can't help you right now. I'm busy." msgstr "" +"Je suis désolée de ne pas pouvoir vous aider maintenant. Je suis occupé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_2 msgid "As I already said, I need your help to get my husband Ainsley home on time today." msgstr "" +"Comme je l'ai déjà dit, j'ai besoin de votre aide pour que mon mari Ainsley " +"rentre à l'heure aujourd'hui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4 msgid "He is working at Deebo's Orchard located southwest of here. Please go there and help him." msgstr "" +"Il travaille au Verger de Deebo, situé au Sud-Ouest d'ici. S'il vous plaît, " +"allez-y et aidez-le." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4:0 msgid "I'll go now to help get him home on time." -msgstr "" +msgstr "Je vais y aller maintenant pour l'aider à rentrer à l'heure." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6 msgid "I'm waiting for my husband's arrival. Please, I want him home on time today." msgstr "" +"J'attends l'arrivée de mon mari. S'il vous plaît, je veux qu'il rentre à " +"l'heure aujourd'hui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:0 msgid "What do yo want me to do again with your husband?" -msgstr "" +msgstr "Que voulez-vous que je fasse encore avec votre mari ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:1 msgid "I'm not done yet." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas encore fini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:2 msgid "It is done. Ainsley will be home on time today." -msgstr "" +msgstr "C'est fait. Ainsley rentrera à l'heure aujourd'hui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7 msgid "Thank you so much for helping us. You are just like your brother." -msgstr "" +msgstr "Merci beaucoup de nous avoir aidés. Tu es comme ton frère." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:0 msgid "Of course. He is my brother." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. C'est mon frère." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:1 msgid "Your welcome." -msgstr "" +msgstr "De rien." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0 msgid "Yikes! You surprised me, kid. I'm Ainsley and I have a lot of work to do here so talk to me later." msgstr "" +"Ouh là là ! Tu m'as surpris, petit. Je suis Ainsley et j'ai beaucoup de " +"travail à faire ici, alors on se parle plus tard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:0 msgid "OK. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "Ok. J'y vais maintenant." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:1 msgid "OK. I'll leave now." -msgstr "" +msgstr "Ok. Je pars maintenant." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:2 msgid "Just a quick question. Have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Juste une petite question. Avez-vous vu mon frère Andor ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:3 msgid "The husband of Hadena?" -msgstr "" +msgstr "Le mari de Hadena ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a msgid "Uhhh...yes. No. Maybe. Argh. Sorry kid, I'm so busy right now. I can't even work properly with this old pitchfork." msgstr "" +"Euhhh... oui. Non. Peut-être. Argh. Désolé gamin, je suis très occupé en ce " +"moment. Je ne peux même pas travailler correctement avec cette vieille " +"fourche." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:0 msgid "OK. I'll won't disturb you." -msgstr "" +msgstr "Ok. Je ne te dérangerai pas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:2 msgid "I have a new pitchfork here." @@ -50016,101 +50577,115 @@ msgstr "J'ai une fourche neuve ici." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:3 msgid "Oops...I don't have a new pitchfork. I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Oups... je n'ai pas de nouvelle fourche. Je reviens tout de suite." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b msgid "Hadena? Ah yes. She's my wife. Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "Hadena ? Ah oui. C'est ma femme. Pourquoi cette question ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:0 msgid "She asked me to ensure that you get home on time today." -msgstr "" +msgstr "Elle m'a demandé de m'assurer que vous rentriez à l'heure aujourd'hui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:1 msgid "Just asking. I thought you are busy?" -msgstr "" +msgstr "Je ne fais que demander. Je pensais que vous étiez occupé ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2 msgid "Yes. I'm inexperienced farmer so I always make a lot of mistakes here and there and everywhere. But experience is the best teacher as they say." msgstr "" +"Oui. Je suis un agriculteur inexpérimenté, alors je fais toujours beaucoup " +"d'erreurs ici et là et partout. Mais l'expérience est le meilleur " +"professeur, comme on dit." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:0 msgid "Correct. Here's the new pitchfork." -msgstr "" +msgstr "C'est vrai. Voici la nouvelle fourche." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:1 msgid "Correct. Oops...I don't have the new pitchfork. Be right back." msgstr "" +"Correct. Oups... je n'ai pas la nouvelle fourche. Je reviens tout de suite." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3 msgid "Thank you so much, kid. Tell my wife Hadena I can come home on time today." msgstr "" +"Merci beaucoup, petit. Dites à ma femme Hadena que je peux rentrer à l'heure " +"aujourd'hui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard7_road_sign msgid "" "Welcome to Sullengard.\n" "West: Mt. Galmore " msgstr "" +"Bienvenue à Sullengard.\n" +"Ouest : Mont Galmore " #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10 msgid "I tried to do what Hadena said, but I just can't do it." -msgstr "" +msgstr "J'ai essayé de faire ce que Hadena m'a dit, mais je n'y arrive pas." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:0 msgid "Do what?!" -msgstr "" +msgstr "Faire quoi ?!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:1 msgid "Who is Hadena?" -msgstr "" +msgstr "Qui est Hadena ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20 msgid "To cross the bridge of course." -msgstr "" +msgstr "Traverser le pont, bien sûr." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20:0 msgid "Why? It seems easy enough and from here, the bridge looks safe. What's the problem?" msgstr "" +"Pourquoi ? Ça semble assez facile et d'ici, le pont semble sûr. Quel est le " +"problème ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30 msgid "The wind! It is very scary when the entire bridge sways back and forth while you are crossing over it." msgstr "" +"Le vent ! C'est très effrayant quand le pont tout entier oscille d'avant en " +"arrière pendant que vous le traversez." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30:0 msgid "I'll tell you what, let's cross it together." -msgstr "" +msgstr "Je vais te dire, traversons-le ensemble." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40 msgid "How? It's not wide enough for both of us." -msgstr "" +msgstr "Mais comment ? Il n'est pas assez large pour nous deux." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40:0 msgid "I will go first and you can follow close behind. Sound OK with you?" -msgstr "" +msgstr "J'irai en premier et tu pourras suivre de près. Vous êtes d'accord ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50 msgid "Yes. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Oui. Merci." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50:0 msgid "No problem. Let's go now." -msgstr "" +msgstr "Pas de problème. Allons-y maintenant." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15 msgid "Oh, she is a lady who lives in that cabin that you just walked past." msgstr "" +"Oh, c'est une dame qui vit dans la cabane devant laquelle vous venez de " +"passer." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15:0 msgid "Oh, I see. Now what is it that you are trying to do?" -msgstr "" +msgstr "Oh, je vois. Qu'est-ce que vous essayez de faire ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60 msgid "Thank you so much. I can now continue onto my destination." -msgstr "" +msgstr "Merci beaucoup. Je peux maintenant continuer vers ma destination." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60:0 msgid "Where were you coming from anyway?" -msgstr "" +msgstr "D'où veniez-vous d'ailleurs ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70 msgid "I have been traveling from Nor City to Sullengard to visit my aunt and uncle and to help them prepare for the Sullengard beer festival next month. I hope to see you soon." @@ -50121,153 +50696,193 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:0 msgid "Yeah, about seeing you soon. Where is Sullengard?" -msgstr "" +msgstr "Oui, à bientôt. Où est Sullengard ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:1 msgid "I'm looking forward to it." -msgstr "" +msgstr "J'ai hâte d'y être." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_80 msgid "Oh, you've never been there? It is southwest of here." -msgstr "" +msgstr "Oh, vous n'y êtes jamais allé ? C'est au Sud-Ouest d'ici." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_90 msgid "I have to go now. See you there." -msgstr "" +msgstr "Je dois y aller maintenant. On se voit là-bas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0 msgid "Thank you again for helping me cross that scary bridge." -msgstr "" +msgstr "Merci encore de m'avoir aidé à traverser ce pont effrayant." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0:0 msgid "Oh, that? It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "Ah, ça ? Avec plaisir." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16 msgid "Well, I would too, but it is a very dangerous route to Sullengard. I'd think twice if I were you before making that trip." msgstr "" +"Moi aussi, mais c'est une route très dangereuse vers Sullengard. À votre " +"place, j'y réfléchirais à deux fois avant de faire ce voyage." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16:0 msgid "I sure will. Thanks for the warning." -msgstr "" +msgstr "J'y réfléchirai. Merci pour l'avertissement." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10 msgid "It is home of the best beer in all of Dhayavar! Every year they hold a beer festival. Matter of fact, that event is coming very soon." msgstr "" +"C'est là que se trouve la meilleure bière de tout Dhayavar ! Chaque année, " +"ils organisent un festival de la bière. D'ailleurs, cet événement aura lieu " +"très bientôt." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10:0 msgid "I think I would like to go there now." -msgstr "" +msgstr "Je pense que j'aimerais y aller maintenant." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0 msgid "Sure, kid, let me take a look." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, petit, laisse-moi jeter un coup d'œil." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:0 msgid "[Hand it over to Nimael]" -msgstr "" +msgstr "[Le donner à Nimael]" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:1 msgid "Never mind. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "Peu importe. Je dois y aller maintenant." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10 msgid "" "Ah, what you have here is called the Diervilla Cobaea, or more commonly known as the Gloriosa, it is an extremely rare, but highly poisonous fungus most commonly found in dark, shadowy places like forests.\n" "It's a defense mechanism as it is poisonous for most creatures, including humans, when ingested." msgstr "" +"Ah, ce que vous avez là s'appelle le Diervilla Cobaea, ou plus communément " +"la Gloriosa. C'est un champignon extrêmement rare, mais très toxique, que " +"l'on trouve le plus souvent dans les endroits sombres et ombragés, comme les " +"forêts.\n" +"Il s'agit d'un mécanisme de défense car il est toxique pour la plupart des " +"créatures, y compris les humains, lorsqu'il est ingéré." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10:0 msgid "So it is useless?" -msgstr "" +msgstr "Il est donc inutile ?" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20 msgid "Actually, quite the opposite in fact. You see, Gison and I have perfected the process of removing the poison and using it in our soups. I can do this for you if you like." msgstr "" +"En fait, c'est tout le contraire. Gison et moi avons perfectionné le " +"processus d'élimination du poison et l'utilisons dans nos soupes. Je peux le " +"faire pour vous si vous le souhaitez." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:0 msgid "No, thank you. I think I will hang onto it for a little bit and see if I can find a better use for it." msgstr "" +"Non, merci. Je pense que je vais le garder un peu et voir si je peux lui " +"trouver un meilleur usage." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:1 msgid "Thanks. That would be great." -msgstr "" +msgstr "Je vous remercie. Ce serait parfait." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_30 msgid "I just need a little bit of time. Please come back soon and I will have your soup ready." msgstr "" +"J'ai juste besoin d'un peu de temps. Revenez vite et je vous préparerai " +"votre soupe." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_25 msgid "Well, if you change your mind, you know where to find me." -msgstr "" +msgstr "Si vous changez d'avis, vous savez où me trouver." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_50 msgid "Yes. Please enjoy while it's hot." -msgstr "" +msgstr "Oui. Profitez-en pendant qu'elle est chaude." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_45 msgid "No, not yet. You must have patience. Making the Gloriosa soup safe to eat takes time." msgstr "" +"Non, pas encore. Vous devez faire preuve de patience. Rendre la soupe de " +"Gloriosa propre à la consommation prend du temps." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0:0 msgid "I would like to see your wares." -msgstr "" +msgstr "J'aimerais voir vos produits." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10 msgid "I would like to show you, but my inventory has been stolen." -msgstr "" +msgstr "J'aimerais vous montrer, mais mon inventaire a été volé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10:0 msgid "Stolen? How? That is extremely unfortunate for you as I have lots of gold to spend." msgstr "" +"Volé ? Comment ? C'est vraiment dommage pour vous, car j'ai beaucoup d'or à " +"dépenser." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20 msgid "[With a smirk] Gee, how fortunate for you that I have job for you if you want it." msgstr "" +"[avec un sourire en coin] Heureusement pour vous, j'ai du travail pour vous, " +"si vous le voulez." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20:0 msgid "Great! Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "C'est parfait ! Je vous écoute." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30 msgid "I need you to ask around town to see if anyone knows where my supply is or if they have seen anything." msgstr "" +"J'ai besoin que vous demandiez en ville si quelqu'un sait où se trouve ma " +"réserve ou s'il a vu quelque chose." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30:0 msgid "I'll take it, but can you give me some more details?" -msgstr "" +msgstr "Je suis d'accord, mais pouvez-vous me donner plus de détails ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40 msgid "Sure. You see, I was at the tavern last night enjoying a couple \"Southernhaze\" beers like I almost always do after work, when someone or some people broke into my shop and stole my entire inventory." msgstr "" +"Bien sûr. Vous voyez, j'étais à la taverne hier soir en train de savourer " +"quelques bières \"Southernhaze\" comme je le fais presque toujours après le " +"travail, quand quelqu'un ou des gens sont entrés par effraction dans mon " +"magasin et ont volé tout mon stock." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40:0 msgid "I see. Anything else? Is there anyone in town that you can think of that would want to hurt you?" msgstr "" +"Je vois. Autre chose ? Y a-t-il quelqu'un en ville qui pourrait vous faire " +"du mal ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_50 msgid "Well, let me think...ah yes. Gaelian from the Briwerra family. " -msgstr "" +msgstr "Laissez-moi réfléchir... ah oui. Gaelian de la famille Briwerra. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_60 msgid "Oh, it's not a big deal. Well, not from my side anyway, but he is mad about what he perceives as bad service on some repair work that I had recently done for him. He asked for his gold back, I refused." msgstr "" +"Oh, ce n'est pas grave. Enfin, pas de mon côté en tout cas, mais il est " +"furieux de ce qu'il considère comme un mauvais service sur des travaux de " +"réparation que j'ai récemment effectués pour lui. Il a demandé à récupérer " +"son or, j'ai refusé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_70 msgid "Anyways, I think you should start there, but I suspect others too." msgstr "" +"Quoi qu'il en soit, je pense que vous devriez commencer par là, mais je " +"soupçonne d'autres personnes de faire de même." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0 msgid "I've never seen you before. Are you here for the 'beer festival'?" msgstr "" +"Je ne vous ai jamais vu auparavant. Vous êtes ici pour la \"fête de la " +"bière\" ?" #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:1 msgid "Actually, I am looking for Gaelian." -msgstr "" +msgstr "En fait, je cherche Gaelian." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_10 msgid "Well, you are a few weeks early." -msgstr "" +msgstr "Vous avez quelques semaines d'avance." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20 msgid "Well, he is in the tavern basement working. But beware, he doesn't like to be interrupted while working." From 7e905e84b7985290b79215bbfd33f3483a6d9a2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Sun, 28 May 2023 23:09:22 +0000 Subject: [PATCH 20/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.2% (14513 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 69 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 43 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 2b09916e6..a73a2742f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-28 07:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-29 22:51+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50441,144 +50441,161 @@ msgstr "Vyrostl jsi tak rychle. Přestaň s tím. Cítím se kvůli tobě stará #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33:0 msgid "Sorry, mother. You have still not answered my question though. What are you doing here?" msgstr "" +"Promiň, maminko. Stále jsi mi však neodpověděla na mou otázku. Co tady děláš?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40 msgid "I'm visiting my sister, your aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "Jsem na návštěvě u své sestry, tvé tety Valerie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40:0 msgid "Your sister? My aunt? What are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "Tvoje sestra? Moje teta? O čem to mluvíš?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50 msgid "Yes, $playername. This is your aunt Valeria. Please say \"hi\"." -msgstr "" +msgstr "Ano, $playername. Tohle je tvoje teta Valeria. Prosím, řekni \"ahoj\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50:0 msgid "Um...it's nice to meet you aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "Um...rád tě poznávám, teto Valerie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0 msgid "Hello $playername, it's so wonderful to finally meet you after all of these years." -msgstr "" +msgstr "Ahoj $playername, je úžasné, že tě po tolika letech konečně poznávám." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:0 msgid "But, I don't have an aunt?" -msgstr "" +msgstr "Ale já nemám tetu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:1 msgid "How come mother never spoke of you or told me that she had a sister?" -msgstr "" +msgstr "Jak to, že o tobě matka nikdy nemluvila a neřekla mi, že má sestru?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60 msgid "$playername, I will explain this to you later." -msgstr "" +msgstr "$playername, vysvětlím ti to později." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60:0 msgid "OK, you promise?" -msgstr "" +msgstr "Dobře, slibuješ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70 msgid "Yes, but in the meantime, I'm going home and I expect you there shortly after me." -msgstr "" +msgstr "Ano, ale mezitím jdu domů a očekávám tě tam hned po mně." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70:0 msgid "But what about my search for Andor? Father expects me to find him before I come home again." msgstr "" +"Ale co moje pátrání po Andorovi? Otec očekává, že ho najdu, než se vrátím " +"domů." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_80 msgid "Just follow me home and we can talk there. I may have something to aid you in your search for Andor. " msgstr "" +"Prostě mě následuj domů a tam si můžeme promluvit. Možná ti budu moci pomoci " +"při hledání Andora. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_10 msgid "That is not for me to tell you. Maybe back at home, she will explain it to you." -msgstr "" +msgstr "To ti nemohu říct. Možná ti to doma vysvětlí." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10 msgid "" "[You walk into the house just in time to hear the argument between Mikhail and Valentina]\n" "" msgstr "" +"[Vejdeš do domu právě včas, abys slyšel hádku mezi Mikhailem a Valentinou]\n" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10:0 msgid "[You think to yourself: 'Stay brave my father']" -msgstr "" +msgstr "[Říkáš si: \"Zůstaň statečný, můj otče.\"]" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_20 msgid "Hey Valentina, how was your visit at your sister's house?" -msgstr "" +msgstr "Ahoj Valentino, jaká byla návštěva u tvé sestry?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_30 msgid "Well, it was going great until $playername walked in." -msgstr "" +msgstr "No, šlo to skvěle, dokud nepřišel $playername." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_40 msgid "Oh, yes. Andor is missing. I sent $playername to find him" -msgstr "" +msgstr "Ach, ano. Andor se ztratil. Poslal jsem $playername, aby ho našel." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_50 msgid "What?! Why would you do that?" -msgstr "" +msgstr "Cože?! Proč bys to dělal?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_60 msgid "And where is Andor?!" -msgstr "" +msgstr "A kde je Andor?!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70 msgid "With you off visiting your sister, I had to do all the work around here and watch the house against thieves. So I sent $playername to find Andor." msgstr "" +"Když jsi byla na návštěvě u sestry, musel jsem se postarat o všechnu práci a " +"hlídat dům před zloději. Tak jsem poslal $playernamr, aby našel Andora." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70:0 msgid "[You decide to chime in] And buy bread. And clear the rats out of the yard ..." -msgstr "" +msgstr "[Rozhodneš se ozvat] A koupit chleba. A vyčistit dvůr od krys..." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_80 msgid "I paid you for those!" -msgstr "" +msgstr "Za to jsem ti zaplatil!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90 msgid "Well, $playername learned something I suppose. Monsters everywhere on the way back! $playername just cleared them away like they were ants!" msgstr "" +"No, $playername se něco naučil, předpokládám. Cestou zpět jsou všude " +"příšery! $playername je prostě zneškodnil, jako by to byli mravenci!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90:0 msgid "Some of them were ants.." -msgstr "" +msgstr "Některé ty příšery byly mravenci..." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100 msgid "$playername, I'm not laughing." -msgstr "" +msgstr "$playername, nesměju se." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100:0 msgid "You two can discuss this. I think I'll go back to the inn and take a nap. Then come back and talk to mother when she is calm. [Slips quickly out of the door]." msgstr "" +"Vy dva si o tom můžete promluvit. Myslím, že se vrátím do hostince a zdřímnu " +"si. Pak se vrátím a promluvím si s matkou, až bude klidná. [Rychle vyklouzne " +"ze dveří]." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:0 msgid "Can we talk about Andor?" -msgstr "" +msgstr "Můžeme si promluvit o Andorovi?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:1 msgid "I would like to learn more about Aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "Rád bych se dozvěděl více o tetě Valerii." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10 msgid "I should be able to help you, but first you have to tell me where have you been?" msgstr "" +"Měla bych ti být schopna pomoci, ale nejdřív mi musíš říct, kde jsi byl?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:0 msgid "I've traveled great distances from home and have seen my fair share of Dhayavar during my search for Andor." msgstr "" +"Během svého pátrání po Andorovi jsem urazil velké vzdálenosti od domova a " +"viděl jsem část Dhayavaru." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:1 msgid "I've been around a lot of Dhayavar and have spoken to a lot of people about Andor." msgstr "" +"Hodně jsem se pohyboval po Dhayavaru a mluvil jsem s mnoha lidmi o Andorovi." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:2 msgid "I've talked with a potion maker." -msgstr "" +msgstr "Mluvil jsem s výrobcem lektvarů." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:3 msgid "I've been to Remgard looking for Andor" -msgstr "" +msgstr "Byl jsem v Remgardu a hledal Andora." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:4 msgid "I've been to this really cool place called Blackwater settlement." From 07391dc6c7733dcaad62d2eaadbff1d21f9f4075 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nut Andor Date: Tue, 30 May 2023 10:33:51 +0000 Subject: [PATCH 21/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.8% (611 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-de/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml index 1ac888fe6..fcb2d6dd1 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml @@ -507,7 +507,7 @@ Jeder Level des Skills erhöht das Schadenspotential von zweihändigen Waffen um %1$s ist betroffen von %2$s. %1$s ist jetzt immun gegen %2$s. Spiel starten - Ordnen + Sortieren Immun gegen %1$s Wenn vom Angreifer getroffen Wenn von Angreifer getötet From 48bc854c8a8d555f0e21496c182106b8f4127418 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Tue, 30 May 2023 10:36:46 +0000 Subject: [PATCH 22/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 99.8% (611 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-de/strings.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml index fcb2d6dd1..c26dfd347 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - Andor\'s Trail + Andors Trail Aufgabenbasiertes Phantasiewelt-Rollenspiel Zum Menü Einstellungen @@ -628,7 +628,7 @@ Jeder Level des Skills erhöht das Schadenspotential von zweihändigen Waffen um Datenmigration Migriere Speicherstand. Frühere Tötungen - Export erfolgreich abgeschlossen. + Export erfolgreich Unbekannter Fehler beim Import. Vorhandenen Spielstand behalten Importierten Spielstand behalten @@ -645,7 +645,7 @@ Jeder Level des Skills erhöht das Schadenspotential von zweihändigen Waffen um Unbekannter Fehler beim Export. Spielstände importieren Bitte wähle alle Spielstände aus, die du importieren willst. - Importiere Spielstände + Importiere Speicherstände Import abgeschlossen Import nicht erfolgreich Importierter Spielstand: Speicherplatz: %1$s: From 514acc2b6518c09cc36a124a137d14150a9a3d03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Tue, 30 May 2023 10:39:42 +0000 Subject: [PATCH 23/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 87.0% (14162 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 33 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index bc4112e9d..0cad84442 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-21 08:00+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Andreas \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking msgid "Sleepwalking" -msgstr "" +msgstr "Schlafwandeln" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -565,6 +565,8 @@ msgstr "Gut, verstanden. Ich kann mich hier ausruhen, wenn ich verletzt werde un #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"Eins noch: Siehst du den Korb dort drüben. Er gehört Andor, vielleicht hat " +"er etwas nützlich darin gelassen." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -652,7 +654,7 @@ msgstr "Bitte zeige mir dein Angebot." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "Hast du zufällig einen Pickel?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -43423,7 +43425,7 @@ msgstr "Jedem das Seine, finde ich." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" -msgstr "" +msgstr "Gebratenes Fleisch? Wer brät dein Fleisch?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5 msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." @@ -49010,7 +49012,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 msgid "I am in need of supplies. Can you help?" -msgstr "" +msgstr "Ich brauche Vorräte. Kannst du mir helfen?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 msgid "Nanette told me to see you about her pond." @@ -49022,7 +49024,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." -msgstr "" +msgstr "Natürlich, mein Kind. Hier, sieh dir an, was ich habe." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." @@ -49352,7 +49354,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 msgid "Is everything all right?" -msgstr "" +msgstr "Ist alles in Ordnung?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." @@ -49362,7 +49364,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20:0 msgid "And then?" -msgstr "" +msgstr "Und dann?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." @@ -49402,11 +49404,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0 msgid "Fine. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Ok. Ich werde es tun." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:1 msgid "If that's so, then I will not help you." -msgstr "" +msgstr "Wenn das so ist, werde ich dir nicht helfen." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7 msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?" @@ -69653,7 +69655,7 @@ msgstr "" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:72 msgid "You have killed Roskelt." -msgstr "" +msgstr "Du hast Roskelt getötet." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:90 msgid "For your effort, you got a pretty poor reward." @@ -69693,11 +69695,11 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Bücherei" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells msgid "4 wells" -msgstr "" +msgstr "4 Brunnen" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area msgid "Roundlings" @@ -69757,9 +69759,8 @@ msgstr "Brimhaven" #: worldmap.xml:world1:sullengard msgid "Sullengard" -msgstr "" +msgstr "Sullengard" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From b4240eee3aae95a756370a619e764a5e6c779941 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rahul Shirke Date: Thu, 1 Jun 2023 05:20:12 +0200 Subject: [PATCH 24/72] Added translation using Weblate (Marathi) --- AndorsTrail/assets/translation/mr.po | 68730 +++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 68730 insertions(+) create mode 100644 AndorsTrail/assets/translation/mr.po diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/mr.po b/AndorsTrail/assets/translation/mr.po new file mode 100644 index 000000000..325c28967 --- /dev/null +++ b/AndorsTrail/assets/translation/mr.po @@ -0,0 +1,68730 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-01 05:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Automatically generated\n" +"Language-Team: none\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 3.9.0\n" + +#: actorconditions_v069.json:bless +msgid "Bless" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069.json:poison_weak +msgid "Weak Poison" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069.json:str +msgid "Strength" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069.json:regen +msgid "Shadow Regeneration" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor +msgid "Minor speed" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor +msgid "Minor fatigue" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor +msgid "Minor weapon feebleness" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound +msgid "Bleeding wound" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor +msgid "Minor berserker rage" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery +msgid "Blackwater misery" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated +msgid "Intoxicated" +msgstr "" + +#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed +msgid "Dazed" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip +msgid "Chaotic grip" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse +msgid "Chaotic curse" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:contagion +msgid "Insect contagion" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:blister +msgid "Blistering skin" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:stunned +msgid "Stunned" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg +msgid "Focused damage" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:focus_ac +msgid "Focused accuracy" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh +msgid "Irdegh poison" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm +msgid "Kazaul rotworms" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str +msgid "Blessing of Shadow strength" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal +msgid "Blessing of Shadow regeneration" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc +msgid "Blessing of Shadow accuracy" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard +msgid "Shadow guardian blessing" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit1 +msgid "Internal bleeding" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:crit2 +msgid "Fracture" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0611_2.json:concussion +msgid "Concussion" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0612_2.json:food +msgid "Sustenance" +msgstr "" + +#: actorconditions_v0612_2.json:foodp +msgid "Food-poisoning" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:slime +msgid "Corrosive slime" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:sense_1 +msgid "Heightened senses" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:courage +msgid "Courage" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:fear +msgid "Fear" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:def +msgid "Fortified defense" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:crit_aware +msgid "Vulnerability awareness" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:regen2 +msgid "Regeneration" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:barkskin +msgid "Bark skin" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:shadow_acc +msgid "Shadow's accuracy" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:shadow_prot +msgid "Shadow's protection" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:shadow_dmg +msgid "Shadow's strength" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:haste +msgid "Haste" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:fire +msgid "Ablaze" +msgstr "" + +#: actorconditions_v070.json:sting_minor +msgid "Minor sting" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford.json:confusion +msgid "Confusion" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford.json:clumsiness +msgid "Clumsiness" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford.json:curse_undead +msgid "Curse of the Undead" +msgstr "" + +#: actorconditions_graveyard1.json:contagion2 +msgid "Spore contagion" +msgstr "" + +#: actorconditions_graveyard1.json:petrification +msgid "Petrification" +msgstr "" + +#: actorconditions_graveyard1.json:vulnerability +msgid "Vulnerability" +msgstr "" + +#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot +msgid "Flesh rot" +msgstr "" + +#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction +msgid "Putrefaction" +msgstr "" + +#: actorconditions_guynmart.json:regenNeg +msgid "Shadow Degeneration" +msgstr "" + +#: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture +msgid "Bone fracture" +msgstr "" + +#: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness +msgid "Shadow awareness" +msgstr "" + +#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak +msgid "Weak irdegh poison" +msgstr "" + +#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack +msgid "Lightning attack" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea +msgid "Nausea" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood +msgid "Blood poisoning" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness +msgid "Deftness" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip +msgid "Tight grip" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance +msgid "Clairvoyance" +msgstr "" + +#: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog +msgid "Mind fog" +msgstr "" + +#: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC +msgid "Resting" +msgstr "" + +#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration +msgid "Concentration" +msgstr "" + +#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo +msgid "Combo" +msgstr "" + +#: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie +msgid "Carrying Ambelie" +msgstr "" + +#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed +msgid "Crushed" +msgstr "" + +#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound +msgid "Head wound" +msgstr "" + +#: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale +msgid "Mermaid curse" +msgstr "" + +#: actorconditions_arulir_mountain.json:increased_defense +msgid "Increased defense" +msgstr "" + +#: actorconditions_brimhaven.json:drowning +msgid "Drowning" +msgstr "" + +#: actorconditions_brimhaven.json:entanglement +msgid "Entanglement" +msgstr "" + +#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue1 +#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue2 +#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue3 +#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue4 +msgid "Fatigue" +msgstr "" + +#: actorconditions_brimhaven.json:turn_to_stone +msgid "Turning to stone" +msgstr "" + +#: actorconditions_brimhaven.json:stoneskin +msgid "Stone skin" +msgstr "" + +#: actorconditions_brimhaven.json:overeating +msgid "Overeating" +msgstr "" + +#: actorconditions_brimhaven.json:venom +msgid "Venom" +msgstr "" + +#: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison +msgid "Spore poisoning" +msgstr "" + +#: actorconditions_gison.json:reinvigorated +msgid "Reinvigorated" +msgstr "" + +#: actorconditions_gison.json:sated +msgid "Sated" +msgstr "" + +#: actorconditions_omi2.json:panic +msgid "Panic" +msgstr "" + +#: actorconditions_omi2.json:satiety +msgid "Satiety" +msgstr "" + +#: actorconditions_omi2.json:frozen1 +msgid "Minor freeze" +msgstr "" + +#: actorconditions_omi2.json:frozen2 +msgid "Icy wounds" +msgstr "" + +#: actorconditions_omi2.json:relax +msgid "Requiescence" +msgstr "" + +#: actorconditions_omi2.json:kazarite_misery +msgid "Kazaul possession" +msgstr "" + +#: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague +msgid "Death Plague" +msgstr "" + +#: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking +msgid "Sleepwalking" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart +msgid "Oh good, you are awake." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited +msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 +msgid "Never mind, he will probably be back soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2 +msgid "Anything else I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2 +msgid "Do you have any more tasks for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8 +msgid "Do you have any tasks for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4 +msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6 +msgid "I have a present for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7 +msgid "I was searching for Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8 +msgid "What kind of book is it that you have in your hand?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:9 +msgid "Yes, I'm here to deliver the order for a 'Plush Pillow'. But what for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks +msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0 +msgid "What about the bread?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0 +msgid "What about the rats?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0 +msgid "Never mind, let's talk about the other things." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done +msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done +msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done +msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 +msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2 +msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start +msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue +msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 +msgid "Yes, here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_return:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:0 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:0 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:1 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:1 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_112:1 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_114:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:3 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_10:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_find_my_sister:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:3 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_40:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_30:1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_25:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:5 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:0 +msgid "No, not yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete +msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2 +msgid "Thanks for the bread earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0 +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:2 +#: conversationlist_kantya.json:kantya1:0 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4:1 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10:1 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arghes:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3:0 +msgid "You're welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start +msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0 +msgid "I have already dealt with the rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1 +msgid "OK, I'll go check out in our garden." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2 +msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3 +msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0 +msgid "OK, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a +msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue +msgid "Did you kill those two rats in our garden?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0 +msgid "Yes, I have dealt with the rats now." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete +msgid "" +"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help! Please take Andor's training shield - you're going to need it.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2 +msgid "" +"Thanks for your help with the rats earlier.\n" +"\n" +"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_10 +msgid "Just like my father once did, I want to give you a book to take with you on your way." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_20 +msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experiences and achievements that you may have on your way." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30 +msgid "Would you like to have it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0 +msgid "Yes, sounds great." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1 +msgid "No, thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40 +msgid "No problem. I won't bother you with it again." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2 +msgid "Here you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a +msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b +msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better." +msgstr "" + +#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c +msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1 +msgid "" +"Welcome to my shop!\n" +"\n" +"Please browse my selection of fine wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0 +msgid "Please show me your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 +msgid "Do you have a pickaxe by chance?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1 +msgid "" +"Oh my, will I ever get any sleep with those drunkards singing like that?\n" +"\n" +"Someone should do something about them." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:9 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_q1:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0 +msgid "Can I rest here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1 +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:0 +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2:0 +#: conversationlist_talion.json:talion_0:1 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:3 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:3 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:1 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:6 +#: conversationlist_norath.json:norath_1:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:1 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:1 +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:0 +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla3:0 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:4 +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2:1 +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:2 +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:3 +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:5 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b:1 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74:1 +msgid "Do you have anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2 +msgid "" +"Sure kid, you may rest here.\n" +"\n" +"Pick any bed you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0 +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0 +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:1 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 +#: conversationlist_omi2.json:arghest_15:0 +msgid "Thanks, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1 +msgid "" +"Drink drink drink, drink some more.\n" +"Drink drink drink 'til you're on the floor.\n" +"\n" +"Hey kid, wanna join us in our drinking game?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:3 +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:0 +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:1 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1 +msgid "No thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b:1 +msgid "Maybe some other time." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_default +msgid "" +"Never mind those drunken fellas, they're always causing trouble.\n" +"\n" +"Want something to eat?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks +msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 +msgid "It was my pleasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1 +msgid "Please do not disturb me, I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0 +#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:0 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2 +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1 +msgid "Have you seen my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm2 +msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor +msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster +msgid "" +"Well well, what have we here? A visitor, how nice. I'm impressed you got this far through all my minions.\n" +"\n" +"Now prepare to die, puny creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0 +msgid "Great, I have been waiting for a fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1 +msgid "Let's see who dies here." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2 +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6 +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1 +msgid "Please don't hurt me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt +msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0 +msgid "Oh, I'll free you from it alright." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1 +msgid "You mean, by killing you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1 +msgid "" +"Psst, hey.\n" +"\n" +"Wanna trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0 +msgid "Sure, let's trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1 +msgid "I heard that you talked to my brother a while ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2 +msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0 +msgid "Here, I have a poison gland for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1 +msgid "OK, I'll bring one." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete +msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return +msgid "Look kid, I already told you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1 +msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2 +msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3 +msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1 +msgid "" +"Hello kid. You're Mikhail's youngest child aren't you? With that brother of yours.\n" +"\n" +"I'm Leonid, steward of Crossglen village." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:1 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:1 +msgid "What can you tell me about Crossglen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1:2 +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue:2 +msgid "Never mind, see you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor +msgid "Your brother? No, I haven't seen him here today. I think I saw him in here yesterday talking to Gruil. Maybe he knows more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil. There was something more I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_andor:1 +msgid "Thanks, I'll go talk to Gruil." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen +msgid "As you know, this is Crossglen village. Mostly a farming community." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen1 +msgid "We have Audir with his smithy to the southwest, Leta and her husband's cabin to the west, this town hall here and your father's cabin to the northwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2 +msgid "That's pretty much it. We try to live a peaceful life." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:0 +msgid "Has there been any recent activity in the village?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen2:1 +msgid "Let's go back to the other things we talked about." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen3 +msgid "There were some recent disturbances some weeks ago that you may have noticed. Some villagers got into a fight over the new decree from Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4 +msgid "Lord Geomyr issued a statement regarding the unlawful use of bonemeal as healing substance. Some villagers argued that we should oppose Lord Geomyr's word and still use it." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen4_1 +msgid "Tharal, our priest, was particularly upset and suggested we do something about Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen5 +msgid "" +"Other villagers argued that we should follow Lord Geomyr's decree.\n" +"\n" +"Personally, I haven't decided what my thoughts are." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen6 +msgid "" +"On one hand, Lord Geomyr supports Crossglen with a lot of protection.\n" +"[Points to the soldiers in the hall]" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen7 +msgid "But on the other hand, the tax and the recent changes of what's allowed are really taking a toll on Crossglen." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen8 +msgid "Someone should go to Castle Geomyr and talk to the steward about our situation here in Crossglen." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9 +msgid "In the meantime, we've banned all use of bonemeal as a healing substance." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:0 +msgid "Thank you for the information. There was something more I wanted to ask you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_crossglen9:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a:1 +msgid "Thank you for the information. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye +#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_bye:0 +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:0 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_12:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:2 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1 +#: conversationlist_talion.json:talion_0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:0 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:0 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_7 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b:1 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:2 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:2 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7a:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b:0 +#: conversationlist_omi2.json:moyra_12:0 +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a:1 +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_22:1 +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shadow +msgid "Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 +msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 +msgid "What can you tell me about bonemeal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:2 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:1 +msgid "Do you have anything to help against food-poisoning?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1 +msgid "Bonemeal? We shouldn't talk about that. Lord Geomyr issued a decree. It's not allowed anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0 +msgid "Please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 +msgid "No, we really shouldn't talk about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1:0 +msgid "Oh come on." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2 +msgid "Well if you really are that persistent. Bring me 5 insect wings that I can use for making potions and maybe we can talk more." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:0 +msgid "Here, I have the insect wings." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2:1 +msgid "OK, I'll bring them." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal3 +msgid "Thanks kid. I knew I could count on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal4 +msgid "Oh yes, bonemeal. Mixed with the right components it can be one of the most effective healing agents around." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal5 +msgid "We used to use it extensively before. But now that bastard Lord Geomyr has banned all use of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal6 +msgid "How am I supposed to heal people now? Using regular healing potions? Bah, they're so ineffective." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 +msgid "I know someone that still has a supply of bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp1 +msgid "No, sorry. I hear that the potion-maker in Fallhaven can create something to help against that though." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2 +msgid "You should go see him and ask if he has anything to help against that. He can probably help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp2:0 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13:0 +msgid "Thanks, I'll go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1 +msgid "Hey, this is my house, get out of here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:0 +msgid "But I was just ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:1 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2:0 +msgid "What about your husband Oromir?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:2 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta1:3 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:2 +msgid "Umar sent me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta2 +msgid "Beat it kid, get out of my house!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1 +msgid "" +"Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" +"Sigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4 +msgid "I have no idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 +msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:2 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:3 +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:4 +msgid "[Lie] I have no idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:5 +msgid "He's found a new hiding spot." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:6 +msgid "He's found another new hiding spot. Give him credit, he is great at avoiding work." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7 +msgid "He's in your basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees_help +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_help +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_help +msgid "" +"If you see him, tell him to hurry back here and help me with the housework.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete +msgid "" +"Hiding is he? That's not surprising. I'll go let him know who's the boss around here.\n" +"Thanks for letting me know though." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir_complete2 +msgid "Thanks for telling me about Oromir earlier. I will go get him in just a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1 +msgid "" +"Oh you startled me.\n" +"Hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir1:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_begin +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:27 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager8 +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0 +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:0 +msgid "Hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 +msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:1 +msgid "[Lie] OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:1 +msgid "Your secret is safe with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 +msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2 +msgid "Hmm, maybe you could be of use to me. Do you think you could help me with a small task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:0 +msgid "Tell me more about this task." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair2:1 +msgid "Sure, if there is anything I can gain from it." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair3 +msgid "I recently went in to that cave over there [points west], to check on our supplies. But apparently, the cave has been infested with rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4 +msgid "In particular, I saw one rat that was larger than the other rats. Do you think you have what it takes to help eliminate them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:0 +msgid "Sure, I'll help you so that Crossglen can use the supply cave again." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:1 +msgid "Sure, I'll help you. But only because there might be some gain for me in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5 +msgid "I need you to get into that cave and kill the large rat, that way maybe we can stop the rat infestation in the cave and start using it as our old supply cave again." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:1 +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:1 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6:0 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_4:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_40:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_100:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_350:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_122:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_30:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_40:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_20:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_70_10:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95:1 +msgid "OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair5:1 +msgid "On second thought, I don't think I will help you after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards +msgid "I didn't think so either. You and that brother of yours always were cowards." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_cowards:0 +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2:0 +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2:0 +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:2 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_60:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2b:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5b:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6b:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_200:0 +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7a:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arghes:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e:0 +msgid "Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue +msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:0 +msgid "Yes, I have killed the large rat." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:1 +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:0 +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:2 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:2 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:2 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:2 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find0:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:1 +msgid "What was I supposed to do again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete +msgid "Thanks a lot for your help kid! Maybe you and that brother of yours aren't as cowardly as I thought. Here, take these coins for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete:0 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4:0 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_7 +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_6:0 +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_19:0 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_1:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_30:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_warmup_1:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward:0 +#: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30:0 +msgid "Thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 +msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default +msgid "Hello kid. Please leave me to my mourning." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:0 +msgid "What is the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:1 +msgid "Do you want to talk about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default:2 +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:1 +#: conversationlist_jan.json:jan_default14:0 +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:2 +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8a:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30:2 +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker_1:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b:1 +#: conversationlist_omi2.json:moyra_12:1 +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c:1 +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_22:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:7 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b:0 +msgid "OK, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2 +msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default2:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_20:0 +msgid "Please do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default3 +msgid "Well, I guess it's OK to tell you. You seem to be a nice enough kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default4 +msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default5 +msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default6 +msgid "" +"Oh those critters. Damn bastards. Nearly killed me they did.\n" +"\n" +"Gandir and I told Irogotu that we should stop the digging and leave while we still could." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default7 +msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8 +msgid "That's when it happened. *sob* Oh what have we done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_40:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90:0 +msgid "Please go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default9 +msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default10 +msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11 +msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0 +msgid "Do you think I could help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1 +msgid "Do you think you could help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0 +msgid "Sure, there may be some treasure in this for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1 +msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2 +msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default12 +msgid "Really? You think you could help? Hmm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13 +msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0 +msgid "Sure, I'll help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1 +msgid "Can you tell me the story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2 +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1 +msgid "Never mind, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_default14 +msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return +msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:1 +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:1 +msgid "Can you tell me your story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_return:2 +msgid "Yes, I have killed Irogotu." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background +msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:0 +msgid "Yes, please tell me the story again." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:1 +msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_background:2 +msgid "No, never mind. I remember it now." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete2 +msgid "Thanks for dealing with Irogotu earlier! I am forever in debt to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete +msgid "" +"Wait, what? You actually went down there and returned alive? How did you manage that? Wow, I almost died going into that cave.\n" +"\n" +"Oh thank you so much for bringing me back Gandir's ring! Now I can have something to remember him by." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:0 +msgid "Glad that I could help. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:1 +msgid "Shadow be with you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:jan_complete:2 +msgid "Whatever. I only did it for the loot." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu +msgid "Well hello there. Another adventurer coming to steal my bounty. This is MY CAVE. The treasure will be MINE!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu:0 +msgid "Did you kill Gandir?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu1 +msgid "That whelp Gandir? He was in my way. I merely used him as a tool to dig deeper into the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2 +msgid "Besides, I never really liked him anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:0 +msgid "I guess he deserved to die. Did he have a ring on him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu2:1 +msgid "Jan mentioned something about a ring?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3 +msgid "NO! You cannot have it. It's mine! And who are you anyway kid, coming down here to disturb me?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:0 +msgid "I'm not a kid anymore! Now give me that ring!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu3:1 +msgid "Give me that ring and we might both come out of here alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4 +msgid "No. If you want it you will have to take it from me by force, and I should tell you that my powers are great. Besides, you probably wouldn't dare fight me anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 +msgid "Very well, let's see who dies here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 +msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen1 +msgid "Hello there. Nice weather ain't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen2 +msgid "Hello. Anything you want from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 +msgid "Hi. Can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:0 +msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 +msgid "You're that kid from Crossglen village right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen5 +msgid "Out of the way, peasant." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen6 +msgid "Good day to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1 +msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2 +msgid "Some other kid you say? Hmm, let me think." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_3 +msgid "Hmm, I might have seen someone that looks a bit like you a few days ago. Can't remember where though." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4 +msgid "Oh yes, there was another kid from Crossglen village here a few days ago. Not sure he matched your description though." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_4_1 +msgid "There were some shady looking people following him around. Didn't see any more than that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_6 +msgid "Nope. Haven't seen him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_guard +msgid "Keep out of trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_priest:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1:1 +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shadow:0 +msgid "Can you tell me more about the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2 +msgid "It follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:priest_shadow_2:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash:1 +msgid "Whatever, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor +msgid "Well hello there! Aren't you a cute little fellow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:1 +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 +msgid "I really need to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 +msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks +msgid "I heard you helped my old man find his book, thank you. He had been talking about that book for weeks. Poor thing, he tends to forget things." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:0 +msgid "It was my pleasure. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:1 +msgid "You should keep an eye on him, or bad things might happen to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_thanks:2 +msgid "Whatever, I just did it for the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes +msgid "Welcome to my shop. Please browse my selection of fine clothing and jewelry." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes:0 +msgid "Let me see your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start +msgid "Hello. I'm Arcir." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:0 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:0 +msgid "I noticed your statue of Elythara downstairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:1 +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse:1 +msgid "You really seem to like your books." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_start:2 +msgid "And I'm your delivery kid. Did you order a 'Dusty old book'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_anythingelse +msgid "Anything else you wanted to ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_elythara_1 +msgid "" +"Oh, you found my statue in the basement?\n" +"\n" +"Yes, Elythara is my protector." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1 +msgid "I find great pleasure in my books. They contain the accumulated knowledge of past generations." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0 +msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1 +msgid "'Calomyran Secrets'? Hmm, yes I think I have one of those in my basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2 +msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_3 +msgid "He seemed upset that I didn't like his book, and threw it at me while storming out of the house." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_4 +msgid "Poor old man Benradas, he probably forgot that he left it here. He tends to forget things." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_5 +msgid "You looked downstairs but didn't find it? And a note you say? I guess there must have been someone in my house." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_complete +msgid "I heard you found it and gave it back to old man Benradas. Thank you. He tends to forget things." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_6 +msgid "" +"What did the note say?\n" +"\n" +"Larcal ... I know of him. Always causing trouble. He is usually in the barn to the east of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome +msgid "Hi again, welcome back to the ... Oh wait, I thought you were someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 +msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 +msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_2 +msgid "No, I can't tell you. Now please leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no +msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 +msgid "OK kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 +msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 +msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 +msgid "" +"Who told you that? Argh.\n" +"\n" +"OK so you found us. Now what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1:0 +msgid "Can I join the Thieves' Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2 +msgid "" +"Hah! Join the Thieves' Guild?! You?!\n" +"\n" +"You're one funny kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:0 +msgid "I'm serious." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1 +msgid "Yeah, pretty funny eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3 +msgid "OK, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:0 +msgid "What kind of task are we talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1 +msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4 +msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4:0 +msgid "OK, sounds easy enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue +msgid "How is the search for the key of Luthor going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:1 +msgid "Here, I have it. The key of Luthor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2 +msgid "I'm still looking for it. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1 +msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_2 +msgid "Well done kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3 +msgid "So, let's talk. What do you want to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0 +msgid "What do you know about my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer +msgid "Shadow, embrace me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shadow_1 +msgid "The Shadow protects us from the dangers of the night. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:0 +msgid "Tharal sent me and told me to tell you the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_shadow_1:2 +msgid "Sounds like nonsense to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_1 +msgid "This is our chapel of worship in Fallhaven. Our community turns to us for support." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_2 +msgid "This church has withstood hundreds of years, and has been kept safe from grave robbers." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1 +msgid "Glow of the Shadow indeed my child. So my old friend Tharal in Crossglen village sent you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3 +msgid "The catacombs beneath the church house the remains of our passed leaders. Our great King Luthor is rumored to be buried there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:0 +msgid "Has anyone entered the catacombs?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_3:1 +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:1 +msgid "There was something else I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4 +msgid "No one is allowed down in the catacombs, except for Athamyr, my apprentice. He is the only one that has been down there for years." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 +msgid "OK, I might go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 +msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of bonemeal." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_3 +msgid "When the ban came, I did not dare keep any, so I threw my whole supply away. It was quite foolish now that I look back on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4 +msgid "Do you think you could find me 5 skeletal bones that I can use for mixing a bonemeal potion? The bonemeal is very potent in healing old wounds." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:0 +msgid "Sure, I might be able to do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_4:1 +msgid "I have those bones for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5 +msgid "Thank you, please come back soon. I heard there were some undead near an old abandoned house just north of Fallhaven. Maybe you can check for bones there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 +msgid "OK, I'll go check there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete +msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_complete_2 +msgid "Give me some time to mix the bonemeal potion. It is a very potent healing potion. Come back in a little while." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal +msgid "Yes, the bonemeal potions are ready. Please use them with care, and don't let the guards see you. We are not actually allowed to use them anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_trade_bonemeal:0 +msgid "Let me see what potions you have made so far." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard +msgid "Turn back while you still can, mortal. This is no place for you. Only death awaits you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:0 +msgid "Very well. I will turn back." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:1 +msgid "Move aside, I need to get deeper into the catacombs." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard:2 +msgid "By the Shadow, you will not stop me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1 +msgid "Nooo, you shall not pass!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:catacombguard1:0 +msgid "OK. Let's fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor +msgid "*hissss* What mortal disturbs my sleep?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:0 +msgid "By the Shadow, what are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:1 +msgid "At last, a worthy fight! I have been waiting for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_church.json:luthor:2 +msgid "Whatever, let's get this over with." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_15 +msgid "Walk with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:0 +msgid "Have you been down in the catacombs?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 +msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2 +msgid "But I'm the only one that both has the permission and the bravery to go down there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_2:0 +msgid "How can I get permission to go down there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_3 +msgid "You want to go down in the catacombs? Hmm, maybe we can make a deal." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4 +msgid "Bring me some of that delicious cooked meat from the tavern and I will give you my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:0 +msgid "Here, I have cooked meat for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_4:1 +msgid "OK, I'll go get some." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_2 +msgid "You have my permission to enter the catacombs of Fallhaven Church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete +msgid "Thanks, this will do nicely." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk +msgid "No problem. No sireee! Not causing any more trouble now. I sits here outside now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2 +msgid "Wait, who are you again? Are you that guard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:0 +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_1:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_1:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia3_1:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_1:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_1:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_30:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_1:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_1:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia3_1:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_1:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_1:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_30:1 +msgid "No" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 +msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, OK?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_2 +msgid "Oh good. That guard threw me out of the tavern. If I see him again I'll show him one thing or another." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 +msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink ... Uh how did it go again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 +msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_6 +msgid "Or was it a house? I can't remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_7 +msgid "No no, it was outside! Now I remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8 +msgid "" +"That's where we...\n" +"\n" +"Hey, where did my mead go? Did you take it from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1 +msgid "Well then give it back! Or go buy me another mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:0 +msgid "Here, have some mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:1 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:1 +msgid "OK, I'll go buy some mead for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_1:2 +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2:2 +msgid "No. I don't think I should help you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_9_2 +msgid "I must have drunk it then. Could you get me a new mead do you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_10 +msgid "" +"Oh sweet drinks of joy. May the sssshadow be with you kid.\n" +"[Makes big eyes]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_11 +msgid "" +"[Takes a gulp of the mead]\n" +"That's good stuff!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12 +msgid "Yeah, me and Unnmir had good times. Go ask him yourself, he is usually in the barn to the east of here. I wonder *burps* where that treasure went." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:0 +msgid "Treasure? I'm in! I'll go look for Unnmir right away." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_12:1 +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:0 +msgid "Thank you for the story. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar +msgid "Hello. I'm Nocmar." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:0 +msgid "This place looks like a smithy. Do you have anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar:1 +msgid "Unnmir sent me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_1 +msgid "I don't have any items for sale. I used to have a lot of things for sale, but nowadays I'm not allowed to sell anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_2 +msgid "I was once one of the greatest smiths in Fallhaven. Then that bastard Lord Geomyr banned my use of heartsteel." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_3 +msgid "By decree of Lord Geomyr, no one in Fallhaven is allowed to even use heartsteel weapons. Much less sell any." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4 +msgid "So now I have to hide the few weapons I have left. I won't dare sell any of them anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_4_1 +msgid "I haven't seen the heartsteel glow in several years now that Lord Geomyr has banned them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_trade_5 +msgid "So, unfortunately I can't sell you any of my weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest +msgid "Unnmir sent you huh? I guess it must be important then." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1 +msgid "OK, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2 +msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3 +msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0 +msgid "Undertell? What's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4 +msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5 +msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still around. Those things can kill you by their gaze alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue +msgid "Have you found a heartstone yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0 +msgid "Yes, at last I found it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1 +msgid "Could you tell me the story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2 +msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete +msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2 +msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3 +msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4 +msgid "[Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5 +msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 +msgid "Let me see what items you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 +msgid "Would you help an old man please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:0 +msgid "Sure, what do you need help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 +msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 +msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 +msgid "I recently lost a very valuable book of mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 +msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 +msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 +msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 +msgid "" +"I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books.\n" +" [Points at the house to the south]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 +msgid "OK, I'll go ask Arcir. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue +msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 +msgid "Yes, I found it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 +msgid "No, I have not found it yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 +msgid "Could you tell me your story again please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete +msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_bye +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:1 +msgid "Thank you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 +msgid "At last, some gold. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 +msgid "Thank you so much for finding my book!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela +msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5:0 +msgid "Let me see what food and drinks you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5:1 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:2 +msgid "Are there any rooms available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:2 +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:1 +msgid "Torilo suggested that I ask other tavern owners such as yourself about a 'business agreement' that you may have with a group of 'distributors'." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 +msgid "A room will cost you only 10 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 +msgid "[Buy for 10 gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 +msgid "I really need to rest but I don't have 10 gold. I will wash the dishes. [Wash the dishes]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 +msgid "OK. Take the last room down at the end of the hall." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:1 +msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 +msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos +msgid "You seem familiar somehow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 +msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 +msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1 +msgid "I'm glad you are still alive!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:0 +msgid "As you know I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:1 +msgid "Why? Has something happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2 +msgid "Did you not hear of the most dangerous snake ever seen? It has been spotted on Fallhaven's southern border." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:0 +msgid "A snake?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:1 +msgid "" +"No, I didn't hear, and I also don't want to.\n" +"Please give me something to drink." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_3 +msgid "No normal snake. Huge as a house! Making noise like a hundred galloping horses!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4 +msgid "Few people dare to walk outside of the city nowadays." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2:0 +msgid "Sounds interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:1 +msgid "Thanks for the warning. I'll avoid that area." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5 +msgid "Good. Enough of such dark words - now go, have a seat anywhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10 +msgid "Oh no - what have I done? I shouldn't have talked of the giant snake. Promise me you won't go there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10:0 +msgid "Well, if it makes you happy." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_10:1 +msgid "Of course I'll go there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_11 +msgid "What a waste of such a young, promising life! Well...don't forget to pay your tab before you leave my tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_20 +msgid "You are back!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_20:0 +msgid "Sure. And your little snake monster is no more." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_21 +msgid "Incredible! Let's feast now! Everyone have a free drink!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal +msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 +msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 +msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 +msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 +msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 +msgid "Very well. Keep your book." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 +msgid "No, you will give me that book." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 +msgid "Good, now run away." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 +msgid "OK, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 +msgid "Very well. I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 +msgid "No, that book is not yours!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 +msgid "You are still here? OK then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 +msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 +msgid "I had hoped it wouldn't come to this." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r +msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 +msgid "Hi there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 +msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 +msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 +msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 +msgid "Real adventuring you know, swords and spells." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 +msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 +msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 +msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1 +msgid "I'm looking for my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_7 +msgid "" +"Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring.\n" +"[Rolls eyes]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 +msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 +msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 +msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 +msgid "No, not really." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 +msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering* Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 +msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 +msgid "His house is just southwest of the tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r +msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 +msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 +msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 +msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19d:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_2:0 +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:0 +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b:0 +msgid "Anything more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 +msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 +msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4 +msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0 +msgid "Thanks, I'll go talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5 +msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2 +msgid "What are you, some kind of adventurer? Hmm. Maybe you can be of use to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3 +msgid "Are you willing to help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1 +msgid "No, why should I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4 +msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5 +msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_6 +msgid "Erm, yes, the rift spell will open things up alright. Ahem." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_7 +msgid "So there I was working hard on getting the last pieces together for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_8 +msgid "Then, all of a sudden, a gang of thugs came around and started bullying me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_9 +msgid "They said they were Messengers of the Shadow, and insisted that I should cease my spell making." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_10 +msgid "Preposterous, isn't it? I was so close to having the power!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_11 +msgid "Oh, the power I could have had. My dear rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_12 +msgid "Anyway, I was just about to finish the last piece of my rift spell when the bandits came and robbed me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_13 +msgid "The bandits took my notes for the spell and took off before I could call the guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_14 +msgid "After years of work, I can't seem to remember the last parts of the spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_15 +msgid "Do you think you could help me locate it? Then I could have the power at last!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16 +msgid "You will of course be suitably rewarded for your part in me getting this power." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:0 +msgid "A reward? I'm in!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:1 +msgid "Very well. I will help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_16:2 +msgid "No thanks, this seems like something that I would rather not get involved with." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_17 +msgid "I knew I couldn't trust... Wait, what? You actually said yes? Hah, well then." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_18 +msgid "OK, find the four pieces of my rift spell that the bandits took, and bring the pieces to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_19 +msgid "There were four bandits, and they all headed south of Fallhaven after I was attacked." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_20 +msgid "You should search the southern parts of Fallhaven for the four bandits." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_21 +msgid "Please hurry! I am so eager to open up the rift ... erm, I mean finish the spell. Nothing odd with that right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1 +msgid "Hello again. How is the search for my missing pieces of the rift spell going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:0 +msgid "I have found all the pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return1:2 +msgid "Could you tell me the whole story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_40 +msgid "Oh, you found all four pieces? Hurry, give them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_41 +msgid "Yes, these are the pieces that the bandits took." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_42 +msgid "Now I should be able to finish the rift spell and open up the Shadow rift ... erm I mean open up new possibilities. Yes, that's what I meant." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_43 +msgid "The only obstacle between me and continuing my rift spell research is that stupid Unzel fellow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_44 +msgid "Unzel was my apprentice a while ago. But he started to annoy me with his questions and talk about morality." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_45 +msgid "He said that my spell making was disrupting the will of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_46 +msgid "Bah, the Shadow. What has it ever done for ME?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_47 +msgid "I shall one day cast my rift spell and we will be rid of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_48 +msgid "Anyway. I have a feeling that Unzel sent those bandits after me, and if I don't stop him he will probably send more." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_49 +msgid "I need you to find Unzel and kill him for me. He can probably be found somewhere southwest of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_50 +msgid "Bring me his signet ring as proof when you have killed him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_51 +msgid "Now hurry, I cannot wait much longer. The power shall be MINE!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2 +msgid "Hello again. Any progress yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:0 +msgid "About Unzel..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2 +msgid "Have you killed Unzel for me yet? Bring me his signet ring when you have killed him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:0 +msgid "I have dealt with him. Here is his ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2_2:1 +msgid "I listened to Unzel's story and have decided to side with him. The Shadow must be preserved." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_60 +msgid "Ha ha, Unzel is dead! That pathetic creature is gone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_61 +msgid "I can see the blood on your boots. I even got you to kill his minions beforehand." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_62 +msgid "This is a great day indeed. I will soon have the power!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_63 +msgid "Here, have these coins for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_64 +msgid "Now leave me, I have work to do before I can cast the rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return_complete +msgid "Hello again, my assassin friend. I will soon have my rift spell ready." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_70 +msgid "What? He told you his story? You actually believed it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71 +msgid "I will give you one more chance. Either kill Unzel for me, and I will reward you handsomely, or you will have to fight me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:0 +msgid "No. You must be stopped." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_71:1 +msgid "OK, I'll think about it once more." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72 +msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have trusted you. Now you will die along with your precious Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:0 +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:2 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4:1 +msgid "For the Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_72:1 +msgid "You must be stopped." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1 +msgid "Hello. I'm Unzel." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:0 +msgid "Is this your camp?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_1:1 +msgid "I am sent by Vacor to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_2 +msgid "Yes, this is my camp. Lovely place, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_3 +msgid "Vacor sent you huh? I guess I should have figured he would send someone sooner or later." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4 +msgid "Very well then. Kill me if you must, or allow me to tell you my side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:0 +msgid "Hah, I will enjoy killing you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_4:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:0 +msgid "I will listen to your story." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight +msgid "Very well, let's fight then." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_fight:0 +msgid "A fight it is!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_5 +msgid "Thank you for listening." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_10 +msgid "Vacor and I used to travel together, but he started to get obsessed with his spell making." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_11 +msgid "He even started to question the Shadow. I knew I had to do something to stop him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_12 +msgid "I started questioning him about what he was up to, but he just wanted to keep on going." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_13 +msgid "After a while, he became obsessed with the thought of a rift spell. He said it would grant him unlimited powers against the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 +msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 +msgid "I sent some friends to take the spell from him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1 +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_2 +msgid "So, here we are." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_16_1:0 +msgid "I killed the four bandits you sent after Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_17 +msgid "What? You killed my four friends? Argh, I feel the rage coming." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_18 +msgid "However, I also realize that all this is the making of Vacor. I'll give you a choice now. Choose wisely." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19 +msgid "Either you side with Vacor and his rift spell, or side with the Shadow, and help me get rid of him. Who will you help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:0 +msgid "I will side with you. The Shadow must not be disturbed." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_19:1 +msgid "I will side with Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_20 +msgid "Thank you my friend. We will keep the Shadow safe from Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_21 +msgid "You should go talk to him about the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1 +msgid "Welcome back. Did you talk to Vacor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_return_1:0 +msgid "Yes, I have dealt with him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30 +msgid "You killed him? You have my thanks friend. Now we are safe from Vacor's rift spell. Here, take these coins for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_30:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9:0 +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:0 +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_5 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_2 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:0 +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2:0 +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2:0 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_16 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d10 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions3:0 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q4:0 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_60:0 +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2:1 +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_2:1 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1:2 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_2:2 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_4:0 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_6:0 +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_6:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_292:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_0:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_sentry_45:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0_1:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_6:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_24a:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_14:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_16:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_120:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_90:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30_1 +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_new:0 +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_2:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arcir:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_edrin:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_odirath:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_venanra:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_tjure:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_servant:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_scrooge:0 +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74:0 +msgid "Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 +msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40:0 +msgid "I have a message for you from Kaverin in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit +msgid "Get lost kid. I don't have time for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit:0 +msgid "I'm looking for a piece of the Rift spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2 +msgid "No! Vacor will not gain the power of the rift spell!" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:fallhaven_bandit_2:0 +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:3 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2:1 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_11:0 +msgid "Let's fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1 +msgid "What have we here? A lost wanderer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2 +msgid "How much is your life worth to you? Give me 100 gold and I'll let you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:0 +msgid "OK OK. Here is the gold. Please don't hurt me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:1 +msgid "How about we fight over it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_2:2 +msgid "How much is your life worth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_3 +msgid "About damn time. You are free to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:bandit1_4 +msgid "OK then, your life it is. Let's fight. I have been looking forward to a good fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_wilderness.json:fct_bandit1_10 +msgid "Now the area is clean of these nasty highwaymen at last." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1 +msgid "Fresh flesh!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:0 +msgid "By the Shadow, I will slay you." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:zombie1:1 +msgid "Yuck, what are you? And what is that smell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1 +msgid "Nooo, I will not be imprisoned again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner1:0 +msgid "But I am not..." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2 +msgid "Aaaa! Who's there? I will not be enslaved again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:prisoner2:0 +msgid "Calm down, I was just..." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0 +msgid "Ah, another mortal. Prepare to become part of my undead army!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:0 +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:0 +msgid "Shadow take you." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard0:1 +msgid "Prepare to die once more." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1 +msgid "Die mortal!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard1:1 +msgid "Prepare to meet my blade." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2 +msgid "What, a mortal in here that is not marked by my touch?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_2 +msgid "You seem delicious and soft, will you be part of the feast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3 +msgid "Yes, I think you will. My undead army will spread far outside of Flagstone once I am done with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:0 +msgid "By the Shadow, you must be stopped!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_guard2_3:1 +msgid "No! This land must be protected from the undead!" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_1 +msgid "Halt! Who's there? No one is allowed to approach Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_2 +msgid "You should turn back while you still can." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3 +msgid "Flagstone has been overrun by undead, and we are standing guard here to make sure no undead escape." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_3:0 +msgid "Can you tell me the story about Flagstone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4 +msgid "Flagstone Prison was built a few hundred years ago by house Gorland of Stoutford and used until the Noble Wars, when the house was vanquished. This dreadful place has been abandoned ever since." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8 +msgid "For years, no one took notice of Flagstone, although there were occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_9 +msgid "But recently, undead started pouring out of Flagstone and started to threaten Stoutford and the trade routes nearby." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_10 +msgid "So, here we are. I have to guard the road from undead, so that they do not spread farther than Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11 +msgid "So, I would advise you to leave unless you want to be overrun by undead." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:0 +msgid "Can I investigate the Flagstone ruins?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_11:1 +msgid "Yes, I should leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_12 +msgid "Are you really sure you want to head in there? Well, OK, fine by me." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_13 +msgid "I won't stop you, and I won't mourn you if you never return." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_14 +msgid "Go ahead. Let me know if there's anything I can tell you that would help." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15 +msgid "Return here if you need my advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_15:0 +msgid "OK. I will return to you if there is anything I need help with." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1 +msgid "Hello again. Did you enter Flagstone? I am surprised you actually returned." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:1 +msgid "There is a guardian in the lower levels of Flagstone that cannot be approached and the former prisoners are undead now." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_20 +msgid "A guardian and undead prisoners you say? This is troubling news, since it means there is some larger force behind all this." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21 +msgid "You should look for the former warden. Maybe he has something to do with all of this. If you find him you should return here with any important news." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_21:0 +msgid "OK, I will go and look for the former warden." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23 +msgid "Oh this looks most interesting. Let's take a look. Hmm. It has got some weird inscriptions on it that say 'Daylight Shadow'. Maybe you could try these words on the demon? So perhaps the warden did have something to do with the demon after all?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_23:0 +msgid "That might work. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2 +msgid "Hello again. Have you found the former warden in Flagstone yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:0 +msgid "I slew the former warden and found a peculiar necklace among his remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:2 +msgid "Not yet. I have to keep looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_40 +msgid "You found the necklace? Good. Here, give it to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_41 +msgid "Now, let's see here. Ah yes, it is as I thought. The necklace contains a password." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42 +msgid "'Daylight Shadow'. That must be it. You should try to approach the guardian with this password." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3 +msgid "Hello again. How is the investigation of the undead in Flagstone going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return3:0 +msgid "No progress yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_43 +msgid "Well, keep looking. Return to me if you need my advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4 +msgid "Hello again. It seems something happened inside Flagstone that made the undead weaker. I'm sure we have you to thank for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return4:0 +msgid "In the depths of Flagstone, I had to fight a winged demon and found a prisoner called Narael. He told me that he has been there for a very long time, and is too weak to leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael +msgid "Thank you, thank you for freeing me from that monster." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_1 +msgid "I have been a captive here for what seems to be an eternity." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_2 +msgid "Oh, the things they did to me. Thank you so much for freeing me." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_3 +msgid "I was once a citizen in Nor City, and worked on the excavation of Mount Galmore." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_4 +msgid "After a while, the day came when I wanted to quit the assignment and return to my wife." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_5 +msgid "The officer in charge would not let me, and I was sent to Flagstone as a prisoner for disobeying orders." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_6 +msgid "If only I could see my wife once more. I have hardly any life left in me, and I don't even have enough strength to leave this place." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_7 +msgid "I guess my fate is to perish here, but now as a free man at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_8 +msgid "Now leave me to my fate. I do not have the strength to leave this place." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9 +msgid "If you find my wife Taurum in Nor City, please tell her I'm alive and that I haven't forgotten about her." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:0 +msgid "I will. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_flagstone.json:narael_9:1 +msgid "I will. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1 +msgid "Hi, I'm Jakrar." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_1:0 +msgid "Are you a woodcutter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2 +msgid "Yes, I'm Fallhaven's woodcutter. Need anything done in the finest of woods? I have probably got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:0 +msgid "I'd like to talk with you about Fallhaven's passage to the Duleian Road." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:1 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:2 +msgid "Never mind. I don't need your services for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:2 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:1 +msgid "What have you got for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun +msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_complete:0 +msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:1 +msgid "Do you have a job for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:2 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:3 +msgid "About the soup..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:4 +msgid "Gison gave me some of his soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2 +msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hmm." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3 +msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 +msgid "Hello there. Please do not bother me, I have a lot of work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3 +msgid "Hello. Could you please move out of the way? I am trying to work here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:khorand +msgid "Hey you, don't even think of touching any of the crates. I am watching you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3 +msgid "Oh no. Not again. I won't start cutting the trees unless I have received a payment beforehand. Go away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3:0 +msgid "Is there anything that would change your mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_3:1 +msgid "Seems like nobody wants to open the road again. Great." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_4 +msgid "Hmm. Well if you would do me a great favor I would start to cut the trees away." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_4:0 +msgid "Sure! What is it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_5 +msgid "Let me tell you a story. Long ago, I was cutting in the woods to the north of Fallhaven. I used to cut the trees with great speed with my favorite axe. It was made of fine steel and probably worth more than my hut." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_6 +msgid "But then, I got attacked by a pack of wolves and I had to flee immediately. I barely saved my life, but during the escape I lost my precious axe." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_7 +msgid "I'm afraid of travelling to that place again because I'm not a trained fighter and the wolves, especially their leader, were really powerful." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_7:0 +msgid "So I guess you want me to retrieve your axe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8 +msgid "Yes exactly. If you would do me that favor I will gladly cut away the trees and receive payment afterwards. Just head north to the Crossroads guardhouse and then head eastwards down the Duleian Road. That's where I lost my axe. And look out for that wolf pack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8:0 +msgid "Sounds simple enough. On my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_8:1 +msgid "No way! That is far too dangerous!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_9 +msgid "Have you made any progress in finding my axe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_10 +msgid "Let me see... Oh yes! This is my axe! I cannot thank you enough!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_10:0 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_16:0 +msgid "So will you cut away those trees that block the old pathway?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_11 +msgid "Sure! Already on my way! The work will be finished soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_11:0 +msgid "That sounds great! Remember to ask the stupid guard captain for a decent payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_12 +msgid "Sure. Will do that. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_12:1 +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7:0 +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1:1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_18:0 +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_8:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_150:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_15 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10:0 +msgid "Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13 +msgid "You're welcome. But you're not the only one who is happy. There are more people resting for a night in Fallhaven, which helps our economy. Some even bought items at my store! By the way, I was surprised, but I even got paid well by the guard captain." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13:0 +msgid "Great. Now everything is much better than it was before!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13:1 +msgid "I wanted to ask about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14 +msgid "Have you made any progress in finding my precious axe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14:0 +msgid "Hello again! I've finally found your axe!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_14:1 +msgid "No I haven't. But I'm working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15 +msgid "Hello again my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:0 +msgid "I cannot thank you enough for cutting away those trees! Finally I've got a shortcut!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_16 +msgid "Thank you for bringing me back my axe!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1 +msgid "Oh, how surprising. How nice of you. Indeed there is something you could do for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:0 +msgid "Tell me what it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:1 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:2 +msgid "Maybe later." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:2 +msgid "Let's talk about payment first." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_4 +msgid "Ahh, you are here to earn some money, okay." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5 +msgid "I'll give you 10 gold if you do this little job for me: Bring me some of that delicious soup which Gison cooks using mushrooms and wild herbs." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:0 +msgid "Sounds easy, I'll do it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:1 +msgid "Give me 15 and I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:2 +msgid "Give me 20 and I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_5:3 +msgid "No way, I'm not your gopher." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest10 +msgid "That's really nice of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1 +msgid "" +"15? Let me think...erm...\n" +"\n" +"OK, I'll give you 15." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1:0 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2:0 +msgid "Sounds good. I will do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more1:1 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2:1 +msgid "I changed my mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_more2 +msgid "" +"20? Let me think...erm...\n" +"\n" +"OK. I'll give you 20. But please, bring it hot or I won't pay you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest15 +msgid "That's nice of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest20 +msgid "OK, please bring it hot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go +msgid "You can find Gison and his wife Nimael south of here. Cross the path and head into the woods. You will find their house soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_startquest_go:0 +msgid "OK. See you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return +msgid "Aah, you are back. Wonderful. I will stop working for now and take a little break." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10 +msgid "" +"Here is the money I promised you.\n" +"\n" +"And as a bonus I will give you some of this bread.\n" +"\n" +"Next time I will buy Nimael's soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return10:0 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15:0 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20:0 +msgid "Nimael's soup?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return15 +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return20 +msgid "" +"Here is the money I promised you.\n" +"\n" +"Next time I will buy Nimael's soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end +msgid "Thanks again. And remember to take the bottle back to Gison. Now go please. I want to eat." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_end:0 +msgid "Enjoy your meal." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup +msgid "Where is it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup:0 +msgid "Oops, I forgot that there is a hole in my bag." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup:1 +msgid "I ate it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup_1 +msgid "What are you waiting for? Go on, bring me some soup. Hurry, I'm hungry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_nosoup_1:0 +msgid "Yes, I will return quickly." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart +msgid "Yes. I asked you to bring me some of that delicious mushroom soup from Gison." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:0 +msgid "Can you explain the way again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:1 +msgid "Yes, I'm on my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_blindstart:2 +msgid "I was not able to bring you the soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup +msgid "This soup is cold. Return to me with a hot soup!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup:0 +msgid "Sorry. I will try again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_coldsoup:1 +msgid "It still tastes..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail +msgid "" +"That can't be. Get out of here!\n" +"\n" +"[Alaun starts throwing things at you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_110:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_90:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_10:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_90:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_14:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22:0 +#: conversationlist_gison.json:gael_10_1:0 +msgid "But..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_return_fail:1 +msgid "Listen..." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_andor1 +msgid "You should talk to Mikhail first." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:note_lodars +msgid "On the ground, you find a piece of paper with a lot of strange symbols. You can barely make out the words 'meet me at Lodar's hideaway', but you are not sure what it means." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:keyarea_crossglen_smith +msgid "Audir shouts: Hey you, get away! You are not allowed back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_crossglen_cave +msgid "The sign on the wall is cracked in several places. You cannot make out anything comprehensible from the writing." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild1 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"South: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_notdone +msgid "This map is not yet done. Please come back in a later version of the game." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild3 +msgid "" +"West: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"North: Feygard" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_pitcave2 +msgid "The ground is littered with bloodstained scraps of paper, seemingly torn from a journal in a fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_fallhaven1 +msgid "Welcome to Fallhaven. Watch out for pickpockets!" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:key_fallhavenchurch +msgid "You are not allowed to enter the catacombs of Fallhaven Church without permission." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_tornpage +msgid "You see a torn page from a book titled 'Calomyran Secrets'. Blood stains its edges, and someone has scribbled the words 'Larcal' with the blood." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:arcir_basement_statue +msgid "Elythara, mother of the light. Protect us from the curse of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_tavern_room +msgid "You are not allowed into the room unless you have rented it." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:fallhaven_derelict1 +msgid "Bucus shouts: Hey you, get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild6 +msgid "" +"North: Crossglen\n" +"East: Fallhaven\n" +"South: Stoutford" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild7 +msgid "" +"West: Stoutford\n" +"North: Fallhaven" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild10 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"West: Stoutford" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_key_demon +msgid "The demon radiates a force that pushes you back, making it impossible for you to approach it." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:flagstone_brokensteps +msgid "You notice that this tunnel seems to be dug out from below Flagstone. Probably the work of one of the former prisoners from Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_pre067.json:sign_wild12 +msgid "" +"North: Fallhaven\n" +"East: Vilegard\n" +"East: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1 +#: conversationlist_gison.json:nimael +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_1 +msgid "Hello kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:0 +msgid "Hello. Do you know where I can find Umar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1:1 +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:2 +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_1:0 +#: conversationlist_pwcave.json:gauward:0 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:1 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:1 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0:1 +msgid "What is this place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_2 +msgid "This is our guild hall. We are safe from the guards of Fallhaven in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3 +msgid "We can do pretty much as we like here. As long as Umar allows it, that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:0 +msgid "Do you know where I can find Umar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:1 +msgid "Who is Umar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4 +msgid "He is probably in his room over there [points]." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5 +msgid "Umar is our guild leader. He decides our rules and guides us in moral decisions." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_5:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:1 +msgid "Where can I find him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1 +msgid "Hello, did you want something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:0 +msgid "You look like the cook around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:1 +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4:0 +msgid "Can I see what food you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_1:2 +msgid "Farrik said you can prepare me a round of special mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2 +msgid "That's right. Someone has to keep these ruffians fed." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:0 +msgid "That sure smells good." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:1 +msgid "That stew looks disgusting." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_2:2 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:2 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:0 +msgid "Never mind, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3 +msgid "Thanks. This stew is coming along nicely." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_3:0 +msgid "I'm interested in buying some of that." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_4 +msgid "Yeah, I know. With ingredients this bad, what can you do? Anyway, it keeps us fed." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_5 +msgid "Oh sure. Planning to get someone a bit sleepy eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_6 +msgid "Don't worry, I won't tell anyone. Making sleepy food is one of my specialties." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_7 +msgid "Give me a minute to mix it up for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_8 +msgid "There. This should do it. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_10 +msgid "Yes, I gave you the special brew earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_cook_9 +msgid "Be careful not to get any of that stuff on your fingers, it is really potent." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1 +msgid "Hello there." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:0 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:2 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3:0 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:1 +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:1 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn:0 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:2 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:0 +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:1 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:0 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1:0 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2:0 +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:0 +#: conversationlist_esfiume.json:erethori0:1 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:0 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:0 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:0 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:1 +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:0 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_bed_0:0 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_0:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_10:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:3 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued:0 +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:2 +msgid "Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2 +msgid "My real name is unimportant. People mostly call me Quickfingers." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_2:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_50:0 +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10:1 +msgid "Why is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_3 +msgid "Well, I have a tendency to ... how shall I put this ... acquire certain things easily." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4 +msgid "Things previously in the possession of other people." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_4:0 +msgid "Do you mean like stealing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5 +msgid "No no. I wouldn't call it stealing. It's more of a transfer of ownership. To me, that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:0 +msgid "That sounds a lot like stealing to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_5:1 +msgid "That sounds like a good justification." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_6 +msgid "After all, we are the Thieves' Guild. What did you expect?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1 +msgid "Hello. Don't I recognize you from somewhere?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:0 +msgid "No, I'm sure we have never met." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:0 +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:1 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_1:2 +#: conversationlist_norath.json:norath_2:1 +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:2 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar:1 +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume1:1 +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume2:0 +msgid "What do you do around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:2 +msgid "Can I take a look at what supplies you have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:3 +msgid "Umar sent me to talk about my first job here." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2 +msgid "I keep an eye on our supplies for the guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_2:0 +msgid "Can I take a look at what you have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3 +msgid "No, I really recognize you." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:0 +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_5:0 +msgid "You must have me confused with someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_3:1 +msgid "Maybe you have me confused with my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4 +msgid "Yes, might be." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_4:0 +msgid "Have you seen my brother around here? He looks somewhat like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5 +msgid "Oh yes, now that you mention it. There was that kid running around here, asking a lot of questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_5:0 +msgid "Do you know what he was looking for, or what he was doing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6 +msgid "No. I don't know. I just manage the supplies." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:0 +msgid "OK, thanks anyway. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_6:1 +msgid "Bah, you're useless. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1 +msgid "Hello. I heard that you helped us find the key of Luthor. Good work, it will really come in handy." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3:0 +msgid "What can you tell me about the Thieves' Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_2 +msgid "I'm Farrik, Umar's brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_3 +msgid "I mostly manage our trading with other guilds and keep an eye on what the thieves need to be as effective as they can be." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4 +msgid "We try to keep to ourselves as much as possible, and help our fellow thieves as much as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1:0 +msgid "Any recent events happening?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_4:1 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2:1 +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:1 +msgid "I asked Dunla about the beer distribution operation and the 'business agreement'. He sent me to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_5 +msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_6 +msgid "The Fallhaven guard has started to get really annoyed with us lately. Probably because we have been very successful in our recent missions." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_7 +msgid "The guards have increased their security lately, leading to them arresting one of our members." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8 +msgid "He is currently held in the jail here in Fallhaven, pending transfer to Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_8:0 +msgid "What did he do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_9 +msgid "Oh, nothing serious. He was trying to get into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_10 +msgid "But now that you have helped us with that mission, I guess we don't need to go there anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11 +msgid "I guess I can trust you with this secret. We are planning a mission tonight to help him out of jail." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:0 +msgid "Those guards really seem annoying." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_11:1 +msgid "After all, if he wasn't allowed down there, then the guards are right to arrest him." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12 +msgid "Yeah, I guess so. But for the guild's sake, we would rather have our friend freed than imprisoned." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:0 +msgid "Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:1 +msgid "[Lie] Don't worry, your secret plan to free him is safe with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_12:2 +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:1 +msgid "Maybe I should tell the guards that you are planning to get him out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13 +msgid "Oh yes, they are. The people also dislike them in general, it's not just us in the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_13:0 +msgid "Is there anything I can do to help you with those annoying guards?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_14 +msgid "Thank you. Now please leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_15 +msgid "Whatever, they wouldn't believe you anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16 +msgid "Are you sure you want to annoy the guards? If they catch word of you being involved, you could get into a lot of trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:0 +msgid "No problem, I can handle myself!" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:1 +msgid "There might be a reward for this later on. I'm in." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_16:2 +msgid "On second thought, maybe I should keep out of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17 +msgid "Sure, it's up to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_17:0 +msgid "Good luck on your mission." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_18 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_7 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris14 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find10a +msgid "Good." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_19 +msgid "OK, here is the plan. The guard captain has a bit of a drinking problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20 +msgid "If we were able to supply him with some mead that we have prepared, we might just be able to sneak our friend out during the night, when the captain is sleeping off the drunkenness." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_20a +msgid "Our cook can prepare a special brew of mead for you that will knock him out." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_21 +msgid "He would probably need to be persuaded to drink on duty too. If that should fail, he could probably be bribed instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22 +msgid "How does that sound to you? Do you think you are up to it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0 +msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:1 +msgid "Sure, sounds easy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_22:2 +msgid "Sounds a bit dangerous, but I guess I'll try." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23 +msgid "Good. Report back to me when you have gotten the guard captain to drink that special mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_23:0 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25:0 +msgid "Will do." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1 +msgid "Hello again my friend. How goes your mission to get the guard captain drunk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:0 +msgid "I am not done yet, but I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_1:1 +msgid "It is done. He should be no problem during the night." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_24 +msgid "That is good news! Now we should be able to get our friend out from jail tonight." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25 +msgid "Thank you for your help my friend. Take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_25:1 +msgid "Finally, some gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2 +msgid "Thank you for your help with the guard captain earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_2:0 +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:1 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:1 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_initial_1:0 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_4 +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_4:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_120:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_11:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_11 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10:2 +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100:0 +#: conversationlist_gison.json:gael_1:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:1 +msgid "Sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_26 +msgid "That's very useful information. Well done. You have my thanks, friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3 +msgid "So did you tell the guard captain about our plan then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3:0 +msgid "No, I haven't talked to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_farrik.json:farrik_return_3:1 +msgid "[Lie]. No. I went there, but I overheard the guard captain saying there was no real threat, so they will lower security. So maybe you can carry out your mission without me being involved." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden +msgid "State your business." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:0 +msgid "Who is that prisoner?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:1 +msgid "I heard that you are fond of mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:2 +msgid "The thieves are planning an escape for their friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden:3 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11:1 +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36:1 +msgid "I recently talked to the watchman who blocks the old pathway to the Duleian Road. Why don't you just pay the woodcutter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_1 +msgid "That thief? He was caught in the act. Trespassing he was. Trying to get down into the catacombs of Fallhaven church." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_2 +msgid "Luckily, we caught him before he could get down there. Now he'll serve as an example to all other thieves." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:warden_prisoner_3 +msgid "Damn thieves. There must be a nest of them around here somewhere. If only I could find where they hide." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_1 +msgid "Mead? Oh ... no, I don't do that anymore. Who told you that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2 +msgid "I've stopped doing that years ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:0 +msgid "Sounds like a good approach. Good luck with keeping away from it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_2:1 +msgid "Not just even a little bit?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3 +msgid "Um. *clears throat* I really shouldn't." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:0 +msgid "I brought some with me if you would like to have a sip." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_3:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:1 +msgid "OK, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_4 +msgid "Oh sweet drinks of joy. I really shouldn't have this while on duty though." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_5 +msgid "I could get fined for drinking on duty. I don't think I would dare try it right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6 +msgid "Thank you for the drink though, I will enjoy it when I get home later tomorrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:0 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:2 +msgid "You are welcome. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_6:1 +msgid "What if someone would pay you the amount of the fine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7 +msgid "Oh, that sounds a bit shady. I doubt anyone could afford the 450 gold around here. Anyway, I would need a bit more than that just to risk it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:0 +msgid "I have 500 gold right here that you could have." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:1 +msgid "You know you want the mead right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:2 +msgid "Yes, I agree. This is starting to sound too shady. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8 +msgid "Oh sure. Now that you mention it. It sure would be good." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:0 +msgid "So what if I pay you, say, 400 gold. Would that cover enough of your anxiety to enjoy the drink now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:1 +msgid "This is starting to sound too shady for me. I'll leave you to your duty, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_8:2 +msgid "I'll go get that gold for you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_9 +msgid "Wow, that much gold? I'm sure I could even get away with this without being fined. Then I could have the gold AND a nice drink of mead at the same time." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_10 +msgid "Thank you kid, you really are nice. Now leave me to enjoy my drink." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I had it all in one go. It sure tasted a bit different than before, but I guess that is just because I'm not used to it anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_11:0 +msgid "That's great! Cheers!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_12 +msgid "Hello again, kid. Thanks for the drink earlier. I still haven't had it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20 +msgid "Really, they would dare go up against the guard in Fallhaven? Do you have any details on their plan?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:0 +msgid "I heard they are planning his escape tonight." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:1 +msgid "No, I was just kidding with you. Never mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_20:2 +msgid "On second thought, I better not upset the Thieves' Guild. Never mind I said anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_21 +msgid "Tonight? Thank you for this information. We will make sure to increase the security tonight then, but in such a way that they won't notice." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_22 +msgid "When they do decide to break him free, we will be prepared. Maybe we can arrest more of those filthy thieves." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_23 +msgid "Thank you again for the information. I'm not sure how you may know this, but I really appreciate you telling me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24 +msgid "I want you to go one step further and tell them that we will have less security for tonight. But instead we will increase the security. That way we can really be ready for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_24:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10c +msgid "Sure, I can do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_25 +msgid "Good. Report back to me when you have told them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30 +msgid "Hello again, my friend. Did you tell those thieves that we will lower our security tonight?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:0 +msgid "Yes, they won't expect a thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_30:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:0 +msgid "No, not yet. I'm working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_31 +msgid "Great. Thank you for your help. Here, take these coins as a token of our appreciation." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_35 +msgid "Hello again, my friend. Thank you for your help in dealing with the thieves earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_36 +msgid "I will make sure to tell other guards how you helped us here in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_1 +msgid "Hah! Jakrar? I should pay Jakrar before he has done his work? No way! Either he does his woodcutting job before I pay him or the passage stays blocked! That's how I always do it. It's the only way to get the job done well." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_1:0 +msgid "Would anything change your mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_2 +msgid "No way! Get lost or I'll throw you in jail! Talk to that filthy woodcutter if you want to reopen the path, but nothing will change my mind!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_2:0 +msgid "So where can I find him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3 +msgid "He lives in his hut, immediately south of my prison. Don't you bother me again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3:0 +msgid "Easy. Easy. I'm already leaving." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_pathway_3:1 +msgid "I wanted to leave your shabby prison anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1 +msgid "Hello again, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 +msgid "I have given them our promised share." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:2 +msgid "What are we gonna do about Sullengard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3 +msgid "What are your plans for the new traitors?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4 +msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:5 +msgid "Defy and his men have left Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6 +msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:7 +msgid "What am I supposed to do in Sullengard again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9 +msgid "Are you going to tell me about the key?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10 +msgid "Crackshot is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11 +msgid "What am I supposed to do again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12 +msgid "What are your plans for the traitors?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:13 +msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14 +msgid "We are supposed to talk about something." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16 +msgid "We were supposed to talk about something, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:17 +msgid "I've finally finished the job." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:18 +msgid "What am I suppossed to do again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:19 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20 +msgid "What am I supposed to do with the noblewoman?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21 +msgid "I have to talk to you about the noblewoman." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22 +msgid "I have brought the hostage." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:23 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:24 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:25 +msgid "Anything more about my new task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:26 +msgid "Troublemaker sent me. I have finished the job." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:28 +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 +msgid "Nice to meet you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 +msgid "Can you repeat what you said about Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:2 +msgid "Yes, I want to know more about the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:3 +msgid "I've been thinking about joining the guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1 +msgid "Hello. How did your search go?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_novisit_1:0 +msgid "What search?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2 +msgid "Last time we talked, you asked for the way to Lodar's Hideaway. Did you find it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:0 +msgid "We have never met." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_2:1 +msgid "You must have me confused with my brother Andor. We look very much alike." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_3 +msgid "Oh. I must have you confused with someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_3:0 +msgid "My brother Andor and I look very much alike." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_4 +msgid "Really? Never mind I said anything then." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_4:0 +msgid "I guess that means that Andor was here. What was he doing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_5 +msgid "He came here a while ago, asking a lot of questions about what relation the Thieves' Guild has to the Shadow and to the royal guard in Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_6 +msgid "We in the Thieves' Guild really don't care much for the Shadow. Nor do we care for the royal guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7 +msgid "We try to be above their bickering and differences. They may fight as much as they want, but the Thieves' Guild will outlive them all." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:0 +msgid "What differences?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_7:1 +msgid "Tell me more about what Andor asked for." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_1 +msgid "Where have you been the last couple of years? Don't you know of the brewing conflict?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_2 +msgid "The royal guard, led by Lord Geomyr in Feygard, are trying to ward off the recent increase in illegal activities, and are therefore imposing more restrictions on what is or is not allowed." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_3 +msgid "The priests of the Shadow, mostly seated in Nor City, are opposed to the new restrictions, saying that they limit the ways that they can please the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_4 +msgid "In turn, the rumor is that the priests of the Shadow are planning to overthrow Lord Geomyr and his forces." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_5 +msgid "Also, the rumor is that the priests of the Shadow are still doing their rituals, despite the fact that most of the rituals have been banned." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_6 +msgid "Lord Geomyr and his royal guard on the other hand, are still trying their best to rule in a way that they feel is fair." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7 +msgid "We in the Thieves' Guild try not to get involved in the conflict. Our business is so far unaffected by all of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:1 +msgid "Thank you for telling me." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_conflict_7:1 +msgid "Whatever, that doesn't concern me." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1 +msgid "He asked me for my support, and asked about how to find Lodar." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_1:0 +msgid "Who is Lodar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_2 +msgid "Lodar? He is one of the famous potion makers from the old days. The Thieves' Guild has requested his services many times before. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3 +msgid "But his specialty is, of course, his poisons. His poison can harm even the largest of monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_3:0 +msgid "What would Andor want with him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4 +msgid "I don't know. Maybe he was looking for a potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_andor_4:0 +msgid "So, where can I find this Lodar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_1 +msgid "I really shouldn't tell you. How to get to him is one of our closely guarded secrets in the guild. His hideaway is only reachable by our members." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_2 +msgid "However, I heard that you helped us find the key of Luthor. This is something we have been trying to get for a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3 +msgid "OK, I'll tell you how to get to Lodar's Hideaway. But you have to promise to keep it a secret. Do not tell anyone. Not even those that appear to be members of the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:0 +msgid "OK, I'll promise to keep it a secret." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_3:1 +msgid "I can't give any guarantees, but I will try." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_4 +msgid "Good. The thing is, you not only need to find the place itself, but you also need to utter the correct words to be allowed entry by the guardian." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_5 +msgid "The only one that understands the language of the guardian is the old man Ogam in Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6 +msgid "You should travel to the town of Vilegard and find Ogam. He can help you get the right words to enter Lodar's Hideaway." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:0 +msgid "How do I get to Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:2 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2:0 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:1 +msgid "Thank you, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1 +msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1 +msgid "You are not welcome here. Please leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:1 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0:0 +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so afraid of outsiders?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_1:1 +msgid "Jolnor asked me to talk to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2 +msgid "I don't want to talk to you. Go talk to Jolnor in the chapel if you want to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_2:1 +msgid "Fine. Don't tell me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_3 +msgid "He did? I guess you are not as bad as I first thought." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4 +msgid "I am still not convinced that you are not a spy from Feygard sent to cause mischief." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1:0 +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:1 +msgid "What can you tell me about Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:1 +msgid "I can assure you that I am not a spy." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_4:2 +msgid "Feygard, where or what is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5 +msgid "Hmm. Maybe not. But then again, maybe you are. I am still not sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:0 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3:0 +msgid "Is there anything I can do to gain your trust?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_5:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1:1 +msgid "[Bribe] How would 100 gold sound? Could that help you to trust me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_trust_1 +msgid "I still don't fully trust you enough to talk about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_bribe +msgid "Are you trying to bribe me, kid? That won't work on me. What use would I have for gold if you actually were a spy?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_10 +msgid "If you really want to prove to me that you are not a spy from Feygard, there actually is something that you can do for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_11 +msgid "Up until recently, we have been using special potions made of ground bones for healing. These were very potent healing potions, and were used for several purposes." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_12 +msgid "But now, they have been banned by Lord Geomyr, and most use of them has stopped." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13 +msgid "I would really like to have a few more of those. If you can bring me 10 bonemeal potions, I might consider trusting you a bit more." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:0 +msgid "OK. I will get some potions for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:1 +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:2 +msgid "No. If they are banned, there is most likely a good reason behind it. You shouldn't use them." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:2 +msgid "I already have some of those potions with me that you can have." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1 +msgid "Hello again. Have you found those 10 bonemeal potions I asked for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:0 +msgid "No, I am still looking for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1:1 +msgid "Yes, I brought your potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_14 +msgid "Well, hurry up. I really need them soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_15 +msgid "Fine. Now please leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_20 +msgid "Good. Give them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_21 +msgid "Yes, these will do fine. Thank you a lot kid. Maybe you are OK after all. May the Shadow watch over you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_default_1 +msgid "Was there something you wanted to talk about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1 +msgid "You should go talk to Erttu if you want the background story about Vilegard. She has been around here far longer than me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_1:0 +msgid "OK, I will do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2 +msgid "We have a history of people coming here and causing mischief. Over time, we have learned that keeping to ourselves works best." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:0 +msgid "That sounds like a good idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_2:1 +msgid "That sounds wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3 +msgid "Anyway, that's why we are so suspicious of outsiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaori.json:kaori_vilegard_3:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_20 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10:0 +msgid "I see." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0 +msgid "Hello. Who are you? You are not welcome here in Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_0:0 +msgid "Have you seen my brother, Andor, around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_1_2 +msgid "No, I have certainly not. Even if I had, why would I tell you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_2_0 +msgid "By the Shadow, you are an outsider. We don't like outsiders here." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_3_0 +msgid "This is Vilegard. You will find no comfort here, outsider." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0 +msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing trouble, as always with outsiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0 +msgid "Did you see my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:1 +msgid "I'm not going to cause trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:2 +msgid "Oh yes, I am going to cause trouble all right." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_2 +msgid "No, I am sure you are. Outsiders always do." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_3 +msgid "Yes, I know. That's why we don't want your kind around here. You should leave Vilegard while you still can." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_0 +msgid "Hello there outsider. You look lost, that's good. Now leave Vilegard while you can." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_5_1 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_2 +msgid "I don't trust you. You should go see Jolnor in the chapel if you want some sympathy." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend +msgid "Hello there. I heard you helped us common folk here in Vilegard. Please stay for as long as you like friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:0 +msgid "Thank you. Have you seen my brother Andor around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend:1 +msgid "Thank you. See you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1 +msgid "Your brother? No, I haven't seen anyone that looks like you. But then again, I never take much notice to outsiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_1 +msgid "Hello there outsider. In general, we dislike outsiders here in Vilegard, but there is something about you that I find familiar." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default +msgid "What do you want to talk about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith:0 +msgid "Why is everyone in Vilegard so suspicious of outsiders?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_1 +msgid "Most of us that live here in Vilegard have a history of trusting people too much. People that have hurt us in the end." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_2 +msgid "Now we start by being suspicious, and ask that outsiders coming here gain our trust by helping us first." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3 +msgid "Also, other people generally look down upon us here in Vilegard for some reason. Especially those snobs from Feygard and the northern cities." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_distrust_3:0 +msgid "What else can you tell me about Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_1 +msgid "We have almost everything we need here in Vilegard. Our center of the village is the chapel." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_2 +msgid "The chapel serves as our place of worship for the Shadow, and also as our place to gather when discussing larger issues in our village." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3 +msgid "Apart from the chapel, we have a tavern, a smith and an armorer." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:0 +msgid "Thanks for the information. There was something else I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:1 +msgid "Thanks for the information. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_vilegard_3:2 +msgid "Wow, nothing more? I wonder what I am doing in a puny village such as this one." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default +msgid "You look like a smart fellow. Need any supplies?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:0 +msgid "Sure, let me see what you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:1 +msgid "What can you tell me about yourself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:2 +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:3 +msgid "I spoke to Tharwyn about who her beer 'distributor' is and she sent me to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1 +msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1:0 +msgid "Troublemaker sent me to get your report." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_1 +msgid "Hello there. I heard you helped Jolnor in the chapel. You have my thanks, friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2 +msgid "Have a seat anywhere. What can I get you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:0 +msgid "Show me what food you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:2 +msgid "Let's get back to discussing your 'business agreement' with the 'distributors'." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1 +msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:1 +msgid "Watch your tongue, drunkard." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2 +msgid "Walk with the Shadow my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default:1 +msgid "I was told to talk to you about why everyone in Vilegard is suspicious of outsiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:0 +msgid "Can you tell me again what this place is?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:1 +msgid "Let's talk about those missions for gaining trust that you talked about earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_2:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3:1 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:1 +msgid "I require healing. Can I see what items you have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_default_3 +msgid "Walk with the Shadow my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1 +msgid "This is Vilegard's place of worship for the Shadow. We praise the Shadow in all its might and glory." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_chapel_1:2 +msgid "Whatever. Just show me your goods." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2 +msgid "I don't trust you enough yet to feel comfortable trading with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:0 +msgid "Why are you that suspicious?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_shop_2:1 +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_2:0 +msgid "Very well." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_1 +msgid "Suspicious? No, I wouldn't call it suspicion. I would rather call it that we are careful nowadays." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2 +msgid "In order to gain the trust of the village, an outsider must prove that they are not here to cause trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:0 +msgid "Sounds like a good idea. There are a lot of selfish people out there." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_2:1 +msgid "That sounds really unnecessary. Why not trust people in the first place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_3 +msgid "Yes, right. You seem to understand us well, I like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4 +msgid "We have learned from history not to trust outsiders, and you are an outsider. Why should we trust you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:0 +msgid "What can I do to gain your trust?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_suspicious_4:1 +msgid "You are right. You probably should not trust me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return_2 +msgid "With your help earlier, you have already gained our trust." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return +msgid "As I said before, you have to help some people here in Vilegard to gain our trust." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_1 +msgid "If you do us a favor, we might consider trusting you. There are three people I can think of that are influential here in Vilegard, that you should try to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2 +msgid "First, there is Kaori. She lives up in the northern part of Vilegard. Ask her if she wants help with anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2:0 +msgid "OK. Talk to Kaori. Got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3 +msgid "Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. Many people here in Vilegard seek her advice on various things." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4 +msgid "She recently lost her son in a tragic way. If you can gain her trust, you will have a strong ally here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4:0 +msgid "Talk to Wrye. Got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5 +msgid "And last but not least, I have a favor to ask of you as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5:0 +msgid "What favor is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_6 +msgid "North of Vilegard is a tavern called the Foaming Flask. In my opinion, this tavern is a guard station in guise for Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_7 +msgid "The tavern is almost always visited by the Feygard royal guard of Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8 +msgid "They are probably here to spy on us, since we are followers of the Shadow. Lord Geomyr's forces always try to make life difficult for us and the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:0 +msgid "Yes, they seem like troublemakers all around." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:1 +msgid "I am sure they have their reasons for doing what they do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9 +msgid "Right. Troublemakers indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9:0 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10:0 +msgid "What do you want me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_10 +msgid "Yes, their reason is to make life miserable for us, I am sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_11 +msgid "My reports say that there is a guard stationed outside the tavern, to keep an eye on potential dangers." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12 +msgid "I want you to make sure the guard disappears somehow. How you do that is purely up to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:0 +msgid "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really get me into trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1 +msgid "For the Shadow, I will do as you ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:2 +msgid "OK, I hope this leads to some treasure in the end." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13 +msgid "It's your choice. You can at least go check out the tavern and see if you find anything suspicious." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_13:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:3 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:2 +msgid "Maybe." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_14 +msgid "Good. Report back to me when you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15 +msgid "So, in order to gain our trust here in Vilegard, I would suggest you help Kaori, Wrye and me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_15:0 +msgid "Thank you for the information. I will be back when I have something to report." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1 +msgid "I would suggest you help Kaori, Wrye and me to gain our trust." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:0 +msgid "About that guard outside the Foaming Flask tavern..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:1 +msgid "About those tasks..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_1:2 +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:2 +msgid "Never mind, let's get back to those other topics." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3 +msgid "Yes, what about them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_2:1 +msgid "I have done all the tasks you asked me to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1 +msgid "Yes, what about him. Have you removed him yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:0 +msgid "Yes, he will leave his post as soon as this shift is over." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:1 +msgid "Yes, he is removed." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1:2 +msgid "No, but I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_completed +msgid "Yes, you dealt with him earlier. Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2 +msgid "Very good. Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_2:0 +msgid "No problem. Let's get back to those other tasks we talked about." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_kaori_1 +msgid "You still need to help Kaori with her task." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_wrye_1 +msgid "You still need to help Wrye with her task." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed +msgid "Good. You helped all three of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_2 +msgid "I suppose that shows some dedication, and that we are ready to trust you now." +msgstr "" + +#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_quests_completed_3 +msgid "You have our thanks, friend. You will always find shelter here in Vilegard. We welcome you into our village." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1 +msgid "Hello there. Welcome to my cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_1:1 +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2:1 +msgid "What can you tell me about the surroundings here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_2 +msgid "Mostly, I trade with travelers on the main road on the way to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_3 +msgid "Oh, there is not much around here. Vilegard to the west, Brightport to the east and Sullengard to the south." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_4 +msgid "Up north is just forest. But there are some strange things happening there." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_5 +msgid "I have heard terrible screams coming from the forest to the northwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6 +msgid "I really wonder what is up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:1 +msgid "You mentioned Sullengard. What can you tell me about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 +msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1:0 +msgid "Let me see your list of wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1 +msgid "Hello there. I heard you helped us here in Vilegard. What can I help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:0 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust:1 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith:1 +msgid "Can I see what items you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:1 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith:2 +msgid "I have a shipment of Feygard items for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_smith_1:2 +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith:3 +msgid "On the body of something called the Hira'zinn, I found this peculiar sword. Do you know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust +#: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_shop_notrust_smith +msgid "You are an outsider. We don't like outsiders here in Vilegard. Please leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1 +msgid "Belief. Power. Struggle." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:0 +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:0 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_210:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4a:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4b:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_1:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_7 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_92 +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_22:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_10:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_20:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_30:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_40:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_50:0 +#: conversationlist_gison.json:gael_10:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_416:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_563:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_580:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_140:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_10:0 +msgid "What?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_1:1 +msgid "I was told to see you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2 +msgid "Backwards is the burden high and low." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:2 +msgid "Hello? Umar in the Fallhaven Thieves' Guild sent me to see you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_3 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7 +msgid "Hiding in the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4 +msgid "Two alike in body and mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:0 +msgid "Are you going to make any sense?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_4:1 +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_4:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_3 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27c:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_4:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_20 +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_200:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_202:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:0 +msgid "What do you mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5 +msgid "The lawful and the chaotic." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5:0 +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:2 +msgid "Hello? Do you know how I can reach Lodar's hideaway?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_5:1 +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8:1 +msgid "I don't understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_1 +msgid "Lodar? Clear, tingling, hurt." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_6 +msgid "Yes. The true form. Behold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:0 +msgid "The Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_7:1 +msgid "Are you even listening to what I say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2 +msgid "Lodar, halfway between the Shadow and the light. Rocky formations." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:0 +msgid "OK, halfway between two places. Some rocks?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_2:1 +msgid "Uh. Could you repeat that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3 +msgid "Guardian. Glow of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:0 +msgid "Glow of the Shadow? Are those the words the guardian needs to hear?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_3:1 +msgid "'Glow of the Shadow'? I recognize that from somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4 +msgid "Turning. Twisting. Clear form." +msgstr "" + +#: conversationlist_ogam.json:ogam_lodar_4:0 +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay:0 +msgid "What does that mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1 +msgid "Hello. Do you want something from the kitchen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:0 +msgid "Sure, let me see what food you have to sell." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:1 +msgid "That smells horrible. What are you cooking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_1:2 +msgid "That smells wonderful. What are you cooking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2 +msgid "Oh this? This is supposed to be a stew of anklebiter. Needs more seasoning I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:0 +msgid "I look forward to trying it when it is done. Good luck cooking." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_2:1 +msgid "Yuck, that sounds awful. Can you really eat those things? I'm grossed out, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:ff_cook_3 +msgid "No sorry, I don't have any food to sell. Go talk to Torilo over there if you want some drink or ready-made food." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1 +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern. We welcome all travelers in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:0 +msgid "Thank you. Are you the innkeeper here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:1 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:2 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:3 +msgid "Have you seen a boy called Rincel around here recently?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:2 +msgid "Hey, I noticted all of those beer barrels outside and all those drunk guards over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 +msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:0 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:0 +msgid "Can I see what you have available for food and drink?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:1 +msgid "Do you have somewhere I can rest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2:2 +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default:1 +msgid "Are those guards always shouting and yelling that much?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_default +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20 +msgid "Was there anything else you wanted?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_shop_1 +msgid "Absolutely. We have a wide selection of food and beverages." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_1 +msgid "Yes, you already rented the back room." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_2 +msgid "Please feel free to use it in any way you like. I hope you can get some sleep even with these guards yelling their songs." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_3 +msgid "Oh yes. We have a very comfortable back room here in the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4 +msgid "Available for only 250 gold. Then you can use it as much as you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:0 +msgid "250 gold? Sure, that's nothing to me. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:1 +msgid "250 gold is a lot, but I guess it is worth it. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_4:2 +msgid "That sounds a bit too much for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_5 +msgid "Oh well, it's your loss." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rest_6 +msgid "Thank you. The room is now rented to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_rincel_1 +msgid "Rincel? No, not that I can recall. Actually, we don't get many children in here. *chuckle*" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_1 +msgid "*Sigh* Yes. Those guards have been here for quite some time now." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_2 +msgid "They seem to be looking for something or someone, but I am not sure who or what." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask.json:torilo_guards_3 +msgid "I hope the Shadow watches over us so that nothing bad happens to the Foaming Flask tavern because of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1 +msgid "Oh my, a commoner. Get away from me. I might catch something." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:1 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:0 +msgid "What is a noble woman such as yourself doing in a place like this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:2 +msgid "I would be glad to get away from a snob like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2 +msgid "I am Ambelie of the house of Laumwill in Feygard. I am sure you must have heard of me and my house." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:0 +msgid "Oh yes ... um ... House of Laumwill in Feygard. Of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:1 +msgid "I have never heard of you or your house." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_2:2 +msgid "Where is Feygard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3 +msgid "Feygard, the great city of peace. Surely you must know of it. Northwest in our great land." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_3:1 +msgid "No, I have never heard of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_4 +msgid "Pfft. That just proves everything I have heard of you savages here in the southern land. So uneducated." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_5 +msgid "I, Ambelie, of the house of Laumwill in Feygard, am on an excursion to the southern Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6 +msgid "An excursion to see if Nor City really is all that I have heard about it. If it really can compare itself to the glamour of the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:0 +msgid "Nor City, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:1 +msgid "If you like it so much in Feygard, why would you even leave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_6:2 +msgid "Ehh ... I'm here to ... escort you safely to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_7 +msgid "Don't you know of Nor City? I will take note that the savages here haven't even heard of the city." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8 +msgid "I am beginning to be even more certain that Nor City will never, even in my wildest dreams, be comparable to the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_8:0 +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9:1 +msgid "Good luck on your excursion." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_9 +msgid "All the noblewomen in Feygard keep talking about the mysterious Shadow in Nor City. I just have to see it myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10 +msgid "Thank you. Now please leave before someone sees me talking to a commoner like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:0 +msgid "Commoner? Are you trying to insult me? Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_10:1 +msgid "Whatever, you probably wouldn't even survive a forest wasp." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_1 +msgid "Ha ha, you tell him Garl! *burp*" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_2 +msgid "Sing, drink, fight! All who oppose Feygard will fall!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3 +msgid "We will stand tall. Feygard, city of peace!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 +msgid "I had better be going." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2:0 +msgid "Feygard, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4 +msgid "What, you haven't heard of Feygard, kid? Just follow the road northwest and you will see the great city of Feygard rise above the treetops." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_4:0 +msgid "Thanks. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_1 +msgid "A boy?! Apart from you, there have been no children in here that I have seen." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2 +msgid "Check with the captain over there. He has been around here for longer than us." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:1 +msgid "Thank you, Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_rincel_2:1 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_sentry_45:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_6:1 +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:1 +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:0 +msgid "Thank you. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_shadow_1 +msgid "Don't bring that cursed Shadow in here son. We want none of that. Now leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1 +msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1 +msgid "I have a shipment of iron swords from Gandoren for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:4 +msgid "Hi! I have been sent by Herg ... Hertzsen Laumwill, patriarch of the Laumwill family, to bring back his daughter!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:5 +msgid "Let's talk about the beer investigation." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 +msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3 +msgid "We are travelling the main road to make sure the merchants and travelers are safe. We keep the peace around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:0 +msgid "You mentioned Feygard. Where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:1 +msgid "So when you say \"peace\", you really mean \"law enforement\"?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4 +msgid "The great city of Feygard is the greatest sight you will ever see. Follow the road northwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_1 +msgid "There was a kid running around in here a while ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2 +msgid "I never talked to him though, so I don't know if he is the one you are looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_2:0 +msgid "OK, that might be something worth checking anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3 +msgid "I noticed he left to the west heading out of the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_3:0 +msgid "West. Got it. Thanks for the information." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_rincel_4 +msgid "Always happy to help. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_shadow_1 +msgid "The Shadow? Don't tell me you believe in that stuff. In my experience, only troublemakers talk of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1 +msgid "Hello there. Should you be here? This is a tavern, you know. The Foaming Flask, to be precise." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2 +msgid "I am a member of the royal guard patrol from Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3 +msgid "Go talk to the captain inside if you want to talk. I must stay alert on my post." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0 +msgid "OK. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1 +msgid "Why must you stay alert outside a tavern?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1 +msgid "Really, I cannot talk to you. I could get into trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:0 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:0 +msgid "OK. I won't bother you anymore. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:1 +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:1 +msgid "OK. I won't bother you anymore. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:0 +msgid "What trouble?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2 +msgid "No really, the captain might see me. I must be aware on my post at all times. *sigh*" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2 +msgid "Do you like your job here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3 +msgid "My job? I guess the royal guard is OK. I mean, Feygard is a really nice place to live in." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4 +msgid "Standing guard on duty out here in the middle of nowhere is not really what I signed up for." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:0 +msgid "I bet. This place is really boring." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:1 +msgid "You must get tired of just standing here also." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5 +msgid "Yeah I know. I would rather be inside in the tavern drinking like the senior officers and the captain. How come I have to stand out here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:0 +msgid "At least the Shadow watches over you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:1 +msgid "Why not just leave if it's not what you want to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:2 +msgid "The greater cause of the royal guard, to keep the peace, is worth it in the long run." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6 +msgid "Yes, you are right of course. Our duty is to Feygard and to keep the peace from all that want to disrupt it." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0 +msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1 +msgid "Yes. The troublemakers should be punished." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7 +msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0 +msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:1 +msgid "Yes, that sounds right. Feygard sounds like a nice place from what I have heard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8 +msgid "Right. I like you, kid. Tell you what, I could put in a good word for you in the barracks when we get back to Feygard if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:0 +msgid "Sure, that sounds good to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:1 +msgid "No thanks. I have enough to do already." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_9 +msgid "Well, I am convinced that we must follow the laws laid down by our rulers. If we don't obey the law, what are we left with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10 +msgid "" +"Chaos. Disorder.\n" +"\n" +"No, I prefer the lawful way of Feygard. My loyalty is firm." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:0 +msgid "Sounds good to me. Laws are made to be followed." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:1 +msgid "I do not agree. We should follow our heart, even if that goes against the rules." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20:0 +msgid "I was wondering about why you stand guard here." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_12 +msgid "That troubles me. We might see each other again in the future. But then we might not be able to have this kind of civil discussion." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21 +msgid "Right, we went over this before. As I said, I would rather be inside by the fire." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:0 +msgid "I could spot for you if you want to go inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:1 +msgid "Tough luck. I guess you are left out here, while your captain and buddies are inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_22 +msgid "Yeah, that's just my luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_23 +msgid "Really? Yes that would be great. Then I can at least get something to eat and a bit of warmth from the fire." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24 +msgid "I will go inside in a minute. Will you stand watch while I go inside?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:0 +msgid "Sure, I will do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:1 +msgid "[Lie] Sure, I will do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_25 +msgid "Thanks a lot my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1 +msgid "Shadow? How curious that you would mention that. Explain yourself!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:0 +msgid "I did not mean a thing by it. Never mind I said anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:1 +msgid "The Shadow watches over us when we sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_2 +msgid "Good. Now be gone before I will have to deal with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3 +msgid "What? Are you one of those troublemakers sent here to sabotage our mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0 +msgid "The Shadow protects us." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1 +msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4 +msgid "That does it. You better fight or flee right now kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:0 +msgid "Good. I have been waiting for a fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:2 +msgid "Never mind. I was just kidding with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1 +msgid "Welcome back. Have you found out anything about my son, Rincel?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:0 +msgid "Can you tell me the story about what happened again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:1 +msgid "No, I have not found anything yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:2 +msgid "Yes, I have found out the story about what happened to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:3 +msgid "Not yet, but your order has finally arrived." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2 +msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0 +msgid "You are welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:2 +msgid "Yes, I came back to deliver your order of a 'Lyre'. You must be good at playing it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 +msgid "Shadow help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:0 +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:0 +msgid "What is the matter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:1 +msgid "Excuse me, I'm here to deliver your order for a 'Lyre'." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2 +msgid "My son! My son is gone." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:0 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:1 +msgid "Jolnor said I should see you about your son." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir +msgid "What about him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:2 +msgid "Maybe your order here will comfort you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3 +msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 +msgid "Outsider?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 +msgid "" +"Please leave me.\n" +"\n" +"Oh Shadow, watch over me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_5 +msgid "My son is dead, I know it! And it's those damn guards fault. Those guards with their snobby Feygard attitude." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6 +msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7 +msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0 +msgid "Can you tell me what happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:1 +#: conversationlist_duaina.json:duaina_2:0 +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:2 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_2:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_4 +msgid "What are you talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8 +msgid "Thank you. Shadow watch over me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1 +msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2 +msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3 +msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0 +msgid "How did this relate to your son?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1 +msgid "Are you going to get to the point soon?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4 +msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_5 +msgid "I also told Rincel of how bad an idea I thought it was to recruit more people to the Royal Guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_6 +msgid "The guards stayed a couple of days to talk to everyone here in Vilegard. Then they left. They went to the next town I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_7 +msgid "A few days passed, and then suddenly my boy Rincel was gone one day. I am sure those guards managed to somehow persuade him to join them." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8 +msgid "Oh how I despise those evil and snobby Feygard bastards." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story19:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia15:0 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor2_10 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_10 +msgid "What now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_9 +msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_10 +msgid "I fear he has died or got hurt somehow. Those bastards probably drove him into his own death." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11 +msgid "*sob* Shadow help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui11:1 +msgid "What can I do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:1 +msgid "That sounds awful. I am sure you are just imagining things." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:2 +msgid "Do you have proof that the people from Feygard are involved?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12 +msgid "No, but I know it in me that they are. The Shadow speaks to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:0 +msgid "OK. Is there anything I can do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:1 +msgid "You sound a bit too occupied with the Shadow. I want no part of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:2 +msgid "I probably shouldn't get involved in this if it means that I could upset the royal guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13 +msgid "If you want to help me, please find out what happened to my son, Rincel." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:0 +msgid "Any idea where I should look?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:1 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:1 +msgid "OK. I will go look for your son. I sure hope there will be some reward for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:2 +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:0 +msgid "By the Shadow, your son will be avenged." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_14 +msgid "Please return here as soon as you have found out anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16 +msgid "I guess you could ask in the tavern here in Vilegard, or the Foaming Flask tavern just north of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:2 +msgid "OK. I will go look for your son so that you may know what happened to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1 +msgid "Please tell me what happened to him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_1:0 +msgid "He left Vilegard by his own will because he wanted to see the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2 +msgid "I don't believe it." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_2:0 +msgid "He had secretly longed to go to Feygard, but didn't dare tell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_11 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_14 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_50:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_50:0 +#: conversationlist_gison.json:gael_20_6 +msgid "Really?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3:0 +msgid "But he never got far. He was attacked while camping one night." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4 +msgid "Attacked?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_4:0 +msgid "Yes, he could not stand up to the monsters, and was critically wounded." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5 +msgid "My dear boy." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_5:0 +msgid "I talked to a man that found him bleeding to death." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6 +msgid "He was still alive?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_6:0 +msgid "Yes, but not for long. He did not survive the wounds. He is now buried to the northwest of Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_7 +msgid "Oh my poor boy. What have I done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_8 +msgid "I always thought he shared my view of those Feygard snobs." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_9 +msgid "And now he is not with us anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_10 +msgid "Thank you, friend, for finding out what happened to him and telling me the truth." +msgstr "" + +#: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_11 +msgid "Oh my poor boy." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1 +msgid "Hello. I am Oluag." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1:0 +msgid "What are you doing here around these crates?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2 +msgid "Oh these. They are nothing. Never mind them. That grave over there is nothing to worry about either." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:0 +msgid "What grave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_2:1 +msgid "Nothing, really? This sounds suspicious." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1 +msgid "No no, nothing suspicious at all. It's not like they contain any contraband or anything like that, hah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:0 +msgid "What was that about a grave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_boxes_1:1 +msgid "OK then. I guess I didn't see anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_goodbye +msgid "Right. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_return +msgid "Look, I already told you the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1 +msgid "Yeah, OK. So there is a grave right over there. I promise I had nothing to do with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:0 +msgid "Nothing? Really?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_1:1 +msgid "OK then. I guess you didn't have anything to do with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2 +msgid "Well, when I say 'nothing', I really mean nothing. Or maybe just a little bit." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_2:0 +msgid "A little bit?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3 +msgid "OK, so maybe I just had a little bit to do with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:0 +msgid "You better start talking." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:1 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia6:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_22:0 +msgid "What did you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:2 +msgid "Do I have to beat it out of you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_4 +msgid "Relax, relax. I don't want any more fights." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_5 +msgid "There was this kid I found. He had almost bled to death." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_6 +msgid "I managed to get a few sentences out of him before he died." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7 +msgid "So I buried him over there by that grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_7:0 +msgid "What were the last sentences you heard him say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8 +msgid "Something about Vilegard and Ryndel maybe? I didn't really pay attention, I was more interested in what loot he had on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:0 +msgid "I should go check that grave. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_8:1 +msgid "Rincel, was that it? From Vilegard? Wrye's missing son." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_9 +msgid "Yeah, that might be it. Anyway, so he said something about fulfilling a dream to see the great city of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10 +msgid "And he told me something about that he didn't dare tell anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_10:0 +msgid "Maybe he didn't dare tell Wrye?" +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_11 +msgid "Yeah sure, probably. He had set down here to camp, but got attacked by some monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_12 +msgid "Apparently he was not as strong a fighter as, for example, someone like me. So the monsters wounded him too much for him to last the night." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_13 +msgid "Sadly, they also must have taken any loot with them, since I could not find any on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_14 +msgid "I heard the fighting and only managed to get to him after the monsters had fled." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_15 +msgid "So, anyway. Now he is buried over there. Rest in peace." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16 +msgid "Lousy kid. He could at least have had a few coins on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_16:1 +msgid "Thank you for the story. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:foaming_flask_tavern_room +msgid "You must rent the room before you may enter it." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_vilegard_n +msgid "" +"The sign says:\n" +"Welcome to Vilegard, the friendliest town around." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_foamingflask +msgid "Welcome to the Foaming Flask tavern!" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_nw +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"West: Fallhaven" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_s +msgid "" +"North: Loneford\n" +"East: Nor City\n" +"South: Vilegard" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_oluag +msgid "You see a recently dug grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v068.json:sign_road2 +msgid "" +"East: Nor City\n" +"West: Vilegard" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon +msgid "[You feel a tingling sensation in your body as the frightening figure begins to speak]" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_1 +msgid "Sssshadow take you." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_2 +msgid "G ... argoyle Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3 +msgid "A ... llow the Sssshadow in you." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:0 +msgid "The Shadow, what do you mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:1 +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:1 +msgid "Die, evil creature!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_3:2 +msgid "I will not be affected by your nonsense!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_4 +msgid "[The figure lifts his hand and points at you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5 +msgid "Sssshadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:0 +msgid "Shadow, what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start +msgid "Oh, someone from the outside! Please, sir! You have to help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:1 +msgid "'Us'? I only see you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_2 +msgid "We urgently need help from someone outside!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_3 +msgid "Very funny. I was sent by my settlement to get help from the outside." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_4 +msgid "The people of my settlement, the Blackwater mountain, are slowly being reduced in numbers by the monsters and the savage bandits." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5 +msgid "The monsters are closing in on us, and we desperately need help by some able fighter." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:0 +msgid "I guess I could help, I have killed a few monsters here and there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:1 +msgid "A fight, great. I'm in!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:2 +msgid "Will there be a reward for this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5:3 +msgid "Hmm, no. I had better not get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6 +msgid "Reward? Hmm, I was hoping you would help us for other reasons than a reward. But I guess my master will reward you sufficiently if you survive." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_6:0 +msgid "Alright, I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_7 +msgid "Excellent. The Blackwater mountain settlement is some distance away. Frankly, I am amazed that I made it this far alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_8 +msgid "I must warn you though, that there are some nasty monsters on the way." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9 +msgid "But I guess you seem strong enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:0 +msgid "Yeah, I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_9:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:1 +msgid "No problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_10 +msgid "Good. First though, we must cross this mine to the other side." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_11 +msgid "The mine shaft over there [points] has collapsed, so I guess you won't make it through there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12 +msgid "You will have to go through the abandoned mine below. Beware that the mine is pitch-black, so you will have to navigate in there without any light." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:3 +msgid "What about you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_12:1 +msgid "OK, I'll go through the pitch-black mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_13 +msgid "I'll try to crawl back through the mine shaft here. That's how I got here in the first place." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14 +msgid "Let's meet at the other side of this mine shaft." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_14:0 +msgid "OK. You crawl through the shaft, and I'll go below. See you on the other side!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1 +msgid "Hello again. You made it through alive, well done!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:0 +msgid "These monsters, what are they?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:1 +msgid "You never told me it would be pitch-black down there. I almost got killed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_1:2 +msgid "Yeah, piece of cake." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_2 +msgid "The gornauds? I have no idea where they come from, one day they just showed up here around the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_3 +msgid "Nasty beasts, they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_4 +msgid "Anyway, let's get going now. We are now one step closer to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_5 +msgid "We should hurry now." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6 +msgid "Once we exit this mine, it is very important that you go directly east from there. Do not travel to other places other than going east now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:0 +msgid "OK, I'll go east once I have exited the mine. Got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_6:1 +msgid "Why east? What else is there here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7 +msgid "" +"I'll wait for you by the steps up to the mountain pass. See you there!\n" +"\n" +"Remember, go east once you exit the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_7:0 +msgid "OK, see you there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8 +msgid "Oh, nothing. There are dangerous places here. You should definitely not head any other direction than east." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:0 +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:0 +msgid "Sure, I'll head east." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:1 +msgid "Dangerous? Sounds like my kind of place!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_8:2 +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5:0 +msgid "Is there something you are not telling me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_10 +msgid "It would be your loss. Don't say I didn't warn you. Safest route would be to head east." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11 +msgid "No no, just head east and I'll explain everything to you once we get to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:0 +msgid "OK, I promise to head east once we exit the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:1 +msgid "[Lie] OK, I promise to head east once we exit the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_12 +msgid "Actually, I did tell you that it would be pitch-black down there. Good work navigating through there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1 +msgid "Hello. You made it here, good." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:0 +msgid "I talked to some people in the village Prim. They had some interesting things to say about Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:1 +msgid "I went east, as you said." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_2 +msgid "Good. Now let's get up this mountain. I will meet you halfway up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_3 +msgid "This path leads up to the Blackwater mountain settlement. Follow this path and we will talk later." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4 +msgid "Beware of the nasty monsters, they can really cause some harm!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:0 +msgid "OK, I will follow this path up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4:1 +msgid "Great, more monsters. Just what I needed." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5 +msgid "Do not listen to their lies. They poison your thoughts and would not hesitate to stab you in the back once they get the chance." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:0 +msgid "What have they done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_5:1 +msgid "Yes, they do seem a bit shady." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6 +msgid "I will not talk of them now. Follow me up to the Blackwater mountain settlement and we will talk more there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:1 +msgid "I'm keeping my eye on you. But I'll agree to your terms for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_7 +msgid "Indeed they do." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1 +msgid "Hello again. Well done defeating the gornaud beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:0 +msgid "Their attacks really hurt. What are these things?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:1 +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:1 +msgid "How come they do not attack you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_1:2 +msgid "Yeah, no problem. Just another trail of dead bodies behind me." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_2 +msgid "Careful what you wish for, for it may come true." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_3 +msgid "Me? There must be something about me that scares them. I have no idea what it would be, some scent perhaps?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_4 +msgid "Anyway, we should get going. I'll run ahead of you up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5 +msgid "Meet me further up the mountain, and we will talk more." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_5:0 +msgid "OK, see you there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_6 +msgid "I do not know where they come from. All I know is that they started to appear one day, blocking the path up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7 +msgid "And, their attacks are tough. Once one of them gets a hold of you, the other ones seem really eager to hit you too." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_4.json:bwm_agent_4_7:0 +msgid "Nothing I can't handle." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_1 +msgid "Hello again. Well done getting through those monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_2 +msgid "We are almost there now. Just a little bit more." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_3 +msgid "We should hurry this last bit, my settlement is close now." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_4 +msgid "I hope you can manage the cold out here." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_5 +msgid "Also, stay away from the wyrms. They have a really nasty bite." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6 +msgid "Now hurry. We are almost there. Follow the snowy path to the north, and you should reach the settlement in no time." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_5.json:bwm_agent_5_6:0 +msgid "OK, I will follow the path to the north, further up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1 +msgid "I am glad you followed me up the mountain to help us out." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:0 +msgid "How did you get up here so fast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:1 +msgid "Those were some tough fights, but I can manage." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_1:2 +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5:0 +msgid "Are we there yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_2 +msgid "Oh yes. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3 +msgid "Go ahead, I will meet you inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3:0 +msgid "OK, see you inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_0 +msgid "We meet again. Well done fighting your way up here." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_4 +msgid "You should go down these stairs and talk to our battle master, Harlenn. He can usually be found at the third level down." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_5 +msgid "Yes, you seem like an able fighter." +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_6 +msgid "I learned some shortcuts up and down the mountain a while back. Nothing strange about that right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_7 +msgid "Anyway, we are right at the settlement now. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:2 +msgid "Did you rent the back room at the inn in Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_2 +msgid "This is the old Elm mine of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_3 +msgid "We used to mine a lot here. But that was before the attacks started." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4 +msgid "The attacks on Prim by the beasts, the bandits and the disappearances really reduced our numbers. Now we cannot keep up the mining activity any longer." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5 +msgid "I am Arghest. I guard the entrance here to make sure no one enters the old mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_5:2 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:1 +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1:2 +msgid "Can I enter the mine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6 +msgid "No. The mine is closed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7 +msgid "I said no. Visitors are not allowed in there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:1 +msgid "Just a quick peek?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_1 +msgid "Welcome back. Thanks for your help earlier. I hope the room at the inn can be of use to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2 +msgid "Welcome back. Did you bring me the 5 bottles of milk that I requested?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:1 +msgid "Yes, here you go, enjoy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_2:2 +msgid "Yes, but this nearly cost me a fortune!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3 +msgid "OK then. Return to me once you have them." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_3:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10:0 +msgid "Will do. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_4 +msgid "Thank you my friend! Now I can restock my supply." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_5 +msgid "These bottles look excellent. Now I can last a while longer in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6 +msgid "Oh, and about the room in the inn - you are welcome to use it in any way you see fit. Quite a cozy place to rest if you ask me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:0 +msgid "Thanks Arghest. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_return_6:1 +msgid "Finally, I thought I would never be able to rest here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_8 +msgid "'Inn in Prim' - you sound funny." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_9 +msgid "Yes, I rent it. I stay there to rest when my shift ends." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10 +msgid "However, now that we guards aren't as plentiful as we used to be, it has been a while since I could rest in there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:0 +msgid "Mind if I use the room at the inn to rest in?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_10:1 +msgid "Are you still going to use it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_11 +msgid "Well, I would like to still keep the option of using it. But I guess someone else could rest there now that I'm not actively using it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_12 +msgid "Tell you what, if you bring me some more supplies to keep me occupied here, I guess you could have my permission to use it even though I have rented it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13 +msgid "I have plenty of meat here, but I ran out of milk some weeks ago. Do you think you could help me restock my milk supply?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:0 +msgid "Sure, no problem. I'll get you your bottles of milk. How much do you need?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_13:1 +msgid "Sure, if it leads to me being able to rest here. I'm in." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14 +msgid "Bring me 5 bottles of milk. That should be enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:0 +msgid "I'll go buy some." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_14:1 +msgid "OK. I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1 +msgid "Hello again. Have you spoken to Guthbered in the Prim main hall yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:0 +msgid "No, not yet. Where can I find him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:1 +msgid "Yes, he told me the story about Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:2 +msgid "No, and I do not intend to speak to him either. I am on an urgent mission to help the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1 +msgid "You there! Please you have to help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:1 +msgid "Is this the Blackwater mountain settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:2 +msgid "Sorry, I cannot be bothered right now. I was told to go east quickly." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_2 +msgid "Blackwater? No no, certainly not. Just over there is the village of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_3 +msgid "Blackwater mountain, those vicious bastards." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_4 +msgid "East? But that leads up to Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_5 +msgid "You really do not want to go up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_6 +msgid "We desperately need help from someone from the outside in our village of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7 +msgid "You should speak to Guthbered, in the Prim main hall, just north of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:0 +msgid "OK, I will go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_7:1 +msgid "I was told to go directly east." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_8 +msgid "Good, thanks. We really need your help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2 +msgid "The village of Prim is just north of here. You can probably see it through the trees over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_2:0 +msgid "OK, I will go there right away." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_3 +msgid "Do not listen to their lies!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1 +msgid "Stay away. This is my hiding spot." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:0 +msgid "What are you hiding from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:3 +msgid "Do you know anything about the accident with Lorn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2 +msgid "Claws, beasts, gornauds. They cannot reach me here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:0 +msgid "'Gornauds', is that what those monsters outside the village are called?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2:1 +msgid "Yeah sure. Stay here and hide you pathetic creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3 +msgid "Me? I am Moyra." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_3:0 +msgid "Why are you hiding?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_4 +msgid "You are mean! I don't want to talk to you any more." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_5 +msgid "Please, not so loud! They could hear you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_6 +msgid "I have seen them on the path up the mountain. Sharpening their claws." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_7 +msgid "I hide here now, so they cannot get to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1 +msgid "Hello there. Welcome to Prim. Are you here to help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:0 +msgid "Yes, I am here to help your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:1 +msgid "[Lie] Yes, I am here to help your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1:2 +msgid "Maybe, but first tell me what do you know about Lorn's crew accident?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_2 +msgid "Thank you. We really need your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3 +msgid "You should speak to Guthbered if you haven't done so already." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_3:0 +msgid "Will do, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_4 +msgid "He is in the main hall right over there. The large stone house." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2 +msgid "Hi, you seem to be new around here. How can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1 +msgid "Is there some place I can rest around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1 +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1 +msgid "Where can I find a trader around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1 +msgid "You should be able to find some place to rest in the inn right over there to the southeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1 +msgid "Our armorer is in the house in the southwest corner. I should warn you that the supply is not what it used to be though." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3 +msgid "Hello. Welcome to Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3:0 +msgid "Do you know anything about Lorn's accident?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner3:1 +msgid "Thank you for the hints, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4 +msgid "Hello. Who are you? Are you here to help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0 +msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:1 +msgid "Yes, I have come to help your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2 +msgid "[Lie] Yes, I have come to help your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:3 +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3:0 +msgid "What do you know about Lorn's accident?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1 +msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_2 +msgid "So, no. I cannot help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_3 +msgid "Oh thank you. We could really use some help around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:bwm_primsleep +msgid "You are not allowed to enter here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1 +msgid "Hello. I am Laecca, mountain guide." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:1 +msgid "'Mountain guide', what does that mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2 +msgid "I keep an eye on the mountain pass, to make sure no more of those beasts make their way down here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:0 +msgid "Then what are you doing indoors here? Shouldn't you be outside guarding then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:1 +msgid "Sounds like a noble cause." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:2 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:2 +msgid "What beasts are you talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_3 +msgid "Yeah, sure. It may sound that way. In reality, it's a lot of hard work." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_4 +msgid "Very funny. I have to rest too you know. Keeping the monsters away is hard work." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5 +msgid "There used to be more of us mountain guides, but not many have survived the attack of the beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:0 +msgid "Sounds like you aren't really cut out to do your job properly." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_20:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_20:1 +msgid "I'm sorry to hear that." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_6 +msgid "Perhaps." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_7 +msgid "Anyway. I have some things to tend to. Nice talking to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8 +msgid "Thank you for your concern." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_8:0 +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_5:0 +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_1:0 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:6 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:1 +msgid "Is there anything I can do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_9 +msgid "Pfft, 'What beasts?'. The gornaud beasts of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_10 +msgid "Scratching their claws against the bare rock at night. *shrug*" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_11 +msgid "At first, I thought they were acting on pure instinct. But recently, I have started to believe they are smarter than regular beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12 +msgid "Their attacks are getting more and more clever." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_13 +msgid "You should talk to Guthbered. He is usually in the main hall. Look for a stone house in the center of the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0 +msgid "Can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:0 +msgid "What food do you have available for trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_1:1 +msgid "Is the back room available for rent?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_2 +msgid "Food? No, sorry. I don't have anything to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_3 +msgid "Rent? Hmm. No, not at the moment." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5 +msgid "Now that you mention it, he hasn't been around here for quite some time. Maybe you could go talk to him and see if he still wants to rent it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:0 +msgid "OK, I will go talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_5:1 +msgid "Sure. Any idea where he might be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_41 +msgid "It is still rented out to Arghest. He would not be very happy if I rented it out to someone else when he expects to use it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6 +msgid "I don't know where he is now, but I do know that he used to be part of the mining effort in our mine to the southwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:0 +msgid "Thanks. I will go look for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:1 +msgid "I will go look for him right away." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_1 +msgid "Thank you for your help earlier. I hope the back room is comfortable enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2 +msgid "Did you talk to Arghest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:1 +msgid "[Lie] Yes, he told me that I could rest in the back room if I want to." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_2:2 +msgid "Yes, he gave me permission to use the back room whenever I wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3 +msgid "Return to me once you know if he is still interested in renting the back room or not." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_3:0 +msgid "Any idea where he might be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_4 +msgid "Did he really say that? Somehow I doubt that. It doesn't sound like him." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_5 +msgid "You will have to do something more to convince me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_6 +msgid "Really, he did? Well then, go ahead. I'm just glad the back room is being used." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_return_7 +msgid "You are welcome to rest in the back room any time you want. Please let me know if there is anything I can do to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_inn.json:prim_innguest +msgid "Lovely place this, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1 +msgid "Welcome to my tavern. Please have a seat anywhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_1:0 +msgid "What can I get to drink around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_2 +msgid "Well, unfortunately, with the mine tunnel collapsed, we cannot trade much with the outside villages." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3 +msgid "However, I do have a huge supply of mead that I stocked up on before the mine shaft collapsed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:0 +msgid "Mead? Yuck. Too sweet for my taste." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:1 +msgid "Alright! Just my kind of taste. Let's see what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_3:2 +msgid "Very well, it will have to do. I guess it has some healing potential. Let's trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4 +msgid "Suit yourself. That's what I've got anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:0 +msgid "OK, let's trade anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1 +msgid "Oh, a new one around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1 +msgid "Welcome kid. Are you here to drench your sorrows like the rest of us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:0 +msgid "Not really. What is there to do around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:1 +msgid "Yeah, give me some of what you're having." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1:2 +msgid "Stop bumping into me when I'm trying to walk." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_2 +msgid "My my, a feisty one. Very well, I will get out of your way." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3 +msgid "Drink, of course!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3:0 +msgid "I should have seen that one coming. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4 +msgid "Hey, this one is mine. Buy your own mead from Birgil over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4:0 +msgid "Sure, whatever." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2 +msgid "*hic* Hey theeere kid. Will you buy an old-timer like me a new round of mead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:0 +msgid "Yikes, what happened to you? Get away from me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:1 +msgid "No way, and stop blocking my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:2 +msgid "Sure. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2_1 +msgid "Hey hey, thanks a lot kid! *hic*" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest3 +msgid "*grumbles*" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4 +msgid "Claws. Scratching." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_1 +msgid "Got a hold of poor Kirg they did." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_2 +msgid "Those damn beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3 +msgid "And it's all my fault. *sob*" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject +msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater mountain settlement instead. We want no business with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject:0 +msgid "I am here to give you a message from the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks +msgid "What message?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks:0 +msgid "Harlenn in the Blackwater mountain settlement wants you to stop your attacks on their settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks_1 +msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we have nothing to do with what happens up there. They have brought their own misfortune upon themselves." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1 +msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater mountain settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:0 +msgid "Can you tell me the story about the monsters again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:2 +msgid "Can you tell me the story about Prim again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:3 +msgid "Yes, but Harlenn denies that they have anything to do with the attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:4 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:3 +msgid "Actually, I am here to give you a message from the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1 +msgid "Welcome to Prim, traveller." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:0 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:0 +msgid "What can you tell me about Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1:1 +msgid "I was told to see you about helping against the monster attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_2 +msgid "Prim began as a simple camp for the miners that worked in the mines around here. Later it grew to a settlement, and a few years back we even got a tavern and an inn here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_3 +msgid "This place used to be full of life when the miners worked here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4 +msgid "The miners also attracted a lot of traders that used to come through here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:0 +msgid "'used to'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_4:1 +#: conversationlist_kantya.json:kantya9:0 +#: conversationlist_kantya.json:kantya15:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14:1 +msgid "What happened then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_5 +msgid "Just until recently, we could at least get some contact with the outside villages. Nowadays, that hope is lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6 +msgid "You see, the mine tunnel to the south is collapsed, and no one can get in or out of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:0 +msgid "I know, I just came from there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:1 +msgid "Tough luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_6:2 +msgid "What made it collapse?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7 +msgid "You did? Oh. Well, yes of course you must have since you are not from Prim. So there's a way through it after all huh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:0 +msgid "Yes, but I had to go through the old pitch-black mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:1 +msgid "Yes, the passage in the mine below is safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_7:2 +msgid "No, just kidding. I scaled over the mountain ridge to get here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_8 +msgid "OK. We will have to investigate that later." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_9 +msgid "Anyway, as I was saying..." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_10 +msgid "The collapsed mine tunnel makes it hard for any traders to reach Prim. Our resources are really starting to dwindle." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_11 +msgid "We are not sure. But we have our suspicions." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12 +msgid "On top of that, there are the attacks from the monsters that we have to deal with." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:0 +msgid "Yes, I noticed some monsters outside the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_12:1 +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_1:0 +msgid "What monsters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_who_1 +msgid "I am Guthbered, protector of this village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_13 +msgid "A while ago, we started seeing the first of the monsters. At first, they were no problem for us to handle. Our guards could cut them down easily." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_14 +msgid "But after a while, some of our guards got hurt, and the monsters started increasing in numbers." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_15 +msgid "Also, the monsters almost seemed like they were getting smarter. Their attacks were getting more and more coordinated." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_16 +msgid "Now, we can hardly hold them back. They mostly come at night." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17 +msgid "According to lore, the monsters are called the 'gornauds'." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_17:0 +msgid "Any ideas where they might be coming from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_18 +msgid "Oh yes, we are almost certain." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_19 +msgid "Those evil bastards up in the Blackwater mountain settlement probably summoned them to attack us. They would rather see us perish." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_20 +msgid "Oh good. Did you talk to Tonis? Yes, I'm sure you met him on your way into town." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21 +msgid "Good. Let me tell you the back-story about Prim first." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:1 +msgid "I'd rather skip to the end directly." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22 +msgid "We used to trade with them up there, but that all changed once they got greedy." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:0 +msgid "I met a man outside the collapsed mine saying he was from the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:1 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28:0 +msgid "Do you need any help in dealing with those monsters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:2 +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23:0 +msgid "I would be glad to help you with the monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23 +msgid "Oh boy, do we? Yes please, you are welcome to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24 +msgid "Do you really think you have what it takes to help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:0 +msgid "I have left a bloody trail of monsters behind me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:1 +msgid "Sure, I can handle it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:2 +msgid "If the monsters are anything like those around where I entered the mine, it will be a tough fight. But I can manage it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_25 +msgid "Great. I think we should go straight to the source with the problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26 +msgid "A man, from the Blackwater mountain settlement, you say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27 +msgid "Did he say anything about us here in Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27:0 +msgid "No. But he insisted that I go straight east when exiting the mine, thus not reaching Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28 +msgid "That figures. They send out their spies even now." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_29 +msgid "As I said, we believe those bastards up at the Blackwater mountain settlement are behind the monster attacks somehow." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30 +msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0 +msgid "OK, I will go ask Harlenn in the Blackwater mountain settlement why they are attacking your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31 +msgid "Thank you friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_1 +msgid "What did I expect? Of course he would say that. He probably even denies it to himself. Meanwhile, we here in Prim suffer from their savage raids." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_2 +msgid "I am sure they are behind these attacks. However, I do not have sufficient evidence to back up my statements in order to do anything about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_3 +msgid "But I am sure they are! As false as they are, they must be. Always lying and deceiving. Causing destruction and turmoil." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_4 +msgid "Just listen to the name they have chosen for themselves: 'Blackwater'. The tone of it sounds like trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_5 +msgid "Anyway. I would like to get some further evidence on what they are up to. Maybe something you can help us with." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6 +msgid "But I need to be sure that I can trust you. If you are working for them, you had better tell me now before things get ... messy." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:0 +msgid "Sure, you can trust me. I will help the people of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:1 +msgid "Hmm, maybe I should help the people up in Blackwater mountain instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2 +msgid "[Lie] You can trust me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7 +msgid "Yet somehow I do not trust you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:0 +msgid "I was working for them, but I have decided to help you instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:1 +msgid "Why would I ever want to work for your filthy village? The people in the Blackwater mountain settlement deserve my help more than you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_8 +msgid "Good. I'm glad you want to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1 +msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_9 +msgid "I want you to go up there into their settlement and find any clues as to what they are planning." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_10 +msgid "We believe they are training their fighters to launch a larger raid on us soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_11 +msgid "Go look for any plans that you might find. But make sure that they do not see you while you're looking around." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12 +msgid "You should probably start your search around where their battle master, Harlenn, stays." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_12:0 +msgid "OK. I will look for clues in their settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_13 +msgid "Thank you, friend. Report back to me with your findings." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1 +msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater mountain settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0 +msgid "No, I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:2 +msgid "Yes, I found some papers with a plan to attack Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_2 +msgid "Then it is as we suspected. This is terrible news indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_3 +msgid "Now you know what I was talking about. They are always looking to cause trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_4 +msgid "Thank you for finding this information for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_5 +msgid "Very well. We will have to deal with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_6 +msgid "I had hoped it would not come to this. But we are left with no choice. We must remove their main driving force behind the raids. We must remove their battle master, Harlenn." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_7 +msgid "This would be an excellent task for you my friend. Since you have access to their facilities, you can sneak in and kill that bastard Harlenn." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8 +msgid "By killing him, we can be sure that their attacks will ... shall we say ... lose their teeth. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:0 +msgid "No problem, he is as good as dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_8:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:1 +msgid "Are you sure more violence will really solve this conflict?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_9 +msgid "Excellent. Return to me once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10 +msgid "No, not really. But for now, it looks like the only option we have." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:0 +msgid "I will remove him, but I will try to find a peaceful solution to this." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_10:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10:1 +msgid "Very well. He is as good as dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_2 +msgid "My sources from inside the Blackwater mountain settlement tell me you are working for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_3 +msgid "It is, of course, your choice. But if you are working for them, you are not welcome here in Prim. You should leave quickly, while you still can." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed +msgid "Hello again my friend. Thank you for your help in dealing with the bandits up in Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_1 +msgid "I am sure everyone here in Prim will want to talk to you now." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_2 +msgid "Thank you again for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1 +msgid "The glow in your eyes frightens me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:0 +msgid "I am sent by the Blackwater mountain settlement to stop you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:1 +msgid "I am sent by the Blackwater mountain settlement to stop you. However, I have decided not to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight +msgid "I had hoped it would not come to this. I'm afraid that you will not survive this encounter. Yet another life on my hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:1 +msgid "Brave words, let's see if you can back them up with anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight:2 +msgid "Great, I have been longing to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3 +msgid "How interesting... Please continue." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_3:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_3:0 +msgid "It's obvious that this conflict will only end in more bloodshed. That should stop here." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4 +msgid "What are you proposing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_4:0 +msgid "My proposal is that you leave this village and find a new home somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5 +msgid "Now why would I want to do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_5:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_5:0 +msgid "These two towns will always fight each other. By you leaving, they will think they have won, and stop their attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_6 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_6 +msgid "Hmm, you might have a point there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_7 +msgid "OK, you have convinced me. I will leave Prim for another town. The survival of my people here is more important than me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8 +msgid "Thank you friend, for talking some sense into me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1 +msgid "Hello again. Did you manage to remove that bastard battle master Harlenn from the Blackwater mountain settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:3 +msgid "Can you tell me again what I was supposed to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:1 +msgid "Not yet. I am still working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:2 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:2 +msgid "Yes, he is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:3 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:3 +msgid "Yes, he is gone." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_2 +msgid "While I am grateful for this news in knowing that he is dead, I am also saddened that it had to come to this." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_3 +msgid "Really? This is great news indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_4 +msgid "This will hopefully mean that their attacks on our village will cease." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_5 +msgid "I do not know how to thank you enough my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_6 +msgid "Here, please accept these few items as some form of compensation for your help. Also, take this piece of paper that we have acquired." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_7 +msgid "This is a permit that we have ... produced, which according to our sources, will allow you to enter their inner chamber in the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_8 +msgid "Now, the permit is not ... shall we say ... completely genuine. But we are certain that the guards won't notice any difference." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_9 +msgid "Anyway, you have my greatest thanks for the assistance that you have provided for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater10 +msgid "" +"North: Prim\n" +"West: Elm mine\n" +"East: [Text is unreadable due to several scratch marks in the wood]\n" +"South: Stoutford" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_1 +msgid "The man shouts at you: You! Please help! You have to help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater0 +msgid "" +"East: Fallhaven\n" +"Southwest: Stoutford\n" +"Northwest: Blackwater mountain" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_n +msgid "Notice to all citizens: No one is allowed to enter the mines at night! Furthermore, climbing the mountain side is strictly forbidden after the accident with Lorn." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_s +msgid "" +"Missing persons:\n" +" - Duala\n" +" - Lorn\n" +" - Kamelio" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater13 +msgid "" +"No entry allowed.\n" +"Signed by Guthbered of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper.\n" +"This must be the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater30_notstarted +msgid "You find a piece of paper partially frozen in the snow. You can barely make out the phrase 'Kazaul, defiler of the Elytharan Temple' from the wet paper." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater32 +msgid "The sign is severely damaged from what looks as bite marks from something with really sharp teeth. You cannot make out any readable words." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_notstarted +msgid "You find a piece of paper describing some form of ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_1_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the beginnings of some form of ritual.\n" +"This must be the first part of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_2_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the main part of the Kazaul ritual.\n" +"This must be the second part of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater38_3_qstarted +msgid "" +"You find a piece of paper describing the end of the Kazaul ritual.\n" +"This must be the third part of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_qstarted +msgid "" +"You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper.\n" +"This must be the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater16_notstarted +msgid "You find a piece of torn paper stuck in the thick bush. You can barely make out the phrase 'Kazaul, destroyer of bright dreams' from the torn paper." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1 +msgid "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies are allowed to rest here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_60 +msgid "You must talk to the man before proceeding further." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_left +msgid "This leads out into the wilderness outside Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_right +msgid "This leads back into the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted +msgid "You try to be as sneaky as possible, to not gain any attention from the guards while searching through the stack of papers." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_notstarted +msgid "" +"The guard shouts at you:\n" +"\n" +"Hey you! Get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_1 +msgid "Among the papers, you find plans for recruiting mercenaries for Prim and training fighters for a larger attack on the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_2 +msgid "This must be the information that Harlenn wants." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted +msgid "You try to sneak as much as possible, to not gain any attention from the guard while searching through the stack of papers." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_notstarted +msgid "" +"As soon as you step near the table, the guard shouts at you:\n" +"\n" +"Hey you! Get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_1 +msgid "Among the papers, you find what seems to be plans for training fighters, and plans for an attack on what looks like Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_2 +msgid "This must be the information that Guthbered wants." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_1 +msgid "Welcome, traveller." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_2 +msgid "You must be the newcomer that I heard about that traveled up the mountainside." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3 +msgid "We need your help in dealing with some ... problems." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4 +msgid "Oh sorry, I did not introduce myself properly. I am Harlenn, battle master of the people living in this mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_4:0 +msgid "I was told to see you by the guide that led me up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_5 +msgid "Oh yes, we are lucky he found you. You see, we seldom travel that far down the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_6 +msgid "We spend most of our time in the settlement up here on the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7 +msgid "However, recent events have forced us to send for help. We are lucky you found us." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:0 +msgid "What problems are you referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_7:1 +msgid "What is happening up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_8 +msgid "I am sure you noticed just by getting here. The monsters of course!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9 +msgid "Those damn beasts outside our very settlement. The white wyrms and the aulaeth, and their trainers are even deadlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:0 +msgid "Those? They were no match for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:1 +msgid "I can see where this is going. You need me to deal with them for you I guess?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_9:2 +msgid "At least they aren't anything like those gornaud beasts at the bottom of the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_10 +msgid "Well, yes. But just killing them won't have any effect. We have tried that, to no avail. They just keep coming back." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_11 +msgid "You sound like my kind of type!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_12 +msgid "Gornaud? I haven't heard about those. But I'm sure they couldn't possibly be worse than these beasts up here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_13 +msgid "Anyway, the beasts are really starting to cut down our numbers. But they are not our only concern." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_14 +msgid "On top of that, we are being attacked by raids from those bastards down in that low-life town of Prim at the base of the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15 +msgid "Oh, those treacherous, fake bastards." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_15:1 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17:0 +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:3 +msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are the ones doing the attacks, and that you are behind the gornaud attacks on Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_16 +msgid "They come here at night and sabotage our supplies." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_17 +msgid "We are almost certain they are the ones behind these monsters also." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_18 +msgid "Why, yes. Of course. If you are up to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_19 +msgid "Considering you made it up here alive, I'm pretty sure you can handle yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_1 +msgid "We?! Hah! It figures he would say that. They are always lying and cheating to get things their way. We have certainly not attacked them!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_2 +msgid "It is, of course, *they* who are the ones causing all the trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_3 +msgid "They even captured one of our fellow scouts. Who knows what they have done to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4 +msgid "I'm telling you, they are treacherous and lying!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:0 +msgid "Sure, I believe you. What do you need from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:1 +msgid "What would I gain by helping you instead of them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_4:2 +msgid "I'm not buying this. I think I would rather help the people of Prim than you people." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5 +msgid "Gain? Our trust of course. You would always be welcome here in our camp. Our traders have some excellent equipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:0 +msgid "OK, I'll help you deal with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:1 +msgid "I'm still not convinced, but I'll help you for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_6 +msgid "Good. We will need an able fighter to help us deal with the monsters and the Prim bandits." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7 +msgid "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and waste my time? Begone." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_20 +msgid "OK, this is the plan. I want you to go talk to Guthbered down in Prim, and give him our ultimatum:" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21 +msgid "Either they stop their attacks, or we will have to deal with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:0 +msgid "Sure. I will go tell him your ultimatum." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:1 +msgid "No. In fact, I think I should help the people of Prim instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_22 +msgid "Good. Now hurry! We don't know how much time we have left before they attack again." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1 +msgid "You again? I want no business with you. Leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1:0 +msgid "Why are you people attacking the village of Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2 +msgid "Welcome back, traveller. What's on your mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:0 +msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are attacking Prim, and that you are behind the gornaud attacks on Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1 +msgid "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3 +msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:2 +msgid "Yes, I talked to him. He denies that they are behind any of the attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_1 +msgid "My scouts have given me a most interesting report. They say you are working for Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2 +msgid "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You should leave our settlement while you still can, traitor." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed +msgid "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the Blackwater mountain settlement will want to talk to you now." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 +msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1 +msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_2 +msgid "I am still sure that they somehow are behind all these attacks on us. Who else could there be? There are no other settlements around here for quite a walk." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_3 +msgid "Besides, they have always been treacherous. No, of course they are behind the attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_4 +msgid "OK, this leaves us with no choice. We will have to step this up to another level." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5 +msgid "Are you sure you are up to it? You are not one of their spies are you? If you are working for them, then you should know that they are not to be trusted!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:0 +msgid "I am ready for anything. I will help your settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:1 +msgid "Actually, now that you mention it..." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:2 +msgid "Yes, I am working for Prim also. They seem like sensible people." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6 +msgid "What? Are you working for them or not?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:0 +msgid "No, never mind. I am ready to help your settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:1 +msgid "I was. But I have decided to help you instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:2 +msgid "Yes. I am helping them get rid of you people." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_8 +msgid "We believe they are planning to attack us any day now. But we lack the proof that we would need to do anything about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_9 +msgid "This is where I think an outsider like you might help." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10 +msgid "I want you to go investigate Prim for any signs that you might find of them preparing an attack on us." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10:0 +msgid "Sure, sounds easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_11 +msgid "Good. Try not to be seen. You should go look for any clues around where that deceiving Guthbered stays." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1 +msgid "Hello again. Did you find any clues in Prim that they are planning to attack us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:1 +msgid "Yes. I found plans that they are recruiting mercenaries and will attack your settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_2 +msgid "Keep looking. I am sure they are planning something wicked." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_3 +msgid "I knew it! I knew they were up to something." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_4 +msgid "Oh that lying pig Guthbered." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_5 +msgid "Anyway, thank you for your help in finding this evidence." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_6 +msgid "This calls for drastic measures. We have to act quickly before they can have time to complete their plan." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_7 +msgid "An old saying goes something like 'The only way to truly kill the Gorgon is by removing the head'. In this case, the head of those bastards down in Prim is that fellow Guthbered." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_8 +msgid "We should do something about him. You have proven your worth so far. This will be your final assignment." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9 +msgid "I want you to go ... deal ... with him. Guthbered. Preferably in the most painful and gruesome way you can think of." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:2 +msgid "He is as good as dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10 +msgid "You saw the plans yourself. They are going to attack us if we don't do something about them. Of course we have to kill him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_11 +msgid "Excellent. Return to me once the deed is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_12 +msgid "Fine. Do whatever you need to remove him, but I don't want to deal with their attacks anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1 +msgid "Your expression tells me you have blood on your mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:0 +msgid "I am sent by the people of Prim to stop you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:1 +msgid "I am sent by the people of Prim to stop you. However, I have decided not to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2 +msgid "Stop me?! Ha ha. Very well, let's see who is the one being stopped here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4:0 +msgid "My proposal is that you leave this settlement and find a new home somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_7 +msgid "OK, you have convinced me. I will leave this settlement for another to find my home. The survival of my people here is more important than me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1 +msgid "Hello again. Have you gotten rid of that lying Guthbered down in Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:0 +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:2 +msgid "Not yet, but I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_2 +msgid "Ha ha! He is finally gone! Now we can rest comfortably in our settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_3 +msgid "They will no longer attack us now that their lying leader is gone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_4 +msgid "Thank you friend. Here, have these items as a token of our appreciation for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_entranceguard +msgid "Oh, a newcomer. Great. I hope you are here to help us with our problems." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guard1 +msgid "Stay out of trouble and trouble will stay away from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest1 +msgid "Great place this, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest2 +msgid "Teehee. Mazeg's potions make you feel all tingly and funny." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_cook +msgid "Get out of my kitchen! Take a seat and I will get to you in time." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg +msgid "Banging. Wheezing." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_1 +msgid "Have to get away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_2 +msgid "The monsters, they come at night." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_3 +msgid "" +"[Looks nervous]\n" +"Have to hide." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust +msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater mountain, and I don't trust you enough yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 +msgid "Welcome friend. What can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1:0 +msgid "What weapons do you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_2 +msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_fighter +msgid "I have no time for you, kid. Have to practice my skills." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm +msgid "...but while the forces were withdrawing, the larger part of..." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:ungorm_1 +msgid "Oh. A young one. Hello. Please do not disturb my students while they are studying." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_pupil +msgid "Sorry, I can't talk right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_1 +msgid "You are welcome to rest here if you want. Pick any bed you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_2 +msgid "I should warn you though that the one in the corner over there has a rotten stench to it. Someone must have spilled something onto it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 +msgid "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1:0 +msgid "What items do you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_2 +msgid "Welcome traveller. I see you are looking at my fine selection of wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest +msgid "" +"...Kazaul, destroyer of spilled hope...\n" +"No that's not it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1 +msgid "" +"Spilled ... torment?\n" +"No that's not it either." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2 +msgid "Argh, I can't seem to remember it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2:0 +msgid "What are you doing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_3 +msgid "Oh, hello. Never mind. Nothing. Just trying to remember something. Don't concern yourself with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 +msgid "Halt! You should not step any further." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 +msgid "There is something over there. Do you see it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_2 +msgid "A mist? A Shadow? I'm sure I saw something moving." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 +msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 +msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 +msgid "[The guard gives you a patronizing look, but says nothing]" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 +msgid "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your schemes." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 +msgid "Only residents of Blackwater mountain or faction members are allowed in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1:0 +msgid "Here, I have a written permit to enter." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2 +msgid "I will let you through. Please go right ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_2:1 +msgid "Yes, get out of my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_3 +msgid "A permit you say? Let me see that." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_4 +msgid "Well, it has the signature and all. I guess it checks out all right." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_5 +msgid "Oh, it is you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1 +msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2 +msgid "Would you be willing to help me with a task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0 +msgid "Depends. What task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1 +msgid "Why would I want to help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3 +msgid "Ah, a negotiator. I like that. If you help me, I will offer to trade the fruits of my labour with you. It should be most valuable to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:0 +msgid "Fine. What task are we talking about here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1 +msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4 +msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_5 +msgid "But my expertise is in the studies of them, and not in actually going head to head with those things." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_6 +msgid "That's where you come in." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_7 +msgid "I need you to gather some samples from them for me. I hear that some of the white wyrm beasts have sharper claws that can be extracted at the time of death." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_8 +msgid "If you were to bring me some samples of those claws from the white wyrms, that would really speed up my research further." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9 +msgid "Let's say, five of those claws should be enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:0 +msgid "OK, sounds easy enough. I'll get you your 5 white wyrm claws." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:1 +msgid "Sure. Those things are no match for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_9:2 +msgid "No way I am going near those beasts again." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10 +msgid "Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11 +msgid "I assure you that my research is important. But it's your decision, and your loss." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1 +msgid "Welcome back. How is the search going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:1 +msgid "I haven't found everything yet. But I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:2 +msgid "I have found what you asked for." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2 +msgid "Very well done my friend! These will be very valuable in my research." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2_2 +msgid "Come back in just a minute and I will have something ready for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q3 +msgid "Welcome back my friend! Good news. I have successfully distilled the fragments of the claws you brought earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4 +msgid "Now I am able to create effective potions that contain some essence of the white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5 +msgid "Would you like to trade for some potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5:0 +msgid "Sure. Let's see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_1 +msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance with my family grave earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2 +msgid "Hello again. Have you investigated if anything has happened to my family grave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:1 +msgid "[Lie] I went to check on the grave. Everything seems to be normal. You must be imagining things." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_2:3 +msgid "Yes. I killed the intruder and restored the dagger to its original place." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1 +msgid "Hello there. You wouldn't happen to know anything about a grave to the southwest of Prim would you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:0 +msgid "I have been there. I met someone on one of the lower levels." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100 +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_10 +msgid "What about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_1:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1 +msgid "No, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_2 +msgid "You have been there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_3 +msgid "My family grave is located in the tomb to the southwest of Prim right outside the Elm mine. I fear that something has disturbed the peace there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_4 +msgid "You see, my grandfather was very fond of a particular valuable dagger that our family used to possess. He wore it with him always." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_5 +msgid "The dagger would of course attract treasure hunters, but up until now we seem to have been spared of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_6 +msgid "Now I fear something has happened to the grave. I have not been sleeping well the last couple of nights, and I am sure this must be the cause." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7 +msgid "You wouldn't happen to want to go check on the grave and see what is happening over there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:0 +msgid "Sure. I will go check on your parents grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:1 +msgid "A treasure you say? I'm interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_7:2 +msgid "I have actually already been there and restored the dagger to its original place." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_8 +msgid "Thank you. Please see if anything has happened to the grave, and what could be the cause of my nightly anxiety." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_return_3 +msgid "Nothing you say? But I was sure something must have happened over there. Anyway. Thank you for checking it for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_9 +msgid "Please hurry, and return here to tell me of your progress once you find out something." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_1 +msgid "An intruder? Oh thank you for dealing with this matter." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_2 +msgid "You say you restored the dagger to it's original place? Thank you. Now I might be able to rest during the nights ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_bjorgur.json:bjorgur_complete_3 +msgid "Thank you again. I'm afraid I can't give you anything except my gratitude. You should go see my relatives in Feygard if you get the chance to travel up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit +msgid "Hey you! You shouldn't be here. This dagger is mine. Get out!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:2 +msgid "Fine. I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:bjorgur_bandit:1 +msgid "Hey, that's a nice looking dagger you have there." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_1 +msgid "You see the remains of rusted equipment and rotten leather." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2 +msgid "" +"You see the remains of rusted equipment and rotten leather. Something seems to have been recently removed from here since one place completely lacks dust.\n" +"\n" +"The lack of dust looks distinctly dagger-shaped. There must have been a dagger here earlier that someone removed." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_2:0 +msgid "Place the dagger back into its original place." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:sign_bwm35_3 +msgid "You place the dagger back among the equipment, where it looks like it used to be." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_1 +msgid "Hello again, friend. Thank you for your assistance in obtaining that dagger earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2 +msgid "Hello again. Have you been able to retrieve that dagger from Bjorgur's family grave yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:1 +msgid "I decided to help Bjorgur instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_2:3 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:0 +msgid "Yes. Here it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_return_3 +msgid "What?! Sigh. Stupid kid. That dagger is worth a fortune. We could have been rich! Rich I tell you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_1 +msgid "Hello there. You seem like just the type of person I am looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_1 +msgid "Oh wow, you actually managed to get the dagger? Thank you kid. This is worth a lot. Here, take these coins as compensation for your efforts!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_complete_2 +msgid "Thank you again. Now, let's see ... how much should we sell this dagger for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2 +msgid "Would you be interested in hearing about a business proposal I have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:0 +msgid "Sure. What is the proposal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:1 +msgid "If it leads to something for me to gain, then sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_2:2 +msgid "I couldn't possibly think you would have anything worthwhile to offer me, but let's hear it anyways." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_3 +msgid "For some time, I have known about a certain valuable dagger that a certain family used to possess here in Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_9 +msgid "Now hurry up. I really need that dagger soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4 +msgid "This dagger is extremely valuable to me, for personal reasons." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:0 +msgid "I don't like where this is going. I better not get involved in your shady business." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:1 +msgid "I like where this is going, please continue." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:2 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30:0 +msgid "Tell me more." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_4:3 +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:2 +msgid "I have already helped Bjorgur return the dagger to its original place." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_5 +msgid "Fine. Suit yourself, you goody two-shoes." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_6 +msgid "The family in question is Bjorgur's family." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_7 +msgid "Now, I happen to know that this particular dagger can be found in their family tomb that has been opened by other ... people ... recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8 +msgid "What I want is simple. You go get that dagger and bring it to me, and I will reward you handsomely." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:0 +msgid "Sounds easy enough. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_8:1 +msgid "No, I had better not get involved in your shady business." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_fulus.json:fulus_10 +msgid "Good. Return to me once you have it. Maybe you can talk to Bjorgur about directions to the tomb. His house is just outside here in Prim. Just don't mention anything about our plan to him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1 +msgid "Welcome friend! Would you like to see what equipment I have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_1:0 +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1:0 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:0 +msgid "Sure. Show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_2 +msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and the equipment I sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3 +msgid "I must tell you that my supply is not what it used to be, now that the southern mine entrance has collapsed. Far fewer traders come here to Prim now." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_armorer_3:0 +msgid "OK, let me see your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_notrust +msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Prim, and I don't trust you enough yet. You might be a spy from the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor +msgid "Welcome traveller, what can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor:0 +msgid "Let me see what you have available to sell." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor:1 +msgid "What do you know about Lorn's crew's accident?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor_1 +msgid "Sell? I'm sorry, my supplies are all out. Now that the traders do not come here anymore, I don't get my regular shipments. So at the moment, I have nothing to trade with you unfortunately." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_1 +msgid "Talk to the boss instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:guthbered_guard_2 +msgid "Please don't hurt me! I'm only doing my job." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard1 +msgid "What are you looking at? These weapons in the crates over here are only for us guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard2 +msgid "[The guard looks down on you with a condescending look]" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard3 +msgid "Oh, I am so tired. When will we ever get to rest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_guard4 +msgid "Can't talk now. I'm on guard duty. If you need help, talk to someone else over there instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_treasury_guard +msgid "See these bars? They will hold against almost anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_acolyte +msgid "When my training is complete, I will be one of the greatest healers around!" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil1 +msgid "Can't you see I'm trying to read over here? Talk to me in a while and I might be interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil2 +msgid "Can't talk now, I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_pupil3 +msgid "Are you the one I heard about? No, you can't be. I imagined someone taller." +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_1 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1 +msgid "Welcome friend! Would you like to browse my selection of fine potions and ointments?" +msgstr "" + +#: conversationlist_prim_merchants.json:prim_priest_2 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2 +msgid "Welcome traveller. Have you come to ask for help from me and my potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_1 +msgid "Kazaul ... Shadow ... what was it again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_2 +msgid "Oh, a visitor. Hello there. I have not seen you around here before. Did they let you in here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_3 +msgid "Of course they did. What am I rambling on about. Harlenn and his gang always keep their worldly duties under control." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_4 +msgid "So, who might you be then, eh? Probably here to bother me with some worldly complaint about the settlement needing more resources or someone complaining about the cold drag from the outside again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14 +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40:1 +msgid "What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:2 +msgid "What was that you talked about when I arrived, Kazaul?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:3 +msgid "Are you aware that there is a bitter rivalry going on between this settlement and Prim?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_5 +msgid "And there you go with your mundane problems. I tell you, your worldly troubles do not interest me the least bit." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6 +msgid "This is the mages' chamber in Blackwater mountain. We devote our time to the studies of the Shadow and its descendants." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:0 +msgid "Descendants?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:1 +msgid "Let's go back to my other questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_7 +msgid "I am Throdna. One of the most learned persons around, if you ask me." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_8 +msgid "Kazaul, the Shadow spawn of red marrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9 +msgid "We have been trying to read all we can on Kazaul, and the ritual. It seems we might be too late." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_10 +msgid "The ritual. We believe that Kazaul will manifest in our presence soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11 +msgid "We must learn more about the Kazaul ritual, to gain its power and learn to use it for our purposes." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:0 +msgid "Can I help in some way?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:1 +msgid "What were you planning to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_12 +msgid "As I said, we want to learn more about the ritual itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_13 +msgid "A while ago, we were on the verge of getting our hands on the whole ritual itself, but the messenger was killed under most interesting circumstances while traveling up here." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_14 +msgid "We knew he had the parts of the complete ritual on him, but since he was killed and we could not get to him because of the monsters - his notes were lost to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_15 +msgid "According to our sources, there should be five parts of the ritual scattered across the mountain. Three of them describing the ritual itself, and two describing the Kazaul chant used to summon the guardian." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16 +msgid "Hmm, maybe you could be of use here..." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:0 +msgid "I would be glad to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:1 +msgid "Sounds dangerous, but I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:2 +msgid "Keep your ritual of the Shadow to yourself. I am not getting involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_17 +msgid "Fine, we will just have to find someone else then." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_18 +msgid "Yes, you might be able to help. Not that you really have any choice though." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19 +msgid "OK. Find me the pieces of the ritual that the former messenger carried on him. They should be found somewhere on the path up to Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19:0 +msgid "I will return with your parts of the ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_20 +msgid "Yes, you will." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1 +msgid "Hello again. I hope you come here to tell me you have the five parts of the ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:0 +msgid "I am still looking for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:1 +msgid "How many parts was I supposed to find?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:3 +msgid "Yes, I think I have found them all." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_2 +msgid "Then hurry and go find them! What are you standing around here for then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_3 +msgid "You actually found all five pieces? I suppose I should thank you. Well then. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_check_fail +msgid "It seems you have not found all five pieces yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_4 +msgid "We have more pressing matters to focus on. As I briefly mentioned before, we believe that Kazaul will manifest in our presence soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_5 +msgid "If that were to happen, we could not complete our research about the ritual or Kazaul itself, all our efforts would be lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_6 +msgid "Therefore, we intend to delay the process as much as we can, until we have learned of its powers." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7 +msgid "You might be useful to us here again." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:0 +msgid "I'm ready for anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:1 +msgid "What do you need of me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:2 +msgid "I sure hope it involves more killing and looting." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_8 +msgid "We need you to do two things. First, you must find the shrine of Kazaul. Our scouts tell us that the shrine should be located somewhere near the base of Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_9 +msgid "However, all passageways to the shrine are 'clouded in Shadow' according to our scouts. I'm not sure what that means." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_10 +msgid "Second, we need you to take a vial of purifying spirit and apply it to the shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11 +msgid "This vial is a vial of purifying spirit. It should delay the process well enough for us to be able to continue our research." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:0 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:1 +msgid "Sounds easy. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:1 +msgid "Sounds dangerous, but I will do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:2 +msgid "This sounds like a trap. I won't agree to do your dirty work." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_12 +msgid "Good, here is the vial. Now hurry." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_13 +msgid "Return to me as soon as you have completed your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1 +msgid "Hello again. I hope you are here to tell me you have purified the shrine of Kazaul?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:0 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:3 +msgid "Yes, it is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_2 +msgid "Then hurry and go take the vial to the shrine! What are you standing around here for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3 +msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4 +msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_5 +msgid "...Kazaul, destroyer of bright dreams..." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6 +msgid "...Kazaul ... Shadow..." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 +msgid "[Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any other words]" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard +msgid "Keep your voice down while in the inner chamber." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_throdna.json:blackwater_acolyte +msgid "Are you also looking to become one with the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul..." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1 +msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 +msgid "[The guardian looks completely unaware of your presence]" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 +msgid "[The guardian looks down upon you with its burning eyes]" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 +msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 +msgid "[You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red haze]" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 +msgid "A fight, I have been waiting for this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1 +msgid "Please don't kill me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_1 +msgid "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 +msgid "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3 +msgid "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4 +msgid "You can feel an intense heat coming from the rock, almost like a burning fire." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0 +msgid "Leave the formation alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1 +msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5 +msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6 +msgid "You hear a loud crackling noise from deep below the shrine. At first, the formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the rock decrease slightly." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7 +msgid "The process continues more rapidly, while reducing the heat generated from the formation." +msgstr "" + +#: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8 +msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_complete_1 +msgid "Thank you for all your help earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_1 +msgid "Please, you have to help me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_1:0 +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0:0 +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn:1 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager0:0 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager1:0 +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3:0 +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn:1 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1:0 +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:2 +msgid "What's wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_1 +msgid "I was setting up camp here during the night, and was attacked by some bandits while asleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_2 +msgid "Ack, this wound doesn't seem to be healing itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3 +msgid "At least I managed to keep them from getting my book. I'm sure they were after the book." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:0 +msgid "Seems like a valuable book then. This sounds interesting, please go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:1 +#: conversationlist_kantya.json:kantya3:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor13:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_1:0 +#: conversationlist_gison.json:nimael_1:0 +msgid "What happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_4 +msgid "" +"I managed to throw the book in among the trees over there during the attack.\n" +"[Points to the trees directly to the north]" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5 +msgid "I don't think they managed to get the book. It's probably still somewhere among those trees." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5:0 +msgid "What is in the book?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6 +msgid "Oh, I can't say really." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:0 +msgid "I could help you find that book if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:1 +msgid "What would it be worth for you to get that book back?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_7 +msgid "You would? Oh thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_8 +msgid "Please go look for it among those trees to the northeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1 +msgid "Worth? Well, I was hoping you would help me anyway, but I guess 200 gold could do." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:0 +msgid "200 gold it is then. I'll go look for your book." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:1 +msgid "A lousy 200 gold, is that all you can do? Fine, I'll go look for your stupid book." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:2 +msgid "Keep your gold, I'll return your book for you anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:3 +msgid "No, I am not getting involved in this. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_2 +msgid "Make it quick." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1 +msgid "Have you found that book yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:0 +msgid "Not yet, I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:1 +msgid "Yes, here is your book." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_1 +msgid "You found it! Oh thank you so much. I was so worried that I had lost it." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_2 +msgid "You found it! Oh thank you so much. In return, here is the gold I promised you." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_1 +msgid "Thank you for helping me find my book earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_2 +msgid "I am still hurt by this wound that I got from the attack during the night." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_3 +msgid "Ack, it hurts so bad and it doesn't seem to be healing itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_4 +msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions would do." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5 +msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6 +msgid "One of those would surely do. Otherwise, I think four regular potions of health would be enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:0 +msgid "I'll go get those potions for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:1 +msgid "Here, take this bonemeal potion instead. It's very potent in healing deep wounds." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:2 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:4 +msgid "Here, take this major potion of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:3 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:5 +msgid "Here, take this major flask of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:4 +msgid "Here, take these four regular potions of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_7 +msgid "Thank you my friend. Please hurry back." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1 +msgid "Bonemeal potion? But ... but ... we are not allowed to use them since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:0 +msgid "Who will find out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:1 +msgid "I have tried them myself, it's perfectly safe to use them." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_2 +msgid "" +"Hmm, yes. I guess you have a point. Oh well, here goes.\n" +"[Drinks potion]" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_major_1 +msgid "" +"Thank you for bringing me one.\n" +"[Drinks potion]" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_reg_1 +msgid "" +"Thank you for bringing them to me.\n" +"[Drinks all four potions]" +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_1 +msgid "Wow, I feel slightly better already. I guess this healing really works." +msgstr "" + +#: conversationlist_erinith.json:erinith_givenpotion_1 +msgid "Thank you my friend for your help. My book is safe and my wound is healing. I hope our paths will cross again." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_0 +msgid "Stupid wasps..." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_2 +msgid "Stay away from the road to the west, for it leads to Carn Tower. You most certainly do not want to go there." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_1 +msgid "When travelling, keep to the roads. Veer off course and you might find yourself in danger." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_3 +msgid "Maybe we shouldn't have cut down all the trees over there. Those wasps really seem upset." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_4 +msgid "I can still feel the sting from those wasps in my legs. Good thing we are done with all the trees now." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_5 +msgid "Hello there, welcome to our encampment. You should talk to Hadracor over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1 +msgid "Hello there, I am Hadracor." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:1 +msgid "Have you seen my brother Andor around here? Looks somewhat like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1 +msgid "Looks like you eh? No, I would have remembered." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1 +msgid "This is the encampment that we woodcutters set up while working on the trees here for the past few days." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:0 +msgid "What have you been working on?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:1 +msgid "I noticed a lot of tree stumps around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_2 +msgid "Our orders were to cut down all trees south of the Feygard bridge and north of this here road to Carn Tower." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_3 +msgid "I guess the nobles of Feygard have some plans for these lands." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_4 +msgid "We, we just cut down them trees. No questions asked." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_5 +msgid "However, this time we encountered some trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_6 +msgid "You see, there were these really nasty wasps in that forest we cut down." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_7 +msgid "Nothing like we've seen before, and I'll tell you, we have seen a lot of wildlife in our days." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_8 +msgid "They almost got the best of us, and we were almost ready to quit it. But a job is a job and we need to get paid by Feygard for this job." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_9 +msgid "So we went ahead and finished all of them trees, trying to evade the wasps as much as we could." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_10 +msgid "However, I bet that whatever plans the nobles of Feygard have for these lands, they surely don't include these nasty wasps still being around." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_11 +msgid "See this scratch here? And this abscess? Yep, those wasps." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12 +msgid "I would love to get revenge on those wasps. We, we aren't good enough fighters to take on those wasps, they are really too quick for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:0 +msgid "Tough luck, you seem like a bunch of weaklings anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:1 +msgid "I could try to take on those wasps for you if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:2 +msgid "Just a couple of wasps? That's no problem for me. I'll kill them for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_1 +msgid "I will pretend I didn't hear that." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1 +msgid "You would? Sure, you have a try." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1_1 +msgid "I noticed that some of the wasps are larger than the other ones, and the other wasps tend to follow the larger ones around." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2 +msgid "If you could kill at least five of those giant ones and bring me back their wings as proof, I would be very grateful." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:0 +msgid "Sure, I will be back with those giant wasp wings for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:2 +msgid "On second thought, I better stay out of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_2 +msgid "Fine, I guess we can find someone else to help us get revenge on them." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_3 +msgid "Good, hurry back once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1 +msgid "Hello again. Did you kill those wasps for us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:0 +msgid "Could you tell me your story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:3 +msgid "Yes, I killed six of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:4 +msgid "Yes, I killed five of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_2 +msgid "Wow, you actually killed those things?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_3 +msgid "Wow, you actually killed six of those things? I thought there were only five, so I guess I should be even more grateful. Here, take these gloves as thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_gaveitems_1 +msgid "Well done my friend. Thank you for getting revenge on those things." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_1 +msgid "Hello again. Thank you for your help with those wasps earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_2 +msgid "As a token of our appreciation, we are willing to trade some of our equipment with you if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3 +msgid "It's not much, but we do have some really sharp axes that you might be interested in." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2:1 +msgid "No thanks. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:1 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:0 +msgid "OK, let me see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_killedsheep_1 +msgid "You attacked my sheep! Get away from me you filthy murderer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1 +msgid "Hello again. Thank you for helping me find my lost sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1:0 +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:3 +msgid "I talked to Benbyr and heard the story about you two." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1 +msgid "Hello there. You wouldn't happen to want to help an old shepherd would you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:0 +msgid "What's the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_2 +msgid "You see, I tend my flock of sheep here. These fields are excellent pastures for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_3 +msgid "The thing is, I have lost four of them. Now I won't dare leave the ones I still have in my sight to go look for the lost ones." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4 +msgid "Would you be willing to help me find them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:0 +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:0 +msgid "This doesn't sound like there will be any fighting involved. I only do things where there's fighting involved." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:1 +msgid "Absolutely, it would be my honor to assist you in locating your missing sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:2 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22:0 +msgid "What would I gain from this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_decline_1 +msgid "Oh well, it didn't hurt to ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1 +msgid "Gain? Why, my thanks of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:1 +msgid "Sure, I will help you find your sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:2 +msgid "No thanks, I better not get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_5 +msgid "Good, thank you. Please put these bells around their necks so I can hear them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_6 +msgid "Return to me once you have placed bells around the neck of each of the four missing sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1 +msgid "Hello again. Did you find all four of my missing sheep?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:0 +msgid "Yes, I found all of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:1 +msgid "Not yet. I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:2 +msgid "What was I supposed to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1 +msgid "Yes, I can hear distant sounds of bells from the fields to the south. I am sure they will come back here now that they have the bells on them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:0 +msgid "I am happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:1 +msgid "That was some hard work. What about a reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_2 +msgid "I am sorry, but I am a simple shepherd. I have no wealth or magical trinkets to give you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_3 +msgid "Thank you for helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_1 +msgid "Is he still around? I thought the guards got the best of him." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_2 +msgid "Anyway, I do not want to talk about that. I have left that kind of life behind me. Herding sheep is what I do now." +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_y +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_sheep +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurnsheep +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10:0 +msgid "Baah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0 +msgid "[Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep]" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:1 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_y:0 +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_sheep:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:0 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0 +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1 +msgid "[Attack]" +msgstr "" + +#: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2 +msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_1 +msgid "Hello again. We sure showed that bastard Tinlyn. That should teach him not to mess with me again." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_declined +msgid "I have nothing more to say to you. Leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_1 +msgid "Psst, hey. Over here." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2 +msgid "You look like an aspiring adventurer. Are you willing to do some ... [Benbyr pauses] ... adventuring? He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:0 +msgid "What are we talking about here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:1 +msgid "Depends on what I get in return." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:2 +msgid "I try to help people wherever they might need help." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_1 +msgid "Straight to the point eh? I like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2 +msgid "Ah, the adventurer seeks compensation. Tell me, is the thrill of an adventure not reward enough?" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:0 +msgid "Yes, you are right." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:1 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_56:0 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_2 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_initial_1:1 +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_10:2 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_14 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_2 +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_7:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:0 +msgid "No." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_4 +msgid "Then I will surely disappoint you. Return to me once you are ready for my task." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_3 +msgid "The noble adventurer. He he, I like that. Yes, you will do fine." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_4 +msgid "A while ago, I did some business with a certain man called Tinlyn, over here at this Crossroads guardhouse." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_5 +msgid "As to the nature of our business, I can't really tell you. Let's just say that our business was of the kind that was mutually beneficial and the guards did not know about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_6 +msgid "We were ready to finish the big deal, me and Tinlyn. That's when he decided to turn on me." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_7 +msgid "He reported me to the guards, and made me take the whole blame for our business." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_8 +msgid "I was sent to Feygard prison, while he himself was set free for reporting me." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9 +msgid "Argh, that fool Tinlyn. I hope the Shadow never shows him any mercy." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:0 +msgid "Get to the point already." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:1 +msgid "What do you need me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_10 +msgid "I want to get revenge on that fool Tinlyn of course. Now, my plan is the following:" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_11 +msgid "I have heard that he is herding sheep these days. This is an excellent opportunity for ... shall we say ... an accident to happen to his sheep. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_12 +msgid "You, my friend, would be the perfect walking accident. I want you to find all of Tinlyn's sheep and make sure they are forever united with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13 +msgid "Do this, and I will have avenged that fool Tinlyn." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:0 +msgid "Sounds like just my type of thing. I'll do it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:1 +msgid "This sounds a bit shady, but I'll do it anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:2 +msgid "No way, killing innocent sheep is beneath me. I will never do your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_decline_1 +msgid "Very well, but remember that I have my eyes on you ... adventurer." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_1 +msgid "Splendid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_2 +msgid "I happen to know that there are eight of his sheep in total, and they should all be to the northwest of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_3 +msgid "Return to me with proof that you have slain all eight of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1 +msgid "Ah, my walking accident returns. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:1 +msgid "I am still looking for those sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:2 +msgid "I have slain all eight of Tinlyn's sheep for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_2 +msgid "Ha ha! That fool Tinlyn must be in tears. The Shadow surely walks with you my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_2 +msgid "This is a glorious day indeed! Tinlyn should have known not to mess with me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_3 +msgid "As for you my friend, seek out my friends in Brightport. I am sure they would extend their hospitality to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor +msgid "Yikes! You scared me there." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_1 +msgid "I was just strolling through these woods ... eh ... killing anklebiters." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_2 +msgid "Yes. Killing them was what I was doing. Not running away from them. No, killing them." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_3 +msgid "*sigh*" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_4 +msgid "Oh, who am I kidding. OK, I was trying to get through the forest here and got ambushed by these anklebiters." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_5 +msgid "I won't leave until nightfall, when they can't see me anymore and I might be able to sneak back." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6 +msgid "This is my hiding spot! Now leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6:0 +msgid "Umar sent me with the words \"You are no one.No one knows you.No one has seen you.\" Now give me the journal please." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_1 +msgid "Did you hear? Some thieves down in Fallhaven were planning an escape for one of the imprisoned thieves in the prison there." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_2 +msgid "Luckily, someone got wind of it and told the guard captain." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_3 +msgid "It's good to know that there are at least a few decent people still around." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_1 +msgid "Aren't you a bit young to be traveling around here all by yourself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_2 +msgid "I sure hope you are not another one of those types trying to sell me your cheap junk." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_3 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_10 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard2_30 +msgid "Go away, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_1 +msgid "Didn't you hear? They have all gotten ill." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_2 +msgid "It all started a few days ago. As the story goes, someone found one of the farmers passed out in one of the fields, completely white faced and shivering." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_3 +msgid "A few days later, the same symptoms started to show on a lot more people." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_4 +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_3 +msgid "Then, all people showed the symptoms in one way or another." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_5 +msgid "Some old people even died." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_6 +msgid "Everyone started investigating what could be the cause. Currently, the cause is still unknown." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_7 +msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up there to help guard the village at least. The people are still suffering though." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_8 +msgid "Me, I am certain that this is the work of those savages from Nor City somehow. They probably sabotaged something up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_9 +msgid "What do they call it, the 'Shadow'? They are willing to do almost anything to upset the law and order around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_10 +msgid "I tell you. Savages - that's what they are. No respect for the laws or authority." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1 +#: conversationlist_norath.json:norath_1 +msgid "Hello there. Can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:0 +msgid "You seem to have a lot of equipment around here. Do you have anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:2 +msgid "What do you do up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:2 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:1 +msgid "You must have a good view of the surroundings up here. Have you seen anything interesting lately?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_rej +msgid "I might, but you would have to clear it with Gandoren downstairs. We don't trade with just anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1 +msgid "You return. Was there something else you wanted?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:0 +msgid "Can you tell me again about those men you saw?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_2 +msgid "Mostly, I see the travellers on the Duleian road from and to Feygard here." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_3 +msgid "Recently however, there have been a lot of movements to and from Loneford. I guess it is because of the problems they have been having up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4 +msgid "I did see something very interesting yesterday though." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:0 +msgid "What was that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:1 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:0 +msgid "You mentioned the Duleian road, what's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:2 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:1 +msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems were you referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:3 +msgid "Never mind that, I wanted to ask you what your duty is up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1 +msgid "Some farm animals today as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5 +msgid "I handle the equipment storage for us guards here in the Crossroads guardhouse, and I keep a lookout of the surrounding areas." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:1 +msgid "Have you seen anything interesting lately?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1 +msgid "See this wide road that goes outside this guardhouse? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:0 +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1:0 +msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems are that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:1 +msgid "I wanted to ask you what your duty is up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_1 +msgid "I saw a band of rough looking men travelling up the Duleian road. Usually, a band of rough looking men is not something that's worth getting all excited about." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_2 +msgid "But these men matched the description of some people that are wanted by the Feygard patrol." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_3 +msgid "If I saw correctly, these men were the band of rogues led by a man called Rogorn, that we are looking to apprehend for several ruthless cases of murder and theft." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_4 +msgid "Their leader, Rogorn, is a particularly savage man according to the reports from Feygard that I have read." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_5 +msgid "Now, usually, we would go out searching for them, to verify that the men I saw were indeed these men. However, now with the trouble up in Loneford, we cannot afford to spare any guards other than to guarding Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6 +msgid "I am sure that those were the men. If we were to catch and kill them, the people of Feygard would be much safer." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:0 +msgid "I could go look for them if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:1 +msgid "Well, good luck with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_7 +msgid "Thank you. Good luck yourself. Now, if you will excuse me, I need to keep my eyes on the road." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_8 +msgid "Hey, that's a great idea. Are you sure you are up to it though? The people of Feygard would indeed be grateful if you were to find them." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_9 +msgid "Anyway, I saw them travelling the road west of here. You know that road that leads to Carn Tower? That's the last I saw of them. You might want to follow that road and see if you can spot them." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10 +msgid "They have stolen three pieces of a very valuable painting from Feygard, from the report that I have read. For their crimes and the savageness of their way, they are wanted dead by the Feygard patrol." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10:0 +msgid "I will be back once they are dead. Anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_11 +msgid "Yes, I should also tell you that they most likely will try to persuade you into believing their story." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_12 +msgid "In particular, their leader, Rogorn, is a well known villain by Feygard. Nothing he says should be trusted." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13 +msgid "I urge you not to listen to their lies. Their crimes must be punished in order to uphold the law." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13:0 +msgid "I will return once the task is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1 +msgid "You return. Did you find those men that we talked about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:1 +msgid "Yes, I killed them and recovered the three pieces of the painting." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:2 +msgid "I travelled west and found a travelling group of men, but they did not match the men you described." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:3 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:5 +msgid "I'd rather talk about the troubles in Loneford that you had mentioned." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2 +msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3 +msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4 +msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_5 +msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's why I am up here. I was sure that they matched the description of the men." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6 +msgid "I guess I will have to take your word for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1 +msgid "Thank you for helping me investigate this matter." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1 +msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2 +msgid "Sure, take a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0 +msgid "Fight" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk +msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_1 +msgid "Should you really be out here all by yourself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_1 +msgid "Look fellas, a kid! Out strolling here in the wilderness!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2 +msgid "Should you really be out here kid? These areas are dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia1:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80:1 +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:2 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:2 +#: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16:1 +msgid "I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:1 +msgid "Why? What is out here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:2 +msgid "You are right, I better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_3 +msgid "I bet you can." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_4 +msgid "Well, west of here is not much. No towns for quite a while, only the harsh and dangerous wilderness." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_5 +msgid "Of course, there is Carn Tower if you travel really far west, but you really do not want to head there." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6 +msgid "So, what brings you to these parts of the land?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:0 +msgid "I am looking for a group of men led by someone by the name of Rogorn. Are you him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:1 +msgid "Just looking for any treasure that might reveal itself here." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:2 +msgid "I am just exploring." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_7 +msgid "Well, keep on looking then." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1 +msgid "That depends, why do you want to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:0 +msgid "You are wanted by the Feygard patrol for the crimes you have committed." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:1 +msgid "I am seeking to deal justice wherever I can, and I heard that you are in need of being shown some justice." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:2 +msgid "I am sent by some guards over at the Crossroads guardhouse to look for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:3 +msgid "The guards from Feygard are looking for you, and I came to warn you." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_2 +msgid "Hah! We? Crimes?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_3 +msgid "Justice? What would you know of justice, kid?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4 +msgid "If there is someone that deserves punishment, it surely isn't us. By the Shadow, it's those snobs from Feygard that should be taught a lesson." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:0 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:1 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:0 +msgid "I will not listen to your lies! For Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:1 +msgid "Talk all you want, I happen to know that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:2 +msgid "What's your side of the story then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5 +msgid "I tell you, we did not steal anything from those snobs." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:0 +msgid "You are still wanted dead by the Feygard patrol. For Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:1 +msgid "Why are they looking for you then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1 +msgid "I had hoped it would not come to this. For the Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6 +msgid "Talked to those guards from Feygard eh? Tell me, what is your opinion of Feygard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:0 +msgid "They seem to have honorable ideals of law and order, and I respect that." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:1 +msgid "Their ideals seem to be a bit oppressive of the people, which I do not like." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:2 +msgid "I have no opinion, I try not to get involved in their business." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7 +msgid "Interesting. But now that you are part of their business by coming here to look for me on their behalf, how does that fit into your unwillingness to take sides?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:1 +msgid "I was told that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:2 +msgid "I want to hear your side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:3 +msgid "I am just looking to see if there is some treasure to be gained from this." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_8 +msgid "You should make up your mind about what your priorities are. Tell your Feygard friends that we will not be oppressed by them. Shadow be with you, child." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_9 +msgid "You have got that right. They are always trying to make life hard for us little people. Let me tell you my side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_10 +msgid "Law and order? What use do we have of that if we are always persecuted by them and do not even have the freedom to live our lives the way we want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_11 +msgid "They are always looking for us, trying to oppress us in some way. Always trying to make our lives a little bit harder." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_12 +msgid "Good to hear that there still are some people willing to make a stand against Feygard. Let me tell you my side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_1 +msgid "Me and my boys here travelled from our home in Nor City to these northern lands a few days ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_2 +msgid "We had never been here ourselves. We had only heard stories about how tough the guards from Feygard were, and how they held their precious law above all." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_3 +msgid "Anyway, we got wind of a certain business opportunity here up north. One where we would be on the receiving end of a very profitable deal." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_4 +msgid "So we went here to conduct our business. Shortly thereafter, I guess the guards from Feygard must have been tipped off about us, since we noticed that we were being followed by the guards after a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_5 +msgid "Not willing to risk anything, considering the rumors we had heard about the guards from there, we did the only reasonable thing we could do - we abandoned the plan right away and left, before we could conduct the business we had planned." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6 +msgid "However, something must have upset the guards there anyway. Now we hear that we are accused of murder and theft in Feygard, without even being there ourselves." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:0 +msgid "What was your business there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:2 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:1 +msgid "Your story does not add up." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:3 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:2 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:2 +msgid "I believe your story. How can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7 +msgid "I can't really say. We do our business on behalf of Nor City, and our business is our own." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_8 +msgid "What are you, a spy for Feygard? I told you, the accusations against us are false." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9 +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_completed_1 +msgid "Thank you for listening to our side of the story." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9:0 +msgid "What now? I was sent here to find you by some guards in the Crossroads guardhouse." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10 +msgid "You tell those guards that you searched for us, but did not find anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1 +msgid "You are back." +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:0 +msgid "Can you tell me your side of the story again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:1 +msgid "I will not listen to your lies! You must be held accountable for your crimes against Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1 +msgid "Hello there. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:0 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:0 +msgid "You guards seem to have a lot of equipment here, anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:1 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1:0 +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:1 +msgid "What do you do here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_1 +msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2 +msgid "This guardhouse is a safe haven for merchants travelling the Duleian road. We keep law and order around here, for Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:1 +msgid "The Duleian road?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1 +msgid "Noticed the large road outside? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_3 +msgid "Oh sure. Recently, we have had to focus our attention to the troubles up in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_4 +msgid "That situation has forced us to be more alert than usual, and we have had to send some guards up there to help them." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5 +msgid "This also means that we cannot focus as much on our usual tasks as we normally do, but instead need help with doing basic tasks just to hold our grounds." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:0 +msgid "What troubles in Loneford are you referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:1 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14:0 +msgid "Anything I can do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1 +msgid "Hello again. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1:0 +msgid "Can you tell me again what you told me before about recent events?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_6 +msgid "Well, we usually do not employ just any civilian. Our tasks are important for Feygard - and by extension, important for the people. Our tasks are usually not suited for commoners like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_7 +msgid "But I guess the recent situation really leaves us no choice. We need to keep the guards in Loneford, and we also need to deliver this shipment. At the moment, we cannot do both." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8 +msgid "Tell you what, you might be able to help us after all if you are willing to work." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:0 +msgid "What is the task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:1 +msgid "Anything for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:2 +msgid "If the pay is sufficient, I guess I can help." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:3 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:3 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:2 +msgid "I had better not get involved in your Feygard business." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_9 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n1 +msgid "I'm glad to hear that." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_10 +msgid "Pay? Oh, I guess we could pay you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_11 +msgid "I need you to take a shipment of equipment to another one of our outposts further south on the Duleian road." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_12 +msgid "Those outposts further down south are in greater need of equipment than us, them being closer to that wretched Nor City and all." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13 +msgid "Take this shipment of 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:0 +msgid "No problem. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:1 +msgid "You did not mention any amount that I would be paid." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:2 +msgid "Why should I help you people? I have only heard bad things about Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1:0 +msgid "What was that you told me before about a shipment?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_rej_1 +msgid "I'm sorry to hear that. Good day to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_14 +msgid "Bad things? Who have you been talking to then? I would urge you to make up your own opinion of Feygard by travelling there yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_15 +msgid "Personally, I cannot think of a greater place to be than in Feygard. Order is kept and people are friendly." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16 +msgid "As to why you would help us, I can only say that Feygard would be grateful for your services if you help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:0 +msgid "Fine, whatever. I will carry your stupid swords. I still hope there will be some reward for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:1 +msgid "Sounds good to me. Anything for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_17 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp6 +msgid "Excellent." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_18 +msgid "I cannot promise you any amount on a reward." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_19 +msgid "OK then." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_20 +msgid "Here is the shipment that I want you to transport." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_21 +msgid "As I said, you should deliver those 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_22 +msgid "Return to me once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_23 +msgid "I feel that I should warn you about something also. See that fellow over there in the corner? Ailshara. She seems very interested in our dealings for some reason." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_24 +msgid "I would urge you to stay away from her at all costs. Whatever you do, do not speak to her about your mission with the shipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1 +msgid "You return. Good news about the shipment I hope?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:1 +msgid "I am still working on transporting that shipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:3 +msgid "Yes. I have delivered them as you ordered." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:4 +msgid "Yes. I have delivered them." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_2 +msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard. Help me with the task I gave you and we might be able to work something out." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_y_1 +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_n_1 +msgid "Splendid! Feygard is in debt to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_1 +msgid "I hope you managed to stay away from the savages of Nor City as much as possible while being over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_2 +msgid "From what I hear, things are rough down south." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_3 +msgid "As for you, you have both my and the rest of the Feygard patrol's gratitude for helping us with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_1 +msgid "You return. Thank you for helping with the shipment earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2 +msgid "Is there anything I can do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_4 +msgid "Absolutely, as thanks for the help you provided earlier to both Minarra and me, we could agree to trade with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_5 +msgid "Go up in the lookout tower over there and talk to Minarra about equipment. She has our supply." +msgstr "" + +#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_6 +msgid "I hear that Minarra up in the lookout tower over there wants help with something. Why don't you go up to her and ask her about it, and we might be able to work something out after that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1 +msgid "Hello again my Shadow friend. How may I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1:0 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1:0 +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6:0 +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:0 +msgid "Let me see what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1 +msgid "Sigh, it's you. What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1 +msgid "Psst, hey. Interested in doing some trading? I am always looking for acquiring ... well, items of others..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:0 +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla2:0 +msgid "Sure, let me see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:1 +msgid "Items of others?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2 +msgid "Oh yes. You see, these Feygard patrol guards carry some really interesting things. They don't seem to care much if some of their shipments ... well, disappear." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:1 +msgid "I should really not get involved in this. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1 +msgid "Psst, hey you! I saw you talking to Gandoren over there, and I happened to notice that you exchanged some items. Anything interesting?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:0 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:1 +msgid "Never mind that, let me see what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:1 +msgid "I better not talk about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:2 +msgid "Gandoren specifically asked me not to talk to you about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:3 +msgid "Yes, Gandoren wants me to deliver some equipment for Feygard. Do you want a part of the deal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2 +msgid "Hah, of course. Gandoren would not like it if I were to get a glimpse into his business. I assume you are helping him deliver those items somewhere. Tell me this, what did he promise you in return? Gold? Honor? No?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:0 +msgid "Now that you mention it, he didn't actually say there would be a reward." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:1 +msgid "I am doing this for the glory of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:2 +msgid "Helping Feygard seems like the right thing to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:3 +msgid "What would you propose instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3 +msgid "As usual, Feygard keeps all its riches to itself. What if I were to tell you there was a way for you to gain from all this as well?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:0 +msgid "Sounds interesting, please go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:1 +msgid "I have no problem helping Feygard without any personal gain." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:2 +msgid "I better not get involved in this, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_1 +msgid "By the Shadow, you sound like one of those deceptive snobs from Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_2 +msgid "Shadow help you, child. You should question yourself whether you really are making the right choice here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_4 +msgid "Let me tell you my plan. As you might know, everyone believes there will be some coming conflict between the deceptive snobs of Feygard and the glorious people of Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_5 +msgid "Any help we can bring to Nor City in this matter is welcome. These items that Gandoren gave you would be useful to our people in the southern lands." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_6 +msgid "These items, if you were to deliver them to our allies down in Vilegard, then the Shadow would look favorably upon you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_7 +msgid "This way, the people could get back some piece of the riches that Feygard has stolen from all of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8 +msgid "If you indeed are walking in the Shadow, then deliver these items to the smith in Vilegard. He will be able to make good use of them. He might also have some other task for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:0 +msgid "I will see what I can do." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:1 +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:2 +msgid "No. I will help Feygard instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:2 +msgid "Whatever, I choose my own path." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_9 +msgid "Shadow be with you. May the Shadow guide you on the clouded paths that you walk." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1 +msgid "Hello again. Did you deliver those items to the smith in Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:4 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9:0 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_10:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20:2 +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50:2 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:0 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:0 +msgid "Not yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_2 +msgid "Good. You should also try to convince Gandoren into thinking that you helped him." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_3 +msgid "Excellent! You do indeed walk with the Shadow my friend. I am glad to hear that there are at least a few decent folk still around." +msgstr "" + +#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_delivered_1 +msgid "Your help will be most appreciated by the people of Nor City, and you will be welcome among us." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_1 +msgid "Oh, this is most unexpected but very welcome. I will not question how you acquired these items, but instead express my gratitude for bringing them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2 +msgid "Thank you for bringing me these items, they will be most useful to us here in the southern lands, and Vilegard in particular. We rarely get our hands on Feygard items, so these are really welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2:0 +msgid "I was sent to deliver these items to a Feygard patrol stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_3 +msgid "Instead, you brought them to me. You have my thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_4 +msgid "Hah, this means that we have another opportunity here. What if you were to deliver some other items to the Feygard patrol instead? Hah, this will really make my day." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_5 +msgid "I might have something that will do just fine... Let me just find them." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_6 +msgid "Here they are. Ha ha, these will do just fine for those deceiving Feygard snobs." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_7 +msgid "Take these items and deliver them to wherever you were supposed to deliver the items you gave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v0610.json:ff_captain_items_1 +msgid "Excellent, I have been waiting for these. Thank you for bringing them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain +msgid "Welcome to the Crossroads guardhouse. I am Gallain, the proprietor of this place." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:0 +msgid "How may I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:0 +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion:0 +msgid "Do you have anything to eat around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:1 +msgid "Is there any place I can rest here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_1 +msgid "As I said, this is the Crossroads guardhouse. The guards from Feygard are using this place as a place to rest and gear up." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_2 +msgid "Because of this, it is also a safe haven for merchants travelling through here. We get a lot of those." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1 +msgid "Here, have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1:0 +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y4:0 +msgid "Trade" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_rest_1 +msgid "The guards have set up some beds downstairs. Go check with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar +msgid "And who might you be? Come to sell me one of those trinkets that you people sell, eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_1 +msgid "No, let me guess - you want to know if I have any items to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_2 +msgid "Let me tell you something. I do not want to buy anything from you, nor do I want to sell you anything. I just want to be left alone here, now that I have made it all the way to this safe haven." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_3 +msgid "I have travelled all the way from my home town of Sullengard, and on my way to Brimhaven, I have stopped at this place to get a break from all the commoners that always bother me with their trinkets and whatnots." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4 +msgid "So, if you will excuse me, I really need my well deserved rest here. Without you bothering me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:0 +msgid "OK, I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:1 +msgid "Wow, you're the friendly type aren't you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:2 +msgid "I should put my sword through you for talking like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_5 +msgid "Are you still around? Did you not listen to what I said?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_2.json:crossroads_guest +msgid "Did you hear about what happened up in Loneford? The guards seem like a bunch of angry bees about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:0 +msgid "No. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:1 +msgid "Mind if I use one of the beds over there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_2 +msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough. Use it as much as you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_4 +msgid "No, sorry. These beds are for guards and allies of Feygard only." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5 +msgid "Say, aren't you that kid that helped the guards down in Fallhaven? With the thieves that were planning an escape?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5:0 +msgid "Yes, I helped the guards in the prison find out about some plans that the thieves had." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_6 +msgid "I knew I had heard about you somewhere. You are always welcome by us guards. You can use that second bed over there to the left if you need to rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard +msgid "Uh, hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard:0 +msgid "Hello. What's back there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1 +msgid "Back there? Oh, nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:0 +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:0 +msgid "OK, never mind then." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:1 +msgid "But there's a hole in the wall there. Where does it lead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2 +msgid "Lead? Oh nowhere. Nothing back there at all." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:1 +msgid "There's something you are not telling me." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3 +msgid "Oh no, no. Nothing interesting here. Move along now." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:1 +msgid "How about I pay you 100 gold to move out of the way?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_4 +msgid "You would do that? Hmm, let me think." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5:1 +msgid "200 gold then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:1 +msgid "400 gold then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7 +msgid "Look, you are not getting back there, and there is nothing to see back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:1 +msgid "OK, final offer, 800 gold? That's a fortune." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_8 +msgid "Hmm, 800 gold you say? Well, why didn't you say so from the start? Sure, that could work." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_9 +msgid "I should tell you however, that there is something in there that we won't dare go near. I just guard here to make sure it doesn't get out, and that no one goes in." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10 +msgid "Some other guards went in there earlier, and came back screaming. Enter at your own risk, but don't say I didn't warn you." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:0 +msgid "Never mind, I was just kidding." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:1 +msgid "Here is the gold, now get out of the way." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar +msgid "" +"*Hssss*\n" +"[You hear squishing sounds as the creature starts moving towards you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:1 +msgid "You will not survive this, you pathetic creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:2 +msgid "A fight! I have been looking forward to this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:feygard_bridgeguard +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_10 +msgid "Sorry, the road to Feygard is closed until further notice." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroadshouse +msgid "Crossroads guardhouse, housing for allies of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_s +msgid "" +"Southeast: Nor City\n" +"Northwest: Feygard\n" +"East: Loneford\n" +"South: Fallhaven" +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_n +#: conversationlist_fields_1.json:sign_fields1 +msgid "" +"Northwest: Feygard\n" +"East: Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_fields6 +msgid "" +"Northwest: Feygard\n" +"South: Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:crossroads_sleep +msgid "The guard shouts at you: Hey! You cannot sleep here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fields_1.json:sign_loneford2 +msgid "" +"Welcome to peaceful Loneford.\n" +"[The sign also contains a drawing of a bale of hay with what looks like a farmer sitting on top]" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0 +msgid "What have we done to deserve this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1 +msgid "Didn't you hear about the illness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1:0 +msgid "What illness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_1 +msgid "It all started a few days ago. Selgan found Hesor passed out on his old crop field, completely white faced and shivering." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_2 +msgid "A few days later, Selgan started showing the same symptoms as Hesor, with stomach aches. I also started feeling the pains and got the shivers." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_4 +msgid "Poor old Selgan and Hesor apparently got the worst of it, and both died the day before yesterday." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_5 +msgid "Cursed illness, why did it have to be Selgan and Hesor? I wonder who is next." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_6 +msgid "We all started to investigate what could be the cause. We still aren't certain what the cause is, but we have our suspicions." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_7 +msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up here to help guard the village at least. We are still suffering though, and we fear who will be taken by the illness next." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_wellguard +msgid "Please report any suspicious behavior you might see to Kuldan." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn +msgid "What have we done to deserve this? Please, will you help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn:0 +msgid "What do you think is the cause of the illness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_1 +msgid "My guess is that this must be something done by those arrogant people from Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_2 +msgid "They are always looking for ways to make our lives a little bit harder." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_3 +msgid "We try to farm our lands to feed ourselves, but they demand that they get a share of whatever we bring in." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_4 +msgid "Lately, the crops haven't been as good as they used to be, and the guards apparently think we are withholding some part of their share." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_5 +msgid "I am sure that they did something to us as punishment for not following their *rules*. They are always talking about how the laws and rules are so precious to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_n +msgid "That's what I think anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5 +msgid "There's something else also. I talked to that drunk, Landa, in the tavern earlier today. He said he saw something but didn't dare tell me what it was." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:0 +msgid "Thank you, I will go talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:1 +msgid "Great, another drunk that I have to talk to." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_guard0 +msgid "We keep the order around here. I wonder what the people of Loneford would do without us guards from Feygard. Poor things." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager0 +msgid "*cough* Please help us, soon there won't be many left of us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager1 +msgid "I can't feel my face anymore, please help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2 +msgid "Don't disturb me, I need to finish chopping this wood. Go bother someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3 +msgid "I fear for our survival. It seems we are getting worse every day that passes. It's a good thing Feygard helps us at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager4 +msgid "Don't I know you from somewhere? You look familiar somehow." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_1 +msgid "Wha? You!? No, get away from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_1:0 +msgid "I heard that you saw something that you won't talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_2 +msgid "[Landa gives you a terrified look]" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_3 +msgid "You were there! I ssssaw you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4 +msgid "" +"Or was it you? No, it looked like you, and I have a good memory!\n" +"[Bites lip]" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_4:0 +msgid "Calm down." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_5 +msgid "Get away from me, whatever you did over there, it's your business and I don't want any trouble!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6:0 +msgid "Landa, you must have me confused with someone else! What was it you saw?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_7 +msgid "No, you are smaller than him." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_7:0 +msgid "Are you going to tell me what it was you saw?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_8 +msgid "The boy. He was doing something. I tried to sneak up closer to see what it was he was doing, I did. But he ran away before I could see." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_9 +msgid "He did something by the well here in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_9:0 +msgid "When was this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_10 +msgid "It was in the middle of the night, on the day before everything started. The day after, I was sleeping it off during the day, so I didn't notice all the turmoil about when they brought Hesor back." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_11 +msgid "Almost the whole village wanted to see what had happened to Hesor. I kept to myself and didn't dare talk to anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_12 +msgid "The same day, others started to get pale as well. I could see it in their faces." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_13 +msgid "The following night, I was getting ready to go to the well myself to look for any traces of what the boy had done." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_14 +msgid "I peeked out the window to see if there was anyone that might see me. Instead, I saw someone skulking around the well, filling up several vials with both dirt around the well, and water from the well itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_15 +msgid "I am sure it was Buceth, from the chapel. I have a good eye for people, and a good memory. Yes, I am sure it was Buceth." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_16 +msgid "Also, isn't it strange how Buceth has not gotten ill, while all the others in the village have gotten ill?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_17 +msgid "He must be up to something. He and that boy that looked like you. Are you sure it wasn't you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_18 +msgid "Never mind. Please don't tell anyone that I told you all this." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19 +msgid "" +"Now, get out of here kid, before anyone sees you talking to me.\n" +"[Looks around anxiously]" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:0 +msgid "Thank you Landa. Your secret is safe with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:1 +msgid "Thank you Landa. I'll consider it." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:2 +msgid "Are you done? Phew, I thought you were never going to stop talking." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_2.json:landa_already_1 +msgid "You again? I already told you. Get out of here before anyone sees you talking to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_bribed_1 +msgid "You again. Thank you for the gold earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_follow_1 +msgid "Welcome back my friend. Walk with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_1:0 +msgid "I know of your business at the well the night after the illness broke out." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_2 +msgid "Oh, I am sure you do. But what proof do you have, eh? Anything the guards would believe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3 +msgid "Let me ask you something first, and we might talk after that." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:0 +msgid "OK, what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_3:1 +msgid "How about some gold, would that make you talk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4 +msgid "Let me start by telling you a story." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:0 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:1 +msgid "Go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_4:1 +msgid "Let me guess, this story is going to take forever to listen to. How about I give you some gold, and instead we can discuss what you were doing at the well." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1 +msgid "Hmm, that might be an interesting proposal. How much gold are you suggesting?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:0 +msgid "Here's 10 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:1 +msgid "Here's 100 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:2 +msgid "Here's 250 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:3 +msgid "Here's 500 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:4 +msgid "Here's 1000 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:5 +msgid "Here's 2000 gold, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_no +msgid "Hrmpf. Thanks for the gold, but I am not interested in talking to you. Now, please leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_yes +msgid "You seem to realize the true value of the Shadow. Yes, this will do fine, thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_5 +msgid "Let's assume you live in a village that, for the most part, keeps to itself. Your village is self-sustainable and the crops have been good for some years." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_6 +msgid "With the few exceptions of some fights here and there between villagers because of misunderstandings, on the whole, your village is a friendly, peaceful village." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_7 +msgid "You work in the same profession as your parents, which in turn worked in the same professions as their parents." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_8 +msgid "Let's also assume that the way you conduct your business is the same way that the people in the village have been conducting their business for generations past." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_9 +msgid "Everyone respects one another in the village, and your appointed leader does a good job at keeping everyone's interests satisfied, while at the same time being reasonably fair." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_10 +msgid "Then, one day, a group of men come walking into the village. Shining armor, white teeth, combed hair, trimmed beards." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_11 +msgid "The men claim that their lord owns this land, including your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_12 +msgid "They claim that they keep the land safe of wrongdoers and evil creatures." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_13 +msgid "For their help in protecting your village, they ask that the village compensate them with a share of the harvest." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14 +msgid "Now, tell me. Would you support those men by agreeing to their terms?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_14:2 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:2 +msgid "I don't know." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow +msgid "I am sorry to hear that. You should make up your mind and return to me once you have done so. Then we might be able to talk more." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:1 +msgid "How about I give you some gold instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_15 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_21_1 +msgid "How interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_16 +msgid "Let me continue the story of our hypothetical case." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_17 +msgid "A while later, the men return. They explain that some of the ways things are done in the village have now been prohibited across the whole land." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_18 +msgid "Without going into specifics, let's say that these are ways that have been used for past generations in your village." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_19 +msgid "Changing the way things are done will require quite an effort for people to adjust. A lot of people in the village are upset because of this news from the men." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20 +msgid "Now, tell me. Would you in secret continue using the old ways your past generations have used, or would you instead convert to the ways that the men are advocating?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:0 +msgid "I would continue using the old ways in secret." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:1 +msgid "I would continue using the old ways, and fight the ruling that prohibited them in the first place." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:2 +msgid "I would only use the ways that are allowed." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:3 +msgid "I would follow the law." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_20:4 +msgid "I can't decide without knowing the specifics." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_21_2 +msgid "I am glad to hear that there are people still around that are willing to stand up for what is right." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_22 +msgid "How interesting. You have a different view of the world than what I and the priests of Nor City have." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_23 +msgid "You are of course entitled to your opinion, but you should know that your opinion might conflict with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24 +msgid "You wanted to know about some business that you accuse me of. Since you have no proof, I will claim innocence. I know that my conscience is clean." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_24:1 +msgid "Fine. How about I give you some gold instead, would that make you talk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25 +msgid "Your views match those that I and the other priests from Nor City believe in. Tell me, would you be interested in following the glow of the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:0 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:0 +msgid "I am ready to follow the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:1 +msgid "How can I agree to something without knowing what it entails?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:2 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:1 +msgid "No, I will go my own way." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_25:3 +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26:2 +msgid "No, I will go my own way. Your stupid Shadow is nothing but talk and fancy words." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_26 +msgid "If the answers you gave previously were indeed your views, then I can assure you that the path that is guided by the Shadow is the right one." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_decline +msgid "I am sorry to hear that. I guess we do not share views after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_27 +msgid "I am glad to hear that, but then again, I had a feeling all along that you would say that." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1 +msgid "You wanted to ask me something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1:0 +msgid "What were you doing at the well during the night?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2 +msgid "Let me first tell you my background." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:0 +msgid "Great. Another endless story." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:1 +msgid "Please go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_3 +msgid "I am appointed by the priests of Nor City to help guide the people of Loneford towards the Shadow. Our mission is to see that the Shadow casts its glow over Loneford as well as other settlements around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_4 +msgid "Most folk in these northern parts seem too occupied with obeying the will of Feygard and Lord Geomyr. We want to help people see the light of the wrongdoings that Feygard advocates, and to point out the errors in their ways." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5 +msgid "That's my mission here. To see that the Shadow casts its glow over Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5:0 +msgid "How does this relate to what you were doing at the well?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_6 +msgid "Nor City sent word to me that something was about to happen here in Loneford. Something that would help our cause." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_7 +msgid "They were sending a boy to do some business here, and I was assigned to make sure that the mission was successful." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_7:0 +msgid "Do you know where he went after he left Loneford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_8 +msgid "I was tasked with gathering samples from the water in the well and from the ground around the well. Also, I was given some vials whose contents should be poured into the well." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_9 +msgid "Apparently, the boy they sent was successful in his mission. The task that I did was also successful, if I may say so myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10 +msgid "So, currently, that's where we stand now. The deed is done, and the Shadow will look favorably upon us." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:0 +msgid "So, the well was poisoned, that's horrible. How could you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_11 +msgid "Horrible!? What is horrible? What those people from Feygard are doing - that's what's horrible!" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12 +msgid "Now, I ask you to keep this story just between us two. You understand that, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:0 +msgid "Absolutely. Walk with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:1 +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2:1 +msgid "I promise not to tell anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:2 +msgid "No, I will report you to the guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13 +msgid "I urge you to rethink your reasoning. The way of the Shadow is the righteous way." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:0 +msgid "Very well. I promise not to tell anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:1 +msgid "No. Your crimes will be punished!" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1 +msgid "Infidel, you will not defeat me! For the Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1:0 +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5:0 +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1:0 +#: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:2 +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_3:0 +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:1 +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_6:0 +#: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb:0 +#: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge:0 +msgid "Fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_14 +msgid "Thank you, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_story_15 +msgid "If you want to learn more about the Shadow, please visit the chapel custodian in Nor City. Tell them I sent you, and they will surely extend their gratitude towards you." +msgstr "" + +#: conversationlist_buceth.json:buceth_complete_1 +msgid "Welcome back my friend. May you bask in the glow of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_0:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:5 +msgid "Do you know anything about the illness here in Loneford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_0:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10:0 +msgid "What blessings can you provide?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_1 +msgid "The people of Loneford are very keen on following the will of Feygard, whatever it may be." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_2 +msgid "Normally, this would not be a problem. But Lord Geomyr seems to have something against the Shadow. He will do almost anything to oppose all actions that in some way extend the reach of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_3 +msgid "Because of this, the people of Loneford are now actively abolishing the thought of the Shadow guiding them through their lives." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_4 +msgid "People around here would rather follow the law of Feygard than follow the old ways." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion.json:talion_5 +msgid "My feeling is that this illness is caused by the Shadow, as punishment to all of us here in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn +msgid "Please, you must help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn:0 +msgid "Do you know anything about the illness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_1 +msgid "I'll tell you what I know. We try to follow the law around here. Without rules and laws, how would we be any different from the savages that roam the southern lands?" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_2 +msgid "But even if we here in Loneford keep as peaceful as possible, there's always someone that has a desire to cause mischief." +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_3 +msgid "Have you seen him? That fool Sienn. Him and his 'pet' are always trying to cause some trouble. We can't have that around here in our friendly village. Especially not in times like these when we are trying to show our good side to those magnificent guards from Feygard that are here." +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_4 +msgid "Did you know I tried to talk to him on several occasions about his so called 'pet'? I couldn't really make out what he was trying to tell me, but that thing of his nearly tried to kill me, it did!" +msgstr "" + +#: conversationlist_taevinn.json:taevinn_5 +msgid "I tell you, there's mischief all around him and that thing he keeps around. I am sure they are up to something. They probably caused this illness somehow. Maybe we caught something contagious from that thing of his that he keeps around?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1 +msgid "Please report any suspicious behavior you might see." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:0 +msgid "I know what the cause of the illness is. Have a look at this vial that Buceth had on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_2 +msgid "I am Kuldan, captain of this here detachment of guards in Loneford. Now, if you will excuse me, I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_1 +msgid "Feygard is grateful for your assistance in solving the mystery of the illness here in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_2 +msgid "We are trying to help the last few people that are still ill here now. Loneford might require our assistance from Feygard for quite some time." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1 +msgid "What is this? This smells like Narwood poison. You say you retrieved this from Buceth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1:0 +msgid "Buceth was part of a mission by the Nor City priests to poison the water well here in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_2 +msgid "But this means ... it is the water that the people are getting ill from? This explains a lot of things." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3 +msgid "You my friend have done Loneford a great service by finding this, and by extension, Feygard as well. We should go catch Buceth for what he has done." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3:0 +msgid "He is already dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_4 +msgid "Dead you say? Hmm, not quite the way we do things in Feygard, but I guess this is an exceptional case." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_5 +msgid "I always suspected that those savages from Nor City were behind this all along." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_6 +msgid "It's good to know that we now at least have some evidence to back up our claims." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_7 +msgid "As for Loneford, I guess we will have to start bringing in water from Feygard to help the people here. Good thing they have us around, what would they do otherwise?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_8 +msgid "And you, my friend - you should of course be sufficiently rewarded for your assistance in this matter. You should travel to the glorious city of Feygard to the northwest and report to the castle steward there for further instructions." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_9 +msgid "I happen to know the castle steward personally, and I will send word to him about your help here." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_10 +msgid "For the glory of Feygard, the people of Loneford may live on thanks to your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_guard +msgid "What? Talk to the boss." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn +msgid "Ha! You look funny. You small." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn:1 +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1:0 +msgid "What is that thing you are keeping around?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1 +msgid "Me, Sienn. I strong!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1 +msgid "" +"Pet, cute!\n" +"[Sienn makes cuddly sounds while scratching the pet under its chin]" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:1 +msgid "Did you know that Taevinn thinks you caused the illness here in Loneford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_2 +msgid "Sienn not ill! Sienn strong!" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet +msgid "" +"Aaargh!\n" +"[The creature looks up at you, showing all its teeth, while making a high-pitched piercing sound]" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:0 +msgid "There, there. Easy now." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:1 +msgid "[Slowly back away]" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola +msgid "Hello there. Have you come to browse my selection of items?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola:0 +msgid "Yes, let's trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola:1 +msgid "What's the deal with Sienn over there with his pet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_1 +msgid "I don't know where he got it from. Anyway, they don't harm anyone, so I'm fine with them being in here. I figured someone should help them have some place to stay, and no one else wanted to help them, so I let them stay here." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_2 +msgid "Sienn may be a bit thick, but he sure can be funny when you get to know him and he trusts you. He can do a lot of those hilarious facial expressions." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion +msgid "Hello and welcome to Loneford. Please have a seat, I'll be right there." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion:1 +msgid "Is there a place where I can get some rest around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion_trade_1 +msgid "Sure, have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:grimion_rest_1 +msgid "Sure, the guards have set up some beds downstairs. Go talk to Arngyr down there, he might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_room +msgid "" +"Arngyr grabs you by the shoulder and pulls you back.\n" +"If you want to rest over there, you need to check with me first." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1 +msgid "Yes, can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1:0 +msgid "Mind if I use one of the beds back there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_3 +msgid "Oh no, not at all. Go ahead. After all you have done for us here in Loneford, it would be a privilege to be able to give something back to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4 +msgid "These beds are mostly used by us guards. But I guess I could make an exception since you're just a kid. Shall we say, 600 gold and you may use it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:0 +msgid "Sure, here is the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:1 +msgid "What?! That's a bit much, don't you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_6 +msgid "Use the bed in the back over there as much as you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7 +msgid "Look, kid. I make the rules around here. If that's my price then that's my price. Take it or leave it." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:0 +msgid "Fine, here is the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:1 +msgid "Never mind then." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_back_1 +msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_chapelguard +msgid "Walk with the Shadow, child." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:wallach +msgid "Oh, poor old Selgan. Why did it have to be him? I wonder who is next, and I fear for the worst." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:mienn +msgid "I can't see how we could make it without the help of those nice guards from Feygard around here. We are truly lucky to have their assistance." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:conren +msgid "We are lucky to have Feygard here helping us." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:telund +msgid "Who are you? Have you seen my father Selgan? They all tell me he will be back shortly, but they are all lying! I know it, I know it! He wasn't home yesterday, and he isn't home today." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron +msgid "This is no place for a kid like you. I think you had better leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron:0 +msgid "I met a man named Forlin who recommended that I speak with you in regards to a possible murder investigation that I am conducting." +msgstr "" + +#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron:1 +msgid "I did as you suggested and found the scene of a murder and I found this glove." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter +msgid "Get away! No! Turn back while you still can!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_1 +msgid "You don't know what they'll do to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_2 +msgid "What!? No, no, no. Must get out of here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss +msgid "*wheeze*" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1 +msgid "[The figure points its finger towards you, in what looks to be an order for the nearby thralls to attack you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway1 +msgid "" +"South: Loneford\n" +"East: Brimhaven.\n" +"[You also see something written on an arrow pointing to the west, but you cannot understand the words]" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway3 +msgid "The sign contains writing in a language you cannot understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward +msgid "What... Oh, a visitor!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward:1 +msgid "I have some izthiel claws to sell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_1 +msgid "This place used to be a safe house for travelers between Loneford and Brimhaven, before they had finished the path between them." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_2 +msgid "However, nowadays, hardly anyone comes here - because of those cursed creatures from the river." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_3 +msgid "Izthiel, they call them." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_4 +msgid "Ack, if it wasn't for those things out there, I am sure a lot of people would come by here more often." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_4:0 +msgid "Would you like me to kill the creatures for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_5 +msgid "Oh sure. I have tried that. But they just keep coming back." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_6 +msgid "Tell you what though. Bring me those claws of theirs, and I'll buy them from you for a good price." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_6:0 +msgid "OK, I will return with some of their claws." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_7 +msgid "Good. Please do. I like knowing that their numbers are reduced at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1 +msgid "Great. How many would you like to sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:0 +msgid "Here's one." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:1 +msgid "Here's five." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:2 +msgid "Here's ten." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:3 +msgid "Here's twenty." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:4 +msgid "Never mind. I will be back with more izthiel claws to sell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_1 +msgid "Good, thank you. Here's some gold for your troubles." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_5 +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_10 +msgid "Excellent, thank you! Here's some gold for your troubles." +msgstr "" + +#: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_20 +msgid "Oh wow, you managed to get twenty of those claws? That's excellent, thank you! Here's some gold and some extra health potions for your troubles." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_1 +msgid "What's this, a visitor? How unexpected." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2 +msgid "Tell me, what can Thorin do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1:0 +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:1 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:2 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_10:1 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:2 +msgid "What are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:2 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:2 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1:0 +msgid "Mind if I use your bed over there to rest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_what_1 +msgid "Oh, not much. Well actually, I am waiting for someone - or rather, some people." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_1 +msgid "You see, me and my fellow gatherers were out investigating the poisonous nature of the irdegh." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_2 +msgid "Apparently, I was the only one that was careful enough when handling our wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_3 +msgid "The others got ill quite quick, and we hid in this cave to rest up. However, we had not anticipated these bugs in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_4 +msgid "Those 'scaradon' things are tough! They did not even seem to take any damage when I hit them." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_5 +msgid "So, that's where I am now. The people that sent us to investigate told us to set up camp if we encountered any problems, and they would come help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6 +msgid "So far, you are the first visitor here for quite a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:0 +msgid "You don't seem all that upset that your friends died." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:1 +msgid "Anything I can do to help you meanwhile?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:2 +msgid "Tough luck. I bet help will be here any day now. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1 +msgid "Nah, it's just business. Just business." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:0 +msgid "Anything I can do to help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:1 +msgid "Tough luck. I bet your rescue will be here any day now. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_7 +msgid "Hmm. Yes, actually there is something that you could do for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_8 +msgid "The others that I was travelling with, they did not make it this far into the cave, but got attacked by those bugs closer to the entrance." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_9 +msgid "Considering how they died, I would be very interested in seeing what effects both the irdegh and the scaradons had on them." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10 +msgid "If you could find me their remains, I would be most grateful. Maybe I could continue my investigation based on their remains. Hmm, yes that would be great." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:0 +msgid "Sure, find their remains. Sounds easy enough, I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:1 +msgid "I'm all for finding dead things. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:2 +msgid "Hmm, this sounds a bit shady to me. I'm not sure I should do this." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_story_11 +msgid "Excellent. Bring me back the remains of all six of them. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1 +msgid "Oh, I did not introduce me, my apologies. I am Thorin." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_decline +msgid "Too bad. Good day to you then." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1 +msgid "Welcome back. Did you find all six of them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:0 +msgid "No, not yet. I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:1 +msgid "Yes, this is what I found." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_2 +msgid "OK then. Please return when you have found them all. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_y +msgid "Please, go ahead. You may rest here as much as you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n +msgid "My bed? No, that's mine. Maybe I will let you use it if you help me with a small task." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n:0 +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n:0 +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:0 +msgid "What's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y +msgid "Oh yes. The upside of this cave is that it literally is crawling with dead bodies of those scaradon bugs." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2 +msgid "By chance, I happened to find out that with the right mixture, they can be made into a healing substance." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2:0 +msgid "Let's see what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n +msgid "No. I might have something to trade if you help me with a small task." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_1 +msgid "Thank you. I would have gone myself if those nasty bugs weren't there. This turned out to be much easier though." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2 +msgid "As a token of my appreciation, you are welcome to use the bed over there to rest. Also, if you are interested in healing, I might be able to provide some help." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:0 +msgid "I think I should use the bed to rest right now. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1 +msgid "My friend returns. What can Thorin do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:mountaincave_sleep +msgid "Thorin shouts at you: Hey, get away from there! That's my bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b +msgid "You see a pile of skeletal remains. This must be one of Thorin's former companions." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:0 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:0 +msgid "Leave it alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:1 +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:1 +msgid "Pick up one of the bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_3d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_4d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5d +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6d +msgid "You pick up one of the bones. It seems to have been severely damaged by something corrosive." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_a +msgid "You see a pile of skeletal remains, from where you removed some pieces earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_c +msgid "You see a pile of skeletal remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1 +msgid "Oh my, a child. He he, how nice. Tell me, what brings you here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:0 +msgid "I am looking for my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:1 +msgid "I just entered to see if there's any loot to be found here." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:2 +msgid "I'm an adventurer, looking to help anyone in need of help." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:3 +msgid "I'd rather not tell." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_1:4 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:4 +msgid "I am sent by Jhaeld to end whatever it is you do to the people of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2a +msgid "Run away, has he? He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2b +msgid "Oh sure, you think you can just pick up anything and claim it as yours?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2c +msgid "How noble. Maybe you can be of use to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_2d +msgid "Clever. I like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3 +msgid "Tell me, now that you have entered this house, would you be willing to help me with a small ... problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:0 +msgid "Sure, what's the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:1 +msgid "Maybe, it depends on what the problem is." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:2 +msgid "Maybe, it depends on what type of reward we are talking about." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3:3 +msgid "No way. You are acting way too creepy for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c +msgid "Reward? No, no, I don't have anything to give you, unfortunately." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:0 +msgid "I guess you won't get any help either then." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:1 +msgid "Fine, what's the problem you want help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:2 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:2 +msgid "Something feels wrong here. I better not get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_4 +msgid "You see, I have this slight problem with ... ahem ... vermin." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_5 +msgid "Always sneaking around, always trying to cause mischief." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_6 +msgid "Fortunately, I managed to capture some of them, and locked them in my basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_7 +msgid "Now, I can't handle them myself because of certain ... issues." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8 +msgid "That's where you come in. Would you be willing to ... ahem ... handle those rodents for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:0 +msgid "Sure, some rodents, I can handle that." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_8:1 +msgid "No problem, I'll be right back once I have killed them." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_decline_1 +msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand such a task would be too much for you. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_9 +msgid "Splendid. Return to me with some proof that they have been dealt with." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1 +msgid "You return. Did you handle all those ... ahem ... rodents in my basement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:0 +msgid "Yes, they are all dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:1 +msgid "I am still working on it. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:2 +msgid "I won't do your stupid task, count me out." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:3 +msgid "I have decided not to help you with your rodents." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_2 +msgid "He he. I bet you sure showed them. Excellent. Thank you for ... ahem ... helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_3 +msgid "Those rodents have really been bothering me. Good thing I managed to catch some of them. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4 +msgid "Now, there was something else I wanted to talk to you about. Have you been to the city of Remgard in your travels?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:0 +msgid "Yes, I have been there." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:1 +msgid "No, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c1 +msgid "You return. Thank you for helping me with my ... ahem ... rodent problem earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c3 +msgid "I hope that will teach those *other* rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4 +msgid "Say, you seem like a resourceful person. Would you be interested in helping me with yet another ... task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:0 +msgid "Depends on the task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0:1 +msgid "Not right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_1 +msgid "Oh, it's not far from here. Doesn't matter really." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_2 +msgid "You see, I used to live there. To make a long story short, there were some ... ahem ... misunderstandings." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_3 +msgid "These days, I think they are looking for me, for some reason. Can't think of any reason why really. But I believe they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_4 +msgid "Because of our previous ... misunderstanding, I think it's best they don't find out that I'm here." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5 +msgid "Therefore, I ask of you not to reveal my whereabouts to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6 +msgid "Thank you. Under no circumstances should you tell them where I am. They will most likely try to persuade you into revealing my location." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_7 +msgid "Under no circumstances." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r1 +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r2 +msgid "Oh, it's you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2 +msgid "You should probably leave before you tip something over that might ... ahem ... break. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:0 +msgid "I was sent by Jhaeld to end whatever it is you are doing to the people of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:1 +msgid "Watch your tongue, witch." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:2 +msgid "You are right, I had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_3 +msgid "Jhaeld, the fool. He hides behind his guards and his stone walls. Such a pitiful man he is. Yes, I made those people disappear, but they were all worth it. I will have my revenge!" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_4 +msgid "And you, what are you trying to accomplish by running his errands? How fortunate that you entered my house. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5 +msgid "Do you really think you can defeat *me*? Ha ha, this will be fun!" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2 +msgid "Say, despite my previous urging to you to keep my location a secret to the people of Remgard, I have this feeling that this trust has been broken. Please tell me it isn't so." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:0 +msgid "Yes, I have told Jhaeld where you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:1 +msgid "[Lie] No, I have not told anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_told_3 +msgid "I can feel it in me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_d +msgid "Very well, return to me once you are ready." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_1 +msgid "Now, I can't tell you what task I have in mind before I am confident that you will actually help me. Granted, you have already shown some level of respect for my need of discretion." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_2 +msgid "Nor can I describe my reasoning behind this task before you are done with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_3 +msgid "Rest assured, you will be sufficiently rewarded by helping me. In fact, you see this necklace here? It has some peculiar powers that many people seek." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4 +msgid "The world around you seems to move a bit slower when you wear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:0 +msgid "OK. I will help you with your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:1 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:1 +msgid "OK, I'll help. I'm always interested in new items." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:2 +msgid "It all depends on what you want me to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:3 +msgid "Something feels wrong here. I don't think I should help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5 +msgid "As I said, I cannot tell you what task I have in mind, or my reasoning behind it until you are done. I would need your total ... cooperation with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:0 +msgid "OK. I will agree to help you with your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:2 +msgid "No. I will not help you unless you tell me what you want me to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:3 +msgid "No, I would never help someone like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n +msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand that all of this must be too much for you. Hee hee." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2 +msgid "Can I at least urge you not to disclose my location to the people of Remgard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:0 +msgid "I will keep your location secret. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:1 +msgid "We'll see. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:2 +msgid "Don't tell me what to do! Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_6 +msgid "Good, good." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_7 +msgid "You will tell no one of this task that I am about to give you, and you must be as discreet as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_8 +msgid "I have in my possession five idols. Five idols with very unique ... qualities. What I want you to do is ... deliver these idols to various people in the town of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_9 +msgid "You will place them by the beds of five particular persons, and you must hide it well so that the person does not find the idol itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10 +msgid "Remember, it is of utmost importance that you be as discreet as possible about this. The idols must not be found once you have placed them, and no one must notice that you place the idols." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10:0 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2:1 +msgid "Go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_11 +msgid "So, the first person that I want you to visit is Jhaeld. I hear that he spends most of his time in the Remgard tavern these days." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_12 +msgid "Secondly, I want you to visit one of the farmers named Larni. He lives with his wife Caeda here in Remgard in one of the northern cabins." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_13 +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:33 +msgid "The third person is Arnal the weapon-smith, that lives in the northwest of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_14 +msgid "Fourth is Emerei, that can probably be found in his house to the southeast of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_15 +msgid "The fifth person is the farmer Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_16 +msgid "Once you have placed these five idols by the beds of these five people, return to me as soon as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17 +msgid "Again, I cannot stress this enough - you must not tell anyone about these idols, and you must not be seen while placing them." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3:1 +msgid "I understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18 +msgid "Here are the idols." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:0 +msgid "I will be back shortly." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:1 +msgid "This should be easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_19 +msgid "Now go, and please hurry, we might not have much time." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1 +msgid "Tell me, how goes the task of placing the idols?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:0 +msgid "Can you repeat what you wanted me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:1 +msgid "I am still trying to find everyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:2 +msgid "It is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:3 +msgid "I won't do your stupid task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:4 +msgid "I will not help you with your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret2 +msgid "Please hurry, we might not have much time." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done1 +msgid "Excellent. Maybe, now I can rest easily. Thank you so much for helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2 +msgid "Did anyone see you or where you placed the idols?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2:0 +msgid "No, I hid the idols as you instructed." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done3 +msgid "Good. Thank you again for helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story +msgid "Let me tell you my story." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story:1 +msgid "Can we just skip to the end?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story1 +msgid "You see, I used to live in the city of Remgard. The times were good, and the city prospered." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story2 +msgid "Our crops grew well, and some people had very fortunate trading agreements with other cities, making the life for most of us living in Remgard very easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story3 +msgid "I even sold some of the baskets that I used to make to a wealthy merchant that visited us from Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story4 +msgid "However, even the easy life gets boring after a while. I believe it is in our nature to strive for new and better things, to free us from the boredom of day-to-day life." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story5 +msgid "I wanted to learn more of things that I knew nothing about, and wanted to explore things I had only read of in books before." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story6 +msgid "So I went to Nor City myself, and visited many ... interesting people and ... dark corners." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story7 +msgid "Naturally, I was thrilled of the knowledge I gained from the experience, and from what I learned while there." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story7:0 +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story11:0 +msgid "What then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story8 +msgid "As I got back home, I wanted to continue practicing what I had observed and learned while in Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story9 +msgid "You could say I got obsessed with learning more. I guess the others living in Remgard did not ... share my enthusiasm. Some of them even questioned the fact that I wanted to learn more." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story10 +msgid "So I told myself that others would not hinder me in my curiosity to better myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story11 +msgid "Those books that I bought from the Blackmarrow residence in Nor City - I must have read them all perhaps five times over. This was something completely new to me, and at the same time very exciting." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story12 +msgid "For some reason, the others in Remgard started giving me strange looks, and I could hear the whispers behind my back." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story13 +msgid "I was even barred from the tavern. 'People come here for a good time, and we don't want people like you here ruining that' they said. What fools they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story14 +msgid "I heard one woman whispering to her boy, 'Don't look at her, she'll turn you to stone!'. Others just turned the other way when they met me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story15 +msgid "What fools they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story15:0 +msgid "So what happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story16 +msgid "One day, Jhaeld showed up at my doorstep with a group of guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story17 +msgid "The people of Remgard had decided that I could not stay there anymore, he said. The things I did were causing other people harm, he said." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story18 +msgid "What had I done, I asked myself? I had never hurt anyone, much less affected anyone with my ... experiments. Am I not allowed to do what I wish?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story19 +msgid "I had little chance to argue, however. The guards led me out of the city. They did not even let me gather my things. All my books, all my notes and all my findings - gone. I lost everything." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story20 +msgid "All this happened several seasons ago. I knew I had to get revenge for what they did to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story21 +msgid "Oh, how I despise them all. The people that gave me those looks, the people that whispered behind my back, and most of all that fool Jhaeld." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story22 +msgid "So, I decided to extend my ... experiments ... to larger things. To people, to living things. This is the perfect opportunity to learn even more than what is in the books." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story23 +msgid "To think that I could do it while at the same time get revenge on those despicable people - it's an excellent plan, if I may say so myself. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story23:0 +msgid "So, what happened to all those people that have gone missing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story24 +msgid "I lured them here. Once I managed to trap them, I placed a curse on them that, in theory, should have only made them unable to speak." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story25 +msgid "Maybe I haven't understood everything correctly from the books that I have read, since instead of making them unable to speak, they were all turned into rats instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story26 +msgid "Practice makes perfect, I suppose. Ha ha." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story26:0 +msgid "Wait, does this mean that those rats I killed for you were..." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story27 +msgid "Oh yes. With your help, they are now one less problem to deal with, so to speak. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28 +msgid "So, that's my story. Thank you for listening to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:0 +msgid "I understand, and I agree with your actions." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:1 +msgid "I do not fully agree with your actions." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:2 +msgid "What you did could never be justified!" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story29a +msgid "Thank you. It is good to know there are more people interested in learning more." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_story29b +msgid "I never expected you to understand it. No one else seems to understand me either. Oh well, your loss, I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp1 +msgid "So, for helping me with the idols, I believe I promised you my enchanted necklace, 'Marrowtaint'." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp2 +msgid "Wear it well, my friend. Do not let others get hold of the power that Marrowtaint provides." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7:1 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_warmup_1 +msgid "Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:1 +msgid "That's all? One lousy necklace for all this trouble I went through?" +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp4 +msgid "Do not underestimate it, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp5 +msgid "Again, thank you for helping me. You will always be welcome here, friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1 +msgid "Halt! No one is allowed to enter or exit Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1:0 +msgid "Why? Is there something wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_2 +msgid "Wrong? You bet there is. Several of the townspeople have disappeared, and we are still conducting the investigation." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3 +msgid "We are searching for them in the town, and questioning everyone for clues on where they might be." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_4:1 +msgid "Please continue." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:1 +msgid "Maybe they just left?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_4 +msgid "No, I highly doubt that." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_5 +msgid "Considering our town is surrounded by lake Laeroth, we guards are able to keep a watchful eye on everything going on here. We are able to keep a log of who comes and goes, since this bridge is our only connection to the mainland." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6 +msgid "For your sake, it is probably safer for you to remain out of town until our investigation is complete." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:0 +msgid "I am willing to help you with the investigation if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:1 +msgid "OK, I will leave you to your investigation." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:2 +msgid "How about you allow me to enter town anyway, so that I can trade. I promise to be quick." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_7 +msgid "No. As I said, no one except us guards are allowed to enter or exit town until our investigation is completed. I suggest you leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_1 +msgid "Hmm, yes, that might be a good idea actually. Considering you made it up here, you must have some knowledge of the surroundings." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2 +msgid "Tell you what. You might be able to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2b +msgid "There is an abandoned house some way to the east of here, on a peninsula on the northern shore of lake Laeroth." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_3 +msgid "We have reason to believe that this cabin is inhabited by someone, since we have seen candlelight coming from there during the night across the lake. We are not certain though, it could just be the moonlight on the water." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_4 +msgid "That's where you come in, and might be able to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_5 +msgid "I must stay here and guard the bridge, but you could go over there and peek inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_6 +msgid "Now, I must warn you - this could be dangerous. If it is as we suspected, then the person in the cabin could be a ... shall we say ... persuasive talker." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_7 +msgid "So, if you really want to help us, the task I ask of you is that you only peek inside that cabin and identify if there's anyone there, and if so who that might be." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_8 +msgid "Report back to me as soon as possible, and do not speak for too long with anyone that might be there." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9 +msgid "Would you be willing to do this task for us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:0 +msgid "Sure, I would be happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:1 +msgid "I'll do it. I sure hope there will be some reward for this though." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:2 +msgid "No way, this sounds way too dangerous for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:3 +msgid "Actually, I have already been there. There is a woman called Algangror in the cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:4 +msgid "Actually, I have already been there, but the cabin was empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9d +msgid "I don't blame you for declining. After all, it could be a dangerous task. Didn't hurt to ask though." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_10 +msgid "Excellent. Report back as soon as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return +msgid "Did you find anything in that abandoned house?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:0 +msgid "Not yet. What was I supposed to do again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:1 +msgid "Not yet, I am still working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:2 +msgid "There is a woman called Algangror in the cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:3 +msgid "Yes, I have been there, but the cabin was empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_y +msgid "Algangror, sigh. Then it is as we feared. This is terrible news." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_1 +msgid "You should go visit our village elder, Jhaeld, and talk to him about what we should do next. I will let you enter Remgard to speak to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2 +msgid "You can probably find him in the tavern to the southeast, since that's where he spends most of his time." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2:0 +msgid "I will go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n +msgid "Thank you for scouting that cabin. It's a relief to hear that it is empty. Our fears might not be true then after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:0 +msgid "You are welcome. Anything else I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:1 +msgid "You are welcome. Now, about that reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_2 +msgid "I guess you have proven yourself to be useful. We might have more work for you if you are interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_3 +msgid "No no, we did not discuss any reward. But there might be one for you if you are willing to help us further." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_1 +msgid "No! Stay away! You shall not defeat me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2 +msgid "Oh wait, you are not one of them. You ... you are not one of those spawns." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:0 +msgid "Relax, I am not here to hurt you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:1 +msgid "What's going on here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_4 +msgid "Oh, how long have I been down here? I can't remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5 +msgid "No matter. I must finish my work here. You see this shrine here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5_1 +msgid "If my understanding is correct, this shrine is a remnant of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_6 +msgid "The writings on it have almost vanished, but I have managed to read parts of it. It speaks in an ancient Kazaul tongue, so all parts are not clear to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7 +msgid "I am sure that this shrine is part of the cause for these ... these ... things ... that lurk in this cave. I will do anything in my power to defeat whatever mischief that comes from it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:0 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:0 +msgid "What are these creatures?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:0 +msgid "How come these creatures do not attack you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:2 +msgid "What have you translated so far?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_8 +msgid "Ah, the allaceph. I had not seen one for many years until I entered this cave. They are a remnant of the guardians of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9 +msgid "Have you noticed how they seem to feed upon whoever tries to fight them? Cursed things, almost got a hold of me, they did." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:1 +msgid "What have you translated from the shrine so far?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_10 +msgid "I have placed a blessing of the Shadow upon this small island here, so that I may work uninterrupted. Strangely enough, it seems to be very effective on them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11 +msgid "They seem to be very cautious about it. So far, not even one has dared to approach me. Even those pesky lizards are keeping their distance." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_12 +msgid "It speaks of Kazaul and of the misery that comes to anyone that opposes the will of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_13 +msgid "Something about 're-birth from within the followers'. Not sure I have translated that part correctly, but I think that is what it says. Definitely something about re-birth or birth." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_14 +msgid "It also speaks of someone or some ... thing called the 'Dark protector'. Most parts of the text for that is missing from the shrine however." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_15 +msgid "Whatever it means, it seems important. It is also obvious that the 'Dark protector' brings power to Kazaul, and misery to any opposition." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_16 +msgid "Regardless, it must be stopped, whatever it means. Maybe it refers to something deeper down this cave? I have not ventured further into the cave to the east since I could not get past those ... things." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17 +msgid "Forgive me, I must continue translating the few readable parts left on this shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:0 +msgid "Would you like any help with that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_18 +msgid "Hmm, maybe. I need to figure out what this last part should be. Hmm..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19 +msgid "The last part of this piece has been eroded from the rock. It begins with 'Kulauil hamar urum Kazaul'te'. But what is the rest of that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2 +msgid "Argh, if this cave wasn't so damp, I bet the rest of the text would still be there." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:0 +msgid "I could go look for other clues about the missing parts if you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:1 +msgid "Good luck with that, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_20 +msgid "Sure, you do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_21 +msgid "I have looked thoroughly for any clues in the western part of this cave, but have not found any. I have not entered the eastern parts of the cave however." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22 +msgid "Also, I should warn you that I believe the shrine talks of a powerful creature somewhere in this cave. Maybe if you find that creature, it will provide some clue as to what the missing parts are? You need to be careful though." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22:0 +msgid "I will go look in the eastern parts of the cave then." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1 +msgid "Hello again. Did you find any clues about what the missing parts are?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:0 +msgid "No, I have not found any clues yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:1 +msgid "Can you tell me again what you have translated from the shrine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:2 +msgid "Yes, I encountered a creature to the east that spoke the words you told me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_2 +msgid "If you really want to help, then please go look for any other clues you might find." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3 +msgid "Oh good, tell me, did you find any more clues?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3:0 +msgid "Yes, the creature also spoke the words 'Kazaul hamat urul', maybe that is part of the missing piece?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_4 +msgid "Hmm ... 'hamat urul' ... yes of course! That's what it says on the eroded parts of the shrine!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_5 +msgid "Excellent work my friend! Now I just need to translate it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_6 +msgid "I wonder what this whole piece means. 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul' - that's the part you heard the creature speak." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_7 +msgid "The next part is 'Klatam ur turum Kazaul'te', and I am not sure what that means. Something about handing over some item?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8 +msgid "Maybe the creature you encountered responds to that phrase if you speak to it? If you want to help, you could go and try speaking that phrase to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:0 +msgid "Sure, I will go speak those words to the creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:1 +msgid "Whatever, I'll do it, but I hope this is the last time that I have to run back and forth!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:2 +msgid "No way, I have helped you enough now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:3 +msgid "I had better not get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_decline +msgid "No matter, I will find out myself then. Thank you for your help so far. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_9 +msgid "Good. Please return as soon as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10 +msgid "Hello again. Did you speak those words to the creature you encountered?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:1 +msgid "Can you repeat the words I was supposed to speak to the guardian?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:2 +msgid "No, not yet. But I am working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_11 +msgid "Sure. It's 'Klatam ur turum Kazaul'te'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12 +msgid "So, did anything happen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:0 +msgid "The creature started attacking me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_12:1 +msgid "No, nothing happened." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_13 +msgid "Well, you should probably investigate that area some more. I am sure there are more clues in there about what this shrine speaks of." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_1 +msgid "[Ulirfendor gives you a terrified look]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_2 +msgid "You are back! Please tell me you are well! Please tell me nothing happened to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3 +msgid "I managed to translate the piece that we spoke about. Oh, what have I done. Please, tell me you are well!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3:0 +msgid "No, I am not well. My stomach is turning and I feel weaker than usual. I encountered a lich down there that did something to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_4 +msgid "Nooo! What have I done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_5 +msgid "You see, while you were away, I managed to translate the words that we spoke about before." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_6 +msgid "The part that the creature spoke basically means 'No offering is worthy for Kazaul'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_7 +msgid "Furthermore, the last part, that I made you speak to the creature, 'Klatam ur turum Kazaul'te', means 'My body for Kazaul'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8 +msgid "Oh, what have I done? I made you say it, and now you are touched by its vile essence." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:1 +msgid "It's not that bad. I have had worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:1 +msgid "What can I do to get rid of this affliction?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:2 +msgid "You better have a plan for how you should repay me for this trickery!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:3 +msgid "I at least defeated the lich that infected me with this thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:4 +msgid "I found a strange looking helmet among the remains of the lich that I defeated. Do you know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_9 +msgid "Let me have a look at you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10 +msgid "No ... can it be? Are they actually real?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10:0 +msgid "What is?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_11 +msgid "You show all the signs. If this is true, then you are in great danger." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_12 +msgid "Long ago, I read a book on Kazaul rituals. The first part of one particular ritual I read about talks about 'the carrier', that supposedly is infected with Kazaul rotworms." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_13 +msgid "The Kazaul rotworms need a living being to feed upon, before their eggs can hatch. Their eggs can slowly kill a person from the inside, and the worms themselves cause the carrier to become weak during the whole process." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_14 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_16 +msgid "The ritual proceeds with the carrier being eaten from the inside by the rotworms and their eggs, in effect, giving birth to the creatures within. Also, the process can have ... shall we say ... unusual effects on the carrier before that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_15 +msgid "Needless to say, you are in great danger, and you should seek help immediately." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_17 +msgid "You should hurry and seek help from one of the priests of the Shadow as quickly as possible. My dear friend Talion in the temple of Loneford should be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18 +msgid "Seek him out immediately. Hurry! You might not have much time." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18:0 +msgid "OK, I will go to Talion in the Loneford temple at once. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19 +msgid "I should also tell you that it is of great importance that you first destroy whatever creature that infected you with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:0 +msgid "OK, I will defeat the lich first. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:0 +msgid "I defeated the lich in the depths of the eastern cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_1 +msgid "Yes, you told me that you killed the lich. Excellent work." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2 +msgid "The people of the surrounding towns will have you to thank." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:0 +msgid "No problem. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:1 +msgid "I found a strange looking helmet among the remains of that lich. Do you know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d1 +msgid "Oh, that is good news indeed. A lich you say? With your help, the people of the surrounding towns should be safe from whatever mischief the lich could have caused now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d2 +msgid "Thank you so much for your help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_d1 +msgid "That is most interesting, but you seem to have more pressing matters to attend to." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1 +msgid "I am glad to see that you are looking better than before. I assume you got the help you needed from Talion in Loneford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1:0 +msgid "Yes, Talion cured me of that thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2 +msgid "That's good to hear. I hope that ... thing ... didn't have any permanent side-effects on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_1 +msgid "Could it be? Hmm. Let me look at that thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_2 +msgid "Those markings on it are most peculiar. It was found by the lich that you spoke of?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_3 +msgid "Hmm. You know what, this could actually be connected to what the shrine speaks of - The Dark Protector." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_4 +msgid "I am not certain of what the term 'The Dark Protector' refers to. At first I thought it might be some creature protecting something, but this helmet seems to better fit what the shrine speaks of." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_5 +msgid "It could either be the helmet itself, or that the helmet has some effect on whoever wears it, meaning that the wearer will become the Dark Protector." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_6 +msgid "Nevertheless, I am almost certain that this artifact is connected to what this shrine speaks of, and that the artifact is rich with Kazaul influence." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_7 +msgid "As such, it would most certainly bring misery to the surroundings of whoever carries it. Directly or indirectly, I do not know." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8 +msgid "I say, we must destroy that item immediately to make sure that the Kazaul taint is forever cleansed from this place and to make sure it does not fall into the wrong hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:0 +msgid "He he, a powerful item you say? How much would you think it is worth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:1 +msgid "What should we do in order to destroy it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:2 +msgid "Absolutely. I will do anything to protect the people from this thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:3 +msgid "Interesting. How powerful could someone become by wearing this thing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth +msgid "Worth!? What difference would that make? We need to destroy it immediately!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:0 +msgid "How powerful could someone become by wearing this thing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:2 +msgid "No. I will keep this item for myself instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power +msgid "I don't even want to think about that. It would surely bring misery to the surroundings of whoever wears it. We must destroy it immediately!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:0 +msgid "He he, sounds powerful. How much would you think it is worth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n2 +msgid "To destroy it, I think it will suffice to use what we normally use when removing the taint of Kazaul - a vial of purifying spirit." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n3 +msgid "Fortunately, I always carry some on me, so that won't be a problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n4 +msgid "What could be a problem however, is the other thing we will need. This artifact is most likely connected to that lich you encountered." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5 +msgid "We would need to use the vial of purifying spirit on something powerful from that lich as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5:0 +msgid "I managed to get the heart of the lich, would that do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n6 +msgid "The heart? Oh yes, that would surely do." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7 +msgid "Quickly now, give me the helmet and the heart of the lich, and I will begin the procedure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:0 +msgid "Here is the helmet and the heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:2 +msgid "I think I should give this a second thought before we begin." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n8 +msgid "Think all you want, but please hurry. We need to destroy this thing as soon as possible!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_2 +msgid "Excellent. I will begin the procedure immediately." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_3 +msgid "[Ulirfendor places the helmet and the lich's heart on the ground before him, and opens his backpack of items]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_4 +msgid "[He pulls out a leathery potion case from his backpack, and takes out a vial of clear but almost shining liquid]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_5 +msgid "[Ulirfendor pours the contents of the vial on the helmet and the heart in circling motions, taking good care to not spill any on the ground]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_6 +msgid "It should be as simple as that really. Powerful stuff this." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_7 +msgid "[The surface of the helmet seems to freeze, almost like it had a layer of ice on it]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_8 +msgid "[After a while, small cracks appear on the surface, making tiny sounds as they appear]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_9 +msgid "[The cracks start to get larger and more dense along the surface, until the helmet is completely covered by them]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_10 +msgid "Now, watch this. I love this part." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_11 +msgid "[Ulirfendor takes aim with his foot and stomps the helmet with the heel of his boot in a powerful motion]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_12 +msgid "[The helmet completely shatters, leaving nothing but a fine dust]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_13 +msgid "Ha ha! Look at that!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_14 +msgid "[He does the same with the heart that also seems to have completely frozen and gotten covered with cracks]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_15 +msgid "Ah, that sure felt good." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_16 +msgid "You, my friend, have done a great deed here today. This thing would have brought great misery if it would have fallen into the wrong hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_17 +msgid "The people of the surrounding towns are now safe from whatever misery that helmet would have brought. All thanks to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18 +msgid "As a token of my appreciation, I am willing to grant upon you a blessing of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:0 +msgid "What would the blessing do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:1 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:0 +msgid "Thank you, but that will not be necessary. I am just happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:2 +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:1 +msgid "Thank you, please go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_1 +msgid "You truly have a large heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2 +msgid "The blessing will grant you the aid of the Shadow while in combat, protecting you from harmful effects that your opponent might inflict upon you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_3 +msgid "Very well, I will give you the dark blessing of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_4 +msgid "[Ulirfendor starts chanting in a tongue that you do not recognize]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_5 +msgid "There. You now have the dark blessing of the Shadow upon you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_6 +msgid "Thank you yet again for all you have done here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1 +msgid "What!? Keep it!? Have you gone mad? We need to destroy it to protect the people!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:0 +msgid "Who knows what power I could gain from it? I will keep this for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:1 +msgid "It could be worth a lot. I will keep this for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep2 +msgid "What is this!? I knew there was something wrong about you the first time I saw you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3 +msgid "By the Shadow, I will stop you. Whatever it takes. You will not live to see the next day!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_22:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70:1 +msgid "Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1 +msgid "Hello again. Have you made up your mind about what we talked about before?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:0 +msgid "What was that about destroying the helmet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:1 +msgid "Can you tell me again what you think about this helmet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1 +msgid "[The horrifying creature looks down on you with its burning eyes, and speaks in a wheezing voice]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1 +msgid "Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:1 +msgid "Kazaul something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n +msgid "[The creature turns away]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1 +msgid "[Leave the creature]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2 +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2 +msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0 +msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:0 +msgid "Klaatu varmun ur Kazaul'te" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:1 +msgid "Klaatu ur Kazaul'te" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:2 +msgid "Klatam ur turum Kazaul'te" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:3 +msgid "Klaatu ... verata ... n ... nick... [hide the rest in a well-timed cough]." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_4 +msgid "Kulum Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_5 +msgid "[Its eyes pulsate in an intense glow as the creature starts moving towards you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_6 +msgid "[The guardian gives off a laughter that makes the hair on the back of your neck stand up]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_7 +msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8 +msgid "[It raises its claw-like hands above its head, looking to get ready to strike at you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_1 +msgid "[The lich looks at you with its burning eyes, and glances at the remains of the guardian you defeated]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_2 +msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_3 +msgid "[The lich raises its hands towards the ceiling, chanting something you cannot understand]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_4 +msgid "[While chanting, it slowly lowers its hands forward, until pointing directly at you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_5 +msgid "Klatam ku turum Kazaul'te." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_6 +msgid "[As if having swallowed a thousand needles, you are suddenly stricken with a cascading series of spikes of pain throughout your stomach]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_7 +msgid "[You start to feel nauseous, and your stomach turns and twists - as if it has a life of its own]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_8 +msgid "[The pain increases slightly, and you start to realize that something is moving inside of you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9 +msgid "[The lich must have infected you with something]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9:0 +msgid "What is happening to me!?" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10 +msgid "[The lich seems to enjoy seeing you in pain]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10:0 +msgid "You will pay for what you did to me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1 +msgid "[On the shrine that was behind the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet]" +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2 +msgid "[You see an empty shrine where you found the strange looking helmet]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1 +msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_2 +msgid "You quickly look through the book, and find several chants and rituals of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_3 +msgid "There is one in particular that you spot, that talks of imbuing ancient artifacts with the power of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4 +msgid "The ritual itself would require the heart of a lich, and from the text surrounding the ritual in the book, it could surely restore the helmet to its former glory." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:0 +msgid "Begin the ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:1 +msgid "Leave the shrine alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5 +msgid "You place yourself in front of the shrine, kneeling like the drawings in the book show." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5:0 +msgid "Place the helmet in front of the shrine" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6 +msgid "You place the helmet on the ground in front of you, leaning it slightly against the shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6:0 +msgid "Place the heart of the lich in front of the shrine" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7 +msgid "You place the heart of the lich beside the helmet in front of the shrine." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7:0 +msgid "Speak the words of the ritual from the book" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_8 +msgid "You start reciting the words of the Kazaul tongue from the book, taking great care of saying the words exactly as the book states them." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_9 +msgid "As you speak the words, you notice a faint glow coming from the shrine, and you get the eerie feeling that the sand on the ground almost moves by itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_10 +msgid "The movements start to get more visible, almost as if there's something crawling under the sand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_11 +msgid "As you get closer to the end of the ritual, the helmet falls forward, face down in the sand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_12 +msgid "Once you speak the final words of the ritual, the ground sinks slightly in front of the shrine, taking part of the helmet down under the sand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13 +msgid "As you pull it out and dust off the sand, you notice a change in texture on the part that was submerged in the sand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13:0 +msgid "Take the helmet" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_14 +msgid "You take the helmet, and examine it more closely." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_15 +msgid "Along the side, you notice some ornaments that were not there before. The helmet also gives a slight tingling feeling in the hands as you hold it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_16 +msgid "Completing the ritual must have restored the helmet to its former glory." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_r +msgid "You see the shrine of Kazaul, where you performed the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1 +msgid "Oh my, what has happened to you? You don't look too well." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:0 +msgid "I was infected with something by a lich of Kazaul." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:1 +msgid "A man called Ulirfendor told me he thought I might be infected with Kazaul rotworms." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:2 +msgid "I was told to find you, and that you might be able to help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_2 +msgid "Ah, my old friend Ulirfendor. It's good to hear that he is still alive. Wait! What was that? Rotworms you say, eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3 +msgid "Nasty things, they are. I have seen people going mad from the stomach pains, and I have seen people being eaten alive from the inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:0 +msgid "Are you able to help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_4 +msgid "It's good that you came to see me. I might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_5 +msgid "A lich of Kazaul eh? Then I am sure that whatever ails you are those cursed rotworms." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1 +msgid "Just to be sure, you did kill whatever creature that infected you with this, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:0 +msgid "Yes, I killed that lich." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:1 +msgid "No, I have not killed it yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_2 +msgid "Good. Then I am able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3 +msgid "Then you better go take care of that first!" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3:0 +msgid "OK, I will be back once the lich is defeated." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_6 +msgid "However, there is a slight problem. You see, normally my supply of potions and ingredients would be fully stocked. However with this trouble that we have here in Loneford, my supplies are lower than they have ever been before." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7 +msgid "I am not even able to go out and gather new supplies, what with the illness and all." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:0 +msgid "Then what can you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:1 +msgid "Bah! Then you are useless to me. Guess you should have prepared better before then." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_9 +msgid "Yes, I guess I should have." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8 +msgid "You know what, maybe you can go out and gather some items for me. With your condition, it is important that we hurry as much as we can." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:0 +msgid "What would you like me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:1 +msgid "Argh! The pains are getting worse! Isn't there anything you can do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10 +msgid "No, unfortunately not. Not with this few supplies I'm sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:0 +msgid "Fine. What would you like me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_11 +msgid "For this particular cure to work, I would need help with gathering four items." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_12 +msgid "Or ... well ... actually, nine items in total, but four different types. Eh ... well, you get the idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_13 +msgid "Anyway, what you need to bring me is, first and foremost, some more fresh bones. Five bones will do I think. Make sure they are fresh. Any old skeleton will do, but I'd rather take some fresh bones of some nasty animal." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_14 +msgid "Secondly, I will need some animal fur to go with that. Two pieces of animal hair will surely do. I'm sure any old animal fur from the wilderness outside town will do." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_15 +msgid "Third, I will need a gland of poison from a creature called the irdegh." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16 +msgid "Now, I have not seen an irdegh myself, but I hear they are particularly nasty creatures. Venomous like nothing I've heard of." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:0 +msgid "OK, one irdegh poison gland. Where can I find one?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:1 +msgid "Got it. Anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17 +msgid "Some people have talked about seeing some of them far to the east, across the bridges." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17:0 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_w:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_3 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8a:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_4:0 +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_20:0 +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_30 +msgid "Anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_18 +msgid "Lastly, I would need a clean empty vial to make the potion in. I hear that the potion-maker in Fallhaven has the best vials available." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19 +msgid "Bring me these things and I will be able to help you with your ... condition." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19:0 +msgid "Very well, I will be back shortly." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30 +msgid "You return. Have you gathered those things that I asked for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:0 +msgid "What was I supposed to collect again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:1 +msgid "I brought five bones for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:2 +msgid "I brought two pieces of animal hair for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:3 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:3 +msgid "I brought an irdegh poison gland for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:4 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:4 +msgid "I brought an empty vial for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31 +msgid "There are still some more of those items that I need." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_gather_r +msgid "No need, you already brought me that before. But thank you anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1 +msgid "Oh, good. Please, give them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:2 +msgid "On second thought, I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1 +msgid "Oh, good. Please, give it to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:0 +msgid "Here you go, one small empty vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:1 +msgid "Here you go, one empty vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_1 +msgid "That's all I need to cure you. Good work." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_2 +msgid "Now, let's get this cure started. I just need to grind this ... and mix those ... and..." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_3 +msgid "Give me a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_4 +msgid "[Talion mixes the ground up ingredients together in the vial you brought, with some leaves and berries that he kept with him]" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_5 +msgid "[He gives the potion a thorough shake for quite a while]" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6 +msgid "There. Drink this. This should do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6:0 +msgid "Drink the potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_7 +msgid "[The potion smells rancid, but you manage to drink it all down. The pain from the stomach decreases, and you feel one of the rotworms crawling up into your mouth. You quickly spit the worm out into the now empty vial.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1 +msgid "Ah, that seems to have worked. Frankly, I was a little worried that it might not have worked, but seeing you spit out that worm really confirms it. Ha ha." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1:0 +msgid "Yuck! Those things were inside of me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_2 +msgid "Yes. Nasty, aren't they? *chuckle*" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3 +msgid "That one worm you spit out, you should make sure you hold on to that. It might be valuable in the future." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:0 +msgid "For what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:1 +msgid "OK, I will hold on to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:2 +msgid "I think I had better put it under my boot." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_4 +msgid "Well, you never know. Some people really like ... exotic things." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_5 +msgid "It's your choice of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_7 +msgid "Now, I know you must have gone through a lot to get infected with these things. You seem like the experienced type." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_8 +msgid "Tell you what, I don't normally offer this to anyone, but you seem like you could use the help." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9 +msgid "Seeing as you managed to pull through all of this, I would be willing to offer you the help of giving you blessings of the Shadow if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9:0 +msgid "Blessings of the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10 +msgid "Yes. Well ... for a fee of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1 +msgid "I am able to bless you with either the Shadow's strength, regeneration, accuracy, or even the blessing of the Shadow guardian." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:0 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow strength." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:1 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow regeneration." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:2 +msgid "I'm interested in the blessing of Shadow accuracy." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:3 +msgid "I'm interested in the Shadow guardian blessing." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:4 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:7 +msgid "Never mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1 +msgid "The blessing of Shadow strength grants you more strength while attacking, thus increasing the amount of damage you do on each hit. I can give you the blessing for 300 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:0 +msgid "OK, I'll take it for 300 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:1 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:1 +msgid "Never mind, let's go back to those other blessings." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1 +msgid "The blessing of Shadow regeneration will slowly heal you back if you get hurt. I can give you the blessing for 250 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:0 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:0 +msgid "OK, I'll take it for 250 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1 +msgid "The blessing of Shadow accuracy grants you a keen sense of where best to strike your opponent, thus increasing the chance of a successful hit while fighting. I can give you the blessing for 250 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1 +msgid "Ah yes, the blessing of the Shadow guardian. The Shadow protects you in dark places, and keeps you safe where others might not see. I can give you the blessing for 400 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:0 +msgid "OK, I'll take it for 400 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_2 +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_2 +msgid "Very well. *starts chanting*" +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2 +msgid "There. I hope you will find it useful on your travels." +msgstr "" + +#: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2:1 +msgid "How about some of those other blessings?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gylew.json:gylew +msgid "Beat it, kid. You shouldn't be out here." +msgstr "" + +#: conversationlist_gylew.json:gylew_henchman +msgid "Hey, I'm trying to admire the view here. Get out of my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_1 +msgid "Hello there. I don't think I have seen you here in Remgard before." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_r1 +msgid "Hello again. I hope you enjoy your stay in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:0 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:0 +msgid "What is there to do around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:1 +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:1 +msgid "Is there a shop in town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:2 +msgid "What is happening around town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_2 +msgid "Oh, there's not much happening around here. We try to keep the town as peaceful as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_3 +msgid "We don't get many visitors up here in the mountains." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a +msgid "However, lately there has been some trouble here in town." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:1 +msgid "Never mind that, is there a shop in town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b +msgid "Hopefully, we'll get a few more visitors now that you've helped us with figuring out what happened to the people that went missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:0 +msgid "You are welcome. Anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t1 +msgid "Oh, I don't know much about it. The guards say they have seen strange signs outside town, and some people have gone missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t2 +msgid "I try to keep out of it though. Sounds like trouble to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t3 +msgid "Well, there's always the Elwille sisters, fighting as always." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t4 +msgid "Last night, they must have kept the whole town awake, the way they were shouting at each other." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t4:0 +msgid "What are they fighting about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t5 +msgid "Oh ... nothing ... everything. I don't know. No one really puts much weight in their squabbling." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6 +msgid "" +"They live in one of the cabins on the southern shore.\n" +"[Ingus points to the south]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:0 +msgid "Thank you, I might go visit them. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:2 +msgid "Thank you. I wanted to ask you, is there a shop in town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s1 +msgid "" +"Shop? Oh yes, of course. There's Rothses' and Arnal's shops right there.\n" +"[Ingus points to the two nearby houses to the west]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2 +msgid "Also, if you have the coin, you can always spend it in the tavern down in town." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:0 +msgid "Thank you. What is happening around town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q1 +msgid "Unfortunately, for whatever reason, people that live in their neighborhood have been reporting the situation between the two of them has recently become more ... shall we say ... 'noticeable'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q2 +msgid "I'm afraid that if they don't resolve their differences soon on their own, that the city council will have to act and resolve the matter for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ingus.json:ingus_q3 +msgid "It wouldn't be the first time the city council had to intervene in private matters that got out of hand." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1 +msgid "Go away, I don't want to talk to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_1:0 +msgid "Wow, you're the friendly type, aren't you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_2 +msgid "[Elwel mutters to herself] Stupid kids..." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_3 +msgid "I saw you talking to that cursed sister of mine. Don't listen to her, she always tries her best to portray me in the worst way possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwel_4 +msgid "Now look what you did!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1 +msgid "Who are you? Did we invite you here? No, I didn't think so. Now get out!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:0 +msgid "Are you sisters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:1 +msgid "I go wherever I wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12:1 +msgid "OK, I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_2 +msgid "Bah. Leave, before I call the guards over here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_3 +msgid "Yes. Argh. It's not like I am proud of being a sister to ... her." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_4 +msgid "She is the black sheep of the family. She never agrees to anything, and always complains. Just look at her." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_5 +msgid "She even has the stomach to call ME the black sheep of the family, when it is clearly SHE that is causing all the trouble around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_6 +msgid "She's always nagging me about how I should move out of what she considers to be HER house, when it in fact is MY house and SHE is the one that should move out so that things can settle down." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_7 +msgid "Ahem. As I've told you several times, Elwyl, since it's YOU that is causing all the trouble, I think it would be best for both our sake if YOU moved out." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8 +msgid "Argh. I am so upset at her!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:0 +msgid "Good luck with that. I'll leave you to your fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:2 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:3 +msgid "Some people have been complaining that your squabbling has kept them awake at night." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_9 +msgid "Yes, you can leave! I never invited you here. Leave, before I call the guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_10 +msgid "That's what I always tell her, to keep it down. She is insistent on shouting at me when we argue. I guess all of her shouting must have made her more or less deaf, since I also have to shout to her to make her understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_11 +msgid "She doesn't stop either. I can't remember for how long this has been going on, it almost feels like forever." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_12 +msgid "Oh, my sister is just so stubborn! You know, last night, I was talking to her about those potions that Hjaldar used to make. The smell from his brewing used to reach into our house here ... or, I mean ... my house here." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_13 +msgid "So, I was talking to her about those potions of accuracy focus and how I always thought their blue liquid seemed so odd, since there were no blue things that he used while making them." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_14 +msgid "Then all of a sudden, she started arguing with me about how I have things completely wrong. She insists that the potions were green." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15 +msgid "I can't understand why she would make such a big deal out of it, when the potion was clearly blue. I remember it distinctly. Argh, how stubborn she is! She wouldn't even admit that she is wrong!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:0 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:0 +msgid "Are you sure it was blue?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:0 +msgid "Why make such a big thing out of what color some potion was?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:2 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:1 +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:1 +msgid "Is there anything I can do to help you two?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16 +msgid "Why ... yes ... of course. I am not wrong! They were clearly blue." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17 +msgid "Exactly. She is clearly wrong, so why won't she just admit it, and we can move along?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_18 +msgid "Maybe you could go visit Hjaldar and get one of those potions of accuracy focus, and we can both show her that she is clearly wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_19 +msgid "" +"His house is up on the northeast shore of town.\n" +"[Elwyl points outside]" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20 +msgid "I'm not sure why he doesn't make those potions anymore though. Maybe he still has some old ones still in supply that you may have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:0 +msgid "I'll return with one of those potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:1 +msgid "I am not getting involved in this. You'll have to solve your own conflict." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_21 +msgid "Good. Maybe when you bring that potion, she will agree to being wrong for once!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_22 +msgid "Bah, you kids are never good for anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1 +msgid "Oh, it's you again. What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:0 +msgid "I have one of those potions of accuracy focus for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:1 +msgid "I have a strong potion of accuracy focus for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:2 +msgid "You talked about some potion before. Could you repeat that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_1 +msgid "Oh good. Give me that." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_2 +msgid "Huh, what's this? It's yellow ... I was sure that it used to be blue. Let me smell it to make sure that it's the right kind of potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_3 +msgid "Hmm, yes, it smells exactly as I remember it. It must be the right potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_4 +msgid "This means ... that Elwel was wrong anyway!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_5 +msgid "Elwel, look at this, you were wrong! The potion wasn't green as you said, it's yellow! Why didn't you just listen to me?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6 +msgid "Elwel, you are always trying your best to prove me wrong. Well look at this, now you are wrong for once!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:0 +msgid "Whatever, you two don't seem to get along very well. I'll leave you to your squabbling." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:1 +msgid "I hope that you two will get along some day." +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_7 +msgid "Hey Elwel, you were wrong all along! Why won't you ever admit it when you are clearly wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_cmp_1 +msgid "Oh, it's you again. Thanks for bringing me that potion earlier." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1 +msgid "Hello there. I am Hjaldar." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_2 +msgid "I used to be a potion-maker. In fact, I used to be the only potion-maker here in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3 +msgid "That was good business. People even travelled here from other cities down the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3:0 +msgid "What made you stop?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_4 +msgid "Well, two things. Firstly, I am getting older and don't have the desire to be working full days, making potions for gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5 +msgid "Secondly, I ran out of most of the ingredients. Some of them are really hard to get." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:0 +msgid "Too bad. Nice talking to you, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:1 +msgid "I am looking for a potion of accuracy focus for the Elwille sisters, can you help with that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_6 +msgid "Oh, potions of accuracy focus. Yes, those were popular. Unfortunately, I can't help you with that now." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7 +msgid "My supply of Lyson marrow extract has gone dry. Without some of that, I can't make potions that are useful for anything really." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:0 +msgid "Too bad. Thanks anyway. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:1 +msgid "Is there somewhere I can get some, and bring it to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7r +msgid "Hello again. Sorry about not being able to help you with those potions of accuracy focus that you asked for." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_8 +msgid "I doubt that. It is really hard to find. Only the most well-stocked potion-makers have it." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_9 +msgid "I used to get my supply from my old friend Mazeg. I have no idea where he might be these days though." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10 +msgid "I guess, if you can find him, he might be able to provide you with some Lyson marrow extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:0 +msgid "Any ideas on where I might find him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:1 +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:1 +msgid "This sounds like too much trouble. Never mind that potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_11 +msgid "OK then. Sorry I couldn't help you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_12 +msgid "No, I don't know. Last time I saw him, he was headed west. From the looks of his backpack, it looked like he was getting ready for quite a long trip to the west." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13 +msgid "He even had gear for travelling through colder climates - snow and ice and that sort of thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:0 +msgid "Thanks for the info. I will try to find him." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_14 +msgid "Good luck finding him. If you do find him, which I doubt you do, please say hello to him from me, and tell him that I am well." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1 +msgid "Hello again. Did you find my old friend Mazeg?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:0 +msgid "Yes, I brought you some Lyson marrow extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:1 +msgid "What was that you were saying about those potions of accuracy focus?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:2 +msgid "What made you stop making potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:3 +msgid "Any ideas on where I might find Mazeg?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r2 +msgid "Oh wow. Yes, this is indeed some of that marrow extract. Nice work finding it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r3 +msgid "Thanks for bringing me some of that marrow extract. Nice work finding it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4 +msgid "Tell me, did you find Mazeg or did you get it from somewhere else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:0 +msgid "I visited Mazeg up in the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:1 +msgid "You made me run all the way to Blackwater mountain, I sure hope those potions are worth it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5 +msgid "Blackwater mountain? I'm afraid I don't know where that is. Never mind, I hope that all is well with my old friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:0 +msgid "He told me to send you his warmest greetings." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:1 +msgid "He seemed like a pitiful old man that has seen the best of his days." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r6 +msgid "Good. Good. I am glad to hear he is well." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r7 +msgid "Time has not been on his side, I see." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r8 +msgid "Anyway. Let's make that potion that you asked for earlier. I even prepared the other ingredients for another potion beforehand." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r9 +msgid "" +"Now, let's see. Some of these...\n" +"[Hjaldar pulls out some dried up berries and puts them in his mortar]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r10 +msgid "Add some of this into some clean vials..." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r11 +msgid "Just a pinch of these into one of these vials..." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r12 +msgid "Finally, the Lyson marrow extract..." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r13 +msgid "There. Now we just need to give them a good shake." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r14 +msgid "[Hjaldar shakes the vials vigorously, one in each of his hands]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15 +msgid "Ah, that should do it. Here you go. One potion of accuracy focus and one potion of damage focus. I hope they will be useful to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:1 +msgid "Whatever. I sure hope all this work is worth it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1 +msgid "Thanks for contacting Mazeg for me earlier. With this Lyson marrow extract that you brought me, I can now make other potions for you if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:0 +msgid "Let me see what potions you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:1 +msgid "You are welcome, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:1 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:1 +msgid "I am looking for some Lyson marrow extract, for Hjaldar in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:0 +msgid "Yes. Please show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_d +msgid "I already sold you some before. Did you lose it? Please tell my old friend Hjaldar that I said hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2 +msgid "Hjaldar, my old friend! Tell me, how is he these days?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:0 +msgid "He asked me to relay his greetings to you, and to tell you that he is well." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:1 +msgid "He is sick, and getting worse every day." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_3 +msgid "Oh, I am so glad to hear that! We sure did have some nice times while working together." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_4 +msgid "I'm sorry to hear that. He always seemed like a tough old boy to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5 +msgid "You asked for some Lyson marrow extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5b +msgid "Sure, I have it." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a +msgid "Since you helped us up here in the Blackwater mountain settlement earlier, I am willing to give you a discount on the price for some Lyson marrow extract. For 400 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:0 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:0 +msgid "Here is 400 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:1 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:1 +msgid "Ouch, that much?! Is there anything you can do to lower the price?" +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:2 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:1 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:2 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:1 +msgid "I'll return when I have the gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a +msgid "No, 400 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b +msgid "For 800 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:0 +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:0 +msgid "Here is 800 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b +msgid "No, 800 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_9 +msgid "Thanks. Here's some of the Lyson marrow extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10 +msgid "Please give my warmest greetings to my good friend Hjaldar. Tell him that I am well." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:0 +msgid "Will do. Thanks and goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:1 +msgid "Whatever. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave +msgid "You notice a slight draft blowing across your ankles as you stand admiring the quality of this woven coil of rope." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:0 +msgid "[Take the rope]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:1 +#: conversationlist_charwood2.json:morenavia:1 +#: conversationlist_charwood2.json:ayell:1 +msgid "[Leave it alone]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave2 +msgid "Despite your efforts to collect the rope, you find that it runs into what appears to be a crack in the stone wall before you. Unfortunately, this seems to be an adventure for another day." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31 +msgid "You notice some torn papers on the floor. From the looks of it, these pages seem to have been torn from a larger journal." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31:0 +msgid "[Read the journal]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_1 +msgid "Brakas, day 4. Why, oh why did I venture up here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_2 +msgid "These things are too strong for me. The first few of them went down pretty easily, but these ... things ... up here are just too strong for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_3 +msgid "I am now almost out of potions as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_4 +msgid "As I am writing this journal, I can hear them growling outside the cabin. I need to rest some more before I can have a try at killing some of them again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5 +msgid "[The paper is full of dirt, but you still manage to read most of it]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5:0 +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0 +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0 +msgid "[Continue reading]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6 +msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_7 +msgid "My potions are now all used up. How will I ever get out of here?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8 +msgid "Getting weaker. Must rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_9 +msgid "Brakas, day 9. Success! I managed to kill some of the monsters that were closest to the cabin, and some of them were carrying vials of minor healing that I could pick up!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_10 +msgid "I don't recall ever being so happy about seeing some of these potions!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_11 +msgid "With these, I might be able to get down the mountain again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_12 +msgid "Ha ha, those bastards down in Prim didn't get rid of me that easily." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13 +msgid "Maybe if I gather enough of these potions from the monsters around the cabin, I might have enough to safely make it down again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_14 +msgid "Brakas, day 10. I have now managed to gather enough healing potions to feel confident that I will make it down alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_15 +msgid "I just hope that those disgusting snakes will stay away from me this time, with their nasty venom." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_16 +msgid "If luck is on my side, I might even be home safe by nightfall." +msgstr "" + +#: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_17 +msgid "[The journal has no more pages]" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1 +msgid "What, who are you? Don't bother me, child. We don't want kids running around in here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:0 +msgid "Are you Jhaeld? I was sent here to help you investigate the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:1 +msgid "Hey, watch that tone of yours. It would be a pity if more of your people would ... disappear." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2 +msgid "Hrmpf. I don't take threats lightly. Especially not from snot-nosed kids like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:0 +msgid "I was sent here to help you investigate the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:1 +msgid "You better get used to it with an attitude like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_leave +msgid "I think you had better leave, before anything bad might happen to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3 +msgid "Yes, yes. The missing people. What could possibly a kid like you help with, hm?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:0 +msgid "I was thinking you could provide me with some tasks to help you with the investigation." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:1 +msgid "The bridge guard told me to talk to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4 +msgid "Hmm, now that you are here you might as well make yourself useful instead of just standing there looking stupid. Even if you are a kid, you might be able to gather some information for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:1 +msgid "Sigh. OK. I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:2 +msgid "I'd rather kill something." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:3 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:0 +msgid "Hey, watch that tone of yours!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5 +msgid "No, you watch that attitude of yours! Remember where you are and who you are talking to. I am Jhaeld, and you are in Remgard - which could be called *my* city." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:0 +msgid "Fine. What do you need help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:1 +msgid "You don't scare me, old man!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6 +msgid "Ha ha. You? Killing something?! Now that's about the funniest thing I have heard all day. Just about." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:1 +msgid "I can handle myself. What do you need help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:2 +msgid "You just wait and see." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_7 +msgid "*sigh* To even think that we need to get help from children to run errands now." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_8 +msgid "I guess you know the background to this situation already. We have had some people disappear on us for some time now. We have no idea what has happened to the people that have disappeared, or even if they are still alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_9 +msgid "Considering how many there are that have disappeared without anyone knowing what happened, it doesn't seem like they are out travelling." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10 +msgid "OK, so what I would like you to do for me is ask some people what they know of the missing people. The fact that you are not from around here might help you get information that neither me nor my guards would be able to acquire." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:0 +msgid "Sounds simple enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:1 +msgid "Sure, I'll do it. Who do you want me to ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:2 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:2 +msgid "I'm not too sure about this. Will there be a reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:3 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:3 +msgid "I'm not too sure about this. Why would I want to help you people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11 +msgid "What, you have the arrogance to ask for a reward for helping us find the people that are missing? If it's gold you seek, I suggest you look somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:0 +msgid "Fine, I'll do it. Who do you want me to ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:1 +msgid "No reward, no help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12 +msgid "I knew you were just trouble. Sigh. Please leave me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:1 +msgid "Suit yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13 +msgid "Why!? It would be the right thing to do, of course. If you can't understand that, you had better go somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:1 +msgid "I won't do it. I fail to see why I should help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_14 +msgid "There are four people here in Remgard that I believe have more to tell than what we have managed to get out of them. I want you to go ask them what they know of the disappearances." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_15 +msgid "First, there's Norath and his wife Bethir that lives in the farmhouse on the southwestern shore. Bethir is nowhere to be found, and Norath might know more about where she is." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_16 +msgid "Secondly, as you might have heard, we have been blessed by a visit from a delegation of the Knights of Elythom here in Remgard. Unfortunately, one of the knights has vanished, which is most embarrassing for us. They can be found here in the tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_17 +msgid "Third, the old woman Duaina usually has great wisdom to share, considering the experience she has with ... things out of the ordinary. You'll find her in her house to the south." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_18 +msgid "Lastly, you should go talk to Rothses, the armorer in town. He meets most people now and then, and might have picked up something that he won't dare tell us guards. His house is on the western side of town." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19 +msgid "Please be as swift as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:0 +msgid "What about that Algangror woman that lives outside town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:1 +msgid "I'll go ask them." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_20 +msgid "As I said, please be as quick as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21 +msgid "What was that? Are you still here? I told you to be as quick as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:0 +msgid "What about her? The bridge guard sent me to investigate that house, and seemed very upset when I mentioned that she's there." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:1 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:3 +msgid "I'll go ask those people you mentioned." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22 +msgid "Did you not hear me? I told you to be as quick as possible! That means you should go talk to those people instead of standing around here blabbing." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:0 +msgid "But the bridge guard seemed..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:1 +msgid "But I thought that..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:2 +msgid "What about the..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23 +msgid "Are you still talking? I knew you were nothing but trouble the moment I saw you. Now, can you please hurry up and go talk to those people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23:0 +msgid "Fine. I'll go ask them." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_rejected +msgid "What now? Look, we don't want kids like you running around here, messing with our things." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1 +msgid "Did you talk to those people that I sent you to ask about the missing people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:0 +msgid "Yes, I have talked to all of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:1 +msgid "Can you repeat the names of those that you wanted me to ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:4 +msgid "Not yet, but I will." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2 +msgid "Well, what did you find out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2:0 +msgid "Nothing. None of them told me anything new about the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3 +msgid "So ... let me get things straight. You went and asked them about the missing people, and they didn't tell you anything new?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:0 +msgid "No. None of them had anything new to say." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:1 +msgid "You heard me the first time." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:2 +msgid "Maybe you should have sent me to ask other people than these losers you sent me to." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return4 +msgid "Oh, I knew you were nothing but trouble the moment I saw you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return5 +msgid "I sent you to do a simple task, and you return with ... nothing!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return6 +msgid "[Jhaeld mumbles] Stupid kids..." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return7 +msgid "Fine then." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return8 +msgid "I suggest you go look in other places if you really want to help us." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f +msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet. Also, I seem to recall you saying something about Algangror before, is that right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f:0 +msgid "Yes. As I tried to tell you, Algangror is hiding in that abandoned house outside town." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2 +msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:0 +msgid "The bridge guard sent me to scout an abandoned house outside town." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:1 +msgid "Does the name 'Algangror' mean anything to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:1 +msgid "I might know something, but I have promised not to tell anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:2 +msgid "I don't know anything else." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:3 +msgid "I'll go ask around." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1 +msgid "A secret, eh? You would do well to tell me what you know. Lives may be at stake here." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:1 +msgid "No, I will keep my word and not tell." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:2 +msgid "Never mind, it was nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:3 +msgid "Never mind, I'll go ask around if anyone else knows anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_2 +msgid "Ah, someone with honor. I respect that, and will not ask any more." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_n +msgid "I have nothing more to say to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1 +msgid "Hmm, yes, and what of it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1:0 +msgid "I met a woman named Algangror in that house." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2 +msgid "Algangror?! Now that's a name I have not heard in a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2:0 +msgid "Algangror is hiding in that abandoned house outside town." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_3 +msgid "If Algangror is here, this is grim news indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4 +msgid "To be honest, I had heard about this before, but I dismissed all talk of it since I did not believe it. Now you tell me this also, and I am starting to think that it may be true. She may have returned." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4:0 +msgid "Who is she?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_5 +msgid "She used to live here in Remgard, during the days of prosperity. She even helped with the crops on some days." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_6 +msgid "Then something happened. She started getting ideas, and occasionally locked herself in her house for several days. No one really knew what she was doing in there, but we all knew that she was up to no good." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_7 +msgid "I can still recall the stench that came from her house. Ugh. What could possibly smell that bad?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_8 +msgid "Anyway, we started questioning her, and tried to persuade her to tell what she was up to. Stubborn and crazy as she is, she refused of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_9 +msgid "Things started getting worse, and the stench spread like a deep fog over the whole town. All of us living here in Remgard knew we had to act before she did something that could hurt us all." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10 +msgid "So we forced her to explain herself." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10:0 +msgid "Did she tell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11 +msgid "Would you believe it, she told us that what she believed in, and what she was doing was no concern of ours. She even had the stomach to tell us that she wanted to be left alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_12 +msgid "Of course, we did what any sane man would do. We forced her to abandon her house and find somewhere else to live. Somewhere other than Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_13 +msgid "You should have seen her. Nails long as your finger, and her face full of unwashed hair. Clearly, she was crazy and could not be reasoned with." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_14 +msgid "When we marched her out of town, the children started crying out of fear of her." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_15 +msgid "The worst thing though, is that she said she would put a curse on all of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16 +msgid "All of this was several seasons ago, and things have gone back to the usual business nowadays." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16:0 +msgid "What now then, since she has returned?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_17 +msgid "Yes. Her being back would explain the missing people. She must have done something to them. I fear for the worst." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_18 +msgid "Considering the people that have disappeared, I frankly don't know what to do. As you know, even one of the Knights of Elythom has disappeared." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19 +msgid "Someone that can do that is dangerous indeed. I am not sure I would even risk sending the guards out there for her, in fear of what she might do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19:0 +msgid "So, what then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_20 +msgid "If I were to choose, I would rather not deal with it, and just seal the town bridge as safely as possible, to prevent any more people from disappearing." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21n +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21 +msgid "I ... I don't know what to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:0 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:0 +msgid "I could help you if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:1 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:1 +msgid "You pathetic fool. You would rather sit here and do nothing instead of confronting her?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:2 +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:1 +msgid "Hah, sucks to be you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22 +msgid "I will not see more of my people get hurt, or whatever it is she has done to them. I will keep my people safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23 +msgid "Insults won't get you anywhere. The people that have disappeared are still missing, and may be hurt, while you run around handing out insults. I pity you." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_24 +msgid "If you really want to help us, then please be careful. She can not be trusted." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25 +msgid "However, if you were to find a way to make her disappear, we would of course be forever in your debt." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:0 +msgid "I'll see what I can do." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:1 +msgid "I have dealt with stronger foes." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_26 +msgid "Remember, please be careful! I would not want to be responsible for another person disappearing." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_27 +msgid "I doubt it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg +msgid "Hello again. What news do you bring?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:0 +msgid "Can you tell me the story of Algangror again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:1 +msgid "I am still trying to find a way to make Algangror disappear." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:2 +msgid "Algangror is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1 +msgid "I find this very hard to believe. For you to have killed Algangror would have been a difficult task, given her power." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:0 +msgid "I have brought you her ring as proof that what I say is true." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:1 +msgid "No, never mind. I haven't actually defeated her yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1b +msgid "I can hardly believe it! Yes, this is indeed her ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_2 +msgid "You actually defeated her? I am so relieved! Tell me, how crazy was she? No, don't tell me, I don't want to hear more of her filth." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_3 +msgid "This means that the people of Remgard are now safe from her, and it is all thanks to you! Who would have thought." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4 +msgid "I ... I don't know what to say. Thank you, that's the least I can say." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:0 +msgid "You are most welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:1 +msgid "That was a tough fight. Now, let's talk reward." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:2 +msgid "Just another body behind me." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_5 +msgid "I would think that the whole town is in your debt, but they may not know it." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_6 +msgid "Go talk to Rothses over at the west side of town. He should be able to help you improve some of your equipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_completed +msgid "Again, thank you for all your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_idol_1 +msgid "Please leave me be, child. I just had a sudden attack of nausea. I should probably lie down." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_1:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_2:0 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask about your missing wife." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_2 +msgid "Me? No, I don't have anything to sell you. Does this look like a shop to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_3 +msgid "Well, usually I tend to the crops that we grow here. Now, I can't find the strength to do that though." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_3:0 +msgid "Why, what's wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_4 +msgid "My wife, Bethir. She is gone, and no one seems to know where she is." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5 +msgid "I even went so far as to ask the guards to look for her, but she is nowhere to be found." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:0 +#: conversationlist_norath.json:norath_7:0 +msgid "Are you sure she isn't just out of town running some errands?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_6:0 +msgid "Where do you think she has gone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_5:2 +#: conversationlist_norath.json:norath_6:1 +#: conversationlist_norath.json:norath_7:1 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask you about her." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_6 +msgid "If that were the case, I would have hoped she would have told me first. No, I can feel it - I am sure something bad has happened to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_7 +msgid "To be quite honest, I have no idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1 +msgid "What do you want me to say? She is missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1:0 +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:1 +msgid "Is there anything else you have found out that you didn't tell the guards earlier?" +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld2 +msgid "No. I told those guards the whole story. If I were to find out more, I would immediately tell them of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld3 +msgid "We did have a minor argument just the night before she went missing. But it was just a minor thing, nothing serious." +msgstr "" + +#: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld4 +msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to tend to." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1 +msgid "Hey there. I am master Krell of the Knights of Elythom. How may we be of service?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:0 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:0 +msgid "Knights of Elythom? What's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:1 +msgid "I was sent by Jhaeld to ask about the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_2 +msgid "Me and my band of knights are just visiting Remgard in ... shall we say ... unfinished business." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_3 +msgid "As to the nature of our business here, that is something I would rather not disclose." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4 +msgid "We serve the order of Elythom." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:1 +msgid "Jhaeld sent me to ask about the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_1 +msgid "We are an order of knights that hail from Brimhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_2 +msgid "You should visit our compound in Brimhaven, if you ever make your way there." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_3 +msgid "We serve all types of clients, from the wealthiest to even the poorest of poor." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4 +msgid "Regardless, we always get the job done." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4:0 +msgid "What types of work do you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_5 +msgid "Mostly, we help people get back gold that other people owe them." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6 +msgid "We also help people find ... erm ... people that have gone missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:0 +msgid "About that, Jhaeld sent me to ask about the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valhorn_10:0 +msgid "Good luck with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld1 +msgid "Shh, not so loud!" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld2 +msgid "Yes, we have heard the reports that people have gone missing here in Remgard. Most ... unfortunate." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld3 +msgid "We even had one of our knights disappear on us. Now, due to the nature of our order, I presume you can see how that puts us in a ... peculiar situation." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld4 +msgid "You see, usually it is us knights that find ... missing people. Now, we have had one of our own disappear. This has never happened before, and we are really unsure about what to do about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld5 +msgid "Granted, people in our order have succumbed in combat to greater foes, but to just ... disappear without a trace, that's unheard of." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld6 +msgid "We have a strong connection to each other, and to have someone leave the order would be unthinkable." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7 +msgid "As you can see, this puts us in a difficult situation." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:0 +msgid "What do you know about the knight that is missing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld8 +msgid "Well, we told the guards everything we know so far. They also seem to find this situation rather embarrassing, that they can't even keep a knight safe here in their town." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld9 +msgid "We have no clues apart from the fact that she is missing, unfortunately. Where our sister knight is, is still a mystery to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld10 +msgid "For the sake of our order's reputation, please keep this to yourself if possible. We wouldn't want people to get the perception that the Knights of Elythom can be weakened in any way." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1 +msgid "Hello there. What can the Knights of Elythom do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:1 +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:1 +msgid "That's a very nice suit of armor you have there." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_2 +msgid "Talk to master Krell over there, he can tell you all about us." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_3 +msgid "Thank you, it's our standard set of armor that we use in the order. It takes a lot of scrubbing and polishing to make it this clean though." +msgstr "" + +#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2 +msgid "Hello. *cough*" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0 +msgid "You! I have seen you." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2:1 +msgid "Jhaeld sent me to ask you about the people that have gone missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:1 +msgid "I don't think so, I've never been here before." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_0:2 +msgid "Yes, I was just here, remember?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_1 +msgid "" +"The dreams and the visions. It is you! The child that challenges the beast.\n" +"[Duaina gives you a terrified look]" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_1:0 +msgid "So you have seen me in your visions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_2 +msgid "The sleeping beast. No, no. The blinding light. Oh, why have you come here? Have you come for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_3 +msgid "Nooo, please spare me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_3:0 +msgid "I'm not here to get you, if that's what you are afraid of." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_4 +msgid "I can see it in you. You have the gift. The gift that will destroy the beast. My visions were true." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_4:0 +msgid "Maybe you are confusing me with my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_5 +msgid "A brother? Yes, that must be what I saw in my visions. It is all becoming clearer." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_6 +msgid "The black hand sweeps over the land. The beast that hunts. Nooo! Leave this place!" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_6:0 +msgid "I'm not here to hurt you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_7 +msgid "The child and the brother. The unsuspecting people. The beast casts its shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_0 +msgid "I have seen you in my visions." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_1a +msgid "Slaying the beast beneath the prison of Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2a +msgid "Cooperating with the thieves in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2b +msgid "Working against the thieves in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3a +msgid "Something about a dagger returned to an ancestor in a tomb." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3b +msgid "Something about stealing a dagger in a dark tomb." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_s_4a +msgid "Killing innocent sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8 +msgid "[Duaina stares at you in silence while holding her hand over her mouth]" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_8:0 +msgid "What else have you seen in your visions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_duaina.json:duaina_stop +msgid "[Duaina stares at you in silence]" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1 +msgid "Our hero enters my shop. I am honored. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2:0 +msgid "Let me see what you have for sale." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:1 +msgid "Jhaeld told me you could help me improve my equipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2 +msgid "Oh yes, I can make modifications to most of our defensive equipment that I sell. Want me to look through your things to see if there's anything I can improve for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:0 +msgid "Sure, go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:1 +msgid "No, I would not want you going through my stuff." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_c3 +msgid "Sure. I would be honored to have you back if you change your mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1 +msgid "Hi. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_1:2 +msgid "How is business?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_2 +msgid "It's OK, I guess. Not as good as I would like it to be, now that the gates to the town are closed. But people here still seem to need new pieces of leather every now and then." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_3 +msgid "" +"Oh, I don't know much about that. Funny you should ask.\n" +"[Rothses gives you a suspicious look]" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_3:0 +msgid "Are you sure? Anything you know or might have seen may be of interest." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_4 +msgid "Well, you would think that I see most of what is going on here, considering my shop is this close to Remgard's connecting entrance bridge." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5 +msgid "However, I don't know anything about it. *cough*" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_5:1 +msgid "Did the guards ask you about what you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_6 +msgid "Oh yes, they've been around asking everyone. I told them everything I know, already." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_7 +msgid "I did see Bethir the night before she disappeared. She had some equipment to sell. Nothing out of the ordinary though." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_8 +msgid "I did not see where she went after that." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9 +msgid "Look, I told all this to the guards before. Are you implying anything?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9:0 +msgid "I'll keep my eye on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_9:1 +msgid "Thank you for your cooperation." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_19 +msgid "Look, I told you before." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_20 +msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_s0 +#: conversationlist_arghes.json:arghes_7 +msgid "Hmm, let me see." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_n +msgid "No, you don't seem to have anything that I can improve. Come back later and I might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield +msgid "That's a nice looking Remgard shield you have there. For 700 gold, I am able to improve it so that it blocks blows a bit better." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:1 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:1 +msgid "Maybe later. Do I have anything else that you can improve?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2 +msgid "Here you go. One improved Remgard shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2:0 +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2:0 +msgid "Do I have anything else that you can improve?" +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_w +msgid "That's a nice looking Remgard shield you are wearing. Remove it from your hands and I might be able to help you improve it, if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves +msgid "Those are some nice looking combat gloves you have there. For 300 gold, I am able to improve them so that they block blows a bit better." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2 +msgid "Here you go. One pair of improved combat gloves." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w +msgid "Those are some nice looking combat gloves you are wearing. Remove them from your hands and I might be able to help you improve them, if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour +msgid "Now that is one fine looking chain mail you have there! For 3000 gold, I am able to improve it so that it not only blocks blows better, but also hinders your attacks less." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2 +msgid "Here you go. One improved chain mail." +msgstr "" + +#: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w +msgid "Now that is one fine looking chain mail you are wearing. Remove it from your chest and I might be able to help you improve it, if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1 +msgid "I don't recognize you. You're not from Remgard, are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1:0 +msgid "No, I am from a small settlement called Crossglen, and I am looking for my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1_2 +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1 +msgid "OK then. Good luck with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2 +msgid "Don't get in my way, I'm trying to walk here, don't you see?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:0 +msgid "No problem, please go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:1 +msgid "No, you get out of *my* way!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2_2 +msgid "Hah! *snort*" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager3 +msgid "Have you seen my ring? I dropped it among these trees, I am sure. That was a pretty ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager4 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager5 +msgid "Good day." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager5 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager4 +msgid "Excuse me, I have no time to talk." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager6 +msgid "You are not from around here, are you? If you ever need a place to stay, visit the tavern. I hear that Kendelow has a room available for rent." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager7 +msgid "I have heard strange noises from across the water of lake Laeroth. I wonder what lurks on the shores of the other side." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:petdog +msgid "Woof! *pant* *pant*" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:taylin +msgid "No, get away! They can't find me here. Don't give away my good hiding spot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_1 +msgid "Hey, get out of here! This is my house!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_2 +msgid "" +"[You see Larni holding his forehead]\n" +"Hey, *cough* get out of here! This is ... *cough* ... my house!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:caeda:10 +msgid "I killed most of the trolls in the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1 +msgid "Welcome to my shop. Would you like to see what I have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:0 +msgid "Yes, please show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:1 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:1 +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen:0 +msgid "No thank you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_2 +msgid "[Arnal clears his throat]" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3 +msgid "Welcome to ... *cough* ... my shop. Would you like ... *cough* ... to see what I have available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:2 +msgid "Are you all right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:3 +msgid "Get away from me, I don't want to catch whatever it is you are infected with!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_4 +msgid "I don't know what ... *cough* ... happened. I started getting dizzy and nauseous. Now this cough is really irritating. It must have been something I ate. *cough*" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar +msgid "May you forever walk with the Shadow, my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_1 +msgid "I provide ... guidance to those that seek it. The Shadow guides us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2 +msgid "Lately, it seems Remgard has been in dire need of the comfort that the Shadow provides." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:0 +msgid "I see. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash +msgid "The Shadow follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_guard1 +msgid "I've got my eye on you. Don't do anything stupid." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_prison_guard +msgid "Don't even think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk1 +msgid "*burp* Ha ha! I never thought she would! Or was it the other way around? I can't remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2 +msgid "*burp* This is the best place in all of the northern lands!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_2 +msgid "Oh, hello there. *burp* Kid, I tell you, don't go looking for trouble even if you think you can handle it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_3 +msgid "I did once, and ended up in those horrid caverns of Mount Galmore." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4 +msgid "That place twists your mind. I tell you, don't go there, even if you think you want to!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:0 +msgid "Mount Galmore, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:1 +msgid "I'll keep that in mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:2 +msgid "Get out of my way!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_5 +msgid "*burp* What was that? Were you saying something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer1 +msgid "Oh, hello. I can't talk right now, must finish planting these crops." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer1:0 +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2:0 +msgid "Do you know where I can find some damerilias?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2 +msgid "I hope the lands will be good to us this season." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael +msgid "[Chael gives you a blank stare]" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael_2 +msgid "Chael chop wood. Wood make Chael happy." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia +msgid "Guards! Someone has broken into my room and is trying to rob me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:0 +msgid "That's right. Hand over all your belongings and you may still live." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:1 +msgid "But I was just..." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:2 +msgid "Sorry, I thought..." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia_1 +msgid "Help! Guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers1.json:easturlie +msgid "Hey, this is my house. Get out of here before I call the guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_1 +msgid "I heard that you helped us get rid of that witch Algangror. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_2 +msgid "Welcome to my tavern. I hope you will find your stay a pleasant one." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:0 +msgid "How may I be of service?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 +msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop +msgid "Oh sure. Here, have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_3 +msgid "Most people here in Remgard tend to their crops. Other than that, I hear that Arnal the armorer over on the western shore has some good business trading." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_4 +msgid "Also, we usually get a lot of visitors here in the tavern. Lately, it has been a lot fewer people in here though, with the closing of the bridge because of those missing people and all." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5 +msgid "On your way in, maybe you noticed that we even have a visit from the Knights of Elythom here in the tavern? It seems that more and more people are becoming aware of the hospitality of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5:0 +msgid "Thank you. I had some other questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_2 +msgid "You have already rented my last room. We don't have any more rooms other than that one." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_3 +msgid "Why, yes, as a matter of fact, there is. I have one very fine room available upstairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_4 +msgid "The previous tenant left in a hurry some days ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5 +msgid "You may rent the room for as long as you like for only 600 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:0 +msgid "600 gold, are you mad!? That's a fortune." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:1 +msgid "Is there anything you can do to lower the price?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:2 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:0 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:0 +msgid "I'll take it. Here is the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:3 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:1 +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:1 +msgid "I don't have that much gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a +msgid "The price is fixed. I cannot go around handing out discounts to just anyone. Also, keep in mind that you may rent it for as long as you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b +msgid "Since you helped us here in Remgard with that witch Algangror, I am prepared to offer you a discount. How about we say 400 gold for it instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_7 +msgid "You are welcome to return once you have the gold, if you are still interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_8 +msgid "Thank you. The room is upstairs. You may rent it for as long as you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_1 +msgid "You will find no business here, child." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2 +msgid "How interesting. The child from Fallhaven, here in Remgard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:0 +msgid "I'm not from Fallhaven, I'm from Crossglen, west of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:2 +msgid "How do you know where I am from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:3 +msgid "And how interesting that you ordered a pair of 'Yellow boots'. Did you really order this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3a +msgid "Is that so? Hmm, most interesting. It does not change anything, however." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3b +msgid "Who I am is of no importance in this situation. You on the other hand, are most important." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_3c +msgid "I know ... a great deal of things." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_4 +msgid "$playername - yes, that is what they call you." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_4:0 +msgid "How do you know my name? Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_5 +msgid "Let's just say that I am a ... friend. You would do well to keep your ... friends close." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6 +msgid "Now, how may I help you? Equipment? Information?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_6:1 +msgid "What information do you have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_shop +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_shop +msgid "Certainly." +msgstr "" + +#: conversationlist_arghes.json:arghes_8 +msgid "No, I cannot tell you anything at this time. You are welcome to return once your path has become ... clearer." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:perester +msgid "If you are looking for Duaina, she is out in the backyard." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen +msgid "Sorry, we are closed. If you want to practice your reading skills, please come back another day. If there is a specific book you are looking for, I might be able to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars +msgid "He he. They will never know what hit them." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars_1 +msgid "Oh, hello! Never mind me, I am just strolling along here. Nothing strange about that. See?" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_1 +msgid "*cough* Please leave me be. I haven't *cough* done anything!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_2 +msgid "Hey, what are you doing in here? Don't try any funny business." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:emerei +msgid "We don't get many visitors here these days. I hope you like what you see here in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:janach +msgid "This is no place for children. You had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:perlynn +msgid "See this? The harvested crops have begun to rot. Argh, I knew we should have fixed that door when we had the chance." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_villagers2.json:maelf +msgid "Ah, isn't this place nice? What else could anyone wish for? This place has all that a man needs - good food, a warm bed and people to exchange stories with." +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_gave1 +msgid "Hello again, my friend. You are always welcome here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_1 +msgid "Hello there. Welcome to my shop." +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:1 +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:2 +msgid "Never mind. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give1 +msgid "It is you! I heard what you did, helping us with that witch Algangror. You have my thanks, friend!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2 +msgid "As a token of my appreciation, please accept this hat that I made. May it guide you through the blinding light." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr +msgid "You look just like an adventurer. Tell me child, what brings you here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:1 +msgid "I'm looking for my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:2 +msgid "I'm just looking for trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2 +msgid "Ha ha, that sure sounds like an adventurer! Guts, that's what you need to be a successful adventurer, child. You don't seem to lack courage, if I may say so." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3 +msgid "I am Reinkarr. I guess you could call me an adventurer of sorts." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3:0 +msgid "Any good tales to tell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4 +msgid "No, not really. I never got the hang of the whole adventuring business. Me and some other fellows went looking for these ... crystals ... that we had heard about." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4:0 +msgid "What crystals?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5 +msgid "Doesn't really matter. We never found any of them anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5:0 +msgid "What crystals were you looking for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6 +msgid "They were called 'Oegyth crystals'. Supposedly very powerful and worth a fortune." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:0 +msgid "I have one of those." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:1 +msgid "So what made you stop looking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:2 +msgid "What are they?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7 +msgid "Actually, all I know is that they are some sort of crystal. As I said, they are supposedly very powerful. We were only looking for them so that we could sell them and become rich." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7:0 +msgid "What made you stop looking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_8 +msgid "Just the boredom of it, I guess. We never were any good at the whole fighting thing, and as such we never found one of those things." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_9 +msgid "Anyway, it's been nice talking to you, kid. Take care." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_1 +msgid "What!? You actually have one of those things? Let me see. Yes, that sure matches the description I read." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2 +msgid "You would do well to keep that to yourself, kid. Whatever you do, don't lose it, and don't go around showing it to everyone you might meet. You could get in serious trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2:0 +msgid "What can I do with it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_3 +msgid "I hear there are merchants that would do anything to get their hands on some of those crystals. You should seek out the merchants in one of the larger cities, and ask them." +msgstr "" + +#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_4 +msgid "Please be careful though!" +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_1 +msgid "You see a bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_2 +msgid "You see a bed. The idol is still where you left it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3 +msgid "You see a bed, that you suppose must be Jhaeld's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:0 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:0 +msgid "Hide one of the idols under the bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:1 +msgid "Leave the bed alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_4 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_4 +msgid "You hide the idol under the bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_1 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_1 +msgid "You see a bed and nightstand." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_2 +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_2 +msgid "You see a bed and nightstand. The idol is still where you left it." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Larni's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Arnal's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Emerei's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3 +msgid "You see a bed and nightstand. This must be Carthe's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:remgard_tavern_room +msgid "You are not allowed to enter this room until you have rented it." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway6 +msgid "" +"South: Brimhaven\n" +"West: Loneford\n" +"East: Brightport, Lake Laeroth" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway9 +msgid "" +"West: Loneford\n" +"East: Brightport, Lake Laeroth" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway11 +msgid "" +"West: Loneford\n" +"South: Brightport" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_remgard0 +msgid "Welcome to Lake Laeroth and the city of Remgard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:wild16_cave +msgid "The thicket is too dense for you to get through." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_r +msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_1 +msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave. The stale air that hangs heavy within the damp cave, with its hints of mold and old parchment, fills your nose." +msgstr "" + +#: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_2 +msgid "This must be the cave that the map leads to. This must be Vacor's old hideout." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1 +msgid "From the looks of you, you don't seem to be from around here. That makes two of us then. He he." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1:0 +msgid "I'm from the village of Crossglen, far to the west of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_2 +msgid "Crossglen! I know that place, it's not far from Fallhaven, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_3 +msgid "I have an old ... shall we say ... friend ... from Fallhaven. Goes by the name of Unzel." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4 +msgid "You wouldn't by any chance have met him, would you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:0 +msgid "No, I've never met him." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:1 +msgid "Yes, I've met that fool. He was an easy kill." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:2 +msgid "Yes, I have met him. I still have some of his blood on my boots." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:3 +msgid "Yes, I even helped him defeat a scoundrel named Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5 +msgid "I guess he keeps to himself. I sure hope he is OK. If you ever run into him, please say hi to him for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5:0 +msgid "I'm trying to find my brother Andor, have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5b +msgid "Andor? No, I'm sorry. I've never heard of him." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_6 +msgid "You?! But ... but ... this is terrible! I bet you are one of the goons of that Vacor fellow." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1 +msgid "Oh yes, I can feel it. You work for Vacor! He must be stopped!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_7 +msgid "Excellent, that is good news indeed! May you walk with the Shadow, my friend!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8r +msgid "My friend from Fallhaven returns. It's comforting to hear that Unzel is still alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8 +msgid "Would you be willing to deliver a message to him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9 +msgid "You'd be well compensated for your efforts." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:0 +msgid "Anything for the sake of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:2 +msgid "No, I am done helping you people." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline1 +msgid "That is unfortunate, you seemed like such a bright boy too." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline2 +msgid "The friend from Fallhaven returns. Please leave me be, I have things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept1 +msgid "Good, that's exactly what I wanted to hear." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept2 +msgid "Make sure this doesn't fall into the hands of Feygard, or her loyalists." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3 +msgid "[He gives you a sealed message]" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3:0 +msgid "You can count on me, Kaverin." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept4 +msgid "Good. Now go deliver that message to Unzel." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1 +msgid "It's good to see you again. Have you delivered my message to Unzel?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1:0 +msgid "Yes, the message is delivered." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return2 +msgid "Please don't take too long. Walk with the Shadow, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done1 +msgid "Thank you, my friend. May you walk in the glow of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done2 +msgid "Take this map as compensation for a job well done." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done3 +msgid "We've discovered one of Vacor's hideouts, far to the south." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done4 +msgid "Since you helped us stop him, it's fitting that you have this." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done5 +msgid "According to the map, the hideout should be just to the northwest of the former prison of Flagstone. Feel free to take whatever is left in there." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done6 +msgid "Walk with the Shadow, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done_ret +msgid "Hello again. It's comforting to know that Unzel is still alive, and that you delivered my message to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1 +msgid "What's that in your hands?! ... I recognize that seal!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:0 +msgid "You should recognize it, I found this on one of Unzel's associates in Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:1 +msgid "What? ... Oh, this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1 +msgid "Surely, he didn't just give it to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1:0 +msgid "He was asking too many questions. He needed to be silenced." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2 +msgid "So, you killed him? Right?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2:0 +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2:0 +msgid "Kaverin is dead. His blood is still on my boots." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1 +msgid "How did you get your hands on that document?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1:0 +msgid "A man in Remgard, by the name of Kaverin, was asking about Unzel..." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2 +msgid "What happened boy?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_3 +msgid "Good, maybe now I can work on my Rift Spell in peace..." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_4 +msgid "I must have that document!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5 +msgid "I must know what they are planning!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:0 +msgid "Here, have the message." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:1 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:1 +msgid "What's in it for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6 +msgid "I have a cache of potions hidden, far to the southwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6:0 +msgid "Excellent, I could always use more supplies." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7 +msgid "Good. Now give me the message." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7:0 +msgid "Here is the message, Vacor." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_8 +msgid "Here, take this map as compensation for your troubles." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_9 +msgid "It will lead you far to the southwest, to one of my secret retreats ... where a cache of potions is hidden." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_10 +msgid "[The map shows a location to the northwest of the former prison of Flagstone]" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_11 +msgid "Now, let's see here." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_12 +msgid "[Vacor opens the sealed message and starts reading]" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_13 +msgid "Yes ... hmm ... really?! *mumbles* ...yes, indeed..." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_14 +msgid "Thanks kid, you have helped me more than you can possibly understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15 +msgid "HA HA HA!!! THE POWER WILL SOON BE MINE!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:0 +msgid "Excellent! The Shadow must be stopped!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:1 +msgid "I just wanted a reward... Weirdo." +msgstr "" + +#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_16 +msgid "Thanks for giving me that message, but now please leave me. I have more important things to do than to talk to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1 +msgid "Kaverin, my old friend! It's good to hear that he is still alive. What is the message?" +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:1 +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_10:0 +msgid "Here it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg2 +msgid "" +"Hmm, yes... Let's see...\n" +"[Unzel opens the sealed message and reads it]" +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg3 +msgid "Yes, this makes sense with what I have seen." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg4 +msgid "Thank you for bringing it to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg5 +msgid "Your help could prove more valuable than you might realize." +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg6 +msgid "Say hello to my old friend Kaverin the next time you see him, will you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg_r0 +msgid "Hello again. Thank you for your help with defeating Vacor and bringing me the message from Kaverin." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild3_grave +msgid "The cross reads: Rest in peace, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild6_stump +msgid "You notice that the tree-stump is partially hollow, and looks like an excellent hiding place. It is empty now." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_snakecave3_grave +msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something that has slithered its way to its nest down there. The cross has some writing on it, but you cannot understand what it says." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave1 +msgid "Here lies Kargir the merchant." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave2 +msgid "The stone is covered with a thin layer of green moss. The writing on the stone has eroded and is completely unreadable." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave3 +msgid "Rest with the Shadow, one-legged Berth. She lived a full life, but in the end she could not stand up to the illness that befell her." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave4 +msgid "The remains of Kigrim lies here, after he was killed by wolves south of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave5 +msgid "Gimlont the corpulent lies here. May we finally be free from his fat hands being part of all of our businesses." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave6 +msgid "Here lies Terdar the smith. May he forever be embraced by the comfort of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave7 +msgid "Here lies O'llath, praised by her fellow citizens of Fallhaven for her delicious cakes." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave8 +msgid "Sidari the woodcutter lies here. We all told him to be careful with that axe of his, but he never listened." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave9 +msgid "Tyngose the noble lies here. May her legacy never be forgotten." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave1 +msgid "Here lies the remains of Sir Eneryth's horse, Shadowsteed." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave2 +msgid "Here lies Sir Eneryth of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the elder brother of Sir Karthanir." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3 +msgid "Here lies Sir Karthanir of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the younger brother of Sir Eneryth." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave4 +msgid "Here lies Lady Gelythus of house Gellir. Wife of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave1 +msgid "Here lies ta'Draiden, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave2 +msgid "Here lies ta'Tembas, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave3 +msgid "Here lies Elodam, servant of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave4 +msgid "Here lies the remains of one-eyed Tragdas, servant of Sir Eneryth of house Gellir." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave5 +msgid "Here lies Lerythal the kind. May she rest with the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave6 +msgid "Here lies Kragnis the second, steward of the chapel of Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave7 +msgid "The writing on the grave reads: Rest with the Shadow, my dearest." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1 +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1 +msgid "On the floor is what looks like some torn out pages from a book." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2 +msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave1 +msgid "The grave reads: Here lies Sir Anarogas of house Gellir, son of Gellir the brave." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave2 +msgid "The stench coming from the grave is unbearable. Something must have disturbed the grave recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave1 +msgid "The cross reads: ta'Dreg lies here, advisor of the Shadow to king Luthor." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave2 +msgid "The grave reads: King Luthor, our savior and leader. The grave is also adorned with the golden seal of house Luthor." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_papers +msgid "Perched under the statue, you find some papers with drawings of what looks like skeletons. The drawings look like they were made by a child, and you start to wonder how they could have ended up in a place such as this." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_grave +msgid "Someone has written the words 'Rest' and 'Shadow' on the cross, in what looks like dried blood." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm30_grave +msgid "The cross reads: Rest with the Shadow, my dear." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm33_grave +msgid "The tombstone contains writing in a language that you do not understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave1 +msgid "The cross reads: Here lies Magnir the trader. Another casualty of those beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave2 +msgid "The grave looks like it has been recently dug." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave3 +msgid "The cross reads: Here lies Torkurt, loyal servant of the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave4 +msgid "The cross reads: Here lies o'Rani, the most fierce warrior on this side of the mountain. May she rest in peace." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave5 +msgid "The cross reads: Unnamed traveller. Found on the cliff-side, killed by one of those beasts." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave7 +msgid "The cross reads: Here lies Trombul, the famous potion maker." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave6 +msgid "The cross reads: Here lies the remains of Antagnart, loved by none but remembered by everyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers2 +msgid "You find a crude drawing of one of the white wyrms, but you decide not to keep it since it must belong to someone." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave1_grave +msgid "The cross shows lots of small indentations, as if someone hit it repeatedly with a sharp object. You can barely make out the words: \"Rest with the Shadow, my friend. I will avenge your death by those beasts\"." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave2a_grave +msgid "The cross contains symbols that you cannot understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave1 +msgid "The cross contains symbols that you cannot understand. It looks like someone started digging up this grave recently, but stopped halfway." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave2 +msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble an Izthiel beast." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave3 +msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a frog." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave4 +msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, but you recognize the word 'Iqhan'." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave5 +msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a sword." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave6 +msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of something that you cannot make out what it should resemble." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave7 +msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to an elaborate drawing of a skull." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway14_hole +msgid "You stop to notice a hole in the wall near the ground, large enough to fit something in. The ground here shows recent shoe-prints, which could indicate that the hole in the wall is a hiding place of some sort. However, it seems to be empty now." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway11e_grave +msgid "The cross reads: Here lies Telban. A beloved friend of many, and a dreaded foe for those that did not pay up." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountaincave0_grave +msgid "The cross reads: Tengil the needy lies here, after having succumbed to the nastiest of poisons. Rest with the Shadow, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountainlake1_grave +msgid "The ground around the grave looks like it has been partially dug up by animals. They don't seem to have gotten anywhere yet though." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave1 +msgid "Here lies the remains of Ilirathos, mother of two." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave2 +msgid "Ke'roos lies here. No one knew him in life since he always kept to himself, but we all thank him for the generous gifts he left behind for Brimhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave3 +msgid "Here lies Lawellyn the weak." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytolake2_grave +msgid "The cross is covered with a thick layer of web. You wonder why anyone would choose this place as a grave for their fallen." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_grave +msgid "Even though the wood on the cross looks like it was cut recently, you see no signs of anything being buried here." +msgstr "" + +#: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_sign +msgid "On the wall, you see a plaque that reads: Bring unto me, that which I cannot bear, for it makes me stronger." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor0 +msgid "Hello there. Please move along. These things are property of Feygard, and you have no business here." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y1 +msgid "Hey, you're that kid! That kid that we've been hearing about. It's great to finally get a face on the stories we've heard." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2 +msgid "Please, anything I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:0 +msgid "Care to trade some items?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y3 +msgid "Sorry, can't help you there. You're the only kid I've seen running along here in a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_y4 +msgid "Sure thing. Here's what I've got." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0 +msgid "Talk to Agthor." +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:2 +msgid "Are you from Feygard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:3 +msgid "Where can I get some of that nice armor that you're wearing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0_1 +msgid "" +"Agthor. Talk to him.\n" +"[Points at Agthor]" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0 +msgid "For Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1 +msgid "Halt! Do not come any closer. The contents of these crates is property of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:0 +msgid "I mean you no harm. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:1 +msgid "Sure. I'll just stay right here. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2 +msgid "I am Aulowenn of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2:0 +msgid "What are you doing out here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn3 +msgid "I'm guarding these crates. That's what I do. At least until my company gets back from their scouting party." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn4 +msgid "Oh I hope they do get back. Come to think of it, they have been away for quite some time now." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5 +msgid "I sure hope they are well. Unlike the others..." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5:0 +msgid "What about the others?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn6 +msgid "In my squad, we were a band of six guards that, together with other squads, were sent out here to find a dangerous madman that takes his refuge somewhere in the nearby hills around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn7 +msgid "But something started to happen once we got here. Some of my fellow guards started acting ... odd." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn8 +msgid "I don't know if it was just me imagining things or if something truly happened to them. Anyway, one by one, we started to get fewer and fewer." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn9 +msgid "Some of my men were killed by the creatures that live in these woods, some ran away by themselves and some have never come back from their scouting trips." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn9:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia11:0 +msgid "What do you think has happened to them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn10 +msgid "I have two theories. My first thought is that some of the local creatures that we've been having problems with here might have captured them, or even killed them. I know for a fact that some were killed by the creatures, since we even buried some of my men to the east of here, but I am not certain of the others." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn11 +msgid "The creatures in these woods are intelligible, but fierce. Luckily, we've been able to kill them off before they've been able to spew their foul lies. There are still a few of them around though." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn12 +msgid "My second theory is that the madman that we are looking for must have done something to them. Maybe the madman has smeared some of his madness onto them." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn13 +msgid "Regardless, there isn't much that I am able to do here. I need to guard these crates." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14 +msgid "Also, I do hope that those creatures that seem to live here don't return. They've been a real pest." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14:1 +msgid "Good luck with that. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn15 +msgid "Oh yes, would you? There is one thing you could do." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn16 +msgid "As I mentioned, some of my men were killed by the local creatures here. We buried them to the east of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn17 +msgid "I haven't been there for a few days now, but last I visited the graves, there was one of those foul creatures standing over the graves." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn18 +msgid "I've seen that particular creature there before, it seems to be haunting the graves of my fellow men." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19 +msgid "Of course, it must be up to no good. I would like your help in either removing or defeating that thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19:0 +msgid "So, you want me to go visit the graves to the east and defeat whatever creature is there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20 +msgid "Yes, that's it. I should also warn you that those creatures are intelligible, so I would urge you to act quickly when encountering it, before it can spew its foul lies." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:1 +msgid "Great, more blood for my sword. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:2 +msgid "Anything to help a fellow Feygard friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:3 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:3 +msgid "I don't think I should get involved in this." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:4 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:4 +msgid "I'll go visit the graves, but I can't promise that I'll kill anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:5 +msgid "I have already killed it." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21 +msgid "Good. Return here once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21a +msgid "Glory to Feygard. Return here once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21b +msgid "You do as you wish. I'll be here regardless." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0 +msgid "Hello again. Were you successful in defeating that beast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:1 +msgid "Yes, I defeated the creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:2 +msgid "Not yet. I'll do it soon enough though." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:5 +msgid "I met Tiqui by those graves. He had an interesting tale to tell." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_k0 +msgid "Excellent. Maybe now my brethren can rest peacefully. Thank you so much for helping me." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_k1 +msgid "In return, you are very welcome to use my bed to rest whenever you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_wb0 +msgid "Welcome back my friend. Thank you for helping me defeat that foul creature that was haunting the grave of my fellow guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq0 +msgid "You actually listened to it? Please, indulge me, what lies did it have you believe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq0:0 +msgid "He told me that you have been killing off his kin." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq1 +msgid "Of course we have! They've been attacking us, and we've taken precautions by hunting them so they can't kill more of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2 +msgid "To think that they believe they have a chance against the forces of Feygard. Hah! We will cut them down like sheep once the reinforcements get here." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3:1 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4:1 +msgid "I should leave before there is more bloodshed." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:1 +msgid "I don't like your tone. They haven't done anything to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:2 +msgid "I was also asked to take care of you, and I intend to do just that." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3 +msgid "Hah! Take care of me? That will be the day." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3:0 +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4:0 +msgid "You will be no match for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4 +msgid "Hah! See, there are those lies that I told you about. They. Attacked. Us. Get it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard1 +msgid "Good. We need all the help we can get." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2 +msgid "I'll let you enter the hills. Keep heading east, and then turn north once you see the mountain side." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2:1 +msgid "I sure hope there's some reward for all of this later." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0 +msgid "You better talk to Maevalia." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:0 +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:1 +msgid "I've already talked to her, and I have agreed to help find your missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:1 +msgid "What's back here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:2 +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:0 +msgid "OK, I'll go talk to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard3 +msgid "Yes, you do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4 +msgid "Behind me is the path up to the Charwood mining town. You really should go talk to Maevalia though. She's inside the cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:drashad1 +msgid "Thank you for helping us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:drashad2 +msgid "Please, you have to help us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1 +msgid "Thank you so much for finding our missing people!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:1 +msgid "Please sell me some of your famous Cheddar cheese." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla2 +msgid "It's not much, but I have some food if you'd like." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla3 +msgid "What ever will we do? Poor Ayell and Fayvara, I sure hope they're alright." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla3:1 +msgid "What happened to them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla4 +msgid "You should talk to Maevalia over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla5 +msgid "I'm sorry, I'm too distracted to help you right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:charwood_rest +msgid "Khorailla shouts to you: Hey! Get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla_cheddar +msgid "Ah, you really know what's good." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood1.json:khorailla_cheddar:0 +msgid "I hope so. It was a long way to come." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:charwoodm +msgid "Bow before the might of the Thukuzun!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:0 +msgid "I bow to no one." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:1 +msgid "Bow down to your own death!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:falothen0 +msgid "You there, thank the Shadow you're here! Quickly, untie these ropes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:falothen0:0 +#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0:0 +msgid "[Untie the ropes]" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:falothen0:1 +#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0:1 +msgid "I think I'll leave you right there." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:falothen0_1 +msgid "I'm free, thank you! I'll make my way down the hill to the Charwood cabin. Meet me back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:morenavia +msgid "You see the bloody remains of what looks like a human." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:morenavia:0 +msgid "[Examine the remains]" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:morenavia_1 +msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be what's left of the former leader of the Charwood hills." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0 +msgid "Please help me! I'm being held captive here." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:fayvara0_1 +msgid "Thank you, thank you! I'll make my way down the hill to the Charwood cabin. Meet me back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:ayell +msgid "You see a pile of bloody body parts." +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:ayell:0 +msgid "[Examine the pile]" +msgstr "" + +#: conversationlist_charwood2.json:ayell_1 +msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Ayell'. This must be what's left of the former healer of the Charwood hills." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl0 +msgid "Wh ... who ... Have you come to get me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl0:0 +msgid "Get you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl0:1 +msgid "[Lie] Yes, I am here to get you. Follow me." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl1 +msgid "Nooo! I knew the day would come. You people won't be able to catch me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl1:0 +msgid "Wait, who are these people you are referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:askyl2 +msgid "The Sakul are coming." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume0 +msgid "Hey! Whatever you saw us doing here, we're completely innocent." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume1 +msgid "These aren't even our things. We are only ... uh ... standing around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume1:0 +msgid "I didn't see anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume2 +msgid "That's right you didn't." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume3 +msgid "Oh, we ... um ... stay here. Completely legit. Not at all doing anything that's not allowed." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume3:0 +msgid "What's in those crates back there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume4 +msgid "Oh nothing. They're ... uh ... empty. Yes, that's it, empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:esfiume4:0 +msgid "Right. I had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori0 +msgid "I hope you're not here to ask for help, like all those other people that have come by." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori0:0 +msgid "What people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori1 +msgid "I'm no one. You did not see me, or any of my friends here." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori1:0 +msgid "Sure thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori1:1 +msgid "You guys seem to be up to something." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori2 +msgid "Really? I think you had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori3 +msgid "It seems something must have happened up in the Charwood mining town recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori4 +msgid "There have been quite a few people coming by here and asking us for help." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori5 +msgid "Don't know what happened over there though. Maybe you should go ask the people in the Charwood cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori5:0 +msgid "Charwood, where is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori6 +msgid "It's just north of here. Take the path west of our camp here, and head straight north. It's just around the bend there [points]." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori6:0 +msgid "Thanks, I'll go check it out." +msgstr "" + +#: conversationlist_esfiume.json:erethori6:1 +msgid "I have better things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_1 +msgid "Hello again. Thank you for saving me from captivity up in the Charwood heights!" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2 +msgid "I won't dare to think about what those monsters would have done to me, had you not freed me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_3 +msgid "In return, I am willing to teach you the things I know. I used to be a weapons trainer for the Charwood heights, before all of this started." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_3:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3:0 +msgid "What can you teach me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_4 +msgid "I can teach you how to better handle most types of weapons, so that you can get even more proficient in them." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_4:0 +msgid "What weapon types can you teach me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_5 +msgid "I can teach you about swords, either one-handed or two-handed ones. I know a bit about daggers, axes, polearms, and blunt weapons. I also know a fair deal about fighting with your bare fists." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6 +msgid "I only have time to teach you about one type of weapon, so make sure you pick the one that suits you best." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:0 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:0 +msgid "Tell me more about fighting with your bare fists." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:1 +msgid "Tell me more about two-handed swords." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:2 +msgid "Tell me more about one-handed swords." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:3 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:3 +msgid "Tell me more about daggers." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:4 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:4 +msgid "Tell me more about axes." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:5 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:5 +msgid "Tell me more about blunt weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:6 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:6 +msgid "Tell me more about polearms." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:7 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:7 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:4 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:4 +msgid "I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs0 +msgid "Two handed swords are usually much heavier than their one-handed counterparts, which means that they are much harder to swing correctly." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1 +msgid "In return, they provide much deeper cuts that hurt your opponent more. I can teach you how to better handle swinging your two-handed swords." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:0 +msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_no:0 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1:1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1:1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:1 +msgid "Let's go back to the other types of weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs3 +msgid "[Falothen teaches you the two-handed sword skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f0 +msgid "Unarmed, now that's my kind of style! When not being hampered by either a weapon or shield, you can be a lot more flexible in your moves." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1 +msgid "Fighting unarmed can make you land more successful punches, and will also make you quicker when dodging blows." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f3 +msgid "[Falothen teaches you the unarmed fighting skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs0 +msgid "One handed swords, now that's an art form. They have a wide range of uses, from slashing to piercing types." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1 +msgid "I can teach you how to handle them better, so that you land your attacks more often." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs3 +msgid "[Falothen teaches you the one-handed sword skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d0 +msgid "Daggers, the choice of the fast fighter. Their light weight usually makes you much faster when attacking. Some of them also have nasty side effects. Nasty for your opponent, that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d3 +msgid "[Falothen teaches you the dagger skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a0 +msgid "Oh yes. The mighty axes. You can do a lot of damage with them, if you know how to handle them correctly." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1 +msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. Even a scythe, although not designed for combat, can do a lot of damage if you know how to use it. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a3 +msgid "[Falothen teaches you the axe skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b +msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves, and even whips. The technique for using them well is mostly the same, although whips are obviously somewhat different." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1 +msgid "I can teach you how to better land your blows with all blunt weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b2 +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b3 +msgid "[Falothen teaches you the blunt weapons skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_8 +msgid "There. That wasn't so hard once you get the hang of it, now was it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_9 +msgid "I can help you get better in the other types of weapons as well, of course, if you want. But for that, I will have to require some form of payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_9:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9:0 +msgid "What sort of payment?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_0 +msgid "Hello again, my friend. I hope you've been using what I taught you." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_10 +msgid "We usually don't teach anyone outside our settlement. Last time I did, I was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return for my services." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11 +msgid "Seeing as you saved me, I think it's reasonable to only require two of those crystals from you. I still have expenses to pay, mind you, so I will require that gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:0 +msgid "I don't have that on me right now. I'll be back." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:1 +msgid "I'm not interested right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:2 +msgid "I think I should hold on to those crystals some more." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:3 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:3 +msgid "I might be interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_12 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_12 +msgid "Yes, those things sure are valuable." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_13q +msgid "It seems you do not have the gold required for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14 +msgid "Which weapon type would you be interested in?" +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_no +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_no +msgid "I've already taught you that skill." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1:0 +msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1 +msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b0 +msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves. The technique for using them well is mostly the same." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_falothen.json:falothen1_15 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_15 +msgid "Well done! You learn quickly." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_1 +msgid "There you are! I had hoped to see you again after you helped me up in the Charwood heights!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2 +msgid "Thank you so much for helping to get me free! The stench of those monsters up there was awful." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3 +msgid "I don't have much to give you in return, apart from my knowledge of how to use different kinds of armors. It's not much, but it's the least I can do." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4 +msgid "I can teach you how to better handle most types of armors, so that you can get even more proficient while wearing them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4:0 +msgid "What armor types can you teach me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_5 +msgid "I can teach you about using shields and parrying weapons to your advantage, or how to best use light or heavy armors. I can also teach you how to better handle blows when not wearing any armor at all - fighting unarmored, that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6 +msgid "We only have time for one type of armor right now though, so think carefully on which one will suit you best." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:0 +msgid "Tell me more about shields and parrying weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:1 +msgid "Tell me more about light armor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:2 +msgid "Tell me more about heavy armor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:3 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:3 +msgid "Tell me more about fighting without armor." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s +msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent. Parrying weapons are mainly defensive, and can be use to block or divert your opponents strike. They will not block as well as a good shield, but if you know how to use them they can be very effective, and you may be able to do some damage with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1 +msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, or to divert blows using a parrying weapon, so that you don't take as much damage while using them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about shields and parrying weapons." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_no:0 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:1 +msgid "Let's go back to the other types of armors." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s3 +msgid "[Fayvara teaches you the shield skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l0 +msgid "Light armor comes in many varieties. From the simple leather armor to the light-weight steel ones. Compared to the heavy armors, you can generally be more flexible when using them, sometimes even increasing your movement speed." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1 +msgid "I can teach you how to better block blows while wearing light armor, so that you don't get hit as often." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about light armors." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l3 +msgid "[Fayvara teaches you the light armor skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h0 +msgid "Heavy armor, for when you really need protection. They generally provide the best protection around, making you withstand most attacks from your opponent without even getting a scratch." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1 +msgid "The downside is of course that they weigh a lot, which can slow you down. I can teach you how you can use that to your advantage, so that you can withstand attacks better and not be as slowed down as you would otherwise." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h3 +msgid "[Fayvara teaches you the heavy armor skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u0 +msgid "Ah yes, the pure of mind do not need physical protection. As you know, wearing armor may slow you down - and by learning how to fight without wearing any, you can become even faster." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1 +msgid "I can teach you the way of fighting without armor and how you can use that to your advantage so you don't get hit as often." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u2 +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u3 +msgid "[Fayvara teaches you the unarmored combat skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_8 +msgid "Well done. I hope that will be useful for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9 +msgid "I can of course teach you the other types of armors as well, if you want. Seeing as how I already taught you once for free, I will require payment for teaching you further." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_0 +msgid "Hello again, my friend. I hope that the things I have taught you have proven to be useful." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_10 +msgid "We very rarely teach anyone outside our settlement, Falothen and I. I heard that Falothen taught someone a while ago and I heard that he was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11 +msgid "So I'm thinking something similar would suffice. Since as you're my friend, I won't charge as much as Falothen did but our settlement really needs the coin. Two of those crystals and 6000 gold should be well enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_13q +msgid "It seems you do not have enough gold. 6000 gold it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14 +msgid "Which type of armor are you interested in?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:0 +msgid "Tell me more about shields." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s0 +msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1 +msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, so that you don't take as much damage while using them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about shields. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about light armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:0 +msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn +msgid "[The foul creature swings its many arms at you, while giving away a high-pitched shrieking sound]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_1 +msgid "[The piercing noise fills your head with a mind-numbing headache]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2 +msgid "[You also feel a strong urge to leave this place]" +msgstr "" + +#: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:0 +msgid "[Run away screaming]" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya0 +msgid "What will happen to us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya1 +msgid "Thank you for finding our missing people!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya1:1 +msgid "What do you think caused the monsters to appear?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya2 +msgid "I told them we shouldn't be digging deeper!" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya3 +msgid "But they did anyway. Now, look what it got us." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya4 +msgid "It all started with a few of the miners coming back from their shift. They reported having found some sort of markings on the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya5 +msgid "Strange markings. Unnatural. Nothing like we've seen before." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya5:0 +msgid "What did the markings say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya6 +msgid "We don't know. No one could make any sense of them, not even Morenavia. I told them all that we should just leave it be." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya7 +msgid "But they didn't listen." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya8 +msgid "Then some people started hearing strange noises coming from below the ground around those markings. Almost like there was something below - a cavern or something." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya9 +msgid "Strange noises filled the whole mine, loud rumbles and shrieking noises from within the rock." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya10 +msgid "They wanted to find out what was below those markings." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya11 +msgid "So they started breaking through further down." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya12 +msgid "I wasn't there myself, but I heard from some of the miners. As they broke through, there was a rush of air and a clattering noise, almost like claws, coming from the dark hole beneath." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya13 +msgid "Below the ground with the markings, there was a cavern, just as they had suspected." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya14 +msgid "A foul sulfurous smell crept into the mine, most likely coming from that cavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya15 +msgid "They started hearing chattering in strange voices from inside the opening." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya16 +msgid "Then they saw it. As I've heard it, it all started as a small flame from within the dark cavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya17 +msgid "The flame grew stronger, and more lights appeared." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya18 +msgid "Out of the dark, they came. Out from the depths of the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya19 +msgid "Those foul smelling things." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya20 +msgid "I told everyone that we shouldn't have breached that deep. We should have stopped when we first saw those markings on the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya21 +msgid "Those markings must have been some sort of warning." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya21:0 +msgid "Is that how this all started?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya22 +msgid "Yes. Whatever was in that cavern, we should not have let it out. Maybe that way, Morenavia and Ayell would still be alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya22:0 +msgid "Is there anything I can do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya23 +msgid "You've helped us this far. Talk to Maevalia again, she might have something else for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_kantya.json:kantya23:0 +msgid "OK, I'll go talk to Maevalia again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:2 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:2 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:1 +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:2 +msgid "Anything interesting happening around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1 +msgid "Well, it's our cabin. What are you doing here, anyway?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:0 +msgid "I'm looking for my brother, Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:1 +msgid "Not much, maybe there is some loot in here that I can grab." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor2 +msgid "Hrmpf. I think you had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3 +msgid "OK. Good luck with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4 +msgid "Does it matter? I don't know you, and you don't know me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:0 +msgid "Wow, you're not very friendly, are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor5 +msgid "He he. Interesting. Let's just say our line of work is ... interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6 +msgid "But never mind that. I heard there were some troubles up by the Charwood mining town recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6:0 +msgid "Charwood, where's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor7 +msgid "It's just northeast of here. Look for the Charwood cabin north of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0 +msgid "Are you sure you should be here? Maybe you should go play with ... your toys or something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:0 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:1 +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:0 +msgid "Watch it. Do you even know who you're talking to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:1 +msgid "Fine. I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:2 +msgid "Hey, no need to be rude." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:3 +msgid "Hey, those look like some nice items you have there. Care to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1 +msgid "Ha ha. I can be as rude as I want!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:0 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:1 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:1 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:1 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110:0 +msgid "Whatever." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2 +msgid "Hah! Please enlighten me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:0 +msgid "I was the one who slew the lich Toszylae between Loneford and Brimhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:1 +msgid "See this amulet that I'm wearing? This is Marrowtaint." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:2 +msgid "See this ring that I am wearing? This is the Ring of lesser Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:3 +msgid "I was the one who helped solve the mystery in Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:4 +msgid "I saved the settlement of Prim from the attacks from Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:5 +msgid "I helped the Blackwater mountain settlement make the attacks from Prim stop." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:6 +msgid "I am the son of an ordinary farmer in a minor settlement called Crossglen, not far west from here! I've even killed a rat or two!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris3 +msgid "That was you? Hah! And you expect me to believe that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris4 +msgid "Good for you. It looks just like any other trinket to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris5 +msgid "Ha ha! Now, that's funny!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris6 +msgid "You have my best wishes, kid. Hope you'll get to see the world some day." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris7 +msgid "If you're such an experienced adventurer, I'm sure a small task of mine wouldn't be any problem for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris7:0 +msgid "What task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris8 +msgid "I've lost an amulet of mine. I was out in the woods around the cabin here and heard a noise coming from the east." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris9 +msgid "Tired as I was, I didn't notice the things coming out from behind the trees fast enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris10 +msgid "Undead things. Yuck, that smell." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris11 +msgid "I saw this hole in the ground that they seemed to come out of. The ground had been completely corrupted around it." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12 +msgid "Anyway, I ran away and my amulet must have gotten stuck on a branch or something like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12:0 +msgid "I'll go look for your amulet." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12:1 +msgid "Undead? No way, I'm out." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris13 +msgid "Yeah, that's what I though as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris15 +msgid "Go look just east of my cabin here. You probably need to take the path north when you exit the cabin, and then head east." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1 +msgid "Hi again. Did you find my amulet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4:1 +msgid "Yes, here it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:2 +msgid "Still looking for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r2 +msgid "OK then. I won't keep you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r3 +msgid "Yes, that's the one. It's good to see it back in my hands again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r4 +msgid "Thank you for finding my amulet." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r5 +msgid "Maybe you really are an experienced adventurer after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r6 +msgid "Anyway, see this table here? It's just some old trinkets that I've gathered along the years. Maybe some of them could come in handy for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r6:0 +msgid "Let me see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej +msgid "With you? No way. You look way to inexperienced." +msgstr "" + +#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:1 +msgid "Fine. Maybe later them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_0 +msgid "Maybe under here? No." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_1 +msgid "Maybe over there... Yikes! Who are you!?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_1:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_r0:0 +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0:0 +msgid "I'm $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_r0 +msgid "Oh, it's you again. Now, who were you again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_2 +msgid "Well, it doesn't matter who you are anyway. I am Lodar, maker of potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_2:0 +msgid "I was sent to find you, I'm looking for my brother, Andor - have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_2a +msgid "Don't know. What difference does it make? I must get all this done before the Hira'zinn moves." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_2a:0 +msgid "The Hira'zinn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_3 +msgid "Yes yes, the Hira'zinn. As I said, I must find the correct mixture before it moves again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_4 +msgid "Now, where were they? Over here perhaps?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_5 +msgid "No, maybe I should add some of the..." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_5:1 +msgid "What's going on here, why are you in such a hurry?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6a +msgid "Oh yes. Can you please move a bit, you are in the way. Can't you see I'm busy with finding a way to stop the spread of the Hira'zinn here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6a:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6b:0 +msgid "You are still not making any sense to me. What is this Hira'zinn that you keep mentioning?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6a:1 +msgid "Very well, I'll leave you to it. Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6b +msgid "Didn't I tell you? I must find the correct mixture before the Hira'zinn spreads further." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_6b:1 +msgid "OK then. I'll leave you to it. Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_7 +msgid "Everything was fine up until a few days ago. That's when everything started to happen." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_8 +msgid "It never used to be like this, or did it? I can't remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_9 +msgid "Doesn't matter. I must make it stop anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_10 +msgid "Maybe it was in here..." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_11 +msgid "No ... hmm, wait. You! Maybe you can be of use here, if you are willing to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_11:0 +msgid "I'm up for it! What do you need help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_11:1 +msgid "I'm not so sure about this. What do you need done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_11:2 +msgid "No way. You solve your own problems, old man." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_12 +msgid "" +"[Lodar hands you an odd looking stone that seems to be glowing from within]\n" +"Good. Take this stone, it will allow you to enter the tomb. Go below. Return once you're done." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_12:0 +msgid "You're not very good at giving directions, old man. I'll try to do what you ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_12:1 +msgid "No problem. I'll return soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_12:2 +msgid "Below? Below what? Which tomb? What are you even talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_13b +msgid "Good. Now, hurry, before the Hira'zinn moves again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_14 +msgid "I thought I make it very clear before. With the stone in your possession, you will be able to enter the tomb. Go below. Return once you're done." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_14:0 +msgid "Fine. I still don't understand, but I'll try to do as you ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_14:1 +msgid "Oh, that makes it much clearer! I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_14:2 +msgid "OK. I'll be back once I'm done with your task." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find0 +msgid "Oh, it's you again. Were you successful in what I asked of you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find0:1 +msgid "I have defeated the Hira'zinn in the tomb below. Here is its heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find1 +msgid "Give me that. Oh, yes ... yes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find2 +msgid "Did you really defeat the Hira'zinn? It is a formidable foe. I guess you must have, since you gave me its heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find3 +msgid "What was I doing? I was searching for something. I seem to recall you being here before, is that right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find3:0 +msgid "Yes, we spoke before, but you seemed to be obsessed with the Hira'zinn and did not make much sense." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find3:1 +msgid "Yes, but you were acting all crazy. I nearly put my sword through your throat." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find4 +msgid "Well, I feel much better now." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find5 +msgid "Thank you my friend for saving not only me but all of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find6 +msgid "The Hira'zinn would have slowly but surely found a way to creep up on us all." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find7 +msgid "So, thank you. I am in your debt. Now, how could I repay you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find8 +msgid "Maybe you would be interested in purchasing some of my brews, mixtures or herbal salts? I am afraid that is the only thing of any worth that I possess. I will of course offer you a discount." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find8:0 +msgid "That will do nicely. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find8:1 +msgid "I killed that foul thing and saved us all, and all I get in return is a few lousy potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find10b +msgid "Do not forget that you also saved yourself from the Hira'zinn by defeating it. Had you not done that, it would have crept up on you as well, sooner or later." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_find11 +msgid "I can assure you that my mixtures are ... well ... shall we say ... not for the faint of heart. They can have quite a profound effect on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_s1 +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11 +msgid "Hello again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1 +msgid "Again, thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:0 +msgid "I'd like to talk about your potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:1 +msgid "What are you doing all by yourself out here in the forest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:2 +msgid "On the body of the Hira'zinn, I found this peculiar sword. Do you know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:3 +msgid "What was that Hira'zinn beast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:4 +msgid "I have come to find you. I am looking for my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:5 +msgid "The way to come here is a real maze and the path is tricky to find. I think I've lost my way a hundred times. Do you know of an easier way?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:6 +msgid "I found the cave you mentioned but unfortunately the path doesn't go anywhere. I noticed a weird torch burning with a purple glow though. Do you know anything about this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:7 +msgid "I found a cave beneath the Hira'zinn tomb but unfortunately the path doesn't go anywhere. I noticed a weird torch burning with a purple glow though. Do you know anything about this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:8 +msgid "It worked and I didn't get injured at all! There's now a path from the Duleian road to here that lets me avoid the maze." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest0 +msgid "I try to keep to myself. Not many people find their way to my cabin here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest1 +msgid "I like that. That way, I am not bothered, like I used to be." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest1:0 +msgid "Like you used to be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest2 +msgid "Oh yes, I too grew up in the city. But that life is behind me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_forest3 +msgid "Right now, this suits me well. I hope there won't be any more ... disturbances, like the one you helped with." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul0 +msgid "No! Get that thing away from me, I want nothing to do with it. I can almost hear the cries of the many lives that that thing has taken." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1 +msgid "I tell you - that thing should be destroyed." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1:0 +msgid "How can I do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1:1 +msgid "I think I'll hold on to it a bit longer." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2 +msgid "You should go see the smith in Vile ... haven? Vile ... fall? Argh, I'm not very good at names." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2:0 +msgid "Vilegard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul3 +msgid "Vilegard - yes, that's the place. You should go see the smith there. He might be able to guide you further." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_xul4 +msgid "Anyway, It's good that you defeated the Hira'zinn. I can't imagine what could have happened if the Hira'zinn would have given that thing into the wrong hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1 +msgid "Oh yes. These are the ones I have available right now. If you want, I can also create some other special potions for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1:0 +msgid "Let me see the ones you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1:1 +msgid "Special potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots2 +msgid "Yes, yes. I have some even more interesting recipes that I might be able to mix for you. However, I am all out of some of the most important ingredients for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots3 +msgid "If you want me to mix them for you, you'll have to help me get those ingredients." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4 +msgid "Yes, were you able to get some of that Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4:0 +msgid "No, not yet. I'd like to see what potions you have available right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots5 +msgid "Oh yes, this will do nicely. Good, good. Thank you, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots6 +msgid "The Spotted Hornbeam fungus is an excellent reagent for creating potent mixtures." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pots7 +msgid "With your help, I can now create additional potions from the remains of certain animals if you would like." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq1 +msgid "Actually, the most important ingredient is the one that I am out of. Most of the potent mixtures that I know of require the spores from the Spotted Hornbeam fungus." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq2 +msgid "And that, my friend, is not easy to come by here in the forest. Believe me, I have scoured the nearby forest in search for it, and I have even tried to cultivate some of it myself, to no avail." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3 +msgid "However, I can imagine that the merchants in the larger settlements might have some." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3:0 +msgid "Do you want me to find you some of that fungus?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3:1 +msgid "I'll help." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4 +msgid "Yes please. Maybe the potion-maker in that Fall-something town has some? Fall ... brim? Fall ... port?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4:0 +msgid "Fallhaven? The potion maker in Fallhaven?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5 +msgid "Yes, that's what I was looking for. Fallhaven. Go visit him and ask him if he has some. I am sure he has some, if you know enough to ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5:0 +msgid "I'll do that. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0 +msgid "With the Spotted Hornbeam fungus that you brought, I can either do a mixture that makes you think you're stronger than you actually are, or a mixture that makes you resist attacks more. There's also the skin-hardening potion, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:0 +msgid "I'd like to see what regular potions you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:1 +msgid "Never mind that, let's go back to the other things we were discussing." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:2 +msgid "What about the strength potion?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:3 +msgid "What about the resistance potion?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:4 +msgid "What about the hardening potion?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0 +msgid "Have you ever noticed how insects are able to lift things that are much larger than themselves? As it turns out, I have discovered that if you mix some ground up insect wings together with the dried body of a spider, you can experience that same sensation yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:0 +msgid "I'll go find some of that. Let's talk about the other potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:1 +msgid "I have those things on me, here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:2 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:2 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:2 +msgid "I have enough of those things on me for five potions, here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:3 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:3 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:3 +msgid "I have enough of those things on me for ten potions, here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_5x5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_5x10 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_5x5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_5x10 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_5x5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_5x10 +msgid "Excellent. These will do nicely. Now, we only need to mix these with some of this ... and some of..." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6 +msgid "There. One mixture for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x5:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x10:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x5:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x10:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x5:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x10:0 +msgid "Thank you. About those other potions..." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x5 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x5 +msgid "There. Five mixtures for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x10 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x10 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x10 +msgid "There. Ten mixtures for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0 +msgid "I have discovered that if you mix some ground up claws from a beast called the white wyrm, together with a slight sprinkle of the center of a ruby gem, it can have a most interesting effect on you. Two of those claws and one gem would do." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0 +msgid "Up in the north, I have heard tales of beast called the arulir. Their skin is thick as bark due to the interesting oily substance that they produce. I have learned that if you extract some of that thick oily substance, and mix it with an infectious claw from some monster, you can make a potion that makes your skin almost as tough as theirs. I will require two of those skins for it to be effective, and I believe you can find the type of claws that I require on monsters that dwell underground and in caves somewhere outside Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0 +msgid "Ah yes, the Hira'zinn. It nearly had me fully in its grasp as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0:0 +msgid "You seemed quite obsessed before." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0:1 +msgid "You seem a bit crazy to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira1 +msgid "That's the effect of the Hira'zinn. Its desire is to consume the minds of all it finds." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira2 +msgid "I have only heard of it through tales in books. It has been many generations ago since it last showed itself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira3 +msgid "Last time it crept up on the world, it got its grip on whole villages, I've read. People were fighting their own brethren, after having been consumed by the Hira'zinn." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4 +msgid "Imagine, sisters and brothers fighting, husbands and wives going at each others throats, all because the Hira'zinn had twisted their minds." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:0 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b:0 +msgid "Let's go back to the other questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:1 +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b:1 +msgid "What caused it to appear the last time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:2 +msgid "Hah, those people seem like weaklings. That thing was no match for me, I could have defeated it while blindfolded even." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b +msgid "Now, don't be so quick to underestimate the Hira'zinn. It has many tricks up its sleeve." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira5 +msgid "I do not know. The tales I have read do not tell how or why it all started - only that there was some kind of conflict going on at that time." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira6 +msgid "The wise men during those days also spoke of having seen some sort of signs before things got worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira6:0 +msgid "What sort of signs?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7 +msgid "I don't know. Something about some rocks turning to life. Sounds like crazy-talk to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7:0 +msgid "Yes, maybe they too were affected by the Hira'zinn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7:1 +msgid "I saw some odd looking rock formations on my way here through the forest. Some of them even seemed to have some inner glow in them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7a +msgid "Yes, they might have been." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira8 +msgid "Anyway, it's good that you defeated that thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira9 +msgid "Formations of rocks you say? Hmm. I don't recall seeing any of that the last time I ventured out." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira10 +msgid "Could that be how the Hira'zinn extends its reach?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira11 +msgid "Yes, that would explain a great deal. The tales speak of it slowly creeping up on the world." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira12 +msgid "It could be that those formations are the way it gets closer to the people and things that it wants to consume." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira13 +msgid "It could be that the Hira'zinn has some way of affecting the life of the forest itself, causing these formations to appear." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14 +msgid "That's what I think, at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14:0 +msgid "You still sound a bit crazy to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14:1 +msgid "Thanks for the explanation." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0 +msgid "Oh, you must be referring to that older boy that was here recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0:0 +msgid "You've seen him? Andor has been here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor1 +msgid "He did not tell me his name, but he had some similarities to how you look. Yes, then he probably was the person you are looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor2 +msgid "You say his name is Andor? That's an odd name, don't you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor3 +msgid "Anyway, enough of that. What would you like to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor3:0 +msgid "What was he doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor4 +msgid "Well, even from the first time I saw him, I knew something odd was going on." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor5 +msgid "He seemed overly friendly to me, almost like he seemed to know me already." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor6 +msgid "You should know that most people that stumble into my cabin here have either been lost in the maze some time, or are just happy to see another living being." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor7 +msgid "He showed no such signs. Almost like he knew who I was and that he expected me to be here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8 +msgid "He very kindly asked for some Narwood extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8:0 +msgid "Narwood extract, what's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8:1 +msgid "I recognize that name 'Narwood extract' from somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9 +msgid "It can be used to make quite a nasty poison." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:1 +msgid "Oh right. I've visited a village whose town well had been poisoned with that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9a +msgid "Those poor poor people. They have my sympathies. I hope it's not my things that brought this misery upon them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9a:0 +msgid "Please continue your story about Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor10 +msgid "So, he asked for a sample of Narwood extract. Normally, I wouldn't give that out to just anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor11 +msgid "However, as I said, there was something odd about this whole meeting. I actually felt a bit threatened, even though he was so polite and friendly." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor12 +msgid "Fearing something would happen to me if I rejected his request, I reluctantly gave him a small sample of the Narwood extract." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor13 +msgid "He gladly accepted the sample, and left shortly after. That's when it started to get even more odd." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor14 +msgid "As he left, I happened to glance out the window. There, in the forest I saw the bright flash of the light from the sun hitting a blade." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor15 +msgid "If I hadn't seen that light coming off the blade, I would not have spotted the person there at all. He seemed to be hiding in the forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor15:0 +msgid "Someone was hiding in the forest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor16 +msgid "Yes, so it would seem. It was quite obvious that he did not want me to spot him. After your brother left, I saw them both speak some words to each other, before they both left together." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor16:0 +msgid "So, Andor was here, wanted some Narwood extract, and he was travelling with someone that did not want you to spot him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor17 +msgid "Yes, that's basically it. But that's not all." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor18 +msgid "Shortly after they left, strange things started happening in the forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor19 +msgid "I saw a pack of wolves that were fighting each other. Tearing up each others sides, and eating the remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor20 +msgid "I saw birds flying over my cabin, totally covered in red blood. Blood covered birds - now that's something that I have not even heard about." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor21 +msgid "I tell you, something affected the forest. Myself, I felt my stomach turning even more often than it usually does." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor22 +msgid "I had this strong urge to eat more than usual. I even found myself having lapses of time where I could not remember what I had done for the past couple of hours." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor22:0 +msgid "What could have been causing that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor23 +msgid "In hindsight, I think it's pretty clear what started to happen. The Hira'zinn awoke. To make matters worse, at least for me, it awoke in the tomb beneath my cabin here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor24 +msgid "What I find disturbing is that this all started to happen right after your brother and that other person were here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25 +msgid "Maybe they visited that tomb. Now, I'm not pointing any fingers here, but it certainly seems like they had something to do with this, considering that the tomb has been quiet for ages." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:0 +msgid "Are you implying that Andor awoke the Hira'zinn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:1 +msgid "Interesting. Please go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:2 +msgid "I don't think I like where you're going with this. Andor is my brother, and he would never do such a thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25a +msgid "I don't know the details of course, and I have no proof. I only know that asking for Narwood extract is an odd request, and that the Hira'zinn started to creep up on me shortly after that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor26 +msgid "Now, I am no expert in these things. I have only read bits and pieces from old books. I mostly focus my thoughts on herbs, mixtures and potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor27 +msgid "But I do know other people that might be able to provide you with further guidance." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor28 +msgid "Since you defeated the Hira'zinn, I think those people would be more than happy to speak to you. I would be happy to help you in any way I can too, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor28:0 +msgid "Who do you have in mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor29 +msgid "Seek out Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. She is one of the wisest people I know, and an excellent mentor." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor30 +msgid "Here, take this letter." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor31 +msgid "Present the letter to the guards at the temple, and they will grant you an audience with Lady Lydalon." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32 +msgid "Also, while you're there, please give her my warmest regards. It has been too long since I last visited her." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:0 +msgid "I will go to Nor City and visit Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:1 +msgid "He he, a temple. That must mean a lot of riches in there." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32a +msgid "Show some respect will you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor33 +msgid "Just one more thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor34 +msgid "The person that was hiding among the trees here, that your brother was travelling with - I happened to get a quick view of his cloak." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor35 +msgid "I've seen cloaks like that before. The fabric is similar to a fabric commonly used in Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36 +msgid "It could mean that whatever group of people he belongs to - there might be more of them in Nor City. Either you might want to stay away from them, or seek them out. You decide." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:0 +msgid "Thank you for all the information. I will travel to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:2 +msgid "Will you ever stop talking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor37 +msgid "You have done a great deed here. Goodbye. Take care, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_shortcut_0 +msgid "Hmm, I remember seeing a cave under the former cave of the Hira'zinn. I don't know where it leads to but maybe you could give it a try and search for a shortcut through this cave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_shortcut_0:0 +msgid "Thanks for your advice! I'll check it out!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1 +msgid "Hmm, this is interesting. I have heard of such artifacts being teleporters but have never seen one myself. Here, take this vial and pour it over the torch. We will see what happens. I should tell you that this may be very dangerous. The artifact could respond differently than I think and could even kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:0 +msgid "Thanks, I'll try it. Danger is my specialty." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:1 +msgid "I hope it will be OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2 +msgid "Well, that's great to hear. But don't tell this to anybody else because I don't want to have some Feygard soldiers in front of my house one day." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:0 +msgid "Sure, this will be a secret between us." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:1 +msgid "[Lie] Sure, this will be a secret between us." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar.json:lodar_rest +msgid "Sure feel free to use any bed in the main hall you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0 +msgid "Teehee. You funny looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g1 +msgid "He he, but funny not enough to let you pass." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2 +msgid "Master says only ones with password can pass. You have password?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:0 +msgid "No, I don't have the password." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:1 +msgid "'Giant'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:2 +msgid "'Bones'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:3 +msgid "[Lie] Your master has allowed me to get through without the password." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:4 +msgid "'By the moon and stars, the path is laid clear to me.'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:5 +msgid "'Lord Geomyr'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:6 +msgid "'The Shadow'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:7 +msgid "'Glow of the Shadow'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:8 +msgid "'Password'" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail +msgid "You not know password! Teehee." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail1 +msgid "[The guardian pushes you away and shakes its head]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g3 +msgid "You know! You know!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g4 +msgid "[The creature moves out of the way, and gestures with its hands almost like it is welcoming you further into the forest]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0a +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_5 +msgid "You again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_1 +msgid "You there! What are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2 +msgid "This place is not safe. I urge you to turn back and to venture no further into this cursed forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:0 +msgid "I think I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:1 +msgid "Cursed forest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:2 +msgid "OK, I'll turn back. Thanks for the warning." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3 +msgid "This place - oh why did we ever agree to go on this mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:0 +msgid "What mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:1 +msgid "What has happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_4 +msgid "Me and some other guards were sent here to find a madman that is wanted by the Feygard authorities." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_5 +msgid "The madman is wanted for a number of crimes committed against Feygard, none of which I am allowed to disclose." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_6 +msgid "At first, it seemed like just any ordinary mission - go find some crazy fool." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_7 +msgid "But once we got here, it started happening. One by one, my fellow guards got more and more ... well ... I don't know how to put it, but something started to happen to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8a +msgid "Now, these flies that inhabit these woods can drive a grown man mad, I'll tell you that. But that wasn't it. There was something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8 +msgid "The first guard said he had seen something among the trees, and went to look for it. We never saw him again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_9 +msgid "Some time later, one of the other guards seemed like he didn't know who we were, and ran off into the forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10 +msgid "Another guard said he'd nearly gotten lost in a what he called the 'green maze'." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10:0 +msgid "So it's only you left?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11 +msgid "Yes, it seems so. None of the scouts have come back. Or rather, the ones that have come back have been ... afflicted by something." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11:0 +msgid "What could be causing them to behave that way?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_12 +msgid "I don't know. Maybe something in the woods." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13 +msgid "Maybe it's something that the madman that we were looking for has done." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13:0 +msgid "Any signs of the madman?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13:1 +msgid "That's a really touching story. I really need to get going." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14 +msgid "No, none." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14:0 +msgid "I'll keep my eyes open for any dangers when traveling through the forest myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14:1 +msgid "Best of luck on your mission." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15 +msgid "Oh, before you go. As I told you before, one of the guards mentioned 'the green maze', that apparently is somewhere around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17 +msgid "I don't know if it's the twisty paths themselves or something that the madman has done that caused my fellow guards to behave the way they have - but consider yourself warned if you venture further into the forest!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:1 +msgid "Your fellow guards must have been weak. I'm surely not as weak as them." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:2 +msgid "OK, I'll be on the look-out for any dangers." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_18 +msgid "Consider yourself warned. I can't come help you if something happens." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_a +msgid "Ouch, my head. It hurts so much." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0 +msgid "What? Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0:1 +msgid "Why would I tell you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_1 +msgid "No no. You are too small. You can't be him." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_2 +msgid "Crazy old fool, that's what they said he'd be." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_2:0 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_1:0 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_0:0 +msgid "Who?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_3 +msgid "Ha ha. Crazy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_4 +msgid "[The guard mumbles something that you can't understand]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5 +msgid "Must get away! Soon we all will be able to see it." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5:0 +msgid "See what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6 +msgid "[The guard continues with his mumbling]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:0 +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0:0 +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_2:0 +msgid "Hello?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:1 +msgid "Are you even listening to me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_a +msgid "A child, here? I must be seeing things again." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_0 +msgid "[The guard stares back at you without saying anything]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_1 +msgid "[You notice him breathing heavily, and that his hands are shaking furiously]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_2 +msgid "[You also notice that the whites in his eyes have turned red from the many pulsating veins]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_3 +msgid "[The guard launches himself at you, raising his sword]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_a +msgid "I seem to have lost track of where I am. I was looking for something." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_0 +msgid "I'll find it." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_1 +msgid "Soon, it will all be mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_2 +msgid "I'll find what lurks beneath." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_2:0 +msgid "Lurks beneath?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_3 +msgid "[The guard turns towards you, almost as if he didn't notice you before]" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_4 +msgid "What, who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5 +msgid "Are you one of ... them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:0 +msgid "One of who?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:1 +msgid "[Lie] Yes, I an one of them. Bow down to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_6 +msgid "Oh yes, you are one of them. What lurks beneath demands that I purge this land from all of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7 +msgid "You will be the first of my glorious victories." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:0 +msgid "Let's see who's victorious!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:2 +msgid "All right, a fight! I've been wanting to slay more of you Feygard scum." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna +msgid "Uh. Hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1 +msgid "Whoa, you look small. I must be seeing things. That last batch I did must have gotten stronger than usual." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:1 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3:0 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:0 +msgid "What are you people doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:2 +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:1 +msgid "What is that smell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:3 +msgid "Can I look at your wares again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2 +msgid "He he, this and that." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:0 +msgid "I see a lot of potion bottles around. Is that what you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3 +msgid "I am Lowyna, of course. These people that you see in here and in the other huts, you could say that we're sort of in the same ... family." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4 +msgid "What smell? I can't smell anything out of the ordinary. It must be you." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_5 +msgid "It's that obvious eh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6 +msgid "I really shouldn't be discussing this with you. You look way too inexperienced for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:0 +msgid "I can handle myself!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:1 +msgid "Two-teeth sent me to get some rat poison." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_7 +msgid "Hah! How about no?" +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_8 +msgid "I'm amazed he's still around, good old two-teeth." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9 +msgid "For his sake, I'll let you browse my wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9:0 +msgid "Let's see what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia0 +msgid "You there! This is no place for children!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_q1 +msgid "Thank you for all your help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2 +msgid "Hello again. Did you reach the lower parts of the Charwood mine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:2 +msgid "Yes. I encountered a dragon-like creature in the fiery depths of the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1 +msgid "It's good to see that Falothen and Fayvara are well. Anything else that I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:1 +msgid "Where do you think the monsters came from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:2 +msgid "I talked to Kantya about what happened in the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1 +msgid "Hello again. Did you find our missing people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:0 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0:0 +msgid "Can you tell me the story about what happened here, again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:2 +msgid "Who were the people that I was supposed to look for, again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:3 +msgid "Yeah, about those people." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0 +msgid "You again." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia1 +msgid "The Charwood area has become a dangerous place as of late. You should leave at once unless you want to get killed ... or worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia1:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia2:0 +msgid "What has happened here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia2 +msgid "For your sake, I urge you to leave. While we need all the help we can get, we can't take responsibility for the dangers that has befell our mining town of Charwood." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia3 +msgid "We were attacked. We didn't stand a chance, they were too many and we are no fighters." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia4 +msgid "They started pouring out of the mine and the surrounding hills." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia4:0 +msgid "Who were?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia5 +msgid "The monsters. Disgusting, foul smelling monsters. Nothing like we've ever seen before." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia6 +msgid "They ransacked our whole mining camp. Even burnt down the wooden carving that Morenavia had created last year." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia7 +msgid "We did the only thing we can, seeing as none of us were equipped to fight. We ran." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia8 +msgid "We ran down the mountain, leaving behind our mining settlement of Charwood. Some of us made it here to our former cabin." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia9 +msgid "The few of us that's left have been able to hold them off from here, at least for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia10 +msgid "Our mining town up in the Charwood hills is completely overrun, however. All our belongings are back there." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia11 +msgid "There are also several of us that haven't made it down the hill. Many of our friends and relatives from the mining town have not been accounted for yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia12 +msgid "I don't want to think about that. Either they've been killed by the foul monsters, or worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia13 +msgid "You know, we saw one monster carrying around what looked like a net of some sort, instead of weapons like the other ones." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia14 +msgid "He shoved the other monsters around, and they all seemed to look up to him, like he was some sort of leader." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia15 +msgid "I don't know what that net was for though. I wonder if he was supposed to capture some of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia15:1 +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:1 +msgid "As I said, I'll try to find out what happened to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia16 +msgid "I sure hope that the people that we are missing are all alive at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia17 +msgid "In particular, I'm worried about what happened to Morenavia - our leader. None of us that made it back to this cabin saw what happened to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia18 +msgid "I sure hope she's still alive. We could use some of her wisdom and leadership right now to guide us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia19 +msgid "I'm also worried about Falothen, our weapons trainer. As I ran down the hills myself, I thought I heard him call for help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia20 +msgid "There's also Ayell, our healer, and Fayvara, our armorer. They always stayed together, those two. We don't know what happened to them or where they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:0 +msgid "What are you going to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia21a +msgid "With your help, we might at least get somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia21 +msgid "I honestly don't know. We've sent out runners to try to find help. So far, none have returned with help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:0 +msgid "Maybe I can help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:1 +msgid "Tough luck. They're probably dead. You should move on with your lives." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia22 +msgid "Yes, I guess so. Thank you for listening to our story." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia23 +msgid "Well, I wouldn't want to be responsible for putting you into any trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:1 +msgid "I might be able to sneak by the monsters undetected." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:2 +msgid "A few puny monsters won't stop me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia24 +msgid "OK. Frankly, I don't know what else we can do. We really need the help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia25 +msgid "I would be very grateful for knowing what happened to the people we are missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia26 +msgid "Head up to our mining town of Charwood heights, and look for the missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia27 +msgid "Please, try to be safe! If you spot any danger, or if those foul monsters are too much for you, don't hesitate to retreat back here." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia27:0 +msgid "OK, I'll try to find your missing people." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia28 +msgid "Thank you. The path up to Charwood heights is just east of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3:0 +msgid "I'm still trying to find out what happened to all four of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3b +msgid "Thank you for helping us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4 +msgid "Yes, what about them? I saw that Falothen and Fayvara have returned." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4:0 +msgid "Yes, Falothen and Fayvara were alive. Morenavia and Ayell had been killed by the monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r5 +msgid "While I am very happy to hear that Falothen and Fayvara are alive and well, it saddens me to hear that we've lost not only Ayell, but also Morenavia." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r6 +msgid "Morenavia was truly a great leader for us. Now, how will we ever be able to find the right paths?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r7 +msgid "Things will never be the same again for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r8 +msgid "It is at least some comfort to know that we still have Falothen and Fayvara with us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9 +msgid "I hear they are both anxious to talk to you now that they're safe. You should go meet them downstairs in the basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:0 +msgid "OK, I'll go see them in the basement." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:1 +msgid "I've spoken to them both." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r10 +msgid "Good. We are truly grateful for the help that you have provided to us from the Charwood heights." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d2 +msgid "Absolutely. Pick any bed you want over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d3 +msgid "I have my guesses. Go talk to Kantya about it. I hear she has the full story, and some interesting theories." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d4 +msgid "Good. Did she tell you about that marking on the ground? I saw it myself. Nothing like I've ever seen before." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5 +msgid "I wonder what is down there, in the deeper parts of the mine. I bet that whatever is controlling those monsters is still down there." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:0 +msgid "I can go look down there if you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:1 +msgid "This all sounds too dangerous for me. I better not get involved." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d6 +msgid "Can't say I blame you. Thank you for the help you've provided so far." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d7 +msgid "You would do that for us? Thank you. I don't know what we would do without your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d8 +msgid "Please try to be safe, and be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9 +msgid "Whatever lurks down there, I'm sure it's not happy to get any visitors." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9:0 +msgid "I'll go down into the Charwood mine and investigate." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3 +msgid "None of us ever dared to venture that deep." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:0 +msgid "I haven't killed the creature yet though." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:1 +msgid "Whatever that thing was, it won't bother you any more now that I've killed it. Here is one of the bones from its corpse." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h5 +msgid "You actually killed it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h6 +msgid "You are truly a hero to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h7 +msgid "Not only did you manage to find our missing people, but you also freed us from the creature that caused all this trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8 +msgid "We are forever in your debt. What can we do to ever repay you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:0 +msgid "I'm just happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:1 +msgid "How about some gold for all my troubles?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:2 +msgid "I think that one of your most precious items will suffice as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h9 +msgid "You are truly our hero. Thank you yet again." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h10 +msgid "Certainly. Here is what we can spare. Thank you yet again." +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h11 +msgid "After helping us, you still want to deprive us of more things that we cherish?" +msgstr "" + +#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h12 +msgid "I guess we have no choice but to agree. Here, take these. They used to belong to my mother." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine0 +msgid "You are unable to enter the Charwood mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine4 +msgid "The air around here is much hotter around the hole in the ground here than in the rest of this room. This must be where the miners found the strange markings on the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun +msgid "Ah, another mortal that has come to bow before the might of Thukuzun." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1 +msgid "You will be a fine specimen in my army of bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:0 +msgid "I'll defeat you, foul beast!" +msgstr "" + +#: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:2 +msgid "Your bones will be a fine specimen in my collection." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui0 +msgid "You not belong here. You leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui0:0 +msgid "I am sent here by Aulowenn to take care of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0 +msgid "No, you die now! You one of them! Tiqui angry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0:1 +msgid "Sorry, I wasn't listening since I was so distracted by your hideous appearance and your foul smell. Here, let me fix your face with my dagger." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:lodar13_rest +msgid "You are not allowed to use Aulowenn's bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_wb0 +msgid "My helping friend! Thank you, thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui1 +msgid "Tiqui not want fight. Tiqui angry that men who smell bad kill his friends." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui1:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui2:0 +msgid "I won't listen to any of your lies. You'll die now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui1:1 +msgid "They killed your friends?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui2 +msgid "They did. Men who smell bad do not belong here. Everything quiet before they came." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui2:1 +msgid "I'll listen to your story." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui3 +msgid "You can smell them from far away even. We sense something bad would happen when we first noticed them." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui4 +msgid "First we try stay away from them. They notice us, but we stay away. They trespass deeper." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui5 +msgid "One smelly man walked into snake trap. Snake trap not meant for smelly man." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui6 +msgid "Other smelly men angry at snake trap. Tiqui not understand. Smelly men should be angry at stupid man who walk into snake trap." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui7 +msgid "After, smelly men angry at us. Hunt us. Kill us." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui8 +msgid "Much fight. Much blood on ground. But blood good for trees." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui9 +msgid "Tiqui head of clan. Tiqui make decision of revenge." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui10 +msgid "Smelly men hunt us down. Kill many." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui10:0 +msgid "The smelly men you speak of must be the guards from Feygard. They've been killing you off?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui10:1 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui11:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:0 +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:0 +msgid "I won't listen to any more of your lies. You'll die now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui11 +msgid "Yes. Smelly men kill us when they see us." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui12 +msgid "You help Tiqui? Tiqui want revenge for dead friends." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui13 +msgid "Tiqui knows smelly person with crates [points in the direction to where Aulowenn is]." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14 +msgid "You go take care of last smelly person. Tiqui can be friend to you. Tiqui can have revenge." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:1 +msgid "I will gladly kill more of those Feygard scum." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:2 +msgid "No, I think I'll find your village and take whatever riches you have instead." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:3 +msgid "OK. I will help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:4 +msgid "It sounds like they have been wrongfully killing you. I will help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui15 +msgid "You friend of Tiqui." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0 +msgid "Hello, friend of Tiqui. Can Tiqui have revenge for friends?" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:2 +msgid "I've dealt with Aulowenn for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r1 +msgid "Yes! Yes! The smell is gone. You friend of Tiqui now! Tiqui help you when we meet again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2 +msgid "You also use bed of smelly men, and Tiqui keep you safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2:0 +msgid "Thank you. I'll feel much safer now that I know you'll watch over me when I rest in Aulowenn's old bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r3 +msgid "You good friend of Tiqui!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_1 +msgid "Hey kid. Yeah, you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2 +msgid "He he. You might be of use. You'd help an old fella, wouldn't you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:0 +msgid "Yikes! What is that smell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:1 +msgid "Yuck! What happened to your clothes, they're all dirty and torn up!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:2 +msgid "Hey, what happened to your teeth? Did you lose them all, or did that bad breath of yours make them corrode?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:3 +msgid "Did I just see something move inside that nasty beard of yours?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_3 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_cough +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r1 +msgid "[Coughs heavily]" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4 +msgid "Har har. That's nothing! You should have seen Lentural that was here before. Come here and let me have a look at you." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:0 +msgid "Yuck, get away from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:1 +msgid "Stay away, or you'll not live to see the rest of the day!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_5 +msgid "OK, OK! No need to get all violent." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_6 +msgid "Stupid kids." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_7 +msgid "You'd help an old fella, right? Why don't you run over to Lowyna there and get me another one her bottles of rat poison." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8 +msgid "Ah, that sweet rat poison." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8:0 +msgid "Rat poison? Are you sure that's safe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8:1 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13:0 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2:0 +msgid "Where can I find her?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9 +msgid "She's in the other hut over there [points]." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9:0 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13:1 +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:0 +msgid "I don't think it's such a good idea to help you. I could get in trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9:1 +msgid "I'll go get some rat poison for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_10 +msgid "He he. Yes. Yes you could. But that's the beauty of it all!" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_11 +msgid "Good. Tell her two-teeth sent you." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_12 +msgid "Oh sure! It's perfectly safe. Har har." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2 +msgid "Hey, did you get that rat poison from Lowyna for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2:1 +msgid "Here, I got you some from Lowyna." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1 +msgid "Hey, my little helper. Got any more of that rat poison for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:1 +msgid "Go get it yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:2 +msgid "Here, have some." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c2 +msgid "I'm fine right here. *chuckle*" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c3 +msgid "Har har. Thank you. Give that here." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4 +msgid "Ah, that sweet sweet rat poison." +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4:0 +msgid "Hey, how about a reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c5 +msgid "What? No, we didn't agree on anything like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_1 +msgid "You notice that these rocks seem out of place compared to the surroundings. Maybe they are meant to symbolize something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_1:0 +msgid "[Examine the stones more closely]" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_r +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar4_r +msgid "The formation of rocks seems to have sunken somewhat into the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_2 +msgid "You notice some writing on one of the rocks, but it is very faint and in some form of writing that you do not understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_3 +msgid "While examining them, you recall the old man Ogam in Vilegard spoke of some 'Rocky Formations'. Could this be what he was referring to? If that is the case, you wonder if this path might lead to Lodar's hideaway." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr2 +msgid "" +"North: Feygard\n" +"South: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr6 +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr8 +msgid "" +"West: Feygard\n" +"North: Charwood\n" +"East: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_waytominto1 +msgid "" +"West: Feygard\n" +"North: Charwood\n" +"South: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0 +msgid "Visitors are not welcome here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_1 +msgid "Someone has scribbled a crude addition to the sign: Unless they bring the good stuff." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_grave1 +msgid "Here lies an unnamed visitor. May her items that we took serve us well." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_grave2 +msgid "Here lies Khulrik. He always told us that he'd take one too many. Finally, he did." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr6_grave1 +msgid "The text on the cross says: Here lies another Nor City savage bandit that roamed the Duleian road, easily slain by the glorious Feygard patrol." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_wlostmine2 +msgid "Welcome to beautiful Charwood heights!" +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs1.json:sign_whitecabin +msgid "Some mysterious power prevents you from opening the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar4_0 +msgid "On the ledge, you notice another formation of rocks that seem out of place compared to the surroundings." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_0 +msgid "On the ledge, you notice another formation of rocks that seem out of place compared to the surroundings. The rocks almost seem to have a faint pulsating glow coming from within them." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_r +msgid "The rocks in this formation no longer seem to give off that pulsating glow that they did before." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_0 +msgid "The rocks in this formation give off a distinct pulsating glow." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_1 +msgid "You begin to wonder if the glow is stronger because they're closer to whatever is causing them to glow, or because of the dim conditions in this damp cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_2 +msgid "This formation looks somewhat similar to the other rocky formations that you've encountered before." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_3 +msgid "However, you also notice several piles of chewed bones around these rocks." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_r +msgid "The rocks in this formation do not seem to give off any pulsating glow any more." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a +msgid "As you try to step further into the cave, you feel your steps becoming more and more heavy." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a2 +msgid "The smell of the damp cave air fills your nostrils as you push forward." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a3 +msgid "From the stone that Lodar gave you, you start hearing cracking noises." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a4 +msgid "Something must be affecting you, making you unable to proceed further into the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a5 +msgid "The cracks get more frequent, until the stone finally crumbles to a fine powder in your hand, like a dried leaf." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a6 +msgid "You feel the weight that was weighing down your steps previously becoming slightly lighter, allowing you to proceed further into the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar5cave2 +msgid "A massive stone lid with strange runes seals the grave. Between some cracks in the stone, you can feel a cold breeze coming out of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler1_0 +msgid "[Mutter] Just one more..." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler2_0 +msgid "What? No, you're not it." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0 +msgid "[Drool]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_1 +msgid "[Wipes drool]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_1:0 +msgid "Can you hear me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_2 +msgid "[Blank stare]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_3 +msgid "[Makes slurping sounds with drool still left in the corner of the mouth]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_3:0 +msgid "Can you talk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0 +msgid "Uhh. Lowyna sure makes the best stuff!" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0:0 +msgid "What does she do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1 +msgid "These of course! [swings his jug, nearly spilling some of it]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:0 +msgid "Where can I find this Lowyna?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:1 +msgid "I need to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_2 +msgid "She's over there... No. Over there... No. Oh, she's around here somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1 +msgid "[blank stare]" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1:0 +msgid "You're all sweaty and pale, what's wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_2 +msgid "Um. Just one more. Please, just one more." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1 +msgid "Can you spare some gold?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:0 +msgid "Get away from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:1 +msgid "Here's 5 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:2 +msgid "Here's 50 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:3 +msgid "Here's 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_2 +msgid "Oh, oh! I haven't seen that much gold in my whole life. I'm finally rich!" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_3 +msgid "Is that all you have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler7_1 +msgid "I've seen them. Their camps." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:smuggler7_2 +msgid "The Sakul are watching us. They're coming." +msgstr "" + +#: conversationlist_woodcabin.json:pig +msgid "[Grunt]" +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1 +msgid "Hold up. What have we here? A lone traveller on the Duleian road." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_2 +msgid "Haven't you heard, travelling this road can be dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_3 +msgid "There have been reports of people being robbed of all their possessions whilst travelling down this road." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4 +msgid "Tell you what, if you give me ... shall we say ... 500 gold, I can almost guarantee that you won't be robbed on this road." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:0 +msgid "Sounds good. Here is 500 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:1 +msgid "Hey, that sounds like robbery to me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:2 +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:1 +msgid "How about I just kill you instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_5 +msgid "Thank you. Have a pleasant day. Watch out for those robbers!" +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_6 +msgid "Oh, I see. You are trying to rob ME instead? Well then, I will not be so easily defeated. Prepare yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7 +msgid "Oh no no, are you accusing me of robbing you? That's not the case at all. I'm just asking for 500 gold so that you won't be robbed of all your possessions while travelling down this road." +msgstr "" + +#: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:0 +msgid "OK. Here is 500 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb +msgid "The zortak will defeat you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge +msgid "You will not pass me." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_1 +msgid "" +"[Takes a step back]\n" +"What ... is ... that? It can't be? No. Let me look at it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2 +msgid "It has all the markings. But it can't be? I don't understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_90:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:2 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a:1 +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60:1 +msgid "What is it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_3 +msgid "This thing that you have stumbled upon, my friend. This is the Xul'viir. A most foul item indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_4 +msgid "It has been said that King Luthor destroyed the sword so that it would not fall into the wrong hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_5 +msgid "It would seem that either he, or the stories have not been telling the truth." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_6 +msgid "If restored, anyone wielding it would make their enemies tremble from only the sight of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7 +msgid "You must destroy it, of course. Here, put it into my smelting pit and we'll be rid of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:0 +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:0 +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:0 +msgid "Here it is. We had better get rid of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:1 +msgid "I'd like to keep it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_8 +msgid "Into the smelting pit with it. Good. See how it bubbles and flares? That's the lives of countless people thanking you for destroying it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9 +msgid "You can't be serious. It needs to be destroyed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:1 +msgid "You mentioned restoring it before, what would that entail?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_10 +msgid "The original sword had ornaments of rare crystals, and a blade that was as sharp as nothing else." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11 +msgid "I can't believe I'm telling you this. Give. It. Here. Now! It needs to be destroyed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:1 +msgid "How about you get to work on restoring it, and I won't kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12 +msgid "I ... what? Are you threatening me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12:0 +msgid "You won't believe what I had to go through to get it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_13 +msgid "Sigh. You don't know what you are getting yourself into, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_14 +msgid "Regardless, to restore the sword to its former shape, I'd need some of those crystals that it was adorned with, and those crystals are really hard to come by." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15 +msgid "I think they are called Oegyth or something like that. The sword had three of them on its hilt." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:0 +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:1 +msgid "Never mind. Here is the sword. We had better destroy it." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:1 +msgid "I'll go find some of those crystals." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:2 +msgid "I have three of those crystals right here." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_16 +msgid "Pfft. Run along now, and don't threaten anyone else, you hear?" +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17 +msgid "You continue to amaze me. Now, are you really sure that you want to do this? The lives of the people that it has slain will haunt you." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:0 +msgid "I'm sure. Here is the sword and three of those crystals. Restore it to how it once was." +msgstr "" + +#: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_19 +msgid "" +"Sigh. OK, whatever you say. We just need to fit these into there, and sharpen up this bit here.\n" +"There. It should be almost like it once was." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions +msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:0 +msgid "Let me see what potions you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:2 +msgid "I was told that I can get some Spotted Hornbeam fungus from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:3 +msgid "Can you sell me a special crystal vial?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:4 +msgid "Bogsten is sick after encountering a giant mushroom. He asked me to get a cure for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:5 +msgid "Here are four samples of mushroom spores. Can you help Bogsten now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:6 +msgid "Here's a sample of the mushroom spores. Can you help Bogsten now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:7 +msgid "Here are some of Bogsten's mushrooms." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions2 +msgid "Oh yes. Really disgusting smell, they have. But good for making potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions3 +msgid "Here, have some. I don't have that much, so don't lose it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions4 +msgid "I already gave you some, before. Don't tell me you lost it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2 +msgid "Oh yes, I have a recipe for a mixture that helps against food poisoning. If you want, I could create some of that for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2:0 +msgid "Sounds good, what do you need from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3 +msgid "I am all out of the ingredients required for it. Maybe you could help me gather some of them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3:0 +msgid "No way, I'm not running your errands." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3:1 +msgid "What ingredients are needed?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp4 +msgid "Fair enough. Welcome back if you change your mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5 +msgid "To make the potion against food-poisoning, I would need one poison gland and two pieces of animal hair. I will also require 50 gold for the work required." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:0 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8:0 +msgid "I'll be right back with those ingredients." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:1 +msgid "Any ideas where I can find those ingredients?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:2 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:3 +msgid "I have those ingredients for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:4 +msgid "Here, I have enough of those ingredients for five potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:5 +msgid "Here, I have enough of those ingredients for ten potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp7 +msgid "Well, animal hair can probably be found on any beast here outside of Fallhaven. I heard some hunters found a pack of wolves a bit south of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8 +msgid "Poison glands however, can be a bit trickier to find. I don't know really, but any poisonous creature might do. Maybe some snakes around here are poisonous?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8:1 +msgid "Phew, that sounds like a lot of work. I don't know if I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q1 +msgid "Good. Give me a minute to prepare that antidote for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q2 +msgid "[Mixes the ingredients]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3 +msgid "There. One potion against food-poisoning for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3x5 +msgid "There. Five potions against food-poisoning for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3x10 +msgid "There. Ten potions against food-poisoning for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q4 +msgid "I can create more of those potions if you want. You'll have to bring me more of those ingredients then." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q4:1 +msgid "I sure hope this mixture of your works." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10 +msgid "Bogsten? I haven't heard from that old boy in a long time now. I was starting to wonder if he was still alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10:0 +msgid "He is alive, but only barely. He didn't even make it to Fallhaven to ask for help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10:1 +msgid "Stop talking. Just give me the cure." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_12 +msgid "[muttering] ... grumble ... cheeky kids, grumble ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20 +msgid "And now I have to rescue him again. Well, what did he do to himself this time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20:0 +msgid "A giant mushroom attacked him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20:1 +msgid "This time? Did he ask for help before?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_22 +msgid "Several times, indeed. Let me think..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24 +msgid "He was my first customer. Needed an antidote against snake poison. His pet snake bit him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24:0 +msgid "Pet snake?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24:1 +msgid "I heard enough. Just give me the cure, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_26 +msgid "Next time he ate something interesting. I always had told him not to try all these red and white mushrooms." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28 +msgid "Then he wanted some drink for an annoying 'friend' who always came and disturbed him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_bottle_8_1:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:0 +msgid "Nice." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28:1 +msgid "Enough. Just give me the cure, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_30 +msgid "He came regularly for the snake antidote. Trying to tame snakes wasn't successful obviously..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_30:0 +msgid "I can imagine." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_32 +msgid "He even tried to get my recipe for this antidote. But of course I couldn't reveal it to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_32:0 +msgid "Yes, such things should be done by learned potion makers." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_34 +msgid "Nonsense. He was my best customer. I want to keep it like this." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_34:0 +msgid "Oh. Sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40 +msgid "So you need a cure against giant mushrooms?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:0 +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_40:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_10 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74_1:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23a:1 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_10:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_7:0 +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:0 +#: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:0 +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_10 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41 +msgid "Yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:1 +msgid "Yes. Here are some samples of the mushroom spores." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_42 +msgid "There are lots of different mushrooms. A spore infection can be nasty, deadly even. Unfortunately the cure for one kind kills you, when you are afflicted by another kind." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_42:0 +msgid "Oh dear. So Bogsten can't be helped?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_44 +msgid "No need to despair. To make a cure, I will need a sample of these spores. Can you get some?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_44:0 +msgid "I could try." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46 +msgid "Good. Bring me four sample spores of the mushroom, then I will be able to choose the right antidote." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46:0 +msgid "I will be back with the spores in an instant." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46:1 +msgid "Here are four samples of the mushroom spores." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50 +msgid "Let me see... Ah, yes. A fungus maximus, also known as 'Giant mushroom'. Its wounds are deadly if not cured properly." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50a +msgid "A sample? This won't do. I'll need at least four samples for my work." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50a:0 +msgid "I see. I'll be back with more in just a moment." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52 +msgid "I'm glad that I have the right potion for it. You can have it for only 150 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52:0 +msgid "That much!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52:1 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_54:1 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_56:1 +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58:1 +msgid "OK, here you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_54 +msgid "Take it or leave it. Poor Bogsten ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_54:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:1 +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_552:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:1 +msgid "Forget it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_56 +msgid "I had always liked him ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_806 +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:5 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_30:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker:1 +msgid "Sigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58:0 +msgid "I said no." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_60 +msgid "And here's the cure." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_100 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:0 +msgid "Oh. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_100:0 +msgid "Hey! Aren't you going to give me something interesting for it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_110 +msgid "I could, yes. But I won't." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_110:0 +msgid "That's robbery! I won't let you get away with it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112 +msgid "Now leave my shop, unless you have some other business. I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112:0 +msgid "Forget it, let's talk about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112:1 +msgid "You can't do that to me! I'll get the guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_120 +msgid "Calm down. Shall I sell a sedative to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_120:0 +msgid "NO! I DON'T NEED ANY SEDATIVE!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_1 +msgid "I see a weird stone formation in front of me. As I try approaching the rocks, I'm stopped by a powerful magical force." +msgstr "" + +#: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_3 +msgid "After defeating the Hira'zinn, the rock formation has fallen apart and somehow it made some hidden stones rise up so I can walk over them now." +msgstr "" + +#: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_4b +msgid "In front of me, I see a torch burning with a purple glow. I can feel the force coming from this item. I shouldn't get closer until I tell Lodar about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_2a +msgid "There is no way to go further. Maybe this has something to do with the stones?" +msgstr "" + +#: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_5a +msgid "When pouring the vial's liquid over the torch, it suddenly burns a lot brighter and changes its color to green. I should approach this torch carefully..." +msgstr "" + +#: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_2b +msgid "Rocks have emerged here. I can walk further down this path." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0 +msgid "Halt! No one is allowed down the pathway to the Duleian Road!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_3:0 +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:1 +msgid "Why not?" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:1 +msgid "Never mind. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1 +msgid "Because a storm recently knocked over some trees that now block the passage. A villager even got hurt. And now the woodcutter that should be responsible doesn't want to cut the fallen trees away." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1:0 +msgid "Why doesn't he want to do this work?" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2 +msgid "You're really curious kid... Well our superior, the guard captain, only wants to pay the woodcutter when he has done his work." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:0 +msgid "Maybe I could help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:1 +msgid "Well, this is your problem. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3 +msgid "You? You're just a kid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3:0 +msgid "You're right, but I'd really love to be able to take this path." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3:1 +msgid "So what. I can help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4 +msgid "OK, maybe you can be of use. Talk to the guard captain. Maybe you can convince him to pay the woodcutter first. But I have to warn you, he is a stubborn beast." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4:0 +msgid "OK, thanks for your advice. I'm going to do that!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4:1 +msgid "Pff, easy. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:sign_pathway_fallhaven +msgid "" +"North: Feygard\n" +"West: Fallhaven\n" +"South: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_5 +msgid "Hello again. It seems like you have sorted things out. Now the passage isn't blocked anymore. You have my gratitude for doing that." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_5:0 +msgid "You're welcome. I'm glad the way is opened again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:key_wolf_pack_jakrar +msgid "You see a horrifying wolf leader and stumble back." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:sign_wolf_pack_jakrar_1 +msgid "You have found Jakrar's axe next to the body of the beast." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6 +msgid "Hello kid. Did you make any progress on your task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:0 +msgid "Unfortunately not." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:1 +msgid "I wasn't able to convince the warden but I'm going to talk to the woodcutter now." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:2 +msgid "The woodcutter is going to help me if I retrieve his axe!" +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_7 +msgid "Well good luck with that. Maybe you can convince him." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_7:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520:0 +msgid "I hope so." +msgstr "" + +#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_8 +msgid "That sounds great! Good luck!" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0 +msgid "Hello young fellow. Would you be so kind as to help a wandering traveller?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:0 +msgid "No. I don't have the time." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:1 +msgid "Why not. What do you need?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1 +msgid "I'd like to surprise a friend back home, when I return from my travels. I would need 5 insect wings. Could you bring them to me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:0 +msgid "No way! I hate insects!" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:1 +msgid "Sounds boring ... but I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:2 +msgid "Sure. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:3 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:3 +msgid "I have these with me. Take them." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_2 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_3 +msgid "Thank you. I'll wait for you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4 +msgid "Great! Here, take this gold as a reward. Now I need some rat tails. Will you find them for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:0 +msgid "I have other things to do right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:1 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:1 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_1:0 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_2:0 +msgid "OK..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:2 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:2 +msgid "I'm happy to help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3 +msgid "Have you found the 5 insect wings I need?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3:0 +msgid "No, not yet. I'll be back." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3:1 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3:0 +msgid "Yes. Here they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5 +msgid "Thank you. Bring me 5 of them. I'll wait for you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3:0 +msgid "I'm on my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:1 +msgid "I hope this is worth it..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:2 +msgid "I already possess 5 rat tails. You can take them." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6 +msgid "Well. Would you agree to bring me some rat tails now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_8 +msgid "Thanks. Take this small compensation." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9 +msgid "Hmm ... they're not as good as I hoped. Can you get me 5 more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:0 +msgid "Not good enough for you? I'm tired of dealing with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:1 +msgid "As long as you pay..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:2 +msgid "As you wish. See you soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:3 +msgid "Well, I do have these 5 other rat tails here." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7 +msgid "So. About those rat tails..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7:0 +msgid "I don't have them." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_leaving +msgid "OK. I'll go look somewhere else. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_leaving:0 +msgid "So long." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_10 +msgid "I'll wait for you here, as usual." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12 +msgid "Please ... I really need 5 rat tails." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12:0 +msgid "OK ... but it's the last time!" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12:1 +msgid "No. No no no ... leave me alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0 +msgid "Here we meet again. I'm surprised to see you this far from Crossglen!" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0:0 +msgid "I'm an adventurer now." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1 +msgid "Well, I'm still looking for 5 good rat tails. Would you help me now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:0 +msgid "Alright, I hope there are rats around here, and that they have tails good enough for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:1 +msgid "OK, but you'd better like them this time." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:2 +msgid "Here, take these." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:3 +msgid "I don't feel like doing this now. Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_2 +msgid "Great. I'll wait for you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3 +msgid "Have you found more rat tails?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3:1 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12:0 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0:0 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:0 +msgid "No. Not yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_4 +msgid "Perfect! I can't believe you found such good rat tails. Take this." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5 +msgid "Next on my list is some animal hair. It has to be soft hair though. I think 4 handfuls should do. Would you find them for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:0 +msgid "No problem. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:1 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:1 +msgid "I guess I have no choice..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:2 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:2 +msgid "Maybe later..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:3 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:3 +msgid "I already have them right here. Take them." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_6 +msgid "Thanks a lot. I'll wait for you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7 +msgid "Hello again. Would you agree to get me 4 handfuls of animal hair now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8 +msgid "Have you found the animal hair I asked for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8:1 +msgid "Here. Take these." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_9 +msgid "Good. Take this gold and let me see them." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_10 +msgid "Hmm ... this one is nice! However, the other three won't do." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11 +msgid "Could you get me 3 more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:0 +msgid "No way! I'm tired of your errands." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:1 +msgid "More work means more money! I'll be back." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1_10 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:0 +msgid "Of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_12 +msgid "Here you are again." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_13 +msgid "Thanks. I'll be right here when you return." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_15 +msgid "Thanks, but it's still not what I am looking for. Anyway, work must be rewarded. Take this gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16 +msgid "Hello again. Have you found some soft animal hair?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16:1 +msgid "I think so. Here's what I found." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17 +msgid "Are you sure? Won't you help me find the softest animal hair?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17:0 +msgid "OK ... if you insist..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17:1 +msgid "No. I'm done." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving +msgid "Too bad. Thanks for helping me this far anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving:0 +msgid "Get lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:2 +msgid "See you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0 +msgid "Hey! Long time no see. I'm happy to see a familiar face." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:0 +msgid "You seem lost..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:1 +msgid "How are you doing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:2 +msgid "Oh no ... not you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_1 +msgid "Travelling this far has exhausted me, and I'm running short of supplies. I'm glad I managed to reach this seemingly safe spot, but I don't think I can go further." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2 +msgid "I could really use some healing. Do you happen to have a potion to spare?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:0 +msgid "No. I don't have any." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:1 +msgid "Here, take this minor potion of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:2 +msgid "Here, take this minor vial of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:3 +msgid "Here, take this regular potion of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:6 +msgid "Here, take this bonemeal potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:7 +msgid "Here, take this Lodar's bonemeal potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:8 +msgid "Here, take this Lodar's potion of health." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_3 +msgid "That's too bad. I will rest here until someone can heal me. If I can wait that long..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_weak +msgid "Thank you. I'm feeling a little better now. With some rest, I'll be able to continue my travels soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_regular +msgid "Thank you. I'm feeling way better already." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_strong +msgid "Wow. That was some serious healing potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_lodar +msgid "I'm feeling ... strange ... I'm feeling ... great! That was incredible. I never had such a potion. Take this hat I found on my way here." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5 +msgid "Back to business. I found awesome items on my way here, but I'm still looking for 3 handfuls of soft animal hair. Would you help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:0 +msgid "I don't feel like doing it right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:1 +msgid "I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:2 +msgid "I'll do it ... again..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:3 +msgid "I happen to have some here. Take them." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_6 +msgid "Thank you. I'll wait here." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7 +msgid "Have you found really soft animal hair?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7:1 +msgid "I think I do. Look at these." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_8 +msgid "Beautiful! They're even better than what I expected. I love the shade too. You really deserve a reward, plus a bonus for healing me. Take it. No need to thank me." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9 +msgid "I'm getting closer to the end of my list. I now have to find some bones. They must be long ones though. Would you look for them as well? I need only two." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:0 +msgid "Maybe later, OK?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:1 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:1 +msgid "Sure! It's not like I have more important things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:2 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:2 +msgid "I guess I can remember to look for bones if I have some spare time." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:3 +msgid "I do have these here. Take them." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10 +msgid "Did you change your mind? Care to help me find a pair of bones? Remember that they must be long ones though." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:3 +msgid "Let me check ... I do have two bones here with me. Take them." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_11 +msgid "Thanks. I will be here when you return." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12 +msgid "Did you find some bones? I'm only interested in long ones though." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12:1 +msgid "Yes. Look at these." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13 +msgid "Nope. That won't work. Could you find some longer ones?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:0 +msgid "No. I don't think I can." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:1 +msgid "I'll look around." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:2 +msgid "How about these two?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_14 +msgid "Thank you. You'll find me here when you return." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15 +msgid "Really? You're giving up?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15:0 +msgid "I'll look one last time." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15:1 +msgid "Yeah ... bones are too heavy to carry." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving +msgid "OK. Never mind. I'll try to find long bones elsewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:0 +msgid "Yeah. Go far. Very far." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:1 +msgid "I have a feeling that we'll meet there, wherever that is." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:2 +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110:0 +msgid "Good luck!" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_0 +msgid "The world is such a small place. We keep meeting in the most unusual places." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1 +msgid "I found a bone that's long enough by myself since we last met. I just need another one. Could you try to find it for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:1 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:1 +msgid "Only one long bone? I'm on it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:2 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:2 +msgid "I'll try..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:3 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:3 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4:1 +msgid "How about this one?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2 +msgid "So, would you bring me a bone now? A long one though!" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:0 +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:0 +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_4:1 +msgid "Not now." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4 +msgid "Have you found a long bone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_5 +msgid "Awesome! Exactly what I was looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6 +msgid "Now, I just need one last thing. I heard about some nasty snakes, called the venomscale." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6:0 +msgid "Snakes? I hate snakes..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6:1 +msgid "Go ahead..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7 +msgid "I'm really interested in their scales. Could you get me 10 of them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:1 +msgid "I hope this really is the last thing you need." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:2 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_46:0 +msgid "Sounds easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:3 +msgid "Like these 10?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_8 +msgid "Thank you. I'll wait here until you return." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9 +msgid "Have you found the venomscale scales?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9:1 +msgid "I have these." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_10 +msgid "I can't believe it! You really found them! Take this gold. It's all I have left." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_11 +msgid "I have finally gathered all the items I need! Kayla will be so thrilled." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_11:0 +msgid "Kayla?" +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_12 +msgid "Yes. She's a dear friend of mine. She lives in Stoutford." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_13 +msgid "She makes clothes and boots, and asked me to get her some of the finest items in the world for her work." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14 +msgid "You should definitely pay her a visit when you are in Stoutford. I have to go now. Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14:0 +msgid "Good riddance..." +msgstr "" + +#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14:1 +msgid "Glad to help. See you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_toszylae_fix.json:trigger_toszylae_2 +msgid "[You notice a strange helmet on the shrine. It looks like it might be valuable. Perhaps you should take it.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:sign_stoutford_gate +msgid "Welcome to Stoutford." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_bed_locked +msgid "[The owner shouts] Hey! These beds aren't for strangers! Come here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0 +msgid "What do you want kid?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_builder_0 +msgid "Sorry. I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0 +msgid "Please. Leave me alone. I'm mourning." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:0 +msgid "Sorry for your loss." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:2 +msgid "Is there anything I can do to ease your pain?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_commoner_0 +msgid "Welcome to Stoutford kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jan_0 +msgid "Can't you see I'm busy? Go talk to my brother Jen, he's always slacking off in the field." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jen_0 +msgid "Can't you see I'm busy? Go talk to my brother Jan, he's always slacking off in the house." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:2 +msgid "Are you a friend of Halvor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_2 +msgid "I'm Kayla. I love making clothes, shoes and boots." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0 +msgid "Don't cause trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_0 +msgid "This is Stoutford. Our small town was the resting place of choice for many merchants on their way between Fallhaven and the Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_0:0 +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_60 +msgid "Was?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_1 +msgid "Yes. It seems the road is closed for some reason. Maybe this is related to the monster attacks we have been suffering from recently." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_1:1 +msgid "Whatever..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2 +msgid "I don't know. You look very young. Try talking to our priest." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2:0 +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_2:0 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1:1 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_2:1 +msgid "I have other questions..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_0 +msgid "I'm guarding the town's gate." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_0:0 +msgid "Guarding against what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_1 +msgid "In the past, troublemakers that bothered the citizens or merchants. Nowadays, it's mainly the monsters, when I can handle them." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_1:1 +msgid "Pathetic..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_2 +msgid "You should talk to our priest about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0 +msgid "I do recall some kid that looked a bit like you a while ago. He stayed here a couple of days, and never came back as far as I can tell." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0:0 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_2:0 +msgid "What did he do here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0:1 +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1:0 +msgid "Do you know where he was going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1 +msgid "I can't really tell. No known trouble at least. He headed straight to the tavern, and I didn't see him again before he left." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0 +msgid "How dare you come back here after all you've done?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0:1 +msgid "Actually, it's the first time we have met." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0:2 +msgid "I need you as a witness for..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_1 +msgid "Go away! You're not welcome here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_2 +msgid "Nonsense! Go away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0 +msgid "Go with the shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:2 +msgid "Tahalendor told me that you may have items to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:3 +msgid "What can you tell me about the area around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:4 +msgid "I have dealt with Erwyn's army." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1 +msgid "I cleared Flagstone of an evil demon." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0 +msgid "Walk in the shadow kid. I have to apologize for my master, Tahalendor." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:0 +msgid "Crazy old geezer... What's wrong with him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:1 +msgid "Can you explain?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:2 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0:1 +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:2 +msgid "Let us talk about something different." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_1 +msgid "My master is wise and old, but his sight is not as sharp as it once was. He took you for someone else." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2 +msgid "To his credit, I have to admit you do look a bit like him. I don't know his name." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2:0 +msgid "That must be my brother Andor!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_3 +msgid "He came around here not long ago, with a shady looking travelling companion. He stayed a couple of days from what I heard. Since then, we have been hearing frequent rumbles in the church, coming from underground." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_4 +msgid "It can be so loud as to make the whole church shake. It has even damaged the walls and the roof." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5 +msgid "This church is the refuge for all the villagers when monsters attack. We are really worried now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:0 +msgid "I can't believe Andor has anything to do with this. Can you tell me more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:2 +msgid "Whatever... It's none of my business." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6 +msgid "I told you all I know. Maybe others in town have seen him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100 +msgid "Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6:1 +msgid "Guess I'll have to look into it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0 +msgid "Hello again. Have you found anything about what is causing the noises in the church?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_initial_1 +msgid "Wanna trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_0 +msgid "Hey kid. A \"common friend\" told me about you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1 +msgid "Shhh! Quiet here. You helped the guild, so I'll help you too." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1:0 +msgid "Help me do what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:1 +msgid "Great!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_2 +msgid "A kid that looked like you was here. He apparently did some business with the owner and the regulars." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3 +msgid "They were very careful, and even I couldn't catch a glimpse of their deeds, but you should be cautious if you deal with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3:0 +msgid "Thanks for the advice. I'll take care." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3:1 +msgid "I can handle myself! I don't fear them, or anyone else!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_4 +msgid "Just sayin'. Do what you will." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_initial_0 +msgid "Psst." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_cellar_locked_key +msgid "An unknown force prevents you from going further." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0 +msgid "I'm Glasforn, proud owner of this fine establishment." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0:0 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0:1 +msgid "Can I use one of your beds?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0:1 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_bed_0:1 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0:2 +msgid "What can you tell me about the strange noises in the church?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_bed_0 +msgid "Sorry, none are available today." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_0 +msgid "What about them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_0:0 +msgid "Well, I heard they may be related to my brother Andor. I'm looking for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_1 +msgid "You indeed look a lot like him..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_2 +msgid "OK, I can believe that you are Andor's sibling. You should have told me earlier!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_2:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2:0 +msgid "Why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3 +msgid "Well, you see, I keep some beds for occasions like this one. You can use the one in the corner, near the painting, if you wish to rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:0 +msgid "For free?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:2 +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:1 +msgid "About those noises..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_5 +msgid "Oh, you'll definitely enjoy our beds. I'm very proud of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_5:0 +msgid "...yes but..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6 +msgid "Our food isn't bad either. Go see our cook. He's weird, but does great work." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6:0 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_170 +msgid "..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0 +msgid "So kid, have you tried that bed? Our beds are the best!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:0 +msgid "About Andor..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_1 +msgid "You really should try that bed. You'll thank me afterwards." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_lich_killed_1 +msgid "You hear a loud rumble, then nothing. Silence. What was that monster?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0 +msgid "Wha... Impossible...! How did you...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:0 +msgid "I should kill you right now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:1 +msgid "What was that beast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:2 +msgid "What did you do to me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1 +msgid "You ... you should be dead!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1:0 +msgid "And so should you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1:1 +msgid "Stop. Talk. Tell me everything." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0 +msgid "Wait. OK. I stand no chance against you. I'll tell you all I know." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:0 +msgid "It'd better be worth it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:2 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:1 +msgid "I'm all ears." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_1 +msgid "It was Andor. He made us do it, and promised to rid us of the Shadow church if we helped." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_2 +msgid "When he came, he asked me for a \"private\" place where he could do his weird stuff undisturbed. It had to be underground, and it had to be in the city. I have no idea why." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_3 +msgid "I showed him the cellar under the old derelict house." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_4 +msgid "I think he spent several days in there, as we didn't see him. Around that time, the rumbles in the church began and we knew he would be keeping his promise." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5 +msgid "When he returned he put this horrible necklace on me. He told me that thing in the cellar needed lives to grow stronger, and either I could give it those lives or the necklace would take mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_6 +msgid "I'm sorry! How was I to know you could actually kill it? You're just a kid! Anyway, now I can remove the necklace. Please take it. I never want to see it again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0 +msgid "That's all I know, I swear. Please spare me. You can use the bed safely now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0:0 +msgid "I'll spare you. For now. But no more tricks. Or else..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0:1 +msgid "I guess this was all necessary." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_1 +msgid "I swear. You'll be my honored guest for life." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0 +msgid "Hello again. Have you found anything about what is causing the noises in the church? It seems they have stopped." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:1 +msgid "Yes. I think I found the cause." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_1 +msgid "Great. You should talk to my master. I told him you were not who he thought you were." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0 +msgid "You! You saved us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:0 +msgid "No thanks to you..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:1 +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_11:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1:0 +msgid "Indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:2 +msgid "That was the right thing to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:3 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:2 +msgid "Would you come with me to talk to Blornvale? He wants to confess something important." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1 +msgid "My sincerest apologies for earlier. I took you for someone else. Do you know what was causing the rumbles?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1:0 +msgid "[Show Demon heart] Some monster. Here's what it left when I killed it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1:1 +msgid "Not really..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2 +msgid "Oh my. It's the heart of a lich! These are nasty creatures." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2:0 +msgid "These? You mean there are others?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_3 +msgid "They aren't common, but I have heard stories. They are powerful and live underground. They seem to be related to Kazaul somehow." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_4 +msgid "I'm surprised such a young kid as you managed to survive encountering one, let alone actually kill it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2bis +msgid "Too bad. Come back when you know more." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5 +msgid "You know, since those monsters' attacks, we don't have much to offer, but take these. By the way, do you have any idea who might be responsible for all this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:0 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:0 +msgid "Not really." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:1 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:1 +msgid "It was all Glasforn's doing. The tavern owner." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:2 +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:2 +msgid "It was my brother Andor. I need to find him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings100_0 +msgid "It's a shame we cannot punish the culprits. Thank you for your help kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings103_0 +msgid "That fool! We'll make him pay. Thank you for your help kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings106_0 +msgid "That is troublesome. I have no idea where he went when he left Stoutford, but Kazaul has always been linked to the Undertell, south of here. Thank you for your help kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0 +msgid "Go with the shadow child." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:3 +msgid "Yolgen told me that you could provide me with an artifact that could be used against powerful undead." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0 +msgid "Thank you for your help. Do you have any idea who might be responsible for all this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_1:0 +msgid "I met an undead lord in the castle, but every time it seems that I have destroyed him, he rises again. Do you have any advice?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_1:1 +msgid "I want to help you clean the castle of the undead. Yolgen seems to be worried, perhaps because he believes the undead could be too strong." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_2 +msgid "Most undead can be destroyed quite easily, but there is a rare and powerful kind that are much more difficult to permanently destroy." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_3 +msgid "I think I have a solution though." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_4 +msgid "First, I need two coins. Please give me 2 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_4:1 +msgid "No, I won't." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_5 +msgid "" +"Now I will bless them with a special enchantment...\n" +"[Tahalendor holds the coins over the altar and mutters something you can't hear]" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_6 +msgid "Here you go. As soon as the undead lord appears to be destroyed, place one coin on each eye. This will prevent him from rising again, and soon after you have placed the coins his remains should disintegrate, as he returns to his natural state." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0 +msgid "Boohoohoo ... the whole town hates me now. Even my dear customers left. Just the old hag who only drinks water stayed, and Lord Bourbon who never pays." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:0 +msgid "You deserved it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:1 +msgid "Well done." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_1 +msgid "Boohoohoo..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_3 +msgid "No. Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0 +msgid "Halvor? Yes! He's so nice! Do you know him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0:0 +msgid "I hate the guy. He's nothing but trouble..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0:1 +msgid "Sure, we keep meeting around the world in the most unusual places. I even helped him gather some items." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_1 +msgid "He's always been good to me. If you don't like him, I don't like you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_2 +msgid "So that's you! He told me about you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3 +msgid "He told me you were of great help." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:0 +msgid "It was a pleasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:1 +msgid "I just did my part." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:2 +msgid "Well, he paid good money." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_4 +msgid "Anyway. I made these boots with the items he brought me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_5 +msgid "" +"I'm really proud of the result.\n" +"They are light, but sturdy, thanks to the bones and insect wings.\n" +"They are comfortable but tough thanks to the animal hair and venomscale scales.\n" +"They are stiff when adjusted, thanks to the rat tails." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_6 +msgid "Here. Take these. I've given one pair to Halvor, and I'll keep the last one for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_6:1 +msgid "Wow. I have to try these. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:kayla_4 +msgid "Do you want to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0b +msgid "Hey. Be careful what you do." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0c +msgid "Kids should not walk around alone in these times." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_1 +msgid "It was terrible! I could feel the necklace draining the life out of me, and the only thing that made me feel better was giving it another victim." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_1:0 +msgid "Why didn't you just take it off?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_2 +msgid "I couldn't. When I tried, and failed, he laughed. He told me it was bound to that thing in the basement, which needed me to be its servant." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_3 +msgid "Then he laughed some more, and told me that all I had to do was kill that thing, and I would be able to remove the necklace. I'm no fighter though. I was too scared to even go near it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_3:0 +msgid "I guess you are lucky I visited, although just asking me to kill it would have been easier. And nicer." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_4 +msgid "I didn't dare. The evening after Andor left his companion returned briefly. He warned me you might come here, and that if you found out what I had done you would kill me. He told me that my only hope was to make you the next victim." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_thorns50 +msgid "If I must. Well, go ahead, I'll be there when you get there." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford.json:tahalendor2_20 +msgid "Well, I don't really believe it, but we could try. Blornvale, how did you kill Aryfora's father, your own brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10 +msgid "Hey, did you try to open that treasure chest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20 +msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. They say it is sealed with magic and can only be opened with a special key, which hangs on the neck of one of the undead that roam in a cemetery directly south of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0 +msgid "Killing the undead is my specialty." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1 +msgid "Undead? I would love to hear the rest of your story but I am on a mission to find my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_30 +msgid "You don't think someone has already tried? It's a treasure chest ... left outside ... in plain view ... unguarded." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_40 +msgid "Listen kid. A hundred 'adventurers' before you have tried and failed to open that chest. The problem isn't killing some undead. It's getting into the cemetery, because it's protected by a magical barrier that prevents anyone from entering." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_40:0 +msgid "Interesting. Is there anything else you can tell me about the chest or cemetery?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_50 +msgid "That is all I know ... Come to think of it ... Hagale from the Wood Settlement was out here a few weeks ago asking about the chest. Something about him struck me as odd. It was as if he was in a trance." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_10 +msgid "Oh yeah? What's it to you kid? ... BURP ... If you want to know, it will cost you two bottles of Lowyna's special brew." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_20 +msgid "I heard rumors about an unguarded treasure chest. I heard that the key that opened it, hung around the neck of an undead roaming the cemetery south of the chest. I also heard that the entrance to the cemetery was sealed by magic." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_30 +msgid "" +"I thought nothing more of it. I was a simple trader in Loneford with a beautiful wife and daughter.\n" +"[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_40 +msgid "" +"[Hagale takes another swig from the bottle of Lowyna's special brew]\n" +"I realized that she wouldn't make it.\n" +"I watched as she suffered in agonizing pain. I knew without treatment she would die in a matter of weeks." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_50 +msgid "Still, I did not give up. I thought that if I opened the chest and gave its treasure as a gift to Lord Geomyr, I could plead with him to lift the bonemeal ban in time to save my daughter. It sounds stupid but I was desperate." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_60 +msgid "A few days later, I tracked the bandits down. I begged and pleaded but they would not volunteer any information. They were obviously after the chest themselves, and they attacked me." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_00 +msgid "[This man smells of alcohol and some plant-like substance; he is clearly intoxicated]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:0 +msgid "I defeated the undead monster and opened the chest. I found a powerful sword inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:1 +msgid "I heard you were interested in that unattended treasure chest by the Waterway house." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:2 +msgid "Don't breathe on me! I'm leaving!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99 +msgid "You actually opened the chest? That sword must be worth a lot of money ... could buy a lot of Lowyna's special brew ... Sorry kid, but I need that sword!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:0 +msgid "I went through hell to get this sword. I won't give it to you without a fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:1 +msgid "I went through a lot to get this sword ... but you suffered more than me. I won't fight you. If you want it that badly, the sword is yours." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:2 +msgid "Yes, I have the sword, see here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:3 +msgid "I did find the sword, but I don't have it anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_99 +msgid "I should not have doubted you. Well done." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1 +msgid "In plain sight, you find a large extravagantly adorned treasure chest. Glancing around, it appears the chest is unattended. You think to yourself..." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:0 +msgid "I have the key right here." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:1 +msgid "I should take a peek inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:2 +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3:1 +msgid "Not interested, seems like trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest2 +msgid "The chest is locked." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3 +msgid "You think to yourself..." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3:0 +msgid "Nothing my weapon couldn't handle." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest4 +msgid "Multiple strikes from your weapon do not damage the chest. The chest is protected by some form of magic." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_2 +msgid "The text begins to radiate light. The ground begins to shake as darkness fills the sky. A loud cracking sound is followed by a rush of cold air that sends chills down your back. You watch as corpses begin to claw their way to the surface. The stench of rotting flesh fills your nostrils, making you gag." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_1a +msgid "As you approach the cemetery's entrance, your steps become heavier and heavier." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1 +msgid "[You notice this undead is wearing a key around its neck]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1:0 +msgid "I've come for the key." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a +msgid "Let's go." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0 +msgid "I'm sorry it has come to this." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99b +msgid "Alright hand it over. Be quick about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99b:0 +msgid "I hope you find peace." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_2 +msgid "You no brain." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest_end +msgid "You open the chest and discover a powerful sword infused with unholy magic." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_special +msgid "Thanks for letting me have the sword kid. I decided that with the money I can get for this I can rebuild my life. I'm going to sober up and start trading again. I'll be leaving here soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_special:0 +msgid "Best of luck!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_00 +msgid "Greetings, young traveler." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_00:0 +msgid "I opened that chest and got a powerful sword." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_70 +msgid "The text described a cemetery sealed by magic to contain a powerful undead monster roaming within it. My source was correct, it was a reference to the cemetery south of that chest." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_85 +msgid "The ground began to tremble and darkness filled the sky. This was followed by a cracking sound, the loudest sound my ears ever heard, making a gust of cold air rush past me. Then, corpses began to claw their way to the surface. The odor ... it was putrid." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_86 +msgid "Suddenly, a horde of undead attacked me. I fought them off as best I could but there were just too many. I barely escaped with my life and I never went back." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_87 +msgid "" +"[Hagale finishes the second bottle of Lowyna's special brew]\n" +"Sure do. I hope you know what you're doing kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest5 +msgid "That is probably why the chest was left outside in plain sight, unattended." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_88 +msgid "Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b +msgid "My daughter passed away shortly after I returned. I failed my wife and my daughter. I lost everything. I buried my family in Loneford, gave up my trade, and came here. Now, I drink Lowyna's special brew all day ... it helps me forget." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b:0 +msgid "I'm sorry for your losses. You have suffered a lot. I want to finish what you started. Do you still have that text?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:gqtombstone_1 +msgid "Here lies Damurrela of Loneford, wife of Hagale and mother of Aradilles. Killed by Plaguestriders." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:gqtombstone_2 +msgid "Here lies Aradilles of Loneford, daughter of Hagale and Damurrela. Died from blistering skin." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00 +msgid "You must not be from around here. If you were, you would know that it is impolite to barge into homes without invitation." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00:0 +msgid "Sorry. I didn't mean to be rude. I'm $playername. I come from a small village where people tend to leave their doors open." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00:1 +msgid "I'm looking for someone." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_10 +msgid "The surrounding forest is usually quiet, but for some time now it has been under a monster invasion. I am surprised you managed to reach my home." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20 +msgid "I heard something similar was occurring in Charwood until a young adventurer killed a vile beast in the mine beneath the city." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20:0 +msgid "" +"I was in Charwood recently and what you heard was true.\n" +"[You describe your experiences in Charwood and the battle with Thukuzun]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20:1 +msgid "That is interesting, but I am supposed to be looking for my brother. I should leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_30 +msgid "I do not know if it began happening here before the events in Charwood or after. However, from what you tell me, maybe there is a connection between the two." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40 +msgid "There is a cave system that runs underneath the forest. If something sinister is afoot, it could be emanating from the ground below. Please, you must help me investigate the source of the monster invasion in this forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:0 +msgid "OK, I will help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:1 +msgid "Sorry, I cannot help you right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:2 +msgid "How much \"investigating\" will you be doing in this proposed partnership?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_50 +msgid "Thank you. You will have to pass through the forest to reach an opening to the cave where you can enter. The opening is roughly east of my home." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacaveblock +msgid "The Guardian stares at you. You feel an overwhelming sense of dread, and dare not even approach it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacaveenter_20 +msgid "You have found the entrance to the cave Cithurn was talking about." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacave1_20 +msgid "You notice that the air has become much damper as you make your way towards the end of the cave system." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan +msgid "Ah, another puny mortal that has come to die and serve Tesrekan." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70 +msgid "Hmm ... I'll work on the parts that aren't dangerous. A brave and expert fighter like yourself is better suited to the dangerous parts." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70:0 +msgid "Danger is my middle name! I'll help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70:1 +msgid "Sorry. Flattery will not persuade me to risk my life for some piece of forest with one old man living in it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_80 +msgid "Well I'm the only one here. Perhaps you should leave. Come back when you have learned some manners." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow +msgid "Meow ... Meow." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:0 +msgid "[You scratch the cat behind the ear]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:1 +msgid "[You stroke the cat]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:lostfound1 +#: conversationlist_graveyard1.json:lostfound2 +msgid "You find a partly visible gem sticking out of the exposed rock." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardday2 +msgid "The ancient text crumbles and turns to dust. The defeat of the undead master seems to have lifted the spell animating the remaining corpses and they return to their graves." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90 +msgid "It is good to see you again $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:0 +msgid "I explored the cave. You were correct. I found a monster called Tesrekan, which was similar to the one I found in the Charwood mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:1 +msgid "I think I need more help to be able to complete my mission." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:2 +msgid "I haven't found out what is happening yet, but I wanted to let you know I'm still working on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_01 +msgid "Hey kid! Why don't you be a good little boy and fetch me some Lowyna's special brew?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_11 +msgid "" +"Alright kid!\n" +"[Hagale immediately opens one of the bottles and takes a big swig, which he loudly swallows before wiping his mouth on the sleeve of his tattered shirt]\n" +"Yeah, I know something about that chest ... *burp* ... I almost opened it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_31 +msgid "That was until I had to travel to Remgard to purchase some new inventory. I normally make the trip alone. This time however, my wife and daughter decided to accompany me to Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61 +msgid "Well done! A thousand thanks young adventurer. I am in your debt. However, I would still like my talisman back. I need it to keep me safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61:0 +msgid "Certainly. Here you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61:1 +msgid "You are right about that debt. I think I'll keep the talisman as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_60:0 +msgid "I killed the monster. I brought one of its bones as proof." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_32 +msgid "" +"We were only halfway there when we were attacked by Plaguestriders. My daughter and I managed to escape...\n" +"[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew]\n" +"...but my wife did not survive." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_33 +msgid "My daughter was afflicted by a nasty form of blistering skin. I rushed her back to Loneford. I thought with rest, good food, and water she could pull through ... but although the blisters were gradually healing, my daughter's health continued to decline." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_41 +msgid "" +"I had to do something. I went to Fallhaven and begged Thoronir to make me a bonemeal potion. Although it would have cured my daughter completely, he refused because Lord Geomyr banned all use of bonemeal as a healing substance!\n" +"[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew and finishes it. He proceeds to open the second the bottle.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_51 +msgid "I searched the land for information about the chest and graveyard. I spent my entire fortune in the process. My last few coins resulted in a tip that directed me to a group of bandits." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_61 +msgid "I may be a trader, but traders have to learn how to protect themselves. The first few went down easily, but the leader was an experienced fighter. We fought for over an hour, but eventually I managed to kill him. I searched the body and found an ancient text." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_x81 +msgid "The magical barrier at the cemetery could only be penetrated by someone carrying the text, which contained several magical inscriptions." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_x82 +msgid "I took the best weapons and armor from the bandits, and made my way to the cemetery. Carrying the ancient text in my front pouch, I approached the entrance to the cemetery. I was only a few feet away when the text began to glow." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60 +msgid "Maybe he knows more. You should give him a visit." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60:0 +msgid "OK, I'll do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60:1 +msgid "Where is the Wood settlement?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_62 +msgid "Well $playername, you are young, and you apologized, so perhaps I will be a little forgiving. Just remember that not everywhere is like your small village. My name is Cithurn." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2 +msgid "You have small brain but small brain better than no brain. ARGH!!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2:0 +msgid "Small brain??" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_1b +msgid "An unearthly force prevents you from entering the cemetery." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64 +msgid "What's a kid like you doing around here? It's a dangerous place to be." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:0 +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:3 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:2 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1:0 +msgid "I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:1 +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:2 +msgid "Dangerous? Perhaps I can help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65 +msgid "Sorry. I haven't seen anyone like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:0 +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:2 +msgid "Thanks. Maybe I can help you with whatever is dangerous around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:1 +msgid "Thanks. I need to get going." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66 +msgid "I don't think so. It would need an experienced fighter to help with this problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66:0 +msgid "I have experience fighting." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66:1 +msgid "Fine. If I'm back around here sometime in the future maybe I'll offer my help again. Or maybe I won't." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_67 +msgid "I will clarify. A more experienced fighter than you." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_67:0 +msgid "OK. I can take a hint." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_51 +msgid "Here. Take this talisman. It does much to dispel evil forces. I acquired it long ago, and it has kept me safe over the years. Since you have agreed to help me I think your need is now greater than mine. My only request is that if you are successful, you return it to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_52 +msgid "Good luck young adventurer. I await your return." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_100 +msgid "Thank you. I see you are not just a great fighter, but also an adventurer that keeps his word." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_101 +msgid "I see. You are apparently a great fighter, but not a very honorable one." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110 +msgid "Have you come to return my talisman?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110:0 +msgid "Yes. I changed my mind about keeping it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110:1 +msgid "No. I already told you that I am keeping it as payment for my work." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_111 +msgid "Thank you. It seems you do have more honor than I thought." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_112 +msgid "Then I have nothing to say to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:sign_cave_entrance +msgid "You have found a hatchway that appears to give access to something underground, but it is locked, and you can't open it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_1 +msgid "You found some gold amongst the bones!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_2 +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a +msgid "There is nothing more to be found here." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0 +msgid "Don't you know that it's rude to walk into someone's house without knocking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:0 +msgid "Your neighbor was right. He said you were not always a nice person." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:3 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a:1 +msgid "Sorry. I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:2 +msgid "Sorry. I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1 +msgid "No. And little boys like you should not be wandering around on your own. I'm sure your father would not approve." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1:0 +msgid "My father sent me to look for my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2 +msgid "Then he must be a very bad father. He should look for your brother himself. Tell me, are your father and brother as rude as you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2:0 +msgid "Thank you for talking to me. I will leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2:1 +msgid "They are certainly not as rude as you. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_0 +msgid "Hello kid. What can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_0:0 +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_4:0 +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_3:1 +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman:1 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:2 +msgid "I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_0:1 +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_1:1 +msgid "Can you tell me anything about the local area?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_1 +msgid "Sorry. I don't recall seeing anyone like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_1:0 +msgid "OK. Thanks for your time." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_2 +msgid "There's not much to tell. Loneford is mostly a quiet place, although I have heard rumors that there is some criminal organization based here. Personally, I don't believe it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_3 +msgid "The nastiest person in town is probably my neighbor. *laughs*. Be careful about walking in on her!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:0 +msgid "I appreciate the warning, but unfortunately it's too late. I already met her." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:1 +msgid "Thanks for the warning." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:2 +msgid "You are right. I told her you warned me that she was not always nice to strangers, but I think that just annoyed her." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_4 +msgid "Is there anything else I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_3 +msgid "Did he now! Well, I'll have a word or two to say to him later! What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:aemens_3:0 +msgid "Sorry. Nothing. I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_5 +msgid "Thanks kid. *sigh*. I expect she will be around here later to complain about that. You should be more careful what you say to people." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:taret_5:0 +msgid "Sorry. You are right." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0 +msgid "Is there something I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:2 +msgid "I need a pitchfork." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1 +msgid "No. Is there anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1:0 +msgid "What do you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2 +msgid "Like many folk in Loneford, I'm a farmer." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2:0 +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:0 +msgid "OK. Thanks. I need to get going." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3 +msgid "I'm a farmer, not a shopkeeper. So yes, if you want to buy a cartload, no otherwise." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:1 +msgid "How about a pitchfork?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot +msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:0 +msgid "You decide to take everything." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:1 +msgid "You decide to leave the corpse undisturbed." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120 +msgid "You again? What do you want this time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:0 +msgid "I wish to apologize. I'm $playername. I come from a small village where people tend to leave their doors open. I didn't mean to be rude." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:1 +msgid "Nothing. I'll leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_1 +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_2 +msgid "Purr ... Purr." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycavex_1 +msgid "You have discovered a hidden room!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1 +msgid "I will kill you, and then you will join my army of undead servants and soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:0 +msgid "I just destroyed a lot of your army." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:1 +msgid "If you are so powerful why do you need an army?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:2 +msgid "I have destroyed others like you, and I will destroy you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2 +msgid "All the more reason for me to kill you and replenish what you have destroyed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2:0 +msgid "An army with no leader is not an army, so I will destroy you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3 +msgid "Insolent human! I will make you my undead slave!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3:0 +msgid "You don't have what it takes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_91 +msgid "OK. Thanks for keeping me updated. Please come back when you have more information." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0 +msgid "You dare approach me? You will die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0:0 +msgid "I've killed worse than you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveblock_2 +msgid "The Guardian stares at you. You feel a sense of dread, but you resist the urge to turn back." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_130 +msgid "Thanks for your help, but I don't think we have anything else to discuss." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1 +msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. One of the crates has some old, tattered clothing in it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:0 +msgid "[Take the clothes]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:1 +msgid "[Leave the clothes]" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_2 +msgid "The clothes smell musty and are falling apart." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_4 +msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. The crates are empty now." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:old_crates_0 +msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_done +msgid "The cemetery is quiet now." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot3 +msgid "There is nothing left to take from the corpse." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler61 +msgid "South of the Duleian road, close to Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler61:0 +msgid "OK. I'll go there now." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99c +msgid "Hey kid! Stop waving that thing at me! If you want to talk to me, put it away first!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d +msgid "So where is it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d:0 +msgid "I dropped it somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d:1 +msgid "I sold it." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99e +msgid "Not too bright, are you kid? Perhaps you should go and pick it up again." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f +msgid "I gave you the text you needed to get that sword. I think some of that gold should be mine. If you don't give me some then I'll take it from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f:0 +msgid "OK, OK. I guess it's fair that you should get a share. Here's 1000 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f:1 +msgid "No way! I fought to get the sword, and the profit is mine!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99g +msgid "Thanks kid. It's good to see you have some honor." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2 +msgid "Thanks for the gold kid. I decided that with the money I can rebuild my life. I'm going to sober up and start trading again. I'll be leaving here soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99i +msgid "We'll see about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:algore_99i:0 +msgid "Yes, we will!" +msgstr "" + +#: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycavex_3 +msgid "You decide to record this discovery in your father's book of achievements." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_haystack +msgid "This is a haystack." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_gguard +msgid "The guard bars your way." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tortbed +msgid "You do not really want to try the beds of these torturers." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_10 +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_180 +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_181 +msgid "The room is private. Please respect this." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_cook +msgid "The tower is no playground. Keep away from there, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav +msgid "Don't run away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav2a +msgid "To the stairs!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav3 +msgid "Up now! To the wall!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav7 +msgid "Oh, this is high. I would not want to fall off this wall!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_olav_1a +msgid "Now jump!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_main0 +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0 +msgid "Hey! The dungeon is no playground! Go away, kid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower_entrance +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_10 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_key_house +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:sign_bogsten_nokey +msgid "The door is locked." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1 +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10 +msgid "Hey! You can't go there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10:0 +msgid "I am on a mission for Lord Guynmart." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10:1 +msgid "I am on a mission for Steward Unkorh." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_20 +msgid "OK, then hurry." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_grave_10 +msgid "Here lies Guynmart, the righteous." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_grave_20 +msgid "Here lies Guynmart, the treacherous." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_20 +msgid "You can not open the door with a raging torturer at your heels." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_30 +msgid "The door is wide open now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_main0_down_10 +msgid "You have a feeling that you will need the flute down there." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_1 +msgid "My hellebori! Can't you be careful?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_2 +msgid "No! Get away from my cerastii!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_3 +msgid "Watch it! Don't step on my precious buphtalmum!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_4 +msgid "My arenaria! Don't step on my arenaria!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_5 +msgid "Watch it! Don't step on my strelitzia reginae!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_gatenodoor +msgid "There is no door to the gate house on this side." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob1_2 +msgid "A hollow voice cries: Who daaares to distuuurb my rest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob2_2 +msgid "Uuuuaaahahahaaaa!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob3_2 +msgid "Completely wrong! Are you lost?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob4_2 +msgid "Coocoo, here I am!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob5_2 +msgid "Where am I? You will never find me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_2 +msgid "[Whispering from below] Oh, how I long to take my place here..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_4 +msgid "Sweet Hannah will be my bride..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6 +msgid "And Guynmart shall rot deep down in his own dungeon..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6:0 +msgid "I should leave the gallery - quietly." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_3a_10 +msgid "Yoo-Hoo! You again - fine! I'm coming..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_3a_10:0 +msgid "Olav? Oh no - not the special guest exit again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest +msgid "" +"REST\n" +"Do you want to rest here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:0 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest:1 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_20 +msgid "You close your eyes and almost immediately see people starving, with rats everywhere, chewing on the faces of the dead, and demons throwing their shackled human slaves into giant cauldrons of a boiling, foul smelling brew..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30 +msgid "We have come to get you! We are hungry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30:0 +msgid "I have no fear of dirty sheets." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30:1 +msgid "Nooo! I want to wake up!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_40 +msgid "You should have! We will teach you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_90 +msgid "You awake sweating. A nightmare - no wonder in such place." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1 +msgid "This looks like a mechanism to open and close the main gate." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:1 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:2 +msgid "Leave it unchanged" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_50 +msgid "This ... is ... hard ... work..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_52 +msgid "I should have asked a guard to do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_56 +msgid "Done, the gate is open." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_58 +msgid "Done, the gate is open, and Guynmart's personal guard can enter. I should leave quickly now, maybe to the farmhouse south of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_60 +msgid "Closing is easier than opening." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_64 +msgid "Done, the gate is closed again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_70 +msgid "Done, the gate is closed again. But it was a stupid idea, so I had better open the gate again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10 +msgid "Hi, kid. Wanna visit Guynmart Castle? Ancient walls, and sometimes a ghost at midnight?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:0 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_116 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_32:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2:0 +msgid "No, thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:1 +msgid "Might be interesting. And an easy way to get in..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20 +msgid "Great choice, you won't regret it. Adults 20 gold, kids 12 gold. Bilingual guide would be 3 gold extra." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:0 +msgid "OK, one kid, without guide, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:1 +msgid "One kid and a guide, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:2 +msgid "I changed my mind. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40 +msgid "" +"[Gold taken]\n" +"HAHAHA! Once again some stupid person with more money than brains! HAHAHA!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40:0 +msgid "Hey!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_400 +msgid "No trespassing! Especially for kids!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:0 +msgid "Here is 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:3 +msgid "I just want to pass through." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:4 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:4 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:3 +msgid "May I pick a rose?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22 +msgid "I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 100 pieces of gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:1 +msgid "Well, I think I'll look for another entrance." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:3 +msgid "Sorry, I don't have that much gold with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30 +msgid "Mind your own business. I hate kids. Just disappear!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_46:0 +msgid "Wait!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40 +msgid "I am standing around kicking my heels and answering stupid questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:3 +msgid "I want to pass through." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350 +msgid "Pick? A rose? You? No way! All flowers in this garden are the personal property of Lady Hannah." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:0 +msgid "Who is Lady Hannah?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:0 +msgid "Come on. With so many plants she will not miss a single flower." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60 +msgid "Hannah is Guynmart's daughter." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:1 +msgid "And Guynmart is...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_90:0 +msgid "Guynmart has a daughter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_70 +msgid "Hannah knows every single plant in her garden. Nobody but herself and old Nuik may touch the plants." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_70:0 +msgid "Who is Nuik again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80 +msgid "Nuik has been a gardener here for as long as I can remember. And now disappear!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_20:0 +msgid "I have another question." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80:1 +msgid "OK, OK, I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_90 +msgid "Don't you know anything? Guynmart has been Lord of Guynmart castle for as long as I remember. His wife died early, during the birth of their daughter." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100 +msgid "Hannah's beauty is well known all over the country. Many young men asked to marry her. But she only has eyes for Lovis." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_904:0 +msgid "Ah." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:1 +msgid "And who is Lovis?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:2 +msgid "This is getting boring." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110 +msgid "Lovis is a good boy. I have not seen him for a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110:1 +msgid "La la la ... I'm not listening anymore..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_120 +msgid "But when Lovis is back, I am sure he will marry Hannah immediately." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_120:0 +msgid "This is all very interesting. Are you letting me through now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_130 +msgid "What? No, of course not!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:0 +msgid "Here are 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:1 +msgid "Do you not know me anymore? I've already given you enough gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:2 +msgid "I would like to pass through again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_242 +msgid "Gold can never be enough. So it is 200 pieces of gold now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244 +msgid "So do you want to go through or not?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244:0 +msgid "Outrageous! But OK, here is 200 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244:1 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:0 +msgid "I have to think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248 +msgid "Well, everything is getting more expensive nowadays. So 200 pieces of gold, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:0 +msgid "Here is 200 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248:1 +msgid "Forget it. This is outrageous." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250 +msgid "I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 200 pieces of gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:1 +msgid "Well, I will really look for another entrance now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:2 +msgid "200 gold? Last time it was 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:1 +msgid "But Lady Hannah herself told me to get her one." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360 +msgid "Anyone could say that. But maybe..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_172:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242 +msgid "Yes?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_364 +msgid "Nothing. You don't seem to have enough money. Forget it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_364:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_4:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child_10 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5c:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_9 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_20:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150:0 +msgid "Oh." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370 +msgid "for 100 gold..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370:0 +msgid "I understand. Here, 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370:1 +msgid "Oh you greedy, filthy, ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380 +msgid "And here is the rose. Don't tell anybody that you got it from me." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380:1 +msgid "Hmm, we will see." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_400:0 +msgid "Tell me, did many people pass by today?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_410 +msgid "Now that you mention it - not a single one. Bad business today." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_410:0 +msgid "No wonder with the main gate open." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420 +msgid "Ah, that is why. OK. I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 2 pieces of gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420:0 +msgid "Here is 2 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420:1 +msgid "You never give up, do you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_902 +msgid "" +"[Gold taken]\n" +"Very good. Before you enter maybe you should also know the family names: Lord Guynmart, his beautiful but complicated daughter Hannah and his annoying son Rob. Got it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_904 +msgid "Rob is always playing some stupid game, and Hannah is always having problems. See?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_906 +msgid "Enough talk. No trespassing! I will close my eyes now and count to 10." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_910 +msgid "" +"[Gold taken]\n" +"Very good. I will close my eyes now and count to 10." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_911 +msgid "...one..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_912 +msgid "...two..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_913 +msgid "...three..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_914 +msgid "...four..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_915 +msgid "...five..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_916 +msgid "...six..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_917 +msgid "...eh, now seven, I think..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_918 +msgid "...eight..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_919 +msgid "...nine..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930 +msgid "Hmm, you may have not enough money, but you have some nice things with you. I might give you a good price." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930:0 +msgid "We'll see. Let's have a look at my belongings." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930:1 +msgid "I would rather starve here on the spot than sell you a single thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10 +msgid "Hi kid! Would you like to play a card game?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:0 +msgid "Sure!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:1 +msgid "No, not today!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:2 +msgid "No thanks. My father warned me that certain card games can become a bad habit." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20 +msgid "We always play card color guessing. Do you have any money?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:0 +msgid "Of course I have." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:1 +msgid "I would never play for money." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:4 +msgid "Please explain the rules to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_30 +msgid "I will draw a card, and you have to guess whether it is Red or Black." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32 +msgid "If you get it right, I will give you gold 100 coins. If your guess is wrong, you owe me 100." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:0 +msgid "OK, got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:1 +msgid "Eh, could you explain once more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1 +msgid "Hey, you look like you have no money left." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1:0 +msgid "Yes indeed, I'm broke. Sorry, then I have to leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2 +msgid "OK. I have drawn a card. Which color is it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:0 +msgid "Red" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:1 +msgid "Black" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:3 +msgid "Blue" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82 +msgid "Oh dear. Just Red or Black. Please try to remember. *Sigh*" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82:0 +msgid "Yes. Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_151 +msgid "" +"I have Black! Sorry for you, kid. I get 100 now.\n" +"[Gold taken]\n" +"Let's try another card." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_152 +msgid "" +"I have Red! Sorry for you, kid. I get 100.\n" +"[Gold taken]\n" +"Let's try another card." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_161 +msgid "" +"Red! How did you know? Here you get 100 again.\n" +"[Gold received]\n" +"Can you do this again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_162 +msgid "" +"Black! You guessed it right again. Here you get 100 gold.\n" +"[Gold received]\n" +"Let's try another card." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_arms_10 +msgid "You are too young to be here. Sharp swords are stored in this room." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12 +msgid "Go away, kid. I want to be alone. I cannot think clearly without the smell of another fresh, fragrant rose." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_30:0 +msgid "I will bring your rose now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12:1 +msgid "You and your stupid rose." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20 +msgid "I cannot think clearly ... I need a rose! A fresh, fragrant rose! Please bring me a rose from my garden..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20:0 +msgid "I have some delicious lunch for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20:1 +msgid "I will go and ask Nuik." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_30 +msgid "" +"How can you think of eating and drinking! My love has gone - I will never eat again! Take it for yourself or throw it away.\n" +"And leave me alone now.\n" +"A rose ... I need my rose..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_110 +msgid "Oh, what a lovely rose you found for me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_112 +msgid "Ah - beautiful. Just look!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_114 +msgid "" +"[Hannah takes the rose]\n" +"Now. I feel better again. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122 +msgid "Have you found Lovis yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122:0 +msgid "No, sorry. Not yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140 +msgid "I would like to give you Lovis' flute. He used to play on it every day for me. When you find Lovis, show the flute as a token that I sent you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140:0 +msgid "I will not disappoint you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140:1 +msgid "No, I do not feel like running back and forth." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_150 +msgid "So take this flute and take good care of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_150:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2:1 +msgid "I will." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_12 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_12 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_12 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_15 +msgid "Hello $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_14 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14 +msgid "$playername - what a joy to see you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_20 +msgid "Now let us hear Lovis." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_30 +msgid "Many things have happened. Norgothla came back and Unkorh flew, his men dead or scattered." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_32 +msgid "We found Guynmart down in a cell, but it was too late - My beloved father died in my arms." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_34 +msgid "And Lovis and I are finally married. In spite of the cruel events, or just to forget them a little, we celebrated a joyous feast." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_40 +msgid "If it wasn't for you, Guynmart castle would look different today: dark and gloomy and no place you would want to live." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_50 +msgid "Take this rose as a token of my deepest thanks. May its lovely fragrance last forever." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_50:0 +msgid "Thank you, Lady." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60 +msgid "DON'T COME ANY CLOSER!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_endquest:0 +msgid "Oops." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60_2 +msgid "You promised to bring Lovis back. Where is he? Where?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60_3 +msgid "I should never have trusted you. Go away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61 +msgid "You dare to come here again! I hate you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_2 +msgid "My father is dead! Lovis is gone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_2:0 +msgid "No, he is..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_3 +msgid "Not one more word! I do not want to hear anything!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_4 +msgid "You have ruined everything! And now you let Unkorh celebrate you as a hero." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_62 +msgid "Leave now, or I will call the guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63 +msgid "You love to watch my misery, don't you? Do you think I'm crazy?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63:0 +msgid "Of course not. But..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_2 +msgid "Unkorh forced me to marry him, and now I sit here in this golden cage all day long." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_3 +msgid "How I hate this room!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_3:0 +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0 +msgid "How can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_4 +msgid "Help? You? You've already shown what your help is worth." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_12 +msgid "" +"Hey - you found me at last! That was fun!\n" +"I am Robalyrius, Guynmart's son, but please call me Rob. Who are you?\n" +"Wait, I will open the shutters, so that we can see each other." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_12:0 +msgid "Hi, I am $playername. I am glad that you are not really a ghost." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50 +msgid "Hi $playername! We could play together in the tower. It is so boring here as the only kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:0 +msgid "Hmm. Maybe later. I have to go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:1 +msgid "Sorry. I am too old to play childish games. Please leave me alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:2 +msgid "Where is your father?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:3 +msgid "Where is Hannah?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_52 +msgid "No problem, see you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_52:0 +msgid "I hope not." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_60 +msgid "I don't know myself. He has been uproad for a week now. But he often is, so this is not unusual. I hope that he will take me with him on such missions." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_60:0 +msgid "And where is Hannah?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_70 +msgid "My sister is not in her room. She is probably at the top of the tower again, watching for a sign of Lovis." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_72 +msgid "They want to marry, but a few days ago he vanished and has not returned. Hannah now weeps all the time. I hope for Lovis that he has a good reason for making my sister so sad." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_80 +msgid "Maybe you should speak to Hannah's maiden? She is in the next room." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10 +msgid "I am throwing little pebbles at the guard down there. Do you want to try too?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10:0 +msgid "You shouldn't do that, you naughty boy." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10:1 +msgid "Here, take a few bigger rocks. That guard has earned it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_12 +msgid "" +"[6 rocks taken]\n" +"Great! Let's see if I can knock his helmet off..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10 +msgid "What shall we play now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10:0 +msgid "I want to go to the dungeon." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_20 +msgid "The guards would not let us. But I could help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_30 +msgid "I will distract the guards, while you slip down the stairway, OK?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_30:0 +msgid "Great idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_40 +msgid "Follow me in a minute - but make no noise." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob4_10 +msgid "Quick! Downstairs!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10 +msgid "What are you doing in my lords rooms?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10:0 +msgid "You are lying around in bed in broad daylight?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10:1 +msgid "I'm here to give you your ordered item. You don't want it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_20 +msgid "I am checking that the bed of young Robalyrius is still in order." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11 +msgid "Since Lady Hannah was married, she never sings anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11:0 +msgid "So she's finally grown up." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12 +msgid "Since Lady Hannah was married, she is singing all day long. Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12:0 +msgid "It is nice that she is happy again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12:1 +msgid "I do such things all the time." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14 +msgid "Could you already help Lady Hannah?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14:0 +msgid "I haven't finished yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14:1 +msgid "Please tell me again what I should do for Hannah and Lovis." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20 +msgid "Hello. What are you doing in Lady Hannah's room?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20:0 +msgid "Oh, sorry, I had better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20:1 +msgid "I would like to see Lady Hannah. I heard she has some problems. Maybe I could help her." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_50 +msgid "You have heard something of Lovis? Where is he? He has been missing for almost a week." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_50:0 +msgid "Perhaps I could go and find Lovis for her." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_60 +msgid "You would do this? That is very kind of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_62 +msgid "Please go directly to Hannah. She will be on top of the tower again, looking for Lovis." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_64 +msgid "Hmm, probably the guard will stop you. Let me think..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66 +msgid "Ah yes - tell the cook that I asked you to take lunch to Lady Hannah. He hates climbing stairs, so he will gladly agree." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66:0 +msgid "Good idea! I will try this immediately." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66:1 +msgid "No way - I am not your servant." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_20 +msgid "Hello $playername! It's a lovely day, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30 +msgid "Hi Kid. Do you love flowers as much as I do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30:0 +msgid "Oh yes, I do! Maybe I will become a gardener myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:1 +msgid "Lady Hannah asked me to bring her a rose. Please give me the most beautiful one you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40 +msgid "That is nice." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40:0 +msgid "May I pick some flowers?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_60:0 +msgid "Could you sell me one rose?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50 +msgid "No, sorry, anyone could come to me and ask this. I can not give you any flowers." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:0 +msgid "May I pick the rose myself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_60 +msgid "No, this is strictly forbidden! The only person who is allowed to pick flowers is Lady Hannah herself." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70 +msgid "Are you kidding? These flowers are priceless! You can't pay for them!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_80 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100 +msgid "Hi kid, where are you going in such a hurry?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_80:0 +msgid "Sorry, I have no time for small talk." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100:0 +msgid "Hofala the cook sent me, I need some herbs for Lady Hannah's lunch." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110 +msgid "You are lucky! I have just gathered some wonderful fresh herbs. Take these to Hofala." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110:0 +msgid "Thanks a lot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_12 +msgid "It is dangerous here. Please stay outside, in front of the signs on the floor, and wait there. I will be with you in a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21 +msgid "Welcome, $playername. I am Rorthron, the world's most famous ringmaker. I know Andor, your brother. He sometimes consulted me about newly found rings." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21:0 +msgid "I have never met a ringmaker." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:2 +msgid "Andor! Do you know where he was bound?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_22 +msgid "A lot. If ever you find one of the strong, old rings, come and show it to me. I might enhance it for you, as I already did for Andor. Don't forget to bring some bonemeal potions as a sign of friendship." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_22:0 +msgid "Thank you. I will remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24 +msgid "Maybe you want to look at my fine collection of rings? Unfortunately I have no ring of real power available just now. But I sell them for a good price." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24:0 +msgid "Certainly. Show me your rings." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24:1 +msgid "Not right now, thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28 +msgid "No, sorry. I tend not to ask about things that are personal." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28:0 +msgid "That's a pity. I have been trailing my big brother for quite some time." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28:1 +msgid "What do you know about magic rings?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_30 +msgid "Ah - just one thing: I know the power some rings can have, and I would prefer you took yours off in my presence." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_30:0 +msgid "OK, just a second." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40 +msgid "Be welcome, $playername. I am Rorthron, the world's most famous ringmaker. I know Andor, your brother. He sometimes consulted me about newly found rings." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:0 +msgid "You know me? And my brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:1 +msgid "I never met a ringmaker." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_42 +msgid "You and Andor are different. You will be legendary. Well do I know your deeds! And I even heard rumors that you gained the legends of legends, the mighty Ring of lesser Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_50 +msgid "" +"With the help of some bonemeal potions I could improve it to be an even greater ring. The powers will be similar but greater. It will become the\n" +"** Ring of far lesser Shadow **\n" +"You are lucky indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54 +msgid "Really. When my work is done, your ring will be stronger than ever." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:0 +msgid "Great! I didn't know that the ring lore has not been totally forgotten." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:1 +msgid "Hmm, I like my ring the way it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:2 +msgid "Do you have any rings in stock?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_56 +msgid "Eleven should be OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_56:0 +msgid "Eleven what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_58 +msgid "Eleven bonemeal potions of course. I need these potions for, eh, my work." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60 +msgid "Now to work - put the ring into the golden vessel here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60:0 +msgid "Thank you for your offer Rorthron. Here is the ring - be careful with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60:1 +msgid "No, I would never give you my ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_70 +msgid "Oops!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_70:0 +msgid "Oops? What does \"oops\" mean? Something went wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_72 +msgid "Oh no, it is nothing. All is ... well, perfect. Yes. Now go, go and leave me, I have work to do. No need to thank me. Farewell." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_74 +msgid "Forget the bonemeal potions. You owe me nothing. Farewell now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20 +msgid "Hello - I am Unkorh, Steward of Guynmart Castle. I have never seen you here before. Are you looking for something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:1 +msgid "I would like to buy something to eat." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:2 +msgid "I have a message for Lord Guynmart." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:1 +msgid "I would like to see Lady Hannah." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:3 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:0 +msgid "Eh ... I..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22 +msgid "Stop stuttering, kid. What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_30 +msgid "The cook shall give you some bread. And he can provide you with further provisions, if you can pay for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_32 +msgid "Take the left stairway and ask for Hofala, our cook." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_32:0 +msgid "Thank you. I will go upstairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_40 +msgid "You have a message for our Lord?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_42 +msgid "Lord Guynmart is uproad tending to urgent affairs. I expect him back tomorrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44 +msgid "Deliver your message to me. I will pass it to Lord Guynmart when he returns." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:0 +msgid "Eh, Guynmart shall ... he..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:1 +msgid "I have orders to give it directly to Lord Guynmart." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_45 +msgid "I don't believe a single word you say. Don't waste my time. I have important things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_46 +msgid "You have? Then you must wait. Leave now and come back tomorrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50 +msgid "Lady Hannah is not in the mood to receive people. Something else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:3 +msgid "No, thank you, I will leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_20 +msgid "You Dare To Speak To Me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_20:0 +msgid "Hey, what did I do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22 +msgid "I Saw You On The Tower! What Were You Doing There?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22:0 +msgid "I just talked to Lady Hannah." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24 +msgid "Don't You Dare Defile Her Lovely Name By Using It!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_50 +msgid "Olav! Come Here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_52 +msgid "Show our - guest - the special exit." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_52:0 +msgid "Special exit?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_12 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3 +msgid "You again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_12:0 +msgid "Yes, me. And I know what you have done! I talked to Norgothla in the woods and found Lord Guynmart and Lovis here in the dungeons." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20 +msgid "I have had enough of you. This will be your end!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20:0 +msgid "Oh dear. Have mercy, please. I am just a little kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20:1 +msgid "Do you think so? Traitor!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30 +msgid "Now you will get what you deserve!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30:0 +msgid "No, please, please don't hurt me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_32 +msgid "Pathetic. So run, and never let me set eyes on you again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50 +msgid "What did you call me? I'll beat you until you whine for mercy." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50:0 +msgid "Ha! So come on and try! No? I will put an end to you now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50:1 +msgid "Oh dear, please forgive my rash words." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_60 +msgid "OK. I will go now. But I will not forget you - fear my revenge! And before I leave, I will stab your beloved Guynmart..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_60:0 +msgid "Nooo! What did you do? Stay and face me, you coward!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_120 +msgid "Indeed. I am surprised to see you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122 +msgid "I wanted to keep you out of all this. I'm sure you now have many questions. I will tell you everything." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122:0 +msgid "I hope you have a good explanation." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122:1 +msgid "I don't want to hear your lies." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124 +msgid "Please be patient, and give me a minute. This may be important to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124:0 +msgid "No. I will never believe you unless you let Guynmart go!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124:1 +msgid "OK. One minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_130 +msgid "Until recently, everything was fine. Guynmart was a righteous man, open-minded and tolerant. And Hannah was supposed to marry me when she was old enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_140 +msgid "Then one unfortunate day this Lovis appeared." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_142 +msgid "He kept playing on his probably magical flute and thus stole Hannah's heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_144 +msgid "He also began to influence Guynmart more and more, until Guynmart would not make a single decision without hearing from Lovis." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_150 +msgid "Shadow meetings were banned, and the use of bonemeal potions was prohibited." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_152 +msgid "People had to hand over all their bonemeal supplies so that they could be destroyed. The farms, their inhabitants, and even visitors were searched." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_160 +msgid "A young man, who was my guest at that time, gave me his bonemeal potion box and asked me to take care of it. Otherwise it would have been destroyed too." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_162 +msgid "So I took it for safekeeping. Look here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_162:0 +msgid "I know this box - it belongs to my brother Andor!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_164 +msgid "Andor - yes, that was his name. He is your brother? That explains the similarity." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_166 +msgid "We had long nights of interesting conversation." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_170 +msgid "Well, Andor had to go on urgent business and left the castle the same night." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200 +msgid "Enough talk. Now you have to decide if you want to trust me or rather Guynmart." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:0 +msgid "I think I misjudged you. I will trust you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:1 +msgid "You did not convince me. I believe Guynmart more than you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202 +msgid "Are you sure? Listen to your heart. It is really important." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202:0 +msgid "Yes, I will trust you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202:1 +msgid "No, I believe Guynmart more than you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_210 +msgid "Watch out! Guynmart..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220 +msgid "Guynmart tried to get at you from behind. I felt I had to do something quick, but it seems that it wasn't necessary. Obviously he stumbled and fell on his own knife." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220:0 +msgid "Thank you. Really, I didn't expect this from Lord Guynmart." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230 +msgid "Yes, Guynmart had changed a lot recently. Here, please take Andor's bonemeal potion box and return it to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230:0 +msgid "If only I had finally found my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_290 +msgid "And now stick to your plan. Open the gate. My men will await Norgothla." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_292 +msgid "Then go to the farm south of here and stay there for the night. May The Shadow be with you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_14 +msgid "Hello $playername - The Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_20 +msgid "Welcome $playername. You were of great help." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_olav_10 +msgid "Move on!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14 +msgid "I am glad the feast is over. It was hard work." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:0 +msgid "It's a pity that I couldn't attend the wedding." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:2 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:2 +msgid "Could I buy some provisions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20 +msgid "What do you want? Be quick - I am preparing the meal for a wedding and I have little time." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:0 +msgid "Hannah's maid asked me to take her lunch to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:1 +msgid "The steward told me you could give me some bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:3 +msgid "Can I buy some provisions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22 +msgid "Did you bring the herbs for Hannah's lunch?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:0 +msgid "Oh. I knew I had forgotten something..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32 +msgid "Do you think I am stupid? I already gave you two fine loaves of bread, for free! Out of my kitchen, you scum!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70:1 +msgid "It was worth a try." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_34 +msgid "Yes, of course. Just a second." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36 +msgid "Here I have some fresh bread for you. Enjoy it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:0 +msgid "Many thanks. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:2 +msgid "Could I also buy some provisions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40 +msgid "Hmm. She might be in her room upstairs, or maybe on the top of the tower again. But of course you can't see her, so it doesn't really matter." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:0 +msgid "Yes, sure. I will leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:1 +msgid "The steward told me that you could give me some bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50 +msgid "Yes, of course. But be quick, I still have a lot of work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50:0 +msgid "OK, show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_60 +msgid "Good idea! You can carry her lunch up all those stairs to the tower top, and I'll have more time to prepare the wedding meal." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_70 +msgid "Oh no! I am running out of Lady Hannah's special herbs, and these are essential for her lunch." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72 +msgid "Quick, run to Nuik, the old gardener. He will give you some fresh herbs." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72:0 +msgid "OK. I will get the herbs." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72:1 +msgid "I've had enough! Do it yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_100 +msgid "Ah, the herbs. Good. You are not completely useless. I will add them to Lady Hannah's meal..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_106 +msgid "" +"You should have brought just 1 portion. These herbs must be used fresh. Nevertheless I will take all the herbs.\n" +"[All herb portions taken]" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_106:0 +msgid "Eh, yes of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_112 +msgid "Of course you won't get another serving of lunch!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_112:0 +msgid "Eh, yes, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120 +msgid "...and now it is suitable for her. Hurry now, while it is still hot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120:0 +msgid "Ouch! It is really hot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20 +msgid "Hey, get us some bottles of wine and then take a seat. I could tell you things you wouldn't believe!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20:0 +msgid "I'll go for the wine, wait a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13:1 +msgid "You should drink less." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30 +msgid "Hey, why don't you take a seat and open one of those bottles of wine you have. I could tell you things you wouldn't believe!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30:0 +msgid "OK, I'll sit down." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_12 +msgid "I think you have forgotten something...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_12:0 +msgid "Oh, yes, of course, I will get some bottles of wine." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13 +msgid "Hey, get us some bottles of wine! I could tell you things you wouldn't believe!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13:0 +msgid "Good idea! I'll go for the wine, wait a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_14 +msgid "Oh. The wine bottles are all empty. Could you get some more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_14:0 +msgid "Yes, of course. I will get some more bottles." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_20 +msgid "You standing over me makes me feel uncomfortable. Take a seat next to me first." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_100 +msgid "Let's have a sip, then I will tell you my story." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_100:1 +msgid "I think I had better keep the bottles in my bag." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_102 +msgid "" +"[Fjoerkard empties a bottle]\n" +"Oh yes, I remember it well ... It was a dark and stormy night up in the mountains." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_110 +msgid "My men and I had been on the road for hours, without a break and without the slightest sign of getting closer to our goal." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_120 +msgid "We silently trudged one by one up the tortuous path that led up the steep slope, always wary of the treacherous shadows of the bushes on either side, and always listening for signs of danger." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130 +msgid "You don't mind if I open another bottle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:0 +msgid "Help yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:1 +msgid "Again? Another bottle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_132 +msgid "" +"[Fjoerkard empties the bottle]\n" +"Gornauds were said to be roaming in those mountains. We had not seen any, by the shadow, but we had already crossed their traces several times.\n" +"And there were rumors about even more dangerous creatures - I will not even name them." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_140 +msgid "A lonely hut came into sight. A friendly light in the midst of the wilderness. There we would ask to camp for the night. New strength flowed through us, when suddenly all hell broke loose." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_150 +msgid "Gornauds jumped out from behind the rocks, so close that we could clearly see their facial features. For a few terrible seconds I thought that those would be our last seconds." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_162 +msgid "" +"[Another bottle]\n" +"But then we realized that the monsters were after an easier prey. A small figure was in front of us on the path. A child? Alone up there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_170 +msgid "Shaken, I closed my eyes, despite the great danger. I did not want to look at the slaughter. The dreadful noise lasted only a few seconds." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_180 +msgid "The ground was soaked with red blood. But - it came from the gornauds! The child just wiped the weapon clean of blood, gave us a quick glance, and disappeared up the path." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_192 +msgid "" +"[Another bottle]\n" +"We had had enough of that cursed march. Panicked, we ran back down the path. Tired as we were, we ran without stopping even once, to the inn in the valley, from which we had departed in the morning." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_200 +msgid "Never will I forget that useless journey. Often I see it again in a nightmare and then I seek the memory of a friendly inn. Where once there was a little girl, probably the daughter of the landlord." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_212 +msgid "" +"[Yet another bottle]\n" +"She got some wine for an old bearded guest and asked for a tale, and he began: Oh yes, I remember it well ... It was a dark and stormy night up in the mountains." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20 +msgid "What are you - a spy? Or just another prisoner?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0 +msgid "I'm a prisoner too. What is your name?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:1 +msgid "I'm $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22 +msgid "No, you must tell me your name first." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:0 +msgid "No, first you will tell me your name." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:1 +msgid "If you are going to be so rude, I have nothing to say." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:2 +msgid "I am $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30 +msgid "You come from Hannah? I must be sure. Prove it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:0 +msgid "Here, I should give you this." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:1 +msgid "Oh dear - I forgot to bring your flute!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40 +msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40:0 +msgid "This is settled then. Let us now look for an exit." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102 +msgid "What a dreadful place. Time seems endless here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102:0 +msgid "Yes, but we must not give up hope." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104 +msgid "I will play something on my flute. Maybe this will give us some hope." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:0 +msgid "Please do. Maybe a tune you used to play for Lady Hannah?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:1 +msgid "Is that a good idea? We might disturb someone." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130 +msgid "[Fluting]" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:0 +msgid "What a lovely tune! I almost seem to understand the meaning." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:1 +msgid "Eh, nice, thank you for trying." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0 +msgid "...do me wrong..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130:0 +msgid "...all my joy ... my delight..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190 +msgid "Hush - I hear footsteps." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190:0 +msgid "Maybe some friendly soul will let us out? After all, we are completely innocent." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200 +msgid "Oh no! Look! The torturer! I will run around him and look for Guynmart's personal guards outside in the wood. They will help us. I hope Guynmart himself is also with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:0 +msgid "OK, we will see each other later." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:1 +msgid "I will try to still be alive then." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14:0 +msgid "Oh yes, I'm happy too." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_20 +msgid "Welcome $playername - you helped us in our greatest needs. But let Lady Hannah speak first." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_30 +msgid "We are deeply in your debt, indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_50 +msgid "We also have good news for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_52 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_452 +msgid "Rorthron, the ringmaker, was behaving rather strangely, and so we questioned him. It came to light that he seems to have damaged one of your rings." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_54 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_454 +msgid "He eventually admitted that he secretly exchanged your ring for a worthless ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_56 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_456 +msgid "He promised never to do such things again and handed the real ring over to us. We want to leave it at that." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460 +msgid "So here, take your precious ring back." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460:0 +msgid "Oh! I can't believe it! Is it really true?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_100 +msgid "You have earned your reward. Go now into our treasury." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120 +msgid "So you found something you like. Good." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120:0 +msgid "Oh yes - I am overwhelmed by your generosity!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_150 +msgid "We prepared a surprise for you. Go and look east of the castle near the sheep pasture. Farewell until we meet again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151 +msgid "At last we have to part. Farewell until we meet again! When you will find your brother, tell him that he is always welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_200 +msgid "Regrettably, we still have to sort out an unpleasant thing. Let our shepherd speak." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_210 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12 +msgid "Grumble ... grumble..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_220c +msgid "It seems sheep were killed by your hand. Our sheep, to be precise." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221 +msgid "You will be fined 100 gold for each sheep you killed. Do you accept this judgment?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:0 +msgid "Yes, what I did was stupid." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:1 +msgid "Lies! All lies!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:2 +msgid "I can explain - it was an accident..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230 +msgid "As you wish. I already regret that we prepared a surprise for you next to the sheep pastures. I am very disappointed in you. Go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:0 +msgid "No, sorry, I didn't mean it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:1 +msgid "I will go. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231 +msgid "As you wish. I am very disappointed with you - go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301 +msgid "100 gold for the killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_303:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_304:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_305:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_306:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_307:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_308:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_309:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_310:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_315:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:0 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:0 +msgid "Here is the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_303:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_304:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_305:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_306:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_307:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_308:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_309:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_310:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_315:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:1 +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:1 +msgid "I don't have enough gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302 +msgid "200 gold for 2 killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_303 +msgid "300 gold for 3 killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_304 +msgid "400 gold for 4 killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_305 +msgid "500 gold for 5 killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_306 +msgid "600 gold for 6 killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_307 +msgid "700 gold for 7 killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_308 +msgid "800 gold for 8 killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_309 +msgid "900 gold for 9 killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_310 +msgid "1000 gold for 10 or perhaps even more killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_315 +msgid "1500 gold for 15 or perhaps even more killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320 +msgid "2000 gold for 20 or perhaps even more killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325 +msgid "2500 gold for 25 or perhaps even more killed sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_350 +msgid "You will find a way to get the missing gold. Then come back and pay the rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360 +msgid "" +"[Gold taken]\n" +"All the sheep you killed are paid for, so now we will forget the whole thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360:0 +msgid "I am relieved." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_450 +msgid "We have good news for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10 +msgid "The ring. This human wears the ring of bone. Let him pass." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10:0 +msgid "A bit scary - but really useful, this ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10:1 +msgid "You are in my way. Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12 +msgid "Who is there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12:0 +msgid "A friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20 +msgid "Good. At last. Go and bring Norgothla here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20:0 +msgid "Norgothla is out in the woods and awaits you there with his men. Unkorh persuaded him that you commanded that." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30 +msgid "Unkorh! I curse the day when I made him my steward." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30:0 +msgid "How can I help you now? Shall I search for the keys to your cell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40 +msgid "No time for that. I am too weak to be of much help. We need Norgothla now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40:0 +msgid "Lovis is on his way to him. He can probably persuade Norgothla to come to the castle." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50 +msgid "Good. Norgothla knows and trusts him. Tell me - is the main gate shut?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50:0 +msgid "Yes. I came through the garden door." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100 +msgid "" +"Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n" +"After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110 +msgid "YOU AGAIN!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110:0 +msgid "Yikes! The steward!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_200 +msgid "[Groaning] ...open the gate..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_210 +msgid "...then go ... to Rhodita..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_250 +msgid "[Groaning]" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10 +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_22 +msgid "-" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10:0 +msgid "You don't talk too much, do you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_10 +msgid "$playername enters!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12 +msgid "Who may I please announce?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12:0 +msgid "$playername, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_20 +msgid "[Whispering] You should talk to Lovis again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_30 +msgid "[Whispering] You should talk again to Unkorh." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard_10 +msgid "No entry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_20 +msgid "Come in, and take your time! You may choose one of three things." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_30 +msgid "You made a good choice." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10 +msgid "On the table there are 5000 shining gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10:0 +msgid "You decide for the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_20 +msgid "You feel the pleasant weight of the gold in your bag." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_10 +msgid "On the table you see a scroll with the texts of wise men." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_10:0 +msgid "You decide for the scroll." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_20 +msgid "You feel an immediate benefit from the experience of others." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_10 +msgid "On the table lies a beautifully crafted shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_10:0 +msgid "You decide for the shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_20 +msgid "This shield does feel good in your hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_10 +msgid "Hello $playername - great to meet you again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_10:0 +msgid "Norgothla! So you made it here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20 +msgid "Yes. Unkorh is still on the run, but my men are close behind him, thanks to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20:0 +msgid "It was you who did all the hard work, I just helped a bit." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20:1 +msgid "I really would like to hunt him down." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_dog +msgid "Beware of the dog!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_roadClose_10 +msgid "" +"The road is closed.\n" +"Signed: Unkorh, Steward of Guynmart Castle" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood12_castle +msgid "" +"North: Guynmart Castle\n" +"Northwest: Feygard" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood1_castle +msgid "North: Guynmart Castle" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood5_castle +msgid "South east: Guynmart Castle" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1 +msgid "This raft does not look very trustworthy." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1:0 +msgid "I will use it anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1:1 +msgid "I can't swim. It is better if I do not try this old raft." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_3x_30 +msgid "Oh no, the raft has drifted off!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10 +msgid "I could tie this rope to the tree and climb down." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10:0 +msgid "Let's try it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10:1 +msgid "Hmm, better not." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10 +msgid "Hello $playername. Do you wish to climb up to me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:0 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:0 +msgid "Yes. Could you drop the rope down?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_hero_10 +msgid "" +"* Dedicated to $playername * \n" +" Our help in times of great need" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_sign_fog_10a +msgid "" +"* D A N G E R *\n" +"Do not enter the fog!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_12 +msgid "I am the new Feygard bridge guard. Har har. We do not let beggars through. Understand? Come back, but only if you have more gold with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20 +msgid "I am the new Feygard bridge guard. Har har. Give me your gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:0 +msgid "OK. Here, you can have 50 pieces of gold. Let me pass now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:1 +msgid "Come and try to get it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:2 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:2 +msgid "Hmm, I will think about your offer." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30 +msgid "" +"[Gold taken]\n" +"Very good. But I need more." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:0 +msgid "Of course. Here, you can have another 50 pieces of gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:1 +msgid "Enough!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_10:0 +msgid "Oh? Is it the fog that is the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_20 +msgid "Yes. Several men already got lost and never reappeared. There is no way through." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_14 +msgid "Welcome! Nice to see you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_16 +msgid "Good morning! Did you hear the music last night? I think it came from the castle." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20 +msgid "What is a kid like you doing all alone on the road?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_10:0 +msgid "I am looking for my brother Andor. Have you seen him by any chance?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:1 +msgid "I am tired and hungry. Do you have a place to rest, please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:2 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:0 +#: conversationlist_sullengard.json:winona_10:3 +msgid "None of your business." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_30 +msgid "No, sorry. We seldom see strangers in the area. But you could ask at Guynmart Castle. Just follow the road to the north, you can't miss it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_30:0 +msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40 +msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50 +msgid "Young Lady Hannah of Guynmart Castle often comes to visit us. A lovely girl she is. But she has not been here for a week now. I wonder if everything is all right." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60 +msgid "I have too much work to do now. But maybe you could check if everything is OK with her?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:0 +msgid "Yes, of course. I will come back and tell you what I find out." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:1 +msgid "No, sorry. I have to press on again. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:2 +msgid "I will go tomorrow. But now I am tired and hungry. Do you have a place to rest, please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_90 +msgid "Yes of course. Go inside, there is some food left, and some cushions in the corner behind the oven. I will join you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_90:0 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_110:0 +msgid "Great. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100 +msgid "Hi! Any news from Guynmart castle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100:0 +msgid "Oh yes, it is a long story. Maybe I could stay overnight and tell you all about it in detail?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100:1 +msgid "Yes, but I want to learn more about what is going on before I am willing to discuss it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_110 +msgid "With pleasure. Just go inside and make yourself comfortable on the cushions in the corner behind the oven. We will talk when my work is done." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_dog10_10 +msgid "Grrrrrr" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_10 +msgid "Hello stranger. Who are you and where are you going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_10:0 +msgid "I am $playername, and come from the castle." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_12 +msgid "From the castle? You did not come here the usual way." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_12:0 +msgid "You are right. I had a misunderstanding with Unkorh the steward and he threw me off the north wall. Now I am looking for a way back." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_20 +msgid "You were kicked out? And still want to go back? You must explain that." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_20:0 +msgid "I spoke to Lady Hannah there. She bade me to find her betrothed, who has been missing for a week now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_30 +msgid "" +"Lovis is missing? That is bad news.\n" +"But where are my manners? I am questioning you and haven't even introduced myself. I am Norgothla, head of Guynmart's personal guard, and these are my men." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_30:0 +msgid "Nice to meet you, Norgothla." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_40 +msgid "You say Lovis is missing? I would like to look around the castle, but we are ordered to stay here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_40:0 +msgid "Ordered?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_50 +msgid "I take orders only from Lord Guynmart himself. He told me and my men to go to this clearing and wait for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_50:0 +msgid "That is strange. I heard at the castle that Lord Guynmart was uproad for a week now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_60 +msgid "Yes, Lord Guynmart was already on the way. Unkorh forwarded his order to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_60:0 +msgid "I also heard other things that I dare not tell." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_62 +msgid "You must tell me all that you know or think you know. I promise that you have nothing to fear." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_62:0 +msgid "I heard Unkorh saying that Guynmart is imprisoned in the dungeons. And Unkorh also wants to marry Lady Hannah." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_70 +msgid "Indeed? These are serious accusations. I hope you can prove them." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_70:0 +msgid "How can I? You may go to the castle and check for yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72 +msgid "" +"Now I am really curious what is going on in the castle. But unfortunately Guynmart's order was very clear. Myself and all my men should wait for him in this clearing.\n" +"I can't leave just based on the words of a kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72:0 +msgid "And let Unkorh's dark plans be fulfilled? Leave Guynmart to probably die?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72:1 +msgid "Maybe I could go back and bring some evidence?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_74 +msgid "Maybe you could go back to the castle and bring some evidence?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_74:0 +msgid "With pleasure, if this means you will believe me." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_80 +msgid "By doing this, you take a great burden from my heart. I get to know what is happening at the castle, but don't have to disobey my lords order. Please hurry, the path is not difficult to find." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_80:0 +msgid "OK, I will be as quick as I can." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard2_20 +msgid "Halt! Talk to Norgothla before you walk around here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_20 +msgid "Go away, kid. I am depressed." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_22 +msgid "They have all gone, and forgotten me here. *Sigh*" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_22:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_90:0 +msgid "Oh my." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_20 +msgid "Hey! You are the first one that has found the way to my clearing!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_30 +msgid "I like this place very much. Each time I return here, I get a surprise." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_51 +msgid "Cool place here, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_52 +msgid "I like the clearing best this way." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_53 +msgid "A little too hot for my taste." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_54 +msgid "I don't even know what this is supposed to be!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_55 +msgid "This is strange!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_59 +msgid "Back to normal." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_30 +msgid "Of course. There. But I am in a hurry and must leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_30:0 +msgid "Great! I'll climb up now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12:0 +msgid "He seems to speak mostly to his dogs." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_20 +msgid "Grrumble ... grrrrumble..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_20:0 +msgid "Maybe he does not like his sheep being killed?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_30 +msgid "GRRRUMMBLE!!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_30:0 +msgid "Obviously he does not like his sheep being killed." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10:1 +msgid "You look tasty..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_horse_10 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_90 +msgid "Neigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_10 +msgid "The left beetle will win." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_20 +msgid "No, the right beetle will win." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_30 +msgid "Nonsense, the left beetle will win." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1b_10 +msgid "The right beetle will win." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator2_10 +msgid "Hey, come and join our beetle battle." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_12 +msgid "*Sob*" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_12:0 +msgid "Don't cry, little one. What's your name?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_14 +msgid "*Sob* ... Stuephant ... *sob*" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_14:0 +msgid "There there now. What's the matter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20 +msgid "I have lost my five best marbles!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:0 +msgid "Oh dear, That is all? I will find them for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:1 +msgid "Look, here I have a nice teddy bear for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:2 +msgid "The quicker I leave, the sooner I have silence and peace again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_22 +msgid "Great - thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_22:0 +msgid "Much better. Now tell me about your marbles." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_30 +msgid "I have lost them here in the yard or in the field over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_32 +msgid "Five beautiful marbles. Maybe you should look more than once in each place. They are so small you could easily miss them." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_32:0 +msgid "Don't be so sad, I will find them soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_50 +msgid "*Sob* ... so you didn't find my marbles ... *sob*" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_50:0 +msgid "I haven't given up yet. Please be patient." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_80 +msgid "Thank you again for finding my marbles." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90 +msgid "" +"My lost marbles! All five! Great, thank you!\n" +"[Stuephant takes the marbles]" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble1_10 +msgid "I found a green marble!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble2_10 +msgid "I found a red marble!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble3_10 +msgid "I found a pink marble!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble4_10 +msgid "Wow - a golden marble!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble5_10 +msgid "I found a pearl white marble!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marbles_20 +msgid "That was the last one. I have found them all. Stuephant will be happy." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marbles_20:0 +msgid "I will go back to him now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12 +msgid "Oh, a visitor. Come closer. Do not be afraid of me." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12:0 +msgid "I am not afraid. What happened to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12:1 +msgid "Eh, I have to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_14 +msgid "Oh, it is you again. I am delighted!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_14:0 +msgid "De-lighted indeed. Might you need anything?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_20 +msgid "It happened in the mines of Mount Galmore. Don't ask any more, I do not wish to recall the memories. It was horrible." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_60 +msgid "When I returned here at last, people started to avoid me, whispering behind my back. I got very lonely." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_100 +msgid "Eventually I had enough of all the anxious, disturbed looks, so I came up here on this lonely hill." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_102 +msgid "From time to time a friendly soul brings me some food, but no one stays for long. I have noticed that their pace uphill is usually much slower than back downhill." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_112 +msgid "Do you bring bread and wine, together with my favorite cheddar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_112:0 +msgid "Yes, finally I got it. I hope the cheddar is still fresh after the long journey." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_114 +msgid "Do you bring bread, cheese and wine?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_114:0 +msgid "Yes, here you are. Enjoy it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118 +msgid "Just recently my supply of bread has run low again. And I haven't seen eggs for such a long time..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:0 +msgid "I can help with that. I can spare 2 loaves of bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:1 +msgid "I could give you 3 eggs." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:2 +msgid "I could spare bread, some cheese and a bottle of red wine." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:3 +msgid "Unfortunately I have nothing I could give you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:4 +msgid "Sad for you. I have to go now. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_120 +msgid "Thank you! Thank you very much!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122 +msgid "Would it be really outrageous if I asked you to fulfill my heart's desire?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122:0 +msgid "Sorry, I really must go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122:1 +msgid "Just say what you would like. What can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130 +msgid "I long for a meal with bread and cheese and a good bottle of wine. Oh, what would I give for that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:0 +msgid "Here I have bread, some cheese and a bottle of red wine." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:1 +msgid "Really? That is all? I will come back soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:2 +msgid "Be content with what you got, you greedy old man." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132 +msgid "Oh yes - you get the best cheese in Charwood, if you don't mind!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:0 +msgid "Charwood? That's not exactly next door..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:1 +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:2 +msgid "I have heard of Charwood, but I don't know where it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:3 +msgid "Charwood? I have never heard of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_150 +msgid "What a feast! I have no words to thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_160 +msgid "So take this ring as a token of my gratitude. Certain beings in the cellars of Guynmart Castle will not harm you if they see my ring on your finger." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_160:0 +msgid "The ring looks interesting. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_172 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:0 +msgid "Eh..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_174 +msgid "now..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_174:0 +msgid "Oh dear! Just say what is on your mind. What's up?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_180 +msgid "The cheese that you brought - It was OK. But it is not the best cheese, you know? The best cheese is from Charwood." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_180:0 +msgid "Oh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182 +msgid "Their Cheddar is a dream! But they sell it only when you explicitly ask for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:0 +msgid "No problem. I will go and get some." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:1 +msgid "I am not going to go all the way to Charwood for some cheddar." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:2 +msgid "Where is Charwood?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_190 +msgid "Great! I will wait for your return." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_200 +msgid "Cheddar! I can't believe it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_202 +msgid "[Eating]" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_900 +msgid "It was nice to talk to you. Come again, as often as you like!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_900:0 +msgid "Yes, we will meet again." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_hero_10 +msgid "$playername monument - not bad." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_800 +msgid "Ah - I can see it before my eyes: a loaf of bread with a piece of delicious cheese! No, better two loaves of bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_802 +msgid "Along with a bottle of good red wine!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_804 +msgid "The bread maybe still warm ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_810 +msgid "Two loaves of bread! Hmmmm." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_810:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40f:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220:1 +msgid "Well ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812 +msgid "And cheese - how I missed it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12:0 +msgid "But ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814 +msgid "A bottle of red wine with it, of course. Ooooh!" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814:0 +msgid "I'm beginning to find your requests outrageous. I have to leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814:1 +msgid "OK, OK, I understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820 +msgid "Noo! Please, don't go! I didn't mean it." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820:0 +msgid "Forget it, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820:1 +msgid "OK. Bread, cheese and vine - that's it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_830 +msgid "Great! It's settled then, I'll wait for you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_830:0 +msgid "I'll hurry now. See you soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_840 +msgid "Ah - bread ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_842 +msgid "And cheese ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_844 +msgid "Vine ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:0 +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:2 +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60:0 +msgid "How do I get to Remgard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:1 +msgid "What can you tell me about Remgard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin12 +msgid "Hello. My name is Teksin. I'm a trader. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin12:0 +msgid "I am $playername. I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin20 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0b +msgid "Sorry. I haven't seen anyone that looks like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin30 +msgid "I have been out in the wild for a while, and have seen nobody since I left the main road weeks ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin40 +msgid "I decided that I should find a better route to Remgard. The road through the mountains to the east is plagued by terrible monsters. My quest for a better route was a mistake though." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50 +msgid "This is as close as I can get coming this way. I am an experienced traveler, and I know that Remgard is close. It's north across this lake, but there is no way to cross, or to go further east around the lake." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:0 +msgid "It sounds like you are not quite the experienced traveler you claim to be." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:1 +msgid "I guess it was worth a try. What can you tell me about Remgard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60 +msgid "Remgard is a town that is well protected by the lake that we are next to. It is peaceful, and far from any enemies, which makes it somewhat surprising that they make excellent armor there. The high quality of the goods available in Remgard is the reason it is on my trading route, even though it is so hard to get to." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60:1 +msgid "Thanks for the information, but I have to leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70 +msgid "You have to go back down to the river, then south until you find some caves. Go through the caves, up through the mountains, and then around the lake we are now standing next to. It's a long way, and as I said, there are some very bad monsters. A kid like you should probably not attempt it." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:0 +msgid "I can handle it. I'm on my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:1 +msgid "It sounds dangerous. I think I'll go somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:1 +msgid "Thanks for the information. Do you have anything to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin80 +msgid "" +"Yes. I think you will see that I sell quality items from many places.\n" +"Under the circumstances I can only sell you limited provisions though." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90 +msgid "" +"I do also have one special item. It is a potion that increases your attack speed.\n" +"It is very rare, and therefore expensive, but I am willing to part with it if the price is right." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90:0 +msgid "No thanks. Show me what else you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90:1 +msgid "How expensive is \"expensive\"?" +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin85:1 +msgid "OK. Show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100 +msgid "For you, I will offer the special price of 4999 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:0 +msgid "I don't have that much gold. Please show me what else you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:1 +msgid "That's too expensive. Please show me what else you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:2 +msgid "OK. I'll take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:3 +msgid "I think I'll just be on my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110 +msgid "" +"Use it wisely. Such a potion is very hard to obtain. \n" +"It is unlikely I will have any more to sell in the future." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110:0 +msgid "Thanks for the advice. Please show me what else you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110:1 +msgid "Thanks for the advice. I need to go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_0 +msgid "Welcome to our wonderful Inn. How can we help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_1 +msgid "My name is Cadoren. I'm the best cook in town." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2 +msgid "Unlike most, lesser, cooks in local towns, I'm a specialist." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2:0 +msgid "A specialist? In what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2:1 +msgid "Enough of the bragging. Show me what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3 +msgid "Food that lasts a long time. *cough*. Or in some cases food that has already lasted a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:0 +msgid "That sounds disgusting. No thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:1 +msgid "That sounds interesting. Show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:2 +msgid "Why do you need food that lasts a long time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4 +msgid "The path to Blackwater mountain has been cut off. There are also increasing attacks by monsters. These things have driven down trade, making supplies hard to get." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:0 +msgid "So all the food you sell is old?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:1 +msgid "Where is Blackwater mountain?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:2 +msgid "Why are monster attacks increasing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:3 +msgid "Thanks for the information. I have to leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0 +msgid "Hello, welcome to my shop." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:2 +msgid "Please show me what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:1 +msgid "What can you tell me about the town and local area?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1 +msgid "Stoutford is not a big town, but it used to be important." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1:0 +msgid "Important in what way?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2 +msgid "Sorry, I don't recall seeing anyone like that recently. Most visitors go to the inn though, so you might have more luck asking there." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:tahalendor_rumblings10x_1:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:0 +msgid "OK. Thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_1 +msgid "Oh. No one asked before you. I didn't even think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2 +msgid "Are you willing to hear my story?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2:0 +msgid "Oh no. Not a long story." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2:1 +msgid "If it can be of any comfort ... go ahead." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_3 +msgid "" +"Thank you. My name is Aryfora.\n" +"I met my husband here in Stoutford, during the fair.\n" +"He offered me a beautiful flower, one that I had never seen before." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_4 +msgid "" +"He was smart and handsome and we quickly fell in love.\n" +"He was from a town called Remgard.\n" +"His name was Noraed." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_5 +msgid "He told me that it is very far from here, to the northeast, beyond the river and the mountains." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_6 +msgid "I've never been there, as he always said how dangerous that road was, but every year, for our anniversary, he went back to bring me a damerilia, the same flower he offered me on the day we met." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_6:0 +msgid "How romantic!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_7 +msgid "" +"During one of the recent attacks on Stoutford, my husband sacrificed his life to save mine.\n" +"Now, I can't do anything but mourn next to his grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_7:0 +msgid "He must have loved you very much." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8 +msgid "I'd really love to place damerilias on his grave, as a symbol of our love." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8:0 +msgid "What a nice idea!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8:1 +msgid "Uh oh, I suspect I am going to be asked for something..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9 +msgid "But it would be reckless of me to ask such a young kid as you to go so far to the northeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:0 +msgid "I've had enough - bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:1 +msgid "Don't worry about me. I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:2 +msgid "I'm an adventurer. I'm afraid of nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:3 +msgid "Remgard. *sigh*. OK, I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10 +msgid "Really? If you manage to do it, I'll make sure to reward you with something only I can do, and that I haven't done in a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:0 +msgid "And what would that be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:2 +msgid "I guess I have work to do now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_11 +msgid "That's a secret. I can't tell you, but you'll know when you'll see it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12 +msgid "Thank you for listening to me anyway. I wish you the best." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0 +msgid "You're back! Have you found some damerilias yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:0 +msgid "Yes. Here they are, three of the most beautiful damerilias." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:1 +msgid "Yes. Here they are, two of the most beautiful damerilias." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:2 +msgid "Yes. Here it is, the most beautiful one." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1 +msgid "Oh. Come back to me if you find some, will you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1a +msgid "Oh. But that is not enough - what would that look like! There must be at least 3 damerilias for the grave. Please..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1a:0 +msgid "Alright. I'll go there again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2 +msgid "So much work to do. I sure hope we will have some rain soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_3 +msgid "Oh, it is you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_3:0 +msgid "Thank you for the damerilias." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_0 +msgid "What a strange request!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_1 +msgid "Yes I happen to have some. Why are you asking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_1:0 +msgid "There is this woman in Stoutford, she wants some for the grave of her husband, Noraed." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_2 +msgid "Noraed is dead? Oh no ... my poor little brother. What happened?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_2:0 +msgid "He was killed saving the life of his wife, during a monster attack on Stoutford." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3 +msgid "Yes, that would be him. He loved Aryfora so much. I never had the chance to meet her." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3a +msgid "Every year he came to pick the most beautiful damerilia to give it to her as a present." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3a:0 +msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Noraed's grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4 +msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0 +msgid "Thanks. I'll make sure she gets them." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:1 +msgid "All this trouble for a bunch of smelly flowers..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_5 +msgid "These damerilias are not really good any more. You should get fresh ones from my family's glade north of Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_5:0 +msgid "How would I get to your glade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6 +msgid "To find the glade you have to pass through a cave. There are trolls, but my father had put up a statue that the trolls don't like to pass. So I was able to pass through the cave fairly safely." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6a +msgid "The glade itself is barred by a solid door to keep the trolls out. I had a key for it of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6a:0 +msgid "Had?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_7 +msgid "Yes. Unfortunately I did not pay enough attention to where I was going when I was there last time, and took a wrong turn." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8 +msgid "Suddenly there were trolls everywhere. I barely escaped, but I must have lost the key to our glade there. If only I could have my key back!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8:0 +msgid "Your damerilias do look a bit wilted. I will go to your glade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8:1 +msgid "Eh, OK. This isn't worth the trouble. Fresh damerilias wouldn't look different after my travel back. Thank you, I will return to Stoutford directly." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8a +msgid "Farewell then. Give my greetings to my sister-in-law." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_9 +msgid "And you will bring back my key to the glade? Then I would be the happiest person!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_9:0 +msgid "A small thing for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_10 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30 +msgid "Oh, it is you again. Did you find my key?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10 +msgid "You! You have no business here! Get out of my cave!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10:0 +msgid "Of course, sorry, please excuse the disturbance." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10:1 +msgid "May I ask a question before I leave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_12 +msgid "That was already a question! Hahaha! You are lucky that I am in good mood - and not hungry at the moment." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:0 +msgid "I am looking for my brother Andor. Have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:1 +msgid "I am looking for some flowers called damerilias." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:2 +msgid "Someone lost a key here. Once I have found the key, you can have your wet, dark hole to yourself again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:3 +msgid "I will leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_20 +msgid "No. If your brother looks like you then I have never seen him, and if I had then I would have eaten him! Now go!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_30 +msgid "" +"Everyone is after my damerilias! For what? Such ugly, stinking things!\n" +"No, I won't give you a single one. And you really should leave now, before I get hungry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_30:0 +msgid "What do you need damerilias for, if you don't like them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_32 +msgid "The damerilias attract food for me; tasty, delicate, little people. Catching them is kind of a sport for me. It makes eating more fun." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_34 +msgid "But talking about food with a troll is not the smartest idea..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_34:0 +msgid "Right. I have another question." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_40 +msgid "What do you know about the key? I keep the key safe. Are you associated with that thief who comes once a year and steals my damerilias?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_40:0 +msgid "Do you mean Noraed? He is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_50 +msgid "Dead? No - what a pity! I am really sorry. What a loss." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_52 +msgid "I was so looking forward to eating him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_52:0 +msgid "I would like to take some damerilias for his grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_60 +msgid "Forget it. Especially because you know those people who built that terrible statue near the entrance." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_60:0 +msgid "What is terrible about that statue?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_62 +msgid "It is a bane for all trolls. We avoid going past, or even near, her." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64 +msgid "I might let you go if you remove that ghastly statue. Maybe I'll even give you two of those ugly plants for that. Agreed?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64:0 +msgid "[Lie] Agreed. Bring the Damerilias first." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64:1 +msgid "No. That statue is a blessing for the people here. Even if I could, I would not tear it down." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70 +msgid "You lie. You think I am just a stupid troll." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70:0 +msgid "Of course you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_90 +msgid "Outrageous! I will put you in my pantry now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_90:0 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_10:0 +msgid "We'll see." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check1 +msgid "Get away from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_10 +msgid "You may be a great warrior, but you are not a tall one. Maybe a jump with a runup?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_20 +msgid "That was close - just half an inch short. Try again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_90 +msgid "You got hold of the shelves and tore them down!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a +msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20 +msgid "Oh, it is you. Nice to meet you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:0 +msgid "Yes. Here. Please take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:1 +msgid "Yes. Eh, no. I seem to have lost it. Wait, I'll go and find it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1 +msgid "You really found my key! Thank you - I can't believe it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1:0 +msgid "A troll had taken the key, but he won't need it any more." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_40 +msgid "Oh, it is you again. Thank you again for bringing back my key." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1 +msgid "With all these trolls around I don't feel safe to go through the cave and take care of the flowers in the glade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1a +msgid "The scorpions are bad enough, but the trolls are really dangerous. I know that they hate the statue, but I am scared they can reach past it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_2 +msgid "Would it be too much to ask if you could get rid of the trolls?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_2:0 +msgid "I can teach them to stay further away from the statue. No problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_3 +msgid "Is the passage to the glade safe again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2:0 +msgid "No, not yet. I guess there are at least 30 trolls to kill. I will go after them again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2a +msgid "Please do, and come to me when you are done with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_3:0 +msgid "Yes, I have dealt with most of the trolls. They won't dare to bother you for a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_4 +msgid "Thank you so much! I wish you safe travels back to Stoutford. If you want to go to the glade next time you are in Remgard, just ask me for the key." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_4:0 +msgid "Thank you. I will leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60 +msgid "Oh, it is you again. Thank you for all you have done." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:0 +msgid "Could you give me the key for the glade again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:2 +msgid "It was all for the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1 +msgid "Yes, of course. I will give you my father's key. Keep it. Then you can always pick damerilias for Noraed's grave." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1:0 +msgid "That would be great, thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_2 +msgid "Here is the key. I will move to the glade and retire there. It is the most beautiful place in the world." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_2:0 +msgid "So I will meet you there. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_0 +msgid "Damerilias. I haven't seen one in a long time. Try with Caeda, she used to give us a damerilia sometimes." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_0:1 +msgid "Caeda?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_1 +msgid "I don't know where she might be at the moment. And I have work to do now, so excuse me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer1_root10_0 +msgid "No. Excuse me, I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0 +msgid "Thank you very much for the flowers. Is there anything I can do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:0 +msgid "Your potion was great! Can I have some more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:1 +msgid "That potion you made smells really interesting. Can I buy another?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3:0 +msgid "Too bad." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1:1 +msgid "Oh. Why is that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_2 +msgid "" +"Oh. They're beautiful!\n" +"Thank you! Here, take this potion as your reward." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0 +msgid "How did you find these flowers?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0:0 +msgid "Caeda, Noraed's sister, gave them to me. She sends you her condolences." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0:1 +msgid "I found them in the wild around Remgard." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1 +msgid "" +"Is that so?\n" +"Remgard must be a beautiful place to have such nice flowers growing in the wild." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1:0 +msgid "Beautiful, but deadly to get there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1:1 +msgid "Yeah, maybe..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2 +msgid "Anyway. Thank you very much." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:2 +msgid "That wasn't worth the trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3 +msgid "Noraed had a sister? He never talked about his family. He said he had a happy childhood, but that's it. I think he didn't want me to ask to go there with him. I'd love to meet her someday." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:0 +msgid "I'm sure she feels the same." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:1 +msgid "Who knows..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:2 +msgid "That seems unlikely." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_2 +msgid "I gave you my last one, and I can't brew potions anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3 +msgid "It is something I gave up long ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3:0 +msgid "Why did you stop?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4 +msgid "It's a long story." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4:0 +msgid "Never mind. Now I understand why Noraed traveled so far every year." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4:1 +msgid "Go on, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_5 +msgid "My father was the alchemist of this town. He was very talented, and inspired. He experimented with all sorts of ingredients from all over Dhayavar. Whatever he could get from the travellers stopping at Stoutford." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_6 +msgid "He created unique potions, and no other alchemist that I have heard of managed to reproduce his recipes." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_7 +msgid "When he deemed me old and responsible enough, he started teaching me his art." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8 +msgid "He passed away a few years later. They said he poisoned himself during a new experiment, but I never believed it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8:0 +msgid "Sorry, I have to go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8:1 +msgid "Who are \"they\"?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_9 +msgid "Our priest, Tahalendor, was convinced by my uncle, Blornvale, my father's own brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_10 +msgid "My uncle also convinced the whole village that I was too young to be their alchemist, and that they needed him to take over the shop." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_11 +msgid "" +"They all agreed, even though my uncle is a lousy alchemist.\n" +"I was sent to work on a farm, while my uncle took my father's house and opened the shop again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_11:0 +msgid "Outrageous!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_12 +msgid "Everyone suffered from the nasty side effects of my uncle's ... I can't say potions ... poisonous imitations of my father's recipes." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_13 +msgid "People complained at first, but nobody ever looked for a real solution." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14 +msgid "Seeing how things turned out, I came to suspect that my uncle is responsible for my father's death." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14:0 +msgid "Do you have any evidence?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_15:0 +msgid "And would you brew more potions if you had your father's shop back?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_15 +msgid "No. Every time I talk to him, he denies everything, and calls me crazy. I can tell he's lying though." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16 +msgid "Maybe. If the villagers asked me to, and if they recognize the guilt of my uncle." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16:0 +msgid "Can I help you with this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16a +msgid "You have already done so much for me. I cannot accept that." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16a:0 +msgid "Oh, that's alright." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_17 +msgid "Really? Then I think I have a plan." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_18 +msgid "My uncle is very cautious with me, but with an unknown kid, there's a chance we can make him confess." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_18:0 +msgid "Sounds reasonable." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19 +msgid "He's a dangerous man though. Are you sure you wish to confront him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19:0 +msgid "I can do it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19:1 +msgid "Eh, I'd better leave now. It's none of my business." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_20 +msgid "Then it's settled." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_0 +msgid "" +"To begin, you'll have to buy some potions of the brave from him. I need these as the base for a potion I want to create.\n" +"Don't forget: three potions of the brave." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_0:0 +msgid "What will you do with them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_1 +msgid "The potion of the brave can be enhanced to the much more useful potion of truth. These additions are easy, but for the potion of the brave I would need a laboratory." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2 +msgid "That is why you must get the potions of the brave from Blornvale. Oh how I hate that name! Be quick." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2:0 +msgid "I will be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2:1 +msgid "By chance, I have three potions of the brave with me. Here, take them." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0 +msgid "Did you get the three potions of the brave from Blornvale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:1 +msgid "Yes, here they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:2 +msgid "Yes, I have them. But I won't give them to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_1 +msgid "Great! This will finally break him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_1:0 +msgid "I hope so. He is a most unfriendly guy." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2 +msgid "What? Do you betray me? We must get rid of Blornvale!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2:0 +msgid "I don't quit think so. He is an honest person." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2:1 +msgid "I'm just kidding. Here, take the three potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_4 +msgid "I would not have expected that from you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_5 +msgid "Aryfora just glares at you. Her eyes are icy cold." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_0 +msgid "" +"Now I take three potions of the brave *chanting* ... add my prepared ingredients *chanting* ... shake it *chanting* ... shake it - ready.\n" +"Here, be careful with it. Potions of truth are rare." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_0:0 +msgid "Thank you. What do you have in mind now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_1 +msgid "Isn't it obvious?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_0 +msgid "With the potion of truth you will make Blornvale confess that he poisoned his brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_0:0 +msgid "But who would believe me, a stranger?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_1 +msgid "You are right. We need a credible witness..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_2 +msgid "Best would be Tahalendor himself. Yes, you must persuade the priest to be present when Blornvale tells the whole story." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_2:0 +msgid "Tahalendor? How can I do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_3 +msgid "I have full confidence in you. You will come up with something." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns50_0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns70_0 +msgid "Did Blornvale drink the potion of truth?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns50_0:0 +msgid "Eh, almost." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns70_0:0 +msgid "Yes. I just have to make him confess to the murder." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_70 +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1:0 +msgid "Any news about the murderer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_0:0 +msgid "Yes, he confessed to poisoning your father." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_0:0 +msgid "Yes, but it's not good news. He guessed that I tried to entrap him, and is cautious now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_1 +msgid "Oh no! Now I will never get justice!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_1:0 +msgid "I did my best." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_0 +msgid "You look like you are in a good mood. What did you accomplish?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_0:0 +msgid "Blornvale is gone! Tahalendor came to hear him give a detailed confession to the murder. Then he took him away." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1 +msgid "At last! How can I thank you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1:0 +msgid "Oh, that was just a trifle." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1:1 +msgid "No problem. I can handle myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2 +msgid "Now I can move back into my father's house and create potions again. I will leave at once. Please come and visit me at any time." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10 +msgid "Welcome! I already created some good potions - better than Blornvale's stuff. Want to have a look?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:0 +msgid "Of course! Please show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:1 +msgid "Can I get your masterpiece, the potion of deftness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:2 +msgid "It's good to see you happy again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2 +msgid "Well, no. Somehow I have the feeling that you did not always tell the truth about the damerilias. I don't think that you are old enough to get such a potent potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2:0 +msgid "Then let me see your other potions, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2:1 +msgid "I have to leave now - bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3 +msgid "" +"I won't sell this potion for money. You can pay me in flowers - damerilias of course.\n" +"I will give you one potion of deftness for three damerilias." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3:0 +msgid "OK, I have some damerilias with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:1 +msgid "I will think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4 +msgid "Here, I have one potion for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4:0 +msgid "And another one, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4:1 +msgid "Thank you, that is enough for today." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:0 +msgid "Of course! Show me, what you have, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:1 +msgid "Could you give me of your masterpiece, the potion of deftness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:2 +msgid "Nice to see you happy again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2 +msgid "Did you kill this brute behind my house?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_4 +msgid "You lie. You shouldn't try that on a potion maker." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_6 +msgid "You have indeed killed this brute behind my house!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_6:0 +msgid "Yes. Are you content now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8 +msgid "" +"Welcome to my shop kid.\n" +"My potions are not for the faint of heart. Do you want to take a look?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:1 +msgid "Not interested." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_2 +msgid "Wait! You look rather disappointed. Are you displeased with my selection?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_2:0 +msgid "That's all children's stuff." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3 +msgid "What did you expect? You are a kid after all. I can't give you strong potions!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:0 +msgid "You are right. Have a nice day." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:1 +msgid "I can handle myself - shall I prove it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:2 +msgid "It is not for me of course. My father and his men are fighting in Flagstone right now. They urgently need some useful potions, not soap! I think three potions of the brave would do it, if you happen to have them. And possibly more, if it is good stuff." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4 +msgid "Ah. Oh. That changes everything. Wait a second." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4:0 +msgid "I'm in a hurry." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_5 +msgid "Hmm, yes. How could you prove it? Let me think..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6 +msgid "I know - sometimes there is a great dark wolf behind the house. Kill him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6:0 +msgid "Oops - I must go now. See you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6:1 +msgid "No problem! I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2 +msgid "Come, I will show you my special selection." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:0 +msgid "OK, let's see if it's more interesting than soap." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:1 +msgid "Yes, let's have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50 +msgid "Ah, my best customer! Do you want to buy more potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50:0 +msgid "Your potions are unhealthy. Two of our men drank them, and now they are complaining of bad stomachache." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50:1 +msgid "Your potions are unhealthy. A friend of mine drank it, and now he is complaining of bad stomachache." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_10 +msgid "That cannot be! My potions are not bad, and never have any side effects!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_10:0 +msgid "Well, who believes that? Prove it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20 +msgid "Is there any left over from the potions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20:0 +msgid "Yes, here. I still have one bottle of your potion of the brave." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20:1 +msgid "No, I poured all the rest away." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_22 +msgid "Then you can never prove it. That's good. Out now, leave my shop, you scum!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30 +msgid "Do you see me drinking? Yes? Anything wrong? No - this potion is just perfect!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30:0 +msgid "Yes. I'm just curious if you will still think so in a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70 +msgid "What ... what is this? I feel strange..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70:0 +msgid "[Loud voice] Tahalendor! Come in, we can start!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70:1 +msgid "Well, it looks like the potion is already working. Blornvale - that is your name. Right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_10:0 +msgid "How did you kill Aryfora's father, your own brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_12 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_24 +msgid "He was naive enough to take a potion from me. I poisoned him with the potion of Quick Death." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_12:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_26 +msgid "I thought so. Didn't you worry that someone would suspect you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_14 +msgid "Only an alchemist could have found out, so I had only Aryfora herself to fear. But no one believed her accusations." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_14:0 +msgid "That's enough evidence, thank you. I am going to bring Tahalendor here." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_22 +msgid "Well, it looks like the potion is already working. Blornvale, how did you kill Aryfora's father, your own brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_28 +msgid "Only an alchemist could have found out, so I had only Aryfora herself to fear. But no one believed her accusations, not even you, Tahalendor." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_30 +msgid "I have heard enough. Thank you, kid. I will ensure that Blornvale never makes trouble again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74 +msgid "You dare to come here again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74:0 +msgid "Yes. I need some potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74_1 +msgid "As you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:tahalendor_rumblings10x_1 +msgid "Talk to Yolgen. He handles such things for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_1 +msgid "We are on the road to Blackwater mountain, so many traders used to pass through Stoutford and stay at the inn." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_2 +msgid "That's all changed though. The path to Blackwater mountain has been blocked by a rockfall. There is also the prison that's just east of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_2:0 +msgid "Prison?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_3 +msgid "Flagstone prison. We never liked it being so close. Who would? But recently something happened, and it was overrun by monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4 +msgid " There's a guard that protects the path, but without a good reason to come this way most people choose not to risk it. And then of course, there are the monsters coming from the south." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4:0 +msgid "Monsters from the south?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4:1 +msgid "I'm tired of hearing about your problems." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_5 +msgid "We think they come from Mount Galmore, and they keep attacking our town." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_5:0 +msgid "I'm sorry to hear about all the trouble, but there's something else I wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4a +msgid "We think they came from Mount Galmore, and they recently started attacking the town. We can fight them off, but they deter travelers from coming here." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4a:0 +msgid "OK. Could you repeat what you said about that other mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b +msgid "Head out of town to the north. There are two settlements there, Prim and Blackwater mountain Settlement. There has been a rockfall though, making it very difficult to get to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b:0 +msgid "Thanks for the information. What was it you said about the monsters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_5 +msgid "Of course not. We have some fields where we grow crops. And we have a number of goats." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_5:0 +msgid "Goats?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_6 +msgid "Goats are very versatile. They eat almost anything, provide both milk and meat, and their hides make excellent clothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7 +msgid "With supplies from other towns being so limited, getting the goats was an excellent idea. My idea, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:0 +msgid "*Sigh*. The whole town would obviously starve if it were not for you. Thanks for the information though." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:1 +msgid "How about you quit with the bragging, and show me what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:2 +msgid "Whatever. Why don't we go back to what you said about the monsters and that mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0 +msgid "Welcome to my shop. Are you looking for anything in particular?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:0 +msgid "Please show me everything you have available." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:1 +msgid "I am looking for my brother, Andor. Have you seen anyone recently that looks a bit like me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:2 +msgid "Can you tell me anything about Stoutford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:3 +msgid "You look a bit worried." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:4 +msgid "You look happy again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:5 +msgid "Did you really order such an ugly porcelain figure? Oops, sorry I didn't mean to offend you" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1 +msgid "I did see someone that might have been your brother. He was with a rather dubious looking person. They didn't stay around here very long though. Sorry, but that's all I can tell you. You should ask around town. Other townsfolk may know more." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:0 +msgid "Thanks. I'll go and do that now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:2 +msgid "OK. Can you tell me anything about Stoutford?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_1 +msgid "Stoutford is a small town, and life used to be easy here. A lot of traders stayed in Stoutford on their way to and from Blackwater mountain, and spent money that boosted the economy of the whole town. Those days are gone though." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2 +msgid "The path to Blackwater mountain was cut off by a rock fall. That stopped most of the traders from coming here. The attacks by the monsters stopped the rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:3 +msgid "How do I get to Blackwater mountain?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2:1 +msgid "Monsters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3 +msgid "Just follow the path west, but you will have to find a way past the rockfall." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:0 +msgid "Thanks for the directions. I'm headed there right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:1 +msgid "Thanks. What about the monsters?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:2 +msgid "Thanks for the information. Please show me what you have to trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4 +msgid "They started attacking the town recently. Nobody is sure why. Their attacks have been unsuccessful, so we are all hoping that they will give up soon and go back to wherever they came from." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:0 +msgid "Thanks for the information, but I have to leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:2 +msgid "Thanks. I'm looking for my brother, Andor. Has anyone new been through here recently?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2 +msgid "Yes, indeed. My daughter has not come home for some days. I don't know what's happened to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2:0 +msgid "And you have no idea where she might be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_1 +msgid "I've been looking for her all over Stoutford. She does not leave the city. So she can only be in the castle, or kidnapped, or worse." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_1:0 +msgid "Did you already look for her in the castle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2 +msgid "You cannot go to the castle anymore, do not you know that? At least not if you want to continue living." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:0 +msgid "I see. She will certainly reappear soon. In the meantime you could show me everything you have for sale." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:1 +msgid "I am also looking for someone: my brother, Andor. Have you seen anyone recently that looks a bit like me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:3 +msgid "I'm not afraid. I could have a look in the castle." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3 +msgid "You would do that for me? I can hardly accept your offer." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3:1 +msgid "No problem, but first I have something else I wish to discuss." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_3 +msgid "Gyra is back and has told me everything. Many thanks again for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_3:0 +msgid "I was happy to do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5 +msgid "Please give the helmet to its owner Lord Bourbon - eh, Lord Berbane I mean. He will be in the tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:1 +msgid "I did that already. But he didn't seem to be happy about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:2 +msgid "I did that already. Although he won't need it, because the castle is already clear of the undead." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:honey_bee +msgid "Buzzzzz" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:sign_lakecave1 +msgid "Here lies Zorin, the first to tend this glade. Its beauty would be diminished without him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave0_1 +msgid "You see large shapes moving in the shadows to the east. It looks dangerous that way!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave0_2 +msgid "They don't seem to want to come in your direction though. Maybe it has something to do with the statue?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:goat_0 +msgid "Baaaaaa!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave_cleared_1 +msgid "Many of the trolls are dead now. The rest will no longer dare to approach the statue." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia3_1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_1 +msgid "Pick the flower?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia3_2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_2 +msgid "You picked the flower." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1 +msgid "Oh, that is a long story my friend. This town has existed for ages and it used to be a prosperous and well visited outpost on the border of the Aewhata Kingdom. We used to trade with Fallhaven and Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1a +msgid "Stoutford used to be the seat of Lord Erwyn of house Gorland. But during the Noble Wars 17 years ago, everything changed." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1a:0 +msgid "The Noble Wars?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_2 +msgid "Well, the Noble Wars were one of the darkest periods of our history. They lasted only 3 years but brought great misery to most of the area." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_2a +msgid "When our great King Luthor died and left the throne with no heir the three mighty lords of the land soon enough began fighting over the title as successor. They were Lord Erwyn of Stoutford, Lord Geomyr of Feygard, who used to be the advisor to King Luthor, and Lord Emeric of Nor City. The former capital of Fallhaven at first remained neutral." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_3 +msgid "While Erwyn and Emeric fought to capture the central area, Lord Geomyr waited for the right moment and crushed his enemies with his great army. He has ruled the Kingdom ever since with an iron hand." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_3:0 +msgid "Why do you say iron hand?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4 +msgid "Well, he has installed garrisons in pretty much every village, introduced a tax system and now he even wants to prohibit the worship of the mighty Shadow! This is outrageous!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:1 +msgid "And bonemeal is forbidden." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a:1 +msgid "I will clear the castle of undead for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a +msgid "Yes, incredible! Although kids like you should not play with such things." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a:0 +msgid "Hmph." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0 +msgid "Well, to the east, there's Flagstone prison. To the south, there's Mt. Galmore. That's definitely a place that you don't want to go to. To the northwest, we have our railway terminal, and going west beyond that, you come to our border post at the Blackwater river. Nothing but bogs and marshes westwards of that. And finally, to the north, we had a tunnel leading to Prim and the Elm mine, in the heart of Blackwater mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:0 +msgid "Can you tell me more about Flagstone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:1 +msgid "Can you tell me more about Mt. Galmore?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:2 +msgid "Can you tell me more about the railway terminal northwest of here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:3 +msgid "Can you tell me more about Blackwater mountain?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:4 +msgid "There is something else I wanted to know." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1 +msgid "Flagstone Prison was built four hundred years ago by house Gorland of Stoutford, and was used until the Noble Wars, when the house was vanquished by its enemies. They mostly used it to detain people that were worshipping the \"old gods\"." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a +msgid "That dreadful place has been left abandoned ever since. Recently, however, undead have started pouring out of the prison, and we had to send guards to keep them away from the road." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:0 +msgid "I took care of that." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:1 +msgid "Can I help you with Flagstone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:2 +msgid "Is there anything I could help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:3 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0_1:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b:1 +msgid "There was something else I wanted to ask you about." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2 +msgid "Mt. Galmore? It has been our bane for a long time. Garthan I, the founder of Aewhata Kingdom, ordered the excavation of the mountain for gold and gems 430 years ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2a +msgid "Local lore says that fortifications were built to protect against monster attacks, and an enormous network of mine tunnels was dug under the mountain. They found rich ore veins and the mine flourished." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2b +msgid "But their success didn't last long. It is said that after a few years unspeakable horrors overwhelmed the knights and miners of the King, and the mine has been abandoned ever since." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c +msgid "However, recently more and more of the most foul monsters are coming from the mountain and we have to fend them off. With the rise of undead knights in the castle and Lord Erwyn's demise we struggle more and more." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:0 +msgid "That sounds dreadful. Can I help you with the castle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b:0 +msgid "Is there anything I could do to help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_1 +msgid "Well, you already were of great help. Thank you again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2 +msgid "Well, you look a bit young. But I guess we could still make use of you in these dark times. Let me think about some tasks I can offer you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:0 +msgid "What about the undead in the castle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:1 +msgid "What about Flagstone prison?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1 +msgid "Could you help with Flagstone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:0 +msgid "OK. I will go to the prison." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2 +msgid "Can you clear the castle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2:0 +msgid "Sure. All the undead will soon be dead!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_guard +msgid "I hate this place. It rains all the time and I can't stand the eerie screams of the undead!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_sentry_45 +msgid "This is both good and bad news. I am truly grateful that you rid us of the warden and his thralls. Talk to Yolgen for a reward. We will make sure that we recover this prisoner." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0 +msgid "If you could help with Flagstone, it would take a big burden off us." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:0 +msgid "I have been inside Flagstone, but I will go back and find out more." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:1 +msgid "OK, I will take a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10 +msgid "Oh that is good news! I am very pleased that the citizens of Stoutford have one thing less to worry about. It is a pity that we didn't send guards to investigate the prison earlier. Then all of this wouldn't have happened. Here, take this gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:0 +msgid "Thank you kindly. I am happy to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:1 +msgid "Thank you kindly. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4 +msgid "Yes, thanks to you my friend, we don't need to worry about the undead anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4:1 +msgid "Where do you think they came from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_reinforcements_2 +msgid "Bah, why did you ask then anyway?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0 +msgid "We do have a problem. Our soldiers usually guard the castle gate to Mt. Galmore to keep the monsters away from the Kingdom." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a +msgid "However, five days ago, the undead knights of Lord Erwyn started to rise from their grave. I have no idea why this happened. We haven't been able to recapture the castle yet. I would ask you to rid us of this plague." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:0 +msgid "It sounds more like a task for the guards. I'll go and talk to the captain of the guard." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:1 +msgid "No problem. They are already as good as dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:2 +msgid "Hmm, I wonder where they came from." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:3 +msgid "No thanks. I think that's way over my head." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0_1 +msgid "Before you leave, go to Tahalendor. He might give you something that helps against undead." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3 +msgid "As I said, we've got our railway terminal to the west." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3a +msgid "We used to trade food and tools with Prim and the miners from Elm mine and get loads of iron ingots in return. We shipped them on to Nor City and Feygard and prospered from the trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b +msgid "Further to the west, there's the border outpost next to Blackwater River. Anyway, from what I have heard there's nothing but bogs, marshes and grasslands west of the river, along with a few native tribes." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0 +msgid "Ah another mortal! You shall be another servant in Lord Erwyn's army! Ha Ha!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0:0 +msgid "No thank you. Maybe another time." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1 +msgid "What do I seee? A mortal? Your bonesss shall be clattering on the ground soon enoughhh!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1:0 +msgid "How about you show me what that would look like?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b +msgid "Ah, your ssskull will be my favorite cup!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b:0 +msgid "Yes, but I also like it very much. So I'd rather keep it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c +msgid "Bonesss! Niccce little bonesss!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c:0 +msgid "But not for you, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_2 +msgid "I shall crush you little mortal!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_2:0 +msgid "For that you have to get me first, lazybones!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_1 +msgid "You see a heavily armed and cloaked skeleton moving towards you. This must be Lord Erwyn himself." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a +msgid "Did you come to serve me? On your knees!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:0 +msgid "What would I gain from that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:1 +msgid "You are very rude and poorly educated. Maybe I should introduce myself? $playername is my name." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:2 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:2 +msgid "I will serve you - my weapon. Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3b +msgid "Gain? I am the one who gains!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3b:0 +msgid "No, that's not acceptable. Do you have anything better to offer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c +msgid "Your name does not matter. Are you going to kneel now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c:0 +msgid "No. The floor is not clean here." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4 +msgid "You shall die now mortal!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4:0 +msgid "No, you are going to die once and for all!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_1 +msgid "I followed Tahalendor's advice, and placed one coin in each eye socket. Not long after, Lord Erwyn's remains crumbled to dust. He is gone for good." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b +msgid "I'm not dead, so you can't kill me. Haha. You don't know much about the undead, do you kid? You can't destroy me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b:0 +msgid "There must be a way to put an end to this." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b +msgid "Let me see... You already killed some of Erwyn's undead knights and soldiers - if killed is the correct word for undead. But there are some still around." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b:0 +msgid "OK, I will go and look for the rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1c:0 +msgid "How do you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1c +msgid "Let me see... No, the castle is still crowded with undead soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1d +msgid "I just know. Don't try to fool me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1a +msgid "Let me see... OK, you killed all of the undead knights and soldiers who had worn Lord Erwyn's tattered banner." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2a +msgid "And you slew Lord Erwyn's commander." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2b +msgid "But their commander is still around." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2b:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3b:0 +msgid "OK, I will go and look for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3a +msgid "And you slew Lord Erwyn himself." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3a:0 +msgid "An unfriendly guy, yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3b +msgid "But Lord Erwyn is still around." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2 +msgid "That is unbelievable!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2:0 +msgid "Well, it was a tough fight, but I managed to slay Lord Erwyn himself." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2:1 +msgid "The undead are no match for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a +msgid "Did you search him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a:0 +msgid "Sure. I found this ring among his remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a:1 +msgid "[Lie] He had nothing of any worth on him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_3 +msgid "I am very pleased to hear this. A ring you say? Let me take a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4 +msgid "Hmm. This looks most interesting. I suspected something like this. It is certainly some magical item and seems to have the powers to reanimate the dead. I am indeed very grateful that you brought this ring to me. We should destroy it once and for all to avoid further trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4:0 +msgid "Sounds fine to me. Anything for the safety of the people of Stoutford." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4:1 +msgid "I prefer to keep it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_5 +msgid "Yolgen puts the ring on his altar and chants a spell. Suddenly the altar seems to be getting darker and darker and then the ring cracks." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_6 +msgid "That is it. The ring is destroyed. I wonder where it came from. Maybe from the depths of Mt. Galmore, or some mischievous traveller put it on Lord Erwyn's remains? Anyway, my friend, I and the people of Stoutford are most grateful." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10 +msgid "He was there without any of his ... special items? Did you look thoroughly?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:0 +msgid "[Lie] Yes, but I found nothing worth having." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:1 +msgid "I found a strange glowing ring. But I prefer to keep it. You have enough such toys, I am sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:2 +msgid "Yes, indeed, look at this ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_11 +msgid "If you say so. I suspect Lord Erwyn had a ring, and if you find it you must bring it to me. It is dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_11:0 +msgid "Thank you for the warning. I wonder who had owned the ring before Erwyn." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12 +msgid "You're insane! Lord Erwyn's ring is dangerous. It must be destroyed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12:0 +msgid "No, I don't think so. I wonder who had owned the ring before Erwyn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12:1 +msgid "You are probably right. Here is the ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_13 +msgid "Do not play with ancient forces that are beyond your power." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_13:0 +msgid "Now I'm even more curious who the ring belonged to. Farewell, Yolgen." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_4 +msgid "Ah. Blackwater mountain. I will try to keep a long story short. We used to trade food and tools with Prim and the miners from Elm mine, and get loads of iron ingots in return. We shipped them on to Nor City and Feygard and prospered from the trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5 +msgid "A few months ago, everything changed. A sudden violent earthquake shook the mountain and our railway tunnel to Prim collapsed." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5a +msgid "At almost the same time, those Gornaud beasts attacked us, and with all the trouble we're having we haven't been able to restore the tunnel yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b +msgid " There hasn't been any contact with Prim since then, so we no longer have any trade with them. That means there are also fewer travellers coming from Fallhaven and Nor City. It's a shame." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b:0 +msgid "Is there anything I can help with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_sign_stoutford +msgid "" +"Stoutford Castle\n" +"\n" +"[Scribbled below] Death awaits you" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner4 +msgid "These are hard days. It is nice to see kids like you still strolling around." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5 +msgid "It is a lovely day for a drink. Come and join me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5:0 +msgid "Thank you, maybe some other time." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard4 +msgid "Hey, kid, get out of here immediately!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander +msgid "Hey, kid, what are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander:0 +msgid "Mind your own business." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_10 +msgid "Get out! Immediately, naughty child!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20 +msgid "My name is Borlag. I am chief of the local guards here." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20:0 +msgid "Aha. And why are you sitting here in your tower instead of driving the undead out of the castle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20:1 +msgid "What are you doing here at the moment?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_30 +msgid "Oh, I'm working on a strategy to win back the castle. I have already made 17 plans. Now I have to compare and rate them." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_30:0 +msgid "How about just starting?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman +msgid "So young and already hanging around in taverns?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman:0 +msgid "No, I am looking for my brother Andor. Maybe you have seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman:1 +msgid "At least I am not drinking whole bottles on my own, like that guy at the next table." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_10 +msgid "Yes, I have seen a boy that looks a bit like you. Not too long ago. But he is gone and I can not say where he was bound to." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_10:0 +msgid "What a pity. At least someone has seen him. Better than nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_20 +msgid "Well said. I hope for your sake that you will choose other amusements." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_20:0 +msgid "He looks rather well off. Who is he?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_22 +msgid "That is Lord Bourbon ... - I mean Lord Berbane of Stoutford. His name invites a nasty pun, but honestly, he does not do much to show a different character." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_30 +msgid "Lord Bourbon sits there every evening, drinking or telling fairy tales. Or he plays his lute and sings to it. I must admit he has a reasonable voice." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_30:0 +msgid "He is the heir to Stoutford Castle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_40 +msgid "Correct, although there is not much in the way of heirlooms left. And the castle is almost in ruins now, after the raid." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_50 +msgid "And now you should run home and go to bed. Your parents should take better care of you and your brothers." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_50:0 +msgid "Phew." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10 +msgid "The richly dressed man does not react." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:1 +msgid "Yolgen asked me to help clear the castle of undead. Shall we do it together?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:2 +msgid "Gyra found your helmet and asked me to give it to you, so that you could start to clear the castle." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:3 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90:0 +msgid "The castle is clean of undead now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_20 +msgid "Gyra? My dearest and most eager listener?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_20:0 +msgid "Seems so." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30 +msgid "Many of my songs are about this magical helmet. But it's all just songs." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30:0 +msgid "Will you make the songs a reality now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30:1 +msgid "I cleared the castle of undead already." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_32 +msgid "He sighs and slowly takes the helmet." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_32:0 +msgid "Let's go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90 +msgid "Lord Berbane looks sadly at his bottle, but still shows no sign of getting up." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90:1 +msgid "Hey, up!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100 +msgid "Lord Berbane jumps up and cries with a loud voice: SILENCE!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100:0 +msgid "...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102 +msgid "[Loud voice] Pay attention and listen everybody! The castle is free! The trembling is over!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102:0 +msgid "...??" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_110 +msgid "[Loud voice] My trainee and I, we were in the castle. I demonstrated how to fight properly. Lord Erwyn himself was an especially good demonstration object." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120 +msgid "[Loud voice] But we will come to the details later - after the next round." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120:0 +msgid "No, I have..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_132 +msgid "[Loud voice] Yes, he has carried my magical helmet for me. I will take it back now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_132:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_134:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:3 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:2 +msgid "I give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_134 +msgid "[Loud voice] Yes, he has learned much from me. But no need to thank me now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_146 +msgid "" +"[Low voice] Well-behaved.\n" +"[Loud voice] And now: Mead for everyone! Let's be merry! Forget all sorrows!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200 +msgid "Lord Berbane is singing merrily about his heroic deeds." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200:0 +msgid "Psst. I have something for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200:1 +msgid "Lalala lala lala" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1 +msgid "Why are you disturbing my song?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1:0 +msgid "Gyra found your helmet and asked me to give it to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1:1 +msgid "Eh, nothing. Sing on." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_2 +msgid "Ah yes, one of my helmets. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_3:0 +msgid "Here you go. You're welcome. No, I don't need a reward. I always like to help without appreciation. Everything is OK. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard2 +msgid "Oh, when does the shift end? I want to have some cold mead right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard3 +msgid "Stoutford shall prevail in these hard times, traveler." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1_10 +msgid "Hi kid. It is nice and warm here next to the fire. Come and make yourself comfortable." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1_10:0 +msgid "Ah, no thank you. I have more interesting things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_10 +msgid "What are you doing out here all alone?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_20 +msgid "No. We're on a military exercise right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_30 +msgid "We saw another horde of undead approach the castle just as we left. We hurried here, so that we can complete our exercise and be back in time to be able to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_30:0 +msgid "You mean, you ran away just in time, before you got involved in the fight?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40 +msgid "Ow, the way you put it, that doesn't sound nice." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:0 +msgid "Cowardice. I'll report that to your commander." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:1 +msgid "I had better leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:2 +msgid "I had better leave now. You do not need to hurry with your exercise. All your comrades have already been killed by the undead." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_42 +msgid "No, you won't." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_42:0 +msgid "Oh, you draw your sword?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla +msgid "Hi kid, should we play hide and seek?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla:0 +msgid "Oh yes, I love hide and seek!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla:1 +msgid "Leave me alone, I am too old for silly games." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_10 +msgid "Great! Count to ten, then I will hide." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_10:0 +msgid "OK, I'll close my eyes now. 1, 2, 3..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_12 +msgid "I am ready!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_12:0 +msgid "" +"... 10\n" +"OK - coming!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1 +msgid "You found me too quickly! Once more, please. Count to ten again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1:0 +msgid "OK. 1, 2, 3..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla2 +msgid "Hey, you found me again! Once more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla2:0 +msgid "Why not. 1, 2..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla3 +msgid "You didn't count to 10! Don't cheat. Another time!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla3:0 +msgid "OK. 1, 2, 3, 4..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla4 +msgid "Are you sure you didn't cheat this time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla4:0 +msgid "Of course not. So go and hide again, quick! 1, 2, 3..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla5 +msgid "You found me again! Once..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla5:0 +msgid "...more, I know. 1, 2, 3, 4..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6 +msgid "How did you know I'm here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6:0 +msgid "I won't reveal my secrets so easily. Now disappear, I'm already counting. 1, 2, 3..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6_12 +msgid "No! Wait!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6_12:0 +msgid "" +"...9, 10\n" +"Coming!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7 +msgid "That time it took you a bit longer to find me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7:0 +msgid "Indeed. Once more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_end +msgid "Ha ha - no! I have to go home for lunch now. What a pity. I had fun with you! See you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_end:0 +msgid "Yes, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:base_beamto_10 +msgid "You wouldn't rest here." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:base_beamto_enable_2 +msgid "Beam me up - enabled." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init +msgid "Help! You must help me! Please!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init:0 +msgid "What is your problem, my little one?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_10 +msgid "I am Gyra, Odirath's daughter. My father is the armorer of Stoutford, a very important man." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_12 +msgid "I was looking for Lord Bourbon's helmet, when I was surprised by these monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20 +msgid "So I hid here in the storeroom and didn't dare to leave the hiding place." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20:0 +msgid "Eh, I will be back soon. Maybe. But ... probably not, no. I hate kids." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20:1 +msgid "Of course I will help you. Just follow me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_50 +msgid "Great! It is so important that Lord Bourbon gets his helmet. Then he will drive out these monsters!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_52 +msgid "I started to look in the main house, but maybe we have to search the whole castle." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_52:0 +msgid "Let's go then." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra +msgid "Please go ahead. I will follow you, probably." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:0 +msgid "Probably?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:1 +msgid "OK, just stay close to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:2 +msgid "Let me carry you for a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_20 +msgid "I will follow you wherever you go. Only if I'm too scared, then I will stay where I am. For example, I will never go to Flagstone." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_22 +msgid "You may have to carry me from time to time. I'll jump off your back again when I'm rested." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_22:0 +msgid "OK, let's go then." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_42 +msgid "NO! Please not through the gate! I won't go there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_52 +msgid "No! Please not to Flagstone! I won't go there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_110 +msgid "Now I know the way. I run to my dad and tell him the whole story." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_110:0 +msgid "He will be very happy." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_120 +msgid "No, I won't go home without the helmet! We must go back and find it. You promised to help me with this." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_120:0 +msgid "Sigh. OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_10 +msgid "You don't need to carry me anymore, I can walk by myself again." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_120 +msgid "I think that Lord Bourbon's helmet must be somewhere in a castle building." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_130 +msgid "To find the helmet, we should really search all the rooms within the castle and its walls." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1a_msg +msgid "I have a feeling that we are very close." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found +msgid "Look there, behind the cupboard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm2b_found:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm3b_found:0 +msgid "Yes, there it is!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found_10 +msgid "And now back home quickly!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found_10:0 +msgid " I would never have found the helmet without you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm2b_found +msgid "Look there, under the bed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm3b_found +msgid "Look there, behind the crack in the wall!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_12 +msgid "Greetings, $playername! Come, sit down and chat with me a little bit over a cup of tea." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_32 +msgid "Would you like a cup of good southern blend?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_32:0 +#: conversationlist_gison.json:nimael_4:0 +msgid "With pleasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36:0 +msgid "Who are you and how do you know my name?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36 +msgid "*chuckles* Very clever. You should not trust strangers nowadays." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36:1 +msgid "Right. That's why I'm leaving now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_38 +msgid "You have not finished all the fights. So what are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40 +msgid "Oh, I know many things. A good leader has to keep his eyes and ears open." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40:0 +msgid "You command the undead soldiers down there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40:1 +msgid "You didn't answer my question. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42 +msgid "No, do not worry. I have nothing to do with the undead here in the castle. I just find them interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42:0 +msgid "Interesting indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42:1 +msgid "Do you have any idea what the undead are doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_43 +msgid "No. I expected Lord Berbane's men to be here. But these undead are a nice change." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44 +msgid "I am Colonel Lutarc, maybe you have already heard of me? No? Whatever." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44:0 +msgid "May I ask what you are doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50 +msgid "Isn't that obvious? I am enjoying my tea here. It is a splendid place. I really like it here." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50:0 +msgid "You do have a nice view from here." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50:1 +msgid "You drink tea while fighting is going on down there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_52 +msgid "Indeed. I come often to watch my warriors down there as they fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_62 +msgid "It was nice to see how easily you killed the undead knight." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_62:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_63:0 +msgid "Oh that - a small thing for me..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_63 +msgid "It was nice to see how easily you killed the undead soldier." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64 +msgid "I'm always impressed when I see a good fighter at work." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64:1 +msgid "Just tell me what you want from me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70 +msgid "Now I am curious about how well you could handle a number of my better warriors. Would you like to try?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:0 +msgid "Sure. After I have finished my tea of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:1 +msgid "Why not? A little challenge is always good." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:2 +msgid "Maybe some other time. I have to leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_2 +msgid "Take your time." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_75:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_76:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77:0 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79:0 +msgid "[Drinking]" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_75:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_76:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77:1 +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79:1 +msgid "OK, now to business." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74 +msgid "This is really an excellent tea, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_75 +msgid "I had not noticed that the cups are so big." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_76 +msgid "You are really a connoisseur." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77 +msgid "We have all the time in the world. Do not hurry." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79 +msgid "The Colonel looks at you silently now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_80 +msgid "Good. Please go to the foot of this hill, right down there, by the gate." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82 +msgid "There I will have five of my more interesting fighters compete against you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82:0 +msgid "Five?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82:1 +msgid "Well, it will be interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_84 +msgid "One after the other of course..." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_84:0 +msgid "Oh, right." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_86 +msgid "Go now. Show me what you can do." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_86:0 +msgid "You will be surprised." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_110 +msgid "Get ready now for your first fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_110:0 +msgid "OK, let's begin." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_111 +msgid "Have a lizard as warm up." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_112 +msgid "Not bad for the first one. Let's have the next." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_113 +msgid "Lost the first fight already. Well, let's have the next." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_113:0 +msgid "This time I will make more effort." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_120 +msgid "Ready for your second fight?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_121 +msgid "Just some bones - should be easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_122 +msgid "Nicely done. Let's have the next." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_123 +msgid "Lost the second fight. Well, I have three more for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_123:0 +msgid "Let me catch my breath for a moment." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_130 +msgid "Well, get ready now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_130:0 +msgid "Come on." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131 +msgid "$playername! What do you think you are doing?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131:0 +msgid "Mikhail! You are here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_2 +msgid "We need you back home. Andor is back since a long time ago, and we have our hands full trying to control the rat plague." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_2:0 +msgid "Oh dear, really?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3 +msgid "Come with me now. And give me back my ring." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:0 +msgid "Sure, here is your ring. It was very useful in the beginning, but I don't need it anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:1 +msgid "I don't have it anymore, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:2 +msgid "[Lie] I don't have it anymore, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:3 +msgid "[Lie] I don't have it anymore, sorry. This ring on my finger just looks similar." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4a +msgid "" +"[Ring taken]\n" +"Thank you, stupid kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4b +msgid "You think you are clever? Useless kid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_10a +msgid "Double surprise!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_10b +msgid "Surprise!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132 +msgid "I am impressed. You won the fight with my poser." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132:0 +msgid "A Poser? What's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20a +msgid "A poser can imitate someone you have had in mind recently. Also, if you give him some object, then he can turn it into a second duplicate." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20a:0 +msgid "Yes, but two Mikhails were a little bit too conspicuous." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20b +msgid "A poser can imitate a person you have had in mind recently, if you don't give him anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20b:0 +msgid "So Mikhail wasn't really here and I didn't kill him. I'm relieved." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_133 +msgid "I knew you would lose this one." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_140 +msgid "Now to your next opponent." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_140:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:1 +msgid "What is it this time?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_141 +msgid "This one looks like a little dragon." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_142 +msgid "Nicely done." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_143 +msgid "Lost against a little worm. Well, well, well." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_143:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_100:0 +msgid "Hmpf." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_150 +msgid "Your last opponent will be something big. Don't underestimate him." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_150:0 +msgid "I hope it will last a bit longer than the others." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_151 +msgid "Come, Bully." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_152 +msgid "That was it. Relax a bit." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_152:0 +msgid "Already? I just got warm!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_153 +msgid "Lost the last fight, of course. I thought so." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_153:0 +msgid "This one was far too strong indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_160 +msgid "Come up to me now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_210 +msgid "You lost every fight. I really did not expect such a poor performance from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_210:0 +msgid "They were far too strong, and they all fought in an unfair way." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_220 +msgid "You won every fight! Very good! I have not enjoyed myself so much for a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_220:0 +msgid "Me too." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_230 +msgid "I did not expect you to win against all of my fighters, but it's good to know that for sure. Thanks for trying it out." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_230:0 +msgid "If you have more for me, just call." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250 +msgid "Take this medallion as a token of my thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250:0 +msgid "Very kind of you. Oh, how nice! There is a tiny little lizard on it. It looks completely real, just like the lizard I fought against." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_260 +msgid "Go now. I have to think." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_300 +msgid "Greetings, $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_310 +msgid "Stop! You do not have permission to withdraw now. Go back to the fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_northgate_20 +msgid "You hear some mechanism rattle." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_10 +msgid "Neigh!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_10:0 +msgid "Oh, nice to meet you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12 +msgid "Neigh!!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:0 +msgid "One might think that you want something from me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:1 +msgid "Haha, I think I'm going crazy. Horses can't talk." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20 +msgid "Neigh! Neigh!!! neigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20:0 +msgid "Oh I see now. They left you here without anything to drink. Wait, Here is a bucket of water." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20:1 +msgid "You are becoming gradually more annoying. I'm leaving now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_30 +msgid "[After drinking greedily] Neiiieieiiigh!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_30:0 +msgid "There, now you feel better! I have to leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child +msgid "Please don't kill me! I am too young to die." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child:0 +msgid "Eh, you do know that you are already dead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a +msgid "Do you know the password?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_10 +msgid "OK, then you may pass." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20 +msgid "No? Without the password, I cannot let you pass." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20:0 +msgid "I will find the password and come back." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20:1 +msgid "Haha, just kidding. Of course I know it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_30 +msgid "Ah, I knew you did. You may pass." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_70:0 +msgid "Yes, but it's not good news. Tahalendor won't believe me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_10 +msgid "That was - a potion of truth! How dare you! Did you think I wouldn't recognize it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_10:0 +msgid "it was worth a try." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_20 +msgid "You gave me a potion of truth! How dare you! Did you think I wouldn't recognize it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_20:0 +msgid "That will not help you. You are forced to tell the truth." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_30 +msgid "I don't think so. After all, I'm a potion maker and I have an antidote for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_40 +msgid "Ah, I see, Tahalendor is here too, fine. Tahalendor, here is a stupid little kid with too much imagination. Please take it with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_50 +msgid "Sorry Blornvale, first I have to ask you if you killed Aryfora's father, your own brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_60 +msgid "Of course not. Nobody is sadder about the loss than me." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_60:0 +msgid "He lies. Can't you see?" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_70 +msgid "Here, Tahalendor, I'll give you a bottle of your favorite potion. And please take this child with you when you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_80 +msgid "I will, sorry for disturbing you." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_90 +msgid "And you child, go away now and tell no more fairy tales." +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_92 +msgid "No more talk. Go now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_band +msgid "Please don't disturb. We have to practice." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:mountainlake0_sign +msgid "You can see no way to descend the cliffs from here." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_0 +msgid "Standing on the top of the mountain, you have a great view in all directions." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_0:0 +msgid "Look down." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north +msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north:0 +msgid "Look closer at the town." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east +msgid "You see the southern shore of a large lake. It looks like it might be possible to walk around the lake in that direction, but there are a number of large, dangerous looking creatures moving around." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_south +msgid "The mountain drops away below you. There is not much to see in this direction." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west +msgid "You see more cliffs, but the view beyond that is hidden in mist. " +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west:0 +msgid "Keep looking west." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west_2 +msgid "The mist briefly clears, and you can make out a town in the distance." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_1 +msgid "You see a bird, perhaps a hawk, high in the sky." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_1:0 +msgid "Watch the bird." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_2 +msgid "Suddenly, the bird folds its wings and dives. You realize that it is not a hawk, but a falcon." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_2:0 +msgid "Watch the falcon." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_3 +msgid "The falcon hurtles towards the mountain. It is going so fast it seems that surely it must crash into the rocks. " +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_3:0 +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_4:0 +msgid "Continue watching the falcon." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_4 +msgid "At what seems like the last possible moment, the falcon flares its wings and lands hard on whatever unfortunate creature it spied from high above." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_5 +msgid "The falcon soars back into the sky. It has something in its talons, but you can't make out what it is. What an amazing thing to witness!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_2 +msgid "You see a few houses, and what appears to be an inn, or tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast +msgid "You see a large lake. It is difficult to make out any details on the distant shore, but there are trees and cliffs." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast +msgid "The view is blocked by mountains. You can see some creatures moving on the slopes." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest +msgid "You see the river, far below. You can't believe you climbed all the way up from there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest +msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there. You can see a few people in the town." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest:0 +msgid "Watch the people." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1 +msgid "You see two women that appear to be arguing." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:0 +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:1 +msgid "Continue to watch the women." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_2 +msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You wonder what the argument was about." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_3 +msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You can't make out their faces from here, but you know who they probably are." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down +msgid "You see the montain top you are standing on." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:0 +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:1 +msgid "Look closer at the rocks." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:2 +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:1 +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3:0 +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a:0 +msgid "Look in another direction." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2 +msgid "You see something glinting by your feet." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:0 +msgid "Bend down to look closer." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3 +msgid "You have found a gem!" +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_0 +msgid "You look to the north." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast_0 +msgid "You look to the northeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east_0 +msgid "You look to the east." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast_0 +msgid "You look to the southeast." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1 +msgid "Suddenly, something in the sky catches your eye." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1:0 +msgid "Look up at the sky." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_south_0 +msgid "You look to the south." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest_0 +msgid "You look to the southwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west_0 +msgid "You look to the west." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_0 +msgid "You look to the northwest." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_sign +msgid "The sign is old and worn, but you can make out the words \"Lake Laeroth watchtower\"." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_10 +msgid "You toss and turn, but sleep won't come." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_20 +msgid "Now you have got a headache. You really should give up trying to sleep." +msgstr "" + +#: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_6 +msgid "You decide to write about this wondrous sight in your father's book of achievements." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1 +msgid "I see .... So you want to get involved in our Guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:0 +msgid "Yes, you seem like reasonable people." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:1 +msgid "Whatever. It's just curiosity." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:2 +msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a +msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0 +msgid "But I really want to join your guild!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:1 +msgid "Really? I didn't see any of your members bringing you \"that\" key." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2b +msgid "I'm sorry to hear that. Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_3 +msgid "OK, OK. You will get a chance. But I warn you that from now on, you cannot go back on your choice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a +msgid "So what is your decision?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:0 +msgid "Haven't you understood? Just tell me what I have to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:1 +msgid "I will take the opportunity." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:2 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:0 +msgid "I need some time to think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a +msgid "Very well. Let's see if you're good enough to join our guild. Talk with Troublemaker. He will tell you what you have to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a:0 +msgid "All right! I'll go see him." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6a +msgid "Fine. I will keep an eye on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6b +msgid "Not for now. Make sure nobody sees you doing suspicious things. Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6b:0 +msgid "I will be careful. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5b +msgid "I understand your doubts. Come back when you're prepared." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_1 +msgid "Argh, another annoying apprentice ... I mean, sorry. I know you were the one who brought us the key." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_2 +msgid "OK, now listen up! " +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_3 +msgid "As I expect you are aware, we're not welcome in many places. In fact, we're being pursued by Fallhaven patrols. That's why we are here. This place is safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_4 +msgid "But we need supplies to survive, and also to maintain the Guild's influence. We are not just common robbers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5 +msgid "" +"We don't just steal gold or goods. We steal information. Secrets, shipment reports, strategic locations.\n" +"Do you know what I mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5:0 +msgid "Get to the point please." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5:1 +msgid "Yes, I understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_6 +msgid "We have spies and scouts in certain key locations, gathering information. These locations are places frequented by people from Feygard and also from Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7 +msgid "So you will be the intermediary this time, collecting our spies' journals and bringing them to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:0 +msgid "Sounds easy, I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:1 +msgid "That's not my favorite kind of job, but I will bring them." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:2 +msgid "No, I'm too strong to be just a mere broker." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8a +msgid "" +"Good. We have three people on the job.\n" +"The first one is a spy in Crossglen, Leta. I believe you know her.\n" +"One of our veteran spies, Dunla, is disguised as a vendor in Vilegard Tavern.\n" +"And finally we have Fanamor, watching what is happening around Crossroads Guardhouse. Search for them in this order." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8b +msgid "Hmpf. Go kill some beetles with your strength!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9 +msgid "" +"Ah! I almost forgot. You have to say the password if you want them to give you the journal.\n" +"The password is \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\" Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9:0 +msgid "I will keep that in mind. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1 +msgid "What? I don't know what you are talking about." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:1 +msgid "You are no one. No one knows you. No one has seen you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a +msgid "So, you are one of us. Here, take my journal." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b +msgid "Sorry, I don't have any more information for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:1 +msgid "Ok, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_1 +msgid "Finally! I was getting tired of waiting here killing these beasts ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_2 +msgid "Take this. All I've seen is written here ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_1 +msgid "Halt! You have been caught!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_3 +msgid "In the blink of an eye, Fanamor starts attacking the scout." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_2 +msgid "" +"Argh ... damned trash, take this! \n" +"(His sword swings quickly, and severely wounds Fanamor)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3 +msgid "" +"(Grabs the book)\n" +"What have we here? A lost kid trying to do business with this scum, hah? \n" +"You are under arrest!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:0 +msgid "Not without a fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:1 +msgid "How dare you! Prepare to die, useless soldier!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:2 +#: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:2 +#: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:2 +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:0 +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:1 +msgid "For the shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_4 +msgid "" +"Tsch ... I ... cannot ...\n" +"You kid, protect the book!\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a +msgid "Umar you say? I don't know any Umar!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a:0 +msgid "(Whispering) You are no one. No one knows you. No one has seen you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2 +msgid "How do you ...? Whatever, you are one of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2:0 +msgid "Umar sent me to get your journal." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_3 +msgid "Here. Make sure you don't raise any suspicion on your future jobs. Bye kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b +msgid "I gave you all the information I have gathered. Now leave me alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5 +msgid "Wow, you ... you really got rid of him ...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:0 +msgid "Did you doubt me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:1 +msgid "Yes, even though he was strong, as we can expect of Feygard soldiers ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a +msgid "Watch out! Behind you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a:0 +msgid "What ...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6 +msgid "Argh ... The Feygard Scout hit me badly. I have not much time ... I am bleeding very heavily." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:0 +msgid "I don't think so." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:1 +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:0 +msgid "Can I help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7a +msgid "Yes, I am. I have no time for jokes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b +msgid "I need a bandage quickly, or I will never return to the guild house. A priest might help ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:0 +msgid "Yeah, OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:1 +msgid "I will find a bandage for you, don't worry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8 +msgid "Have you brought me that bandage?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8:0 +msgid "Yes, I have it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8:1 +msgid "I'm still searching." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9b +msgid "Hurry up! I do not have much time ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_0 +msgid "(You look away when you see the corpse of Fanamor. Anklebiters probably had something to do with this horrible event.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_0:0 +msgid "[Bury the corpse.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1 +msgid "What's the matter, my child?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1:0 +msgid "Ehm ... My father has cut himself with an axe, and we don't have any bandages!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1:1 +msgid "Fanamor, a member of Thieves' Guild, is severely wounded. Please give me a bandage for her!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_2a +msgid "Let me see ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3 +msgid "This is what I have, take it. I expect this will be useful." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3:0 +msgid "May the Shadow walk with you, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3:1 +msgid "Thank you, I won't forget this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a +msgid "" +"(You help Fanamor put the bandage on the wound)\n" +"\n" +"... I think I will be able ... to move in a few minutes. See you at the Guild. Thank you kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a:0 +msgid "I'm glad to hear that. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a:1 +msgid "Nothing for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10 +msgid "How is the mission going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:0 +msgid "I've brought all the journals." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:1 +msgid "I have the journals, but one of your spies, Fanamor, was killed by a Feygard scout." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:2 +msgid "I gave you the journals, so where's my reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:3 +msgid "Almost done." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:4 +msgid "Well, but can I take a look at your supplies again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a +msgid "Well done kid! You can now consider yourself skilled enough to be a part of this guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17a:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_20:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_20:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_90:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_sell:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54a +msgid "Thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a:1 +msgid "Yes .... So where is my reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11b +msgid "Well, that is the price of being one of us. There's always risk." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c +msgid "Return to me when you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:2 +msgid "OK, I will." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c:1 +msgid "Can you tell me again what I'm supposed to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12b +msgid "" +"You have to retrieve information from our spies.\n" +"The first one is a spy in Crossglen, Leta. I believe you know her.\n" +"One of our veteran spies, Dunla, is disguised as a vendor in Vilegard Tavern.\n" +"And finally we have Fanamor, watching what is happening around Crossroads Guardhouse. Search for them in this order." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13b +msgid "And don't forget the password: You are no one. No one knows you. No one has seen you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13b:0 +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:2 +msgid "Understood, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a +msgid "You should talk with Umar. Maybe he has another task ... one that's more in your line of work, you know." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a:0 +msgid "Sure, I will talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a:1 +msgid "At least I got some gold. Bye!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a +msgid "Hi again, kid. What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:0 +msgid "OK ... It's done. She's alright, and probably eating some bread now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:1 +msgid "I've dealt with the lady." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:2 +msgid "I still have to take our guest to her quarters." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:3 +msgid "I have to ...(you look at Ambelie) find a better place for her." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:4 +msgid "Can I take a look at the Guild's current supplies?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10 +msgid "Hello, friend! Thank you for all you've done for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10:0 +msgid "It was nothing. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10:1 +msgid "It's my job. Nice to see you survived those anklebiters ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b +msgid "What have you decided?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b:0 +msgid "I will take your opportunity!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b:1 +msgid "I'm still confused, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1 +msgid "Excellent, young friend. Consider yourself a member of our Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:0 +msgid "Meh, that was nothing special. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:1 +msgid "OK, nice to see you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:2 +msgid "Hah, what an honor! It has been so, so difficult ...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2 +msgid "I detect a certain sarcasm in your words." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2:0 +msgid "No, no .... Never mind, see you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2:1 +msgid "That's maybe because I am trying to be sarcastic ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_3:0 +msgid "Just give me a high-risk job, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_3:1 +msgid "I mean my last job was a piece of cake. I need something more exciting!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4 +msgid "If you want me to give you a more difficult task, then I am happy to do so." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4:0 +msgid "Well, so?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4:1 +msgid "OK, in that case tell me what it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a +msgid "But first I have to clarify something. You need to be more careful not to give information to outsiders about the Thieves Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b:0 +msgid "Did I?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5c:1 +msgid "You're right. It will not happen again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5b +msgid "Yes, you mentioned Fanamor's membership to Thoronir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5c +msgid "Fortunately, Thoronir will keep quiet, as he certainly does not want to give up our donations." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5d +msgid "You still have many things to learn, young apprentice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z +msgid "Well, before I can give you a very demanding job, I need you to do another ... retrieval task." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:0 +msgid "Anything for the glory o... Oops, I mean OK" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:1 +msgid "Sigh. If you insist ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:2 +msgid "Hmm, sounds boring. I decline." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a +msgid "Excellent. I warn you that this is not an ordinary retrieval. It's more like a ... kidnapping." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:0 +msgid "Now that sounds more interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:1 +msgid "Can you get to the point please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:2 +msgid "Sounds too shady for me. I think I prefer to not do that task for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6b +msgid "Just tell me when you want to do the job. Bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_7 +msgid "" +"OK, listen carefully.\n" +"We have heard a noble woman has decided to travel outside Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_8 +msgid "" +"Nothing unusual about that. But in this case we've discovered that the woman is the daughter of Hertzsen Laumwill, patriarch of the Laumwill family.\n" +"\n" +"(You look around, trying to remember someone, but nothing comes to you)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9 +msgid "To help you understand, they are one of the richest Feygard families, very close to Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:0 +msgid "OK, so what I have to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:1 +msgid "I ... understand. So what's my task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10 +msgid "I want you to bring the noble woman here, so that we can ask for a substantial ransom from her generous father." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b:0 +msgid "Consider it done." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10:1 +msgid "Where can I find this woman?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11a +msgid "Great ... Before you go, I should tell you where she is." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b +msgid "Scouts have seen the lady in the Foaming flask tavern. We do not want to be discovered, so act quietly. Guards are a problem though. It's up to you how you choose to solve the guards problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b:0 +msgid "Yes. I understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b:1 +msgid "Seems difficult, but whatever. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12 +msgid "Good luck. Return to me when you're done." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12:0 +msgid "Wait, wait! How am I supposed to ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12:1 +msgid "I will bring her, even if I have to eliminate Feygard's entire army!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13 +msgid "Use your tongue, young man. Sometimes it is more important than your sword skills." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13:0 +msgid "Hah! I don't think so. But anyway, thank you for the advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13:1 +msgid "I'll do that, thanks for the advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14 +msgid "Remember that if you are discovered, you are no one. No one knows you. And of course, no one has seen you. You are now a member of the guild, so don't fail." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14:0 +msgid "You still think I'm a novice, right? You're going to see that you're wrong!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14:1 +msgid "Understood. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_15 +msgid "No, I've told you all you need to know. Now leave me please, I've work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1 +msgid "Why? I don't know you, commoner. Why would I be willing to trust a savage looking kid?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1:0 +msgid "But I'm not a commoner! I'm a ... Feygard spy. These clothes are my disguise!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1:1 +msgid "I'm stronger than those smug guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_2 +msgid "Anyway, I prefer to stay in this place for now. Get away from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_2:0 +msgid "Hmpf .... Goodbye" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1 +msgid "What? I haven't been informed of that. Since you seem like an inexperienced kid, I don't believe you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:0 +msgid "Ergh ... Mr Laumwill is grateful for your protection. However ... Ah! He has given this reward of 1000 gold for your efforts." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:1 +msgid "Trust me, I'm the one that delivered those swords from Gandoren to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:2 +msgid "(I would like to bribe the captain, but I need at least 1000 Gold) I will come back later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_2a +msgid "Oh! What a considerable reward! OK, OK. Only Feygard people are so generous!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3 +msgid "I have to stay here to supervise my guards. They sometimes need educating about what to do. I assume you're able to escort her without problems?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3:0 +msgid "[Lie]For the glory of Feygard, I will!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3:1 +msgid "[Lie]Don't worry, she's safe with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_2b +msgid "Oh, I see. Maybe you're right." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3 +msgid "You again?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3:0 +msgid "[Lie] Sorry, but I have to take you back home!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3:1 +msgid "(Knock her out) Time to sleep!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4a +msgid "No! I won't go anywhere with you, commoner! Guards, guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_4 +msgid "Haha! Sorry lady, but your father wants you back home. I also believe this dirty tavern is no place for a woman like you, haha!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_4:0 +msgid "Yes, you have to come with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5 +msgid "NO! I've said no! Don't bother me. Get away from me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5:0 +msgid "Sorry about this (Knock her out)." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5:1 +msgid "[Whispering] You fool! Be quiet. Listen to me if you want to save your life." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4b +msgid "(You tap her on the back of the head with the handle of your weapon, and she falls unconscious)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4b:0 +msgid "Fine ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1 +msgid "" +"Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n" +"That criminal committed a murder only hours ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0 +msgid "But I really need to pass!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_2a +msgid "" +"Sorry, I'm not able to decide who passes. This barricade will be here until we catch or kill the criminal.\n" +"\n" +"(You take a look into your map. There seems to be another way to reach Fallhaven, heading up to the North)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_2a:0 +msgid "OK, thank you anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16 +msgid "" +"(You put Ambelie, who is still unconscious, in a chair next to you)\n" +"\n" +"Oh! How did you get here so fast? I've heard reports of a barricade blocking the way from the Duleian road to Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16:0 +msgid "Barricades, guards ... no big thing for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16:1 +msgid "I found a shortcut." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17 +msgid "OK, well done. Now we will have to find a better place for our guest. Keeping this lady here could be dangerous for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17:0 +msgid "I'm sure that's the case, but that's not my problem anymore. Right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17:1 +msgid "Do you have any ideas?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18a +msgid "Yes it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18a:0 +msgid "Well, I have no choice. What should I do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18b +msgid "Hmm, let me think about it ...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19 +msgid "We are supposed to have one room for receiving \"visitors\". However, I don't know if It's finished." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19:0 +msgid "Great, more boring \"moving\" tasks, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19:1 +msgid "And so?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20 +msgid "Hmm, I believe Troublemaker knows the actual state of that place. Ask him, and if it's possible leave our guest there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20:0 +msgid "OK, I will. (You lift Ambelie up and carry her on your shoulders)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20:1 +msgid "Hmpf ... Bye (You lift Ambelie up and carry her on your shoulders)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1 +msgid "So do you want to kill her quietly?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1:0 +msgid "No, just I want a suitable place to leave her until ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1:1 +msgid "What? No, I am just asking you for a place for this type of job. Umar told me you knew of somewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_2a +msgid "Yeah, the ransom. I'm a veteran kid, don't forget that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_2b +msgid "Hmpf, be more specific next time. I'm not a mind-reader!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3 +msgid "Well, I understand. Yes I have a place, but there's a problem. That place is at the other end of the town, next to the graveyard." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3:0 +msgid "I don't think that will present a major problem for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3:1 +msgid "I got here without any problem. Why I would have problems crossing through town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4 +msgid "Well, anyway, I'm building a way underground to reach it without being seen. It will be ready next time, I promise." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4:0 +msgid "Whatever, anything more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4:1 +msgid "Thank you. I will go there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_5b +msgid "OK. Make sure you're not seen doing suspicious things!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_5a +msgid "Yes, there is something." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6 +msgid "I almost forgot. Take this key. Make sure you put it in correctly to open the hatchway." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6:0 +msgid "You forget many things, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6:1 +msgid "Hmm, OK. I will keep that in mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_7 +msgid "I have better things to do than help an apprentice. Leave me. Hmpf." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b +msgid "Looking around the room, you see an unusual mechanism. A crowbar with a locked chain that prevents a lever from being moved." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b:0 +msgid "Try to break the chain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_brokenbridge:0 +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1:1 +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_1:0 +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2:1 +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3:1 +#: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:1 +#: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:2 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead:0 +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack:0 +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success:0 +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure:0 +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage:1 +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:2 +msgid "Leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b +msgid "You hit the chain, but all you get is a mark on your weapon and frustration, as the chain is still intact." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b:0 +msgid "Hit it again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2a +msgid "This is probably the place Troublemaker mentioned. You see a crowbar with a locked chain that surrounds the whole mechanism, stopping it from moving. The key seems to fit into the lock." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2a:0 +msgid "Put the key into the lock." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3a +msgid "" +"You insert the key in the lock. You can hear strange noises and creaks as you turn the key. You make an extra effort, and finally the heavy chain falls on the floor, freeing the mechanism.\n" +"\n" +"When you move the lever the floor starts trembling, and eventually a hatch appears that leads downstairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_1 +msgid "This cell looks like the right place for a hostage." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_1:0 +msgid "Put Ambelie inside the room." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_2 +msgid "You leave Ambelie in the cell and close the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8 +msgid "" +"Ah, yes ... that captive. Take this food and make sure she is comfortable enough. We don't want her starving right?\n" +"(Troublemaker gives you some bread)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:0 +msgid "Argh. OK. What a tedious job!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1 +msgid "Understood." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b +msgid "(Ambelie seems to be resting, dead to the world. The entire room is quiet. You really don't like this cold place)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a +msgid "(You take a look at the cell. Ambelie has awakened. When she looks at you, her face turns pale)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a:0 +msgid "Hello! I have food for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a:1 +msgid "Hey, you! Take this food quickly, I have no time to waste!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8 +msgid "Wh..what do you want? What have you done to me? Where in the world am I? Answer me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8:0 +msgid "That does not concern you. Take this food please." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8:1 +msgid "Look, if you don't shut up I will silence you my own way, OK?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9b +msgid "Don't hurt me please! I will be quiet." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9b:0 +msgid "Now take this food ... Without complaining!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a +msgid "Food, you say? " +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a:0 +msgid "Yes, that's what I said." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a:1 +msgid "Are you deaf or something? Take this bread and stop bothering me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10 +msgid "Bread? That's not a worthy food for a noblewoman like me! Oh my, where am I?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10:0 +msgid "If you prefer going without food in this ugly cell for a long while then I don't care." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10:1 +msgid "Do you prefer to eat the floor, bad mannered woman?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_11 +msgid "S..sorry, please ... Yes I'm hungry ... Will you give me that? *sniffs*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_11:0 +msgid "[Give the Bread]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12 +msgid "Th..thanks. Now, please tell me, where am I?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12:0 +msgid "Sorry, but I cannot reveal that to you right now. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12:1 +msgid "That doesn't matter! If you behave well maybe you will be out of here sooner rather than later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_13 +msgid "... Fine *sniffs*." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_14 +msgid "(You look again through the bars. Ambelie is still there, alive, and gnawing on the bread you gave her earlier.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9 +msgid "Excellent. From now on me and my fellows will take care of her." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9:0 +msgid "Very well. I will go and talk to Umar again. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9_1 +msgid "Do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10 +msgid "Hey, what are you waiting for? Leave me and go talk with Umar or something!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10:0 +msgid "You don't need to be rude! I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10:1 +msgid "I'll talk to him. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21 +msgid "Simple. Talk with Troublemaker about this job. He probably knows of some safe place to keep her. Then return to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:0 +msgid "OK, thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22 +msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22:0 +msgid "It's OK ... it's just that is not my kind of work." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22:1 +msgid "Urgh ... I just need better tasks! Do you still think I'm not yet ready?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23a +msgid "Sometimes people must do things that they don't like. Maybe you're still too young to understand that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23a:0 +msgid "Not at all." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23b +msgid "No, nothing of the kind! I was .... Well, let's talk." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a +msgid "Well .... Anyway, I promise we won't give you those kind of jobs for a while." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19d +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a:1 +msgid "Fine." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a:1 +msgid "That is good news for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24b +msgid "Great, so let's talk then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_25 +msgid "First of all, take this gold for a job well done. We have already sent people to ask for the ransom." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26 +msgid "" +"(Umar looks a little worried)\n" +"\n" +"This is really not your line of work huh?\n" +"I suggest you rest for a while before doing more. You look tired." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:0 +msgid "I'm not tired at all." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:1 +msgid "Tired? I don't know what that means!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:2 +msgid "Good idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a +msgid "I prefer that you are completely rested before talking about work." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a:0 +msgid "Ugh ... OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a:1 +msgid "I'm always rested!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27b +msgid "Don't be overconfident. Take my advice and rest. We'll talk tomorrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27b:0 +msgid "Tsch. All right, sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c +msgid "" +"Come back to me when you're prepared. Bear in mind that your next task isn't going to be as easy as the ones you already did.\n" +"We'll talk about that tomorrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c:0 +msgid "I expected that. See you tomorrow then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c:1 +msgid "Easy? Argh, they've been so difficult! Good night." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest1 +msgid "(You should go to the bed now. You take off your bag and grab the blanket. This bed is more comfortable than you thought, but maybe that's because you are really exhausted. Finally, you blow out the candle in the room.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest2 +msgid "Umar was clear. Sleep, then return. I should do what he said and go to bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest3 +msgid "(The night here is anything but quiet. You can hear wolves' howls, as they become more active during the night. Even people's conversations can be overheard. However, you couldn't care less about that right now. You finally fall asleep)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest4 +msgid "(The sun rises and you open your eyes. You feel fully rested and eager to talk with Umar. He's probably waiting for you.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0a +msgid "I should not leave the city now. Father told me once that monsters and beasts are more dangerous at night." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0b +msgid "Why am I heading in this direction? The tavern isn't in this way!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0c +msgid "It would be better to not bother people at this hour." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1 +msgid "I see you are better than yesterday." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:0 +msgid "Indeed I am!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:1 +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_10 +msgid "Yes ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2 +msgid "Fine. Listen to me carefully." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2:0 +msgid "Sure, tell me what you have to say." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_3 +msgid "Here in the guild, as you know, members range from apprentices to veterans. The veterans are usually specialized in specific jobs." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_4 +msgid "Troublemaker is my right hand man. He's in charge of planning jobs that have some level of complexity." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5 +msgid "Pickpocket has developed his stealth skills to such an extreme that he's able to take your equipment, and you'll barely even feel it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5:0 +msgid "Woah, how is that possible?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5:1 +msgid "I don't believe you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_6a +msgid "Each person has their own way to reach the top." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_6b +msgid "Believe me, I'm not lying." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_7 +msgid "Anyway, the fact is that one of our veterans has betrayed us." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_7:0 +msgid "Betrayed ... us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8 +msgid "Yes. He and his former comrades were sent to the Fallhaven catacombs." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8:0 +msgid "I thought the work there was done since I brought the key of Luthor to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8:1 +msgid "And what happened then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9 +msgid "The key is just the first part. We need to decipher the runes in the key in order to reach the crypt." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9:0 +msgid "What crypt? I've never heard of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9:1 +msgid "And what did they do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b +msgid "The team leader and others loyal to him killed the rest of the team and escaped with the key, before entering the church. They have probably deciphered the code and they want to sell the information to the highest bidder. That happened three nights ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b:0 +msgid "Why did they do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28c +msgid "I see ...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10a +msgid "Let's just say that's not important to you at this moment. What they did is more important now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10a:0 +msgid "So, what did they do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11a +msgid "Honestly, I don't know for certain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b +msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0 +msgid "What filthy and disloyal people." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:1 +msgid "They have signed their own death sentence." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_12 +msgid "There's more. Two days ago the southern route from here to the Duleian road was closed, because there was a murder. Soldiers are trying to prevent the murderer from escaping to the west." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_12:0 +msgid "And you think the traitors are involved in that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13 +msgid "I'm pretty sure about it. The team leader is the one we call \"Crackshot\", as he is a master of murder, torture and the subjugation arts. He's really a dangerous man." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13:0 +msgid "So, do you have a plan?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13:1 +msgid "What am I supposed to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14 +msgid "Hmm ... I think we have no choice. We'll have to deal with him and his henchmen ... forever." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14:0 +msgid "OK, leave this to me. That's finally the kind of work I was searching for." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14:1 +msgid "I ... I prefer to not get involved into this. Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a +msgid "Are you completely sure? You will be alone against trained thieves and other criminals whose sole objective is to earn more and more gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a:0 +msgid "I can deal with them with my bare hands!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a:1 +msgid "Don't worry, I'll be careful." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15b +msgid "Maybe it's not the best time. We must bring him down. Think about it. There are probably many lives at risk ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15b:0 +msgid "I will, I promise. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16 +msgid "Whatever, I do believe you are capable. Regardless, be cautious with Crackshot. He's powerful, and his attacks can severely wound or kill you. Clear?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16:0 +msgid "Bah, words are worth nothing now. It's going to be a nice fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16:1 +msgid "Yes, understood!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17a +msgid "If you say so. Your self-confidence is a good aspect of your personality." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b +msgid "However, there's still a problem. We're not completely sure about the location of Crackshot's new hideout." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b:0 +msgid "What? How I will find him then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b:1 +msgid "He will show up sooner or later ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a +msgid "Probably people near the Duleian road guard tower know more. See if you can ask them for tips." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a:0 +msgid "Whatever. I'll find him." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b +msgid "Maybe, but it will be faster if you question people near the Duleian road guard tower. The Duleian road is the place where we think he was last seen." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b:0 +msgid "OK, I will ask there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b:1 +msgid "Argh, the Duleian road is big! " +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a +msgid "Sorry, I have no more information. If you need anything come back. Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a:0 +msgid "This will be interesting. Bye!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a:1 +msgid "Thank you. See you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19b +msgid "That's why you have to ask." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c +msgid "Make sure you don't talk about the Guild and his relationship with us. Don't trust anyone." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c:0 +msgid "Understood!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c:1 +msgid "I won't even trust my shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_20 +msgid "Remember, this is an important mission! Don't forget it again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_21 +msgid "First, you must find Crackshot's hideout." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_22 +msgid "Then you will have to deal with him and his henchmen, and finally bring back the Key of Luthor to us." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23 +msgid "Understood?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:0 +msgid "Yes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:1 +msgid "Understood ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:2 +msgid "Can you explain it to me again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_24a +msgid "Excellent. Good luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_24b +msgid "" +"Are you serious?\n" +"Bah, I'll repeat it for you ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_1 +msgid "Aren't you a bit young to be travelling around here all by yourself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_1:0 +msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2 +msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3 +msgid "Now go away kid, I'm working!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1 +msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0 +msgid "Hi. Have you heard about the murder not far from here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2 +msgid "" +"What? A murder?\n" +"I don't know what you're talking about, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:0 +msgid "Civilians! You never see anything. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:1 +msgid "OK, thank you anyway!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1 +msgid "Sorry, kid! I'm unable to let you pass. Orders from above!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1:1 +msgid "Tsch, Bye!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_2 +msgid "Yes. He's not alone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_3 +msgid "Yes! We have sent patrols to the north. There's a place infested by larval burrowers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_4 +msgid "He and the other criminals are probably hiding there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5 +msgid "" +"Yes! Those crimin ...\n" +"Wait, you don't have to know this information! Forget everything I've said!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5:0 +msgid "I will, bye!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5:1 +msgid "[Lie]I will!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0 +msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0 +msgid "Hey! I live in Crossglen. How do you expect me to get there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_1a +msgid "(You look at the floor. The blood hasn't coagulated yet. It seems there has been a recent fight between two or more people.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_1b +msgid "(The same blood stains. They are coagulating more and more. Soon they will be just another mark on the floor.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_2a +msgid "(More blood. There's no doubt, there has been a fight here.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_2b +msgid "(Looking again at the same blood marks won't achieve anything except wasted time.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_sword_clashing +msgid "" +"ARGH!! *sword clashing*\n" +"\n" +"Sergeant! Sergeant!\n" +"... *laughter*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_sword_clashing:0 +msgid "That sounds like fighting nearby. I should check into that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1 +msgid "(You see, horrified, how this man is bleeding out rapidly. He has countless cuts and his face is mutilated. You can almost hear his gasps.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:0 +msgid "Shadow, embrace him." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:1 +msgid "For the glory of Feygard, you will be avenged!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_1 +msgid "Sar...gent. *gasps*." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2 +msgid "" +"Y..you kid ... Argh! *spits up blood*.\n" +"That guy is not ... Argh." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2:1 +msgid "What guy?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3 +msgid "" +"No ... he's not .... Agggh!\n" +"[He has stopped breathing. I cannot do anything for him. Better to move on.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3:0 +msgid "Shadow, embrace him ...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3:1 +msgid "I'll save your sergeant!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_2 +msgid "(The terrible smell of blood here is unbearable. However, I should check whether those men are alive.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_3 +msgid "No way. There are countless cobwebs. I should go through the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_1 +msgid "I think I should check those strange blood marks before going on ...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief_guild03_1 +msgid "" +"Another idiot trying to pass through here, eh?\n" +"Your life ends here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief_guild03_1:0 +msgid "The people you've killed will be avenged." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1 +msgid "" +"(Gives you a surprised look). How ...?\n" +"Who are you kid?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1:0 +msgid "Eh ... I am ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1:1 +msgid "That doesn't ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2 +msgid "" +"Wait! That's not actually important.\n" +"Leave this dangerous place, right now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:0 +msgid "You are right. It would be better to leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:1 +msgid "Hah! No way, I won't give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:2 +msgid "I'm here because ... I'm here to help you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3 +msgid "My whole patrol is dead! Why do you think you have any chance of success?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3:0 +msgid "I managed to reach this place. Is that not enough for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3:1 +msgid "I'm not here to discuss that with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a +msgid "It's your life, do whatever you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a:0 +msgid "Please tell me what do you know about the current situation." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4b +msgid "Indeed, I don't know why are you here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5 +msgid "I don't know much. Only that me and my patrol were sent here to arrest a murderer. But what we found was unexpected." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5:0 +msgid "Unexpected?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_6 +msgid "We reached these passages via a forest cavern, and went through the beasts without any major problem. Suddenly, the suspect appeared with a group of men, probably his allies or subordinates ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_7 +msgid "Those people were fast. Very fast and very dangerous. They killed them! My fellows, all of them defeated!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_8 +msgid "I managed to get rid of most of them, but I'm severely wounded and unable to continue ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a +msgid "" +"Don't you understand? You must leave this place before you can't.\n" +"\n" +"He's playing with us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:0 +msgid "You are right. I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:1 +msgid "Take these supplies and leave. I'll avenge your mates." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:2 +msgid "Don't worry. You must report this before it is too late. I'll go there instead of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10 +msgid "Agh, thank you. You are valiant, kid. I hope to see you when we are both out of here. I'll invite you for a drink!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10:0 +msgid "OK, thank you. Now I have to run." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10:1 +msgid "Yeah, sounds good. For the glory of Feygard I'll avenge your mates!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_Hentrance_1 +msgid "(You see a hole leading to a cave. Maybe this is a good place to start searching.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b +msgid "Kid, why are you still here? Leave me, I'm just resting a bit." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b:0 +msgid "Don't be rude! I'm here to help you. Please leave and go to a safer place." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b:1 +msgid "Calm down. Take these supplies and call backup!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1 +msgid "You couldn't be in a worse place to play hide and seek, kid. Die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:0 +msgid "I'm not playing that!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:1 +msgid "Now your mates will play that with your corpse!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1 +msgid "Oh ho! Welcome to my base, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:0 +msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1 +msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a +msgid "Haven't you realized yet? Your life is not going to be much longer." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:0 +msgid "Hah! Let's see if you're as strong as Umar has said." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:1 +msgid "Prepare to die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2b +msgid "*laugh* Are you serious?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_3 +msgid "Do you really believe such words are worth anything here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4 +msgid "Let's see if you can arrest me after I have finished with you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4:0 +msgid "The Feygard soldiers will be avenged!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4:1 +msgid "Your head will serve as proof!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock +msgid "The lock seems to match with the key of Luthor." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock:0 +msgid "Insert the key of Luthor into the lock." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock:1 +msgid "Insert the blessed key of Luthor into the lock." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_1 +msgid "W..wait ...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_2 +msgid "" +"(The dying Crackshot is in agony. He looks at you despairingly)\n" +"It is curs...sed." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_3 +msgid "" +"The key is cursed .... She ... I am ... (Crackshot finally dies, emitting a soft bluish breath)\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_3:0 +msgid "Bah .... Too many questions. I need to come back." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25 +msgid "Excellent. Did he have the key with him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:0 +msgid "Yes ... [give key]. Why is this key so important to us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:1 +msgid "Sure, here, take it. And maybe it's time to give me some more information." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:2 +msgid "(Lie) No, I didn't find it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:3 +msgid "He had the key, but I don't have it with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1 +msgid "Don't try to fool me. I am Umar. I know you have it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:0 +msgid "Oh. Yes, I remember now that I found the key. Here, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:1 +msgid "Even if I have the key, I won't give it to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_3 +msgid "Why did it take so long? And do not look at me that way. I can not tell you anything about the key for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1a +msgid "Come back when you are sane again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_2 +msgid "Then what you are waiting for? Go and get it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a +msgid "I'm sorry, but for now I can't say more." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a:1 +msgid "Tsch, OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b +msgid "Be patient, my friend. Everything will come in due time." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b:0 +msgid "I expect my patience will be rewarded." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b:1 +msgid "If you say so ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1 +msgid "Anyway, you've done your work. My spies reported to me that you saved someone's life." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:0 +msgid "If your spies help me, tasks would be easier." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:1 +msgid "It is true .... Nobody important." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:2 +msgid "Yeah. He was a Feygard officer ... a sergeant I think." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2 +msgid "Anyway, you've done your work. My spies reported to me you had saved someone's life." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:1 +msgid "I tried to, unfortunately he didn't survive. But it was nobody important." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:2 +msgid "No, he died at last. He was a Feygard officer ... a sergeant I think." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27b +msgid "Trust me, it will." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27c +msgid "I've told you to have patience, my friend. Any thief is dead without patience." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27c:1 +msgid "Understood ...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b +msgid "I mean this is not the time to tell you what you want to know, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b:0 +msgid "Tsch, whatever." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b:1 +msgid "Yes, understood." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28a +msgid "Each of you have your own specific task. Spies must hide their identities, even to their allies." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28a:0 +msgid "That makes sense." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_29 +msgid "Hmm! And now to business. Here's your reward for the good work." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30 +msgid "" +"Take 4000 gold coins, and some bottles of my favorite mead.\n" +"Now you deserve a good rest, my friend. You have earned the trust of the Thieves Guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a:1 +msgid "I'll be back soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30:1 +msgid "Count me in for the next job." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31b +msgid "I will, no doubt about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a +msgid "And last but not least, I have some useful information for you. The way from here to the southeast has finally been opened, once Crackshot's hideout was discovered." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a:0 +msgid "Good, I'm not going to have to take that detour." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32 +msgid "However, the Feygard presence is still significant. Be cautious with what you do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:0 +msgid "I will, thank you for the advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:1 +msgid "All is under control. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b +msgid "No jobs today my young friend. Maybe some other day." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b:0 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b:0 +msgid "I see. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b:1 +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b:1 +msgid "That's a shame. Find more time for my skills then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1a +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1a +msgid "[Here, the story continues]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c +msgid "Wha... what are you referring to?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c:0 +msgid "Sorry. Time to sleep! (Knock her out)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c:1 +msgid "I'm here to detain you, and then ask for a ransom. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15 +msgid "No way! Guards!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15:0 +msgid "... Yes, no way. (Knock her out)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15:1 +msgid "I'm not going to hurt you, I don't want to do this." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16b +msgid "You! Don't go any further. Leave me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16b:0 +msgid "I'm not going to hurt you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b +msgid "I couldn't care less about you! Just ask the guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b:0 +msgid "Those untrained men aren't able to defend themselves. Don't make me laugh." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b:1 +msgid "Other people will get you, and they won't be as kind as me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17a +msgid "I am safe here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17a:0 +msgid "You aren't, and my presence here is the proof!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a +msgid "Then get out of my sight now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a:0 +msgid "I can't.Things are not that easy! Other people will get you instead of me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a:1 +msgid "They will probably kill me if I go back without you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18 +msgid "Stop. Then tell me what I can do!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18:0 +msgid "Give me something of value, and you won't see me again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18:1 +msgid "[Lie]I have enough gold, so if you give me something valuable .... The ransom we were going to ask will be covered." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19 +msgid "Take this and leave me, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19:0 +msgid "It has been a pleasure, my lady." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19:1 +msgid "Sure, thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28 +msgid "I see guilt in your eyes, my young friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:0 +msgid "I couldn't accomplish the objective, I'm sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:1 +msgid "I felt sorry for that woman, and I decided to extort her and get the gold directly." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29a +msgid "You don't need to tell me things I can see with my own eyes, it is a waste of time." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30 +msgid "" +"I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30:0 +msgid "I brought a valuable necklace from the noblewoman." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29b +msgid "Being a good liar is a very valuable ability for the guild, but useless against me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31 +msgid "" +"What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32 +msgid "Well. I will take it as compensation for your mistakes." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32:0 +msgid "Again, I'm sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_20 +msgid "You already took my necklace. Leave me alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_5 +msgid "You already triggered the lever that opened a hatch which leads downstairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_dead +msgid "" +"You ... Argh ... \n" +"[The sergeant takes one final breath and then dies. You should have come earlier. Now you will never get to know what he wanted to tell you.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_unlock +msgid "The door opens." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lockmessage +msgid "Something prevents the key from turning, so you cannot unlock the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d +msgid "I'm afraid all the beds at the guild are taken for the night. We have arrangements at the inn in town though. If you tell them Umar sent you then you will not have to pay for a bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:1 +msgid "I'll do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1 +msgid "Yes, I do have a new task for you. So, listen to me carefully." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1:0 +msgid "I'm listening." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_2 +msgid "Here in the guild, as you know, income sources come in different classes from poor to wealthy. The lower-middle class and poor class are usually associated with us." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3 +msgid "Wealthy class is our highest target. This is why I didn't doubt to give you the first mission to kidnap Ambelie for ransom." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:0 +msgid "My bad." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:1 +msgid "That is not my kind of work though." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_4 +msgid "Don't worry, we already made a promise." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_5 +msgid "Anyway, the rest of the class are either with us or against us." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_6 +msgid "Most of the time we made deals and negotiations with them in exchange of peace or protection." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7 +msgid "One of them is the popular brewery town called 'Sullengard' located far to the south of Vilegard." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7:0 +msgid "What makes the place interesting for us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_8 +msgid "They have a massive bootleg brewery operation because Feygard is unfairly taxing them." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9 +msgid "As a result, they asked us to help them. We even have 80/20 share of their business." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:0 +msgid "Interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:1 +msgid "80 for us and 20 for them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10b +msgid "No. 80 for them and 20 for us." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a +msgid "Their 20th anniversary beer festival will be celebrated in the next few weeks. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:0 +msgid "I didn't know that I was invited." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:1 +msgid "But I'm not interested in beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11 +msgid "Don't worry. Even your brother was a helping hand in Sullengard. I'm sure you can do the same as well." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:0 +msgid "He didn't even invite me either." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:1 +msgid "So you want me to go there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_12 +msgid "I want you to go to Sullengard and find one of my appointed veterans named Defy." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13 +msgid "Tell him that it is time to give the bootleg brewers their share to aid in their livelihoods. Especially in paying their taxes." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:0 +msgid "You can count on me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:1 +msgid "But I need an invitation letter first." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:2 +msgid "I'll just wait for my brother to do that because it's very far." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14 +msgid "Hurry now. There's no time to waste." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14:1 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:0 +msgid "I'm going now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15 +msgid "Not again. What's on his mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15:1 +msgid "I'll ask him again once his head is cool." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16 +msgid "Sigh. He may be stubborn sometimes but he is a great supervisor. You should ask him once he is calm." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:0 +msgid "I'm going to visit him again. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:1 +msgid "That's what I just said." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17 +msgid "He can't be gone without our share from the bootleg brewers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:0 +msgid "I thought he would come back here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:1 +msgid "You're right." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18 +msgid "Go back to Sullengard and ask the townspeople if they know of his whereabouts." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18:0 +msgid "I'm on my way back to Sullengard now. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19 +msgid "This is madness! He betrayed us just like Crackshot did." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19:0 +msgid "We better find and kill him and his men and retrieve the share to help the people of Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_20 +msgid "Yes. We must find and kill them and retrieve the share for the sake of Sullengard's living." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21 +msgid "Fortunately, one of my men found one of his drunk men and had a short talk with him before he bled to death." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:0 +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:1 +msgid "What did he say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:1 +msgid "Sweet justice with small information?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22 +msgid "He said that they will no longer be a part of the thieves guild. They are now referring to themselves as 'Aidem'." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:0 +msgid "What a weird name. For what reason?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:1 +msgid "But why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_23 +msgid "They prefer riches over honor." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24 +msgid "Such a dishonorable act for they stole 50000 gold coins including the treasures of Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:0 +msgid "Their dishonorable act will be their undoing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:1 +msgid "Justice shall serve!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_25 +msgid "We still don't know where they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26 +msgid "Sullengard is our friend. Find a way to earn gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:0 +msgid "How can we earn that large amount of gold?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:1 +msgid "This requires so much gold, how can we earn it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27 +msgid "I trust that you will find a way. In the meantime, go back to Sullengard and give them the share we promised them so they can go on with their lives." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:0 +msgid "What? How?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:1 +msgid "Yes. I'm on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b +msgid "Here's 1000 gold coins as my financial contribution." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:1 +msgid "Wow! It motivated me. Thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a +msgid "Immediately report back to me once you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:0 +msgid "I better start looking for gold now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:1 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:0 +msgid "It will be done." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29 +msgid "Good job, kid! I knew I could count on you. Here, take this blade. It used to be your brother's." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29:0 +msgid "Thank you, sir. You can count me in as well to kill Defy." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29:1 +msgid "Thank you sir, but what about Defy and his men?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30 +msgid "Like I said, we are still looking for him. You should rest for now from your long haul." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30:0 +msgid "You're right. My legs are so tired from having to walk back and forth from here to Sullengard so many times." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30:1 +msgid "Yes, I should rest from my long travel." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_1 +msgid "Andor, is that you? You grew weak and small. How was your visit to Nor City?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_1:0 +msgid "I'm $playername. Andor is my brother and I'm not weak." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_2 +msgid "Oh, yeah, but you do look a lot like him. I'm Defy." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_2:0 +msgid "So you know my brother as well?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3 +msgid "Indeed. He always asks questions like a curious kid does. Tell me, what brings you here, $playername?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:0 +msgid "Umar told me that it is time to give their share to the bootleg brewers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:1 +msgid "Umar sent me for our business." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4 +msgid "The time of sharing? If that's so, then tell him that there will be a delay." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4:1 +msgid "A delay of what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5 +msgid "Just mind your own business, kid. Now, get out of here or I'll kick you out." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:0 +msgid "You will be the one who's kicked out of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:1 +msgid "You will be the one to blame here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant +msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance +msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance:0 +msgid "Careful, rockfall" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1 +msgid "You need some item that would help you go through there undiscovered." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_cavekey:1 +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_2:0 +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken:1 +msgid "Leave" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_brokenbridge +msgid "The Bridge is broken. It would not hold your weight." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1 +msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:0 +msgid "Good thing I put on these protective boots. Who knows what could have happened otherwise!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:1 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:1 +#: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_boulder +msgid "Ouch!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2 +msgid "Again, a crack has opened and you fall into it." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:0 +msgid "My protective boots saved my life another time!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:1 +msgid "I almost broke my legs. I wish I had better shoes..." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3 +msgid "Another hole in the ground! This time you can't even see the bottom, but somehow you managed to stop your fall after a few meters." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:0 +msgid "I have to remember to thank Bernhar for the boots!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:1 +msgid "It is really dangerous to walk here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1 +msgid "" +"Some rocks above your head begin to crack.\n" +"A moment later a pile of rocks rains down on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:0 +msgid "Thanks to my protective cap I am not seriously hurt." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:1 +msgid "Ouch, my head!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2 +msgid "" +"You hear rocks cracking above your head again.\n" +"There is no chance to jump away before they hit!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:0 +msgid "Good thing I am wearing this protective cap!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:1 +msgid "I should take more care where I am going!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4 +msgid "You fell into another hole hidden in the ground and hurt yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:0 +msgid "I hope my boots are OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:1 +msgid "That one really hurt!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3 +msgid "Rocks falling! You jump aside - luckily a very big boulder only grazed your side." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:0 +msgid "That was neat. I fear that not even my protective cap would have helped much against that huge boulder." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:1 +msgid "That was neat!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4 +msgid "A huge boulder suddenly breaks, and its pieces fall down from above onto you." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5 +msgid "You fell into a hole and hurt yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5:0 +msgid "Will these holes in the ground never end?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5 +msgid "Several small but sharp edged pieces of rock are coming down. One hits you right on the top of your head." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:0 +msgid "That could have been very bad without my cap!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:1 +msgid "Ouch! It's like the mountain is out to get me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6 +msgid "" +"A big part of the mountain side above you cracks.\n" +"A moment later a pile of rocks rains down on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:0 +msgid "Ouch! It could have been worse though, without the cap!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6 +msgid "You fell into yet another hole and hurt yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:0 +msgid "Good footwear is a prerequisite for successful exploration!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:1 +msgid "I'm really starting to hate this place!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7 +msgid "Guess what - you have found another crack in the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7:0 +msgid "[singing] How many holes must a man fall down...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7 +msgid "" +"Seven rocks above your head begin to crack.\n" +"A moment later a pile of rocks rains down on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:0 +msgid "*Sigh* These rocks are really annoying!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:1 +msgid "*Sigh* Even with the protective cap, these rocks are really annoying!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_open +msgid "You stumble over some rocks. As you fall against the wall, it buckles and the whole wall begins to crumble." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1 +msgid "When the dust clears a bit you can see a small corridor." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1:0 +msgid "Nice, a secret room!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10 +msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0 +msgid "Oh no... I can't swim!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg +msgid "You slide slowly into the cold water ... you think of Mikhail, and of Andor ... your senses disappear ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg_2 +msgid "Shivering you come back to consciousness. The current has taken you a long way, but fortunately you have been washed ashore." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn +msgid "The lava is bubbling and glowing flakes are scorching through your clothes." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn:0 +msgid "That's hot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir1 +msgid "Danger! Unstable cliffs. Proceed with caution!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir2 +msgid "Danger! Cave subject to rockfall. Do not enter!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_10 +msgid "Oh - a wandering kid! How surprising!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12 +msgid "My name is Bernhar. I am an explorer, and I'm trying to find out something about the cave system here." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:0 +msgid "Have you already found something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:1 +msgid "Ah. Interesting. Keep having fun with it. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16 +msgid "Oh - the wandering kid! You are still alive? How surprising!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16:0 +msgid "Hi Bernhar. I want to talk with you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_20 +msgid "Sure! I could tell you things..." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30 +msgid "Steep mountain flanks and wide, branching, cave passages! But beware - it is dangerous ground! You must not go unprotected!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:0 +msgid "What do you mean by \"unprotected\"?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:1 +msgid "I have heard this before." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_32 +msgid "You are not taking me seriously. Let me tell you..." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_40 +msgid "You are risking your life here. It is not only those Arulir brutes. They are just annoying." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50 +msgid "The ground is really dangerous. It's deceptive and life-threatening. And there is always the danger of falling rocks from above." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50:0 +msgid "How did you manage?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_60 +msgid "I was only able to survive this far because I was wearing the proper protective gear." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70 +msgid "I have completed my work here though, so I don't need it any more. I could sell it to you for a good price." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:0 +msgid "Great, show me please." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:1 +msgid "Maybe another time." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80 +msgid "If you go in there unprotected, I fear there will be no other time." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80:0 +msgid "OK. Let's have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10 +msgid "Hey kid! The protective gear is of no use if you don't wear it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10:0 +msgid "Oh, yes. Thank you for reminding me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0 +msgid "Oh, what a rare surprise!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:1 +msgid "What are you doing in such a lonely place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:2 +msgid "Eh, sorry to disturb you." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:3 +msgid "I'm surprised to see you here as well. Did you order 'Mysterious green something'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_10 +msgid "I am Tjure of Brimhaven. I am ... was ... a successful merchant. But my luck has run out." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12 +msgid "All I can do now is hide in this lonely place, far away from any water." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12:0 +msgid "Aha. I won't bother you then." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_20 +msgid "I once found a mermaid asleep on the beach of a river, north of here. What a beautiful sight! I could not avert my eyes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_22 +msgid "Especially, the colorful tail attracted me so much, that I did something that I have deeply regretted since then." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10 +msgid "I pulled out one of her shimmering, dazzling scales, and ran away." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10:0 +msgid "No! You really did that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10_10 +msgid "The mermaid immediately awoke and was very angry. But on land she had no chance to catch me." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_20 +msgid "Crying and sobbing, the mermaid called after me. Finally, she screamed at me that I would never find peace, and that I would never want to approach water again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30 +msgid "At first I was happy with my shimmering scale. But I soon realized that everything in my life was going wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_10 +msgid "I couldn't think of anything else but the wrath of the people of the river." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_20 +msgid "What could I do? I tried to throw it away or give it to other people - all in vain." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_30 +msgid "I traveled all over Dhayavar to find someone to help me. Finally, a wise woman, far in the northeast, listened to my story. She advised me to return the scale to the mermaid. This would break the curse." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_32 +msgid "But I did not dare to do this." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34 +msgid "She told me that my only other option was to find some kind-hearted person to buy it from me, but then they take on the curse." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:0 +msgid "Who would be that stupid?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:1 +msgid "Let me be the one to rescue you. Sell me the scale." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40 +msgid "I know, I know. When they heard my story, everybody ran away." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:0 +msgid "That's too bad. I hope that you will find someone to buy it. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:1 +msgid "Not me. I will buy the scale." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50 +msgid "So you really won't help me? You will leave me to my misery?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:0 +msgid "Sorry, I can't do it. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:2 +msgid "OK. maybe I am stupid, but sell me the scale." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90 +msgid "Here, take it! I have to request gold for it, otherwise it won't work. But one piece of gold should be enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:0 +msgid "No problem, here, take the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_92 +msgid "(As soon as you take the scale in your hands, a great sluggishness and a feeling of despair come over you.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_92:0 +msgid "I feel ... strange!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_94 +msgid "(For a second you feel very dizzy. At least you manage not to faint. As from afar you hear a voice.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90 +#: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90 +msgid "*Sigh* You were my last hope. Leave me now." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90:0 +msgid "Hope you learned from it." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90:1 +msgid "OK. One question before I go: did you order a 'Mysterious green something'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100:0 +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200:0 +msgid "It was an interesting experience." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100:1 +msgid "No problem. By the way, did you order a 'Mysterious green something'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200 +msgid "Oh, you look better than the last time we met. Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200:1 +msgid "Indeed. By the way, did you order a 'Mysterious green something'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100 +msgid "This seems to be a very strange place. Maybe even dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:0 +msgid "* Put the scale on the ground *" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:1 +msgid "* Run for your life *" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100_10 +msgid "What a relief! You suddenly feel lighthearted again." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_200 +msgid "Suddenly, you hear someone singing." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_200_10 +msgid "You never heard such a beautiful sound before." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_210 +msgid "You found a heavy bag of gold. 1000 shining pieces of gold!" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:blackwater_mountain5a_01 +msgid "You have found a small, shiny, metal bar. " +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10 +msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20 +msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30 +msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?" +msgstr "" + +#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap101 +msgid "The ground over there is very slippery. You don't want to fall into the water again." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a +msgid "Hi, who are you? I have never seen you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a:0 +msgid "My name is $playername. I am from Crossglen." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a:1 +msgid "My father always told me not to talk to strangers." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_2 +msgid "Cool. I am Burhczyd afgz Dtaloumiye. Nice to meet you." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_2:0 +msgid "Burh... - eh, OK. Do you live here in this town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_3 +msgid "Yes. At least until now. My parents gave me some money so that I could tour the world. This morning I set off, and I'm staying here in the inn. However, I will have to earn some more money, otherwise it will be a short trip." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_3:0 +msgid "Yes, some gold always helps. Hmm, maybe you can kill two birds with one stone." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_4:0 +msgid "Take a cart and start a transport company. You can deliver goods to different cities and get some money." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_5 +msgid "Wow, splendid idea! I will take my father's cart. Then all I need is a name for my company. Thanks for this tip." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_5:0 +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_done:0 +msgid "My pleasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1e +msgid "I am still thinking about what to call my company. As soon as I have a name, I'll start." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a +msgid "Hi, we know each other! Unfortunately I forgot your name. Come, have a drink with me. How are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a:0 +msgid "My name is $playername. And you are called something with Brr, as far as I can remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_2 +msgid "Yes, almost: My name is Burhczyd afgz Dtaloumiye. I opened a transport company, as you suggested." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_2:0 +msgid "Great to hear! Is it going well? Do you already have many customers?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_3 +msgid "Well, there are not too many yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_4 +msgid "More precisely, none at all." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_4:0 +msgid "Really? Why is this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_5 +msgid "I have no idea. My beautiful cart with BURHCZYD AFGZ DTALOUMIYE - TRANSPORTS written in big white letters always runs empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_5:0 +msgid "Good grief! What did you name your company?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_6 +msgid "'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. Is there a problem with that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_6:0 +msgid "Nobody can pronounce that name, let alone remember it. No wonder you do not get any orders!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_7 +msgid "Do you really think so?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_7:0 +msgid "Sure. You have to use a short and catchy name." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_8 +msgid "OK, I'll think about a better company name." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2e +msgid "I am still thinking about a better name for my company. As soon as I have it, I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a +msgid "Hello ... eh, sorry, I forgot your name. How are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a:0 +msgid "I am $playername. How's business?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_2 +msgid "Don't ask. Still no orders. And I have no idea why." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_2:0 +msgid "That's horrible! What did you call your company? It should be short and memorable." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_3 +msgid "Yes, that's what I've done. You said 'Burhczyd afgz Dtaloumiye' was be too long and hard to remember, so I simply chose the initials of my name. Clever, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_4 +msgid "It is now: 'B.A.D. TRANSPORTS' - it looks great!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_4:0 +msgid "You can't be serious! BAD TRANSPORTS? Tell me that's just a joke!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_5 +msgid "Oh no! Did I get it wrong again? Nothing I do ever works. (sob)" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_5:0 +msgid "Look, just call your company 'Easy Transports'. That will do." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_6 +msgid "OK, thank you. I'll try. Later. Tomorrow. Maybe. (sob)" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3e +msgid "Only one more beer, then I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a +msgid "Hello, what's-your-name? How are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a:0 +msgid "I am fine. And my name is $playername, as you should know by now." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_2 +msgid "I am Burhczyd afgz Dtaloumiye, proud owner of Easy Transports." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_2:0 +msgid "The last time we saw each other, you did not have any transport orders yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_3 +msgid "Oh, that has completely changed. I am into big business now. " +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_4 +msgid "I just got a cartload of fresh fish in Remgard. I think I will sell it here with a high profit." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_4:0 +msgid "Fish?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_5 +msgid "In the last two cities, they could not afford to buy this quality fish. But it will work here. Certainly." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_5:0 +msgid "Fresh fish - from Remgard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6 +msgid "Of course from Remgard, their fish is the best - a rare delicacy in this area!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6:0 +msgid "Rare yes, but still delicious?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_7:0 +msgid "Nothing. Because we have known each other for so long, I will suggest something." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8 +msgid "Fire away. Your ideas are always good." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:0 +msgid "I will buy your fish for, say, 1000 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:1 +msgid "I will buy your fish for, say, 100 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:2 +msgid "I will buy your fish for, say, 10 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:3 +msgid "I will take your fish, but I can't give you any money." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_10 +msgid "Well. Take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_10:0 +msgid "No, no! It is not for me. Unload the fish in the nearest forest and make a burnt offering." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_11 +msgid "That is a great idea! The better the offering, the greater the help will be." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_11:1 +msgid "I hope it doesn't work the other way around" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_12 +msgid "Let's have a drink on this splendid idea!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4e +msgid "Let's have another drink on this splendid idea, before I leave to do the offering." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a +msgid "Hi Jakora." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a:0 +msgid "Jakora? No, my name is $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2 +msgid "Is it? Anyway. Nice to meet you here. I want to thank you for your good advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2:0 +msgid "Oh, it is nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2:1 +msgid "You really needed it." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3 +msgid "Yes. Immediately after the burnt offering, I was able to complete a very profitable trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3:0 +msgid "Indeed? Great!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3:1 +msgid "It's about time!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_4 +msgid "Just look at this heavy bag of gold!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_4:0 +msgid "I am very impressed. What was the trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_5 +msgid "It was a very simple thing. Fast and easy gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_5:0 +msgid "Tell me, what was the trade for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_6 +msgid "I sold my cart! Together with the horse - now I even save the money for its food." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_6:0 +msgid "Ah. OK, but what do you intend to use to transport the next load?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_7 +msgid "Oh, right. I hadn't thought of that. My father doesn't have another cart, so I will look for something else to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_7:0 +msgid "So we have to think about what else you might do. Do you have any musical talent?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_8 +msgid "Oh yeah! I always liked to play the lute and sing! With the money I have I can buy the best lute in the country!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_8:0 +msgid "I wish you the best of luck!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5e +msgid "Before I leave, we should drink to a good start." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a +msgid "... THERE WAAAS A GIIIRL AT THE GAAAATE ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_2 +msgid "... WITH TEAAAAARS IN HER EYEEES ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_2:0 +msgid "Oh dear - it is Burhczyd." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_3 +msgid "... AAAAAAND IT WAS NIIIIGHT!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_3:0 +msgid "Finally. Bravo! More! But not now, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4 +msgid "Hey, my biggest fan. How did you find me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4:0 +msgid "You were incredible." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4:1 +msgid "Easy, just follow the noise." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5 +msgid "Thank you, I know. What is your name again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5:0 +msgid "$playername. Is my name that difficult?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5b +msgid "Eh, wait. Do you have any idea why the landlord is coming for me with a thick wooden club?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5b:0 +msgid "It's probably best that you promise him that you will not sing anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6 +msgid "Was it that bad?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6:0 +msgid "Honestly? Yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6:1 +msgid "You could sing in a troll band." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_7 +msgid "Sigh. My mother always loved my music." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_7:0 +msgid "Your lute skills are actually quite good. Maybe just try it without singing." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_8 +msgid "OK, I will try that. But I think it would be better if it were not here. The landlord is still looking at me suspiciously." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_8:0 +msgid "That would be good!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6e +msgid "The landlord is still watching me - I had better not move." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a +msgid "Hey, nice to meet you again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a:0 +msgid "You forgot my name again, didn't you? I am $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_2 +msgid "Yes. Sigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_2:0 +msgid "What's up with you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_3 +msgid "Look here, my lute. The best instrument in the country. And I'm not allowed to play here." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_4 +msgid "I played so well and charmingly, that the guests forgot everything around them." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_4:0 +msgid "But that is great!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_5 +msgid "They even forgot to order something to drink." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_5:0 +msgid "And the landlord was not amused?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_6 +msgid "Yes. Sigh. He forbade me to continue making music." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_6:0 +msgid "You are really unlucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_7 +msgid "Now I have to think again about what to do next." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_7:0 +msgid "I am sure you will come up with something." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7e +msgid "As soon as I know what I'm going to do next, I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a +msgid "Hi $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a:0 +msgid "Hi Burhczyd. You remembered my name!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_2 +msgid "Sure I did. And I also have learned a new profession. I am already rather good." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_2:0 +msgid "Great to hear! Tell me more." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_3 +msgid "I talk to people in places like this. Taverns and such." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_3:0 +msgid "Yes. And...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_4 +msgid "We talk about everything; the world, magic rings, dragons, everything. We become more and more familiar." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_4:0 +msgid "And by doing that you get a beer or two?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_5 +msgid "Ha ha ha. Much better. People start to trust me. A great feeling." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_6 +msgid "And when they leave, they don't even miss their purse or jewels." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_6:0 +msgid "You are a pickpocket?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7 +msgid "Hush, not so loud. No, I'm not an ordinary pickpocket. I became a master thief." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7:0 +msgid "Oh dear. I didn't expect that from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_8 +msgid "I am finished here for now. As soon as the moment is right, I will disappear." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_8:0 +msgid "I am still surprised." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8e +msgid "As soon as the moment is right, I will go." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a:0 +msgid "Hi Burhczyd" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_2 +msgid "I have a bad conscience." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_2:0 +msgid "Why? Did you do something wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_3 +msgid "Yes, I did something very wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_4 +msgid "I never should have done that to a friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_5 +msgid "I 'borrowed' some things from you the last time we met." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_5:0 +msgid "Did you? I can't recall." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6a +msgid "Oh, it was just a few trifles, nothing important. Here you go, have them all back again." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6a:0 +msgid "Hmmm ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_81a +msgid "First of all, you can have back your 100 pieces of gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_81a:0 +msgid "How did you ...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_82a +msgid "Here is your Necklace of the Undead. I didn't even wear it once." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a +msgid "This is your father's ring, I think." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0 +msgid "Mikhail's ring!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a +msgid "Then we have a ruby gem - not of much worth, really." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a:0 +msgid "How dare you do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_85a +msgid "Last but not least I proudly present: The Dagger of the Shadow Priests!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_85a:0 +msgid "I'm speechless!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_7 +msgid "I am really sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_7:0 +msgid "I did not expect that from you. But OK, you did a good job as master thief." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8 +msgid "That's what I wanted to hear." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8:0 +msgid "And you are naughty in addition to that." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8:1 +msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves' Guild? I never heard of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a +msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1 +msgid "No - what do you mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:2 +msgid "How do you ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8b +msgid "Don't look so irritated. Of course I know such internals. But no, I am no member of the guild. I prefer to be independent." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8b:0 +msgid "You ... you would fit perfectly." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c +msgid "Honestly, I don't even know if this job is the right thing for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c:1 +msgid "By the way - did you meet my brother Andor on your journeys?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8d +msgid "Sure. I even trailed him for some time, because he had exhibited some interesting behaviour." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8d:0 +msgid "Interesting? Or perhaps strange? What did he do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8e +msgid "No no no, I won't tell you of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8f +msgid "But here, take this little thing that I 'borrowed' from him." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8f:0 +msgid "A stuffed rat? Urgh. I will give it back to him as soon as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8g +msgid "Well, it's time to say goodbye. Farewell now." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8g:0 +msgid "Farewell." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9e +msgid "Before I leave, I have some business to do here." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a +msgid "Who art thou that disturbeth the peace of an Elythom knight?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a:0 +msgid "Oh, sorry. I'm already gone again." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a:1 +msgid "I am looking for my brother Andor. Do you have seen him? He looks a bit like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_2 +msgid "No, $playername. I have not seen Andor lately." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_2:0 +msgid "How do you know my name?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_3 +msgid "Oops. Eh, well, we Elythom knights know many things." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_3:0 +msgid "That's not the whole truth. Now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_4 +msgid "All right, $playername. Of course I know you well. I am Burhczyd afgz Dtaloumiye." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_4:0 +msgid "Burhczyd? You - a knight of the Elythom?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_5 +msgid "One should have that impression. But not everything is as it seems." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6 +msgid "You know, once I feasted with the Lord Commander of the Elythom. A very pleasant man." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a +msgid "We got merry, and in high spirits I 'borrowed' a few little things from him." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7 +msgid "Now the whole order is looking for the thief. So I thought it wise to disguise myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7:0 +msgid "As a knight!?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7a +msgid "Indeed. They'd never suspect this. I already talked with some knights and asked about their progress." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7b +msgid "It was really hard to hold back my laughter." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_8 +msgid "But now you should leave. Otherwise we may arouse suspicion." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_8:0 +msgid "You are right. We'll surely meet another time." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10e +msgid "We'd better not be seen together anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a +msgid "[Softly humming] La la la ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a:0 +msgid "Burhczyd? You - in civilian clothes?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_2 +msgid "Hm ... what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_2:0 +msgid "When we last met you were dressed like a knight of the Elythom." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_3 +msgid "Eh ... yes, right." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_3:0 +msgid "I'm very curious about the story now. Tell me how have you been since we last met? What about the Elythom?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_4 +msgid "Oh that. I got bored playing Elythom. I then spread the word that I was walking around disguised as Elythom." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5 +msgid "They are still searching and now suspect each other! Extremely amusing!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5:0 +msgid "No really! You are impossible" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6 +msgid "And now I will lead a serious and decent life. I owe that to my bride-to-be." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6:0 +msgid "You will marry?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7 +msgid "Oh yes! She is the prettiest girl in the whole world!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7:0 +msgid "I'm delighted for you! When will the wedding take place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8 +msgid "Already next month! I think." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8:0 +msgid "You think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9 +msgid "Well, her parents haven't given me their consent yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9:0 +msgid "Hm, that might be difficult. But the main thing is that she wants you. Then it will be okay with the parents." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_10:0 +msgid "Burhczyd - she really wants to marry you, doesn't she?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_11:0 +msgid "Did she say so?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12 +msgid "Well, not directly." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12:0 +msgid "Now tell me - what exactly did she say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:1 +msgid "Nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13:0 +msgid "Nothing?! And what did you all talk about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14 +msgid "I haven't even spoken to her yet. I feared that she might laugh at me." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14:0 +msgid "But you want her to marry you next month. How does that work?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15 +msgid "That might actually be difficult, yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15:0 +msgid "You will go and talk to her. Repeat!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16 +msgid "I will go and talk to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16:0 +msgid "Good. Do it tomorrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17 +msgid "Tomorrow? Are you serious?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17:0 +msgid "You are right. Better today." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18 +msgid "Today!!?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18:0 +msgid "Sure. When, if not now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19 +msgid "If you say so. Wish me luck!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19:0 +msgid "You will make it ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20 +msgid "I will!" +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20:0 +msgid "[mumbling] ... end in disaster again. Oh dear." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11e +msgid "I'm preparing a little love poem for my girl. As soon as I have the words I will go." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12a +msgid "Sorry, I have to leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12a:0 +msgid "Burhczyd, is it really you? Wait, don't run away ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12e +msgid "As soon as ...todo..., I will go." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01 +msgid "Ooh. Oooooh!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01:0 +msgid "Hey, what's the matter with you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_02 +msgid "I feel so bad." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_02:0 +msgid "Looks like a bit of a fever. Just stay in bed for a few days." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_03 +msgid "But I can't! I mustn't! Gnossath would kill me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_03:0 +msgid "Gnossath would kill you? Why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_04 +msgid "I am working for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05 +msgid "He lent me money, so that I could afford this house. But no work - no money. I fear that if I can't pay my debts, Gnossath will take my house." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05:0 +msgid "Maybe I could help you? I could do your work." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05:1 +msgid "That's the way it goes, man. Have a nice day." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06 +msgid "You would do that? Oh, thank you! Thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06:0 +msgid "And you - get healthy again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06:1 +msgid "I have too good a heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_10 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_30 +msgid "Did you talk to Gnossath?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_30:0 +msgid "Yes. He wants me to carry heavy boulders." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_40 +msgid "Did you start working already?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_40:0 +msgid "Yes. It is hard work, really." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_90 +msgid "Thank you for your help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_90:0 +msgid "Was a pleasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2 +msgid "Hey kid! Come and have a drink with me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2:1 +msgid "I thought you were ill?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2_10 +msgid "I am still ill - just taking my medicine here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife +msgid "Who are you? Stebbarik, my husband, is not at home." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife_10 +msgid "Not at home, no. He never is." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_0 +msgid "Ahoy kid! I am Gnossath, warden of the great dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_01 +msgid "I am waiting for Stebbarik. Have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_01:0 +msgid "No. What do you want of him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_02 +msgid "He has to work for me. I hope for his sake that he will appear soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_04 +msgid "You could do me a favor, if you'd find him for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10 +msgid "Have you seen the lazybones, Stebbarik?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10:0 +msgid "Stebbarik is ill at home. He is very anxious that you might get angry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_10 +msgid "Ill? Rats! Who will repair the dam now? It must be done soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_10:0 +msgid "If it is so important, maybe I can help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_20 +msgid "You? This work requires a lot of heavy lifting. You being a kid and all, I'm not sure you are up to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22 +msgid "We need 25 big boulders carried from the stock to the dam here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22:0 +msgid "Sounds easy. Let me try it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22:1 +msgid "You are right. This is no work for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_30 +msgid "OK. Try, if you want. The pile of boulders is just next to the wooden logs over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_40 +msgid "But beware, they are really heavy." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_30 +msgid "Where are the boulders? I knew they would be too heavy for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_30:0 +msgid "Just you wait." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_40 +msgid "You have carried some boulders already - good. Just do the rest too." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_90 +msgid "Thanks again for your good work. Are you sure you don't want a job?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_90:0 +msgid "Certainly not. I am on a mission for Mikhail." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_carry_boulder_9 +msgid "Breathing heavily under the big load, you collapse, losing all the boulders." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_check_boulder +msgid "You can't carry so many boulders." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_check_boulder_2 +msgid "Hey, where are you going? Bring the boulders to the dam!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_02 +msgid "Hands off! These boulders are needed for the dam!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_04 +msgid "A huge pile of boulders." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_10 +msgid "Take a boulder?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_10:0 +msgid "Ah, no. This would be too much." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20 +msgid "Oof, that's heavy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20:0 +msgid "Take another one." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20:1 +msgid "And now to the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_1 +msgid "You throw the boulder into the water, just in front of the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_2 +msgid "You throw 2 boulders into the water, just in front of the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_3 +msgid "You throw 3 boulders into the water, just in front of the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_3:0 +msgid "Uff." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_4 +msgid "You throw 4 boulders into the water, just in front of the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_4:0 +msgid "Uff. They somehow seem to get heavier and heavier." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_21 +msgid "You have brought already more than 5 boulders." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_22 +msgid "Over 10 boulders." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_23 +msgid "At least 15 boulders now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_24 +msgid "Only a few boulders left." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_90 +msgid "Wow, you got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_90:0 +msgid "My arms are longer now..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_92 +msgid "I am really impressed. You have done four times as much as Stebbarik. So tell him, that he can stay home this week and get cured again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_92:0 +msgid "He will be very relieved." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key +msgid "I can't swim." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_10 +msgid "Water comes pouring through the hole in the dam. A lot of water!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_2_warning_10 +msgid "I have never learned to swim - I really should run back!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fisher +msgid "Hush! You are scaring the fish away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest +msgid "I'm drinking because I hate myself..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2 +msgid "I'm drinking because my wife left me and took my beagle with her. Now how am I supposed to hunt?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2:0 +msgid "I'm so sorry to hear about your problems. I love dogs too." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2:1 +msgid "Hey, speaking of killing, I'm wondering if you know anything about Lawellyn's death?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord +msgid "I'm coming, just a second..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time +msgid "Hello again. Can you please help me to find my sister Juttarka?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:0 +msgid "I found a statue looking almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:1 +msgid "Yes, I will search for your sister." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:2 +msgid "No, that's none of my business." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister +msgid "" +"Hello my name is Anakis. I hope you can you help me. \n" +"\n" +"Yesterday my sister Juttarka left the city to go up to this hill. She did not come home and now I am searching for her. I fear she went into that cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:0 +msgid "I found a statue that looks almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_agreed_find_sister +msgid "" +"Thank you. My sister has long hair and is wearing a long skirt.\n" +"\n" +"Please take care. Fangwurm the priest in western Brimhaven told us about a Basilisk in the cave that will turn you to stone when you go near him and your eyes meet its eyes." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_find_my_sister +msgid "Did you find my sister?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_find_my_sister:1 +msgid "I only found a stone statue that looks almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_finding_sister +msgid "" +"Oh no, that's her! Thank you for helping me to find out what happened to her. \n" +"\n" +"I think it was the Basilisk who did that to her." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge +msgid "Can you find the Basilisk and kill it? And maybe there is a way to help my sister. But take care that the same fate that happened to my sister does not befall you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:0 +msgid "I already found the Basilisk and killed it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:1 +msgid "I will take revenge, but first tell me how I might help your sister." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:2 +msgid "I can't imagine how to help your sister but I will take revenge for her and find a way to kill that Basilisk." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:3 +msgid "No, that's too dangerous for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge +msgid "Did you kill the Basilisk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:0 +msgid "I found the Basilisk and killed it, but I decided to take the blood for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:1 +msgid "I found the Basilisk and killed it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:2 +msgid "I found no way to help your sister, but I took revenge and killed the Basilisk." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:4 +msgid "I will take revenge, but let me first think if it is possible to help your sister." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_taking_revenge +msgid "Thank you for taking revenge for Juttarka. I will go now and mourn for my sister." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_healing_sister +msgid "Thank you so much for rescuing my sister Juttarka. She just came out of the cave and told me what you did for her. I will now go home, too." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_sad_blood_not_use_for_sister +msgid "Oh no. Why did you not even try to help her? Now i will go and mourn for my sister." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:sister_statue +msgid "This stone statue looks almost like a real woman." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister +msgid "You killed the Basilisk and the blood flows out of its wounds." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister:0 +msgid "I use the crystal vial and pour the blood over the stone statue." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister:1 +msgid "I keep the blood for myself using the empty crystal vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_decided_to_heal +msgid "" +"Slowly the stone statue gets colorful and starts to move. You healed the woman!\n" +"\n" +"After she comes back to life, she thanks you and tells you that she is Anakis' sister Juttarka.\n" +"\n" +"She will leave the cave now and meet her waiting brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_dried_blood +msgid "There is only some dried-up blood on the ground left." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:juttarka_thank +msgid "Thank you for saving my life. Please come back and visit me sometime in the future when you are older." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:juttarka_thank:0 +msgid "No problem, the pleasure was mine. Maybe sometime soon I could introduce you to my older brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_morning +msgid "Thank you for trying to help my sister. I am so sad." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_thanks +msgid "Thank you so much for helping my sister Juttarka. We are all very happy." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_angry +msgid "Go away. I don't want to talk to people like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial +msgid "Yes, I have some crystal vials. I can sell you one for 50 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50:1 +msgid "That is too expensive for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial:1 +msgid "I'll take one." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_buy_crystal_vial +msgid "Here is your crystal vial. Thanks for the 50 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood +msgid "" +"The Basilisk's blood has special properties. It can protect against damage if applied to the skin. Fresh, warm, Basilisks blood might even heal a person that has been turned to stone.\n" +"But how can you kill a Basilisk if you can't even look at it? It has a very strong defense." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:0 +msgid "I already killed the Basilisk." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:1 +msgid "You are right, it will not be possible to kill the Basilisk." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:2 +msgid "I will find a way to kill the Basilisk." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_talk_to_priest +msgid "I have no idea how to help her. But maybe Fangwurm the priest in western Brimhaven has some information." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_rescuing_sister +msgid "Juttarka told me that you saved her life. Thank you. May the Shadow always be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_angry +msgid "I am sad that you took the blood for yourself instead of trying to help Anakis' sister. Please leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_killing_basilisk +msgid "Thank you for killing the Basilisk, but it would be better if you had talked to me before killing it, because its magical blood is now dried up and wasted. May the Shadow always be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking +msgid "May the Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:0 +msgid "I killed the Basilisk and took the blood for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:1 +msgid "I killed the Basilisk in the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:2 +msgid "Can you please tell me again, what you know about the Basilisk's blood? " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:3 +msgid "I believe that Anakis' sister was turned to stone by the Basilisk in the cave. Do you have any idea if I could help her?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:4 +msgid "Anakis' sister is missing. Can you tell me more about the Basilisk in the cave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:5 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:3 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:2 +msgid "I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_vial +msgid "" +"You would need a special crystal vial that is resistant to the Basilisk's blood to handle it. The potion maker in Fallhaven might sell them. \n" +"May the Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_basilisk +msgid "The Basilisk will turn you to stone when you go near him and your eyes meet its eyes. You should not look at it. Come back to me if you know what happened to Anakis' sister." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_angry_2 +msgid "Anakis told me that you took the blood for yourself instead of trying to help his sister. Please leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_killing_basilisk_2 +msgid "Anakis told me that you killed the Basilisk. Thank you, but it would be better if you had talked to me before killing it, because its magical blood is now dried up and wasted. May the Shadow always be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_warn +msgid "You see an old Basilisk at the end of the room that glances at you. With a feeling of deadly danger your movements get slower the nearer you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard +msgid "Stop! You are not allowed to go any further." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:0 +msgid "I'm on a mission." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:2 +msgid "OK. I'll leave [lie]." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0 +msgid "Hello. I'm Arlish, the proprietor. This is a general store, so I sell some of this, some of that, and a little bit of the other. Would you like to see what I have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:0 +msgid "Yes, please show me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:3 +msgid "The teacher said that you would give me a cake." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:4 +msgid "What can you tell me about Lawellyn's dagger?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:5 +msgid "I want to talk about the investigation." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:6 +msgid "I need to find a large empty bottle. Do you have one?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_10 +msgid "Sure. You must have done something very good. Wait a second..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12 +msgid "Shall I cut it for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12:0 +msgid "Yes, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12:1 +msgid "No, thank you. I prefer the cake as a whole." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_14 +msgid "I'm afraid you'll get a stomachache if you eat the whole cake at once. But well - here you have it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_16 +msgid "Well, I'm cutting the cake into 8 large pieces. I hope they taste good to you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_20 +msgid "Yes, but only one." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_20:0 +msgid "One could try..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_0 +msgid "Hello. I am Truric. Welcome to my store." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:0 +msgid "Thanks, but I need to go. This isn't what I was looking for." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:1 +msgid "What do you sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:2 +msgid "I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen anyone like that recently?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler1 +msgid "What a bad day. I was losing all the time." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler2 +msgid "I already made a fortune. Want to join us? Then take a seat in the empty chair and talk to the dealer." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler2:0 +msgid "Excuse me sir, but you look like someone that may be able to help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_2 +msgid "Let us start the tavern brawl!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10 +msgid "" +"[You hear noises from the back room...]\n" +"Stop! Tell me the password, if you want to enter." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10:0 +msgid "I don't know the password." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10:1 +msgid "[Tell him the password]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_20 +msgid "I wish you good luck. [Laughs]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_100 +msgid "You are not welcome anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_90 +msgid "" +"I heard you fighting in there. Lucky for you that no one got killed. \n" +"You are not welcome anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_20 +msgid "Take a seat on the empty chair if you want to play a round." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_30 +msgid "Do you want to play a round?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40 +msgid "Do you want to play another round?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:0 +msgid "Let's go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:1 +msgid "I have had enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:2 +msgid "You are cheating. Give me my money back." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1 +msgid "Who do you think you are, calling me a cheater? Shut up or I will shut your mouth with my fist." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1:0 +msgid "OK, I am sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1:1 +msgid "Let's fight it out. [Killing him in town is a bad idea. I will try to only knock him out.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest +msgid "Go away and let me eat." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager1:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:2 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_20:0 +msgid "I'm wondering, do you know anything about Lawellyn's death?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0 +msgid "Hello, how can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0:0 +msgid "What are you working on?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_2:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:0 +msgid "Can you sell me something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_2 +msgid "Currently I am coloring some cloth, but we do everything related to cloth, like repairing, custom tailoring, or enhancing. We also do some work with leather." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_1 +msgid "I only work here. Please go to my boss over there, she runs the business." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_0 +msgid "[Cutting wood]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_0:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_0:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager1 +msgid "Hello" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_1 +msgid "" +"[Stops cutting wood] \n" +"\n" +"If you want to buy some wood cutting tools or wood products then just go inside.\n" +"\n" +"[Continues cutting wood]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_1:0 +msgid "Bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0 +msgid "Hello, we sell the finest wood products and tools. Do you want to buy some?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:1 +msgid "No, I just want to look around." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0 +msgid "What are you doing in my house?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:0 +msgid "Nothing, sorry I will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:1 +msgid "I am just looking around." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_1:0 +msgid "Can I buy some of your food?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_1 +msgid "Please leave my house." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_2 +msgid "Normally we sell to the market. But OK, let's trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_2:0 +msgid "Thanks" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer +msgid "It is really warm today. Please let me finish my work before it gets too hot." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_0 +msgid "[Working and singing]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1 +msgid "" +"What a wonderful warm day.\n" +"\n" +"[Continues working and singing]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:0 +msgid "[Join her singing]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:1 +msgid "I have to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_2 +msgid "" +"You are a funny person.\n" +"\n" +"[Laughs and continues working and singing]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0 +msgid "Hello, what can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1:0 +msgid "I want to buy the dresses." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2:0 +msgid "I want you to improve some of my clothes." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:4 +msgid "Have you ever seen a glove like this? [Shows Venanra the glove.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:5 +msgid "Did you order an 'Old, worn cape'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1 +msgid "We are working on some nice green dresses. We can also repair and improve your clothes." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1:1 +msgid "What clothes can be improved and how much does it cost?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4 +msgid "Improving a fine green hat costs 1,397 gold, fine snakeskin gloves costs 640 gold, and improving superior leather boots costs 432 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:0 +msgid "I don't have any of this equipment. Can you sell me something else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:2 +msgid "Please improve my fine green hat." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:3 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:4 +msgid "Please improve my fine snakeskin gloves." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:5 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:6 +msgid "Please improve my superior leather boots." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:7 +msgid "Can you sell me something else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_5 +msgid "" +"I will immediatelly give it to my worker. Please wait until he is finished. \n" +"\n" +"[You wait some time.] \n" +"\n" +"Here is your enhanced hat." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2 +msgid "What else can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2:1 +msgid "Can you sell something to me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_6 +msgid "" +"I will immediatelly give it to my worker. Please wait until he is finished. \n" +"\n" +"[You wait some time.] \n" +"\n" +"Here are your enhanced gloves." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_7 +msgid "" +"I will immediatelly give it to my worker. Please wait until he is finished. \n" +"\n" +"[You wait some time.] \n" +"\n" +"Here are your enhanced boots." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0 +msgid "Hi kid. I'm Thelry, the local armorer. You are too young to need armor though. If you need armor, then you are doing something which could get you hurt. Kids should stay at home, where it's safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:0 +msgid "I can handle myself. I'm from Crossglen, and I made it here OK. Please show me your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:1 +msgid "My father sent me out to look for by brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:2 +msgid "If that's what you think then I won't buy anything from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother1_watchdog +msgid "Grrr.... Woof." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door1:0 +msgid "I try to use the key that I found in the house nearby to open the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door2 +msgid "The key opens the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_0 +msgid "" +"\n" +"[You eavesdrop on the middle of the conversation. ]\n" +"\n" +"... have to make sure no one finds out what we are going to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_1 +msgid "Some people will be really sad, but we will be rich, my brother!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_2 +msgid "A UH HUH HUH" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_3 +msgid "HEH HEH. Yeah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_4 +msgid "" +"\n" +"[This spiteful laughter fits those simple-minded looking guys. They continue talking more quietly and you can't understand them anymore.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_6 +msgid "" +"[It seems they still have not seen you, because they have their backs turned to you.] \n" +"\n" +"Your way of destroying the dam will not work. Better that we use my idea." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_7 +msgid "Your idea to destroy the great Brimhaven dam? Are you kidding?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_8 +msgid "" +"[You accidently make a noise and they turn their heads towards you]\n" +"\n" +"Hey, what are you doing down here?\n" +"\n" +"No matter, we have to shut his mouth." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10 +msgid "Would you assist us in destroying the dam?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10:0 +msgid "OK, I would like to help you destroy the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10:1 +msgid "No, I will never do that!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_11 +msgid "Then we have to shut you up and do it ourselves." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_12 +msgid "To not attract attention the best way to destroy the dam would be to take this small axe. Use it at the weak point of the dam in the dry river bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother1_locked +msgid "The hatch seems to be blocked and does not open." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_13 +msgid "Go and destroy the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_9 +msgid "Since he is already here, we could ask him if he will help us for saving his life." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_5 +msgid "This seems to be the weak spot of the dam the brothers were talking about." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_5:0 +msgid "Start hacking on the wood." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_10 +msgid "Stop! All foreigners have to stay in town until we have investigated who destroyed the great dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_10:0 +msgid "Who gave this order?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_20_10 +msgid "Water comes pouring through a hole in the dam. A lot of water! If not the brothers, then someone else destroyed the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_20 +msgid "Mustura, the captain of the guard, gave the order. Usually you can find her in front of the warehouse in the center of the town, north of the church." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20 +msgid "Do you know anything about the destruction of the dam?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:0 +msgid "[Lie] I have no idea, but I will try to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:1 +msgid "[Lie] The two brothers living in the north part of the eastern town destroyed the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:2 +msgid "Alkapoan was behind it. Here are letters proving his guilt. He is waiting at his home for you to arrest him." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_40 +msgid "Thank you. But be aware that you are not allowed to leave the town until we have found out how the dam was destroyed." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_30 +msgid "We will check this and if it is true then you can leave the town." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_14 +msgid "It's great how you destroyed the dam!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_14:0 +msgid "Can you tell me who is your boss?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_15 +msgid "We don't know him by name. He looked very rich and I think he lives in the western town alone in a big house." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10 +msgid "I... I.... know nothing. Really, it is the truth!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:0 +msgid "I don't believe a word you say. [Half-lie] The two brothers told me that you paid them for destroying the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:1 +msgid "Maybe you are right, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:2 +msgid "I found your coin bags, and you paid the brothers to destroy the dam. [Show the coin bags]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20 +msgid "" +"[Breaks down]\n" +"\n" +"I was bribed by the people of Loneford to sabotage the dam. Here are some letters I exchanged with them, that prove what I did.\n" +"\n" +"[The handwriting looks like that of my brother.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:0 +msgid "You were honest to me so I will not kill you, but I will tell the guard captain. (And you can't escape from Brimhaven without me seeing you.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:1 +msgid "I stopped the two brothers from destroying the dam. Who else could have done it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_7 +msgid "This seems to be the weak spot of the dam the brothers were talking about. But with your currently equipped gear you can't hack apart the wood effectively without drawing too much attention." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05 +msgid "It is very sad that the dam was destroyed. But I don't know anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:0 +msgid "OK, thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:2 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_30:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41c +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1:0 +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15 +msgid "You again. I already told you that I know nothing about the destruction of the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:2 +msgid "I found your coin bags, and you paid the brothers for destroying the dam. [Hand him the coin bags]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_25 +msgid "Leave me alone. I will wait here for the guards to arrest me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01 +msgid "I do not remember inviting you to my house." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01:0 +msgid "What do you know about the destruction of the dam?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01:1 +msgid "I am sorry and will leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_15 +msgid "Always stay on the right side of the law." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_22 +msgid "You are accusing poor but honest people. Do you have any proof?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_22:0 +msgid "No, not yet, but I will try to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_23 +msgid "Come back when you have a proof, and until then stop accusing people. In the meantime, you are not allowed to leave the city." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25 +msgid "Hello again. Did you find out who destroyed the dam?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10 +msgid "[Laughs] You again. Welcome back, foolish child." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10:0 +msgid "Laugh while you can. The captain is here and now you will get your deserved punishment!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_20 +msgid "Well..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_30 +msgid "Let's see who is laughing in the end. The captain came to talk, not arrest me. Now she owns a new horse and I will be earning a lot of money with the necessary repairing of the dam and later the food harvesting. I call this a win-win." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_40 +msgid "It seems Alkapoan's letters accidentally fell into a fire and I am sure some unknown evil spies from Loneford destroyed the dam. You better disappear soon, or I might find some evidence that you are the evil spy from Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_50 +msgid "You better disappear soon, or I might find some evidence that you are the evil spy from Loneford." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_prison_guard_20 +msgid "Are you looking for the captain? She has been gone for a while now, arresting the person that destroyed the dam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_prison_guard_10 +msgid "The prison is currently vacant and I hope you don't give me a reason to change this." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_1 +msgid "Here lie Berri and his wife Dalyve." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_2 +msgid "RIP Boots. Died the thirteenth day of the twelveth month of ... [You can't read the year, because it's covered in moss] " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_3 +msgid "Here lies my wife. I bid her goodbye. She rests in peace, and now so do I." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_4 +msgid "The gravestone is old and worn. You can't make out what it says." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_5 +msgid "Here lies a stranger, who came to Brimhaven after being attacked. Alas, we could not save him." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_6 +msgid "The epitaph is in a language you can't read." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_7 +msgid "Zhyont. He never killed anyone that did not need killing." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_8 +msgid "Here lies Captain Fhoric. He died to protect our town, for which we will be forever grateful." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_10 +msgid "Here lies Fredd. A big rock fell on his head. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_11 +msgid "Unknown. Found outside of town, close to the road. RIP." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_12 +msgid "Here lies Reptt, the money lender, who never did collect his debt." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_7b +msgid "You don't have the required 432 gold to improve your superior leather boots." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_6b +msgid "You don't have the required 640 gold to improve your fine snakeskin gloves." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_5b +msgid "You don't have the required 1,397 gold to improve your fine green hat." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress_11 +msgid "Let me think... " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress_11b +msgid "No, I am sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking_1a +msgid "Yes, I know someone who looks almost like you, but he and his parents are from this town." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_1 +msgid "I only know a goblin that looks like you. [Laughs]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10 +msgid "What can I help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:1 +msgid "I'm hungry. Do you have any food to sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:1 +msgid "I need somewhere to sleep. Do you have a bed available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell +msgid "Certainly. Please take a look at what I can offer." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2 +msgid "Yes. It's 90 gold. That may seem like a lot, but it's a one-time payment. As long as a bed is free, in the future you can use it any time you want." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:0 +msgid "That's too expensive. Let's talk about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2:1 +msgid "I'll take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_0 +msgid "Hello. I'm Melona, and I run this fine establishment." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_3 +msgid "Sorry, I haven't seen anyone that looks like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_3:0 +msgid "OK. Let's talk about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2a +msgid "Thank you for your patronage. You can use any available bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_butcher +msgid "... chop chop chop ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_10 +msgid "Wipe your feet!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20 +msgid "[Muttering] Someday I will kill her ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20:0 +msgid "Whom do you want to kill?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_22 +msgid "Oh, nothing - nothing at all." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_30 +msgid "Go away, I have work to do!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_40 +msgid "All these guests are so very untidy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_50 +msgid "Only one more bed ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0 +msgid "Do you mind not bumping into me, kid. I've had a long day, and I don't need rude little children bumping into me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a:0 +msgid "Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:1 +msgid "Maybe it was you that bumped into me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:2 +msgid "I'm a heavily armed little child, so maybe it's you that should not be rude to me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_bed +msgid "The beds are not free!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0 +msgid "I'm Edrin, the Brimhaven metalsmith." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:0 +msgid "What does a metalsmith do? Is that the same as a blacksmith?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:1 +msgid "I don't think that's what I'm looking for. Thanks anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1 +msgid "As a metalsmith I'm sort of like a blacksmith, but there is a difference. A blacksmith works with iron and steel, but a metalsmith works with many metals. I do work with iron and steel, but only for smaller, high quality objects. I also work with other metals, including precious metals, and even do fine inlay work, and finely jeweled metal items." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:0 +msgid "If you have those skills I would like you to look at two items I purchased locally. A strange-looking dagger and a strange-looking gem." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:1 +msgid "If you have those skills I would like you to look at something I purchased locally. A strange-looking dagger." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:2 +msgid "If you have those skills I would like you to look at something I purchased locally. A strange-looking gem." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:3 +msgid "That's Interesting, but let's talk about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:4 +msgid "I don't think I need the services of a metalsmith right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1a +msgid "Well, yes, there was someone. He came to me to get a sword sharpened. I can't tell you any more than that though. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1a:0 +msgid "OK. Thanks. What type of services and products do you supply?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager2 +msgid "If you want to make some money. Go to the tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3 +msgid "You are not from Brimhaven, are you? If you need a place to stay, visit the inn in the eastern part of the town. There are beds available for rent. But it is a bit untidy there." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:0 +msgid "I suspect that you killed Lawellyn or that you were at the very least at the scene of the murder at the time of his death." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:1 +msgid "No need to pretend we've never met. I do believe you are innocent." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:2 +msgid "Don't pretend we've never met. Soon you will be in jail." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager6 +msgid "Don't get in my way. Are you one of those guys from the east side of the town, without manners?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager7 +msgid "I don't recognize you. Are you one of those people from the east part of the town, who send their children wearing cheap clothes to our school?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager8 +msgid "You look a bit old for a pupil." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager9 +msgid "Hello. Great dam. Isn't it? We people from the west side of the town paid for the dam because the people from the east side can't afford it. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager10 +msgid "Taking our good water? Go to the east side of the town. Oh, I forgot... you can't afford a well of your own." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0 +msgid "Psst! Hey kid, you want to buy some nice stuff?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:0 +msgid "Maybe. Show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:1 +msgid "No thanks. I think maybe you don't actually own what you are selling." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0 +msgid "Hello again kid. Want another look at what I have to sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0:0 +msgid "Was the gem I purchased originally mounted in the pommel of the dagger you have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0:1 +msgid "Yes, I would like to take another look." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0:0 +msgid "Was the gem you have originally in the pommel of the dagger I purchased?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0:0 +msgid "Yes. Show me what you have." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1 +msgid "Keep your voice down! We don't want to attract any attention!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1:0 +msgid "OK. Don't worry. I can keep a secret." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1:1 +msgid "It sounds like you want to do something illegal. I don't want trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager11 +msgid "The people from the west side of town forced us to support the dam, but we don't get any benefit from it and they took all the good land." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager13 +msgid "Mama!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager12b +msgid "Stop talking to my daughter!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager12b:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children:0 +msgid "I am sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager_12a +msgid "I have to take my daughter to school. I can't let her cross this dangerous area on her own, and those people from the west side of town don't care at all." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager14 +msgid "Get out of my way. Do you think you are better than me just because you are one of those rich guys from the western part of the town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager15 +msgid "If you need a place to sleep, visit the inn. There are beds available for rent." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:churrie +msgid "Attention, kid! This is a dangerous place." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:churrie:0 +msgid "Why? It looks lovely here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_10 +msgid "There are dangerous creatures in the hole down there. I fear that they'll come out again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_10:0 +msgid "Then I wish the dry lake was full of water again. It would keep the monsters from coming out." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20 +msgid "Indeed. I would see to it, if I had enough money." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:0 +msgid "What has money to do with it? I better go." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20:1 +msgid "It should not fail because of a lack of money. Here you have 2500 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:churrie_30 +msgid "Oh, wow! I will take care of it. So much money! Probably tonight ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh +msgid "Isn't it a pity to see all that fertile land wasted?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh:0 +msgid "Do you mean the lake?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_10 +msgid "Sure. We had built this dam in Brimhaven to get more space for arable land, but someone must have sabotaged it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_10:0 +msgid "Would you like to repair the dam again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20 +msgid "Yes, I would see to it, if I had enough money." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20:0 +msgid "Everyone wants my money. I better go." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_30 +msgid "That is very noble of you. I will take care of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_1 +msgid "Maybe. Why? Anyway, the dagger is no longer available, except perhaps at a special price." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_1 +msgid "Maybe. Why? Anyway, the gem is no longer available, except perhaps at a special price." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2 +msgid "Since you have the gem, and you have asked about the dagger, I assume you want it. But when you want something enough, you are willing to pay more, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:0 +msgid "No, I don't think so." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:1 +msgid "How much are you asking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:2 +msgid "Can I see what else you have to sell." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3 +msgid "I think 1000 gold would be fair. Is that acceptable?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3:0 +msgid "No. That's too much for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3:1 +msgid "I don't think it's fair, but I'll pay it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_4 +msgid "Here you go kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2 +msgid "Since you have the dagger, and you have asked about the gem, I assume you want it. But when you want something enough, you are willing to pay more, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3 +msgid "I think 1500 gold would be fair. Is that acceptable?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3:0 +msgid "No, that's too much for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_4 +msgid "Here you go kid" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1 +msgid "I recognize this. I made it, many years ago, for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. See this recess in the pommel? There used to be an unusual gem in that. It gave the dagger some special properties. If you can find the gem, I can repair it for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:0 +msgid "I think I know where to find that. I'll go and get it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:1 +msgid "OK. Thanks for the information. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:2 +msgid "Let's talk about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1 +msgid "I recognize this. It was used in something I made, many years ago. It was set into the pommel of a dagger I made for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. It gave the dagger some special properties. If you can find the dagger, I can repair it for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:0 +msgid "I think I know where to find that. I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:1 +msgid "Maybe if I find the time I'll look for it. Let's talk about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:2 +msgid "OK. Thanks for the information." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1 +msgid "I recognize these. I made the dagger, many years ago, for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. See this recess in the pommel? The gem you have fits in that. It gave the dagger some special properties. If you wish, I can repair it for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0:0 +msgid "How much will that cost?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0:1 +msgid "I'll think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:0 +msgid "Have you repaired the dagger? " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:1 +msgid "I have a gem. I think it's the right one for the dagger we discussed." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:2 +msgid "I have a dagger. I think it's the one that matches the gem we discussed. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:4 +msgid "I'm looking for my brother, Andor. Have you seen anyone around town that looks a bit like me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:6 +msgid "Hello, did you order a 'Striped Hammer'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0 +msgid "Yes, that's the one that matches the dagger! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0 +msgid "Yes, that's the one that matches the gem! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0:1 +msgid "I'll think about it" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1 +msgid "The best I can offer is 800 gold. The repair is quite delicate, and if done incorrectly it will just be a dagger with a gem in the pommel, and no more." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:0 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:0 +msgid "That's expensive. I'll think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:1 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:1 +msgid "That's too expensive. I'll keep the dagger and the gem I have." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:2 +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:2 +msgid "OK. I agree. Here are the dagger and the gem." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3a +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2a +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2a +msgid "That is up to you, although I think you have made a mistake." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3b +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2b +msgid "This will take me some time. Please come back later to collect the repaired dagger. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1a +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1b +msgid "Yes, it is done. Here is the repaired dagger. It's nice to see Lawellyn's dagger brought back to its original glory. There is some mystery about his death. I don't know anything about it though. Maybe someone else in town can tell you more." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1c +msgid "No, not yet. You must have patience. I told you this is a difficult repair." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3c +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2c +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2c +msgid "Feel free to come back when you decide." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2b +msgid "This will take me some time. Please come back later to collect the repaired dagger." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_1 +msgid "May I help you? [He looks down on you.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_1:0 +msgid "I am just checking things out." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_2 +msgid "Are you looking for something in particular?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_2:0 +msgid "[You point to a very expensive looking necklace] How much is this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_3 +msgid "I don't think this would fit you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_3:0 +msgid "Well, I didn't ask if it would fit. I asked how much it was." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_4 +msgid "It is very expensive. I don't think we have anything for you. You are obviously in the wrong place. Please leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_4:0 +msgid "[You slowly pull out your coin bag and show him your gold.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_guard_20 +msgid "Hello again, Sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_guard_10 +msgid "I will keep an eye on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20 +msgid "How can I serve you, Sir?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20:0 +msgid "Show me your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20:1 +msgid "I am looking for a necklace in our family colors of red, green and white, that I would like to give as a present to my father." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_10 +msgid "" +"[His eyes widen.] Oh\n" +"I was just kidding, child... I mean... Sir!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_10:0 +msgid "Show me your wares, you worm." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30 +msgid "No problem, Sir. I can arrange one for you. Just tell me how much you want to spend." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:1 +msgid "Give me a necklace for 5 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:2 +msgid "Give me a necklace for 500 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:3 +msgid "Give me a necklace for 50,000 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_3 +msgid "Take this wonderful necklace. Your father will be very happy." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_2 +msgid "Here is the necklace." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_1 +msgid "Take this... valuable necklace. Your father will be proud to wear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_10 +msgid "I asked you to search for your brother Andor and you did not find out anything and instead you are bringing me a necklace? Go and search for your brother!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_10:0 +msgid "Sorry father. I will go and search for Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20 +msgid "Oh, you are such a nice child." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:0 +msgid "[Give him the cheap necklace]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:1 +msgid "[Give him the necklace]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:2 +msgid "[Give him the expensive necklace]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:3 +msgid "Maybe I promised too much." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_3 +msgid "Oh, where did you get the money to buy this? Maybe I don't want to know..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_2 +msgid "Thank you my child for this wonderful necklace. Oh and it is in our family colors!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_1 +msgid "Hm, thank you. Looks like you spent all your pocket money for this." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10 +msgid "Did you find out something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:0 +msgid "I asked around in Crossglen and they sent me to Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:1 +msgid "Someone in Fallhaven told me that he met Andor and that he was searching for a man called Lodar." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:2 +msgid "I met a man called Lodar and he told me that Andor probably went to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:3 +msgid "No I did not find out anything yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_40 +msgid "Did you go to Nor City?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_30 +msgid "Did you find this Lodar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_30:0 +msgid "Yes, and he told me that Andor probably went to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_50 +msgid "Thank you my child. Keep on searching for Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20 +msgid "Did you go the dangerous way to Fallhaven?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20:0 +msgid "Yes and someone in Fallhaven told me that he met Andor and that he was searching for a man called Lodar." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20:1 +msgid "Then I met a man called Lodar and he told me that Andor probably went to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_wait_patrol +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_wait_patrol2 +msgid "[I better wait and talk to the soldiers about what they did with my belongings]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_stop_hero +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_stop_hero +msgid "" +"Stop in the name of Feygard!\n" +"\n" +"[The soldiers approach and search your belongings]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_10 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_10 +msgid "" +"You are carrying a lot of gear. Any disallowed substances?\n" +"\n" +"You have to wait while I check your belongings." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_20 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_20 +msgid "" +"You again. \n" +"\n" +"You have to wait while I check your belongings." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_100 +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_100 +msgid "Everything is OK. Stay clean." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed +msgid "" +"What's this? Smells like Bonemeal!\n" +"\n" +"Bonemeal is illegal and forbidden by the law of Feygard. I will have to confiscate it.\n" +"[He gives you back all your belongings but keeps the Bonemeals]\n" +"\n" +"Keep away from illegal stuff. Now go on your way." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0 +msgid "I am a weaponsmith. I have a good selection at the moment. Would you like to take a look?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:1 +msgid "No thanks. I need to move on." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:2 +msgid "Not now. I wanted to ask you about something else. I am looking for my brother Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_0 +msgid "No, sorry, but I haven't. I spend most of my time indoors working on my trade though. He could have passed though town without me noticing. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_0:0 +msgid "Do you get many travelers here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_1 +msgid "We get quite a few, yes. We are not on the main road, but many paths pass through Brimhaven. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2 +msgid "Few stay here though. We only have a few beds available at the inn on the east side of town. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2:0 +msgid "OK. Thanks for the information. I need to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2:1 +msgid "OK. Thanks for the information. What do you sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_eagle +msgid "Rrrrrraaaaaaa" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_stop_talking_eagle +msgid "Stop annoying my pet!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice +msgid "Anything more I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:0 +msgid "Please tell me something that you can see about me or my brother Andor. [Give him 100 gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:1 +msgid "I don't have 100 gold to pay you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:2 +msgid "Maybe I can help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:3 +msgid "Are you the one who ordered a 'Crystal Globe'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_10 +msgid "I see you talking to your brother, somewhere far from here in a big city. Feygard or Nor City, I think." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_20 +msgid "I see your brother bound by dark forces." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_30 +msgid "Your brother is in league with dark forces." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_31 +msgid "He needs your help. Something horrible ... argh." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_35 +msgid "I can't see more. My view seems to be blocked." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_10 +msgid "I see you walking up a path on a mountain. Beware! There is something wating for you ahead. I see you being attacked by monsters and they kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_20 +msgid "I see you frozen to stone on a pedestal admist many flowers. Or is it a statue with your looks?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_30 +msgid "I see a thief. He will take something from you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_40 +msgid "I can see you in a prison cell but I cannot be sure where it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_50 +msgid "I can see you talking to some nobles in a big city. Feygard or Nor City, I think." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_70 +msgid "I see you picking up a lot of coins from a hole in the ground. Can it be behind your father's house?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_130 +msgid "I see a man pacing up and down in a little house. He seems to be waiting for someone." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_130:0 +msgid "That must be my father Mikhail, he is waiting for me and my brother!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_131 +msgid "Then go and get your brother and go home to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children +msgid "Don't disturb our game. Go away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children:1 +msgid "What are you playing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children_10 +msgid "" +"We are practicing 'Ba game'.\n" +"\n" +"Once a year the west and the east parts of the town play against each other. It can be very competitive." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball +msgid "[This looks like a ball made of leather]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball:0 +msgid "[Kick the ball as hard as possible]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball_10 +msgid "[You miss the ball and fall on your back]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_end_10 +msgid "Then goodbye. I know you will return some time in the future." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_300 +msgid "Yes, that would be good. I already have an idea. But not now. Please come back later and ask me again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back +msgid "Welcome back." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune +msgid "Welcome to my house. Please come in." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_20 +msgid "I can see what others can't see." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_20:0 +msgid "Really? I am searching..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_30 +msgid "Wait" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40 +msgid "I feel that you are on a search... at the beginning of a long and dangerous search for a relative of yours." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40:0 +msgid "I am impressed. Can you tell me more about my brother Andor or me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40:1 +msgid "That doesn't impress me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10 +msgid "What has brought you to me? It looks like you might need my help." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10:0 +msgid "What help can you offer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:1 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10:1 +msgid "I am searching..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:2 +msgid "So you are the one who ordered a 'Crystal Globe'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50 +msgid "It will cost you 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50:0 +msgid "[Give him 100 gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller +msgid "This looks like an undisturbed place." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller:0 +msgid "[Let's have a pee]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller:1 +msgid "Could this be the place? [Start digging with my hands]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller_10 +msgid "After digging for some time you find a lot of gold coins! You take them and then close the hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_come_back_later +msgid "I am tired and can't see anything new now. If you come back in a little while maybe I can tell you more. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_come_back_much_later +msgid "I told you all I can see for now. But you can come back to me in a few months when you have had new experiences." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_play_higher_amounts +msgid "Now let's stop this child's game and play for higher amounts." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet +msgid "What is your 17+4 bet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:0 +msgid "1 Gold" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:1 +msgid "2 Gold" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:2 +msgid "5 Gold" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:3 +msgid "10 Gold" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_1 +msgid "Here lies Adegil, the tree cutter, killed by a falling branch." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_2 +msgid "Here lies Cadwait. One day, he picked the wrong pocket." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_3 +msgid "Here lies Rumpt. His skin was so orange that many thought he was a monster." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_4 +msgid "Here lies Orocho, the master cook, who died of food poisoning." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_5 +msgid "Here lies Rurog, the master builder who fell through his own roof." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball_11 +msgid "You kick like a baby. Ha, ha." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:sign_brimhaven1 +msgid "Welcome to Brimhaven" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_temple_entrance_guard +msgid "No one is allowed in our sacred temple at this time." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:thelry_1 +msgid "No, sorry, I haven't seen anyone like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:thelry_1:0 +msgid "OK. Thanks. What do you have to sell?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial_too_expensive +msgid "Well, that's the price." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_deny_help +msgid "Oh, thats's sad." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_warn_hint +msgid "" +"You see an old Basilisk at the end of the room that glances at you. With a feeling of deadly danger your movements get slower the nearer you go.\n" +"\n" +"(Maybe I could find something to protect myself from its glance?)" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_10 +msgid "You can't go nearer to the Basilisk while your eyes meet the Basilisk's eyes." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_20 +msgid "(What am I doing here. I should go and find Juttarka before I come back here.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_30 +msgid "(What am I doing here. I should go and talk to Anakis about the statue I found before I come back here.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_40 +msgid "(Maybe I should try to find a mirror down here that I could wear to protect me from the glance so I could go nearer to the Basilisk.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_50 +msgid "(I better leave the Basilisk.)" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20 +msgid "You have made it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20:0 +msgid "Phew, I thought that would be my end!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_another_axe_10 +msgid "So lucky! Another small hand axe lies here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_bonemeals_removed +msgid "" +"What's this? Smells like Bonemeal!\n" +"\n" +"Bonemeal is illegal and forbidden by the law of Feygard. I will have to confiscate it.\n" +"[He gives you back all your belongings but keeps the Bonemeals]\n" +"\n" +"And we have to arrest you of course. Report to prison! Now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk +msgid "You rattle at the iron bars." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:0 +msgid "Hey, I'm starving!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:1 +msgid "Room service!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:2 +msgid "Anybody there? I want to talk to my lawyer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:3 +msgid "I am innocent!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:4 +msgid "Hey! Has anybody seen my brother Andor? I am looking for him everywhere, even in prisons." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk_1 +msgid "No reaction." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief +msgid "Hi $playername. Got comfortable already?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief:0 +msgid "What the ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_10 +msgid "Don't look startled. You should have expected this from us thieves." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12 +msgid "Especially when you have carried such a lot of bonemeal potions with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12:0 +msgid "Hey, what do you know about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14 +msgid "We know everything." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14:0 +msgid "Yeah, obviously." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_20 +msgid "We are thankful for your potions, and we are always grateful." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22 +msgid "So we offer you half of your stock. And your freedom. Deal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22:0 +msgid "Do I have a choice?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_30 +msgid "Sure you do. You could get nothing and stay here to starve." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_30:0 +msgid "Ah no. Let's have the first offer." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_52 +msgid "Here we go. I will count out loud, so you can check that I don't cheat." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_52:0 +msgid "[muttering] Cheat - with my own potions ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_54 +msgid "You already have your share. You do not try to cheat, do you? In that case I would be very disappointed." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_54:0 +msgid "No, no. Everything is awful." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_1000 +msgid "1000 bonemeal potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_100 +msgid "100 bonemeal potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_10 +msgid "10 bonemeal potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_1 +msgid "1 bonemeal potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_1000 +msgid "1000 exotic bonemeal potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_100 +msgid "100 exotic bonemeal potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_10 +msgid "10 exotic bonemeal potions." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_1 +msgid "1 exotic bonemeal potion." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_100 +msgid "Ha ha ha! That was fun, wasn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_110 +msgid "Now it's all settled. We may leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_110:0 +msgid "What? How can we leave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_112 +msgid "Oh, that is easy. Check the back wall - it is fake. We had it exchanged secretly, and those stupid guards haven't found out yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_112:0 +msgid "Oh really?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_200 +msgid "Bye now. I will keep an eye on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_14a +msgid "When the other students see how you killed Golin, a panic breaks out. Screaming, they all run out of the building." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_20 +msgid "When the little students see how you killed their teacher, a panic breaks out. Screaming, they all run out of the building. Just Golin remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_38 +msgid "A panic breaks out. Screaming, all the little students run out of the building. Just Golin remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_emptyseat +msgid "No. That is not acceptable. You can't be late to school and then sit in the last bench." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_10 +msgid "Who do we have here? A new kid? You are late for class. Sit down now, and be punctual next time." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_20 +msgid "No walking around in my lessons! Please sit down." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_90 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_14 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22 +msgid "No talking, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_10 +msgid "In the glorious days of year 2177, the enslavement of men ended." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_12 +msgid "The world was formed new." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_20 +msgid "Our redeemers fought a bloody war to make the world worthy for us again. In exchange and out of deepest respect, men helped to build up vast cities and many underground places." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_22 +msgid "Little has been preserved from this period. Nor City is the only large city that has survived from this period. Their bright and magnificent flags were visible from afar in the surrounding area." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_30 +msgid "Just imagine all those mighty churches and splendid palaces! It was a merry time, down under Mt. Galmore, the highest mountain in whole of Dhayavar." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_30:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_60:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_82:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_84:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_90:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_14:1 +msgid "[keep silent]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32 +msgid "What...? Don't interrupt me. Now I don't know where I was. I have to start from the beginning." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_40 +msgid "People were living happily and all was well. There was plenty of food and music everywhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_42 +msgid "I hope you will live to see it one day." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_43 +msgid "But one dark day, this treacherous liar, Elythara, appeared. Many men were betrayed by her blinding light." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_44 +msgid "They believed in her false promises and were misled." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_45 +msgid "Then Elytharan cultists arrived on the shore of the northern sea, which is also known as the Sea of Tears." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_46 +msgid "The cultists worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. Clever and sneaky as they were, they gained people's trust." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_47 +msgid "Partly with gold, partly with cunning and violence, they attracted more and more people to their side. Those who still wanted to walk the old ways often found their house burning." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_48 +msgid "A general distrust began, and it didn't take long until weapons were drawn. Brothers fought each other - the horrible War of Dawn began!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1 +msgid "Psst..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1:1 +msgid "[whispering] What's up?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_52 +msgid "Be quiet, please. How can I concentrate if you are talking all the time? Where was I? I had better start anew." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_52:0 +msgid "Yes, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_60 +msgid "However Elythara and her cultists failed to completely annihilate the old ways. Many true men managed to hide in remote places in the total darkness, unknown to the Elytharans. Also, Elythara's power is diminished underground." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_60:0 +msgid "[whispering to Golin] What's up?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_70 +msgid "Each city was ruled by one or two houses who closely collaborated with the Elytharan priests. People were mainly influenced by the Elytharan priests." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_71 +msgid "The Elytharans built several towns and cities, dedicated to their goddess. Several aristocratic houses were formed at that time." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_72 +msgid "First the Elytharans erected the city of Feygard on the shore of the Sea of Tears. It became a center of trade for the realm due to its access to the sea." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_73 +msgid "The town of Loneford was founded and it soon became famous for its fertile fields and healthy vegetables which fed the northern parts of the Forgotten Kingdom." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_74 +msgid "Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary for the Elytharan priests was erected." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_75 +msgid "The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich sources of iron and coal under the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_76 +msgid "The city of Fallhaven became a prospering center of trade due to its excellent location as a junction between the sanctuary of Blackwater Mountain, Stoutford, Nor City and Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_77 +msgid "Big storehouses were built to safely store shipments." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_82 +msgid "However, bands of thieves ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_82:0 +msgid "Thieves?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_84 +msgid "Yes thieves. Dishonorable men who cut cheeky children's neck for a few pennies. But ... where was I?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_84:0 +msgid "You said 'However, bands of thieves'" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_85 +msgid "You don't know what I just said? Then I had better start anew." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_86 +msgid "... were soon attracted by the growing wealth and united under one big organization, the Thieves' Guild, whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, those being the richest cities at that time." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_88 +msgid "However, bands of thieves were soon attracted by the growing wealth and united under one big organization, the Thieves' Guild, whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, those being the richest cities at that time." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_90 +msgid "At last many other towns, including our Brimhaven and Brightport were also founded around this time." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_90:0 +msgid "[Sigh] 'At last' sounds good." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_92 +msgid "Brimhaven has become an emerging, thriving city. Our importance will increase - you have it in your hands!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_94 +msgid "So study hard and beware of the lies of false leaders!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_96 +msgid "[Waiting silently]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100 +msgid "OK now. Does anybody have a question?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100:0 +msgid "Yes, please. Who was Elythara?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_110 +msgid "Oh dear. Didn't you listen? Well, because you are new, I will tell you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_200 +msgid "And now we will do something completely different. Let's practice fighting, so that you learn how to defend yourselves." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_200:0 +msgid "Finally. I thought her talking would never cease." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10 +msgid "Everybody get your practice gear out of the chest over there. Each of you take one wooden sword and one paper shield, please. Then sit down again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:1 +msgid "Wooden weapons? Honestly?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:2 +msgid "May I use my own weapons?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_12 +msgid "Of course. You mustn't hurt yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_14 +msgid "Of course not." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_16 +msgid "Where is your weapon and shield?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_16:0 +msgid "I still have to get it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_18 +msgid "Hurry now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_20 +msgid "You all have your gear? OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_22 +msgid "Listen everybody: Use the sword and shield of the school set. We duel in pairs, the new kid first." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_24 +msgid "Run now, seek ye an opponent!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_24:0 +msgid "Anybody?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_30 +msgid "Just go ahead. But don't forget: You must use the school weapon and shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_10 +msgid "Hello, big one." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10 +msgid "As you approach the little student, horror spreads on his face." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10:0 +msgid "Don't panic. I'll go away again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10:1 +msgid "Wait, I'll show you..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_20 +msgid "[He jumps up and runs screaming out of the room. The other little students follow in panic.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_10 +msgid "[You sit next to a smug-looking child that is about your age.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12 +msgid "Hi kid. I am Golin." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12:0 +msgid "Thanks, it's a pleasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_20:1 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22:1 +msgid "[nod silently]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_20 +msgid "Very well, you have found a place after all. Now let us proceed with our history lesson." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_30 +msgid "I will start from the beginning again, because it is so important. You can't listen to it often enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10 +msgid "Who on earth puts such an ugly, hideous thing in a school?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:0 +msgid "Hey, I saw that! Your eyes sparkled!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:1 +msgid "Am I mistaken or does the statue seem to be grinning?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:2 +msgid "I had better leave it alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12 +msgid "The statue shows no signs of movement." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12:0 +msgid "I will keep an eye on you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12:1 +msgid "[Poke your finger in the belly of the statue]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_20 +msgid "Leave me alone! What do you want of me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_20:0 +msgid "Oh, you can talk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30 +msgid "Of course I can talk. Why should I not? I am at school after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30:0 +msgid "I have no time for you now. I have to find a partner for dueling. Bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30:1 +msgid "What can you tell me about this school?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_40 +msgid "I like it here. It is warm and the students love me. I am their mascot." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_42 +msgid "I learn much about the Shadow, all very exciting." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50 +msgid "But you heard the teacher: You must go now and fight your duel." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50:0 +msgid "You are right. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50:1 +msgid "Which dueling partner would you recommend?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52 +msgid "Take that cheeky boy in the front row. The others would be no match for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:0 +msgid "OK, it is Golin then." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:1 +msgid "Why not an easy prey? I will take one of the little ones." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:2 +msgid "Maybe I should try the teacher?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60 +msgid "Me?? NO! That'd be unfair! I have done no harm! You're nasty! [The statue begins to weep]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:0 +msgid "OK, OK, I was only joking." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:1 +msgid "Um, yes. Let's try, and see how long you might be able to defend yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:2 +msgid "I'll take Golin. Shadow be with you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62 +msgid "" +"Do not scare me like that again! \n" +" *sob*" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:0 +msgid "Well, I had better go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:1 +msgid "You are much too sensitive. That was just fun." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:2 +msgid "Maybe I should go and try the teacher?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_70 +msgid "YOU! I HAVE HAD ENOUGH NOW!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_80 +msgid "Suddenly the small ugly figure begins to grow! Bigger and bigger, until it seems to almost fill the whole room." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_80:0 +msgid "Oops, what's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82 +msgid "YOU FILTHY WORM! KNEEL IN THE DUST BEFORE YOUR MASTER!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82:0 +msgid "Now that's a worthy dueling partner at last!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82:1 +msgid "Eh, it was nice to have met you. I have to leave now... Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_weapons +msgid "Keep your hands off that box until I tell you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_sign_school +msgid "Brimhaven School" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12 +msgid "You noticed our beautiful mascot? I just love it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12:0 +msgid "Eh, really?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12_10 +msgid "Now hurry, take a seat!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_30 +msgid "I won't have you running around during my history lesson! Back to your seat!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_40 +msgid "Back to your seat, while I explain the rules!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60 +msgid "Do you have a question?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60:0 +msgid "I'd like to duel with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60:1 +msgid "No, madam." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_10 +msgid "What an interesting idea! Nobody ever asked me. Well, I shouldn't do it, I might hurt you. But it is tempting." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_10:0 +msgid "Could we begin?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_22 +msgid "" +"But of course you have to use the school weapon set first.\n" +"Come back when you are properly equipped." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24 +msgid "Let's see what you are able to do!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24:0 +msgid "Draw your weapon!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24:1 +msgid "I changed my mind. Let me go for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102 +msgid "What have you done! You killed Golin! Murdered him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102:0 +msgid "It was not intentional." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210:0 +msgid "He earned it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10 +msgid "You killed Golin! You actually killed him! I don't believe it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:1 +msgid "It was an accident, tragic." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:2 +msgid "Your little favorite provoked me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_20 +msgid "I still can't believe it. Leave the school - now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124 +msgid "Very, very good!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_10 +msgid "You treated Golin in a great way, I couldn't have done it better!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_10:0 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_10:0 +msgid "It was no big thing..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_20 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_20 +msgid "As a reward, you can get yourself a cake from Arlish at the general store. Tell her I sent you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_30 +msgid "I can't teach you things that are new for you. Leave now, you don't need to come to school anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b +msgid "I saw that you cheated!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_10 +msgid "You didn't use the harmless school gear. Golin could have been injured!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_10:0 +msgid "Eh, yes..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_20 +msgid "I cannot accept such a behaviour! You have to leave our school - now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_120 +msgid "Enough - stop now! I have seen enough. You have an interesting fighting style." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_120_10 +msgid "I don't think that I could teach you anything new." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_10 +msgid "I couldn't have done it better!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150 +msgid "Have you gone mad? Why did you release this monster?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150:0 +msgid "Instead of scolding me, it would be better if you could think of something helpful." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150:1 +msgid "You are mad yourself! Who brought this monster here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152 +msgid "where... where am I? And you, kid? I have never seen you before. What are you doing in my class?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152:0 +msgid "Good morning! Do not worry about me, I'll be gone immediately." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152:1 +msgid "I just destroyed the evil statue in the corner." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_10 +msgid "The statue is gone? What a relief - I don't know how to thank you! I never had a good feeling about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_10:0 +msgid "Yes, it seems that it had enchanted you all." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_20 +msgid "I still can't believe it. How could I have let this ghastly mascot into here? Especially me, as a learned teacher. I should have known better." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_90 +msgid "We all owe our lives to you! As a reward, you can get yourself a cake from Arlish at the general store. Tell her I sent you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_200 +msgid "Thank you again for saving me and my class. You are always welcome here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_210 +msgid "I remember that I banned you from this school! What are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_220 +msgid "Ah, my best student! Welcome back to my school." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_230 +msgid "Murderer! Out of my sight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10 +msgid "Hey! Are you the new worker?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:2 +msgid "Do you need any help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10:1 +msgid "Insolence! Who do you think you are?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_12 +msgid "It took you long to get here! I hope you are not always that slow." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_20 +msgid "I need someone to check if all the items are still in the storage." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_22 +msgid "I always buy a pair of any item. So it would be best if you find the pairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_24 +msgid "Each time you find a pair, take it out of the storage bin!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30 +msgid "Come back to me when you found all the pairs and tell me how many there are." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30:0 +msgid "OK. I'll be back in a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30:1 +msgid "Eh, what do you want me to do exactly?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_40 +msgid "OK: Go to the storage and take out an item." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_42 +msgid "Then go and look for the another item of the same kind. So then you'll have a pair of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_42:0 +msgid "A pair." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_44 +msgid "After that take another item, and look for the second one to get a pair again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_46 +msgid "Do this for all pairs, until you have found every one." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_48 +msgid "" +"If you have one item in hand, and in the next there is an item that doesn't match, then both items automatically go back to their bin.\n" +"So be sure to take the items in pairs." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50 +msgid "Understood? Repeat it to me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50:0 +msgid "I shall get the items, one by one." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50:1 +msgid "Not necessary. I'll be back in a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_52 +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:2 +msgid "And?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_52:0 +msgid "I shall find them in the right order: Pair after pair." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_60 +msgid "OK. Hurry now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10 +msgid "How do you get on with the work?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:0 +msgid "I'm not quite done yet. I just want to take a short break." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:1 +msgid "Please tell me again, what I should do." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:2 +msgid "I found 10 pairs of each item." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_12 +msgid "I'm not paying you to laze around! Back to work!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_22 +msgid "10 pairs! Great - but where are they? I don't see them." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_22:0 +msgid "Oh, I must have lost some. Wait a second..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_30 +msgid "10 pairs - that is correct. So everything is in order." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_32 +msgid "Good work! I am very pleased with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_32:0 +msgid "I am glad. How much do I actually get for this work?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_90 +msgid "Good work gives good wages! Here is 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_90:1 +msgid "Old scrooge." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_92:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_30 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20:0 +msgid "Thank you so much." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_900_10 +msgid "I have no work for you at the moment." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00_1 +msgid "You have found the second crystal globe. Now that's a pair!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_20_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_21_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_22_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_23_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_24_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_25_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_26_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_27_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_28_4 +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_29_4 +msgid "You take the item." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01_1 +msgid "You have found the second plush pillow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02_1 +msgid "Great! You have found the second lyre and put it into your bag." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03_1 +msgid "You have found the yellow boot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04_1 +msgid "You have found the second chandelier!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05_1 +msgid "You have found the second mysterious green something!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06_1 +msgid "You have found the second old, worn cape!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07_1 +msgid "You have found the second pretty porcelain figure!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08_1 +msgid "You have found the second striped hammer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09_1 +msgid "You have found the second dusty old book!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_xx_2 +msgid "You put it back to its former place." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_xx_3 +msgid "" +"No, this is not what you're looking for.\n" +"You put both items back to their bin." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_sign +msgid "Talk to the master of the warehouse first." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker +msgid "Do you have some work for me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40 +msgid "It's about time. This is my favorite class." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40:0 +msgid "What will happen now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40_10 +msgid "Listen, she is going to explain." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_50 +msgid "I already have my exercise equipment." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_50:0 +msgid "Hush, the teacher is talking again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60 +msgid "You want to fight me?! Hahaha!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60:0 +msgid "What's so funny about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_10 +msgid "Hahaha! Hahaha! Sorry * snort * Pooh! You are really funny!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_10:0 +msgid "Do you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_20 +msgid "[still giggling] If you insist - en garde!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_20:0 +msgid "Yes, en Garde!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100 +msgid "Hey, you are not bad! We should stop here indeed. Otherwise you might get hurt." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100:1 +msgid "Me? You will get hurt!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100_10 +msgid "Haha! Yes, me of course. Do not always be offended." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_104 +msgid "Practice session is over now. We won't duel anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_120 +msgid "Hey, do not run away! Finish your fight with the teacher." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_122 +msgid "You killed the teacher! She was not very good, but she did not deserve such a death." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_122_10 +msgid "I will avenge her. Prepare to die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_124 +msgid "Wow - you dared to fight the teacher. Awesome!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_150 +msgid "Wow, what is that beast? What did you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_150:0 +msgid "I don't know either, but it looks like it wants to kill me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152 +msgid "Wow, what is that beast? You were splendid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152:1 +msgid "Oh, that was nothing special." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152_10 +msgid "Now that the statue is gone, I feel like a great burden has fallen from my soul." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152_10:0 +msgid "I found the statue in the corner awful right from the beginning." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_200 +msgid "Wow, that was exciting!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_200_10 +msgid "I never liked this statue, but I never thought that it would be so evil." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_210 +msgid "What a pity you have to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:golin_220 +msgid "Pity you are leaving. It was a nice break from the boring lessons." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent +msgid "I used to be an adventurer like you," +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2 +msgid "Then I took an arrow in the knee." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:0 +msgid "Sorry for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:1 +msgid "That reminds me of a song." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4 +msgid "I think I know which song you are thinking of." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4:0 +msgid "Shall we sing it together?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_10 +msgid "Mahna." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_10:0 +msgid "Mahna mahna?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_12 +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_30 +msgid "I took an arrow ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_12:0 +msgid "You took an arrow" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_14 +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_32 +msgid "... right in the knee." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_14:0 +msgid "right in your knee" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_16 +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_34 +msgid "I took an arrow." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_16:0 +msgid "" +"You took an arrow,\n" +"an arrow, an arrow,\n" +"an evil dirty arrow in your knee." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_30:0 +msgid "He took an arrow" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_32:0 +msgid "right in his knee" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_34:0 +msgid "" +"He took an arrow,\n" +"an arrow, an arrow,\n" +"an evil dirty arrow in his knee." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_50 +msgid "An adventurer like you," +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_52 +msgid "I took an arrow in the knee!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_54 +msgid "" +"adventunarrow,\n" +"In the knee the arrow" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_56 +msgid "La be di bap bap ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58 +msgid "" +"Die be die be boo mbie \n" +"La be di bap bap ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40:0 +msgid "What??" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10 +msgid "Welcome to my tavern. How can I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:2 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:4 +msgid "Do you know something about the back room?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:1 +msgid "What do you offer for trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_20 +msgid "Keep your fingers out of things that are none of your business." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_100 +msgid "Please go away. I don't want you here in my tavern anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10 +msgid "What do you want from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:0 +msgid "I just want to talk a little bit." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:1 +msgid "I want to join you for a beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1 +msgid "I am very thirsty..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1:0 +msgid "Why don't you buy something for yourself?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1:1 +msgid "Let's drink a beer together. I will pay. [Pay 2 gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2 +msgid "I lost all my money gambling and can't afford a beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:0 +msgid "Bad luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:1 +msgid "I am out of money." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:2 +msgid "I will buy you a beer. [Pay 2 gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1 +msgid "Can I have one more beer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:0 +msgid "Here is one more beer. [Pay 2 gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:2 +msgid "[Lie] I am out of money." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:3 +msgid "No, you have had enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:5 +msgid "Where did you lose your money?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:6 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:2 +msgid "I want to find out what's happening in the back room, but they want a password." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:7 +msgid "I want to find out what's happening in the back room." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:8 +msgid "I want to talk to you about the gamblers." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_2 +msgid "Thank you for the beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30 +msgid "I lost all my money gambling in the backroom. I think they are cheating." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:0 +msgid "Oh, bad luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:1 +msgid "I will go and play with them to find out if they are cheating." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30_1 +msgid "" +"Thanks for trying to find out more. But you will need a password for entering the back room. [He whispers the password in your ear.]\n" +"\n" +"You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30_2 +msgid "" +"Thanks for trying to find out more. The password for entering the back room is... [he whispers the password in your ear.]\n" +"\n" +"You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40 +msgid "" +"Did you already find out if they are cheating?\n" +"\n" +"You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:0 +msgid "I did not find anything out yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:1 +msgid "I gambled with them and it seems they are cheating." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:2 +msgid "I gambled with them and it seems they are cheating. I even had a fight with them." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:3 +msgid "I gambled with them and I think they are playing fair." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_1 +msgid "I still believe they are cheating. Thanks anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_2 +msgid "Thats what I thought. Thank you for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_3 +msgid "That's what I thought. Thank you for your help and the fight. Someone had to do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_80 +msgid "Thank you for your help with the gamblers." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_rules +msgid "" +"We play with several 32-piece card decks from 7 to 10, jack (2 points), queen (3 points), king (4 points) and ace (11 points).\n" +"\n" +"You can draw as many cards as you want and you will get them face down so only you can take a look at them. After each draw you can decide to draw another card or stop. You lose if you have drawn more than 21 points.\n" +" \n" +"\n" +"After you stop I will draw following the same rules. Then we show each other our cards. You win if you have more points than I have; otherwise you lose." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_1gold +msgid "You win 1 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_1gold:0 +msgid "I am lucky since I was a child." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_2gold +msgid "You win 2 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_2gold:0 +msgid "One more game please." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_5gold +msgid "You win 5 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_5gold:0 +msgid "I am a good player." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_10gold +msgid "You win 10 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_10gold:0 +msgid "One more game." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2 +msgid "[You have 2 points.] Do you want one more card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_4:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_5:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_6:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_7:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_8:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_9:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_10:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_11:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_12:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_13:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_14:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_15:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_16:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_17:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:0 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:0 +msgid "Give me one more card." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_4:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_5:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_6:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_7:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_8:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_9:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_10:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_11:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_12:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_13:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_14:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_15:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_16:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_17:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:1 +msgid "I am finished." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3 +msgid "[You have 3 points.] Are you finished?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_4 +msgid "[You have 4 points.] Do you risk taking another card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_5 +msgid "[You have 5 points.] Are you finished [laughs]?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_6 +msgid "[You have 6 points.] Was that your last card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_7 +msgid "[You have 7 points.] Do you want one more card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_8 +msgid "[You have 8 points.] Do you want one more card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_9 +msgid "[You have 9 points.] Are you finished?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_10 +msgid "[You have 10 points.] Do you risk taking another card? [Laughs]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_11 +msgid "[You have 11 points.] Do you want one more card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_12 +msgid "[You have 12 points.] Was that your last card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_13 +msgid "[You have 13 points.] Do you want one more card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_14 +msgid "[You have 14 points.] Do you want to stop now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_15 +msgid "[You have 15 points.] Do you want one more card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_16 +msgid "[You have 16 points.] Are you finished?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_17 +msgid "[You have 17 points.] Do you risk to take another card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18 +msgid "[You have 18 points.] Do you want to stop?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19 +msgid "[You have 19 points.] Was that your last card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20 +msgid "[You have 20 points.] Do you want one more card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:0 +msgid "Sounds stupid, but give me one more card." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:1 +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:1 +msgid "Of course I am finished." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21 +msgid "[You have 21 points.] Do you want one more card?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:0 +msgid "I know what I am doing. Give me one more card." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_22 +msgid "[You have 22 points and overdraw.] Bad luck for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_23 +msgid "[You have 23 points and you overdraw.] Next time you will be lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_24 +msgid "[You have 24 points and you overdraw.] Don't give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_25 +msgid "[You have 25 points and you overdraw.] Double your bet and win back what you lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_26 +msgid "[You have 26 points and you overdraw.] Bad luck for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_27 +msgid "[You have 27 points and you overdraw.] Next game next chance for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_28 +msgid "[You have 28 points and you overdraw.] Next time you will be lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_29 +msgid "[You have 29 points and you overdraw.] Don't give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_30 +msgid "[You have 30 points and you overdraw.] Next game next chance for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_31 +msgid "[You have 31 points and you overdraw.] Double your bet and win back what you lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_32 +msgid "[You have 32 points and you overdraw.] Bad luck for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_15 +msgid "I have 15 points. Bad luck for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_15 +msgid "I have 15 points. You have a lot of luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_16 +msgid "[You show each other your cards]. I have 16 points and you lose. Next time you will be lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_16 +msgid "[You show each other your cards.] I have 16 points. In my opinion, you are a bit too lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_17 +msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points so you lose. Don't give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_17 +msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points. You will take my last coin if you stay that lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_18 +msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you lose. Next game next chance for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_18 +msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you win. Give me a chance to win my money back." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_19 +msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points and you lose. Double your bet and win back what you lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_19 +msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points. You have a lot of luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_20 +msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. Bad luck for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_20 +msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. In my opinion you are a bit too lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_21 +msgid "[You show each other your cards.] I have 21 points and you lose. Next time, you will be lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_22 +msgid "[You show each other your cards.] I have 22 points. You will take my last coin if you stay that lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_23 +msgid "[You show each other your cards.] I have 23 points. Give me a chance to win my money back." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_24 +msgid "[You show each other your cards.] I have 24 points. You have a lot of luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_25 +msgid "[You show each other your cards.] I have 25 points. In my opinion you are a bit too lucky." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:sign_waytobrim3_grave3_0 +msgid "Here lies Connat, who spent his life complaining that he was dying. In the end, he was right." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_0 +msgid "" +"Here lies Lawellyn the weak.\n" +"Survived by Arlish" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1:0 +msgid "Hmm, interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0 +msgid "Why? What do you know about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:1 +msgid "Well, I have it right here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:2 +msgid "You have looked at the dagger. Can you tell me more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:3 +msgid "I was just curious, I was told that a dagger I had was Lawellyn's, but I no longer have it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:4 +msgid "Nothing. I was just curious. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20 +msgid "Arlish takes the dagger and examines it while you continue to talk." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20:0 +msgid "I was able to acquire the dagger and its gem. Then Edrin repaired it for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30 +msgid "This can't be it. It looks like my father's dagger, but his dagger has been missing for a couple of years now. I believe this is stolen property!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30:1 +msgid "So what. You said it has been missing for years, so how would you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_40 +msgid "You see, this was my father Lawellyn's most prized possession. He kept it with him always." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_50 +msgid "Then one night, father did not come to my place for dinner as was the custom. I quickly became worried that something terrible had happened to him. So I went to Mustura for help, but she quickly pushed it off as 'Lawellyn simply went on a trip'." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70 +msgid "Indeed it does. In fact, I fear he was murdered. Will you help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:0 +msgid "Yes. Of course I will go investigate a little. You are in need." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:1 +msgid "I'm sorry, but I just don't have the time." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60 +msgid "But I tried to explain to her that Lawellyn would not do so without telling me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60:0 +msgid "That sounds suspicious." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_80 +msgid "Oh thank you so much." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_90 +msgid "I'm sorry to hear this." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_15 +msgid "Well, he did have a dagger, but I can't say if the one you had was his if I can't look at it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_asd_no_info_10 +msgid "No, I am sorry, I don't." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10 +msgid "I may. Who's asking?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10:0 +msgid "Well, I've been asked by Lawellyn's daughter, Arlish, to investigate his death." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_20 +msgid "Oh, OK. Arlish helped me a lot in school when we were kids, so I feel like I owe it to her to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_30 +msgid "Don't tell the bartender, but I like to frequent the tavern in Loneford a lot, and as such, I've developed quite a friendship with the owner Kizzo. One day we were talking about how scary the woods between Loneford and Brimhaven can be at nighttime. After sharing some not so scary stories, Kizzo told me a crazy murder story. Now I can't remember the details because...well, I had been drinking." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_40 +msgid "I suggest that you go talk to Kizzo." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_10 +msgid "Oh, yes. A couple of years ago, a customer that I've never seen before nor have I seen since, sits down at the bar with a terrified look on his face." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_20 +msgid "He begins to tell me that he just witnessed two men in the woods between here and Brimhaven embroiled in a violent altercation and fears that one killed the other." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_30 +msgid "That's all I know. Maybe you could find out more if you can find the scene of the murder?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_40 +msgid "Wow! This glove looks like it's been through a lot." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_50 +msgid "This does however look like it used to be a high quality item." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_60 +msgid "Yes. If that was my glove, I would have tried to get a new one made instead of buying a new set as it would be cheaper." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_60:0 +msgid "Where would someone get just one glove?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_70 +msgid "Well, I know Venanra in Brimhaven does some great work with cloth and leather items." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_20 +msgid "[Upon inspection, you notice what appears to be leather peeking out from under some leaves. You pull at it, and find a glove. It has what looks like old blood stains on it.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10 +msgid "What's that on the ground?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:1 +msgid "Look closer." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10:1 +msgid "Ignore it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_10 +msgid "Well, yes, I have. In fact, I made one exactly like it a couple of years ago for a customer. I remember because it is a very unique looking glove." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_10:0 +msgid "Can you remember who the customer was?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_20 +msgid "Um, let me think for a second...ah, yes, it was for Ogea." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_30 +msgid "He came to me with a story that he lost his glove while hunting one night and how he wanted me to make him a replacement as he could not afford to purchase a new pair." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_40 +msgid "Oh, absolutely. I'm sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_10 +msgid "I'm sure you think that, but do you have any proof?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_10:0 +msgid "In fact, I do! I have physical evidence that puts you at the scene of Lawellyn's death." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_20 +msgid "What?! What do you have on me that would even make the authorities listen to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_20:0 +msgid "I have a blood-stained glove and a witness stating that it was indeed your glove. [Show Ogea his glove.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_30 +msgid "What can I say? You have me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_30:0 +msgid "Well, you can start by explaining what happened." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_40 +msgid "Yes, I'd like to." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_50 +msgid "The story starts many years ago. I was a struggling woodcutter in need of land to build my home on." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_60 +msgid "I approached Lawellyn about it because he was responsible for land deeds, so I asked him about acquiring some empty land where Alkapoan's house now stands. He informed me that he was giving it to Alkapoan." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_70 +msgid "I thought that that land was too large for just one house, but Lawellyn said 'no'. We argued about it for many months, until one day our paths crossed just outside of town." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_70:0 +msgid "Get to the point where you killed the man and left his daughter without a father." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80 +msgid "In another attempt to change Lawellyn's mind on giving me land to build my house, things got real ugly real fast. I don't know why he reached for his dagger, but I saw this and drew my weapon in self-defense. I had no intention of killing him! I was trying to defend myself. Do you believe me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80:1 +msgid "No. In fact, I want to know more. Like, what did you do with Lawellyn's dagger?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_90 +msgid "I'm glad to hear it. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_100 +msgid "Well, after the fight, I noticed that the gem broke off of it. I took both the gem and the dagger and sold them to a thief. So all I'm guilty of is selling stolen property." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_100:0 +msgid "I don't think so. You should expect a visit from Mustura real soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:0 +msgid "I'm sorry, but I was not able to find any new information that would determine what happened to your father." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:1 +msgid "I'm still investigating. I'll come back when I have more information." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:2 +msgid "I have some good news for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_110 +msgid "I'm sorry too. Thank you for trying." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_120 +msgid "I should have known that it was Ogea! He never agreed with my father's decision about the land." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_130 +msgid "It would be my honor if you take Lawellyn's dagger. He would want you to have it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_130:0 +msgid "Thank you, but it was my honor to help bring you closure and justice." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_10 +msgid "Let me hear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_10:0 +msgid "I found his glove at the scene of the murder covered in dried blood and a witness that says the glove is Ogea's. Ogea also admitted that he stole the dagger." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_20 +msgid "Wow. You did a great job! Do you want a job on our team?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_20:0 +msgid "No, thanks. I just want Ogea punished." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_30 +msgid "That is as good as done." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_140 +msgid "I know you do. I heard that you found my father's murderer." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_10 +msgid "What do you mean by \"I look like someone that may be able to help\"?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_10:0 +msgid "Um...I mean let's be honest, you may be someone who likes to play on the other side of the law." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_20 +msgid "You got that right, kid. Now what do you want to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_30 +msgid "If you want to know about a murder, you should probably ask on the east side of town." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:guard_advent_asd_10 +msgid "Death? The last I knew was that Arlish reported him missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern_west_guest_asd_inquiry_10 +msgid "Lawellyn? I don't know any 'Lawellyn'. I'm just passing through town." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10 +msgid "Hello. I am Ito. I help Mustura keep the law around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:0 +msgid "I'll bear that in mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:1 +msgid "I have proof that Ogea murdered Lawellyn and stole his prized dagger." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:2 +msgid "I want to discuss Ogea again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_prison_guard_30 +msgid "After all this long time I finally have a resident here again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_10 +msgid "Hello, young adventurer. I am Ewmondold, a world famous traveler." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_20 +msgid "Thanks for killing the Snake master, sucker - the way for me to rule is now free..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30 +msgid "Are you looking to help a man in need?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30:0 +msgid "Not right now. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30:1 +msgid "Yes, of course I am. What can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_10 +msgid "My new powers have enhanced my appearance, don't you agree? " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_10:0 +msgid "You are too dangerous to be kept alive." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_40 +msgid "I too am an adventurer. I recently attempted to make my way through this here cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_50 +msgid "In the beginning it was relatively easy. It wasn't until I ran into the Snake master's minions." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_60 +msgid "I was quickly ambushed and was forced to flee in order to save my life. But of course, during my attempt to flee, I dropped my map." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_60:0 +msgid "I could retrieve the map for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_70 +msgid "Please do and hurry back to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_80 +msgid "Ah, my 'map'. Good!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_defeted_script_20 +msgid "You've destroyed Ewmondold and eliminated his threat to Crossglen and the surrounding area." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_25 +msgid "Have you found my map yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_20 +msgid "Oh, you think you can stop me, do you? Come and try!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_20:0 +msgid "I won't try, I'll succeed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_defeted_script_15 +msgid "You hear Ewmondold gasp his last breath." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_trees_help_10 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_20 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_20 +msgid "Thank you, friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_10 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_10 +msgid "I had a feeling that Leta was close to finding me, so I moved here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_10:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_10:0 +msgid "That's a wise move because she has asked me to inform her of your whereabouts. But I won't do so." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10 +msgid "Thank you for not telling my wife where I've been." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10:0 +msgid "Why are you back in the house?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_20 +msgid "That mysterious looking man in the inn saw me and ratted me out and now I'm down here cleaning as a punishment." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_30 +msgid "While cleaning, I found your kid brother's boots. Please take them as my gift to you for all of your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_7_pa +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa0 +msgid "Polearms are a spike or a blade, or both, on the end of a long pole. Wielding one with one hand is not practical, but they make up for that with their defensive capabilities. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1 +msgid "You can attack your foe from a great distance with a polearm, making it difficult for your foe to attack you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:1 +msgid "Sounds good. Teach me how to fight with polearms." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen_1_pa2 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa3 +msgid "[Falothen teaches you the polearm skill]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:0 +msgid "Sounds good. Teach me how to better fight with polearms. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_20 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_20 +msgid "Hiding is he? That's not surprising. Tell him to hurry back here and help me with the housework." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_10 +msgid "Why did you tell Leta where I was?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_10:0 +msgid "You are needed at home." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_10 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_10 +msgid "Where?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_10:0 +msgid "Tucked away between the back of the inn and the woods." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_10 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_10 +msgid "You did it again? Stop telling Leta where I am." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_10:0 +msgid "A happy wife is a happy life. Go home." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_20 +msgid "No thanks. I'm staying here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_10:0 +msgid "Hiding behind a haystack." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_10:0 +msgid "I'm sorry, but I think that it's better if I'm on Leta's side." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_20 +msgid "Yep. That's something that I've not learnt to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_basement_10 +msgid "What?! How? Oh, it doesn't matter. Thank you for finding him." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0 +msgid "Hello. I'm Quasi. I like to dig." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0:0 +msgid "Dig?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0:1 +msgid "I think I'll leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_1 +msgid "Yes. Holes. To put people in. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2 +msgid "But Zorvan only lets me put dead people in the holes. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:0 +msgid "You find that surprising?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:1 +msgid "Time to leave!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:2 +msgid "I think he's right. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3 +msgid "He says living people don't like it. I suggested burying living people once. Zorvan was very angry about it, so I will not suggest that again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3:0 +msgid "I didn't need to know that. I'll be leaving now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3:1 +msgid "I'm outta here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0 +msgid "You shouldn't be down here. What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:2 +msgid "Can you tell me anything about what happened to Lawellyn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_0 +msgid "My name is Zorvan. I perform several duties at the church, but the most important is that I am the undertaker for Brimhaven. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_1 +msgid "As such, I prepare dead bodies for burial, make the funeral arrangements, etc. I am also responsible for preparation of the grave. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2 +msgid "I don't actually dig the grave of course. Quasi, over there, does that. He's not very pretty, but he's strong, and he enjoys digging. Oddly, he seems to enjoy filling the soil back in on top of the casket even more. He's useful, so I prefer not to think about his motives. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:1 +msgid "[Sarcasm] It sounds like you have a really fun job. Can you tell me anything about what happened to Lawellyn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:2 +msgid "[Sarcasm] It sounds like you have a really fun job. I'll be leaving now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0 +msgid "Not really. I buried him some time ago. The circumstances of his death were apparently suspicious, but I don't know anything more. My job is to put them in the ground, not to worry about how they died." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0:0 +msgid "What is it that you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0:1 +msgid "OK. Thanks. I'll be going now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brimhaven_church_guard_1 +msgid "Well, in that case I suppose it's OK. You can proceed." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:0 +msgid "Nevermind. I have to be on my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:1 +msgid "I'm wondering, how long are you going to make him stay in the basement for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir_10 +msgid "" +"This is my house! I don't have to answer to you.\n" +"Now get out of here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat +msgid "Purr." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat_1 +msgid "Purrrrrrrrr." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchmouse +msgid "Peep." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_10 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_random_10 +msgid "D O N G !" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30 +msgid "Dear child, these bells are no toy. Don't ring them, otherwise people might think of danger, like fire or foe." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30:0 +msgid "Oh, I didn't know. Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30:1 +msgid "Really? Then it is even more fun!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_40 +msgid "What do you think you are doing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_40:0 +msgid "Eh - nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_50 +msgid "Leave the bells alone, or I will get angry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_50:0 +msgid "But it's such a nice sound ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60 +msgid "Leave the bells alone, or I will get really angry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60:0 +msgid "Well, I will try ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60:1 +msgid "Pleeease, only one more time, or two ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_70 +msgid "Leave the bells alone, or I will get REALLY angry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_70:0 +msgid "I just cannot resist ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_90 +msgid "That does it! Leave this tower immediately! And don't you ever dare come back!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_key +msgid "No, you are not permitted to enter the tower anymore!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_random_20 +msgid "Quasi must have found a way to the tower again..." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman +msgid "Hello. I am Seviron. You are not supposed to be up here." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman:0 +msgid "What is this room used for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman:2 +msgid "Sorry, I'll leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01 +msgid "This is the church bell tower. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a +msgid "No. Irritating children do not usually come up here. You are an exception." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a:0 +msgid "Hmm. OK. What is this room?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_02 +msgid "We use the bells to both notify townsfolk when there is a service, and to warn of danger to the town. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03 +msgid "I am the bell-ringer. Unfortunately, I also have to guard the bells from Quasi. He likes to ring them even when there is no reason to do so." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:0 +msgid "Who is Quasi?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:1 +msgid "Quasi is...interesting." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:2 +msgid "OK. Thanks. I'm looking for my brother, Andor. Have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_04a +msgid "Quasi is the grave digger. He is usually in the basement. Sometimes he is trouble, but mostly he is useful. Anyway, he has nowhere else to go, so he lives in the church." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_04b +msgid "" +"Yes, that is one way to put it. \n" +"He is useful, so he lives here in the church. He has nowhere else to go anyway, so we accommodate him." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_05 +msgid "Is there anything else I can help you with? You are distracting me from watching the cat and the mouse on the other side of the room." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06 +msgid "The mice like to chew the bell rope, which is a problem. So we brought in the cat to control them. That particular mouse seems to be very good at evading the cat though. It knows just when to turn, and just where to hide where the cat cannot reach it. If the cat cannot get rid of it, I will have to think of something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:1 +msgid "I need to find my brother. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:2 +msgid "Good luck with that! I have more important things to deal with. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07 +msgid "You could help me trap it. I need some cheese, a large empty bottle, and some rocks that we can use to prop up the bottle at an angle. If the mouse crawls in to get the cheese, it will not be able to get out again." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07:0 +msgid "OK. I'll help." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07:1 +msgid "Sorry. I don't have time for that. I have to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08 +msgid "Thanks. Just bring me the items. I think three rocks should be enough. " +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:0 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:1 +msgid "I have the rocks." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:1 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:2 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:3 +msgid "I have the cheese." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:2 +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:4 +msgid "I have the rocks and the cheese." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:3 +msgid "I'll go and get the items you asked for." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09a +msgid "Thanks. Now we just need the cheese and the bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09b +msgid "Thanks. Now we just need the rocks and the bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09c +msgid "Thanks. Now we just need the bottle. You should ask around town. Someone must have one." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1 +msgid "Do you have the bottle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:1 +msgid "No, not yet. I'm still looking for one." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1 +msgid "Do you have the items we need for the trap?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b2 +msgid "Excellent. I'll set the trap. This will require some patience though, so you should come back later to see if it worked." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1 +msgid "Well, that's an unusual request. What would you need such a thing for?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1:0 +msgid "Seviron at the church needs it. I'm just helping out." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1:1 +msgid "Nevermind. If you don't have one you should just say so. I'll look elsewhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_2 +msgid "Well, I do happen to have one. I don't display it as shop inventory because I've never been asked for such a thing before. Since it's for the church, you can have it for free." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2 +msgid "We caught the mouse! Here it is, in the bottle. You can decide what to do with it. And here's a little gold for your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2:0 +msgid "I'll give it to the cat. That should solve the problem!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1:1 +msgid "I'll release it outside." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3 +msgid "Sorry, the mouse is still running around. We will get it though. Be patient." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3a +msgid "Hmm. I'm sure the cat will be happy, but I doubt the mouse will!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3b +msgid "Well, don't release it in the town. It will just go into another building." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1 +msgid "Hello again. Is there something I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1:1 +msgid "No thanks. I'll be going." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:Brv_churchman_default2 +msgid "Sorry, I haven't seen anyone like that." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_banned +msgid "Go away, naughty kid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1 +msgid "This looks like a good place to release the mouse." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1:0 +msgid "[Open the bottle]" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse2 +msgid "Hopefully it will find something to eat other than bell ropes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:graveyardday2a +#: conversationlist_brimhaven_2.json:despawn_fix1 +msgid "The defeat of the undead master seems to have lifted the spell animating the remaining corpses and they return to their graves." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1a +msgid "You look after as it disappears quickly." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1 +msgid "Norry! Nooorryyyy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:0 +msgid "Hush! Don't make such noise with all these monsters around!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:1 +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4:0 +msgid "Who is Norry?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2 +msgid "Norry is my little doggie. He fell down the steep slope and has not found his way back yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:0 +msgid "Oh dear." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:1 +msgid "A dog! He will be back soon... I better go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:2 +msgid "I have seen a great wolfhound down there a short while ago. But you say you are missing a little doggie." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4 +msgid "" +"I can see these Gornauds myself. That's why I must find Norry urgently.\n" +"Nooorryyyy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10 +msgid "Please help to find Norry. He is my only friend, and he is helpless without me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10:1 +msgid "The wolfhound down there had brown fur with a white patch on the breast. He was enjoying himself gnawing some huge bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4 +msgid "This must be him! Go and get him here - be quick!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:0 +msgid "That would be of no use. This brute had attacked me, so I had to kill it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:1 +msgid "This brute growled at me, but I got away unharmed." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:2 +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:2 +msgid "Eh, I have to leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_6 +msgid "" +"[Hettar fell on the floor]\n" +"Nooo! What did you do?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20 +msgid "Please go down there and look for my doggie. Maybe he is injured? Bring him back! You must!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:0 +msgid "OK, I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:1 +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:0 +msgid "This brute attacked me, so I had to kill it." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10 +msgid "Great! Go immediately, as long as he might be alive still." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:0 +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:1 +msgid "I hope he will follow me." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:2 +msgid "I have no time just now. I'll be back soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_20 +msgid "I gave you my last piece of Wyrm meat for Norry. Did you lose it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_30 +msgid "Good that you have mentioned it. I'll give you a nice raw piece of Wyrm meat that I have as food for Norry. He loves them." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30 +msgid "I can read it in your face - there is no hope for Norry." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:1 +msgid "This brute growled at me, but I got away and let it live." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:2 +msgid "I am still searching." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50 +msgid "Haha! You know what? Norry has come back all alone! You have made all the way down unnecessarily." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50:0 +msgid "Now guess who had persuaded him to do so? He was absorbed by a pile of monster bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50_10 +msgid "Oh. Thank you then." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_80 +msgid "Thank you again a thousand times for rescuing my little Norry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_90 +msgid "" +"My poor Norry! Why did you have to die so young?\n" +"* Sob *" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_90_10 +msgid "Go away! I hate you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10 +msgid "You see several huge bones of a monstrous skeleton. Good that this creature is dead now and not attacking you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10:0 +msgid "Take the bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10:1 +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20:1 +msgid "Leave the bones where they are." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20 +msgid "GROWL!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20:0 +msgid "" +"The wolfhound doesn't want you to take 'his' bones.\n" +"Take them nevertheless." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog2 +msgid "Growl!" +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:0 +msgid "Hey Norry, look here! I have some much better food for you from Hettar." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:1 +msgid "Hey Norry, look here! I have a Wyrm steak for you from Hettar." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:2 +msgid "Now run to Hettar! He is waiting for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:3 +msgid "OK, I go. Stupid dog." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10 +msgid "The wolfhound fetched the meat from your hand and devoured it greedily in a few seconds." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10:0 +msgid "There, there. And now run to Hettar! He is waiting for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_20 +msgid "A moment later the huge wolfhound was gone." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50 +msgid "Grrrowl." +msgstr "" + +#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50:0 +msgid "Ah, I see. These monstrous bones here on the ground are delicious too." +msgstr "" + +#: conversationlist_achievements.json:passive_achievement_grant_1 +msgid "Reflecting on your journey, you marvel at how you were able to go from a commoner in a small village to a wealthy adventurer. You realize that you've collected 100,000 gold, and decide to record this milestone in Mikhail's book of achievements." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_10 +msgid "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_20 +msgid "" +"You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground.\n" +"You should tell Bogsten about this." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup +msgid "Hmm ... hmm ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup:0 +msgid "Hello, I am ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_10 +msgid "Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_20 +msgid "An empty vessel makes the loudest sound. So they that have the least wit are the greatest babblers." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_30 +msgid "There are two things a person should never be angry at: What they can help, and what they cannot." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_40 +msgid "How could they see anything but the shadows if they were never allowed to move their heads?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_50 +msgid "All is flux, nothing stays still." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_90 +msgid "Leave me now, kid. I'm trying to think, don't confuse me with your presence." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_90:0 +msgid "OK. I will come back when you have more time." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_0 +msgid "Oh young kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_0:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10:0 +msgid "What's going on?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1 +msgid "No. I shouldn't be telling you. It's too dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:0 +msgid "I'm sure I can help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:1 +msgid "I'm way stronger than I look." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:2 +msgid "OK. Nevermind." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_2 +msgid "My family has used this place to grow mushrooms for five generations. Our mushrooms are famous from Feygard to Nor City, loved by gourmets and potion makers alike." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_3 +msgid "Last month, I went to Nor City to sell an excellent batch and decided to stay a little longer." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_4 +msgid "You see, my son is studying across the country to become a Shadow priest, and he is currently in the Valanyr temple of the Shadow. I had not seen him for so long, so I decided to visit him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5 +msgid "Anyway, when I came back here, I felt something strange had happened. I couldn't tell what, but I knew evil was around as soon as I touched the door knob." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:0 +msgid "Dealing with evil is my favorite hobby." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:1 +msgid "Get to the point." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:2 +msgid "I will never help a worshipper of the Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_6 +msgid "When I got to my mushroom cave, I was attacked by some sort of giant living mushroom. I've been sick since then, to the point where I'm afraid I won't live long. I've locked all access to my cave to prevent anyone from being hurt." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_6:0 +msgid "You really look bad. How can I help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7 +msgid "I know this potion maker in Fallhaven. Could you go ask him for a cure?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7:0 +msgid "Sure. I'll go there right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7:1 +msgid "You fool! I'm not here to run your errands!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_8 +msgid "Thank you! I'll be waiting for you. Be quick!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10 +msgid "Have you got the cure?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10:0 +msgid "Not yet. The potion merchant needs some spore sample to prepare it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10 +msgid "I'm sorry to have dragged you into this, kid. Take this key. It will open the way to my mushroom cave. You will certainly find what you need." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10:0 +msgid "I will have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10 +msgid "Have you collected the spores already?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10:0 +msgid "Yes. I have them with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_12 +msgid "Please get them for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_20 +msgid "These spores would do. Please go and give them to Fallhaven's potion merchant." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_20:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_40_10:0 +msgid "I'll hurry." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_40_10 +msgid "Quick, I am dying! The potion maker is the only one who could help me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10 +msgid "I hope you have good news for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10:0 +msgid "Yes, I have got a potion for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_20 +msgid "" +"Finally!\n" +"[He pours down the liquid greedily]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_20:0 +msgid "And there goes 150 gold again..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10 +msgid "Aaah. I feel much better. That was neat. You have my everlasting thanks, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10:0 +msgid "I am glad I could help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10:1 +msgid "I'd prefer to have my 150 gold back." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12 +msgid "No, no, no. The uplifting feeling of saving a life cannot be balanced with gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12:0 +msgid "No?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12:1 +msgid "You are right." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_20 +msgid "Now that I am restored again, I should go back to work." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_22 +msgid "I really should." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_24 +msgid "I should..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_26 +msgid "What? ... Ah, yes - work." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_26:0 +msgid "You seem a bit distracted." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_30 +msgid "Indeed. I can't concentrate." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_32 +msgid "There seems to be an evil force near us. Yes, that must be it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34 +msgid "I remember my father warned me about this kind of thing before passing away. But I was just a kid and I forgot his advice on how to deal with it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:0 +msgid "Don't worry. I deal with evil every day. Whatever lurks down there, I can handle it." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:1 +msgid "How can you forget something that important! I guess I have no choice but to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:2 +msgid "Stupid old man. You really think I'm here to clean up your own mess!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40 +msgid "Very good. Please go into my caves and check if everything is right." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:0 +msgid "You're getting on my nerves now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:1 +msgid "OK. Down again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:2 +msgid "No way! You've bored me more than enough!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_52 +msgid "Don't forget that there are hidden rooms. I gave you my necklace so that you can find them. Wear it down in the caves. Never take it off." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_52:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_54:0 +msgid "I'm curious what I will find there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_54 +msgid "There are hidden rooms. I'll give you my necklace so that you can find them. Wear it down in the caves. Never take it off." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_10 +msgid "It took you a long time to get back here. What has happened down there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_10:0 +msgid "I met an old sorcerer named Zuul'khan in the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_20 +msgid "Zuul'khan? Hmm, I think I have heard this name already." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_20:0 +msgid "He told me that your family imprisoned him using an ancient petrifying spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_30 +msgid "A petrifying spell? But this has to be renewed every week." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_30:0 +msgid "Exactly. Thanks to your laxity, Zuul'khan got free." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40 +msgid "And why is this Zuul'khan still running around? What did you do the whole time down there? Go and finish your work!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:0 +msgid "What? Do it yourself!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:1 +msgid "Do you actually do anything with your own hands?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:2 +msgid "I already defeated Zuul'khan." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_20 +msgid "So Zuul'khan is dead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_20:0 +msgid "I don't think so. He just disappeared into the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_30 +msgid "" +"Disappeared! I hope he doesn't appear here next.\n" +"Well, as a reward for your efforts, please take this bag of mushrooms to the potion merchant in Fallhaven. I'm sure he'll prepare something good for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40 +msgid "Anyway. The evil force is not gone, so you'll have to go down there again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_50 +msgid "It has moved probably to another place. But that is someone else's problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_50:0 +msgid "Honestly now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_54 +msgid "Leave now. I need to rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10 +msgid "Hi kid. Nice to meet you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10:0 +msgid "I've finally defeated Zuul'khan and his giant mushroom. You won't have to worry about them anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10 +msgid "Now what has happened down there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10:0 +msgid "I met a sorcerer called Zuul'khan. He offered me something of value, so now I'll kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains +msgid "[You hear a sudden sharp click.] What is this? Help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20 +msgid "The chains have wrapped around your arms. You can not move any more!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20:0 +msgid "Why have I touched these cursed chains!?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30 +msgid "The chains seem to soften their grip." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30:0 +msgid "Oof, at last I can move again! I thought that this was the end." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10 +msgid "Oh kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_12 +msgid "Give me your hand! ... No don't! ... Give me ... " +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14 +msgid "I'm hurt ... I'll hurt ... Never do! ... Help! ... Kill! ... your hand - pleease ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:0 +msgid "* Reach out your hand *" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:2 +msgid "I better go." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_16 +msgid "No! Don't do me wrong!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20 +msgid "Hahaha! AHAHAHAHA! I am free again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20:1 +msgid "What are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22 +msgid "Be nice, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22:0 +msgid "OK. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_30 +msgid "I am the Archmancer of the underground. Widely known as Master of the Fungi and Commander to anything that crawls." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32 +msgid "I am the great Zuul'khan!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker_10:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_1_1:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_3_1:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_4_1:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_5_1:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1:0 +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:0 +msgid "Great." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34 +msgid "Great and strong, yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:1 +msgid "Aha." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_40 +msgid "You are the first human I've seen in such a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42 +msgid "And I am the last human you will ever see." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42:0 +msgid "You threaten me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50 +msgid "You may have a last wish. What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50:0 +msgid "Tell me why you are here in Bogsten's caves?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60 +msgid "Bogsten's cave? Oh how I hate that name!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_20 +msgid "It was the Bogstens who imprisoned me here, long years ago. With a petrifying spell. I did nothing evil to them, except ... Well, I did almost nothing evil to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_30 +msgid "More than a century ago, I found the way to command the crawling species of the underground and to bend the fungi to my will." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_40 +msgid "I chose this place to practice my arts and prepare an army of Fungi." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_50 +msgid "The Bogstens must have heard about my activities in the caves under their house and became suspicious." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_60 +msgid "Lotho Bogsten sneaked down here and caught me unawares." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_70 +msgid "I didn't expect petrifying. Who would use such a weak spell that has to be renewed every few weeks?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_80 +msgid "I could not move but I noticed everything that was happening around me. Lotho Bogsten visited me regularly and renewed the spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_100 +msgid "Finally, after long, long years, Lotho Bogsten must have died. Fortunately, his son is not so dutiful." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_100:0 +msgid "He had children?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_120 +msgid "Indeed he had a son. But that lazybones didn't come as regularly as needed. The spell wore off, and I could move again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_140 +msgid "AHAHAHAHA!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70 +msgid "I see that you have their family necklace. So you must die now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:0 +msgid "I'll have to thank Bogsten: This sounds like a fun fight." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:1 +msgid "You shouldn't kill me. I could be of use." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:2 +msgid "Please. I will crawl before you. Don't hurt me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_82 +msgid "Disgusting. Away with you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_84 +msgid "Hmm. Maybe." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10 +msgid "Did you make up your mind at last?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10:1 +msgid "Let's talk again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_20 +msgid "Go and kill Bogsten up there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22 +msgid "Kill Bogsten and bring me his staff as evidence." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22:1 +msgid "No. I'd rather kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24 +msgid "Then our little conversation is over now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:1 +msgid "Hm, wait. Let me think again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:2 +msgid "I wish we could talk a little more." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_40 +msgid "Ah. You are not as stupid as you look, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_42 +msgid "I'll give you two things." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_44 +msgid "I'll spare your life." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_44:0 +msgid "Generously." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46 +msgid "And I'll provide you with a permanent immunity to the spore poison." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:0 +msgid "Agreed. I'll go upstairs and finish Bogsten." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:1 +msgid "Forget it. Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_50 +msgid "Do so." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115 +msgid "Is Bogsten dead already?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:1 +msgid "I have killed him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10 +msgid "Bogsten is dead. Finally." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10:0 +msgid "Yes. Now where is my reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20 +msgid "Give me the staff first." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:2 +msgid "No, I have changed my mind. I'll rather keep Bogsten's staff." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22 +msgid "You won't betray me, you little fool!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:0 +msgid "Who is betraying here? Where is my dearly earned reward!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:1 +msgid "Little in height - but strong! Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50 +msgid "Finally I got the staff back!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50:0 +msgid "My reward...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150 +msgid "Zuul'khan towers over you and starts muttering strange words." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150:0 +msgid "I'm feeling dizzy..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10 +msgid "Done. You will never fear any of these fungi spores anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10:0 +msgid "Oh wow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_20 +msgid "Leave me now! I have to regain my practice of spells." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_155 +msgid "Don't disturb me! I am practicing dangerous spells." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9 +msgid "You again! How did you get into here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9:0 +msgid "I could ask you the same." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_10 +msgid "Do not disturb me. I have to concentrate in building my fungi army." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_10:0 +msgid "By reading a book? Is reading a book the lazy way to create an army?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_20 +msgid "That did it. Silence now, or ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_20:0 +msgid "Attack?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3:0 +msgid "Coocoo! Trying to read again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_10 +msgid "Go away you annoying child! I must create the leader for my fungi army!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4 +msgid "I grow weary of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_10 +msgid "You interrupt my spells that will make my fungi leader invincible! Ha Ha! So now you must die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_10:0 +msgid "Eh - no, I don't think so." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_10 +msgid "May I finally practice my black magic in peace?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_10:0 +msgid "No, not if I can help it. By the way - your book looks strange." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_20:0 +msgid "It is a cookbook. I see lots of delicious recipes." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_30 +msgid "Oh that. That's a good cover. I got the book from a 'friend'. In between there are recipes of a completely different kind." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_30:0 +msgid "You mean these strange letters next to the recipe of the Delicious Mushroom Soup?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_40 +msgid "Be glad that you can't decipher these letters. They are dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_42 +msgid "It takes great power to tame these spells. My fungi leader grows in strength every day!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_42:0 +msgid "At school I was good at spelling: A B C ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_90 +msgid "I've had enough of your cheekiness now. These were your last words!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_90:0 +msgid "We'll see..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker +msgid "You shall not pass." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:0 +msgid "Your foul master is gone." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:1 +msgid "[Lie] Your master has told me to go here. Out of my way now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:2 +msgid "For now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker_10 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker_10 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker_10 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker_10 +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_10 +msgid "The black fog hisses and instantly vanishes." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker_10:0 +msgid "Oh, that was easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker:0 +msgid "Your foul master is gone again..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker:1 +msgid "I think I have seen you before..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker_10:0 +msgid "Yes, now I remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker:0 +msgid "Your foul master is once more gone..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker:0 +msgid "Oh my. How often?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker_10:0 +msgid "You could be a little more varied." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:0 +msgid "Your master is dead. Begone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:1 +msgid "Your master is dead forever now. Begone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:2 +msgid "Why me? What have I done to deserve this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_10:0 +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:0 +msgid "At last." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20 +msgid "No. We were expecting you to say so. We were told not to leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20:0 +msgid "I need to know what's behind this, but obviously I can't get past that way. I had best try to find another way." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20:1 +msgid "Well, you are learning." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_alive +msgid "You can't examine the chest with the great mushroom on your heels." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_10 +msgid "On your final blow, the great mushroom explodes. Suddenly, the mushroom pieces spring back to life!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_20 +msgid "The room is quiet at last." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_22 +msgid "The giant mushroom is finally destroyed." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued +msgid "Thank you, thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_10 +msgid "My name is Lediofa. I was travelling with my family to Vilegard. We wanted to visit my uncle." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_20 +msgid "We were attacked by robbers in the forest. I don't know what happened to my family. It was terrible." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_20:0 +msgid "Poor child." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_30 +msgid "I was dragged into this cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_40 +msgid "The only thing I saw was a figure clad in black who kept muttering mean sounding words." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_40:0 +msgid "That must have been Zuul'khan." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_50 +msgid "Yes, it was him. I hope you're not one of his friends? Please no!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_50:0 +msgid "Don't panic. I am $playername from Crossglen. Zuul'khan received his just punishment. He can't do anything to you anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_60 +msgid "Oh, how relieved I am to hear that! Thank you again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_70 +msgid "This black-clad man wanted to feed me to this awful big mushroom. He told me the mushroom still needed to grow much larger, and then it could help him invade the land." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80 +msgid "I'm glad this nightmare is over now. Thanks to you, $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:0 +msgid "Oh, that was nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:1 +msgid "I do things like that every other day." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:2 +msgid "It was a tough fight indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_90 +msgid "I should go look for my parents - I'm sure they are very worried. Although..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:buceth_story_7_1 +msgid "The boy told me he had some business with a rich man in Brimhaven. Maybe he went there." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:brv_richman_21 +msgid "" +"I don't know. Maybe it was the deliverer of the letters.\n" +"\n" +"[Oh no, it could have been Andor who destroyed the dam!]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_20 +msgid "You...what? After saving me, you would turn against me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_20:0 +msgid "Enough talk, time to die." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1 +msgid "What do you intend to do with the mouse?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1:0 +msgid "I'll give it to the cat. That should solve the problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:sign_wdsetl0_grave3 +msgid "Here lies Hagale. Killed by greedy $playername, just when he wanted to start a new life." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:achieve_road_10 +msgid "This must be the great Duleian Road! I have heard so much about it - and now I am really here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:chk_wild_berry_50 +msgid "I should wear my gloves again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_key +msgid "" +"Here lie the members of the Bogsten family.\n" +"May they rest in peace." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_10 +msgid "Bogsten, my dear great-grandchild! After all these years you come to visit me again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_10:0 +msgid "Sorry, I am not of your family. I am $playername from Crossglen." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_20 +msgid "Really? My eyes don't seem to be as clear as they used to be." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30 +msgid "Where is this naughty boy? He should have come for cleaning every week." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:0 +msgid "He is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:1 +msgid "I met him in the house upstairs. He was very ill." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_32 +msgid "Death is not a reason to neglect one's duties!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_34 +msgid "Ill? You mean lazy and sleepy!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_40 +msgid "I never could stand that spoiled kid. He only ever comes to get new gold from the family treasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_40:0 +msgid "How ungrateful!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_42 +msgid "Ungrateful indeed. I would rather give our gold to some random beggar than to see it squandered by him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_50 +msgid "Tell me child, where are you going in the world?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_50:0 +msgid "My father sent me to find my brother Andor. He left some time ago and hasn't come back yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_52 +msgid "It really is an honorable goal. I like you, my child. Truly." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_52:0 +msgid "Did you see my brother? He looks a bit like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_54 +msgid "No, I haven't seen Andor. I hope that you will find him soon and that you can return to your father together." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_54:0 +msgid "My father will be very glad." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60 +msgid "How touching! I will give you something. You really deserve a little gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60:0 +msgid "Oh, you don't have to!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60:1 +msgid "At last some gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_80 +msgid "Go ye into our family tomb. You may pick something from our treasures." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_90 +msgid "It was a pleasure to meet you. Farewell, kid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_92 +msgid "Ah, so you found your way downstairs. Smart child, it was a pleasure to meet you. Farewell!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_94 +msgid "So you've chosen my gardening gloves. A wise choice!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_96 +msgid "There used to be also a family-owned cookbook. Unfortunately that has been lost. It contained valuable recipes - the mushroom soup in particular was a dream!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler1 +msgid "Let's have another game - I bid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler2 +msgid "Let's have another Skat game - Bogal, you bid." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_18 +msgid "18" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_20 +msgid "20" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_22 +msgid "2" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_23 +msgid "0" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_24 +msgid "4" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_24b +msgid "Ah, good. I already thought you wanted to play Null." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_27 +msgid "7" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_30 +msgid "30" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33 +msgid "33" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33b +msgid "Hey, you've forgotten 30!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33b_2 +msgid "Nonsense. I've been playing Skat for over 150 years now. I wouldn't make such a silly mistake." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36 +msgid "36" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36b +msgid "Don't you dare play clubs!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36b_2 +msgid "I'm old enough to decide that on my own. * giggle *" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40 +msgid "40" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b +msgid "You already said 30." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_2 +msgid "I said FORTY, you deaf idiot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_3 +msgid "Who's an idiot??" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_4 +msgid "Both of you. Now go on, Bogal." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_44 +msgid "44" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48 +msgid "48" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b +msgid "" +"Why is this kid staring at us?\n" +"Hey, you! Never seen a Skat game?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:1 +msgid "Sure. I'm a Skat pro myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:2 +msgid "No. My father always forbade me to gamble." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_2 +msgid "Oh dear. Go on, Bogal. I don't want to rot here." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3 +msgid "Well, whoever would believe that ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3:0 +msgid "Hee!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50 +msgid "50" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b +msgid "50 - still yes?? You must be cheating!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_2 +msgid "Cheating - me? Dare to say that again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_3 +msgid "We all know that you always do. Calm down." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_4 +msgid "Oooh! If you were not already dead, you would be now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_4:0 +msgid "But gentlemen! It's just a game!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_5 +msgid "Just a game? Get out! Away with you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_out +msgid "OK. It's your game." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 +msgid "I must find it ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave11 +msgid "Here lies Bogal Bogsten, youngest son of Boriel" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave12 +msgid "Here lies Botisto Bogsten, middle son of Boriel" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave13 +msgid "Here lies Bollo Bogsten, oldest son of Boriel" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave14 +msgid "Here lies Boriel Bogsten" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave1 +msgid "In death, I still help mushrooms to grow." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave2 +msgid "Here lies Febalum Bogsten, founder of this mushroom farm." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave3 +msgid "Bogsten is my name, mushrooms are my game." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave4_10 +msgid "Here lies Undina Bogsten, a master of fungiculture." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave5 +msgid "I've been planted in the soil, and it's dark. I feel like a mushroom." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw +msgid "You want to see the dead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw:1 +msgid "Maybe better not." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1 +msgid "Now what's the magic word? Spell it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:0 +msgid "A..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:1 +msgid "B..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:2 +msgid "F..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:3 +msgid "N..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:4 +msgid "P..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:5 +msgid "R..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:6 +msgid "S..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:0 +msgid ". D" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:2 +msgid ". I" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:3 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:4 +msgid ". L" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:5 +msgid ". M" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:6 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:7 +msgid ". N" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:8 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:9 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:10 +msgid ". O" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:11 +msgid ". S" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:0 +msgid ". . C" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:2 +msgid ". . D" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:3 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:4 +msgid ". . E" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:5 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:6 +msgid ". . G" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:7 +msgid ". . K" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:8 +msgid ". . O" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:9 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:10 +msgid ". . U" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:11 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:12 +msgid ". . Z" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:1 +msgid ". . . A" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:2 +msgid ". . . E" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:3 +msgid ". . . L" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:4 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:5 +msgid ". . . O" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:6 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:7 +msgid ". . . R" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:8 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:9 +msgid ". . . S" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:10 +msgid ". . . T" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:11 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:12 +msgid ". . . Z" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:1 +msgid ". . . . A" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:2 +msgid ". . . . C" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:3 +msgid ". . . . F" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:4 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:5 +msgid ". . . . R" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:6 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:7 +msgid ". . . . S" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:8 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:9 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:10 +msgid ". . . . T" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:11 +msgid ". . . . V" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:0 +msgid ". . . . . A" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:2 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:3 +msgid ". . . . . E" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:4 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:5 +msgid ". . . . . F" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:6 +msgid ". . . . . M" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:7 +msgid ". . . . . S" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:8 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:9 +msgid ". . . . . Y" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:0 +msgid ". . . . . . C" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:1 +msgid ". . . . . . H" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:2 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:3 +msgid ". . . . . . N" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:4 +msgid ". . . . . . W" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:5 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:6 +msgid ". . . . . . T" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:7 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:8 +msgid ". . . . . . U" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:1 +msgid ". . . . . . . N" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:2 +msgid ". . . . . . . P" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:3 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:4 +msgid ". . . . . . . W" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:5 +msgid ". . . . . . . Z" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:1 +msgid ". . . . . . . . G" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:2 +msgid ". . . . . . . . I" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:3 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:4 +msgid ". . . . . . . . O" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:5 +msgid ". . . . . . . . S" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:0 +msgid ". . . . . . . . . D" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:2 +msgid ". . . . . . . . . I" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:3 +msgid ". . . . . . . . . K" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0 +msgid "That doesn't really make sense, don't you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x3:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_2:0 +#: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit:0 +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:2 +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2:1 +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail:0 +msgid "Try again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x3:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:2 +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_2:1 +msgid "Sigh. I give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x1 +msgid "The tombstone silently glides back into the wall." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2 +msgid "Andor? Why would we have used the name of your brother here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x3 +msgid "I used to love this too. But not anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x4 +msgid "Ah - the answer to almost any question, yes. But not to this one - try again." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5:0 +msgid "Pleeease." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:0 +msgid "Will you do it for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood01b +#: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood02b +#: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood03b +msgid "You find some wild mushrooms!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_panic_potioner_111 +msgid "Well, what did you expect? I make potions, not mushroom stew. If that's what you're after, go look for that Gison fellow south of town." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:guynmart_s_clearing_achievement_grant +msgid "What a strange little place! You decide to record this in your father's book of achievements." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:beetle_watching_achievement_grant +msgid "Stumbling across a group of people watching a beetle contest surely counts as one of the most unusual parts of your adventure. You decide to write some notes about this in your father's book of achievements." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:birdwatching_achievement_grant +msgid "Looking up at the old watchtower, you think back to the time you witnessed a falcon swooping through the air to catch its prey. You decide to write your memories about it in your father's book of achievements." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:arulir_trap_achievement_grant +msgid "You think back over the number of falling rocks and crumbling floors you've encountered in these treacherous mountains. At least the place is safer for the next adventurer - you fell for every trap! You decide to write about your experiences in your father's book of achievements." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_return_nimael +msgid "Yes. Nimael also makes very good soup. Vegetables with forest herbs. If I buy both I hope they will argue less about whose is better." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10 +msgid "Yes, but it is not as good as mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10:0 +msgid "Your wife disagrees." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10:1 +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10:1 +#: conversationlist_omi2.json:arghest_15:1 +msgid "If you say so." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_20 +msgid "Well, here is a small taste of mine, and a small taste of hers. I am sure you will agree with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_20:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_20:0 +msgid "I think they are both good. One is not better than the other, just different. Different people have different tastes, so perhaps it is better that you offer both, rather than arguing over which is better?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_30 +msgid "For a kid, that's a very insightful comment. I will talk to my wife about how we can better sell both soups to the townsfolk in Fallhaven. Here are a couple of bottles of my soup as thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_30:0 +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_30:0 +msgid "Glad I could help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10 +msgid "Yes. Vegetables with forest herbs. It is even better than my husband's mushroom soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10:0 +msgid "Your husband disagrees. " +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_20 +msgid "Well, here is a small taste of mine, and a small taste of his. I am sure you will agree with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_30 +msgid "For a kid, that's a very insightful comment. I will talk to my husband about how we can better sell both soups to the townsfolk in Fallhaven. Here are a couple of bottles of my soup as thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor +msgid "No, sorry. I have not seen anyone that looks like you. We get few visitors out here in the woods." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor:0 +msgid "OK. Thanks anyway. Let's talk about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor:1 +msgid "OK. I need to be going." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_bottle_8_1 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_1_1 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_3_1 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_4_1 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_5_1 +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1 +msgid "You find an empty bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b1 +msgid "It's nice to see you again. I have some exciting news to share." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b2 +msgid "" +"Thanks to your advice, we have been successful selling more soup to the townsfolk in Fallhaven.\n" +"We have even cooperated to craft new recipes.\n" +"We also give free samples of our latest soups to those that buy from us, so they know what is on offer." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b2:0 +msgid "I'm glad I could help. You sell more soup, and the people in Fallhaven get more choices. Everyone wins!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1 +msgid "I have a variety of food and drinks." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1:0 +msgid "OK. Please show me." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2 +msgid "I have some new soup now, from Gison and Nimael. It's expensive, but worth the money." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100 +msgid "I feel a bit ill. Maybe I should rest a bit before I leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100:0 +msgid "That might be the giant mushroom's poison. The potioner in Fallhaven knows the cure." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110 +msgid "[Lediofa's eyes widen.] I've been poisoned...? Oh no! I'll seek the potioner right away. Thank you for telling me. I hope we meet again, $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_10 +msgid "I'm sorry that you're ill, girl, but I can't work for free. The price is 150 gold, no less." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20 +msgid "You greedy swine...Oh! It's $playername! I came here to cure the mushroom poison, but that lousy merchant won't help me until he receives payment. And I have no gold..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:0 +msgid "That's no trouble. I can spare 150 gold to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:1 +msgid "I'm sorry to hear that, but I can't spare the gold to help you right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:2 +msgid "The potioner is right, you know. Nobody works for free." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30 +msgid "You've saved me again, $playername. You truly are a hero. If you ever find yourself in Nor City, I'm sure my family would love to meet you. Thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30:0 +msgid "Take care!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20_2 +msgid "But what can I do? I don't feel well..." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_1 +msgid "Outrageous! I told you already, I don't have 150 gold!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40 +msgid "One thing it likes is annoying children, like you. Thank you for volunteering!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:0 +msgid "Sorry, I don't think so. I will destroy you and your fungi leader!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:1 +msgid "Sorry for disturbing you. I will leave immediately." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10 +msgid "Oh, that's great news! I suppose I can get back to work with the mushrooms, then. Maybe tomorrow, after I've had time to rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10:1 +msgid "How can you be so lazy?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_20 +msgid "When you get to my age, maybe you'll understand that you don't need to rush through life. Now leave me to my rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:gison_p1_fail +msgid "Oh, it's you. Alaun still hasn't come by for his soup. It's a pity that you couldn't help him." +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_complete +msgid "Ah, my hero returns. Thank you for the soup, it was incredible. What can I help you with today?" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_fail +msgid "" +"You dare show your face in my home again? Out! Now!\n" +"\n" +"[Alaun starts throwing things at you again]" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_bela_soup +msgid "Ah, my friend! Have you heard the great news? Gison and Nimael have started supplying the tavern here in Fallhaven with their newest soup. It's marvelous!" +msgstr "" + +#: conversationlist_fungi_panic.json:mywildcave_trap32a +msgid "Oops, there was something sleeping inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_firsttime +msgid "Oh hello. What are you doing here? You got lost?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1 +msgid "Just walk around the fence and head to the north. Soon you'll be in Fallhaven." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1:0 +msgid "Okay. Thanks for the description." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1:1 +msgid "Are you Gison?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10 +msgid "Oh yes, I am Gison. I live in this wood with my wife Nimael. She's over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:1 +msgid "Alaun sent me to bring him some of your delicious soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:3 +msgid "Nevermind. I guess I need to be going." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_talk +msgid "We live here from what the forest gives us. Surely we have to buy some things in Fallhaven, but I prefer the silence of these woods rather than the hectic life in a city." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_talk:0 +msgid "What's in the woods here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_talk_1 +msgid "" +"Herbs, animals and above all: Mushrooms. \n" +" If you would like to know more about mushrooms, I suggest you go to Bogsten, east of here. He grows the best mushrooms you ever ate! But well, I don't want to give away any more secrets of my soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_talk_2 +msgid "Next to my passion for mushrooms, we build here and there on our house and try to keep the wild animals out." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_talk_2:0 +msgid "I see. Let's talk about something else." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_talk_3 +msgid "Well, all right. As you wish." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_1 +msgid "Hahaha. Alaun the old swashbuckler. Could not get enough. I will fix something up for him. Wait here." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_2 +msgid "Gison goes to a big bowl, fills up some of the soup and returns to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_3 +msgid "" +"Here you go.\n" +"[He gives you a container with the soup.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4 +msgid "Give him my regards and hurry up. He likes his soup hot." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4:0 +msgid "Alaun will get his soup soon enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4:1 +msgid "Yes. I'm on my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20 +msgid "Hello you. Did you take the soup to Alaun?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:0 +msgid "Yes, he was not able to bear it any longer." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:1 +msgid "No, I still have it with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:2 +msgid "No ... ehm ... Maybe you could give me some more?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:3 +msgid "Could you make it hot again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1 +msgid "Then hurry up. A hungry Alaun is an angry Alaun." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1:0 +msgid "I'm on the way." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1:1 +msgid "Yes, yes. He'll get it soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2 +msgid "" +"Good. Alaun will be very satisfied.\n" +"You didn't perchance bring the empty bottle back, did you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2:0 +msgid "" +"Yes I have. Here is it.\n" +"[You give Gison the empty bottle.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2:1 +msgid "No. I forgot it. I'm sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nobottle +msgid "Oh no, too bad. Please bring me an empty bottle once you've found one." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nobottle:0 +msgid "I will do. Bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3 +msgid "Oh good. Thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:0 +msgid "With pleasure. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:1 +msgid "I won't do this whole stupid running around again just for an empty bottle. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:2 +msgid "Alaun said that your wife also makes very good soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup +msgid "Ate it yourself, did you? Haha, I hope it tasted good." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5 +msgid "" +"No problem, I'll give you more.\n" +"However, this time you'll have to pay 5 gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000:0 +msgid "Let's adjourn it to another day, old man." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5:1 +msgid "Yes, ok. Here are 5 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go +msgid "" +"[Gison gives you a new bottle with hot soup.]\n" +"Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:0 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:0 +msgid "Thanks. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:1 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:1 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:1 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:1 +msgid "Yum! More soup!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50 +msgid "" +"No problem, I'll give you more.\n" +"However, this time you'll have to pay 50 gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50:1 +msgid "Yes, ok. Here are 50 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500 +msgid "" +"No problem, I'll give you more.\n" +"However, this time you'll have to pay 500 gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500:1 +msgid "Yes, ok. Here are 500 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000 +msgid "" +"No problem, I'll give you more.\n" +"However, this time you'll have to pay 5000 gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000:1 +msgid "Yes, ok. Here are 5000 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go +msgid "" +"[Gison gives you a new bottle with hot soup.]\n" +"Here you go.\n" +"I can't give you more. Take this one to Alaun now, greedy lad!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_endquest +msgid "I'm sorry for Alaun. I guess he has to get some himself." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_warmup +msgid "" +"I told you to not linger. But I can make it hot. Give me a moment.\n" +"[Gison pours the soup back in the bowl and fills the bottle up again with hot soup.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30 +msgid "Oh, you are back!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:0 +msgid "I want to return your bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:1 +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:2 +msgid "I just want to say hello." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:3 +msgid "Alaun told me that your wife also makes very good soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:4 +msgid "I wanted to ask you about something." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30_1:0 +msgid "I have to go again. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_30_1:1 +msgid "Alaun said your wife also makes very good soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_40 +msgid "You have to help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_1 +msgid "Bandits raided my house. They even knocked me and Nimael unconscious." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2 +msgid "" +"Strangely they only took my old cookbook with them.\n" +"Please help me get back my book, otherwise I cannot make my delicious mushroom soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:0 +msgid "A raid for an old cookbook?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:2 +msgid "Search on your own, old man." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10 +msgid "The thieves took away my cookbook with the precious recipe for mushroom soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3 +msgid "I don't know why they only took the book. Maybe it's because of the one chapter... *brooding*" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3:0 +msgid "What about that chapter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3:1 +msgid "You'll do that. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_4 +msgid "What? Yes, yes, the chapter... It contained several pages with strange letters written between the recipes." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_5 +msgid "" +"I obtained the book some years ago. It was a present from Bogsten - you know him? - and instantly I took a fancy for these fabulous recipes.\n" +"Please find it and return it to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_5:0 +msgid "What's written in that chapter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_6 +msgid "That's a good question. I don't know that language, therefore I ignored the pages for ages. Maybe the robbers know what that chapter is about." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_7 +msgid "You want a reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8 +msgid "I don't have that much money. As a simple token of gratitude I can offer to make some soup for you. I don't own very much more." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8:0 +msgid "I guess it's not worth the trouble. Time to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8:1 +msgid "Sounds fair." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9 +msgid "Well, will you help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9:0 +msgid "Sure thing. I'll search for your book." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9:1 +msgid "Find somebody else." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_10 +msgid "Oh, well. I started to believe that I could not trust my knowledge of human nature anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_11 +msgid "I really thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_15 +msgid "The robbers came from the south. Maybe you should start your search in that direction. Take care!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_15:0 +msgid "I will. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50 +msgid "Did you find my precious cook book?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50:0 +msgid "Yes I have. Look here." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50:1 +msgid "[Lie] I found the robbers, but they had destroyed the book." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_1 +msgid "Is it really true? I can't believe it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_1:0 +msgid "A sorcerer named Zuul'khan was reciting dark words from it. You were right, the robbers wanted these strange written lines." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_2 +msgid "But you have two similar looking books?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_2:0 +msgid "Yes, the robbers have made a complete copy of the book, just without the spell." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_3 +msgid "Then give me the copy. I don't want to be raided again." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_3:0 +msgid "OK. Then I'll take the version with the spell. I can't read the dark words, but that doesn't bother me." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_5 +msgid "Noo!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_62 +msgid "Well, you tried to help. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_62_10 +msgid "It's a pity that I can't cook my delicious soup any more." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_70 +msgid "Thank you for your help retrieving my precious cookbook. Would you like some soup as a small reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_70:0 +msgid "Oh yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_p2_70_10 +msgid "Give me 2 of Bogsten's mushrooms and an empty bottle, then I could sell you a portion for only 50 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_1 +msgid "Please help us. We got raided." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_2 +msgid "I don't know exactly. Everything went so fast ... I'm too upset and my head hurts too much." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_3 +msgid "If you want to help us, please talk to Gison." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_3:0 +msgid "OK. Get well." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_busy +msgid "I'm busy at the moment. Please talk to Gison. He's over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_busy:0 +msgid "Alaun told me that you also make very good soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_busy:1 +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit:0 +msgid "OK. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_busy:2 +msgid "While exploring the Sullengard forest, I stumbled across this giant mushroom and was wondering if you knew what it was." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_busy:3 +msgid "Is the Gloriosa soup ready?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_4 +msgid "Thanks for helping us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:nimael_4:1 +msgid "I only hope it'll be worth the trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_1 +msgid "Shut the door, please!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_2 +msgid "From the outside." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_2:0 +msgid "Very friendly." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_10 +msgid "No, I am not Gison!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_10_1 +msgid "And no, I have no soup for anyone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_soup +msgid "I hate this smell!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_soup_1 +msgid "You have some of that disgusting soup in your bag! I can smell it." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_soup_2 +msgid "Out with you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_bottle +msgid "I hear those soup bottles clinking in your bag." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_bottle_1 +msgid "Even though they are empty, I hate that sound!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20 +msgid "Hi kid. I am Gael, son of those people in the house over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_1 +msgid "I moved out here because I couldn't stand the suffocating smell of mushroom soup anymore. Or vegetable soup, for that matter." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_2 +msgid "I like meat. Wolves, boars, dogs, puppies. Any kind, really." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_3 +msgid "And snakes, of course. They give the finest meat of all." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_4 +msgid "Cooked, grilled, baked, fried, stewed...ahh, snake meat - nothing compares to it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_4:0 +msgid "Yes, I love it too!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_4:1 +msgid "To each his own, I guess." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 +msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_5 +msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_5:0 +msgid "Would you like me to give you some meat?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_5:1 +msgid "Good luck! I am leaving then." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_6:0 +msgid "Oh, I just noticed that I don't have enough meat with me. I will be back soon with 10 pieces of meat, just you wait." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_6:1 +msgid "Here, I have 10 nice pieces of meat for you. I cannot promise that it is all from snakes, though." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_7 +msgid "Excellent! In return, I can give you this nice little purse, made of the finest snake leather. Look here, isn't it beautiful?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_7:0 +msgid "Wow, it is magnificent! Thank you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gael_20_8 +msgid "May it serve you well." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_cavekey +msgid "You look at a wall of stones. There's no way through." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_cavekey:0 +msgid "Examine it more closely." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_cavekey_unlock +msgid "You examine the wall more closely and discover an entrance hidden beneath moss and leaves." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_cavekey_unlock:0 +msgid "The gap is big enough that you could squeeze through it." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup +msgid "Aaah. Welcome back my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_1 +msgid "Is there anything I can help you with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_1:0 +msgid "Please give me some more soup." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva +msgid "I still have some of my delicious soup. How many bottles of soup do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:0 +msgid "I need soup! At least ten bottles! Quick!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:1 +msgid "Give me five bottles." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:2 +msgid "Just one, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:3 +msgid "I don't have an empty bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:4 +msgid "I have to get more of Bogsten's mushrooms." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:5 +msgid "I just noticed that my gold fund is low." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_new +msgid "You brought an empty bottle, Bogsten's mushrooms and the 50 gold. Here it is." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_nonew +msgid "You don't have the items I need for that exchange. Bring me an empty bottle, two of Bogsten's mushrooms and 50 gold for each portion." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_nonew:0 +msgid "I will be back with those." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_5new +msgid "You brought all ingredients needed for 5 portions. Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_5new:0 +msgid "Thanks a lot." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_10new +msgid "" +"Whoah. You are hungry, aren't you?\n" +"Here you go." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10 +msgid "Let's pretend that you have not seen my master over there, practicing dark magic with the old spell in this book we have stolen. Go away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10:0 +msgid "Hmm, maybe that is a good idea. I'll tell Gison that you have destroyed the book." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10:1 +msgid "No way! Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20 +msgid "We agreed that there was nothing to see here. So get out of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20:0 +msgid "Of course. Sorry, I forgot." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20:1 +msgid "So what? I have changed my mind. Move aside if you love your life!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_22 +msgid "Hahaha! You are funny. Hahahaha!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thief1_12 +msgid "Do that. And now be gone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss +msgid "[muttering ominous words]" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss:0 +msgid "Hi!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_10 +msgid "What ...? You again? How did you get in here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_10:0 +msgid "I have come to retrieve a book that does not belong to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_20 +msgid "Ha! You made a serious error coming here. I have a use for you though." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_20:0 +msgid "You want me to help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_30 +msgid "Not exactly. My fungi leader is almost ready. It just needs to be fed some more to grow in strength." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_30:0 +msgid "Fed? On what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_cookbook_n62 +msgid "Unfortunately the case is locked." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mushroomcave_trap +msgid "A stone beneath your feet moves a bit. Shortly after spearheads spring off the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mushroomcave_trap:0 +msgid "Ouch, that hurts." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mushroomcave_pathblock_1 +msgid "Suddenly the earth shakes, and a part of the wall falls in the corridor directly in front of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mushroomcave_pathblock_1:0 +msgid "That was close." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_2_1 +msgid "You find a bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_2_1:0 +msgid "Oh, an empty bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_7_1 +msgid "You find three empty bottles." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:gison_bottle_7_1:0 +msgid "Wow - three bottles at once!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap21 +msgid "You feel a sudden sharp pain. What might be inside here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap31 +msgid "Oh, what's this? Ouch!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32 +msgid "There is a small hole in the cave wall here." +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32:0 +msgid "[Reach into the hole.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32:1 +msgid "[Leave the hole alone.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:0 +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:1 +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:2 +msgid "You got a problem with me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3 +msgid "I know you are illoyal to the Shadow. It would be better if you leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3:0 +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2:0 +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1:0 +msgid "[Lie] No that's not true." +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3:1 +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2:1 +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1:1 +msgid "Can you still help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2 +msgid "I have the very strong feeling that you are not following the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1 +msgid "I have the strong feeling that you are not following the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_average +msgid "Bask in the Shadow, my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_high +msgid "I am happy to see you. May the Shadow always be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_very_high +msgid "I am very happy to see you. May the Shadow always be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_max +msgid "Welcome my truest follower of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start +msgid "What can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:0 +msgid "What can you tell me about the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:1 +msgid "Can you tell me more about the church?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:2 +msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:3 +msgid "I really need your help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter +msgid "Hey, Andor!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter:0 +msgid "I am not Andor. What do you want from him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1 +msgid "Oh, Andor promised to meet me here. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1:0 +msgid "My name is $playername. I'm looking for my brother too, he has been away for a while now." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1:1 +msgid "My name is none of your business. Get out of our property now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2 +msgid "Oh dear, oh dear. This is a very personal matter. I don't want everyone to know about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2:0 +msgid "I want to help you since my brother did not. Please tell me what's on your mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_3 +msgid "Really? That's very kind of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_10 +msgid "You probably don't know me. I am Gorwath. I only recently moved to Crossglen to live with my aunt." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_10:0 +msgid "With Leta?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_11 +msgid "Yes. You know her? Then you will also know how strict she can be. Sigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_12 +msgid "I met someone at the last weekly market and I want to send them something." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_12:0 +msgid "Who is he?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_13 +msgid "To be precise, I have a letter ... for ... a lovely girl." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_13:0 +msgid "Huh?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_14 +msgid "Yes, she is the most beautiful girl in the world! Her name is Arensia." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_14:0 +msgid "Hm, I don't know anyone here by that name." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_15 +msgid "Unfortunately she lives in Fallhaven. My aunt would never allow me to go there." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_15:0 +msgid "And how could I help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_16 +msgid "Andor promised to take the letter to her. Maybe you could ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_16:0 +msgid "I could what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20 +msgid "Would you be so kind to give her my letter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20:0 +msgid "Yeah sure, why not?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20:1 +msgid "No I'm busy. Good bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22 +msgid "You really don't want to help me? Then I have no more hope." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:0 +msgid "Now, now. Give me your precious letter, I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:1 +msgid "Sorry, but I have no time. I have to find my brother now." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:2 +msgid "Grow up and solve your problems yourself. I'm not a postman!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_24 +msgid "" +"Good by then. I will not disturb you anymore.\n" +"* Sob *" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_50 +msgid "Thanks a lot. Here's the letter. Go to Fallhaven and look for Arensia." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_50:0 +msgid "Fallhaven is a big city. How shall I find her?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_52 +msgid "She is the daughter of Jakrar the woodcutter, so she will surely live there." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love +msgid "You are back! Did you find Arensia?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love:0 +msgid "Yes. I gave her the letter and she asked me to tell you that she loves you too." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_1 +msgid "That's great! I'm so excited!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_2 +msgid "You have truly earned these gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit +msgid "I will go now and prepare a present for lovely Arensia. When we get married, you will of course be invited." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit_1 +msgid "Before we go our separate ways, please take this ring that I found behind those haystacks over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp +msgid "Did you give her the letter yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp:0 +msgid "Eh ... no. I thought, it wasn't that important." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp2 +msgid "Not that important?? I can barely breathe if I don't get her answer! Hurry now! Please, do." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_done +msgid "Thanks again for your great help!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:1 +msgid "I have a letter for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_done +msgid "What a beautiful day, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter +msgid "A letter? From whom?" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter:0 +msgid "It is from Gorwath, of Crossgl..." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_10 +msgid "Oh really? Give it to me - quickly!" +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_20 +msgid "" +"[Reading]\n" +"\n" +"Oh that's cute. Tell Gorwath I love him too." +msgstr "" + +#: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_20:0 +msgid "I'll be happy to tell him that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker +msgid "Hello child, if you came to climb the mountain here, then I have to disappoint you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker_1 +msgid "The ladder was in danger of collapsing. I'm fixing it right now. Come again later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_questenabled +msgid "The ladder is under construction." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1 +msgid "There are some flies teeming on the basket. Apart from some rotten meat and vegetables, there does not seem to be anything valuable inside it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:0 +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3:0 +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:1 +msgid "Leave it be." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:1 +msgid "Take a better look." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_2 +msgid "Under all the rotten food, there is a long vine all rolled up. It might be useful, so you decide to take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3 +msgid "You have already plundered the basket." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1 +msgid "You find a hole next to a large rock which seems well attached to the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:0 +msgid "Maybe I should look around here or a little further up the mountain?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:1 +msgid "Tie the vine to the rock." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:2 +msgid "" +"Haha. This rock looks like my brother Andor. \n" +"I think I've been on the trail too long... I'm going crazy." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1a +msgid "If I could find something like a rope, I could use it to lower myself into that hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_2 +msgid "Once tied, you give the improvised rope a couple of firm tugs. It seems stable enough to help you climb down the hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm70_sign +msgid "Attention villagers: Climbing the mountain has been prohibited due to the recent tragic events. All mountain patrol crews have been disbanded until further notice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse +msgid "This must be the remains of some imprudent villager who ventured into the mountain despite the warnings. There are signs of a former camp down the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse:0 +msgid "I'd better be cautious." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_n_2 +msgid "Nothing interesting here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_w_2 +msgid "You have already looked at this corpse." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_s_2 +msgid "There's certainly nothing but rotten flesh and bones here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1 +msgid "You see a corpse, much more decomposed than the one you saw on the hillside, and wrapped up in cobwebs. What kind of spider would be able to do such a thing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:0 +msgid "It's plundering time!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2 +msgid "A second after you break the cobweb, a bunch of small spiders emerge from the corpse. Some of them climb up your arm and bite you before you shake them off." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:0 +msgid "Ugh, great. This one had nothing but ugly spiders." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:1 +msgid "*looking at the corpse*. Poor man, no match for a couple of arachnids... Rest in peace." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1 +msgid "Yet another corpse in the same state as the previous one. One of its legs seems violently fractured." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1:0 +msgid "Take a closer look." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_2 +msgid "That is certainly not a wound one of these spiders would cause. There's something strange about all this." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1 +msgid "This one is the most decayed of all corpses you saw here. Who are these people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:0 +msgid "Rest in peace, whoever you were. (Leave it be)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:1 +msgid "*looking at the dead body* Well, I don't think you need your belongings anymore, right? (Plunder the corpse)" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_2 +msgid "YOU! We will pursue you for your crimes!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_3 +msgid "There's nothing but rotten flesh and bones here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0 +msgid "You don't feel good in this room. Something is utterly wrong here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0a +msgid "Keep looking around." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_3 +msgid "You throw another quick glance at the blood-stained chair. What a horrible scene." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1 +msgid "One of the chairs is moved apart from the rest. There are dried blood stains all over it. A blood-stained rope rests next to the chair." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a +msgid "Someone has been tortured here, no doubt about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a:0 +msgid "Examine the scene." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_2 +msgid "After several minutes of careful but fruitless search, you decide to take one of the ropes as evidence of the torture." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1 +msgid "The very few rays of light that barely illuminate this small tunnel get lost in the inmense darkness of this hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a +msgid "There's neither ropes nor vines that could help you to go down. Furthermore, you can not figure out how far away the floor is." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:0 +msgid "Drop a pebble down the hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:1 +msgid "Shout: Heeeellooo!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:2 +msgid "Jump down." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:3 +msgid "Wait and listen." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:4 +msgid "Try to find another way down." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1b +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12 +msgid "Nothing happens." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1c +msgid "Maybe not a good idea. You don't jump." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_2 +msgid "Certain of not being prepared to explore whatever would be down there, you decide to avoid the hole and continue your way to the other shore." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_3 +msgid "You should not waste any more time here. There are more urgent things to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall +msgid "The path along the water's edge narrows here. Peering down the tunnel, it appears the stream ends abruptly in what seems to be a waterfall. After that, there's just darkness." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall_2 +msgid "It is definitely not a good idea to keep going this way without any reason." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm75_sign +msgid "" +"There's nothing written here anymore. The wood is rotten, dried, and cracked, the borders of the sign are eroded and a dense layer of grime covers its top. \n" +"It must have been ages since someone put it here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0 +msgid "Damn it, kid! Watch your step. You almost knocked me over!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:0 +msgid "Sorry, I am in a hurry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:1 +msgid "Watch my step? You'd better watch your tongue!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a +msgid "Umm, what's the matter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:0 +msgid "As I said, I don't have time to talk. I need to report something important." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:1 +msgid "Nothing of your concern. I must go inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:2 +msgid "I have discovered something suspicious inside the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b +msgid "Not only blind but bad-mannered too! You remind me of myself when I was younger. I was not blind, though, ha ha ha!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2 +msgid "I'll let it go. But tell me, what is it that you find so urgent?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:0 +msgid "I don't trust you with something this important, so nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:1 +msgid "I have information related to recent disappearances." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:2 +msgid "Sorry, it's important, so I must go." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a +msgid "I see. But keep in mind that no one inside there will pay attention to you, whatever you say." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:1 +msgid "You never know..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:2 +msgid "Whatever, I will try anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b +msgid "Have you? *He gets closer*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2 +msgid "Look, I personally don't think that telling the guards is a good choice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:0 +msgid "Care to explain?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:1 +msgid "I will try anyway, thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a +msgid "OK, kid. Do it, and I'll wait here for your return, heh. By the way, my name is Ehrenfest." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a:0 +msgid "Do whatever you want, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1 +msgid "This is no place for kids." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:0 +msgid "I will report your bad manners to your chief." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:1 +msgid "I might have some information about the recent disappearances." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2 +msgid "Yeah, we already know about the gornauds." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:0 +msgid "No, I did not mean..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:1 +msgid "The gornauds?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a +msgid "Look, I have more important things to do than babysitting a kid, OK?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a:1 +msgid "Hmpf, when the gornauds get the village surrounded I'll be the one babysitting all of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b +msgid "Yes. They seem to be learning from every attack and their numbers are increasing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:1 +msgid "Will you hear what I have to say then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4 +msgid "Of course you can. Go back home and let me and the rest do our job. Understood?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:0 +msgid "But I have important information!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:1 +msgid "Whatever, you won't stand up after a Gornaud blow." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard6_1 +msgid "The guard is mumbling something to himself and seems to be ignoring you completely." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_1 +msgid "In front of you, some guys seem to be hearing carefully or rather gingerly a charismatic voice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_2 +msgid "I am a very reasonable man, but the problems between this village and Blackwater settlement have delayed the tax collection of this region." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_3 +msgid "Taxes are the solid pillar that maintain our and your lands. Other villages will rightly complain if we continue to allow this without repercussions." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_5 +msgid "With all due respect, general, our problems here are wider and more complex than a simple disagreement with the people of Blackwater Settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_6 +msgid "Yes...The mines are closed due to lack of workers. We are scarce of resources and isolated from the rest of the world because of the collapsed tunnels. Moreover, monster attacks are increasing in frequency and proximity to the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7 +msgid "Yeah, yeah. I'm aware of the current situation." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7a +msgid "So, first of all, I will leave some of my men here to reinforce the village. They are reliable ... Most of them at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_8 +msgid "Then I will travel to Blackwater Settlement. In the meanwhile, you must think about this offer:" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_9 +msgid "Feygard will consider that the villagers of Prim will have fulfilled and exceeded their duties to the kingdom if - and only if - Prim leaves the full management of the mines to the capital." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_10 +msgid "What?! You can't...!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11 +msgid "HOW DARE YOU INTERRUPT THE GENERAL?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11a +msgid "A palpable tension falls over the room as the guards begin to shout." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_12 +msgid "Calm down, all of you. Where is your temperance, soldiers of the glorious Feygard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_13 +msgid "I am leaving now. You have a few days to think about it, but I'm afraid this is the best solution. Feygard will also take charge of rebuilding and cleaning the mines if you accept." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_14 +msgid "[The guard seems to be barely surpressing his anger.] We will truly consider your proposal. Best of luck in your travels, general." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a +msgid "I'm on duty, youngster. Go play somewhere else." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:0 +msgid "Hah! Good one. Go buy a better sword, rookie." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:1 +msgid "Sorry, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:2 +msgid "How does it feel that a kid killed more gornauds than you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a +msgid "Bah! I said I AM ON DUTY!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:0 +msgid "OK, OK. How boring..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:1 +msgid "Sorry. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b +msgid "Beware kid, it's dangerous out there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:0 +msgid "I'm well prepared, thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:1 +msgid "Of course it is. I am sometimes out there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b +msgid "Ha ha! Hilarious, but seriously be careful out there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:0 +msgid "No promises!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:1 +msgid "OK, sir. Thank you for the advice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c +msgid "Hey kid! Can you do me a favor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:1 +msgid "No, sorry. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c +msgid "Yes, can you... Eh? Your brother? No idea. Is he from this village?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:1 +msgid "No, he is not. But thanks anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:2 +msgid "No...But tell me about the favor you were asking before." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c +msgid "Well. Do you mind bringing me some food? I have not eaten anything decent since we arrived in this village." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:0 +msgid "Go buy your own food." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:1 +msgid "Here's a pork pie." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:2 +msgid "Here's some cheese." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:3 +msgid "I don't have food, but here's 50 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:4 +msgid "How about some cooked meat?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork +msgid "Oh, looks good! Thank you, kid. Here's something shiny I've found." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:0 +msgid "Gems...? Whatever, thanks anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:1 +msgid "Oh! Thank you. Good luck in your duties." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese +msgid "Cheese! It is rare to taste cheese out of home. In exchange, take these strawberries I gathered near Stoutford. They are fresh, but I don't like the taste." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:0 +msgid "So you already had food? I traveled a long to get that cheese. Hmpf." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:1 +msgid "Thank you. Have a good day." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold +msgid "Well. It is said that money doesn't bring happiness but gets it closer. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:1 +msgid "Anything for the glory of Feygard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:1 +msgid "50 gold is a trifle to me. No worries." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat +msgid "Hear, hear! I won't be in shape for much longer if you keep bringing me such feasts. Take a couple of these \"Izthiel\" claws. They might keep you alive in case of exterme neccessity." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:0 +msgid "I am grateful, sir. Have a nice day." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:1 +msgid "Don't stand in the same place for the full beat if you want to get in shape. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:2 +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:0 +msgid "I'll keep that in mind. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d +msgid "It's good to see vigorous youngsters wandering around here and there. You could become a soldier of Feygard someday." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:0 +msgid "Thanks for the compliment, sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:1 +msgid "And end up like you, guarding the outskirts of a tiny village? Zero action jobs aren't my type." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:2 +msgid "Sorry, but I am a follower of the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d +msgid "And good-mannered too! Keep going like this." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:0 +msgid "Thank you. Have a good day, sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:1 +msgid "I will. How is the patrol going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2 +msgid "The Shadow? Probably your parents inculcated those ideas in you. Let me tell you, they are wrong. Followers of the Shadow only promote chaos and anarchy." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:0 +msgid "Chaos and anarchy? Have you ever met a priest of the Shadow?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:1 +msgid "Hmmm, probably your parents inculcated those ideas in you. I won't try to change your mind. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d +msgid "Oh yes. Good speakers with poison in their tongues. They conspire with the savages of the South against our righteous lord, just for restoring order in the wake of the chaos left after the war." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:0 +msgid "Hmm, I never saw it that way." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:1 +msgid "Or maybe just good speakers who don't like their rituals to be banned nonsensically..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:2 +msgid "Every flock has their black sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d +msgid "Your friends of the Shadow are not trustworthy. This is the best advice I can give you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:0 +msgid "May the Shadow not be with you, then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:1 +msgid "I will remember it...Thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:2 +msgid "It'd better be. My Shadow knows what I can do with unwanted ghosts." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2 +msgid "Whatever, kid. My shift is ending and I don't like your tone. You will see that I am right when you get older." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:0 +msgid "I won't waste my time anymore with a closed-minded Feygard soldier. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:1 +msgid "I did not want to offend you... Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:2 +msgid "Maybe, but I certainly don't see myself becoming a Feygard soldier." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3 +msgid "Maybe you are right...But it's the duty of the shepherd to rid the flock of those black sheep." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:0 +msgid "Is your general a good shepherd?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:1 +msgid "Maybe you are right too. How is the patrol going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d +msgid "Absolutely. He is the smartest and strongest man I ever had the honor to meet and serve." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:0 +msgid "I bet he won't survive the wyrms." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:1 +msgid "I think I will leave you and your fanaticism." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d +msgid "HOW DARE YOU?! " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:0 +msgid "I'd better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:1 +msgid "Yes, pure fanaticism. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d2 +msgid "About to end for me. The people of this village are exaggerating. There aren't so many monsters, they are just weak." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4 +msgid "These gornauds are no match for us, soldiers of the great Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:0 +msgid "Said the heavily armored soldier..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:1 +msgid "Sure. How many have you killed?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2 +msgid "Heh, you have a point there, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:0 +msgid "Have you seen anything out of the normal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:1 +msgid "I guess. Well, see you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:2 +msgid "Do you mind selling me some of your shiny armor? You know, I need protection." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d3 +msgid "Well...I...Actually, I should not be talking with you during my patrol. Leave me now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2 +msgid "I can't really. Guard patrolling tends to be boring work, but someone has to do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:0 +msgid "I see. Hope you finish it soon, sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:1 +msgid "Have you found anything...for me to play with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3 +msgid "Your protection inside the village is granted by us. A kid like you does not need armor, but some friends to play with." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:0 +msgid "Bah, I give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:1 +msgid "Tell me some interesting story to tell my friends then. Did something happen during your round?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d +msgid "Thank you, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2 +msgid "Huh? No. But if you have some gold to spare, I could sell you some bargains I've found during my duties." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:1 +msgid "Sure, let me have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:2 +msgid "I am not looking for bargains." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d +msgid "I might even have some shiny gems..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:0 +msgid "I have tons, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:1 +msgid "Hmm, ok. Let's trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1 +msgid "Out of my sight kid. I'm on duty." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1b +msgid "We soldiers of Feygard have come to this lonely place by direct command of General Ortholion, and don't have time to play with a kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3b +msgid "This is not a good place to talk about this. But trust me, there is much at stake and Prim's situation is only going to get worse. Let me introduce myself. My name is Ehrenfest, and..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1 +msgid "OUT OF THE WAY, COMMONERS!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1a +msgid "You and Ehrenfest are startled, and step aside. Three men with Feygard insignia leave the hall. You remain silent as they pass." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_2 +msgid "I will say it only once. No taverns, no exploring, no drama with those untrained Prim guards. And for the glory of our homeland, don't pursue any injured monster." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_3 +msgid "I have a bad feeling about all this. These villagers might be hiding something. Tell the mountain scouts to wait for me at the tunnel entrance. They will escort me up to Blackwater Settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4 +msgid "Yes, my general." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4a +msgid "The three men continue on their way out of the village, completely ignoring your presence." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4 +msgid "*looks nervous* I told you. Something big is about to happen. I believe it is somehow related to what you've seen up in the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:0 +msgid "How did they reach this place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:1 +msgid "How do you know what I've seen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5a +msgid "I assume the same way you did." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b +msgid "" +"I've seen you climbing up the mountainside and going down the hole, of course!\n" +"\n" +"I was waiting for your return." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:0 +msgid "All of this is getting too shady. I'd better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:1 +msgid "Continue, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a +msgid "Look, this is not a safe place to talk. Meet me in the Elm mine, west of here, OK?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:1 +msgid "OK, we will meet there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:2 +msgid "I hope this won't get any shadier." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6b +msgid "Do whatever you want, youngster. But two minds sometimes work better than one, and four eyes better than two..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7a +msgid "OK, I'll be waiting for you there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b +msgid "Excellent. Try not to raise suspicions." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b:0 +msgid "You're the suspicious guy here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c +msgid "I'm afraid it will. Farewell." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:0 +msgid "Uhh, great. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:2 +msgid "See you later then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_calling_1 +msgid "" +"Someone is whispering: \"Psst, come! Come here!\"\n" +"\n" +"The voice is coming from the dining room." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8 +msgid "Well, how did it go?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:0 +msgid "Nothing of your concern. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:1 +msgid "Good, don't bother me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:2 +msgid "No luck, but I heard a tense conversation between a Feygard general and one of the patrol captains." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9 +msgid "I did see that general leaving. Now his henchmen are patrolling the village entrance." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:0 +msgid "They are up to no good." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:1 +msgid "It's good to see they are protecting the villagers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10a +msgid "Most probably." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b +msgid "Hah! I seriously doubt they are here just for that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:0 +msgid "Are you accusing the great soldiers of Feygard of anything? I'd better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:1 +msgid "What do you think?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11 +msgid "Hello again my little friend. We'll be safe from prying ears here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11:0 +msgid "Care to explain your reasons for stalking me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12 +msgid "I only saw you by chance. Please, let me explain what happened." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:0 +msgid "Sure, go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:2 +msgid "Get straight to the point." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13a +msgid "I arrived here several weeks ago for no particularly interesting reason. I am part of a family of explorers and travelers, and the story of a ruined tunnel infested by dangerous beasts was something I wanted to see with my own eyes." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14 +msgid "The rumors were true. Those gornauds are not natural creatures. They gave me a really hard time at first." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15 +msgid "I managed to reach the other entrance of the tunnel, but with no potions or fresh food I thought it was the end. Luckily, a guy called Lorn rescued me and brought me here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:0 +msgid "That name seems familiar to me, somehow." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:1 +msgid "Now to the point, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16 +msgid "Due to my exhaustion, I rested in bed for days. I could hear the constant noise of the workers chatting, toasting with their mead jugs..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:0 +msgid "Have you finished?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:1 +msgid "Obviously you needed the rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17 +msgid "But the day I got up, completely recovered, the first thing I noticed was precisely the absence of those noises. The rooms next to me were dirty and empty. No one was in the dining room. The mine entrance was closed." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17a +msgid "[He seems to be completely absorbed by his own monologue]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_18 +msgid "Arghest, the only man left here, pointed me towards Prim, so I decided to go and ask for my savior. Lamentably, he was no longer there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19 +msgid "Some villagers said he and his patrol crew had left three days ago in search of a couple that climbed up the mountain. So I went to the local shop, I got some supplies and..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:0 +msgid "Did you have any luck?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:1 +msgid "Aren't you done yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b +msgid "Are you gonna stop interrupting me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:0 +msgid "If that makes you finish sooner..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:1 +msgid "Sorry, continue." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_21 +msgid "Well. After nearly two days of restless searching, I figured they may have already returned, so I started to climb down." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20a +msgid "I suppose, if you want to call it that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_22 +msgid "I fell off a cliff on a narrow path on the mountain side and ended up at the same plateau you climbed up to, where the corpse was. I could not believe what I was seeing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23 +msgid "Lorn lay next to me, just a few steps away. His armor was entirely covered in blood, flowing slowly to the ground out of his body." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:0 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:1 +msgid "What about the campfire?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:0 +msgid "What about the hole?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:2 +msgid "Was he dead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a +msgid "There was a campfire, yes. Now that I think about it, it could have belonged either to the couple or to the patrol crew." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:0 +msgid "Was Lorn dead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b +msgid "I didn't dare to go down the hole..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:1 +msgid "Was Lorn dead when you found him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:2 +msgid "I found some dead bodies inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c +msgid "Almost... I took his armor off. His injuries were severe. I tried to cure him using my potions but they weren't strong enough. He died, failing to express his final thoughts in words." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2 +msgid "But everything he couldn't say with words was said by the terrified glance he threw at that dark hole, just before his last breath." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a +msgid "Yes, I was about to ask you... Continue." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a:0 +msgid "The corpses were covered by cobwebs, but I could see signs of torture." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b +msgid "Anything more you can tell me about that place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:0 +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:0 +msgid "Give me some time to remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:1 +msgid "The corpses were covered by cobwebs. They were probably tortured." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26b +msgid "Fine, I'll be waiting here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a +msgid "Tortured, you say? That makes no sense!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:0 +msgid "That's what I saw." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:1 +msgid "I took some ropes to prove what I saw to the guards..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:0 +msgid "Yes, look at this blood-stained rope." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:1 +msgid "Yes, look at this blood-stained rope... Oh, I seem to have lost it. Just a second, I'll go and find it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b +msgid "Just after witnessing my savior's death, I ran away and came back to the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:0 +msgid "Did you tell the guards what you saw?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:1 +msgid "Shame on you! You should have buried him at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a +msgid "I tried, but they considered it an accident. My constant babbling did not help..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:0 +msgid "Why did the guards not bury their partner?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:1 +msgid "An accident?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a +msgid "Strange, isn't it? Really, they didn't seem to care about Lorn, or the other missing people. It was all the monsters' fault and that's all." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:0 +msgid "There's something too shady in all of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:1 +msgid "Guards, lazy as hell in every place I go." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b +msgid "You are honestly right, but it's too late to go back..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:0 +msgid "No, it's not." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:1 +msgid "You didn't bury him, but why didn't the guards either?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a +msgid "Yes. And that's why I need your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:0 +msgid "What can I do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:1 +msgid "You should give me a reward just for listening to this tripe." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b +msgid "[Ehrenfest stays quiet with his head down]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b:0 +msgid "So ... Why didn't the guards bring Lorn's remains to the village?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b +msgid "Sometimes, heh. But still, something doesn't fit." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:1 +msgid "Indeed. There's something shady in all of this." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13b +msgid "Hmm, I will try." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c +msgid "Now that everything is told, let's find some answers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:0 +msgid "More chatting? No thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:1 +msgid "What's your proposal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b +msgid "Okay, okay. Let's take a break. We'll talk later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b +msgid "I'm afraid not." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b:0 +msgid "OK, we'll talk later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31a +msgid "We must gather information. I am convinced Lorn's death has to do with what you saw down the hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a +msgid "You will have to talk to the villagers of Prim. We have to find out what happened to Lorn's partners, about whom we know nothing yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:0 +msgid "What will you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:1 +msgid "Sounds boring, but I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:2 +msgid "Fine. I'll go." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a +msgid "I will ask in the inn about the missing couple that Lorn and his partners followed." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a:0 +msgid "I'd complain, but I prefer not to hear your explanation." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b +msgid "Excellent. Let's meet again later, best of luck." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b:1 +msgid "Same to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34 +msgid "$playername, how is it going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:0 +msgid "Nothing interesting yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:1 +msgid "You lied to me. There wasn't any missing couple." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35a +msgid "Don't give up. We'll eventually get some answers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_8 +msgid "Lorn? N...No. Why I would know about that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_8:0 +msgid "I promise I won't say anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_8:1 +msgid "I can make you talk one way or another." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_9b +msgid "Alright! I will tell you, but please don't hurt me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:0 +msgid "Good kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:1 +msgid "Don't worry, hah. But tell me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_9a +msgid "You promise?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:0 +msgid "I do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:1 +msgid "[Lie] I do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_10 +msgid "" +"I heard about Lorn's accident, but I don't believe he fell off the mountain. \n" +"He is the most skilled man I know when it comes to climbing the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_10:0 +msgid "What about his partners?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_11 +msgid "They're still missing, but I don't know..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_11:0 +msgid "Thank you for your honest words." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_11:1 +#: conversationlist_omi2.json:moyra_12:2 +msgid "Bah, useless kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:moyra_12 +msgid "I told you everything I know, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2 +msgid "Oh, poor Lorn. I heard that he fell off the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:1 +msgid "People say he was quite skilled at climbing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3 +msgid "No, sorry. I didn't know him much." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:0 +msgid "Thank you anyway, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_4 +msgid "Was he? Well, maybe he might've had bad luck..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5 +msgid "You might ask in the tavern. He was a regular there, like most guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:1 +msgid "Finally, a hint. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4 +msgid "" +"Lorn? Nothing. I barely know him, or his comrades, Duala and...sorry, I forget the name. \n" +"\n" +"What's wrong with him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:0 +msgid "He was killed several days ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:1 +msgid "He had an accident while climbing down the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a +msgid "Oh. I'm sorry. May the Shadow guide his way to a better world." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a:0 +msgid "Right, uhm...don't you remember anything about him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b +msgid "Yes, that's why climbing up the mountain is forbidden now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6 +msgid "Uhm, well. I heard Lorn was popular among the children here in Prim because of his scary stories about, you know, the monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:0 +msgid "Gonna ask some child. Thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:1 +msgid "My father probably told me scarier stories. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5 +msgid "Lorn's crew accident you say? No idea. They are still missing, officially." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:0 +msgid "And unofficially?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:1 +msgid "I see, thanks for nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6 +msgid "Sorry child, I do not pay attention to the local gossip. Ask around." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:0 +msgid "Thank you, Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:1 +msgid "What a waste of time, tsch." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2 +msgid "I have heard about an accident, yes, but I've been very busy lately." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:0 +msgid "Busy? You're out of stock!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:1 +msgid "OK, thanks anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_3 +msgid "*Staring at you comptemptuously* I also take various repair orders, kid. Now get out of my shop." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4 +msgid "*sob* Leave me alone..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4:0 +msgid "Cheap mead won't make you forget." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5 +msgid "Th..then buy me an expensive one. Ha, ha." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:0 +msgid "Stop joking, Lorn is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:1 +msgid "I won't waste my time with you anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_6 +msgid "Lorn t...too? We will all die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7 +msgid "Why? *sob* What have we d...done to deserve this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:0 +msgid "People say he fell off the mountainside." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:1 +msgid "Probably you didn't train enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b +msgid "[The muscular guy ducks his head]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:0 +msgid "Pft, I'm wasting time. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:1 +msgid "Anyway, Lorn died by falling off the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a +msgid "Yeah, good one kid. I'm not d...drunk enough to believe that! *sob* Leave me alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a:0 +msgid "As you wish, drunkard." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9 +msgid "Pft...Lorn has been cl...climbing up and down these mountains since...Forever." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:0 +msgid "Accidents occur." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:1 +msgid "I saw his corpse. It was neither a monster nor a fall." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10 +msgid "No, no, no. The monsters...They did it! They killed my friends!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:0 +msgid "We'll talk later, when you're less drunk and nervous." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:1 +msgid "No, neither the gornauds nor a fall killed him." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11 +msgid "What then?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:0 +msgid "That's what I'm trying to figure out." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:1 +msgid "Nobody seems to know, or care about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12b +msgid "" +"WHAT?! *hits the table and gets up* \n" +"\n" +" Is that what we get in exchange for...?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13 +msgid "" +"...these years...Uuugh.\n" +"\n" +"[The smelly guy gets dizzy, sits down again next to the table and rests his head on his muscled arms]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:0 +msgid "You seem tired. We'll talk later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:0 +msgid "Are you OK?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a +msgid "[The muscular man is still tired and drunk, next to an unfinished jar of mead]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:0 +msgid "I'd better come back later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:1 +msgid "Hey, don't drink anymore. I need you to get better." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a +msgid "And the g...guards? " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:0 +msgid "They considered it an accident and left it be." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:1 +msgid "The guards? Those lazy fools won't do anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b +msgid "Uuugh... I'm, I'm not. I drank too much mead. Day by day, since... since Kirg's dea...death." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:0 +msgid "You'd better stop drinking. We'll talk later when you get better." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:1 +msgid "Is there something I can do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15a +msgid "M...Maybe some water. Yes, from the moun...tains. That'd be a relief!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15b +msgid "You could get me some coo...cool water. Yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16 +msgid "Do you mind bringing me a good, large bottle of water f...from the streams?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:0 +msgid "No, go buy yourself a bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:1 +msgid "The streams?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:2 +msgid "OK, I'll be back with the water." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a +msgid "Yes, east of he..re. There's a hole. Under the mountainside..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:0 +msgid "Sounds vague, but I'll try." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:1 +msgid "Fine. I will come back with the water." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b +msgid "Uhmm, It's you... Have you brought the water?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:0 +msgid "I haven't, be patient." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:1 +msgid "Yes, here are 2 bottles." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:2 +msgid "Here you are, a large bottle of fresh water." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:3 +msgid "Here you are, a nice little bottle of fresh water." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:4 +msgid "Yes, but I seem to have lost it anywhere." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:5 +msgid "Where can I find the streams?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c +msgid "I will be righ...right here, kid. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a +msgid "Ag...Again?! Are you drunk or me? East of here. Underground. Deep in those caverns." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:0 +msgid "Hmpf, OK. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:1 +msgid "I'll bring the water, don't worry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c +msgid "" +"This little bottle? This is not enough, it evaporates before it reaches the stomach.\n" +"Bring at least 2 of these!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b:0 +msgid "Hmpf, OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:1 +msgid "I'll bring more water, don't worry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18d +msgid "Oh, ow, my head!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1 +msgid "A small natural pool has formed here. The water, emerging from small cracks in the rock, is cold and transparent." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:0 +msgid "Fill a bottle of water." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:1 +msgid "Fill another bottle of water." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:2 +msgid "Fill a large bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:3 +msgid "If you had an empty bottle with you, you could take some of this refreshing water with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2a +msgid "You fill the bottle with water." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2b +msgid "You fill another bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2c +msgid "You fill a large bottle." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b +msgid "The muscular guy looks at the water you brought to him. His eyes open widely. He starts to drink the water straight off and finishes it in the blink of an eye, taking a deep breath just after putting the empty glass on the table." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b:0 +msgid "How was it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19 +msgid "Woah, I feel really good now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:0 +msgid "What about a reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:1 +msgid "I'm glad to see you're better." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a +msgid "A reward? Isn't the satisfaction of aiding a lost soul enough reward?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:0 +msgid "No, It's not." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:1 +msgid "I can see you're much better." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b +msgid "And all thanks to you! Tell me, what did you need?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:0 +msgid "Anything you could tell me about Lorn and his partners. That would help." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:1 +msgid "I'll tell you later. I have things to do now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a +msgid "HA, HA! Such a pity! But weren't you here to ask me something?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a:0 +msgid "Yes. People told me Lorn was a regular in this tavern." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21c +msgid "Have a good day then. Thanks!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21b +msgid "I see..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_22 +msgid "Well, I was part of a patrol crew formed of five people. Kamelio, Kirg, Duala, Lorn and me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23 +msgid "Mountain patrol crews were created because of the monster activity. Some people still think they are somehow sent by the people from Blackwater Settlement..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23:0 +msgid "No. They are suffering a siege from even more powerful monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24a +msgid "I know! We faced white wyrms on the mountain heights. I'm afraid the political problems are something leaders of each place must deal with. We at least tried to keep Prim safe from monster attacks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24b +msgid "And that is not true. Why would they send monsters to their own dominion? Of course they wouldn't. There are monsters up there in the mountain heights too, possibly even more dangerous than gornauds." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25b +msgid "We tried to keep the threat in the mountains, but gornauds invaded the mountain wolves' homes and forced them to establish in the small fir forest around Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25a +msgid "But since the gornauds invaded the mountainsides, wolves went down to the fir forest and the path between Prim and the Elm mine became more and more unsafe." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26b +msgid "Wolf attacks became more and more frequent. While we were taking care of the gornauds, miners died due to packs of wolves." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26a +msgid "Several miners were killed by the wolves, so the mine eventually closed. Furthermore, the main mining tunnel between Elm mine and Stoutford collapsed and the relations with Blackwater Settlement tensed up." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_27b +msgid "Obviously, the mine had to close. Days after that, the tunnel that lead to Stoutford through the mountain collapsed and people from Blackwater Settlement blamed Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_28 +msgid "Finally, as if a mastermind were behind all of this, a coordinated group of gornauds moved towards Prim from the east." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_29 +msgid "We got rid of them, but at what cost...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_30 +msgid "One of those beasts...squashed Kirg's head with a single blow. We were...are always underestimating their intelligence." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_31 +msgid "I was severely injured when the mysterious disappearances started. The mine was the first place where it occurred. But then, some villagers disappeared too." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32 +msgid "Gornauds may be smart, but kidnapping people?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:0 +msgid "Hmm, you have a point there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b +msgid "Why would they?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b:0 +msgid "You mentioned a mastermind." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a +msgid "Lorn must have discovered something. Just a week or two ago we were right here bantering and chatting, trying to forget that horrible scene of Kirg's death." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:0 +msgid "Why didn't you go along with them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:1 +msgid "Did he mention anything unusual?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34b +msgid "Yes, someone behind the attacks and the following disappearances." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a +msgid "I was too afflicted. Lorn thought I wouldn't be able to focus on the exploration..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:0 +msgid "Did they mention anything at the tavern?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:1 +msgid "Where Lorn's crew started looking for the missing couple?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c +msgid "" +"No, I don't think so. He was so drunk, and me too!\n" +"We passed the whole night singing, chatting, forgetting..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c:0 +msgid "What about the missing couple?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35 +msgid "What couple? I know nothing about a couple." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:0 +msgid "A man called Ehrenfest told me that Lorn was on a mission to find a missing couple." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:1 +msgid "I heard a rumor that they were looking for a missing couple." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b +msgid "Eh? No, no. They went to the mountainside, just another patrol round...Who told you that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:0 +msgid "Never mind. I really need to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:1 +msgid "A guy called Ehrenfest said that to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a +msgid "Ehrenfest? Who is he? What does he know? It's common knowledge that guard patrols are not actively searching for missing villagers due to lack of resources." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:0 +msgid "So he lied to me? Why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:1 +msgid "Uhm...I will ask him about this inconsistency." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c +msgid "Look, you should leave this be. Maybe this is too shady for a kid like you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:0 +msgid "I will discover the whole truth about this." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:1 +msgid "I'm determined to solve this, once and for all." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:3 +msgid "A few gornauds weren't a problem for me. I have nothing to fear from that thin man." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a +msgid "If that is your decision, I will not interfere. You're valiant, kid!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:0 +msgid "Thanks, Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:1 +msgid "Things need to be cleared up. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b +msgid "Hah! *holds up the empty mead jar* I'm pretty sure of that, but beware anyway!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:0 +msgid "Shadow be with you, my drunken friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:1 +msgid "We'll meet later. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c +msgid "This is no joke, OK? If that guy has really something to do with the missing people or Lorn's death, he surely isn't just a \"thin man\"." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:1 +msgid "Pfft, whatever." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b +msgid "You are right, but I didn't lie." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b:0 +msgid "How is it not a lie?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36 +msgid "Remember while you were asking for Lorn, I asked some villagers precisely about that missing couple." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:0 +msgid "I'm not going to hear your stories anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:1 +msgid "What I remember is you, telling me about that missing couple." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a +msgid "$playername, I'm not lying!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:0 +msgid "Again, you did. I cannot trust you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:1 +msgid "I can't be sure of that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a +msgid "I won't try to convince you. Now you must decide whether to help me or not. I won't ask twice, so make your choice wisely." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:0 +msgid "I don't trust you. I will find my own way to solve this." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:1 +msgid "I'll think about it. See you soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:2 +msgid "OK, I will help you. Let's solve this once for all." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a +msgid "" +"I see...Good luck, you'll need it.\n" +"\n" +"[Ehrenfest walks slowly out of the room] " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a:0 +msgid "You're still being shady, huh. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a +msgid "It is, it will." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a:0 +msgid "You're still being shady, huh." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b +msgid "Excellent. Let's share what we found out then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:0 +msgid "You're already aware of my information." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c +msgid "It's time to share what we've discovered." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:0 +msgid "You are already aware of my information." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:1 +msgid "What have you found out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b +msgid "Hasn't anybody said anything else?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:0 +msgid "No, nobody." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:1 +msgid "Nothing important." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a +msgid "Then, it seems I've been the lucky one this time." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a:0 +msgid "What did you find out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41b +msgid "Both villagers and guards seemed pretty uneasy when I asked about the Feygard soldiers' presence." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40c +msgid "I just confirmed my suspicion." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41c:0 +msgid "Yes. Please, tell me what you've discovered." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42 +msgid "I strongly believe they're related to the disappearings." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:0 +msgid "Why would they do this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:1 +msgid "That has to be taken with a grain of salt." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_43 +msgid "Put it this way. A weakened Prim will be easier to control. Although Lord Geomyr theoretically reigns over the whole land, his influence has its limits, as I'm sure you know well. Isolated regions like Prim have considerable independence." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44 +msgid "It is well known there is an ancient chamber dedicated to worship of the Shadow, which is probably Lord Geomyr's most powerful threat." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:0 +msgid "What should we do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:1 +msgid "Maybe you're right..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b +msgid "This is our best bet. I think we'd have to act before it's too late." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b:0 +msgid "What do you suggest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a +msgid "That Feygard general said he was gonna climb up the mountain. We should follow him up to Blackwater Settlement and stop him." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:0 +msgid "Stop him? You mean to kill him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:1 +msgid "I'd love to get rid of that Feygard scum." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b +msgid "Excellent, excellent! I will lead the way, meet me at Blackwater Settlement. Beware of the monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:0 +msgid "Fine...Let's do this." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:1 +msgid "Same to you, those scared monsters will make way to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a +msgid "What else could we do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:0 +msgid "Maybe try asking him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:1 +msgid "Never mind, killing him is the safest choice." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47 +msgid "Are you crazy or something? He would never talk to commoners like us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:0 +msgid "We will never know if we don't try." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:1 +msgid "You're right. It'll be better to get rid of him as soon as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:2 +msgid "You're the insane guy here, thinking we can beat a group of elite trained soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48 +msgid "I think you need some time to think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:0 +msgid "Yes. We'd better talk later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:1 +msgid "Pfft, whatever. Let's do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_guards +msgid "[You hear noises and steps coming from the cabin]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1 +msgid "*cough*, *cough* What the... *cough*. Go back home kid, quick. This place is *cough*, dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:0 +msgid "Where can I find General Ortholion?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:1 +msgid "Gonna rest here first, sweet dreams." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:2 +msgid "What happened to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a +msgid "What? What do you have to do with *cough*, him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:0 +msgid "[Lie] I have an important message to deliver to him. It comes from Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:1 +msgid "Never mind, what happened to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b +msgid "We were on the way to Blackwater Settlement, when we *cough*, *cough*, were attacked by a group of white wyrms. I got, uh, somewhat injured... So my general decided I should wait right here, safe from the monsters." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:0 +msgid "Hope you get better. I must leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:1 +msgid "OK. That's everything I need to know. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:2 +msgid "Feygard scum... Are you always such bigmouths? [Kill her]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3a +msgid "" +"I don't *cough*, think anybody would be that crazy to send a kid to a place like this. \n" +"\n" +" Sorry, *cough*, I don't have the energy to listen to nonsense." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3b +msgid "Thank you, thank *cough* you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_sleeping +msgid "The scout is sleeping on the ground. Her wounds don't seem to be that bad." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c +msgid "What do you mean? *cough*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:0 +msgid "Nothing at all, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:1 +msgid "Sweet dreams, idiot! [Kill her]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4 +msgid "" +"Wh..*cough* NO! \n" +"\n" +" [You manage to land a fatal blow to the already wounded Feygard scout. Once you're sure she's dead, you set her body aside, out of the cabin]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:0 +msgid "One less. Good." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:1 +msgid "That was easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_warning_1 +msgid "I should check out the cabin first." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d +msgid "Hah! What about the shady guy you mentioned?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:0 +msgid "I no longer collaborate with him." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:1 +msgid "He would only slow me down." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:2 +msgid "He seems a good man, but he lied to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a +msgid "I guess that's a wise choice, so what's your plan?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:0 +msgid "I...really don't know where to start." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:1 +msgid "Do you have anything more to tell me about Lorn?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:2 +msgid "What plan?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b +msgid "You sure? Ha ha, you're a kid after all!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:0 +msgid "Can you tell me anything more about Lorn's latest mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:1 +msgid "What do you mean?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c +msgid "Hmm. Liars can be good guys too, but why lie about that? I hope to not have any future dealings with him!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c:0 +msgid "Do you remember anything more about Lorn's last mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a +msgid "" +"Oh, c'mon. \n" +"\n" +"Then what about beating up those guards? They didn't move a finger for my friend, and I won't forget that." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:0 +msgid "Sounds a bad idea, but let's do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:1 +msgid "Sounds good, let's do it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:2 +msgid "I don't like to cause trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b +msgid "Hmm, not really. But we could surely ask in the guardhouse. I know very well they will talk. They had better!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:0 +msgid "They'll be a nice warm-up." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:1 +msgid "OK, let's try...Again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39c +msgid "*laughs loudly*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d +msgid "Ha, ha! Never mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d:0 +msgid "Do you remember anything more about Lorn's mission?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a +msgid "" +"Good! I am eager to crush some meatheads!\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a:0 +msgid "Hey, not so fast!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b +msgid "Oh, c'mon..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b:0 +msgid "Uh, and then I am the kid, right? Let's go." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:jern_shouting_1 +msgid "" +"*crush* WHAT THE HELL JERN?!\n" +"\n" +"[A fight is happening inside, better to hurry up]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:prim_guard7_sleeping +msgid "Zzz... Zzz..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_1 +msgid "" +"C'mon! Dare to raise your sword!\n" +"\n" +"You! You left my partners to DIE! " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_2 +msgid "" +"Stop, OK?! I'm really sorry, Jern! *sheathes his sword*\n" +"\n" +"We were scared. That's all, OK?! Gornauds have been decimating us while you were in the tavern day and night." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_3 +msgid "Ah! Now your incompetence is my fault? " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_4 +msgid "" +"*raises his hands* Drop it already! \n" +"\n" +"We're getting more and more surrounded by those beasts, you know? Right now there's no point to worrying about somebody who fell off the mountain!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_5 +msgid "Are you out of your mind? Lorn would never have died from something like that!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_6 +msgid "How can you be so sure? Accidents happen! He could have fallen off during an attack or a rock slide." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_7 +msgid "" +"That is what the guy who reported it told me, too! \n" +"\n" +"Now I'm starting to welcome those Feygard guys. There aren't attacks anymore since they guard the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_8 +msgid "Eh?! What Feyga..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_8:0 +msgid "Who told you that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_9 +msgid "*stares at you* What the hell kid? Why're you here again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_10 +msgid "Hey, show some respect. This youngster dared to go where you didn't. He told me what happened, too." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_11 +msgid "*puts on an exhausted face* Whatever...I don't know his name. Just another one of the very few visitors we receive here. He was wearing a blue cloak, I think." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_11:0 +msgid "Ehrenfest!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_12 +msgid "The shady guy, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_12:0 +msgid "He lied to me again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_13 +msgid "This is serious. That guy might be behind the disappearances." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_13:0 +msgid "He has been in the mine during these last few days." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_14 +msgid "We should look for him. This Ehrenfest guy needs to clear up many things. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_15 +msgid "" +"We're short of men, and we don't even know where he is right now.\n" +"\n" +"*Meanwhile Jern stares at you.*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:0 +msgid "I don't know!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:1 +msgid "I can't be of help this time..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_16b +msgid "Or maybe yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a +msgid "Do you remember anything out of the ordinary?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:0 +msgid "He's been shady since the very beginning." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:1 +msgid "No...Apart from his need to not be heard by the Feygard soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a +msgid "Anything more specific?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:1 +msgid "Umm...No, but I think he was scared of Feygard soldiers hearing our conversation." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_18a +msgid "Don't worry, We'll talk later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_17b +msgid "I see...Feygard soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b +msgid "Asking for their help seems not to be the worst idea right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:1 +msgid "Maybe..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_19 +msgid "That's right. But I feel that's what they wanted since the very beginning." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_20 +msgid "$playername, what do you think? This is probably our best bet." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:0 +msgid "I'm gonna rest for a while. See you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:1 +msgid "I will warn the general then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_21 +msgid "It's settled then. We will spread the word among the guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:0 +msgid "Great. Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:1 +msgid "We'll meet soon, then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:capvjern_22 +msgid "$playername, you must reach Blackwater Settlement and get help from General Ortholion." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_0 +msgid "You hear steps up in the mountain. It seems a Feygard soldier is guarding the cave entrance. General Ortholion must have already reached Blackwater Settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1 +msgid "Hmmm... Hmmm...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:0 +msgid "Hey! I need to talk with the general, now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:1 +msgid "Step aside, lowly minion. I have business with your boss." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2 +msgid "The scout stares at you with an immeasurable anger. Before you can react, she swings her dagger, opening a wound in your arm." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:0 +msgid "Argh! What the...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:1 +msgid "How dare you! Prepare to die, Feygard scum." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_3 +msgid "A slim girl stands in front of you. Her armor seems to be made from leather, but it seems to rigid, like frozen, just like her face. The Feygard coat of arms gleams in her suit, but it's overshadowed by her eyes, nailed in you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1 +msgid "Ehrenfest, you have come this far just to get rid of me..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:0 +msgid "Ehrenfest, here I am to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:1 +msgid "Ortholion, beware! He is a dangerous liar!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2a +msgid "The crimes you have commited must be punished!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3a +msgid "" +"Hmmm... What crimes, evil creature?\n" +"\n" +"You even dared to think you had a chance to trick a general of glorious Feygard?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a +msgid "" +"I'm... *stares at you* \n" +"\n" +"$playername! It's time to end with all of this!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:0 +msgid "Right! Ortholion must pay for killing innocent people from Prim!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:1 +msgid "Gladly. Ortholion, prepare to die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a +msgid "A kid? You come with a kid accusing me of something I never heard about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a2 +msgid "General Ortholion ignores you and continues to speak to Ehrenfest." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a +msgid "Ehrenfest, you have bothered me more than I am willing to abide. Blackwater Settlement guards will take care of you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:0 +msgid "Those guards are no match for..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:1 +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:0 +msgid "Die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a +msgid "" +"Bah! This is enough. $playername. Weren't you so strong? Pathetic.\n" +"\n" +"You only had to distract him and take the blame!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:0 +msgid "W...What?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:1 +msgid "Hah. I always knew you were far too shady to be an honest man." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a2 +msgid "Just before starting to launch an attack, General Ortholion moves and disarms you with a single blow." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a +msgid "" +"Ortholion! How much is your life worth? How many people?\n" +"\n" +"Prove the honor of your glorious land. Come face me alone! No guards, no witnesses.\n" +"\n" +"[Ehrenfest leaps unnaturally high, passing above me, and disappears in the blink of an eye]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:0 +msgid "Coward...." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:1 +msgid "So, it was a trick..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b +msgid "I hoped someone else would take the blame for this. But don't worry, soon we shall be unstoppable." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:0 +msgid "Stop!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:1 +msgid "Do you always talk this much, liar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b +msgid "*unsheathes his sword* Well, enough talk. I won't ignore your threats, evil creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:0 +msgid "Hey, stop you two!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:1 +msgid "Ehrenfest, you have many things to explain!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4b +msgid "" +"[People from the tavern start looking at the place where Ortholion and Ehrenfest are about to have a fight]\n" +"\n" +"*looks around* No...Not yet. Argh! You kid, betrayer! You are about to discover how wrongly you have chosen!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b +msgid "" +"[The general tries to land a strike on Ehrenfest, but he just cuts a piece of his cloak. Ehrenfest is gone]\n" +"\n" +"Hmpf..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:0 +msgid "Eh... Greetings, general." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:1 +msgid "I thought Feygard generals were faster swinging their blades." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_1 +msgid "Look, I don't have time for you, but I don't kill kids, not yet. So step aside." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:0 +msgid "Are you threatening me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:1 +msgid "I'm here to inform you about Ehrenfest. He's probably behind some disappearances in Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b +msgid "You mean that weakling is responsible of those missing people from Prim of whom I've been recently informed? " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:1 +msgid "Weakling? Haven't you seen how he escaped?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b +msgid "Nothing impressive. Loyal followers of the Shadow have their tricks, just as I have my own." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:0 +msgid "The Shadow? Do you believe in that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:1 +msgid "Hope those tricks are better than your chasing abilities." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2 +msgid "There's definitely something off with him. Another Shadow fanatic to get rid of, tsch." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:0 +msgid "Shadow fanatic? Do you know him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:1 +msgid "Can I be of help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b +msgid "*laughs quietly* Only simple minds would see things as black or white. Whether I believe or not, people do, and we in Feygard keep that in mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:0 +msgid "OK. Now that you're aware of the situation, I'd better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:1 +msgid "What about \"I don't have time to...\"?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c +msgid "I have no time for this absurd talk. I must be sure this guy's road ends in the Elm mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:0 +msgid "Do you need anything?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:1 +msgid "Good luck then, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d +msgid "No. But it's quite obvious by the way he accused me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:0 +msgid "And what will you do, General Slowness?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:1 +msgid "Well, this is not really my problem. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a +msgid "Hmm...Maybe. You came up this far after all. Go warn my soldiers. They are settled in the tunnel entrance, south of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:0 +msgid "This is getting too complicated. I'd better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:1 +msgid "I bet they'll pay attention to a kid like me, right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a +msgid "Not so fast. Seeing that you reached this place but my scouts couldn't, I think you will be of use." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a:0 +msgid "What if I don't want to help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a +msgid "Then I'll officially accuse you of betrayal and attempted murder against a Feygard general. I'll bring you to Feygard and you will never see your family again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a:0 +msgid "How dare you?! Prepare to die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a +msgid "" +"*The general effortlessly subdues you, and begins to laugh* \n" +"\n" +"Look, take this signet. With this, my soldiers stationed outside the mining tunnel entrance will believe your words. Tell them I went to the Elm mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:0 +msgid "Hmpf..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:1 +msgid "OK, OK. I will but please don't hurt me anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b +msgid "Take this, and show it to the soldiers stationed near the mining tunnel entrance. Tell them I went to the Elm mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b:1 +msgid "Hope they can understand. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a +msgid "Are you still here?! Go, go now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:0 +msgid "Eh...Right." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:1 +msgid "Someday you will regret your manners..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:2 +msgid "OK, OK! I'm going." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_0 +msgid "Hey kid! Go back to your village and play inside!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_0:0 +msgid "Play? Hah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_1 +msgid "Hey! You alright?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_1:0 +msgid "Yeah, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_1:1 +msgid "I lost 10000 gold over here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_1:2 +msgid "*shows the signet* your general has gone to Elm mine. He could be in trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_2a +msgid "Yeah, sure. We are here posted by command of General Orhtolion of Feygard. You have no business here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_2a:0 +msgid "*shows the signet* Yeah, sure. Now hurry up! Your general is waiting for you in the Elm mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_2a:1 +msgid "What a boring girl! Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_2b +msgid "*shouts* Hey, slackers! You're moving now. It's an order. Prepare yourselves, we are going to the Elm mine, our general needs us!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_3 +msgid "I'll lead the way. Thank you kid, now go back to the village. It's safer there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_3:0 +msgid "I can handle myself, thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_3:1 +msgid "Be careful, I heard mountain wolves are a trouble for Feygard soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:fms_3:2 +msgid "I will. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert +msgid "Hey, do you know what's happening here? These serious-looking soldiers entered the mine without permission." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:0 +msgid "They're soldiers of Feygard. I came along with them. Don't worry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:1 +msgid "I'll investigate. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2 +msgid "You'd better be telling me the truth. I will report it later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:0 +msgid "Have you seen a guy with a cloak around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:1 +msgid "Yeah, whatever. We will talk later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3 +msgid "I was taking a break in the beds over there, so no idea. Sorry. No one usually comes here but you and those ... noisy soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:0 +msgid "Maybe you should take another break now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:1 +msgid "Can I do something for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4 +msgid "I'd prefer something to drink. No milk this time, better something to warm my body." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4:0 +msgid "What exactly are you thinking of?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5 +msgid "Once I had got a potion from some crazy old guy in a foreign wood. That would be great now. 'Lodar' he was called." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:0 +msgid "Would you like this 'Minor potion of strength'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:1 +msgid "I have this 'Improved defense' potion. Here, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:2 +msgid "What about his famous 'Perilous concoction'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8 +msgid "Really? Many many thanks - you make my old heart cry!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8:0 +msgid "[muttering] I hope so. The potion was expensive enough!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9 +msgid "You may enter the mine now. But you have to find out for yourself, I won't go looking for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:2 +msgid "Don't worry, I won't cause too much trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage1 +msgid "There's a horrid smell inside that passage. On top of that, it's completely dark." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_1 +msgid "Fortunately, the torch is still burning, but unfortunately, the passage is still collapsed." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2 +msgid "Another pitch black tunnel. This one has an old, consumed torch on the wall." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2:0 +msgid "Replace it with a burning torch." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3 +msgid "A weak fire illuminates the place. The tunnel is collapsed, but there are some trinkets and clothes on the floor." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3:0 +msgid "Yay, bones!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_c1 +msgid "This corpse is not old. It is probably one of the missing miners. He has a single large wound in his chest." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_1 +msgid "You've already checked this corpse." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2 +msgid "Yet another corpse of a miner. This one seems to have been killed during work." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:0 +msgid "Plunder the corpse." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:2 +msgid "May the Shadow be with your soul." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3b +msgid "After a few seconds, you feel a little dumb talking to a corpse and leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a +msgid "Everything seems too old and stinky to be worth anything much, but after half a minute of searching you see a strange pendant behind the miner's shirt." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a:0 +msgid "I need to take a bath." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3_hole +msgid "This hole's smell is particular. You can see a bunch of olm larvae there. Searching here isn't worth it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:venomfang_warning_1 +msgid "The passage in front of you isn't dark enough to not notice the constant dripping of the walls, which are weak and deformed. For some reason, animals don't get closer to you as you get closer to the tunnel, which is surprising and worrying at the same time." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1 +msgid "" +"Sssssh...\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:0 +msgid "What the...?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:1 +msgid "Hey, have you seen my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2 +msgid "Hey kid! You shouldn't be here, there are dangerous animals." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:0 +msgid "Are you scared of the snakes?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3 +msgid "Eh? No. We are...Uhm, the rearguard, keeping the others safe. After all, this is the mines only entrance." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:0 +msgid "Yeah, sure. See you later, cowards." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:1 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:2 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:0 +msgid "Where's the general?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4 +msgid "Our... mighty general has already caught that Shadow fanatic...Yes. Deep in the mine that's where he is. He's coming back...Probably." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:0 +msgid "Aha, so no idea. Thanks anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:1 +msgid "Good. Gonna check that out, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1 +msgid "*Looks nervous* Kid! Go back now, it's really dangerous past here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:0 +msgid "Come with me, we'll cover each other's backs." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:1 +msgid "Can you clear the way for me then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2 +msgid "No way! I have a home to go back to you know? And you probably do too." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:0 +msgid "Step aside then, you're in my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:1 +msgid "What are you scared of? " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_3 +msgid "" +"*stares at the tunnels* They're dark, stinky, and narrow. We were going to pass in line through them.\n" +"\n" +"But seconds after the other scout entered, a horrible scream came from inside there... It was him, I'm sure!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4 +msgid "...I ran away. I am sure there's something dangerous inside there. Really dangerous! Dangerous enough to make a Feygard soldier scream that way." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:0 +msgid "I'll be careful. Thanks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:1 +msgid "It was surely a cave rat. I will find out now." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5 +msgid "" +"We...We haven't seen him. The other scout entered the tunnel... *looks back*\n" +"\n" +"Two men are guarding the rearback. Something's off with this place." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:0 +msgid "What's wrong with those passages?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:1 +msgid "I will look for him, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2b +msgid "There was a tunnel entrance here, but a landslide brought it down." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7 +msgid "HAH! I SPOTTED YOU, EVIL BEING! *raises his sword*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:0 +msgid "I'm not a threat, stop!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:1 +msgid "This one won't be my fault." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:2 +msgid "Hah! I spotted you, useless soldier!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_c2 +msgid "Something horrible has happened in this mine. Did Ehrenfest do all of this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_c3 +msgid "There's blood all over the wall! It's like something threw this guy against it with an enormous force. Unfortunately, there's nothing to plunder here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_bed +msgid "You wouldn't sleep here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_chest +msgid "This large chest is locked with a simple but robust lock with a small keyhole in its center." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:0 +msgid "Use Jern's rusty key." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:1 +msgid "Hit the lock." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_open +msgid "Despite the rust, you introduce the key in the lock without major trouble. It seems to fit well enough. The chest is now open." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit +msgid "The chest remains undamaged." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit:1 +msgid "Try using Jern's key." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm4_sign1 +msgid "You cannot read the sign from here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm4_sign2 +msgid "" +"MINERS: This zone has been declared unstable. No further excavating is allowed.\n" +"\n" +"Signed by Guthbered of Prim." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm4_hole +msgid "The floor collapses below you, and you fall onto a muddy floor." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:1 +msgid "Ugh, never thought I was gonna get so dirty." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore +msgid "The scarce vegetation here, mostly moss, is strangely adhered to that orange glowing ore." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:0 +msgid "Touch the moss." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:1 +msgid "Take the ore." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued +msgid "When you get your fingers closer to the moss, it somehow turns to dust. Your finger gets stuck to the seemingly solid ore, but you rapidly pull it off. It's not a serious injury, but you feel like that ore has taken away part of your life essence." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued:0 +msgid "Uff, I need some rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken +msgid "You try to use a pickaxe you grabbed earlier, but it obviously breaks due to its excessive rust." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken:0 +msgid "Try again with another pick." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail +msgid "You get tired after a few strikes; the ore is still there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:0 +msgid "Use your hand" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:1 +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail:1 +msgid "Take a break." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success +msgid "After some minutes of intense mining you finally get a gem and put it in a safe pocket in your backpack." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:0 +msgid "Yay!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:1 +msgid "Ugh...I don't feel so good." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_mined +msgid "You have already mined here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_hole +msgid "There was a hole in the floor just below you and the rails. You stumble upon a crossbar and land flat on your face, causing the rails to break." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5_hole:0 +msgid "Oh, c'mon!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead +msgid "On the top of the stairs lies a dead soldier. He is no longer breathing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead:1 +msgid "Plunder." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_plunder +msgid "You try to pull off the armor first but you soon discover both the man and the armor itself are covered by that glowing ore. You instantly stop grabbing it. The glowing ore is somehow growing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_consumed +msgid "Of the soldier you met inside here, only dust remains." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1 +msgid "Wh... *cough* ...at the heck?! *cough*, *cough*, *cough* Kid, go away. This thing... *cough*, *cough*... GO AWAY!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1:1 +msgid "Whatever, I'll go down anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_2 +msgid "" +"*ignoring you*... You idiot kid... *cough*. It's a trap, THE WHOLE THING *cough*, *cough* is...\n" +"\n" +"...This mine is... cur... " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack +msgid "There's some water dripping from the crack on the wall. Its sound is relaxing. You also hear a flow of water near you. This part of the mine hasn't been much explored." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack:1 +msgid "Pour some water into a small vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success +msgid "You patiently wait for the vial to be filled by the few water drops on the wall." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success:1 +msgid "Fill another vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure +msgid "When the vial is half filled you realise its more mud than water. You discard the vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure:1 +msgid "Try with another vial." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage +msgid "There is a poorly walled up passage behind these planks. These boards were recently removed and put back. The General might have passed through here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage:0 +msgid "Put the planks to the side." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1 +msgid "Once you pull off the wooden board a cold breeze leaks out from the dark corridor. A few seconds later, you hear multiple cracks on the ceiling. More of that glowing ore is growing in front of you...And it's getting closer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:0 +msgid "Argh! I'm getting tired of this glowing thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:1 +msgid "It's mining time!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_2 +msgid "The animated debris is blocking the way." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_sign +msgid "" +"The sign reads:\n" +"\n" +" \"DO NOT THROW ITEMS INTO THE POOL\"\n" +" \"DO NOT SPLASH\"\n" +" \"RELAX\"\n" +"\n" +"Signed by Guthbered of Prim" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1 +msgid "This chest has no keyhole. It may be worth taking a quick peek inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:0 +msgid "Open the chest." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:1 +msgid "Don't." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2 +msgid "You try to open the chest but the lid is stuck." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3 +msgid "The lid is still stuck." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:0 +msgid "Try harder." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:1 +msgid "Give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_4 +msgid "You try pulling the lid again with all your strength. The chest finally tips over and all of its content gets dropped on the floor." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1 +msgid "Be quiet." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2 +msgid "Look *points to the large crystals*...It grows." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2:0 +msgid "[Look]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_look +msgid "Psst! No, don't leave! Come here, quick!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3 +msgid "Unbelievable..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:1 +msgid "Uhm, whatever. I have to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_4 +msgid "General...Oh! That's right. I don't think this is the right way. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5 +msgid "" +"This no longer seems to be part of the Elm mine. Look at all these strange creatures... \n" +"\n" +"Uh, I'm the only one that has gone this far. My partners must have discovered the right path." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:0 +msgid "Half of your partners are dead and the other half are too scared to even go inside the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:1 +msgid "I haven't seen any other way. This is the right one." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6a +msgid "You sure?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7 +msgid "Where are my partners then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:0 +msgid "Dead...Most of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:1 +msgid "They were all consumed by those crystals that you were amazed by." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b +msgid "That cannot be... Damn it! I knew those screams were not from these creatures." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20:0 +msgid "I'm sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:1 +msgid "Save your breath. We still have a mission, and monsters to slay." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:2 +msgid "It was their fault." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a +msgid "But...Ugh, you're dead right. Soliders of Feygard MUST NOT SHRINK FROM DANGER!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:0 +msgid "Calm down, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:1 +msgid "HONOR!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8b +msgid "Yes..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8c +msgid "No, It's not your fault. You could have done nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9 +msgid "" +"OK...You're strong and valiant, but are you reliable enough?\n" +"\n" +"I will go all the way back and call for reinforcements. I want you to explore this cavern. If you find something too dangerous, please return to the mine, will you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:0 +msgid "That was my plan until you distracted me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:2 +msgid "Hmpf, just this time." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a +msgid "" +"I knew I could count on you!\n" +"\n" +"This sign of bravery won't be forgotten." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:0 +msgid "See you soon, sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:1 +msgid "Whatever. Step aside, I'm leading the way!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm3f_locked +msgid "The Feygard soldier you were trying to ignore waves his hands brusquely, as though warning you away from some imminent danger." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b +msgid "Will you help me or not?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11 +msgid "" +"I will leave this place right now and come back with more men anyway!\n" +"\n" +"Kids these days...Annoying." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:0 +msgid "Goodbye!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:1 +msgid "Whatever, I'm leaving." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm4f6_blocked +msgid "The path is blocked in this direction." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm4f5_locked +msgid "A couple of fences don't let you exit the tunnel this way. This place is clearly out of Elm mine's extension. Who else has been here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm4f3_cage +msgid "The cage is locked." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5f2_deep +msgid "This pool is deeper than it seemed from further away. You cannot swim." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:elm5f_final +msgid "The battle has already started. Iluminated by the orangish glow of the crystals, Ortholion steps towards Ehrenfest, slowly making him retreat to the border of the hill. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_1 +msgid "This is the end, evil being! Surrender now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_2 +msgid "*puts hands on his head* Oh? " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_3 +msgid "Me? Are you referring to me? *starts laughing uncontrollably*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_4 +msgid "Cut it out! For your crimes commited against the people and the kingdom of Feygard I sentence you..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_5 +msgid "" +"TO DIE!!!\n" +"\n" +"*Orhtolion throws his sword directly to Ehrenfest's chest*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_6 +msgid "" +"Wh...What...\n" +"\n" +"*Ehrenfest emits a brilliant flash of orangish light from his eyes, and the sword suddenly stops its way towards him, remaning suspended in midair*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_7 +msgid "W...Woah! This is impressive. *opens his arms and looks to his hands* To think one or two weeks ago I would have died against a gornaud... This is really impres...!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_8 +msgid "" +"In the blink of an eye, Ortholion approaches Ehrenfest and draws his second sword. When the general is about to rapidly sever Ehrenfest's head, he reacts by grabbing Ortholion's hand. \n" +"\n" +"Desperately, Ortholion tries to get his hand free, but It's Ehrenfest who stops grabbing and takes advantage of the moment to land a tremendous kick on the general's chest, unbelievably denting his armor and bouncing him against the wall. The sword falls to the ground, and Ehrenfest takes it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_9 +msgid "" +"Interesting...So you hypocrites use weapons you yourself ban. Ha, ha! *coughs* \n" +"\n" +"Uh...What's wrong with me...I'm sorry general, but you're no longer valuable. Why hunt a sheep when you can own the flock? \n" +"\n" +"*keeps staring at the sword, handling it with ease.*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_unconscious +msgid "The kick was so brutal that Ortholion fell unconscious." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49 +msgid "Hmm... $playername, I wonder how your brother Andor would react if he knew I had to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:0 +msgid "What do you know about him?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:1 +msgid "So you're the guy that Lodar told me about." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:2 +msgid "I won't hear your lies. I'll finish you right here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50a +msgid "" +"If only you were stronger...Maybe I could convince you to join us, *cough* but I have to admit my plan was blaming you for Ortholion's death.\n" +"\n" +"You know, we're tired of you asking questions here and there, *cough* *cough*." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50b +msgid "Lodar, right. He sins of double morality! His poisons killed hundreds, but he prefers to hide in that dirty forest and escape any responsibility like a retired farmer." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50c +msgid "" +"No you won't, sorry. \n" +"\n" +"My mission is done here. It was done weeks ago, but I...Someone decided I should stay and draw Feygard's attention here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51 +msgid "Don't look at me that way, kid...*laughs*. This is too complicated for a young mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:1 +msgid "How dare you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_52 +msgid "" +"How tetchy! The guards I tortured eventually understood my words... \n" +"\n" +"Maybe you should try that orangish substance too." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53 +msgid "" +"Ehrenfest jumps off the cliff, sinking in the dark streams, leaving you in the middle of a word.\n" +"\n" +"You soon begin to hear steps. Someone's coming - maybe the Feygard reinforcements?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53:0 +msgid "Check who is coming." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_1 +msgid "Hello, unfortunate soul. I'm Kamelio." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:0 +msgid "Kamelio? You are one of those missing people from Prim!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:1 +msgid "Jern will be glad you're alright." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:2 +msgid "I need your help! There's a man lying unconscious there." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c +msgid "Ah...Yes. Don't worry, you go first. *approaches you*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:1 +msgid "Wh...What?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:2 +msgid "Don't beg me later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_2b +msgid "Alright? My body has not seen better days. But that drunkard will never get to know it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b +msgid "*approaching you* He's not going to see you alive again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:0 +msgid "Betrayer, die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:2 +msgid "Wanna bet, weakling?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a +msgid "Yes. Lorn, Duala and me were caught and tortured. Lorn... He spat everything out like the coward he was." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:0 +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:0 +msgid "Who tortured you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a +msgid "That guy you were talking to before. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:0 +msgid "Ehrenfest! What has he done to you?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:1 +msgid "What did Lorn tell him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c +msgid "Everything. From where the shrine was to how to enter and pass through the pitch black tunnels." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:1 +msgid "How did you escape?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b +msgid "" +"Escape? When the torturer came back, he behaved totally different. He freed us and brought us some food and recovery potions. Since then, I feel like I have been reborn!\n" +"\n" +"All my injuries were cured, and my mind was set free. Now I know the truth, and what I must do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:0 +msgid "You're starting to sound very weird. I'd better leave and seek help," +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:1 +msgid "What must you do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a +msgid "" +"He just wanted to know an old shrine's location. And I forgive him everything. He came back and freed Duala and me and gave us food and a marvelous elixir he called a \"recovery potion\".\n" +"\n" +"Now my body is reborn and my mind is set free. I know what's wrong and what's right, and I know what I must do." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:0 +msgid "Hmm, yeah sure. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:1 +msgid "What do you have to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a +msgid "Not so fast. My mind is clear, you need to die now along with that Feygard scum." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:0 +msgid "Oh? Let's see if you can stand a single blow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:1 +msgid "This hatred against Feygard is injuring you; I'll be your cure." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:2 +msgid "For Feygard!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b +msgid "Kill you first, then kill the guy over there. That's it." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:0 +msgid "OK, you're completely out of your mind." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:1 +msgid "Kill me? How dare you. Die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:2 +msgid "Bad idea. For the Shadow!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious +msgid "Uhm... What a thwack. $playername, where's the..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:0 +msgid "(Lie) I got rid of him." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:1 +msgid "He fell off the hill." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_c2 +msgid "" +"Oh. Alright, we will chat later. Now we're going out of the...\n" +"\n" +"WATCH OUT!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead +msgid "...D...Die..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:0 +msgid "Aah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:1 +msgid "Hmpf, I will kill you ten more times if needed." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_c3 +msgid "Tsch, you cannot lose! I'm still recovering." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_9 +msgid "*looks at you* This is humillating. How did that guy..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:0 +msgid "Ehrenfest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:1 +msgid "You're just weak." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_10b +msgid "You might not be wrong at all... But this is no place to talk, full of these odd-looking creatures." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a +msgid "Did he tell you... *looks around* Better not here." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a:0 +msgid "Scared?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_11 +msgid "This is humilating enough... I'll get out of this cave. I'll be at the mine entrance." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:0 +msgid "You are of no interest to me. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:1 +msgid "OK, sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:2 +msgid "Are you sure you don't need an escort?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_12 +msgid "A knight's only trusted escorts are his sword and his horse. I'm pretty sure you'll find the way out." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:0 +msgid "This isn't a labyrinth, I will." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:1 +msgid "Shad... Yeah, let's meet later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_1 +msgid "" +"*hic* Drink! *hic* \n" +"\n" +"Drink for those who've fallen!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5 +msgid "Ahem... the general is waiting for you in the dining room." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:0 +msgid "The general was waiting for you down in the mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:1 +msgid "Thank you, sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a +msgid "What do you mean kid?! We had to... guard this place right here. We were sure our mighty general Ortholion was handling the problem!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:0 +msgid "I will report your inefficiency." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:1 +msgid "It was me who solved the problem!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_7 +msgid "HAH! Out of my sight." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b +msgid "No, I do not." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:0 +msgid "So cold..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:1 +msgid "Fine. Keep the good work, hah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:arghest_15 +msgid "Suit yourself... But no one else went in there in weeks." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2 +msgid "No! *looks at you* This is my beeeeeer, kid! *hic*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:0 +msgid "Uh... How he did get drunk that fast?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:1 +msgid "Mead isn't my cup of tea, goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:2 +msgid "Get out of my way, drunkard!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3 +msgid "H..Halt! *hic* Kids not allowed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:0 +msgid "I'll go where I please in this mine! Hmpf..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:1 +msgid "I'm here to see your general, now go sleep it off." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_4 +msgid "This guard drinks his jar of mead ceaselessly, ignoring your presence." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_13 +msgid "This isn't really the way I planned this. " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_14 +msgid "*looking at you* But thanks to your act of bravery, I'm alive and not injured... Not severely." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:0 +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:1 +msgid "What will you do now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:1 +msgid "I still don't trust you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a +msgid "I am sorry, but that is none of your concern. As I said you've lent me a hand when I was vulnerable. That won't be forgotten." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:0 +msgid "Finally, a reward." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:1 +msgid "You owe me a favor then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b +msgid "And you do good. Trust should be neither easy to gain nor easy to lose." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:0 +msgid "Yeah, yeah. Where's my reward for saving your life?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a +msgid "" +"A reward? This does not work that way...What would Feygard think of my assassination? Who would be blamed for that?\n" +"\n" +"The reward is I'm alive and no army will chase you." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:0 +msgid "*laughing* Do you think a few drunkards could beat me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:1 +msgid "Hmpf, OK. Goodbye..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:2 +msgid "But at least, you owe me a favor. Where's your honor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a +msgid "Doesn't matter whether they could or not. They won't come after you, and that's what my reward is." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a:0 +msgid "This is absurd. Bye!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16b +msgid "Let me settle that debt then." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_17 +msgid "Let me ask you a question. What in the world is most important to you? Pride and honor? Maybe power and riches?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:1 +msgid "If there's gold, I'm in!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:2 +msgid "I can't conceive a life without honor." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:3 +msgid "My faith in the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:4 +msgid "My father, Mikhail, and my brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a +msgid "I'm patient, but I won't be here forever. Other issues demand my presence." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a:0 +msgid "Cut it out and give me my reward!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b +msgid "Well, yes. Every old and tired adventurer's dream I guess, but I somewhat expected more of you. Take this and don't bother me anymore. *shows you a medium-sized bag of gold and jewels*" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:0 +msgid "[Take the gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:1 +msgid "Don't be so greedy. Give me more!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b +msgid "I see, I see. You're a clever guy *makes signs to two soldiers*. Take this much larger bag full of jewels my men have been gathering... from the mines." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:0 +msgid "Great! [Take the large bag]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:1 +msgid "Ehm... I'd rather take the small bag, thanks. [Take the gold]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c +msgid "Well, well. Look who's back." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:0 +msgid "Yup, here I am again." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:1 +msgid "Hmpf, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a +msgid "Fine. Now let some days pass and meet me again here. I may need your help and you may want more gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:0 +msgid "Count on me, general!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:1 +msgid "I'll think about it. Goodbye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy +msgid "*mumbling* That imprudent Guynm..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy2 +msgid "Oh, $playername...I'm sorry but I have many things to discuss and attend to here, come back later." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d +msgid "I will ask you again. What in this world is most important to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:0 +msgid "Gold, sweet gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:1 +msgid "My pride and my honor!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:2 +msgid "The Shadow's teachings are the only thing that matters." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:3 +msgid "My family is the most important thing to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a +msgid "Fine, it's all for you. Maybe this way you'll learn a lesson. Come see me in some days, you might be of use." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:0 +msgid "A bag full of junk necklaces and rings?! No way, trickster!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:1 +msgid "I...will." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c +msgid "Good answer! That is very inline with any good Feygard soldier thoughts. Since I owe you a favor, let me repay you with this bag of gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:0 +msgid "[Take the gold] Finally... " +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:1 +msgid "I can't accept gold for saving someone's life..." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c +msgid "Should I be surprised? That shows how valuable your word currently is. Come back in a few days and I may change my opinion if you're willing to help me." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:0 +msgid "You liar...! Hmpf." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:1 +msgid "I'll think about it, but you'd better pay me next time!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d +msgid "" +"*Withdraws his hand with the gold bag and makes a nod of approval* Good, good. I accept your choice. Since you said you are not going to accept gold, take this as a sign of my gratitude.\n" +"\n" +"We'll talk later. Now we all need some rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:0 +msgid "Your debt is settled, sir." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:1 +msgid "Thank you, I will keep it as the most valuable treasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:2 +msgid "I will keep it as my most precious treasure. [Lie]" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d +msgid "I would say that is a ... very ignorant reply, but I will not judge you today. Go back home and spend some time with your people and your family; then come back. I will need people like you in a few days." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:0 +msgid "So no reward...hmph, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:1 +msgid "I'll remember to come back, farewell." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e +msgid "Hah! You really are either so brave or so dumb confessing that in a place full of Feygard soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:0 +msgid "Those who don't believe will eventually be punished!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:1 +msgid "You couldn't land a single hit on me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e +msgid "Look, this is simple. The Shadow is the past. We, Feygard, are the future. Fanaticism is never a good companion, but you are still young, you will need time to fully understand my words." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:0 +msgid "You forbid the use of Bonemeal!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:1 +msgid "You put unfair taxes and censor people's beliefs!" +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_20b +msgid "Not everything is black or white. Taxes are needed in this great kingdom in order to keep the peace and the roads safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c +msgid "Would you like your bones be used in some sort of ritual to make those potions? Because in winter, when big mammals, erumen lizards, and other beasts hibernate, there's only one kind of bones useful for that: ours." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c:0 +msgid "That sounds kind of true. You are a very persuasive speaker." +msgstr "" + +#: conversationlist_omi2.json:omi2_fix_ehrenfest_53 +msgid "You are wrong. I'm not here, just an illusion." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10 +msgid "Ah! You have finally returned, my new worker." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:2 +msgid "Ah! You are still insolent." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_20 +msgid "I need someone to deliver all of the items that are in storage." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30 +msgid "Come back to me when you have delivered all of the items. The order is not important. Here is the list of customers." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:1 +msgid "You want me to deliver these items to your customers?" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40 +msgid "Yes yes, hurry now. I have work to do here." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:1 +msgid "Hope I get paid better this time." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arcir +msgid "Yes, an old but useful book, but you should have wiped it off first. Anyway, here's my delivery fee." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_edrin +msgid "Ah, yes, a striped hammer. Don't look so impatient. Here's my delivery charge, and now you can leave!" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_odirath +msgid "Yes, indeed. A gift for my beautiful daughter... but why did it take so long? Sigh, here's my delivery fee." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_venanra +msgid "Yes I did, kid. Incredibly, it has become the latest fashion to buy new capes with holes. Here's my delivery fee." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_tjure +msgid "What?! My lucky clover...but why now? Anyway, I'll no longer run out of luck. Here's my delivery fee." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_servant +msgid "Finally, I'm no longer afraid of that room every time my lord turns off the lights to scare me. Here's my delivery fee." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arghes +msgid "Yes kid, thank you. Here, take this gold for them." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre_negative +msgid "That's not what I'm waiting for! Go out and find out what happened to my son, please!" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre +msgid "Yes, I'm longing for it just like how I'm longing for my son. But now I can mourn as I play his favorite song until I die." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre:0 +msgid "My sincere condolence for the loss of your beloved son." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail +msgid "Oh wow! Finally, your brother's gift has arrived and we only have to wait for his arrival." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:0 +msgid "Sigh. I hope so." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:1 +msgid "What?! Where's my gift?" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail3 +msgid "I already gave you his shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2 +msgid "Anyway, it's been a very long time so please go look for your brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:1 +msgid "I'm still looking for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:2 +msgid "Eh, you have to pay for it..." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4 +msgid "Ah, yes, I almost forgot. Here you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:0 +msgid "Thanks. I'm on my way again, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:1 +msgid "Hmm... Bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune +msgid "" +"Ah yes, I need a new one. My current crystal globe has become a bit cloudy - otherwise I would of course have seen that you would bring me a new globe.\n" +"Here is the gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:0 +msgid "Do you want to try the crystal ball with me to see if it works?" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:1 +msgid "Thanks for choosing Facutloni's delivery." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10 +msgid "You say you want me to help you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10 +msgid "You are back. Did you deliver all of the items?" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10:0 +msgid "Yes. I delivered everything." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no +msgid "Then what are you standing there for?! Get out and deliver everything!" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:0 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:0 +msgid "[Run]" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:1 +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:1 +msgid "Yes boss." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes +msgid "That's nice to hear. Then you can now give me the... eh...330 gold pieces that you should have received from the sales." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:0 +msgid "Sure. Here you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:1 +msgid "Uh, I had expenses along the way and I don't have all the gold anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1 +msgid "And then you walk into my sight? Go get my gold!" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:2 +msgid "Oh, I just found the 330 gold pieces in my pocket. Please take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10 +msgid "Good job! I am glad that you work responsibly." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:0 +msgid "And seriously." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:1 +msgid "I travelled far and wide." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward +msgid "That is serious. And here you have your well-deserved reward: 100 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward:1 +msgid "What the?" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_scrooge +msgid "Pardon?" +msgstr "" + +#: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90:0 +msgid "Not until I have delivered this to you. Are you the one who ordered a 'Mysterious green something'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sign_cabin_norcity_road4 +msgid "" +"South: Sullengard\n" +"West: Vilegard\n" +"East: Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sign_way_to_sullengard_east_park +msgid "Please respect the park as you enjoy the scenery." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation +msgid "" +"[As you approach the ravine, you notice how quickly the wind has picked-up and it causes you to ponder:] \n" +"\n" +"Should I proceed or turn around?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:0 +msgid "Proceed! What's the worst that can happen? I fall?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:1 +msgid "No way, I'm afraid of heights." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_picked_up +msgid "You have already picked up the new pitchfork here." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork +msgid "A new pitchfork is pinned in this haystack." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:0 +msgid "Time to prove that I'm the child of farmer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:1 +msgid "What do I need this for? I'll leave it here for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail +msgid "You get fatigued after a few pulls; the pitchfork is still there." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success +msgid "After several minutes of intense pulling you finally pull out the new pitchfork from the haystack." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:0 +msgid "I'm a child of a farmer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:1 +msgid "Ugh..I'm so tired now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2 +msgid "" +"[As you reach this outer most point of the ledge, a big gust of wind blows you off balance and almost down to your death.]\n" +"\n" +"Should I proceed or turn around?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:0 +msgid "What's the worse that can happen? I fall?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:1 +msgid "No way, that last gust of wind was enough for me! I'm heading back." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge +msgid "" +"[Now that you can't proceed any further, you stop and admire the scenery and this is when you think:]\n" +"\n" +"Do I lean over and take a look at the ravine's bottom?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:0 +msgid "Absolutely! What's the worse that can happen? I fall?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:1 +msgid "I've already admired this view. It's time to go back and get some work done." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_0 +msgid "Apple farming is tough and Deebo overworks us, but please don't tell him I said so." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_news_post +msgid "Welcome to Sullengard, the home of the best beer in Dhayavar. Please enjoy our upcoming 20th anniversary beer festival." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_townhall_sign +msgid "Welcome to the Sullengard townhall. Please come on in." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat +msgid "Hello there, kid. Happy 20th beer celebration." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:0 +msgid "Cheers!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:1 +msgid "Do you know where Defy is?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:2 +msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it? " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2 +msgid "Defy has left Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2:1 +msgid "Where is he going?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3 +msgid "I don't know, kid. Others are also looking for him and his crew. I'm still busy taking care of my firstborn child." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:0 +msgid "This is bad." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:1 +msgid "I'll find him." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_4 +msgid "We should find him or else what shall we do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5 +msgid "More importantly, how could I raise my firstborn child without the share to buy expensive foods and pay high rents here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5:0 +msgid "Calm down. I will find a way to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6 +msgid "Thank you. You are my only hope here. I don't trust those unlawful Feygard soldiers. You should talk to the head of the Thieves Guild about this." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6:0 +msgid "I'm going now. Stay strong." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie +msgid "Happy 20th beer celebration, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:2 +msgid "Do you know anything or have you seen anything related to the armory break-in and robbery?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie_2 +msgid "Go talk to my husband, I'm exhausted and depressed." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie +msgid "Coocoo." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:0 +msgid "[Tickle Ollie's tummy]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:1 +msgid "[Pat Ollie's tummy]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie_giggle +msgid "[Giggles cutely]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1 +msgid "Welcome to Sullengard, kid. Happy 20th beer celebration!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:2 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:1 +msgid "We want to contribute gold coins for your financial loss." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2 +msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3 +msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:0 +msgid "I will. Stay strong." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:1 +msgid "Bah! Useless mayor." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4 +msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:0 +msgid "Here's 50000 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:1 +msgid "Here's 20000 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:2 +msgid "Here's 10000 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:3 +msgid "Here's 5000 gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:4 +msgid "I noticed that I'm running out of money. I'll be back." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a +msgid "I have no words to express my gratitude." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:0 +msgid "Oh wait. There's more." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:1 +msgid "That's all of the coins we owe you and your people, Mayor Ale." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b +msgid "Oh my, thank you kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:1 +msgid "That's all, mayor Ale." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c +msgid "We appreciate it. Thank you, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d +msgid "Small successes cometh before big ones." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5 +msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0 +msgid "Of course, he is my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:0 +msgid "How did you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6 +msgid "He is taller than you, of course, but you guys have a very similiar looking face. He is one of the most active members in your guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0 +msgid "Oh, is he?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7 +msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:0 +msgid "I'm glad to help." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:1 +msgid "That's our job." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_bed +msgid "You must rent the bed! Go talk to the innkeeper." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_0 +msgid "Hello. I'm Godfrey, and I own this place, but I'm forced to work today because somebody quit on me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:0 +msgid "I need somewhere to relax and refresh. Do you have a bed available?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2 +msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20 +msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20:0 +msgid "How much will it cost me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30 +msgid "Well, it will cost you 700 gold! Beds are always in high demand before and during the Beer Festival." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:1 +msgid "I'll take it, but I have to say that you really should join the thieves guild with that attitude!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_40 +msgid "Thank you! It pays to be the owner. You can use any available bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell:0 +msgid "Great! Let's take a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0 +msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 +msgid "I am in need of supplies. Can you help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 +msgid "Nanette told me to see you about her pond." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2 +msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell +msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 +msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 +msgid "That will be a long story." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2 +msgid "I used to go there when I was a young disciple." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3 +msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4 +msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5 +msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6 +msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0 +msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1 +msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman +msgid "I've been looking for someone who fits your description." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0 +msgid "You have? Why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b +msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1 +msgid "Bring it on!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3 +msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0 +msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4 +msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0 +msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5 +msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0 +msgid "Hello. Isn't Sullengard a beautiful town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:0 +msgid "Yes, but not as beautiful as you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:1 +msgid "It's probably one of the nicest towns that I have visited." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 +msgid "Hey there." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0 +msgid "You look worried." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:1 +msgid "We need to talk." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2 +msgid "Sorry, but I have to be on my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10 +msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0 +msgid "Why, what is the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20 +msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0 +msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0 +msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign +msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign +msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign +msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign +msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign +msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign +msgid "Welcome to the Bierington family home." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0 +msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0 +msgid "Stoutford? Where's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1 +msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:2 +#: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:2 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:1 +msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_10 +msgid "Oh, you know nothing. I feel sorry for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20 +msgid "Nope. Sorry kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 +msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0 +msgid "I would like to see what you have for sale." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1 +msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20 +msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0 +msgid "This should be interesting. Let's take a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30 +msgid "No, you can not." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:0 +msgid "OK!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 +msgid "Oh, but I will." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 +msgid "I think you should leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 +msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 +msgid "It sounds like you love being outside." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1 +msgid "Your horses are magnificent." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 +msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3 +msgid "Can I see what you have to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 +msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 +msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1 +msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2 +msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20 +msgid "Have you seen that Golden jackal around here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0 +msgid "What is a Golden jackal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1 +msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2 +msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 +msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 +msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40 +msgid "Funny kid you are. I am looking for someone to hunt it down and kill it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 +msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50 +msgid "That's great to hear! When can you start?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:0 +msgid "Not right now. Can I pick some apples first?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:1 +msgid "Right now. Let's get it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_get_out +msgid "You need to leave until you learn some respect." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0 +msgid "[You see the mouth open widely.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:0 +msgid "Do you want a hug?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:1 +msgid "Do you want some food?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:2 +msgid "I better stay away." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1 +msgid "[Snap]." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:0 +msgid "Ouch! Why did you bite me? Bad turtle!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:1 +msgid "Ouch. Why are you mad at me? Angry turtle!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0 +msgid "[Sigh]. Oh...hello there, kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 +msgid "Is everything all right?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 +msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20:0 +msgid "And then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 +msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_2 +msgid "[Sigh]. It started yesterday as I sat on the bench enjoying the pond, I saw vicious creatures emerging from it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_3 +msgid "Before I could get away, one of them bit my leg. So I ran home in tremendous pain." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4 +msgid "[Sigh]. Please help me. For I'm longing to enjoy my pond again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:0 +msgid "Fine. I'm going now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:1 +msgid "Where is your pond again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:2 +msgid "What's the cause of it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_5 +msgid "Remember. It is just southeast from here." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6 +msgid "[Sigh] I will tell you once you help me enjoy my pond again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0 +msgid "Fine. I'll do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:1 +msgid "If that's so, then I will not help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7 +msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:1 +msgid "Yes, your pond is safe again. May I know the cause of it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8 +msgid "I...I still don't know what's the cause of it. You should talk to Kealwea the priest about it. " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:0 +msgid "I'm going to visit him now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:1 +msgid "What the? But it just happened yesterday." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9 +msgid "Oh hello there, kid. Have you talked to Kaelwea the priest yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:0 +msgid "There must be a reason why it happened. But what is it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:1 +msgid "Not yet" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:2 +msgid "Yes. He told me to tell you a story." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 +msgid "[Sigh]. I'm to old for a story. Just tell me the moral of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 +msgid "Don't throw pebbles in the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_11 +msgid "Oh. I remember now. I kept throwing pebbles on the pond to relieve my anger issues caused by the unfair taxes of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12 +msgid "Thank you so much again, kid. I can now enjoy my pond again. I'll never throw pebbles in the pond again, I promise." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12:1 +msgid "You promise? I won't clean up your mess again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_13 +msgid "Promise." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples +msgid "Absolutly not." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples:0 +msgid "Sorry for asking." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60 +msgid "First, I have to warn you, this is no ordinary forest animal. This thing is capable of dragging away full-sized adult pigs. Be warned now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:0 +msgid "I am ready! No more talking." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:1 +msgid "I am not so sure I am capable, but I will give it a try." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:2 +msgid "I need time to think about the risks." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_70 +msgid "OK, I have faith in you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_80 +msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of it's death." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_90 +msgid "" +"Wonderful. Let me have it. [You hand over the Golden jackal's fur]\n" +"Ah yes, this is indeed proof it is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_85 +msgid "Return to me once you have the proof that it is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100 +msgid "As far your reward is concerned, I am now willing to sell and trade with you. Please take a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100:0 +msgid "Sounds good." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10 +msgid "Pick the poisonous mushroom?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:0 +msgid "Sure, why not? What could go wrong?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:1 +msgid "I better not!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4 +msgid "Are you a farmer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:0 +msgid "No. But I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:1 +msgid "Yes. I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:throthaus_5 +msgid "If you are the child of an ordinary farmer. Then, pick up my pitchfork outside of my house southwest of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:throthaus_6 +msgid "If you are able to pull it out from the haystack, then it will be yours." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7 +msgid "Don't worry about me. I still have one. I bought them from buy-one take-one shop in Nor City. It's a limited shop though." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:0 +msgid "I'll prove it to you that I'm the child of a farmer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:1 +msgid "You'll see that you are wrong about me. I'm the child of a farmer!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0 +msgid "Andor, good timing! Your arrival is much appreciated because I need your help to get my husband home on time today." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:0 +msgid "So, my brother Andor was here as well? I'm $playername and you are?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:1 +msgid "You must be mistaken. I'm $playername and Andor is my brother, and you are?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:2 +msgid "I'm sorry because I was only half listening to you earlier, so I am a little fuzzy on the details. But can you explain to me again what you need from me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1 +msgid "" +"Oh, I'm sorry. My name is Hadena. Andor used to visit here but I don't know why he doesn't anymore.\n" +"\n" +"Anyways, I really need your help...please." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:1 +msgid "I'm sorry I can't help you right now. I'm busy." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_2 +msgid "As I already said, I need your help to get my husband Ainsley home on time today." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4 +msgid "He is working at Deebo's Orchard located southwest of here. Please go there and help him." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4:0 +msgid "I'll go now to help get him home on time." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6 +msgid "I'm waiting for my husband's arrival. Please, I want him home on time today." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:0 +msgid "What do yo want me to do again with your husband?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:1 +msgid "I'm not done yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:2 +msgid "It is done. Ainsley will be home on time today." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7 +msgid "Thank you so much for helping us. You are just like your brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:0 +msgid "Of course. He is my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:1 +msgid "Your welcome." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0 +msgid "Yikes! You surprised me, kid. I'm Ainsley and I have a lot of work to do here so talk to me later." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:0 +msgid "OK. I'm going now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:1 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:1 +msgid "OK. I'll leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:2 +msgid "Just a quick question. Have you seen my brother Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:3 +msgid "The husband of Hadena?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a +msgid "Uhhh...yes. No. Maybe. Argh. Sorry kid, I'm so busy right now. I can't even work properly with this old pitchfork." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:0 +msgid "OK. I'll won't disturb you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:2 +msgid "I have a new pitchfork here." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:3 +msgid "Oops...I don't have a new pitchfork. I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b +msgid "Hadena? Ah yes. She's my wife. Why do you ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:0 +msgid "She asked me to ensure that you get home on time today." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:1 +msgid "Just asking. I thought you are busy?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2 +msgid "Yes. I'm inexperienced farmer so I always make a lot of mistakes here and there and everywhere. But experience is the best teacher as they say." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:0 +msgid "Correct. Here's the new pitchfork." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:1 +msgid "Correct. Oops...I don't have the new pitchfork. Be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3 +msgid "Thank you so much, kid. Tell my wife Hadena I can come home on time today." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard7_road_sign +msgid "" +"Welcome to Sullengard.\n" +"West: Mt. Galmore " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10 +msgid "I tried to do what Hadena said, but I just can't do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:0 +msgid "Do what?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:1 +msgid "Who is Hadena?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20 +msgid "To cross the bridge of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20:0 +msgid "Why? It seems easy enough and from here, the bridge looks safe. What's the problem?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30 +msgid "The wind! It is very scary when the entire bridge sways back and forth while you are crossing over it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30:0 +msgid "I'll tell you what, let's cross it together." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40 +msgid "How? It's not wide enough for both of us." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40:0 +msgid "I will go first and you can follow close behind. Sound OK with you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50 +msgid "Yes. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50:0 +msgid "No problem. Let's go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15 +msgid "Oh, she is a lady who lives in that cabin that you just walked past." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15:0 +msgid "Oh, I see. Now what is it that you are trying to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60 +msgid "Thank you so much. I can now continue onto my destination." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60:0 +msgid "Where were you coming from anyway?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70 +msgid "I have been traveling from Nor City to Sullengard to visit my aunt and uncle and to help them prepare for the Sullengard beer festival next month. I hope to see you soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:0 +msgid "Yeah, about seeing you soon. Where is Sullengard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:1 +msgid "I'm looking forward to it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_80 +msgid "Oh, you've never been there? It is southwest of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_90 +msgid "I have to go now. See you there." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0 +msgid "Thank you again for helping me cross that scary bridge." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0:0 +msgid "Oh, that? It was my pleasure." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16 +msgid "Well, I would too, but it is a very dangerous route to Sullengard. I'd think twice if I were you before making that trip." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16:0 +msgid "I sure will. Thanks for the warning." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10 +msgid "It is home of the best beer in all of Dhayavar! Every year they hold a beer festival. Matter of fact, that event is coming very soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10:0 +msgid "I think I would like to go there now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0 +msgid "Sure, kid, let me take a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:0 +msgid "[Hand it over to Nimael]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:1 +msgid "Never mind. I have to go now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10 +msgid "" +"Ah, what you have here is called the Diervilla Cobaea, or more commonly known as the Gloriosa, it is an extremely rare, but highly poisonous fungus most commonly found in dark, shadowy places like forests.\n" +"It's a defense mechanism as it is poisonous for most creatures, including humans, when ingested." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10:0 +msgid "So it is useless?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20 +msgid "Actually, quite the opposite in fact. You see, Gison and I have perfected the process of removing the poison and using it in our soups. I can do this for you if you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:0 +msgid "No, thank you. I think I will hang onto it for a little bit and see if I can find a better use for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:1 +msgid "Thanks. That would be great." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_30 +msgid "I just need a little bit of time. Please come back soon and I will have your soup ready." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_25 +msgid "Well, if you change your mind, you know where to find me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_50 +msgid "Yes. Please enjoy while it's hot." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_45 +msgid "No, not yet. You must have patience. Making the Gloriosa soup safe to eat takes time." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0:0 +msgid "I would like to see your wares." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10 +msgid "I would like to show you, but my inventory has been stolen." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10:0 +msgid "Stolen? How? That is extremely unfortunate for you as I have lots of gold to spend." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20 +msgid "[With a smirk] Gee, how fortunate for you that I have job for you if you want it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20:0 +msgid "Great! Let's hear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30 +msgid "I need you to ask around town to see if anyone knows where my supply is or if they have seen anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30:0 +msgid "I'll take it, but can you give me some more details?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40 +msgid "Sure. You see, I was at the tavern last night enjoying a couple \"Southernhaze\" beers like I almost always do after work, when someone or some people broke into my shop and stole my entire inventory." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40:0 +msgid "I see. Anything else? Is there anyone in town that you can think of that would want to hurt you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_50 +msgid "Well, let me think...ah yes. Gaelian from the Briwerra family. " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_60 +msgid "Oh, it's not a big deal. Well, not from my side anyway, but he is mad about what he perceives as bad service on some repair work that I had recently done for him. He asked for his gold back, I refused." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_70 +msgid "Anyways, I think you should start there, but I suspect others too." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0 +msgid "I've never seen you before. Are you here for the 'beer festival'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:1 +msgid "Actually, I am looking for Gaelian." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ravynne_10 +msgid "Well, you are a few weeks early." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20 +msgid "Well, he is in the tavern basement working. But beware, he doesn't like to be interrupted while working." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_recover_items_generic_response +msgid "I'm sorry, I have not. In fact, this is the first that I am hearing about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0 +msgid "This is no place for a kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:1 +msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20 +msgid "This is the heart and soul of Sullengard. This is our brewery. The place where the magic happens." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:0 +msgid "I can see that. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:1 +msgid "I feel smarter now after having been told this. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30 +msgid "[Laughing] Zaccheria deserves it for his lack of customer respect and shady business practices." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:0 +msgid "I was told that maybe you know some information about these crimes." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:1 +msgid "Can you tell me again what you know about this crime?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41 +msgid "I know nothing except that Zaccheria deserved it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40:0 +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41:0 +msgid "OK, but you are on my list." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:2 +msgid "Can I see what you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10 +msgid "No, I'm sorry, I don't. All I know is that I really hope it doesn't happen to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10:0 +msgid "Thank you anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10 +msgid "What's on your mind? I can see it in your eyes. You have questions." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10:0 +msgid "I'm looking into the break-in and robbery at Zaccheria's shop and I am wondering if you saw or know anything about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20 +msgid "I heard you are helping Zaccheria in tracking down who stole his inventory." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20:0 +msgid "Yes. Hence my reason for asking you about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_30 +msgid "I wish I knew more, but I don't. Maybe ask around near the tavern?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30 +msgid "Are you kidding? We are always in here enjoying ourselves. So unless the crime happened in here, I've not seen it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10 +msgid "I saw you talking with Gaelian and many other people in town. May I ask about what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell +msgid "Do you want to take a look at any of 'my stuff'? It's all for sale at the right price." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:0 +msgid "Yes. I could use some item upgrades." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:1 +msgid "No, I'm good for now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20 +msgid "Are you sure that you want to involve yourself in such affairs?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20:0 +msgid "Why, what's this about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_30 +msgid "Well I don't know much. All I know is 'the lost traveler', whom I've never seen before, approached me recently with a couple of items that he wanted me to buy." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40 +msgid "Since I recognized a couple of them as being Zaccheria's, I refused to buy them." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40:0 +msgid "Really? That's honestly the only reason why you didn't buy them?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50 +msgid "What is that supposed to mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50:0 +msgid "Well, let's be honest. You are a thief after all." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60 +msgid "You see kid, here in Sullengard, we have a working agreement with the townspeople. They pay us for our services and we do not steal from them." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60:0 +msgid "That makes good business sense." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70 +msgid "Now if I were you, I would approach 'the lost traveler' very carefully. He is desperate and desperate people have been known to be unpredictable." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70:0 +msgid "Thank you, friend and I will be careful." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40 +msgid "It's nice to see you again, fellow traveler." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40:0 +msgid "You won't be thinking that after I tell you what I know! I am here to serve you justice." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50 +msgid "What are you talking about? What do you think you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50:0 +msgid "What did you do with the items you stole from the armory?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60 +msgid "Me? You have the wrong guy, friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60:0 +msgid "Stop right there! I know you tried to sell them to the thief. Start talking now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70 +msgid "What proof do you have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70:0 +msgid "I know that you tried to sell the stolen items from the armory to Prowling Arantxa. I just don't know for sure that you were the one that broke into the shop." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_80 +msgid "Yes, I did try to sell those items. I needed the gold! Is that a crime? I was out of supplies, lost and in desperate need of a place to heal and rest. With only enough gold to rent a room here in this inn, I needed gold in order to recover my health." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90 +msgid "After watching Zaccheria's routine for a couple of days, I noticed he goes to the tavern every night at the same time and stays there for the same amount of time every time. So I took my opportunity." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90:0 +msgid "Where is Zaccheria's inventory? He wants it back and I am here to see to it that he does get it back." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100 +msgid "I bet you'd like to know. But you will not get that information for free. I expect to get paid." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100:0 +msgid "Paid?! Are you serious? You want me to pay you for crimes that you committed?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110 +msgid "Well, if you want to know the location of those items, then you will pay me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110:0 +msgid "How much?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120 +msgid "10000 gold! And not a piece less or no stolen property for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:0 +msgid "No way." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:1 +msgid "Whatever. I can spare it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_130 +msgid "" +"Excellent. Nice doing 'business' with you. I hid them somewhere east of town. Close by, but I doubt you can find it easily.\n" +"\n" +"['the lost traveler' then runs off]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80 +msgid "Are you carrying what I think you are carrying?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80:0 +msgid "Yes. I tracked them down to this lost traveler who recently came into town. He was desperate for gold and a place to rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0 +msgid "How can I be of service?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0:0 +msgid "Can I see your wares?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_10 +msgid "Absolutetly." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85 +msgid "Have you found my stuff yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85:0 +msgid "Nope. Sorry, I am still looking." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90 +msgid "And where is this person now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:0 +msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. Here is your inventory." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:1 +msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. I just remembered that I didn't bring your inventory with me. I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100 +msgid "" +"Well that's unfortunate that we cannot punish this individual. But very fortunate that you worked hard to recover my items and I am very grateful for that. So grateful in fact, here is 15000 gold for your hard work.\n" +"Also, I am now able to trade with you if you like." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0 +msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole. It doesn't look like an animal has done this. Examine the hole?]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:0 +msgid "Yes. Let's play in the dirt like Andor and I did when we were younger." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:1 +msgid "Nah, maybe some other time." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10 +msgid "[Upon examination, it looks like some kind of sack has been stuffed down inside. Reach in and grab it out?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:0 +msgid "Oh yeah! I've come this far already. There's no reason to stop." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:1 +msgid "No way! I've put my hands in crates and cracks in walls before and have been hurt doing so." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_20 +msgid "[You have successfully removed an extremely heavy sack. This must be Zaccheria stolen inventory.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken +msgid "[You have already examined this hole and looted all of it's contents.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken:0 +msgid "Oh, yeah. What a dummy I am." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10 +msgid "Oh, aren't you the sweetest thing in all of Dhayavar." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10:0 +msgid "[Now blushing, you are nervous and desperate for this feeling to go away.] Well, I try to be when in the presence of elegance." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20 +msgid "What can I do for you, cutie." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:0 +msgid "Umm...I forget know..umm....oh, yeah, I am wondering if you know about or seen anything related to the armory break-in and robbery?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:1 +msgid "Umm...I think I should leave now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_herding_dog_0 +msgid "Woof." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_0 +msgid "Baa." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder_0 +msgid "Hello child. Please leave me be." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:stop_grazia_0 +msgid "Grazia, please wait over there for a minute. I want to check this out before going across the bridge." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_1 +msgid "Diramisk was right, the drink didn't kill him...it was the fall." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_2 +msgid "[This gravestone has been heavily scratched. It appears someone really wanted to obscure the inscription.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_3 +msgid "" +"Erlumvu: A beloved wife and loyal drinking companion.\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_4 +msgid "Bosworth's last words: \"The last one is on me boys!\"" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_5 +msgid "Here lies Stout. Faster than the wind, dumber than a stump." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0 +msgid "$playername, what are you doing here?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0:0 +msgid "Mom, I could ask you the same question." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10 +msgid "I'm your mother, answer my question." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10:0 +msgid "Father sent me to look for Andor as he left shortly after you did and hasn't returned." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20 +msgid "What?! Where is he? Why is your father not with you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20:0 +msgid "I guess because he needed to stay home and watch over the house. Or maybe he thinks I'm ready for the challenge?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30 +msgid "Typical Mikhail! So lazy and irresponsible." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:0 +msgid "I guess, but I can handle myself and have learned a lot about Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:1 +msgid "I totally agree with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35 +msgid "Don't you dare talk ill of your father. He may be lazy, but he is still your father." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35:0 +msgid "Sorry, mother. You are right, but you have still not answered my question. What are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33 +msgid "You've grown up so fast. Stop doing that. You are making me feel old." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33:0 +msgid "Sorry, mother. You have still not answered my question though. What are you doing here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40 +msgid "I'm visiting my sister, your aunt Valeria." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40:0 +msgid "Your sister? My aunt? What are you talking about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50 +msgid "Yes, $playername. This is your aunt Valeria. Please say \"hi\"." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50:0 +msgid "Um...it's nice to meet you aunt Valeria." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0 +msgid "Hello $playername, it's so wonderful to finally meet you after all of these years." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:0 +msgid "But, I don't have an aunt?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:1 +msgid "How come mother never spoke of you or told me that she had a sister?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60 +msgid "$playername, I will explain this to you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60:0 +msgid "OK, you promise?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70 +msgid "Yes, but in the meantime, I'm going home and I expect you there shortly after me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70:0 +msgid "But what about my search for Andor? Father expects me to find him before I come home again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_80 +msgid "Just follow me home and we can talk there. I may have something to aid you in your search for Andor. " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_10 +msgid "That is not for me to tell you. Maybe back at home, she will explain it to you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10 +msgid "" +"[You walk into the house just in time to hear the argument between Mikhail and Valentina]\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10:0 +msgid "[You think to yourself: 'Stay brave my father']" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_20 +msgid "Hey Valentina, how was your visit at your sister's house?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_30 +msgid "Well, it was going great until $playername walked in." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_40 +msgid "Oh, yes. Andor is missing. I sent $playername to find him" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_50 +msgid "What?! Why would you do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_60 +msgid "And where is Andor?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70 +msgid "With you off visiting your sister, I had to do all the work around here and watch the house against thieves. So I sent $playername to find Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70:0 +msgid "[You decide to chime in] And buy bread. And clear the rats out of the yard ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_80 +msgid "I paid you for those!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90 +msgid "Well, $playername learned something I suppose. Monsters everywhere on the way back! $playername just cleared them away like they were ants!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90:0 +msgid "Some of them were ants.." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100 +msgid "$playername, I'm not laughing." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100:0 +msgid "You two can discuss this. I think I'll go back to the inn and take a nap. Then come back and talk to mother when she is calm. [Slips quickly out of the door]." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:0 +msgid "Can we talk about Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:1 +msgid "I would like to learn more about Aunt Valeria." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10 +msgid "I should be able to help you, but first you have to tell me where have you been?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:0 +msgid "I've traveled great distances from home and have seen my fair share of Dhayavar during my search for Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:1 +msgid "I've been around a lot of Dhayavar and have spoken to a lot of people about Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:2 +msgid "I've talked with a potion maker." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:3 +msgid "I've been to Remgard looking for Andor" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:4 +msgid "I've been to this really cool place called Blackwater settlement." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:5 +msgid "I've not gone much past Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:6 +msgid "I've been running around a lot, but I've not learned much." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10 +msgid "Right now? No. I am not ready to discuss this with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10:0 +msgid "Well, I look forward to a time where you will be ready." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10 +msgid "Do you really need to ask me that? Please leave my house and come back when I have calmed down." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10:0 +msgid "OK mother." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20 +msgid "I see my child. I can also see that your confidence and skills have grown tremendously, but tell me, with all this adventuring, have you been to Brightport yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:0 +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:1 +msgid "[While holding back a smirk, you lie] Yes, why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:1 +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:0 +msgid "No. Should I have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21 +msgid "I see my child. Tell me, with your limited adventuring, have you made it to Brightport yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30 +msgid "What? Why not? Don't you remember who lives there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30:0 +#: conversationlist_next_release.json:crossglen_valentina_andor_25:0 +msgid "Umm...no, no I don't." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40 +msgid "Andor's best friend from school, Stanwick. If you remember, they are very close friends. Maybe Stanwick has seen Andor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:0 +msgid "Oh, Stanwick, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:1 +msgid "Stanwick? I never liked that kid. He's really annoying and always picked on me. I really don't want to talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:2 +msgid "Are you sure that this is worth it? All the information that I have is pointing me to Nor City." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50 +msgid "Yes, I think you should go to Brightport and seek him out. Maybe, just maybe, he could be helpful to us for once." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50:0 +msgid "Thanks, mother. I will go to Brightport next." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55 +msgid "Nor City?! What do you know about Nor City?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55:0 +msgid "Well, I know there is a lady named 'Lydalon' there." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_60 +msgid "" +"Oh, OK. Just be careful there.\n" +"Anyways..." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1 +msgid "HURRY, PLEASE! Keep moving!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:0 +msgid "Why are you following me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:1 +msgid "Um...OK" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62 +msgid "I was to scared too cross that bridge by myself because of the wind." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62:0 +msgid "But you just did it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_63 +msgid "Yeah, but only after I saw you doing it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10 +msgid "You got it, kid, we watch out for lawbreakers!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:0 +msgid "I knew it! Do you have your eye on anyone right now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:1 +msgid "There's nothing to look at here. [You slowly back up and end the conversation.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20 +msgid "You bet I have. I suspect we are witnessing one right now." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20:0 +msgid "Really?! Who is it? Can I help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30 +msgid "Hey, kid, not so loud!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30:0 +msgid "Oh, sorry, but this sounds exciting." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ 40 +msgid "Well, if you look around this tavern, both inside and outside, do you notice anything?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ 40:0 +msgid "Um...no. Should I?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50 +msgid "YES!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:0 +msgid "Please enlighten me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:1 +msgid "Now you are the one that needs to lower his voice." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60 +msgid "There is a large amount of beer here. There are a number of beer barrels outside. Both full and empty ones. There is a lot inside as well. Too much in fact!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60:0 +msgid "OK...Why does this equal a law being broken?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70 +msgid "Well, for starters, Feygard taxes all beer sales. It is one of the best sources of gold used by Feygard to provide protection for the cities and towns." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70:0 +msgid "Understood, but I am still not seeing how this means that a law has been broken." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json: ff_captain_beer_80 +msgid "Well, you see kid, I used to work in the 'tax collection' division of the Feygard patrol and I don't ever remember seeing the kind of collected taxes that would reflect this kind of volume of beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json: ff_captain_beer_80:0 +msgid "Um...I think I might be catching up to what you are thinking. Please, continue" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90 +msgid "That's pretty much it kid, but I need your help." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:0 +msgid "Anything for the glorious Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:1 +msgid "OK, but only if there is something in it for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:2 +msgid "No, thanks. I'm out of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100 +msgid "Great to hear. I need you to talk with the tavern owner and find out anything you can about the beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:0 +msgid "Why me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_110 +msgid "Well, because I am a Feygard captain and as such, the tavern keep will never give me information." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ 111 +msgid "Great. Report back to me when you have learnt something usefull." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector +msgid "Have you learned anything about the beer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:1 +msgid "A little bit, but I need to go find out more." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:2 +msgid "I've talked to a couple of tavern owners, learned a few things, but I need to talk to some more people" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:3 +msgid "I've learned a lot, but I am still not ready to give you my report." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:4 +msgid "All the information I have obtained points me to Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:5 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:6 +msgid "I still have some investigation to conduct in Sullengard. I will return to you afterwards." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:7 +msgid "I've learned everything that you will care to know about the beer bootlegging operation." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:8 +msgid "I know who is distributing the beer, but not the source of the beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:9 +msgid "I know where the beer is coming from, but I do not know who is distributing it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:10 +msgid "I am sorry, but I have learned nothing that I am willing to share or feel confident in sharing with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up +msgid "Then why are you wasting your and my time by coming back here? Get going." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up:0 +msgid "Yes, sir! I'm on it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120 +msgid "Sullengard? Of course! Get down there now kid and get me more information." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:0 +msgid "Yes, sir. Anything for the glorious Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:1 +msgid "I'll go to Sullengard when I feel like it. You don't own me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:2 +msgid "Watch it captain! I am not one of your soldiers." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10 +msgid "I knew that I could count on you kid. Please enlighten me and I will reward you handsomely." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10:0 +msgid "What would you like to know first?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20 +msgid "Where is it coming from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20:0 +msgid "It is coming from a town south of here called Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull +msgid "That is disappointing, but at least you know something. Tell me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull:0 +msgid "It is the Theives guild." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves +msgid "That is disappointing, but at least you know something. Please tell me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves:0 +msgid "The brewers are the families of Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_30 +msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11 +msgid "Well done kid. Here, take some gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40:0 +msgid "All that work, and the reward is just gold?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_50 +msgid "Hey, what do you want from me? I'm stuck here babysitting a bunch of drunk guards." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60 +msgid "Anyways, I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60:0 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20:0 +msgid "Glory to Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33 +msgid "The thieves guild? Are you sure?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10:0 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33:0 +msgid "Oh yeah. I heard it directly from them." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:0 +msgid "Thanks and Shadow be with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:1 +msgid "Thanks and glory to Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_30 +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20 +msgid "I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_10 +msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard. I should have known it is coming from them." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54c +msgid "Thanks!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell +msgid "WHAT?! Tell me what you know, now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell:0 +msgid "That's the thing, I don't 'know' anything that I could prove." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10 +msgid "I knew that you would be a waste of my time. I'll reward you with nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10:0 +msgid "I should get going. Sorry that I could not be more helpful." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer +msgid "OK, and this is your business why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer:0 +msgid "Well, of course it is not my business, but I am just wondering..." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10 +msgid "Wondering what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:0 +msgid "Why you have so much beer for such a small-sized tavern and where you got it? I would like some to bring home to father." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:1 +msgid "Why you're such a jerk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_jerk +msgid "Well, it's because of little snot-nosed kids like you" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20 +msgid "Well, for as why I have so much, that is none of your business. As for where I got it, that information will cost you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20:0 +msgid "What? Are you asking me to buy information from you? Why would I want to do that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30 +msgid "Well, for the same reason why my bed is so expensive to rent...It's valuable." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:1 +msgid "Funny, I thought it was because you are a jerk." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:2 +msgid "Oh, fine! What do you want? Gold? How much?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40 +msgid "Hmm...let me think...how does 10000 gold sound?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:0 +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:0 +msgid "That sounds fair. Take it. Now the information please!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:1 +msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:2 +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:2 +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:2 +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:2 +msgid "I can't afford that." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay +msgid "Oh, I love the sound of clanking coins. Anyways...myself and other tavern owners have a 'business agreement' with a group of 'distributors'." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500 +msgid "OK. How does 7500 gold sound?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:1 +msgid "That still sounds ridiculous and I won't pay it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000 +msgid "OK. How does 6000 gold sound?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:0 +msgid "That sounds ridiculous too, but I've had enough negotiating with you. [You reach into your bag, grab the coins and slam them on the ground] Take it. Now the information please!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:1 +msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000_10 +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_51 +msgid "That's fine with me, but no information for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay_10 +msgid "It means that that is all I will tell you and I suggest you talk to another tavern owner." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer +msgid "What? I don't know anything about what you speak of." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer:0 +msgid "I am sure you do. What do I have to do to hear what you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10 +msgid "Well, if I read you correctly, I feel like you are prepared to offer me a bribe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10:0 +msgid "Oh great, not another tavern owner hungry for more gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20 +msgid "Well, am I correct?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20:0 +msgid "If that's what it it takes to get you to talk, then yes." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_30 +msgid "Wow! This is my lucky day. I just found out today that my daughter needs 5000 gold in order to enroll at this special school in Nor City and now here you are offering me a bribe." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31 +msgid "That will be 5000 gold please." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31:0 +msgid "What? You guys are killing me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40 +msgid "Is that a 'yes' or a 'no'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:0 +msgid "That sounds ridiculous, but here, take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:1 +msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that much." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50 +msgid "I will not get into the 'business agreement' part of this deal, but I will tell you about the 'distributors'." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50:0 +msgid "Great. Start talking." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60 +msgid "Do you see that suspicious looking fellow over there in the corner?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60:0 +msgid "The thief?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_70 +msgid "That is Dunla. He gets me my beer. Go talk to him." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:bela_beer +msgid "Who is Torilo?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:bela_beer:0 +msgid "Come on. You know who Torilo is." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10 +msgid "No, really, I don't know anyone by that name." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10:0 +msgid "Sure you do. He is the owner of the Foaming flask." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20 +msgid "the 'Foaming flask', what is that? Is that a tavern?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20:0 +msgid "I've had enough of you. If you want to play dumb, then I don't have time for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer +msgid "She did, did she? Well, that is an insider topic, and you are not an \"insider\". Come back when you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10 +msgid "She did, did she? What do you want to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10:0 +msgid "What is this 'business agreement' that the taven owners have?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20 +msgid "That is not for me to say." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20:0 +msgid "Is the Thieves guild the 'distributors'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_30 +msgid "Yes, yes we are, but if you want to learn more, go talk to Farrik back at our guild house." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_letter +msgid "Oh, I've been expecting this. Thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery +msgid "What's on your mind, kid?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:0 +msgid "Not much. I should go." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer +msgid "Well, kid, all you really need to know is that there is a beer-making town that has been selling their beer to other towns and they are getting unfairly taxed on those sales. " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:0 +msgid "By Feygard?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:1 +msgid "What is the name of this town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_10:0 +msgid "Why is the Thieves guild helping this town?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town +msgid "Oh, how silly of me to leave out that detail." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town:0 +msgid "Yes, it was 'silly' of you to do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_20 +msgid "Well, the gold of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30 +msgid "Nope. You do not need to know any other details" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30:0 +msgid "Well, could you at least tell what town it is that is making the beer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10 +msgid "It is Sullengard, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:0 +msgid "Sullengard? I've never been there. Where is it located?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:1 +msgid "Oh Sullengard? I know where that is...[I think]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown +msgid "South of Vilegard, but beware, the travel to it is not for the faint of heart." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown:0 +msgid "I guess it's on to Sullengard for me. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_completed +msgid "Thank you for helping Ainsley and I." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer +msgid "What? I am afraid that I have no idea what you are asking." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:0 +msgid "Oh, but I am sure you do. [You lean in closer to the mayor] Just between us, we both know that you do know." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:1 +msgid "Sorry. I'll leave you now" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10 +msgid "What do you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:0 +msgid "Farrik told me a little bit about your operation." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:1 +msgid "Well, I know that the Thieves guild is your 'distributor'." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_15 +msgid "I don't know any 'Farrik'." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20 +msgid "Then that must mean that you are someone that they trust?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20:0 +msgid "I guess you could say that." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_30 +msgid "Maybe, just maybe." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35 +msgid "But how can you prove it to me?...Uh, I know. You can deliver this letter for me. Here, take it to Kealwea and return to me afterwards." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35:0 +msgid "Um, OK, I guess. " +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50 +msgid "I had one of my people follow you. After all, I wasn't sure that you could be trusted." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:0 +msgid "Oh, I see. Now do you trust me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:1 +msgid "Now can you trust me to let me know more about the 'business agreement'" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60 +msgid "Yes. You have proven yourself to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:0 +msgid "Finally! Now start talking. I'm getting annoyed." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:1 +msgid "Great. Let's hear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70 +msgid "Pull-up a chair kid and listen to the facts." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70:0 +msgid "Oh, no! Another long-winded story. OK, let's get this over with." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80 +msgid "You see, this all started many years ago before Lord Geomyr grew into power. The Sullengard brewers have been perfecting their beer brewing for many years and selling it outside of town for almost as long." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80:0 +msgid "Sounds like they are experts." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90 +msgid "" +"Well, yes they are when it comes to brewing the beer, but not so much when it comes to selling it.\n" +"Even before Lord Geomyr grew into power, the citizens of Sullengard always had a hard time selling their beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_100 +msgid "Not so much selling it because that was easy. After all, we have the best product in Dhayavar. But the problem was getting to the other towns safely and with a fresh batch." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105 +msgid "Then after Lord Geomyr came to power and more specifically, after he decided to lay down such an unjust tax upon our beer sales, we desperately needed a 'distributor'." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105:0 +msgid "Oh, that makes sense to me. But why the Thieves guild?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110 +msgid "The decision was easy. We had done plenty of business with them in the past and they never did us wrong. Plus, they have the skills and resources to discreetly distribute our beer without Feygard interference." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:0 +msgid "I can't argue with that logic." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:1 +msgid "But you are breaking the laws of Feygard. Aren't you afraid you will get caught?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_115 +msgid "Please keep this information to yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_120 +msgid "Not as much as we fear not being able to make a living selling our beer. Plus, we have the support of the people of Nor City" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10 +msgid "I have my ways of knowing. After all, I am the mayor." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10:0 +msgid "I guess you do." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:notice_large_sullengard_trees_10 +msgid "[Looking around you, you can't help to be amazed at the giant trees that surround you.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_10 +msgid "Hey, traveler. Where are you traveling from?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_10:0 +msgid "Nowhere in particular." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_10:1 +msgid "I found my way here from the Duleian road." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_10:2 +msgid "North of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_20 +msgid "Are you familiar with the Sullengard forest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_20:0 +msgid "Yes, and I have traveled through it. Why do you ask?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_20:1 +msgid "Yes, I have been in that forest. Why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_20:2 +msgid "No. What is so special about it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_30 +msgid "I just love walking in there as nature is so beautiful there." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:winona_40 +msgid "There are lots of magnificently tall trees in that forest. The tallest in all of Dhayavar in fact." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10 +msgid "Hey, are you supposed to be down here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10:0 +msgid "Well, I am, so I guess I am." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10 +msgid "Oh, are you here to help my husband, Valhorn to finally win the 'Best beer in festival' competition?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:0 +msgid "I'm sorry, but I am not." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:1 +msgid "\"Finally\"? How long has it been?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20 +msgid "He and his family have never won the competition. Wow! It hurts to say this out loud. The man is a failure. This is why we live in this tiny house." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valhorn_10 +msgid "Please leave me be so that I can concentrate. I need to win this year's 'Best beer in festival' competition so that my wife will respect me again." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10 +msgid "Now that Grazia has arrived, I need to go finalize my final batch of ale for this year's celebrations and 'Best beer in festival' competition." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10:0 +msgid "I see. Good luck in the competition." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin +msgid "Hey there. What are you here for? A job, maybe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10 +msgid "We could always use the help. Considering we have workers coming and going all the time." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10:0 +msgid "That's nice. But I don't care. See you later." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20 +msgid "Well, I guess it's because my father works the farmers too much and I don't pay them enough for their labor." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20:0 +msgid "You guys need to treat your farmers with more respect." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30 +msgid "My name is Howkin and I am Deebo's son. I run the business side of the orchard while father runs the farming aspects." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:0 +msgid "Oh, I understand." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:1 +msgid "Oh, I understand...that you don't like to get your hands dirty." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1 +msgid "[As soon as you walk in, you hear a very familiar voice...]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1:0 +msgid "Mother?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20 +msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. Please do as your mother has requested of you and go home. There you will find your answer." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:0 +msgid "OK. I will do that." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:1 +msgid "But, I've already done that and she didn't answer my question." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30 +msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. When your mother is ready, she will explain why." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30:0 +msgid "OK...I guess I'll have to wait." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_wait +msgid "Wait for me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1 +msgid "Please, please, you have to help me! I tried to, but I am too scared." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1:0 +msgid "Tried to do what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_81 +msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of its death." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0 +msgid "Well, in order to do that, then I will need some help." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0:0 +msgid "Help? What kind of help?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10 +msgid "You see, because I am the least experienced of Deebo's farmers, I get assigned the extra work that the other farmers don't want to do. On top of my already heavy responsibilities." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10:0 +msgid "Extra work? Like what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_20 +msgid "Well, for example, we need a new pitchfork here on the orchard and the closest place to get one is in Loneford. So guess who has to go get it? Me! I do." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30 +msgid "This is not an easy trip. Not only the distance, but with all of those monsters between here and there, it is very dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:0 +msgid "Especially for a farmer. Trust me, I know." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:1 +msgid "I agree with you as you don't look strong enough to handle that trip." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40 +msgid "Anyways, I would really appreciate it if you would go to Loneford and get the pitchfork." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40:0 +msgid "Sure. I will go to Loneford and get your new pitchfork." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10 +msgid "Oh, thank you so much. I am so proud of them." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10:0 +msgid "You should be. Can I ride one?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20 +msgid "WHAT?! No way that's going to happen." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:0 +msgid "Please." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:1 +msgid "Fine. But can we talk about your barn instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30 +msgid "No way. Is there anything else that you want to talk about?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30:0 +msgid "Well, I was also wondering about your barn." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_10:0 +msgid "Well, it is one of the biggest buildings that I've ever seen. What's in there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20 +msgid "Supplies for my orchard and for my horses." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20:0 +msgid "Can I see for myself? I would like to climb up into the loft for some much needed fun." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30 +msgid "No way! You are annoying me. Go away kid." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30:0 +msgid "OK. I will leave you be." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_sell +msgid "Absolutely." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11 +msgid "What wrong with you, kid? I already told you that all I know is that I really hope it doesn't happen to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:0 +msgid "Oh, yeah. Sorry about that." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:1 +msgid "Why do you have to be so mean about it? I simply forgot that I already asked you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_15:0 +msgid "So, you are my Aunt Valeria, whom I only just learned even exists. Why am I just meeting you now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:jackal_defeted_script_20 +msgid "[The Golden jackal has perished.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0 +msgid "How can I be of service to you my friend?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:0 +msgid "Can you tell me about your 'business agreement' with your beer 'distributors'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered +msgid "Why have you not delivered my letter to Kealwea yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:0 +msgid "How did you know that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered +msgid "Thank you for delivering my letter to Kealwea." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32 +msgid "What else can you tell me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32:0 +msgid "I know that the thieves guild are the ones helping the people of Sullengard distribute their beer." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_generic +msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole, but you resist the urge and say to yourself: \"What am I doing? I am too old to play in the dirt. I need to focus on finding Andor.\"]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0 +msgid "Hey there. Not to be rude, but can you please move along? I have lots to do before the beer festival begins." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0:0 +msgid "Oh, I'm sorry to bother you." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl +msgid "Hello. We are just playing, but mother doesn't like us to play in the courtyard." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl:0 +msgid "Maybe you should listen to her?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_kids +msgid "Maybe you should mind your own business and let us play?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0 +msgid "Hello. We are just playing here in the courtyard. We like to jump over and off of the benches." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0:0 +msgid "Well, maybe you shouldn't do that? It's not safe." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0 +msgid "Roar!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0:0 +msgid "\"Roar\"? How big do you think you are?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0 +msgid "Hey there. You haven't seen my cat by any chance have you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0:0 +msgid "What does your cat look like?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10 +msgid "He is entirely white. He looks look a freash coat of snow." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:0 +msgid "Oh, yes, in fact I have! He is over there. [Pointing to the southeast.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:1 +msgid "[Lie] No, I have not." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:2 +msgid "No, I have not. Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_20 +msgid "Oh, thank you so much!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0 +msgid "Are you here for the beer festival?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0:1 +msgid "Actually, I'm here looking for someone...my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_festival +msgid "Well in that case, you are a couple of weeks early." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor +msgid "Your brother you say? Maybe I can help. Tell me about him." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor:0 +msgid "Well there's not much to say really except his name is Andor and he looks sort of like me." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10 +msgid "\"Andor\" you say? Why do I know that name...hmm..." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10:0 +msgid "You've heard of him?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20 +msgid "Maybe, but I'm not really sure. I think you should ask Mayor Ale." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20:1 +msgid "Well you were nothing but a tease. Thanks a lot!" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard +msgid "Walk with the Shadow, child" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:0 +msgid "Yes, I am walking with the Shadow and I'm loving it." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:1 +msgid "The Shadow? What's it ever done for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_0 +msgid "Hello. I am Maddalena, the the town hall clerk. If you are looking for Mayor Ale, he's back there trying to look busy." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_10 +msgid "If you are here about a tax complaint or a land dispute, then please sign in and I will get to you momentarily." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10a +msgid "Sure. Look at the table over there. He is my best customer at he moment." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b +msgid "" +"[You lean over the ledge and that's when you notice the skeletal remains directly below. You can only help but wonder:]\n" +"\n" +"Did this person plunge to their death, or is there a safe way to get to the bottom?" +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b:0 +msgid "I should head back now before I suffer a similar fate." +msgstr "" + +#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_50b +msgid "Get out of here now. Do not come back until you learn some respect." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:daw_haunted_enterance +msgid "As you approach, the hair stands up on the back of your neck and you get a sudden and intense fear sensation and decide that now is not your time to go any further." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh +msgid "Shh!" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:0 +msgid "What? Why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:1 +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:0 +msgid "[You just nod up and down]" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10 +msgid "Do you hear it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:1 +msgid "[Lie] Umm I sure do." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:2 +msgid "No, sir, I do not." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10_rec +msgid "Speak, child." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20 +msgid "What do you hear?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:0 +msgid "The Shadow. It talks to me too." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:1 +msgid "The birds are singing today. I also like to listen to them." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_lie +msgid "You lie!" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_birds +msgid "No! Not that." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_30 +msgid "It's coming from over there. [He points east]" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35 +msgid "Clear your mind and you will hear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:0 +msgid "You are crazy. I'm out of here." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:1 +msgid "How do I clear my mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40 +msgid "Close your eyes." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:0 +msgid "Yeah, you're scaring me. Maybe I'll come back later." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:1 +msgid "Sure. I'll close my eyes now, but don't try anything that you will regret." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50 +msgid "Do you hear it now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50:0 +msgid "Yes, I think so. It sounds like moaning of some kind." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60 +msgid "Yes! Finally. Someone else that can hear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60:0 +msgid "This is scaring me. I'm going home to father." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70 +msgid "I have no idea and the other villagers think I am crazy. Do you think I'm crazy?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:0 +msgid "Maybe, but I'm intrigued, so I will say 'no'." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:1 +msgid "Oh, absolutely." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_80 +msgid "OK. I fear that whatever it is, it is coming for this church and the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85 +msgid "I am not an adventurer, and I am certainly not a fighter." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85:0 +msgid "Obviously" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90 +msgid "I need someone willing and able. Will you go investigate the noise and stop it if it is a threat?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:0 +msgid "Of course. Anything for the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:1 +msgid "If there is a reward, why not?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:2 +msgid "I don't think I am ready. " +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_100 +msgid "Outstanding. Report back to me when you are done." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete +msgid "Why are you still here when the noises persist?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:0 +msgid "Can you explain to me again what it is that you want me to do?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:1 +msgid "You're not the boss of me, Shadow man. I will address your problem when I am ready to do so." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_10 +msgid "The noise, my child! It's coming from over there. [He points east]" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20 +msgid "I asked you to go investigate the noise and stop it if it is a threat" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20:0 +msgid "Oh yeah. Sorry. I will get on top of that right away." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0 +msgid "The noise, it's gone! Was it you? Did you stop it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0:0 +msgid "Yes. It was me." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10 +msgid "Well, for that, I am eternally grateful." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:0 +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:0 +msgid "How 'grateful' are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:1 +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:1 +msgid "I will do anything for the Shadow." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_15 +msgid "I will get to that momentarily." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_13 +msgid "Thank you, my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20 +msgid "Please tell me what was causing the noise?" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20:0 +msgid "A demonic creature and its minions rose from their graves and were roaming the forest." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_30:0 +msgid "They inhabited this abandoned house in the forest and were doing some sort of ritual. I think that they were planning to make Vilegard their first victims" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40 +msgid "This is indeed alarming. But we are so grateful for your work here." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_50 +msgid "Very! In fact, here are 3000 gold pieces for all your trouble." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_49 +msgid "Walk with the Shadow, my child." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_10 +msgid "Just as you reach the bottom step, you look across the room to see this demonic creature. It does not see you as it's looking towards the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_20 +msgid "It begins to bring its arms and head straight up towards the ceiling while moaning and speaking in a language that you do not understand. When all of a sudden it notices your presence and begins to drop it's arm and points directly at you." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_30 +msgid "Again, yelling in a language that you do not understand. You begin to tremble in fear." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_forest_discovery_script_10 +msgid "As you enter this dark place, you suspect that you are getting closer to the sounds heard by Gabriel as the moaning is much louder now." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10 +msgid "You stick your head between the trees." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10:0 +msgid "What an eerie sound ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_20 +msgid "Now you notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10 +msgid "As you stick your head between the trees, you feel a burst of cold air and a shiver goes down your body" +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:0 +msgid "This doesn't feel right! I should get out of here now." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:1 +msgid "I should stick around a little bit longer." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_cemetery1_nonwalkable_hole +msgid "As you emerge from the hole, the rope tumbles to the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20 +msgid "Now you begin to notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20:0 +msgid "I must be getting closer to the source. It's time to press on." +msgstr "" + +#: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos_death_10 +msgid "Benzimos is now dead ... again." +msgstr "" + +#: conversationlist_next_release.json:crossglen_valentina_andor_25 +msgid "Don't you remember who lives there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10 +msgid "This chest is empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_30 +msgid "This chest is still empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_31 +msgid "No matter how often you look - this chest is empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_32 +msgid "Empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33 +msgid "Oh! What a surprise!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33a +msgid "This time the chest looks even more empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_34 +msgid "Your sighs resound as a loud echo from the empty chest." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_35 +msgid "How often do you want to check if the chest stays empty?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign +msgid "East Up Down West" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign:0 +msgid "Now what's that supposed to mean?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_10 +msgid "With a single well-aimed blow, you bring down the rock face. The noise of the collapsing wall is deafening." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12 +msgid "This rock face looks kind of wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:0 +msgid "I'll probe for a hidden mechanism." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:1 +msgid "Maybe I should use my pickaxe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20 +msgid "This rock face looks kind of wrong. Shall we take a closer look?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:0 +msgid "Yes. I'll probe for a hidden mechanism." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_22 +msgid "You don't find anything special." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30 +msgid "Maybe. Although you would have to work in the dark then, because you can't hold the torch at the same time." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31:0 +msgid "Right. Nothing special here for sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31 +msgid "You think: I would have to work in the dark then, because I can't hold the torch at the same time." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_32 +msgid "Let's better go on and finally find my artifact." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_542_chair +msgid "An inexplicable dreadful fear overtakes you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10 +msgid "Hey - these statues are not real! We can just move through them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12:0 +msgid "That's eery." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12 +msgid "These statues are not real, you can just move through them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_20 +msgid "These statues always give me a shudder when I pass through them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_10 +msgid "You wonder why you have found some rat bones in a library." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20 +msgid "Why didn't you take the bones with you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20:0 +msgid "What bones?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_22 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_22 +msgid "Oh man, to make matters worse, he's blind." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_26 +msgid "I should take a closer look at the library." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:1 +msgid "Wait ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10:0 +msgid "Clevred! What's wrong with you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12 +msgid "I got a serious blow. These roundlings were too much. I feel my end coming ... " +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12:0 +msgid "No, I will give you a healing potion!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_14 +msgid "" +"Too late, I feel my end coming ... Take my artifact ... and use it wisely. Farewell ...\n" +"[You get an item]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_20 +msgid "A long time ago you asked me how to get out of here. Go home, take a nap and you will find out." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30 +msgid "Good bye, my friend." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30:0 +msgid "Good bye. * Sob *" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:948 +msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 +msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10 +msgid "The artifact was taken back obviously by the roundlings." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10:0 +msgid "Sigh. Back into the maze, I fear." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10 +msgid "[singing] Oh my round, oh my yellow, greatest joy on earth!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10:0 +msgid "Do you think the roundlings will chase us anymore?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12 +msgid "Those cowards? We showed them, so they hid and lick their wounds." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12:0 +msgid "Yes, apparently you are right." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20 +msgid "We'll be back in the light of day soon!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20:0 +msgid "Finally. My feet went flat. I'm really looking forward to my bed." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22 +msgid "Your bed? Alright, I'll share it with you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22:0 +msgid "Lucky for you I'm too tired to argue." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_02 +msgid "I got it! I got my artifact! Finally!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_20 +msgid "Let's hurry back now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10 +msgid "An ancient bone catches your eye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:0 +msgid "Take the bone." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:1 +msgid "Don't touch it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12 +msgid "It seems to be a leg bone of a great old rat. Maybe you could find a better use for it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_14 +msgid "You slip the bone unobtrusively into your pocket." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20 +msgid "You look at the pile of bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:0 +msgid "Put the leg bone back onto the pile." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:1 +msgid "Maybe you could put another bone from your bag instead?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_22 +msgid "The pile of bones is complete again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24 +msgid "Inconspicuously you search your bag for other bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:0 +msgid "A bone." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:1 +msgid "A contaminated bone." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:2 +msgid "Rats, I don't find any similar looking bone." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_30 +msgid "You exchange the ancient bone for the wrong bone and try to look as innocent as possible." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10 +msgid "I am really disappointed in you to steal my most precious bone. I'll take it back now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10:0 +msgid "Yikes! You have startled me. Yes, sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10 +msgid "The rock wall looks quite massive. There is just a tiny little hole in the shape of a bone." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10:0 +msgid "What would happen if I put a bone into the hole?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_20 +msgid "The massive rock wall just disappears!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_10 +msgid "There is a guard somewhere behind this massive gate." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_20 +msgid "Hey, this massive looking gate has a hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_30 +msgid "This is a rather massive gate." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10 +msgid "Look, the door seems to be unlocked." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20:0 +msgid "Open the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12 +msgid "Wait - the door has no handle on the other side. If we go through, we can't go back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12:0 +msgid "Right. I don't think that there is anything interesting there." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_14 +msgid "I agree. Probably just a shortcut back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20 +msgid "The door seems to be unlocked." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_22 +msgid "Hmm, the door has no handle on the other side. If I go through, I can't go back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_24 +msgid "Looks like there isn't anything interesting there. Probably just a shortcut back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key +msgid "The cave wall looks very massive here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:0 +msgid "You search the wall for some weak points or holes." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10 +msgid "You found a tiny hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:0 +msgid "Insert a bone into the hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:1 +msgid "Insert Fraedro's golden key into the hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:2 +msgid "Hit the hole with your pickaxe." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:3 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:3 +msgid "Stuff a fish into the hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12f +msgid "A fish? Really??" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_20 +msgid "The key easily slipped into the hole and vanished! Suddenly a big rumbling makes you close your eyes." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_30 +msgid "I hate to admit it, but that was a good idea for once." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_sign +msgid "Access denied!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_10 +msgid "Goosebumps crawl up your back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_20 +msgid "B o o m! A loud crack makes you jump." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30 +msgid "Whooo is distuuurbing my reeeest?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:1 +msgid "Me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30a +msgid "Me too. [giggles]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40 +msgid "A mad giggle fills the room." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40a +msgid "No reply." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50 +msgid "Something hisses through the air and hits you hard in the back of the head." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50a +msgid "You can't tell what it was. But it hurt." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50b +msgid "You should learn to dodge in time, you clumsy two-legged creature." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_10 +msgid "You grab the content of the gold hunters chest: Some gold nuggets - and a leg bone of a rat!?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_26 +msgid "I should take a closer look back on the isle." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10 +msgid "A wooden plank - hmm ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:0 +msgid "That's exactly what I need! Let's build a bridge ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:1 +msgid "It would be a good idea to make a fire now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20 +msgid "No it would not." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:0 +msgid "Oh. Well, then let's build the bridge." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:1 +msgid "But I want a fire right now! It is cold here, and dark." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22 +msgid "Then you'd have a fire. And then? You would never be able to leave again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:0 +msgid "Fine. Nothing is allowed!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:1 +msgid "I want, want, want! Fire - now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24 +msgid "Do you want to stay here forever and starve? Think about the artifact. We have a job to do!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24:0 +msgid "Well, then let's just build this stupid bridge. [Grumble]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30 +msgid "And you will be lonely. Unlike you, I can swim. And I will not spend the end of my life here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:0 +msgid "[Light the wood]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:1 +msgid "All right then. So the wood becomes a bridge instead of giving warmth and joy. Sigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_80 +msgid "Farewell then. I will think of you when I have the artifact in my claws!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_90 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_90 +msgid "So that looks sturdy enough to carry a person." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed_10 +msgid "Ouch! Something heavy fell on your head!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10 +msgid "Another wooden plank - the ugly ogre from above must have thrown it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:0 +msgid "Now at last let's build the bridge." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:1 +msgid "Another fire for me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20 +msgid "No, not this time. You were very lucky that something pursuaded the ogre to do you this favor." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:0 +msgid "Probably you are right, I should not trust my luck too much. Let's build the bridge at last." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key +msgid "This must be a bad dream." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:0 +msgid "How can I finally wake up?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:1 +msgid "Maybe I should talk to the rat in my bed again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3 +msgid "" +"You see a note pinned to the door\n" +" * Town hall closed * " +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:0 +msgid "This is the first time I've ever seen it closed." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:1 +msgid "Oh, what's this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20 +msgid "A bag of freshly baked bread is dangling at the door." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20:0 +msgid "Good old Mara - she always knows what I need." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_key2 +msgid "No tresspassing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_10 +msgid "A torch in the bag doesn't make much light." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_20 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_20 +msgid "It might not be a good idea to stumble in the dark." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30 +msgid "$playername - I knew you would come back!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30:0 +msgid "Clevred? Is that really you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32 +msgid "Sure, you blockhead. Nice to see you again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32:0 +msgid "I thought you were going to fetch your artifact at last?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34 +msgid "Yes, yes. But for some jobs you need someone bigger." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:0 +msgid "OK, let us try again to find it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:1 +msgid "So, am I good enough for the dirty work? Forget it. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_36 +msgid "Great - then let's go!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_10 +msgid "Go and look for a torch, you blockhead! And use it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence +msgid "The fence would be no problem for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:0 +msgid "Climb over the fence." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:1 +msgid "Stay away." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence_30 +msgid "Thief! This is our food!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food_sign +msgid "Do not enter the enclosure!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_sign +msgid "The sign is no longer readable." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2 +msgid "Hey! Don't take any cheese into the museum! I don't want greasy fingerprints all over the valuable objects!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:0 +msgid "How do you know that I have some in my bag?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:1 +msgid "Now calm down. Can I deposit my cheese here somewhere?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:2 +msgid "I don't go anywhere without my cheese." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10 +msgid "Then you can't enter." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:0 +msgid "So what can I do now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:1 +msgid "I'm not interested in your dusty stuff anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12 +msgid "Of course he smells it, you poor two-leg with your pathetic nose." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12:0 +msgid "Oh. What can I do now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20 +msgid "You can give me the cheese, I'll take good care of it. Or you can just put it here on the floor." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:0 +msgid "Good. Here please take my cheese. But don't eat it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:1 +msgid "I'll just put it down here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:2 +msgid "Maybe I should just eat everything at once here and now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_40 +msgid "Now you may follow me into our memory hall." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10 +msgid "It is beautiful inside here, isn't it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10:0 +msgid "Hmm, I'd prefer a bit more daylight." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20 +msgid "The paths are so logical, it's easy to find your way around here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:0 +msgid "Do you think so? I am rather lost already." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:1 +msgid "Is it? Then tell me how to get out." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b +msgid "Two-legs are really dumb. We rats always know where to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b:0 +msgid "For example, how would I get back to Crossglen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c +msgid "If you want to get out, just follow the rats. They show you the way." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:0 +msgid "Nonsense." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:2 +msgid "Of course - you are right!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d +msgid "Don't tell me that you didn't recognize it? That my fellow rats are always running towards the exit?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:0 +msgid "Eh, of course I did." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:1 +msgid "Now that you mention it, indeed they do!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20e +msgid "If you want to get out, just use the passages that you see rats in front of." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20f +msgid "Oh man. Humans are not the smartest beings, but this one ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30 +msgid "Ah, I love these tunnels!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:0 +msgid "Me, I loath these tunnels by now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:1 +msgid "Clevred, let me ask you a question." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b +msgid "What I always wanted to ask you: why did you actually kill my uncle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40c +msgid "Yes. My uncle together with his wife. They just romped around in your garden." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d +msgid "Then you came and murdered them. Just because. And you proudly boasted in front of your father about this act." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120:0 +msgid "Eh ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e +msgid "Not that I liked my uncle, but he didn't deserve such an end." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40f +msgid "Neither my aunt. She was always squeeking too loud by far. But they were decent rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g +msgid "I hope you are a little more reluctant to kill rats in the future." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400 +msgid "Why don't you wear that necklace you've got? The blue one that would show you the way to the sky?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:0 +msgid "No need. I know the way perfectly well." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:1 +msgid "Well, why don't I? Really, I forgot about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:2 +msgid "I didn't see any use." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:3 +msgid "I understood how the blue necklace works. Don't bother me with that anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_401 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_411 +msgid "It's okay. If you still want to hear it again, just ask me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402 +msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn they will mark the passage towards the mountain top with a blue shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402:0 +msgid "Ah, OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410 +msgid "Why don't you wear that orange necklace you've got?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:3 +msgid "I understood how the orange necklace works. Don't bother me with that anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_412 +msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_413 +msgid "You should not forget important things. The necklace works simple enough even for you: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_414 +msgid "The way might be somewhat longer, but you won't miss anything important of the cave's wonders." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_416 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_10 +msgid "Should there be a branch, there will be an additional flag. The side trip is marked with a yellow shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20 +msgid "Sigh. If you see an orange shield together with a flag, then first look for another passage marked with a yellow shield." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a +msgid "Follow this passage to the end. We might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:1 +msgid "Eh, OK. Got it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_418 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_40 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_41 +msgid "[muttering] I want to hope so, but I don't really believe it yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510 +msgid "[humming] Roads go ever on and on, over rock and under tree," +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510b +msgid "By caves where never sun has shone, by streams that never find the sea." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510c +msgid "Pursuing it with eager feet, until the proper way is found" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d +msgid "towards the yellow artifact, so wonderful and big and round." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d:0 +msgid "Nice song." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520 +msgid "Are we there soon?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530 +msgid "Is it still far?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530:0 +msgid "Do Not Annoy Me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540 +msgid "Boring. We might play a game?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540:0 +msgid "Why not? What about 'Rock Paper Scissors'?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542 +msgid "OK. I begin. Ready - Set - GO!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:0 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:1 +msgid "Paper" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:2 +msgid "Scissors" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp +msgid "Paper - I'll wrap your rock!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:0 +msgid "You win. Again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:1 +msgid "I'll give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs +msgid "Scissors - oh dear." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp:0 +msgid "I win. Another game?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr +msgid "Rock - too." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss:0 +msgid "Once more." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps +msgid "Scissors - I'll cut your paper!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr +msgid "Rock - oh dear, you'll wrap my rock." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp +msgid "Paper - too." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr +msgid "Rock - let's smash your scissors!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp +msgid "Paper - oh dear, you'll cut my paper." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss +msgid "Scissors - too." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k +msgid "King!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k:0 +msgid "King? What's that?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544 +msgid "The king always wins of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544:0 +msgid "Cheater! I don't play with you anymore!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550 +msgid "You really look funny as you stumble around on your two legs that are way too long." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550:0 +msgid "What? Take a look at yourself: Crooked four legs, much too short to even hold a knife." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_552 +msgid "You can run much faster on four legs. Give it a try!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560 +msgid "You are so quiet. Say, what's your problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:0 +msgid "I don't have any problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:1 +msgid "I have a question." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562 +msgid "You can trust me. You will see, it will do you good." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562:0 +msgid "I really don't have a problem. At least not until now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_563 +msgid "Ah, I knew it. What is it then?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564 +msgid "Your problem that you just wanted to talk about." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564:0 +msgid "I don't want to talk about my problems." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565 +msgid "So several problems. Which one do you want to start with?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565:0 +msgid "I don't have any problems!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566 +msgid "At least it's a problem that you keep contradicting yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566:0 +msgid "Oh rat, you're annoying. You are my problem." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567 +msgid "See now? Your problem is your negative attitude." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567:0 +msgid "I wonder which tastes better, fried, boiled or grilled rat?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_568 +msgid "You have bad taste." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_569 +msgid "Oh, don't look so murderous at me. You brutal biped." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570 +msgid "Don't worry, I am still by your side." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570:0 +msgid "I didn't worry." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_580 +msgid "What do you think it will look like?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582 +msgid "The artifact, of course. Will it be big and round and shiny like I was always told?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582:0 +msgid "And will it be worth our labor to find it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584 +msgid "Labor?! This is a fun tour!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584:0 +msgid "Is it? Good to know." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590 +msgid "Hey, you know what?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590:0 +msgid "Oh great, why can't you be silent for a minute at least?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592 +msgid "Phh. You are so mean. I won't talk to you anymore." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_600 +msgid "" +"There was a young rat of Prim,\n" +"Who was so uncommonly thin" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_602 +msgid "" +"That when it tried\n" +"To drink lemonade" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604 +msgid "It slipped through the straw and fell in." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:0 +msgid "Hahaha - that is a good one." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900 +msgid "Sure - what do you want to know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:0 +msgid "Why do you seem to know everything?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:1 +msgid "Was this huge cave behind our supply cave the whole time? I had never seen it before." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:2 +msgid "How does the orange amulet work, in detail?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:3 +msgid "What will you do with the artifact if we gain it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:4 +msgid "How does the blue amulet work, in detail?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:5 +msgid "Why do you hunt for the artifact?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:6 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:1 +msgid "Am I dreaming all this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:7 +msgid "How do I get back out of this cave?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_902 +msgid "I think that's the only thing I do not know." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_910 +msgid "Oh, that's easy. I will become famous - even more than King Rah himself!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_920 +msgid "Because it's there, of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_930 +msgid "Who knows? And even if - in every dream there is a grain of truth." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932 +msgid "I'd better bite your toe hard one more time. Maybe then you will know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932:0 +msgid "Eh ... no, it's not that important." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_940 +msgid "Of course. After all, you two-legged folk shouldn't find our realm too easily." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_02 +msgid "I remember your brother was sometimes up here with one or two other human beings." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen +msgid "A beautiful view." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_10 +msgid "Do you need much longer?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_20 +msgid "Hey, wake up!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_2 +msgid "An empty plate." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4 +msgid "You hear a voice: \"Eat me!\"" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4:0 +msgid "Oh that cake looks tasty. Let's try it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_10 +msgid "You gulp the cake down and wait." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_20 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_20 +msgid "Nothing obvious happens." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_30 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_30 +msgid "You feel a pleasant warmth flowing through your body." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_40 +msgid "You feel strange and suddenly icy cold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_2 +msgid "An beautiful bottle - unfortunately empty." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4 +msgid "You hear a voice: \"Drink me!\"" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4:0 +msgid "What a lovely color of the bottle. Let's try it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_10 +msgid "You swallow it down and wait." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_40 +msgid "You feel dizzy and suddenly start to sweat heavily." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1 +msgid "Wait! Do you feel it too? We are very close!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2 +msgid "I am so excited!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0 +msgid "Hush!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 +msgid "Over there - look, the roundling!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3:0 +msgid "He hasn't noticed us yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3_10 +msgid "I am not so sure. Roundlings are a strange folk." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10 +msgid "Why doesn't he ever do what he's told?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10:0 +msgid "Hey, come in! It is cool and refreshing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10 +msgid "Wait! I know this place - it is Flora's fountain. This could be a trap!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:0 +msgid "Do you think? It looks so peaceful." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:1 +msgid "Maybe you are right. We better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_20 +msgid "Yeah. Let's better not go under the blue swirl." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_kriih_sign_1 +msgid "Visitors not wanted" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1 +msgid "Here you can see the complete skeleton of King Rah." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:0 +msgid "I see nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:1 +msgid "Such a great sight! Wart has done a great job." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2a +msgid "This is the crown of the old Kingdom." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b +msgid "This is the great key." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b_10 +msgid "No rat knows where it fits." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c +msgid "This is King Rah's diary." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c_10 +msgid "At least that is the prevailing opinion. It is written in secret script." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3a +msgid "A suit of armor several centuries old, with the Rat Empire emblem." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3b +msgid "Wonderfully decorated chests - unfortunately all locked." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3c +msgid "Many shelves loaded with thick books." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3d +msgid "A great axe from the last century. You don't want to face a warrior with this weapon in his hands." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_10 +msgid "The table is empty. The displayed item seems to be missing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_20 +msgid "King Rah's mighty sword." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10 +msgid "Oh, you bring the mighty sword of King Rah! That's great, we will keep it in honor." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:3 +msgid "Give me 1000 gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:4 +msgid "Give me 50000 gold for it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:3 +msgid "No, I decided to keep it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_12 +msgid "Look how nice it looks on the table over there." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_14 +msgid "This is a lot of money for our museum. But here you have 1000 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_16 +msgid "You are crazy. Our museum doesn't have such a big amount of gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_20 +msgid "Oh, you have found the mighty sword of King Rah! That's great." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30 +msgid "You may as well give the sword to us now, or you won't get through here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:0 +msgid "OK. Here you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:2 +msgid "So I have no choice. Here you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:5 +msgid "I'd rather starve here than give you the sword." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub +msgid "Dish of the day: Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_20 +msgid "You see a beautifully crafted statue of your brother Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_30 +msgid "Andor's statue may be cleared away with a pickaxe. Hadn't I mentioned it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_40 +msgid "When will you finally try to use the pickaxe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_10 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_12 +msgid "What a nice sword. Too bad it's stuck firmly in the wall." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_20 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_22 +msgid "The sword is gone! There is just an illusion left." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30 +msgid "King Rah's sword! Quick - say the words!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32:0 +msgid "Veni gladio fidelis?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32 +msgid "King Rah's sword! Now what again were the words to say?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40 +msgid "Yes, yes! It moves ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40:0 +msgid "Hey, who is this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell +msgid "" +"'Hall of remembrance and commemoration of the glorious history of ratdom\n" +"\n" +"Free entry - donation requested'\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:0 +msgid "A museum - boring." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:1 +msgid "Great, I might get a clue how to find my way through these twisty little passages." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:2 +msgid "Read further." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10 +msgid "" +"Oh, there is a note attached to it:\n" +"\n" +"'Museum closed until further notice due to vandalism.\n" +"Ring the bell for further advice.'\n" +"" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:0 +msgid "OK, they had their chance. Let's leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:1 +msgid "Ring the bell." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_20 +msgid "DING!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_cave +msgid "You can't get through." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit +msgid "Hey! You must not go there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_10 +msgid "As soon as you stepped on the carpet, a loud voice boomed: STOP THE THIEF!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20 +msgid "Leave the carpet immediatly!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:0 +msgid "Oh, of course. Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:1 +msgid "Sure. But I'll take this bone here with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_30 +msgid "You picked the bone from its pedestal. Immediatly the music stopped. Uh oh ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_10 +msgid "Hey, why did you disturb our Bone Dance?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_20 +msgid "Hey, come and join the Bone Dance!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_10 +msgid "Yeah?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_20 +msgid "Yeah, yeah, yeah!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_20 +msgid "Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_10 +msgid "What next?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20 +msgid "Come on Andor, let's have fun there!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20:0 +msgid "Oh, you know my brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_22 +msgid "... what? Eh, no. Just a song we heard once." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage +msgid "Do not disturb me. I have to concentrate, because I am providing the light." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_drop +msgid "You stopped short under the stare of the skeleton leader." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1 +msgid "Do you really want to open this ominous looking massive door? It looks dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:0 +msgid "Mmh, maybe not." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:1 +msgid "Sure. No risk no fun!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2 +msgid "This ominous looking massive door looks dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:0 +msgid "Mmh, better leave it alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:1 +msgid "No risk no fun. Open!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2 +msgid "It must be extremely dangerous, because it is secured with two strong doors." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:0 +msgid "Go back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:1 +msgid "Open anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10 +msgid "Also I don't believe that the artifact is behind this door." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:0 +msgid "OK. Let's go back and seek your artifact." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:1 +msgid "No, Clevred. We are going inside." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_20 +msgid "Yeah. Wise decision." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_30 +msgid "He never listens to me, does he?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2a +msgid "" +"The last words of the young ogre are echoing through the cave:\n" +"'Help! Help! This sneaky dwarf kills us ...'\n" +"\n" +"Then - silence.\n" +"\n" +"Suddenly the cave is filled with the sound of stomping feet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2b +msgid "Ogres - they are everywhere!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_sign1 +msgid "Beware of the ogre!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10 +msgid "What an ugly monster!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10:0 +msgid "Hey, Ugly!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20 +msgid "Roar?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:0 +msgid "Fortunately for you there is no mirror here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:1 +msgid "Sorry, I didn't want to disturb you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30 +msgid "ROAR!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:0 +msgid "Aww, is the little brute angry now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:1 +msgid "Oops, I better be quiet now ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32 +msgid "Indeed you better be!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:0 +msgid "The beast is able to talk?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:1 +msgid "... and leave quickly!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_90 +msgid "It is ENOUGH now! I'll teach you manners!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_20 +msgid "" +"You were so tired yesterday, that you didn't even make it to your bed. You dreamed of rats and that something bit your toes firmly. Apparently you had a nightmare.\n" +"You open your eyes ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_30 +msgid "... but you seem to sleep still!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52 +msgid "Hey! Have you already done all my tasks?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 +msgid "Oh. Hello Gruiik." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 +msgid "You stumbled to the ground." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92 +msgid "" +"You didn't make it to your bed - again. Nevertheless you took some minutes of sleep.\n" +"When you woke up, something had changed. The rats are gone!\n" +"\n" +"What a terrible dream. Or - was everything really just a dream?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92:0 +msgid "My head ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100 +msgid "$playername - do I have to worry about you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100:0 +msgid "Where is the big rat?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110 +msgid "You got rid of the rats long ago." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110:0 +msgid "No. Yes, but ... Have you seen Clevred?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120 +msgid "I don't know anyone with that name. You must have had a bad dream. And better stay off the mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120:0 +msgid "I didn't drink." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130 +msgid "Yes that's what they all say. Better go and find Andor at last." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_140 +msgid "When I think of drinking - Mara seems to have disappeared. So we're all going to stop drinking mead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142 +msgid "Maybe she wanted to make her dream of opening a tavern in Brightport come true?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146 +msgid "Tharal has also disappeared. But I don't think that has anything to do with each other. He often just roams through the forest and will definitely be back soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146:0 +msgid "I hope so. But I have a bad feeling ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150 +msgid "By the way - Tharal seems to have disappeared. So he won't be able to cure your headache." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152 +msgid "Maybe he needed some time of peace and roams through the forest?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152:0 +msgid "Eh, maybe. Sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154 +msgid "I hope he will be back soon." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154:0 +msgid "I hope so too. But I have a bad feeling ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10 +msgid "Go around the flag." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_20 +msgid "One time around the flag is enough." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign +msgid "[unreadable signs]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign:0 +msgid "What is that scribble?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_10 +msgid "Scribble? It is plain text!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_20 +msgid "It says: 'Don't touch the water.'" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_x1_10 +msgid "You find some rat bones on the ground behind the flag." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4 +msgid "A deep well" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3:0 +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4:0 +msgid "You throw a shimmering globe into the well." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_30 +msgid "No, no, no, NO!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_31 +msgid "Not orange! Make it blue!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_32 +msgid "Blue! Do you hear me? BLUE!!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_33 +msgid "Is it really that difficult? Sigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4 +msgid "You have found 5 shimmering balls." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:1 +msgid "It seems to be more difficult than I thought at first." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:2 +msgid "My head is spinning already." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:3 +msgid "Oh my. I just don't know how to solve this." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12 +msgid "Clevred certainly would have known what to do now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12:0 +msgid "Why only did I leave him?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14 +msgid "Sigh. Need help again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:0 +msgid "Me? Of course not!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:1 +msgid "Don't pretend you know how to solve it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:2 +msgid "Please. I just don't know what to do here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16 +msgid "I don't pretend to know. I do know." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16:0 +msgid "So?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20 +msgid "Simply drop the balls into the right wells, so that the lamps all have one color. So easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0 +msgid "OK. I'll try again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:1 +msgid "But the lamps never do what I want. Stupid game." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_30 +msgid "Don't start crying." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32 +msgid "Each well seem to affect the lamps in a certain way. Just combine that - I am sure you get it now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:0 +msgid "Do you think so? OK. I'll try again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:1 +msgid "No, I give up." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40 +msgid "Oh dear. What do you have a head for, just against the rain? Well I could do it for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:0 +msgid "Wait, I'll try once more." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:1 +msgid "Please do. Here, take the balls." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52 +msgid "Ready. I hope you watched closely how I did it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:0 +msgid "Eh, sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_do_nothing +msgid "Let's do the bone dance again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20 +msgid "Me and water? Forget it!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir +msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1 +msgid "You could have it for 80 pieces of gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:0 +msgid "Great, I'll take it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:1 +msgid "Hmm, I will think about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2:0 +msgid "Thank you, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_10 +msgid "Oh, a visitor - how unusual!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12 +msgid "I am Loirash. Nice to meet you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:0 +msgid "Hi, nice to meet you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_14 +msgid "You're probably wondering what I'm doing here deep in this dark cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_16 +msgid "I am an instrument maker. Professional musical instruments, you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18 +msgid "At the moment I'm working on a new instrument made entirely of bone. I expect a sound from it that sends chills down the spine." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18:0 +msgid "It's already doing that to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20 +msgid "This cave is a great source of bones of high quality, so I will stay until my instrument is complete." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:0 +msgid "May I have a look?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:1 +msgid "OK. Have fun." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_22 +msgid "Sure. Feel free." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50 +msgid "Looks like you have something that doesn't belong to you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:0 +msgid "Yes. I found this old leg bone of a rat. Can I purchase it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:1 +msgid "[Lie] No. I haven't taken anything." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_52 +msgid "Well, no. This is my favorite bone, it makes a good sound. Put it back, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54 +msgid "Yes you have. I'd better put it back again. This is a very valuable bone, you know? [Loirash takes the bone from you]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_10 +msgid "Go away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:1 +msgid "Hey, you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:0 +msgid "Who, me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_30 +msgid "I know your face!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40 +msgid "You had made me leave my post in front of the Foaming Flask!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40:0 +msgid "Oh. It's you ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_42 +msgid "Surprised? I'm sure you didn't think we'd see each other again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50 +msgid "I have lost everything because of this! Above all, my honor!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:0 +msgid "What honor?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_60 +msgid "I took refuge in this filthy cave to be safe from the guards of Feygard." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70 +msgid "You will pay for it now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70:0 +msgid "But you were so stupid ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1 +msgid "Please don't hurt me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:1 +msgid "Why did you steal King Rah's skeleton?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s +msgid "Please don't hurt me. I am starving." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:2 +msgid "Starving? I have some cheese for you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:3 +msgid "Starving? I have some good cheddar from Charwood for you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:4 +msgid "Starving? I have some moldy blue cheese for you here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:5 +msgid "Starving? I have some goat cheese for you here. It smells only slightly." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:6 +msgid "Starving? Sorry, I have no cheese for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 +msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2:0 +msgid "Ah, that's why you're so heavily guarded." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4 +msgid "I don't know why I'm being held here. I haven't done anything wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:0 +msgid "Yeah, everyone says that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:1 +msgid "I believe you. Go now, while you can." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10 +msgid "It was not me! It was not me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:0 +msgid "Finally confess!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:2 +msgid "I am going to kill you for your deeds now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12 +msgid "Please don't! It was not me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:0 +msgid "Die now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:1 +msgid "Run and live with your guilty conscience." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20 +msgid "What? Thank you, thank you! [Fraedro turns to flee, losing a small golden key in the process]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20:0 +msgid "You better get out of the area quick." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_1 +msgid "Oh, my pleading has been heard. Thanks!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10 +msgid "You must be the rightful heir of King Rah." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_12 +msgid "Of course I am." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20 +msgid "Then you shall get your sword back. I had only borrowed it and taken good care of it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20:0 +msgid "King Rah's sword?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30 +msgid "You'll find it further down in the caves. Say the words 'Veni gladio fidelis'." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30:0 +msgid "I'll try to remember." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_32 +msgid "[Clevred rolls his eyes] He. will. try. to remember. That can only go wrong." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10 +msgid "No tresspassing! What do you want?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10:1 +msgid "Hey, hey - calm down!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12 +msgid "No - you can't fool me! You just want to steal my gold! Go away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20 +msgid "Leave me alone!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:0 +msgid "May I come to you, so that we could talk a bit?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:1 +msgid "Well, I'll leave. May you rot among your gold coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30 +msgid "Don't you dare! Put a foot into the water and you are dead!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:0 +msgid "But how did you get onto your little isle?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40:0 +msgid "Enough. Enjoy yourself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40 +msgid "You would like to know, he? But I won't tell you!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_10 +msgid "Hi $playername. I am watching you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_200 +msgid "Hi $playername. Well done." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_202 +msgid "Hi $playername. I am not amused with what you have done." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204 +msgid "You released Fraedro. You should have killed him or left him in custody." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204:0 +msgid "I think Fraedro is absolutely innocent." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206 +msgid "My plan was that Fraedro should be sentenced to death." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206:0 +msgid "Really - why?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210 +msgid "Killing Fraedro. I loved to see that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220 +msgid "He deserved death, yes. But not because of the stupid skeleton of Rah." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220:0 +msgid "Not? Now I'm confused." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_230 +msgid "Of course not. As if Fraedro could. He's far too good a rat to do such a thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_240 +msgid "I took the skeleton myself and scattered the pieces so that no one would find them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250 +msgid "And then I blamed it on my cousin Fraedro." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250:0 +msgid "How mean!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260 +msgid "Hahaha! You are funny!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260:0 +msgid "Why did you do that? He's your cousin." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_270 +msgid "Yes, yes. But he got in my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 +msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 +msgid "And then I killed him." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:1 +msgid "And then I have set him free." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290 +msgid "That was even better than I had planned. I have to thank you. Here, take some coins for the dirty work." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:0 +msgid "I don't want your bloody gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:1 +msgid "It had better be many coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292 +msgid "Oh how cute. This two-leg has a guilty conscience. It just keeps getting better!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:0 +msgid "I should leave before I forget myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:1 +msgid "Now you pay for it - attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294 +msgid "10 pieces of gold is not enough? Oh, you draw your weapon? I think I'd better be gone ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294:0 +msgid "Wait, you coward!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300 +msgid "Yes, you have destroyed my beautiful plan. You have to pay for that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:0 +msgid "We'll see who pays here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:1 +msgid "I have to run." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2 +msgid "Andor! Good that you are back at last!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:0 +msgid "I am $playername. You have confused me with my brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:1 +msgid "Indeed. Any news?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26:0 +msgid "Here I have a new book for your library." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10 +msgid "Yes. I see it now. Please leave. My master is not present today." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10:0 +msgid "Andor - master? What ... Where is my brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12 +msgid "That does not concern you. Mind your own business and leave now!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12:1 +msgid "Tell me about Andor, or ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14 +msgid "Or what? Attack? Hahaha!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:0 +msgid "You'll soon stop laughing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:1 +msgid "Just you wait when I come back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20 +msgid "I am not sure. Today I hear footsteps of strangers in the corridors." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:0 +msgid "[muttering] Probably mine." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:1 +msgid "Then what are you waiting for? Go and look who is wandering through our passages!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 +msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 +msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:0 +msgid "It's fine, I'm going already." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:1 +msgid "Andor is my brother. I'm going to look for a clue to his whereabouts now. You won't stop me from doing that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_24 +msgid "You're right, I'm sure I only see pipe dreams." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26 +msgid "If only I had something to read. Something new, that I haven't read twenty times already." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30 +msgid "As you command me - I'll be right back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30:0 +msgid "Take your time, better to be be thorough!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40 +msgid "" +"Oh! What a wonder! I always wanted to have a copy of that wonderful book!\n" +"Here, take this special bone as a token of my everlasting thanks. [gives leg bone of a rat]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40:0 +msgid "A lousy bone for this valuable book?!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_42 +msgid "The librarian is completely absorbed in his new book." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_mole +msgid "Who's there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01 +msgid "Good. You are awake at last." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01:0 +msgid "A rat? Here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02 +msgid "As you see. Did you find your brother Andor already? He hasn't been back home for a while now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02:0 +msgid "Eh, what? No, I am still looking for Andor." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03 +msgid "I should have guessed. Anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03:0 +msgid "What are you doing in my house? Where is Mikhail?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_04 +msgid "We rats took over this village. I am Gruiik, their leader." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10 +msgid "However, there are two-legs running around in my garden again. Go and kill them." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:0 +msgid "I'll have a look." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:1 +msgid "I would never do that!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10 +msgid "And I am hungry. Go to the town hall and bring me some bread." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:2 +msgid "Here I have some bread for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20 +msgid "It's about time." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20:0 +msgid "What - no thanks? Rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50 +msgid "Is my garden clean of filthy two-legs again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:0 +msgid "No, not yet" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:1 +msgid "Yes, I killed Mara and Tharal in the garden for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:3 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:4 +msgid "(lie) I killed Mara and Tharal in the garden for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70 +msgid "Where is my bread? Why does it need to take so long?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:0 +msgid "Just a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:3 +msgid "Hey - I have brought some bread already." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 +msgid "Good! Now I don't need you anymore!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:1 +msgid "I would have gone anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_90 +msgid "The huge rat ignores you now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat +msgid "This is my bed - go away!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:0 +msgid "How do I get out of here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:1 +msgid "Where would I find this yellow artifact thing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:2 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:1 +msgid "There is a nice new statue in the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:3 +msgid "I tried to pass by Andor's statue, but there is not enough space." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:4 +msgid "Look! I have a pickaxe now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:5 +msgid "There is a little bone shaped hole in the wall behind the statue. What shall I do now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:6 +msgid "I found a dark deep passage behind our supply cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:7 +msgid "Will I ever be able to use my bed again? Sigh." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:8 +msgid "Clevred, I give up. You must search for your powerful artifact alone." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10 +msgid "I know the way out, of course. Rats always know the way out." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10:0 +msgid "Great. Show me the way out of this rat infested place here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 +msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 +msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 +msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 +msgid "If you say so. And where is this marvel?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 +msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:0 +msgid "In our supply cave? That should be easy." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60 +msgid "Yes. The artifact must be behind this statue. Did you look there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60:0 +msgid "Not yet. I didn't even know there was a statue in our supply cave. How long has it been there?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10 +msgid "We erected the statue in honor of Andor for never killing rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:0 +msgid "OK. I'll have a look behind the statue." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:1 +msgid "How do I pass by the statue?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70 +msgid "Probably you are too fat to get by. Tear the statue down. But don't tell any rat that I said so." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70:0 +msgid "It's a pity to destroy such a beautiful statue." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70_10 +msgid "Hmm. I had better accompany you. I think it would be wise to keep an eye on you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80 +msgid "The statue is well built. You'll probably need a pickaxe to tear it down." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80:0 +msgid "Where would I get a pickaxe?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_10 +msgid "Oh dear - I can't believe it! Are you really that stupid?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_20 +msgid "Think for yourself; where are pickaxes supposed to be?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_82 +msgid "Then why didn't you tried to get behind the statue yet?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90 +msgid "In the shape of bones? That is a key hole, of course!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90_10 +msgid "Now, let's find out where Gruiik stores his bone supply." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100 +msgid "I hope you have finally found my artifact?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100:0 +msgid "Eh, no, not yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 +msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 +msgid "Eh, of course not." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:1 +msgid "Well, I don't see any way to help you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210 +msgid "You promised. You promised to find my artifact for me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:0 +msgid "Yes, you're right. Let's try again. Back to the caves!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:1 +msgid "I can't keep the promise. Sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220 +msgid "So I should keep looking on my own?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230 +msgid "And you still want me to tell you how to get out of here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:0 +msgid "Yes. Please." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:1 +msgid "Alright, you won. Let's try again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240 +msgid "Fine, you don't want it any other way. I'll find the artifact on my own. Farewell." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:0 +msgid "Farewell. And sorry." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:0 +msgid "I was stupid. Forget what I said." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_244 +msgid "Don't ever scare me like that again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250 +msgid "Bye. We will never meet again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_10 +msgid "Your brother was here often. He had made himself rather comfortable." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_20 +msgid "Nobody seemed to be here for a long time." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner +msgid "Hi, have a drink?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 +msgid "You are running a pub here?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 +msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20 +msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0 +msgid "What are you offering?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah +msgid "Who dareth to challenge me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:1 +msgid "King Rah? You are not dead since long ago?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52 +msgid "Probably this is just a vision to protect the sword." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52:0 +msgid "Probably??" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54 +msgid "Proveth thyself worthy to wield my sword!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:0 +msgid "OK then. Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:1 +msgid "Uh, I'll be right back ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden +msgid "Yes please?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:0 +msgid "I have found some bones. May I enter now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:3 +msgid "Could you tell me something about this place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:4 +msgid "Oh, it's nothing. I just tried the bell." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:5 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:6 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:7 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:8 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:4 +msgid "Please give me back my cheese." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 +msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 +msgid "Could you tell me anything about this place?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 +msgid "Wart - really? [giggle]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 +msgid "[Incomprehensible muttering]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20:0 +msgid "OK, just leave me then." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_30 +msgid "This used to be a happy place of memories. Many objects and statues from the past invite you to linger and think. Every rat loved this place." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_31 +msgid "Well, almost every rat." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32 +msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:0 +msgid "Yes, it is always the same thing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:1 +msgid "Sigh. I know that story already. Get to the point." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_33 +msgid "How he hated it when visitors crowded these halls around the valuable exhibits and admired the statues." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34 +msgid "He wanted to be the center of attention. A larger-than-life statue of himself should dominate the room, he thought." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34:0 +msgid "Such a braggart." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_35 +msgid "He hated especially the fully preserved skeleton of King Rah, the powerful founder of this empire. It was particularly brilliant: King Rah, standing upright, his dreaded sword in his bony right hand." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_36 +msgid "Yes, King Rah was a great leader. Many battles were fought against the monsters that came out of the rift. But when the superiority became too great, Rah led his people into the caves under the Blackwater Mountains and founded a new empire there." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37 +msgid "The wise King Rah had the existing caves further expanded as protection." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37:0 +msgid "That's why the passages are laid out so confusingly?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38 +msgid "Right. This should be additional protection from enemies." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38:0 +msgid "Interesting. But why is the passage here closed now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40 +msgid "One bad day I found this place ransacked! Only an empty pedestal remained where the richly decorated skeleton of King Rah had been." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:1 +msgid "How did that happen?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41:0 +msgid "Ooh." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 +msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:0 +msgid "Such a miserable villain!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:1 +msgid "Did he admit it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44 +msgid "Of course he denied everything, that hypocrite! But who else could have done it?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44a +msgid "He deserved immediate death for this terrible act. However, we only locked him up until he would reveal where he stashed our beloved royal skeleton." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b +msgid "For security reasons, we don't let anyone in or out until King Rah is back in his accustomed place." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:0 +msgid "Even 100 pieces of gold wouldn't change your mind?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:1 +msgid "If the skeleton is back, may I pass?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:2 +msgid "I want to talk with Fraedro." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:3 +msgid "What lies behind this blocked passage?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:4 +msgid "May I enter?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a +msgid "Of course not! This door will remain closed until King Rah returns." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46b +msgid "Impossible! No way." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46c +msgid "The memory hall of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44d +msgid "And another tunnel, but only a short distance and a dead end." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e +msgid "We never go there, there are scary noises coming from there." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e:0 +msgid "Finally light at the end of the tunnel." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48 +msgid "If King Rah is with us again, that would be great! Of course you can then go to our memory hall. You would be our guest of honor." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48a +msgid "But we are not there yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52 +msgid "" +"Let's have a look. Oh, what are my old eyes seeing? King Rah is back, completely! I am overwhelmed with joy!\n" +"You may pass now of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52:0 +msgid "I hope you can puzzle your king back together." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54b +msgid "Thank you a thousand times!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54d +msgid "I am so grateful." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_60 +msgid "Wonderful! You've already recovered King Rah's head!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_61 +msgid "You've already recovered some of King Rah's legs." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_65 +msgid "Ah, you've already recovered King Rah's tail!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66 +msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67 +msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_69 +msgid "Please go and find all of King Rah's bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a +msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's head is missing. You will find it too, I am sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:1 +msgid "I hope it is worth the hard work." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a +msgid "Let's have a look ... Great! Now we only need the fourth leg. You will find it too, I am sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a +msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's tail is missing. You will find it too, I am sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a +msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a +msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79 +msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0 +msgid "OK, I'll be back." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80 +msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0 +msgid "OK. I will find the bones for you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:1 +msgid "This maze is terrible. Do you have any idea how I could find my way out again?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:2 +msgid "Do you have any idea where I should go looking for your bones?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_82 +msgid "That is easy. Just choose the exit where you see rats in front of it. Rats always know their way out." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86 +msgid "Didn't I tell you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86:0 +msgid "You talk all the time and too much anyway. I can't always listen to that." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_90 +msgid "The cave system is huge and really very confusing. It already surprised me how you found your way to me here." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91 +msgid "Maybe you'll find wisdom in my compass?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91:0 +msgid "What compass?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_92 +msgid "Start at the entrance where you entered the lower part of these caves." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94 +msgid "There you put on the necklace with my compass. With this compass you may perceive otherwise invisible signs on the walls. Follow these." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94:0 +msgid "What signs?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95 +msgid "Shields in orange and yellow color. Orange for the main route and yellow for short side tunnels." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30 +msgid "Follow this passage to the end. You might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96 +msgid "It will be a far journey. But you will meet everything that you need to meet. And even more." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96:0 +msgid "This is finally good news." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98 +msgid "Beware! It slows you down, because your mind is clouded and partly in another dimension." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:0 +msgid "No problem. Show me this wonderful item." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:1 +msgid "However, I am as poor as a church rat." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48 +msgid "Well, I have too good a heart. Here, take the amulet for 100 gold pieces." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:0 +msgid "Oh thank you! Here is the gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50 +msgid "Sure, here you are." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:0 +msgid "Thank you. Here, have some coins." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:1 +msgid "Wasn't there one or two more pieces of cheese?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_52 +msgid "2 gold coins - how very generous." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_53 +msgid "[low voice] Scrooge." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_54 +msgid "Insolence. I'll pretend that I didn't hear it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2 +msgid "Welcome to our great rat memory hall! Shall I tell you something about our great expositions?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:0 +msgid "Thank you, I'll find my way." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:1 +msgid "Why is here an empty pedestal?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:2 +msgid "I want to visit Fraedro." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3 +msgid "Do you have anything for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:5 +msgid "Please give me back my delicious Charwood cheddar." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:6 +msgid "Please give me back my moldy blue cheese." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:7 +msgid "Please give me back my goat cheese." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_cheese +msgid "Sure. Let's go outside." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_1 +msgid "Here stood the statue of King Rah. I told you about it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2 +msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3 +msgid "Until then, our great museum will have to do without this highlight of the exhibition." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14 +msgid "For security reasons, we don't let anyone talk with Fraedro until he finally admits everything." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:0 +msgid "I did find the skeleton. Can Fraedro be released now?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a:0 +msgid "Can I speak to Fraedro? Maybe he regrets what he did and wouldn't do it again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:2 +msgid "I don't think it was Fraedro." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15 +msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:0 +msgid "You have a sad opinion of your fellow rats." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a +msgid "They're just rats. What do you expect?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16 +msgid "No, you can't speak to Fraedro. It is too dangerous." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:0 +msgid "Well, I have 100 gold pieces here. Can I speak to Fraedro?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:1 +msgid "I would like to offer him 100 gold pieces to let me through, but I don't have enough with me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2 +msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3 +msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a +msgid "You think you could bribe me for a ridiculous 100 gold pieces?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:0 +msgid "Eh, no. Of course not. Sorry. I'd better leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:1 +msgid "Well, if you don't want the gold ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b +msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c +msgid "I hope you don't think I'll keep the gold for myself. I will use it for the museum." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0 +msgid "Sure, bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d +msgid "You do not believe me!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d:0 +msgid "Yes, of course I believe you. But I have to go on." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e +msgid "I'm honest as a church rat. Yes indeed." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f +msgid "I am a little offended that you would accuse me of something despicable like accepting gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f:0 +msgid "But I just want to go." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x +msgid "Yes, go now, and don't keep me from my work." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x:0 +msgid "??" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_17 +msgid "Of course he was. It couldn't have been otherwise. Go now please, I have work to do." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling +msgid "" +"If strangers come hither to gain \n" +"our treasure, their hope is in vain. \n" +"In the darkest deep ground, \n" +"with our Yellow Round, \n" +"their bones will forever remain." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling:0 +msgid "What a nice poem. They are good, aren't they, Clevred?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10 +msgid "Really, they're good at poetry. But we'll take the artifact with us anyway." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10:0 +msgid "Of course. So now to work ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2 +msgid "" +"A thief who thinks to get through \n" +"with our treasure, is due \n" +"to give his life \n" +"upon a strife, \n" +"and all his stolen goods too." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0 +msgid "Eh, let us think a minute." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 +msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 +msgid "Never - attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10 +msgid "Coward! You didn't even try." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0 +msgid "Never call me coward! Attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1 +msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12 +msgid "Never! I'd rather die!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0 +msgid "If you think so, then let's attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1 +msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_20 +msgid "I see. I thought you were braver. Go then, I don't want to see you again!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12 +msgid "Mortal - What are you doing in my realm?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:0 +msgid "I have lost my way. Could you help me?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1 +msgid "I have come to kill you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10 +msgid "Of course I could. But why should I?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10:0 +msgid "Yes, right. Why should you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20 +msgid "Mortal! You amuse me. I will have you as my jester." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20:0 +msgid "We'll see! Let's fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30 +msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 +msgid "Interesting. Bloskelt said the same." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30 +msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 +msgid "Interesting. Roskelt said the same." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 +msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40 +msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42 +msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42:0 +msgid "How generous." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42 +msgid "You go and find Roskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50 +msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50:0 +msgid "Eh, yes. How did you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50 +msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52 +msgid "HAHAHA! I will not give up and surrender to him! Never! Tell him that. HAHAHAHA!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52:0 +msgid "I will go and tell Bloskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52:0 +msgid "I will go and tell Roskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40 +msgid "Mortal! Where is my brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40:0 +msgid "I didn't find him yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40_10 +msgid "Then look again, thoroughly." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70 +msgid "Mortal! Did you fulfil your task?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0 +msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0 +msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10 +msgid "Then go again. And kill him." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0 +msgid "Kill him? But it is your brother?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20 +msgid "Yes, that's why. Hurry now." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0 +msgid "Oh, OK." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0 +msgid "To kill your brother? No, not yet." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10 +msgid "Then what do you want here? Go and do it." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0 +msgid "Yes. Your brother is dead." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10 +msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0 +msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10 +msgid "What? Do I hear ungrateful words?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0 +msgid "No, everything is well." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1 +msgid "Enough! Let's fight!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90 +msgid "Thank you again for your effort." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0 +msgid "It could have been a bit more gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:0 +msgid "Eh, no, it is nothing. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:1 +msgid "I will take my gold now - attack!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 +msgid "Omm..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0 +msgid "Hi! I am $playername." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1 +msgid "Omm." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2 +msgid "Ommmmm..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:0 +msgid "I am $playername. Who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:1 +msgid "Omm... ommm... ommmmm..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:0 +msgid "Omm... omm... omm..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:2 +msgid "Omm... ommm... ommmmmm..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_50 +msgid "Very good. Finally a learned being in this rat hole." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52 +msgid "In gratitude for the great joy I give you this rat skull." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52:0 +msgid "Eh - nice, thank you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_90 +msgid "Come again whenever you want. It is a nice diversion to talk with someone with a bit of brain at least." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag +msgid "Greetings, young being." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:0 +msgid "Hello to you, old man." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:1 +msgid "Do you have something to trade?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_10 +msgid "Young people are always in a hurry. In my time, you introduced yourself first." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_12 +msgid "We'll try again from the beginning." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20 +msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0 +msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_22 +msgid "Sigh. Always in a hurry. Again - who are you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24 +msgid "Now, what brings you to this lonely area?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:0 +msgid "I'm helping a cheeky little rat find an artifact." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:2 +msgid "I recovered and brought back Rat King Rah's skeleton." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30 +msgid "I should have known. No one comes up here to ask for wisdom." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:0 +msgid "Not now. Let us trade first." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:1 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:1 +msgid "All right, let's get this over with. Enlighten us." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32 +msgid "I have great knowledge, you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0 +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0 +msgid "Maybe another time. Let's just trade." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:1 +msgid "Then finally say what you want to say. And after that show me your goods." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40 +msgid "Sigh. Well, I have interesting items to sell. However, no food, I need it for myself." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40:0 +msgid "Then what do you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42 +msgid "Torches to light your way." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42:0 +msgid "I already have one." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_44 +msgid "Hand carved snowballs." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46 +msgid "And finally, a medallion that will help you find your way here if your memory fails you." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:0 +msgid "Now that sounds interesting. Show me your items, please." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b +msgid "Well, now some wisdom ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:0 +msgid "It is getting late. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50 +msgid "Ah, a sacred quest for a mystical object. Good luck on your way." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:0 +msgid "Thanks. Then we'll go looking further." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:1 +msgid "Maybe you can help us?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52 +msgid "Who knows? Tell me about your artifact." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:1 +msgid "It's big, round and yellow. Clevered, what else do you know about this?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54 +msgid "Oh, whoever possesses this artifact will be rich and never go hungry again." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 +msgid "Gold?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 +msgid "Who needs gold?! It is much better." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 +msgid "Clevred tells and tells." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 +msgid "Hold on!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 +msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72 +msgid "But you might ask an old friend of mine. He has a small but valuable collection of important items and I'm sure he'll be happy to show you around." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:0 +msgid "We'll look for him." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 +msgid "You mean Wart? We have already met him." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 +msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76 +msgid "Good, so that's settled. Now I could share a little of my wisdom with you?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:1 +msgid "All right, let's get this over with. Enlighten me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_100 +msgid "I know that I know nothing." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110 +msgid "But at least I think, so I am. Then I left the cave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110:0 +msgid "From the shadows to the light." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112 +msgid "Yes, yes! How did you know?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112:0 +msgid "I just guessed." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120 +msgid "Now I need to know what is louder: the noise of a lonely falling tree, or the sound of one hand clapping." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122 +msgid "I didn't really expect you to know." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:0 +msgid "Yes. I know." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:1 +msgid "Enough. It's getting late." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_130 +msgid "There are many paths leading to happiness." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_132 +msgid "One of them is to stop whining." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_140 +msgid "Hey - I'm the one with the wisdom here!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_142 +msgid "Arrogance is the surest path to failure." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_150 +msgid "From failure we learn." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_152 +msgid "Learn as if you were to live forever." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190 +msgid "Seize the day." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:0 +msgid "Enough! What. do. you. have. for. sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:1 +msgid "I give up. Come, Clevred, let us leave." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_200 +msgid "Oh, yes. Of course I know." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202 +msgid "Nothing remains hidden from me that is happening here in the mountain." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202:0 +msgid "I really had to run around a lot." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210 +msgid "Well, I see you've learned a lot by searching the rat kingdom. But you're still missing one thing ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:1 +msgid "Do you mean wisdom?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:2 +msgid "Yes, I lack patience. The patience to keep listening to your babble." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_212 +msgid "Wisdom? No, hahaha!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214 +msgid "Leave wisdom to the wise. So to me." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:0 +msgid "So what am I missing?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:1 +msgid "I will. What do you have for sale?" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:2 +msgid "As you wish. I leave the wise now. Bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220 +msgid "You've seen enough rats skilfully flee and escape." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220:0 +msgid "Oh yes, I actually have." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_222 +msgid "You just haven't understood that you can make this ability your own." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_224 +msgid "Come closer." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226 +msgid "Closer ..." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226:0 +msgid "[You hold your breath - from tension, and because of his bad breath.]" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230 +msgid "Whootibarfag let you in on the secret of the rat escape. This increases your ability to flee and escape." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230:0 +msgid "Hey! Yes of course! That's how it works!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240 +msgid "Use this knowledge well. Go now, I need some rest." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240:0 +msgid "Thanks for all your help. Good bye." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook +msgid "I cook my own meat, thank you very much!" +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook:0 +msgid "I've been looking for a way to cook my meat." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10 +msgid "I could use some extra gold. So I can cook them for you for let's say 30 gold a piece." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:0 +msgid "Well, here is 1 piece and 30 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:1 +msgid "OK, I have 5 pieces and 150 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:2 +msgid "Here, I have 10 pieces that I would like cooked. Here are 300 gold pieces too." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:3 +msgid "I'm hungry! Here are 20 pieces and 600 gold." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:4 +msgid "Oh, my mistake, I forgot that I have no meat." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:5 +msgid "Oops, I'm still poor. I can't afford to pay your price." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:get_one_cooked_meat +msgid "Only one? That's no problem. Here's your cooked meat." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:get_five_cooked_meat +msgid "Just five? That's no problem. Here's all your cooked meat." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:get_ten_cooked_meat +msgid "10 meat at once? That's no problem. Here's all your cooked meat." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:get_twenty_cooked_meat +msgid "20 meat at once?! You may even love this stuff more than I do. Here's all your cooked meat." +msgstr "" + +#: conversationlist_ratdom_npc.json:kendelow_meat +msgid "No, sorry. I can't let you use my kitchen. But..." +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:dagger +msgid "Dagger" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:ssword +msgid "Shortsword" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:rapier +msgid "Rapier" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:lsword +msgid "Longsword" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:2hsword +msgid "Two-handed sword" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bsword +msgid "Broadsword" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:axe +msgid "Axe" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:axe2h +msgid "Greataxe" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:club +msgid "Club" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:staff +#: itemlist_v070.json:qtrstaff +msgid "Quarterstaff" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:mace +msgid "Mace" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:scepter +msgid "Scepter" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hammer +msgid "Warhammer" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hammer2h +#: itemlist_weapons.json:hammer1 +msgid "Giant hammer" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:pole +msgid "Pole weapon" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:buckler +msgid "Buckler" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_wd_li +msgid "Shield, wood (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_mtl_li +msgid "Shield, metal (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_wd_hv +msgid "Shield, wood (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_mtl_hv +msgid "Shield, metal (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:shld_twr +msgid "Tower shield" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hd_cloth +msgid "Headwear, cloth" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hd_lthr +msgid "Headwear, leather" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hd_mtl_li +msgid "Headwear, metal (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hd_mtl_hv +msgid "Headwear, metal (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_clth +msgid "Armor, cloth" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_lthr +msgid "Armor, leather" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_hide +msgid "Hide armor" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_lt +msgid "Armor (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:bdy_hv +msgid "Armor (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:chmail +msgid "Chain mail" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:spmail +msgid "Splint mail" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:plmail +msgid "Plate mail" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hnd_cloth +msgid "Gloves, cloth" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hnd_lthr +msgid "Gloves, leather" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hnd_mtl_li +msgid "Gloves, metal (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:hnd_mtl_hv +msgid "Gloves, metal (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:feet_clth +msgid "Footwear, cloth" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:feet_lthr +msgid "Footwear, leather" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:feet_mtl_li +msgid "Footwear, metal (light)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:feet_mtl_hv +msgid "Footwear, metal (heavy)" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:neck +msgid "Necklace" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:ring +msgid "Ring" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:pot +msgid "Potion" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:food +msgid "Food" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:drink +msgid "Drink" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:gem +msgid "Gem" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:animal +msgid "Animal part" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:animal_e +msgid "Edible animal part" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:flask +msgid "Liquid container" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:money +msgid "Money" +msgstr "" + +#: itemcategories_1.json:other +msgid "Other" +msgstr "" + +#: itemcategories_stoutford_combined.json:whip +msgid "Whip" +msgstr "" + +#: itemcategories_omicronrg9.json:healing +msgid "Healing item" +msgstr "" + +#: itemcategories_omicronrg9.json:gauntlet +msgid "Gauntlet" +msgstr "" + +#: itemcategories_brimhaven.json:weapon_blocking +msgid "Parrying weapon" +msgstr "" + +#: itemcategories_ratdom.json:bigtorch +msgid "Big torch" +msgstr "" + +#: itemlist_money.json:gold +#: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin +msgid "Gold coins" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:club1 +msgid "Wooden club" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:club3 +msgid "Iron club" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword0 +msgid "Crude iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:hammer0 +msgid "Iron hammer" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:dagger0 +msgid "Iron dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:dagger1 +msgid "Sharp iron dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:dagger2 +msgid "Superior iron dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:shortsword1 +msgid "Iron shortsword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword1 +msgid "Iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:ironsword2 +msgid "Iron longsword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword1 +msgid "Iron broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:broadsword2 +msgid "Steel broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:steelsword1 +msgid "Steel sword" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:axe1 +msgid "Woodcutter's axe" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:axe2 +msgid "Iron axe" +msgstr "" + +#: itemlist_weapons.json:quickdagger1 +msgid "Quickstrike dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shirt1 +msgid "Cloth shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shirt2 +msgid "Fine shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist +msgid "Hardened leather shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:armor1 +msgid "Leather armour" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:armor2 +msgid "Superior leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:armor3 +msgid "Hard leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:armor4 +msgid "Superior hard leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:hat1 +msgid "Green hat" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:hat2 +msgid "Fine green hat" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:hat3 +msgid "Crude leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:hat4 +msgid "Leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves1 +msgid "Leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves2 +msgid "Fine leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves3 +msgid "Snakeskin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves4 +msgid "Fine snakeskin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shield1 +msgid "Wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shield3 +msgid "Reinforced wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shield4 +msgid "Crude wooden shield" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:shield5 +msgid "Superior wooden shield" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:boots1 +msgid "Leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:boots2 +msgid "Superior leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:boots3 +msgid "Snakeskin boots" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:boots5 +msgid "Reinforced boots" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack1 +msgid "Gloves of swift attack" +msgstr "" + +#: itemlist_armour.json:gloves_attack2 +msgid "Fine gloves of swift attack" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg1 +msgid "Ring of damage +1" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg2 +msgid "Ring of damage +2" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg5 +msgid "Ring of damage +5" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_dmg6 +msgid "Ring of damage +6" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_block1 +msgid "Lesser ring of block" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_block2 +msgid "Polished ring of block" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_atkch1 +msgid "Ring of surehit" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring1 +msgid "Mundane ring" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring2 +msgid "Polished ring" +msgstr "" + +#: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 +msgid "Jinxed ring of damage resistance" +msgstr "" + +#: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven +msgid "Jewel of Fallhaven" +msgstr "" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 +msgid "Necklace of the guardian" +msgstr "" + +#: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 +msgid "Shielding necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:rock +msgid "Small rock" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem1 +msgid "Glass gem" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem2 +msgid "Ruby gem" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem3 +msgid "Polished gem" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem4 +msgid "Sharpened gem" +msgstr "" + +#: itemlist_junk.json:gem5 +msgid "Polished sparkling gem" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:apple_green +msgid "Green apple" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:apple_red +msgid "Red apple" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:meat +msgid "Meat" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:meat_cooked +msgid "Cooked meat" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:strawberry +msgid "Strawberry" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:carrot +msgid "Carrot" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:bread +msgid "Bread" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:mushroom +msgid "Mushroom" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:pear +msgid "Pear" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:eggs +msgid "Eggs" +msgstr "" + +#: itemlist_food.json:radish +msgid "Radish" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty1 +msgid "Small empty vial" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty2 +msgid "Empty vial" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty3 +msgid "Empty flask" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:vial_empty4 +msgid "Empty potion bottle" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health_minor +msgid "Minor vial of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health_minor2 +msgid "Minor potion of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health +msgid "Regular potion of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health_major +msgid "Major flask of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:health_major2 +msgid "Major potion of health" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:mead +msgid "Mead" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:milk +msgid "Milk" +msgstr "" + +#: itemlist_potions.json:bonemeal_potion +msgid "Bonemeal potion" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:hair +msgid "Animal hair" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:insectwing +msgid "Insect wing" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:bone +msgid "Bone" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:claws +msgid "Claws" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:shell +msgid "Insect shell" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:gland +msgid "Poison gland" +msgstr "" + +#: itemlist_animal.json:rat_tail +msgid "Rat tail" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:tail_caverat +msgid "Cave rat tail" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:tail_trainingrat +msgid "Small rat tail" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:ring_mikhail +msgid "Mikhail's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:neck_irogotu +msgid "Irogotu's necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:ring_gandir +msgid "Gandir's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:dagger_venom +msgid "Venomous Dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:key_luthor +#: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor +#: questlist.json:bucus +msgid "Key of Luthor" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:calomyran_secrets +#: questlist.json:calomyran +msgid "Calomyran secrets" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:heartstone +msgid "Heartstone" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:vacor_spell +msgid "Piece of Vacor's spell" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:ring_unzel +msgid "Unzel's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:ring_vacor +msgid "Vacor's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:boots_unzel +msgid "Unzel's defensive boots" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:boots_vacor +msgid "Vacor's boots of attack" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:necklace_flagstone +msgid "Flagstone Warden's necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:packhide +msgid "Wolfpack's animal hide" +msgstr "" + +#: itemlist_quest.json:sword_flagstone +msgid "Flagstone's pride" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain1 +msgid "Rusty chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:armor_chain2 +msgid "Ordinary chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:hat_leather1 +msgid "Ordinary leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:sleepingmead +msgid "Prepared sleepy mead" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ffguard_qitem +msgid "Feygard patrol ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:shield6 +msgid "Wooden tower shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:shield7 +msgid "Strong wooden tower shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:club_wood1 +msgid "Heavy iron club" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:club_wood2 +msgid "Balanced heavy iron club" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:gloves_grip +msgid "Gloves of better grip" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:gloves_fancy +msgid "Fancy gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit1 +msgid "Ring of strike" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ring_crit2 +msgid "Ring of vicious strike" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:armor_stone +msgid "Stone Cuirass" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ring_shadow0 +msgid "Ring of lesser Shadow" +msgstr "" + +#: itemlist_v068.json:ring_shadow0:description +msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids me against the dangers that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal +msgid "Rapier of lifesteal" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:dagger_barbed +msgid "Barbed dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer +msgid "Elytharan redeemer" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:clouded_rage +msgid "Sword of Shadow's rage" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:shadow_slayer +msgid "Shadow of the slayer" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace +msgid "Ring of Shadow embrace" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger +msgid "Blackwater dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom +msgid "Blackwater poisoned dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_ironsword +msgid "Blackwater iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour +msgid "Blackwater leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap +msgid "Blackwater leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring +msgid "Blackwater ring of combat" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:bwm_brew +msgid "Blackwater brew" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet +msgid "Woodcutter's hatchet" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:woodcutter_boots +msgid "Woodcutter's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:heavy_club +msgid "Heavy club" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_speed_1 +msgid "Minor potion of speed" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak +msgid "Weak poison" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote +msgid "Weak poison antidote" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment +msgid "Ointment of bleeding wounds" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore +msgid "Restore fatigue" +msgstr "" + +#: itemlist_v069.json:pot_blind_rage +msgid "Potion of blind rage" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws +msgid "White wyrm claw" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit +msgid "Forged papers for Blackwater" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger +msgid "Bjorgur's family dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial +msgid "Vial of purifying spirit" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id +msgid "Guthbered's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id +msgid "Harlenn's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword +msgid "Rusted iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_2.json:broken_buckler +msgid "Broken wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_v069_2.json:used_gloves +msgid "Blood-stained gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical +msgid "Assassin's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:robe_protector +msgid "Robe of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests +msgid "Dagger of the Shadow priests" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron +msgid "Hardened iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden +msgid "Fine wooden club" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron +msgid "Fine iron axe" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron +msgid "Hardened iron longsword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron +msgid "Fine iron broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel +msgid "Sharp steel dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel +msgid "Balanced steel sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel +msgid "Fine steel broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders +msgid "Defender's blade" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_villains +msgid "Villain's blade" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers +msgid "Challenger's iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing +msgid "Fencing blade" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:club_brutal +msgid "Brutal club" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter +msgid "Gutsplitter" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher +msgid "Skullcrusher" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden +msgid "Crude wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden +msgid "Cracked wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler +msgid "Second-hand wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden +msgid "Wooden shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender +msgid "Wooden defender" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather +msgid "Hardened leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather +msgid "Fine leather cap" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision +msgid "Leather cap of reduced vision" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron +msgid "Crude iron helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn +msgid "Torn shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered +msgid "Weathered shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth +msgid "Patched cloth shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather +msgid "Crude leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather +msgid "Firm leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather +msgid "Rigid leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain +msgid "Rigid chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain +msgid "Superior chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ +msgid "Champion's chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain +msgid "Villain's leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune +msgid "Leather shirt of misfortune" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler +msgid "Bar brawler's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling +msgid "Gloves of fumbling" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth +msgid "Crude cloth gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather +msgid "Crude leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker +msgid "Troublemaker's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker:description +msgid "In Lower Fallhaven there is honor among thieves. Everyone else is a mark." +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards +msgid "Guard's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack +msgid "Leather gloves of attack" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter +msgid "Woodcutter's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather +msgid "Crude leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn +msgid "Sewn footwear" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_coward +msgid "Coward's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather +msgid "Hardened leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:boots_defender +msgid "Defender's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 +msgid "Lesser shielding necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike +msgid "Necklace of strike" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone +msgid "Defender's stone" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector +msgid "Necklace of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat +msgid "Crude combat ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit +msgid "Crude ring of surehit" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block +msgid "Crude ring of block" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life +msgid "Rough ring of life force" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling +msgid "Ring of fumbling" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage +msgid "Rough ring of damage" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler +msgid "Bar brawler's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 +msgid "Ring of damage +3" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_life +msgid "Ring of life force" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler +msgid "Tavern brawler's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_defender +msgid "Defender's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger +msgid "Challenger's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 +msgid "Ring of damage +4" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker +msgid "Troublemaker's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian +msgid "Ring of the guardian" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_block +msgid "Ring of block" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab +msgid "Ring of backstabbing" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat +msgid "Polished combat ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_villain +msgid "Villain's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab +msgid "Polished ring of backstabbing" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_1.json:ring_protector +msgid "Ring of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:erinith_book +msgid "Erinith's book" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing +msgid "Giant wasp wing" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells +msgid "Tinlyn's sheep bell" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat +msgid "Meat from Tinlyn's sheep" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem +msgid "Piece of painting" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword +msgid "Feygard iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d +msgid "Degraded Feygard iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial +msgid "Buceth's vial of green liquid" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper +msgid "Chaosreaper" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw +msgid "Izthiel claw" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant +msgid "Iqhan pendant" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:shadowfang +#: monsterlist_omi2.json:shadowfang1 +msgid "Shadowfang" +msgstr "" + +#: itemlist_v0610_2.json:gloves_life +msgid "Gloves of life force" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg +msgid "Potion of damage focus" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 +msgid "Strong potion of damage focus" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac +msgid "Potion of accuracy focus" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 +msgid "Strong potion of accuracy focus" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon +msgid "Scaradon extract" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 +msgid "Remgard shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 +msgid "Remgard combat shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 +msgid "Combat helm" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 +msgid "Enhanced combat helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 +msgid "Remgard combat helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 +msgid "Cap of red eyes" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 +msgid "Cap of bloody eyes" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 +msgid "Defender's helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 +msgid "Strange looking helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:helm_protector +msgid "Dark protector" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg +msgid "Remgard chain mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 +msgid "Combat vest" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 +msgid "Remgard combat vest" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 +msgid "Hardened leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir +msgid "Arulir skin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 +msgid "Combat gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 +msgid "Enhanced combat gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 +msgid "Remgard fighting gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 +msgid "Enchanted Remgard gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 +msgid "Gloves of the guardian" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 +msgid "Combat boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 +msgid "Enhanced combat boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 +msgid "Remgard boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 +msgid "Boots of the guardian" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler +msgid "Bar brawler's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint +msgid "Marrowtaint" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown +msgid "Silk robe of Valugha" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat +msgid "Valugha's shimmering hat" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_1.json:hat_crit +msgid "Woodcutter's feathered hat" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone +msgid "Chewed bone" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:spider +msgid "Dead spider" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:irdegh +msgid "Irdegh poison gland" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin +msgid "Arulir skin" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat +msgid "Strange looking rat tail" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:oegyth +msgid "Oegyth crystal" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart +#: itemlist_stoutford.json:eliszylae_heart +msgid "Demon heart" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm +msgid "Kazaul rotworm" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:lyson_marrow +msgid "Vial of Lyson marrow extract" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol +msgid "Small idol" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:algangror_ring +msgid "Algangror's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:kaverin_message +msgid "Kaverin's sealed message" +msgstr "" + +#: itemlist_v0611_3.json:vacor_map +msgid "Map to Vacor's old hideout" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:ltbdy_lthr +msgid "Sturdy leather cuirass" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:ltbdy_chmail +msgid "Lightweight chainmail" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:ltbdy_spmail +msgid "Lightweight splint mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:haub_serp +msgid "Serpent's hauberk" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:chmail2 +msgid "Worn chainmail" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hvbdy_rust +msgid "Rusty heavy cuirass" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:spmail2 +msgid "Worn splint mail" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:shdstlk +msgid "Shadowstalker" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hvhead_irn +msgid "Heavy iron skullcap" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hvhead_stl +msgid "Heavy steel skullcap" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_plat1 +msgid "Worn plated gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_irn +msgid "Heavy iron gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_chml +msgid "Chainmail mittens" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_stl +msgid "Reinforced steel gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hglv_plat2 +msgid "Heavy plated gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hboot_wirn +msgid "Worn iron boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hboot_irn +msgid "Heavy iron boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hboot_plat +msgid "Heavy plated boots" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_dl +msgid "Dull two-handed sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_rst +msgid "Rusty claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_irn1 +msgid "Two-handed iron sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_stl +msgid "Two-handed steel sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_irn2 +msgid "Two-handed iron claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_bers +msgid "Claymore of the berserker" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_msv +msgid "Massive two-handed sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_def1 +msgid "Defender's claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_def2 +msgid "Superior defender's claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_gnt +msgid "Giant's claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_serp +msgid "Serpent's fang" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_wrld +msgid "Claymore of the warlord" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_ruin +msgid "Gleaming claymore of ruin" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:clmr_wrmas +msgid "Wraith's massive claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:xulviir +msgid "Xul'viir" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:club_bld +msgid "Spiked club of bleeding" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:mace_iron +msgid "Iron mace" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hmr_iron +msgid "Iron war hammer" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:scptr_runed +msgid "Runed scepter" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hmr_olwyns +msgid "Olwyn's curse" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:daggr_bloodlet +msgid "Bloodletter" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:daggr_curv +msgid "Curved dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:blade_defiler +msgid "Blade of the defiler" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_black1 +msgid "Black axe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_fury +msgid "Greataxe of fury" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_black2 +msgid "Reinforced black axe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_fear +msgid "Axe of fear" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_black +msgid "Black greataxe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_massive +msgid "Massive greataxe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:hatchet_sharp +msgid "Sharpened hatchet" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_whirl +msgid "Axe of whirlwind" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:axe_lightblack +msgid "Light black axe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_exec +msgid "Executioner's greataxe" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:graxe_shatter +msgid "Greataxe of shattered hope" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:carrots +msgid "Carrots" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:cheese +msgid "Cheese" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:charwood_cheddar +msgid "Charwood cheddar" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:rawperch +msgid "Raw perch" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:cookperch +msgid "Cooked perch" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:chkn_leg +msgid "Cooked chicken leg" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_applej +msgid "Apple juice" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_prunej +msgid "Prune juice" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_charwood1 +msgid "Sap of the charwood tree" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_charwood2 +msgid "Concentrated charwood sap" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_lowyn1 +msgid "Lowyna's foul brew" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_lowyn2 +msgid "Lowyna's special brew" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:drink_lowyn3 +msgid "Lowyna's rat poison" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_courage +msgid "Liquid courage" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_aware +msgid "Potion of vulnerabilities" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_senses +msgid "Potion of heightened senses" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_bm_lodar +msgid "Lodar's bonemeal potion" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_healthlodar +msgid "Lodar's potion of health" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_regen1 +msgid "Potion of minor regeneration" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_barkskin +msgid "Potion of bark skin" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_haste +msgid "Potion of haste" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_shadowtear +msgid "Tears of the Shadow" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_rnd +msgid "Lodar's perilous concoction" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_def +msgid "Potion of improved defense" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:pot_str +msgid "Minor potion of strength" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:redfthair +msgid "Redfoot beast hair" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:junk_necklace0 +msgid "Mundane necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:junk_necklace1 +msgid "Polished necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:bat_wing +msgid "Bat wing" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:mudfiend +msgid "Mudfiend goo" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:venomscale +msgid "Venomscale scales" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:vscale_amul +msgid "Venomscale amulet" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:khakin +msgid "Khakin eye" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:ash +msgid "Burnt ash" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:gem_fire +msgid "Gem of warmth" +msgstr "" + +#: itemlist_v070.json:antifoodp +msgid "Antidote" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:tiqui +msgid "Tiqui's shield" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:hornbeam +msgid "Spotted Hornbeam fungus" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:lleglaris +msgid "Lleglaris' amulet" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:lodarstone +msgid "Gatekeeper stone" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:aulowenn +msgid "Aulowenn's signet ring" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:hirazinn +msgid "Heart of the Hira'zinn" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:thukuzun +msgid "Thukuzun bone" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:xulviir0 +msgid "Broken sword" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter +msgid "Lodar's letter" +msgstr "" + +#: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter:description +msgid "Lodar's letter to Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City." +msgstr "" + +#: itemlist_shortcut_lodar.json:vial_activation +msgid "Lodar's activation vial" +msgstr "" + +#: itemlist_pathway_fallhaven.json:jakrar_axe +msgid "Jakrar's woodcutting axe" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:necklace_undead +msgid "Necklace of the Undead" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:necklace_undead:description +msgid "This necklace calls for death, and yours will do." +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:globetrotter_boots +msgid "Boots of the Globetrotter" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:robe_sublime +msgid "Robe of the Sublimate" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description +msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly." +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:feline_shoes +msgid "Feline shoes" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:feline_gloves +msgid "Feline gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves2 +msgid "Handsewn leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves4 +msgid "Handsewn snakeskin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:handsewn_boots2 +msgid "Handsewn leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford.json:fancy_shirt +msgid "Fancy shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey +msgid "Graveyard key" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey:description +msgid "It opens a treasure chest." +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:lifetaker +msgid "LifeTaker" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:lifetaker:description +msgid "A fine blade enhanced by undead forces." +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone +msgid "Tesrekan's bone" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone:description +msgid "A bone from the defeated monster Tesrekan" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:waterwayacavearmor +msgid "Knight's hauberk" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext +msgid "Ancient text" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext:description +msgid "This text contains several magical incantations and claims to allow anyone holding it to enter the cemetery south of the Waterway chest." +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:cithurn_talisman +msgid "Cithurn's talisman" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:spore_mush +msgid "Mushroom spores" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:cocoon_caterpillar +msgid "Caterpillar cocoon" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:gem6 +msgid "Azure gem" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:club_stone +msgid "Stone club" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:tunic_old +msgid "Old tunic" +msgstr "" + +#: itemlist_graveyard1.json:tunic_old:description +msgid "This is so old and damaged it's useless." +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_wine +msgid "Wine" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_herbs +msgid "Hannah's special herbs" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_lunch +msgid "Hannah's lunch" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1 +msgid "Ring of far lesser Shadow" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1:description +msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids the dangers against me that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose +msgid "Rose" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose:description +msgid "Perpetual fragrance flows around this queen of flowers." +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_flute +msgid "Lovis' Flute" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonering +msgid "Old man's ring of bone" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonemealbox +msgid "Andor's bonemeal box" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_marble +msgid "Stuephant's marble" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_shield +msgid "Guynmart shield" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_scroll +msgid "Scroll of wisdom" +msgstr "" + +#: itemlist_guynmart.json:guynmart_doll +msgid "Old Teddy Bear" +msgstr "" + +#: itemlist_trader_teksin.json:pot_irdegh_poison_elixir +msgid "Irdegh poison elixir" +msgstr "" + +#: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots +msgid "Blackwater boots" +msgstr "" + +#: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham +msgid "Cured ham" +msgstr "" + +#: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham:description +msgid "Tasty and long lasting!" +msgstr "" + +#: itemlist_trader_teksin.json:pot_light_attack +msgid "Potion of lightning attack" +msgstr "" + +#: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3 +msgid "Superior combat boots" +msgstr "" + +#: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity +msgid "Ring of dexterity" +msgstr "" + +#: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves +msgid "Blackwater gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic +msgid "Fermented garlic" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic:description +msgid "Hopefully this tastes better than it smells!" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage +msgid "Smoked sausage" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage:description +msgid "It smells ... smokey." +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage +msgid "Pickled cabbage" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage:description +msgid "The label on the jar looks old and faded. When was this made?" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:shortsword2 +msgid "Steel shortsword" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:morn_bronze +msgid "Bronze morningstar" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:morn_iron +msgid "Iron morningstar" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:whip_leather +msgid "Leather whip" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:stiletto +msgid "Stiletto" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:scythe +msgid "Scythe" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:scythe:description +#: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty:description +#: itemlist_brimhaven.json:flail_farm:description +msgid "This looks more suited to farming than fighting" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty +msgid "Rusty scythe" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue +msgid "Blue cheese" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue:description +msgid "It looks like moldy cheese." +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:flail_iron +msgid "Iron flail" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:milk_goat +msgid "Goat milk" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1 +msgid "Ring of damage resistance" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2 +msgid "Polished ring of damage resistance" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal +msgid "Necklace of lifesteal" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_protector2 +msgid "Superior necklace of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_leather +msgid "Reinforced leather buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron1 +msgid "Crude iron shield" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2 +msgid "Iron shield" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron3 +msgid "Superior iron shield" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_blk_defender +msgid "Black defender" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked +msgid "Spiked buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked:description +msgid "This looks like a (bad) cross between a homemade shield and a homemade weapon." +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin +msgid "Goatskin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight +msgid "Boots of flight" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat +msgid "Stoutford combat amulet" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_snakeskin +msgid "Snakeskin tunic" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_cloth +msgid "Cloth tunic" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:hat_goatskin +msgid "Goatskin hat" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail +msgid "Chainmail tunic" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:cuirass_steel +msgid "Steel cuirass" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:helm_steel +msgid "Steel helm" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_goat +msgid "Goat cheese" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dazed_restore +msgid "Restore dazed" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_fear_restore +msgid "Restore fear" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_stunned_restore +msgid "Restore stunned" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_feebleness_restore +msgid "Restore weapon feebleness" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness +msgid "Potion of alertness" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism +msgid "Potion of heroism" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_awareness +msgid "Potion of awareness" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dexterity +msgid "Potion of dexterity" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_sound_mind +msgid "Potion of sound mind" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias +msgid "Damerilias" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias:description +msgid "Flowers that grow only in Remgard" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:potion_truth +msgid "Potion of truth" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness +#: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness_bad +msgid "Potion of deftness" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:potion_brave +msgid "Potion of the brave" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_quickdeath +msgid "Potion of quick death" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:boots_goatskin +msgid "Goatskin boots" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried +msgid "Dried goat meat" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried:description +msgid "It looks similar to boot leather." +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:rapier_steel +msgid "Sharp steel rapier" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:sword_annihilator +msgid "Sword of the annihilator" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:Helm_foreseeing +msgid "Helm of Foreseeing" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:scorpion_sting +msgid "Scorpion sting" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:glade_key +msgid "Key to the glade" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:soap +msgid "Soap" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin:description +msgid "Special coins against powerful undead" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring +msgid "Lord Erwyn's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring:description +msgid "A broad ring with wicked looking runes all around" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:stoutford_helmet +msgid "Stoutford chief's helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_stoutford_combined.json:lutarc_medallion +msgid "Lutarc's medallion" +msgstr "" + +#: itemlist_bugfix_0_7_4.json:gem7 +msgid "Shimmering opal" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:Dunla_journal +msgid "Dunla's Journal" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:Fanamor_journal +msgid "Fanamor's Journal" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:Leta_journal +msgid "Leta's Journal" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:feygard_iron_dagger +msgid "Feygard iron dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:bandage +msgid "Bandage" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:guildbrigK +msgid "Guild brig key" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:meat2 +msgid "Rotten meat" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:meat2:description +msgid "Even fly larvae have died eating this." +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:g04_package +msgid "Suspicious package" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:g04_package:description +msgid "This box has a mark that you don't understand. Better not to open it." +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot +msgid "Yatagan" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot:description +msgid "Crackshot's personal weapon" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor:description +msgid "The ancient key has a bluish glow." +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2 +msgid "Blessed key of luthor" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2:description +msgid "The curse has disappeared." +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie +msgid "Sapphire Necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description +msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life." +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1 +msgid "Spiked Gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1:description +msgid "These gloves can be used on your hands or even with other gloves, but they don't allow the use of weapons at the same time." +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue +msgid "Blue Crystals" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue:description +msgid "Some blue shimmering crystals." +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red +msgid "Red Crystals" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red:description +msgid "Some red shimmering crystals." +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword +msgid "Hunter's Sword" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword:description +msgid "When venery is your game, you need a superior sword." +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot +msgid "Fierce Lava Rock" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description +msgid "It's burning through your clothes" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold +msgid "Cold Lava Rock" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold:description +msgid "A cold piece of magma" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_cap +msgid "Rockfall deflecting cap" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_boots +msgid "Sure step boots" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar +msgid "Silver bar" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description +msgid "A small bar made of silver." +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant +msgid "Giant's flail" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant:description +msgid "This is a very heavy weapon!" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:haub_giant +msgid "Giant's hauberk" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:gold_bar +msgid "Gold bar" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:gold_bar:description +msgid "A small bar made of shining gold." +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:lead_bar +msgid "Lead bar" +msgstr "" + +#: itemlist_arulir_mountain.json:lead_bar:description +msgid "A small bar made of lead." +msgstr "" + +#: itemlist_burhczyd.json:stuffed_rat +msgid "Stuffed rat from Andor" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:salt_pork +msgid "Salt pork" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:salt_pork:description +msgid "This tastes very...salty." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:whip_bind +msgid "Whip of binding" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:whip_bind:description +msgid "When you hold it, it almost feels like it's moving on its own, as though it were alive." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:flail_farm +msgid "Farmer's flail" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked +msgid "Spiked metal boots" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked:description +msgid "These boots look very uncomfortable. For your enemy!" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:necklace_dexterity +msgid "Necklace of dexterity" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail1 +msgid "Brimhaven plate mail" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail2 +msgid "Brimhaven rigid plate mail" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_steel_helmet +msgid "Brimhaven steel helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_engraved_steel_helmet +msgid "Engraved steel helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:boots_6 +msgid "Boots of Swiftness" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:brv_boulder +msgid "Boulder" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:hand_mirror +msgid "Hand mirror" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:basilisk_blood +msgid "Basilisk blood" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:empty_crystal_vial +msgid "Empty crystal vial" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:kitchen_knife +msgid "Kitchen knife" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:dagger_trident +msgid "Trident dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:brv_brew +msgid "Brimhaven brew" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:card_deck +msgid "Cards of luck" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:eggs_duck +msgid "Duck eggs" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled +msgid "Boiled tripe" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled:description +msgid "This looks disgusting, but cheap." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:pie_pork +msgid "Pork pie" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:biscuit_hard +msgid "Hard biscuits" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:hammer_carpenter +msgid "Carpenter's hammer" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:hammer_carpenter:description +msgid "When all you have is a hammer, every monster looks like a nail." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:tunic_quilted +msgid "Quilted tunic" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:hmr_bronze +msgid "Bronze warhammer" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:maul +msgid "Maul" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:claymore_steel +msgid "Steel claymore" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:hat2enhanced +msgid "Enhanced green hat" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:green_dress +msgid "Green dress" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:gloves4enhanced +msgid "Enhanced snakeskin gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:boots2enhanced +msgid "Enhanced leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:brv_key_brother2 +msgid "Key (found in run-down house East Brimhaven)" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:hand_axe +msgid "Hand Axe" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:brv_richmans_coin_bag +msgid "Coin bag (with the name \"Alkapoan\" on it)" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:alkapoans_letters +msgid "Alkapoans's letters" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger +msgid "A strange looking dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger:description +#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin:description +msgid "The dagger has an inscription etched into the metal \"The Shadow shall bear no witness to the wielder of this blade\"." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin +msgid "Assassin's blade" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:strange_gem +msgid "A strange-looking gem" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:strange_gem:description +msgid "This gem is translucent, and you can see sparkling points of light inside it. Marks and residue on one side indicate it was once mounted in something. " +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:letter_opener +msgid "Fancy letter opener" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:letter_opener:description +msgid "It has a nice inlaid silver handle. Not much use in a fight though." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:dagger_steel_superior +msgid "Superior steel dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled +msgid "Jeweled dagger" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled:description +msgid "A dagger that is meant to impress. Unless you are trying to impress an opponent in a fight." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:scepter_inlaid +msgid "Inlaid scepter" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:hat_fancy_green +msgid "Fancy green hat" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:diamond_ring +msgid "Diamond Ring" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:expensive_necklace +msgid "Diamond Necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:necklace_shield3 +msgid "Enhanced Shielding necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:ring_antipoison +msgid "Ring of poison immunity" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:ring_venom +msgid "Ring of venom" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:ring_dmg7 +msgid "Ring of damage +7" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father1 +msgid "Necklace for father (cheap)" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father2 +msgid "Necklace for father" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father3 +msgid "Necklace for father (expensive)" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven.json:very_expensive_necklace +msgid "Impressive Diamond Necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_school_sword +msgid "Wooden sword" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_school_shield +msgid "Paper shield" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_40 +msgid "Crystal globe" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_41 +msgid "Plush pillow" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_42 +msgid "Lyre" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03 +msgid "Yellow boot" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_44 +msgid "Chandelier" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_45 +msgid "Mysterious green something" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_46 +msgid "Old, worn cape" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_47 +msgid "Pretty porcelain figure" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_48 +msgid "Striped hammer" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_49 +msgid "Dusty old book" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history +#: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history_complete +msgid "World History" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history:description +msgid "" +"* by Wormath Splathershed * \n" +"\n" +"Foundation of the Forgotten Kingdom (year 2300)\n" +"The first humans, led by Arntuk the Mighty, came from the south in ancient times and established the Forgotten Kingdom. These people, called the Lethgar, built settlements in places where now great towns and cities are located. Nor City and Sullengard were the first to be founded.\n" +"Then some time later, a few explorers climbed Mount Galmore, the highest mountain in Dhayavar. Due to the elevation and marvelous view, their priests and mages built a sanctuary near the summit where they studied the arts of magic and worshipped their gods. \n" +"\n" +"Rise of Kazaul (year 2177)\n" +"The insane and powerful wizard called Valugha was obsessed with the notion of creating a portal to another plane. Even though his fellow mages disapproved, he was able to create a portal by consuming the powerful life essence of his brothers and the stored energy in the sanctuary. The sanctuary erupted in an explosion and a large ravine split Mt. Galmore apart. At its bottom, the portal opened, which was soon merely called the 'Rift', and the devastated area around it 'Undertell'. The mountain also spilled out lava like blood coming from a wound and is now clouded in smoke all the time.\n" +"All kinds of demons and undead emerged into the world through the portal, led by their masters, the 'Kazaul'. The Kazaul themselves were guided by the Eternal Masters who were incredibly skilled in magic and warcraft. Soon the monsters and their masters spread over whole of Dhayavar. However, the portal became unstable after a while and finally collapsed after several decades, but the harm was already done, as thousands of beasts had crept through it into the realm. \n" +"A short and brutal war was fought. With the loss of nearly all mages, the Lethgar were powerless against the monster invasion and were soon overthrown and enslaved by the Kazaul. The Kazaul imposed a reign of terror on the Forgotten Kingdom. It seemed no one was able to defeat or oppose the Kazaul due to their inhuman strength. \n" +"Then the Lethgar had to build underground lairs for their oppressors. A large city was built around the deactivated portal and in the natural caves under Mt. Galmore. Also, Carn Tower and the Sanctuary on Blackwater Mountain were built, among countless other underground Kazaul settlements.\n" +"Even though most Lethgar despised their masters, some showed interest in the rituals and dark sorcery of the Kazaul. As a result, the Kha'zaan (Kazaul cultists), a group of human Kazaul followers, gathered around their masters and learned from them. They were often used to enforce the brutal rule of the Kazaul. Many of the current monsters are living forms that evolved from experiments made during this era, such as Izthiels, Gornauds, Wyrms, etc.\n" +"By that time, the Hira'zinn, the omen of war, started plaguing the smallfolk. \n" +"\n" +"The War of Dawn and the Rise of Elythara and the Elytharan Union (year 1537)\n" +"One day, the Elytharan cultists arrived on the shore of the northern sea (Sea of Tears). They worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. \n" +"The Elytharan mages and warriors were able to defeat the Kazaul and Kha'zaan with the help of the blinding light of Elythara which was forged\n" +"\n" +"[... here some pages were torn out ...]\n" +"\n" +"began erecting the city of Feygard on the shore of the Sea of Tears, which soon became a center of trade for the realm due to its access to the sea. \n" +"The town of Loneford was founded and it soon became famous for its fertile fields and healthy vegetable which fed the northern parts of the Forgotten Kingdom. \n" +"Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary for the Elytharan priests was erected to study dawn and dusk, the sun and stars, and to watch over the Forgotten Kingdom. Other sanctuaries were located in Feygard and Nor City, and shrines were found in each minor settlement. The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich sources of iron and coal under the mountain.\n" +"The city of Fallhaven became a prosperous center of trade due to its excellent location as a junction between the sanctuary of Blackwater Mountain, Stoutford, Nor City and Feygard. Big storehouses were built to safely store shipments. However, bands of thieves were soon attracted by the growing wealth, and united under one big organization, the Thieves' Guild, whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, those being the richest cities at that time. \n" +"Many other towns, including Brimhaven and Brightport were also founded around this time, and the Charwood mines were opened.\n" +"Trade agreements were signed between the cities in order to make trade prosper further. \n" +"\n" +"Establishment of the Aewatha Kingdom (year 432)\n" +"The head of the most important Nor City family, Garthan I of house Houdart, declared himself King, marking the end of the Elytharan era and the beginning of the Shadow-supported kingdom. At this point, political power and religious power became closely united. As the kingdom prospered, so did the Shadow, and Elythara\n" +"\n" +"[... again some pages were torn out ...]\n" +"\n" +"as slaves for the digging. At that time the Flagstone Prison was also built, where runaway workers from Mt. Galmore were imprisoned and were left to rot. However the mines were closed after some years due to frequent monster attacks and other unspeakable horrors who dwelt in the dark.\n" +"Remgard was founded by Korhald of Remgard and built on a large island in Lake Laeroth. It became famous for its excellent smithing services. \n" +"The village of Crossglen was founded, and farmers settled there.\n" +"King Luthor ascended to the throne as the direct heir of King Oromir III and moved the capital from Nor City to Fallhaven, while the center of worship remained in Nor City. As King Luthor got older he felt the need for an advisor, and so Lord Geomyr of Feygard was named Hand of the King. He fulfilled his duty with great obsession and effort. \n" +"\n" +"The Noble Wars (year 25 to 14)\n" +"When King Luthor died, he left the Kingdom with no heir to the throne. He was buried in the catacombs under Fallhaven church. What followed, the Noble Wars, was one of the darkest periods this country has witnessed. \n" +"Four coalitions were formed which were each ruled by one powerful Lord. \n" +"The Western one consisted of Stoutford and the settlements on Blackwater Mountain, and was ruled by Lord Erwyn. \n" +"The Northern one consisted of Feygard, Thalgard, Luthaven and Remgard, and was ruled by Lord Geomyr. \n" +"The Eastern one consisted of Nor City, Sullengard, Brightport and Brimhaven, and was ruled by Lord Emeric. \n" +"The center capital area at first remained neutral and consisted of Fallhaven, Vilegard and Loneford (formerly administrated by King Luthor). \n" +"The Noble Wars started with the Landlords arguing about who was to be the new, legitimate, King. \n" +"The first stone was thrown by Stoutford. Lord Erwyn tried to use the time to attack the center area when the other Lords were busy debating. He wanted to occupy those to control the trade routes to Nor City, to gain the largest influence and to fracture other coalitions. Fallhaven was partially destroyed.\n" +"Erwyn's success was a short one, as he was attacked by the Eastern coalition. For several years, numerous battles and countless skirmishes were fought over control of the center area. When both Lords were weakened, Lord Geomyr attacked and forced both to surrender. The peace treaty of Fallhaven was signed and Lord Geomyr was proclaimed King.\n" +"The Hira'zinn haunted the lands once again during the war. \n" +"\n" +"The Rule of King Geomyr (year 14)\n" +"King Geomyr urged people to restore the destroyed cities and remove the traces of the long war. He reinstated a tax system, and garrisons of the Royal Guard of Feygard, in most of the villages. Geomyr promoted nepotism and corruption to further increase his power.\n" +"The cult of the Shadow became ever more important for the smallfolk. The commoners felt the need for salvation after the harsh period of the Noble Wars and accepted the Shadow as their guide into better times.\n" +"Lord Geomyr became fearful of the power of the religion, and tensions between Nor City and Feygard started to rise. He then proclaimed several prohibitions against the cult. They were no longer allowed to perform their rituals, and he tried to detain some of the priests. \n" +"Then he even banned the trade and use of heartsteel weapons as he feared they would be used to overthrow him. He destroyed many weapons and confiscated others. Bonemeal potions were prohibited as well much to the disapproval of the smallfolk and the priests.\n" +"\n" +"[... here the story ends - you can't tell if there had been more pages ...]" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history_complete:description +msgid "" +"* by Wormath Splathershed * \n" +"\n" +"Foundation of the Forgotten Kingdom (year 2300)\n" +"The first humans, led by Arntuk the Mighty, came from the south in ancient times and established the Forgotten Kingdom. These people, called the Lethgar, built settlements at places where now great towns and cities are located. Nor City and Sullengard were the first to be founded.\n" +"Then some time later, a few explorers climbed Mount Galmore, the highest mountain in Dhayavar. Due to the elevation and marvelous view, their priests and mages built a sanctuary near the summit where they studied the arts of magic and worshipped their gods. \n" +"\n" +"Rise of Kazaul (year 2177)\n" +"The insane and powerful wizard called Valugha was obsessed with the notion of creating a portal to another plane. Even though his fellow mages disapproved, he was able to create a portal by consuming the powerful life essence of his brothers and the stored energy in the sanctuary. The sanctuary erupted in an explosion and a large ravine split Mt. Galmore apart. At its bottom, the portal opened, which was soon merely called the 'Rift', and the devastated area around it 'Undertell'. The mountain also spilled out lava like blood coming from a wound and is now clouded in smoke all the time.\n" +"All kinds of demons and undead emerged into the world through the portal, led by their masters, the 'Kazaul'. The Kazaul themselves were guided by the Eternal Masters who were incredibly skilled in magic and warcraft. Soon the monsters and their masters spread over whole of Dhayavar. However, the portal became unstable after a while and finally collapsed after several decades but the harm was already done as thousands of beasts had crept through it into the realm. \n" +"A short and brutal war was fought. With the loss of nearly all mages, the Lethgar were powerless against the monster invasion and were soon overthrown and enslaved by the Kazaul. The Kazaul imposed a reign of terror on the Forgotten Kingdom. It seemed no one was able to defeat or oppose the Kazaul due to their inhuman strength. \n" +"Then the Lethgar had to build underground lairs for their oppressors. A large city was built around the deactivated portal and in the natural caves under Mt. Galmore. Also, Carn Tower and the Sanctuary on Blackwater Mountain were built, among countless other underground Kazaul settlements.\n" +"Even though most Lethgar despised their masters, some showed interest in the rituals and dark sorcery of the Kazaul. As a result, the Kha'zaan (Kazaul cultists), a group of human Kazaul followers, gathered around their masters and learned from them. They were often used to enforce the brutal rule of the Kazaul. Many of the current monsters are living forms that evolved from experiments made during this era, such as Izthiels, Gornauds, Wyrms, etc.\n" +"By that time, the Hira'zinn, the omen of war, started plaguing the smallfolk. \n" +"\n" +"The War of Dawn and the Rise of Elythara and the Elytharan Union (year 1537)\n" +"One day, the Elytharan cultists arrived on the shore of the northern sea (Sea of Tears). They worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. \n" +"The Elytharan mages and warriors were able to defeat the Kazaul and Kha'zaan with the help of the blinding light of Elythara which was forged into their weapons. The Kazaul were reduced to almost nothing because their Eternal Masters were slain. However Elythara and her cultists failed to completely annihilate them, as a few Kazaul and followers managed to hide in remote places in the total darkness, unknown to the Elytharans. This is because although the Kazaul's dark spells were powerless against the blinding light of Elythara, Elythara's power is diminished deep underground in the total darkness. Nevertheless, for hundreds of years the Kazaul hibernated in the darkness. \n" +"The visual appearance of her powers, as well as her perceived benevolence towards the commoners lead to people to call her the Goddess of Light. People were overjoyed about the defeat of Kazaul. The Elytharans helped the people organize life and built several towns and cities, dedicated to their goddess. Several aristocratic houses were formed by that time. Each city was ruled by one or two houses who closely collaborated with the Elytharan priests.\n" +"A long era of peace and prosperity followed and the Elytharan Union was founded, to spread the word of Elythara over the whole realm. Even though the aristocrats ruled the cities, people were mainly influenced by the Elytharan priests.\n" +"Obviously, the world under Elythara wasn't perfect, although that's what her priests wanted people to believe. Her 'light' was shown to those who refused to follow the 'right' way, generally leaving them blind or worse... \n" +"The Elytharans soon began erecting the city of Feygard on the shore of the Sea of Tears, which soon became a center of trade for the realm due to its access to the sea. \n" +"The town of Loneford was founded and it soon became famous for its fertile fields and healthy vegetable which fed the northern parts of the Forgotten Kingdom. \n" +"Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary for the Elytharan priests was erected to study dawn and dusk, the sun and stars, and to watch over the Forgotten Kingdom. Other sanctuaries were located in Feygard and Nor City, and shrines were found in each minor settlement. The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich sources of iron and coal under the mountain.\n" +"The city of Fallhaven became a prospering center of trade due to its excellent location as a junction between the sanctuary of Blackwater Mountain, Stoutford, Nor City and Feygard. Big storehouses were built to safely store shipments. However, bands of thieves were soon attracted by the growing wealth and united under one big organization, the Thieves' Guild, whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, those being the richest cities at that time. \n" +"Many other towns, including Brimhaven and Brightport were also founded around this time, and the Charwood mines were opened.\n" +"Trade agreements were signed between the cities in order to make trade prosper further. \n" +"\n" +"Establishment of the Aewatha Kingdom (year 432)\n" +"The head of the most important Nor City family, Garthan I of house Houdart, declared himself King, marking the end of the Elytharan era and the beginning of the Shadow-supported kingdom. At this point, political power and religious power became closely united. As the kingdom prospered, so did the Shadow, and Elythara was forgotten by almost everyone in only a handful of generations. A large temple complex with a magnificent cathedral was built in the center of Nor City where the former shrines of Elythara had been located. Smaller churches were built across the country. People now commonly believed in the Shadow.\n" +"Garthan I ordered the exploration of the dreaded Mt. Galmore and a large mine was opened for a few decades where gems and gold were found in abundance. Any remaining Elytharan followers were used as slaves for the digging. At that time the Flagstone Prison was also built, where runaway workers from Mt. Galmore were imprisoned and were left to rot. However the mines were closed after some years due to frequent monster attacks and other unspeakable horrors who dwelt in the dark.\n" +"Remgard was founded by Korhald of Remgard and built on a large island in Lake Laeroth. It became famous for its excellent smithing services. \n" +"The village of Crossglen was founded, and farmers settled there.\n" +"King Luthor ascended to the throne as the direct heir of King Oromir III and moved the capital from Nor City to Fallhaven, while the center of worship remained in Nor City. As King Luthor got older he felt the need for an advisor, and so Lord Geomyr of Feygard was named Hand of the King. He fulfilled his duty with great obsession and effort. \n" +"\n" +"The Noble Wars (year 25 to 14)\n" +"When King Luthor died, he left the Kingdom with no heir to the throne. He was buried in the catacombs under Fallhaven church. What followed, the Noble Wars, was one of the darkest periods this country has witnessed. \n" +"Four coalitions were formed which were each ruled by one powerful Lord. \n" +"The Western one consisted of Stoutford and the settlements on Blackwater Mountain, and was ruled by Lord Erwyn. \n" +"The Northern one consisted of Feygard, Thalgard, Luthaven and Remgard, and was ruled by Lord Geomyr. \n" +"The Eastern one consisted of Nor City, Sullengard, Brightport and Brimhaven, and was ruled by Lord Emeric. \n" +"The center capital area at first remained neutral and consisted of Fallhaven, Vilegard and Loneford (formerly administrated by King Luthor). \n" +"The Noble Wars started with the Landlords arguing about who was to be the new, legitimate, King. \n" +"The first stone was thrown by Stoutford. Lord Erwyn tried to use the time to attack the center area when the other Lords were busy debating. He wanted to occupy those to control the trade routes to Nor City, to gain the largest influence and to fracture other coalitions. Fallhaven was partially destroyed.\n" +"Erwyn's success was a short one, as he was attacked by the Eastern coalition. For several years, numerous battles and countless skirmishes were fought over control of the center area. When both Lords were weakened, Lord Geomyr attacked and forced both to surrender. The peace treaty of Fallhaven was signed and Lord Geomyr was proclaimed King.\n" +"The Hira'zinn haunted the lands once again during the war. \n" +"\n" +"The Rule of King Geomyr (year 14)\n" +"King Geomyr urged people to restore the destroyed cities and remove the traces of the long war. He reinstated a tax system, and garrisons of the Royal Guard of Feygard, to most of the villages. Geomyr promoted nepotism and corruption to further increase his power.\n" +"The cult of the Shadow became ever more important for the smallfolk. The commoners felt the need for salvation after the harsh period of the Noble Wars and accepted the Shadow as their guide into better times.\n" +"Lord Geomyr became fearful of the power of the religion and tensions between Nor City and Feygard started to rise. He then proclaimed several prohibitions against the cult. They were no longer allowed to perform their rituals, and he tried to detain some of the priests. \n" +"Then he even banned the trade and use of heartsteel weapons as he feared they would be used to overthrow him. He destroyed many weapons and confiscated others. Bonemeal potions were prohibited as well much to the disapproval of the smallfolk and the priests." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:cake +msgid "Cake" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven2.json:cake_piece +msgid "Piece of cake" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:ogea_glove +msgid "Suspect's glove" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:ogea_glove:description +msgid "Is that dried up human blood on there or something less sinister?" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shirt +msgid "Kid's shirt" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shirt:description +#: itemlist_brimhaven_2.json:kids_gloves:description +#: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shield:description +#: itemlist_brimhaven_2.json:kids_boots:description +#: itemlist_ratdom.json:kids_ring:description +msgid "Part of Andor's training equipment." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:kids_gloves +msgid "Kid's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shield +msgid "Kid's shield" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_map +msgid "Ewmondold's map" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_map:description +msgid "Written in a language you do not understand, this appears to be a map. But to where? You do not know." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:spear_iron +msgid "Iron spear" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:spear_steel +msgid "Steel spear" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:halberd_iron +msgid "Iron halberd" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:brandistock +msgid "Brandistock" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:fauchard_steel +msgid "Steel fauchard" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:glaive_steel +msgid "Steel glaive" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:spear_steel_remgard +msgid "Remgard steel spear" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:kids_boots +msgid "Kid's boots" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:large_bottle +msgid "Large empty bottle" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:trapped_mouse +msgid "Trapped mouse" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2.json:spear_rusty +msgid "Rusty iron spear" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones +msgid "Huge bones from the Blackwater Mountains" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones:description +msgid "Good that this creature is dead now and not attacking you." +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2b.json:hettar_bone +msgid "Wyrm meat" +msgstr "" + +#: itemlist_brimhaven_2b.json:hettar_bone:description +msgid "Norry's food." +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key +msgid "Bogsten's key" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key:description +msgid "The key to Bogsten's backyard." +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_staff +msgid "Bogsten's staff" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag +msgid "Bag with mushrooms" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag:description +msgid "This bag contains some mushrooms from Bogsten's backyard." +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure +msgid "Curative potion against mushroom wounding" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure:description +msgid "Ask your potion maker about risks and side effects." +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace +msgid "Bogsten's necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace:description +msgid "The key to Bogsten's hidden caves." +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_spores +msgid "Spores of the giant mushroom" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:mushroom_bogsten +msgid "Bogsten's mushroom" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi +msgid "Fungi potion" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi:description +msgid "One sip will make you grow stronger." +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves +msgid "Gardener's gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves:description +msgid "Wear these and you'll never starve in the wild" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1 +#: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry +msgid "Wild berries" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1a +msgid "Especially sweet wild berries" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2 +#: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry2 +msgid "Ice berries" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2a +msgid "Especially sweet ice berries" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3 +msgid "Wild red berries" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3a +msgid "Especially sweet red berries" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup +msgid "Nimael's vegetable soup" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup:description +msgid "A delicious smelling soup, with a strong smell of potent herbs." +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest +msgid "Gison and Nimael's soup of the forest" +msgstr "" + +#: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest:description +msgid "A delicious soup." +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:gael_purse +msgid "Snake leather purse" +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:gison_soup +msgid "Gison's mushroom soup" +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:gison_soup:description +msgid "A delicious smelling soup." +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:bottle_empty +msgid "Empty bottle" +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:lithic_scale +msgid "Lithic scales" +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:lithic_scale:description +msgid "Brittle scales from the Stoneworm." +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:gison_cookbook +msgid "Fabulous cookings" +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:gison_cookbook:description +msgid "" +"Fabulous recipes gathered by the Bogsten family\n" +"\n" +"(1) Ed's pancakes\n" +"\n" +"7 oz wheat flour\n" +"1 packet of baking powder\n" +"2 oz powdered sugar\n" +"2 eggs\n" +"1 quart of milk\n" +"2 oz butter\n" +"\n" +"(2) Parmigiana alle Melanzane\n" +"\n" +"Tomato sauce\n" +"Basil, garlic\n" +"Extra virgin olive oil\n" +"Mozzarella, Parmesan aged\n" +"Eggplant\n" +"\n" +"(3) Mushroom soup\n" +"\n" +"Fresh Bogsten mushrooms\n" +"2 pints snake broth\n" +"3.5 fl oz cream\n" +"Herbs to taste\n" +"\n" +"(4) Onde-onde\n" +"\n" +"4 oz rice flour\n" +"2 oz tapioca flour\n" +"1.5 oz sugar\n" +"2.5 fl oz pandan leaf extract\n" +"1 piece palm sugar, chopped fine\n" +"Shredded coconut, dried\n" +"\n" +"(5) Rabbit stew\n" +"1 rabbit, cut into pieces\n" +"1 potato, cubed\n" +"1 turnip, cubed\n" +"2 carrots, sliced\n" +"2 parsnips, sliced\n" +" 5 oz Bogsten or portobello mushrooms\n" +"4 cloves garlic, crushed\n" +"4 fl oz wine\n" +"Water to cover\n" +"Salt\n" +"Pepper\n" +"1 tsp beef base\n" +"0.5 cup rosemary, finely chopped\n" +"0.5 cup thyme, finely chopped\n" +"Cook slowly, add starch at end to thicken\n" +"" +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2 +msgid "Fabulous cookings (copy)" +msgstr "" + +#: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2:description +msgid "This appears to be a perfect copy of the Fabulous cookings cookbook, only lacking the strange writings at the end." +msgstr "" + +#: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter +msgid "Gorwath's letter" +msgstr "" + +#: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter:description +msgid "(The letter is sealed so that curious people like you cannot read it)" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm17_vine +msgid "Rolled up vine" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm17_vine:description +msgid "Several meters of vine. It can be used as a reliable rope." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_fish +msgid "Raw inkyfish" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_fish:description +msgid "When threatened, these fish secrete a dense black substance that darkens the surrounding water, allowing them to escape." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm72_rope +msgid "Blood-stained rope" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_pick +msgid "Blackwater rusted pickaxe" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_pick:description +msgid "An old, rusted and heavy pickaxe." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop +msgid "Thin amphibian skin" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop2 +msgid "Wizened amphibian boots" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop3 +msgid "Battered amphibian gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_water1 +msgid "Bottle of mountain water" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_water1:description +#: itemlist_omi2.json:bwm_water2:description +#: itemlist_omi2.json:bwm_water1_quest:description +#: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest:description +#: itemlist_omi2.json:bwm_water0:description +msgid "Picked up directly from the heart of the mountain." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_water2 +msgid "Large bottle of mountain water" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_water1_quest +msgid "Cold bottle of mountain water" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest +msgid "Cold jar of mountain water" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger +msgid "Venomfang dirk" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger:description +msgid "Fast and accurate, just like serpent's fangs." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_boots1 +msgid "Amphibian boots" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_gloves1 +msgid "Amphibian gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:armor5 +msgid "Iced leather armor" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:armor5:description +msgid "This armor has a permanent layer of snow and ice which somehow never melts." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:shield8 +msgid "Iced broken wooden buckler" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:shield8:description +msgid "Quite resistant despite its apparent frailness and its state. Maybe it's worth fixing." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:boots7 +msgid "Iced leather boots" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:boots7:description +msgid "These leather boots bright like if they were metallic." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:gloves5 +msgid "Iced leather gloves" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:gloves5:description +msgid "You wonder how to lift any weapon while wearing them." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:feygard_necklace1 +msgid "Broken Feygard medallion" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:ortholion_signet +msgid "Ortholion's signet" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:ortholion_signet:description +msgid "A signet with a blue sapphire mark of Feygard." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:torch +msgid "Torch" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:torch:description +msgid "Useful for pitch black tunnels, caves and passages." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:gland2 +msgid "Contaminated poison gland" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:gland2:description +msgid "Unlike normal poison glands, this one is unnaturally cold to the touch. " +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm2_key +msgid "Rusted key" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm2_key:description +msgid "A small, rusted key. Judging by its look, it's probably not a door key." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1 +msgid "Amphibian whip" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1:description +msgid "Made of stretched olm skin." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm_gem +msgid "Blob of kazarite" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm_gem:description +msgid "The Shadow is even in the most unexpected places." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm_gem_u +msgid "Unknown gem (extracted from the Elm mine)" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm_gem_u:description +msgid "It is very cold and very sticky to the touch. It gives a feeling of dizziness when you stare at it." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_fish2 +msgid "Cooked inkyfish" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_fish2:description +msgid "Typical Blackwater mountain food." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_fish3 +msgid "Toasted inkyfish" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_fish3:description +msgid "There are those who prefere it like this." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:meat3 +msgid "Worm meat" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:meat3:description +msgid "Gelatinous, stinky, but nutritious." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bwm_water0 +msgid "Small vial of mountain water" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1 +msgid "Boletus spelunca" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1:description +msgid "Rare mushroom only found in caves with high humidity and temperature." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:mace2 +msgid "Elm steel mace" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:mace2:description +msgid "Elm steel is usually too coarse to make sharp weapons with it, but blunt ones are robust and durable." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:rock2 +msgid "Large rock" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:armor6 +msgid "Dented bronze plate" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:armor6:description +msgid "This armor has definitely seen better days." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm4f3_key +msgid "Cage passkey" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm4f3_key:description +msgid "Heavy, ancient key with a small head, thick shaft and a wide end." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:skull1 +#: itemlist_haunted_forest.json:human_skull +msgid "Human skull" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:spear1 +msgid "Pine spear" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:spear1:description +msgid "Prim guard's most common weapon." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm_fern +msgid "Cave fern" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:elm_fern:description +msgid "A fern inside a cave is something unusual, not seen every day." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:yczorah +msgid "Yczorah tentacle" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:yczorah:description +msgid "It spasms." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:bone2 +msgid "Contaminated bone" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:yczorah2 +msgid "Yczorah nucleus" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:yczorah2:description +msgid "The spherical, polished stone on its tip drags your glance unavoidably towards it." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:kamelio_drop1 +msgid "Prim arming sword" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:kamelio_drop2 +msgid "Fire opal necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3 +msgid "Kazarite cloak" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3:description +msgid "This cloak is icy to the touch and unbearable for long periods of time." +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:ortholion_reward +msgid "Ortholion's talisman" +msgstr "" + +#: itemlist_omi2.json:ortholion_reward:description +msgid "You feel warm and comfortable while holding it." +msgstr "" + +#: itemlist_delivery.json:facutloni_docket +msgid "Facutloni's Docket" +msgstr "" + +#: itemlist_delivery.json:facutloni_docket:description +msgid "A document listing the contents of a delivery Arcir the book-lover from Fallhaven ordered a 'Dusty Old Book'. Edrin the metalsmith from Brimhaven ordered a 'Striped Hammer'. Odirath the armorer from Stoutford ordered a 'Pretty Porcelain Figure'. Venanra the laundress from Brimhaven ordered an 'Old, worn cape'. Tjure the unlucky merchant ordered a 'Mysterious green something'. Servant the servant from Guynmart Castle ordered a 'Chandelier'. Arghes from Remgard tavern ordered 'Yellow Boots'. Wyre the mournful woman from Vilegard ordered a 'Lyre'. Mikhail from Crossglen ordered a 'Plush Pillow'. Pangitain the fortune teller from Brimhaven ordered a 'Crystal Globe'. " +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:golden_jackal_fur +msgid "Golden jackal fur" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:golden_jackal_fur:description +msgid "A beautiful gold color from a not so beautiful creature." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:farmer_pitchfork +msgid "Farmer's pitchfork" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:farmer_pitchfork:description +msgid "A must have tool for every farmer." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:deebo_apples +msgid "Orchard apples" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:deebo_apples:description +msgid "A sweet, deliciously tasting snack for those on the move." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_juice +msgid "Deebo's apple juice" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_juice:description +msgid "A desireable choice of many Sullengard residence." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_cider +msgid "Deebo's apple cider" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_cider:description +msgid "A nice seasonal drink for those slightly colder nights." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_pie +msgid "Deebo's apple pie" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_pie:description +msgid "A slice of Deebo's famous apple pie" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:watermelon_slice +msgid "Watermelon slice" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:watermelon_slice:description +msgid "Sticky, but delicious. It's like a snack and a drink in one." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:hat_of_protector +msgid "Hat of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengrad_bandit_brew +msgid "Bandit's Brew" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengrad_bandit_brew:description +msgid "A Thieve's guild original, produced by the Brueria family. It was named in their honor for years of reliable service to Sullengard." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengrad_finest +msgid "Sullengard's Finest" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengrad_finest:description +msgid "A three time winner of the 'Best beer in festival' competition created by the Briwerra family. It as a full-body teast." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengrad_southernhaze +msgid "Southernhaze" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengrad_southernhaze:description +msgid "The reigning champion of the 'Best beer in festival' competition. Product of the Bruyere family" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_forest_ale +msgid "Forest Ale" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_forest_ale:description +msgid "A medium colored brew with all the taste and no bitter aftertaste. Brewed by the Briwerra family." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_dark_beer_sour +msgid "Dark Beer Sour" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_dark_beer_sour:description +msgid "Not for the faint of heart, but the Bruyere family takes pride in it." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_mtn_tj +msgid "Mountain Top Juice" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_mtn_tj:description +msgid "A ltttle and sweet brew. Similiar to mead but not as heavy. This was the first brew ever sold by the Bruyere family." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_spring_squeeze +msgid "Spring Squeeze" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_spring_squeeze:description +msgid "A little bit of spring in every sip. Brewed by the Brewere family." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:pig_bone +msgid "Pig's bone" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:pig_bone:description +msgid "All that remains of the poor pig." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom +msgid "Gloriosa mushroom" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom:description +msgid "A very poisonous mushroom to humans and most animals." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom_soup +msgid "Gloriosa mushroom soup" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom_soup:description +msgid "A delicious but rare soup perfected by Nimael." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:zaccheria_inventory +msgid "Zaccheria's shop inventory" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:zaccheria_inventory:description +msgid "A sack of the armory shop owner, Zaccheria's stolen inventory." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:war_axe_shadow +msgid "War Axe of the Shadow" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:great_axe_of_bp +msgid "Greataxe of broken promises" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:great_axe_of_bp:description +msgid "It promised to save lives, but instead it takes them." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:dark_heart_sword +msgid "Darkheart broadsword" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:thunderguard_2h_sword +msgid "Thunderguard Copper sword" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:branch_of_twilight +msgid "Branch of twilight" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:soul_rapier +msgid "Soul rapier" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers +msgid "Thieve's cloak of whispers" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers:description +msgid "A thief's right of passage." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:shoe_dark_glory +msgid "Treads of dark glory" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:old_lady_ring +msgid "Garnet whisper ring" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:warrior_gloves +msgid "Grips of the warrior" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:bronzed_gloves +msgid "Bronzed grasps" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:brutality_boots +msgid "Brutality boots" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:bronze_helmet +msgid "Bronze helmet" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:insect_stinger +msgid "Insect stinger" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:small_tree_branch +msgid "Small tree branch" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:rotten_apple +msgid "Rotten apple" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:rotten_apple:description +msgid "You most certainly would never want to eat this, but maybe you'd want to feed it to your enemies?" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:snake_meat +msgid "Snake meat" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:snake_meat:description +msgid "There's just something about meat from a snake that makes it just a little bit better." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores +msgid "Poisonous spores" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores:description +msgid "Probably not something that you want to be carrying around with you." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter +msgid "Mayor Ale's letter" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter:description +msgid "A letter to Kealwea, from Mayor Ale." +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:blade_protector +msgid "Blade of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_sullengard.json:blade_protector:description +msgid "This blade has been wielded by one that went before you." +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:death_mace +msgid "Death mace" +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather +msgid "Angel feather" +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather:description +msgid "A feather from the Angel of death. Legend states that if you place one under a person's pillow, it causes the Angel of death to appear..." +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:human_skull:description +msgid "Freaky to most, but intriguing to some." +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:skeletal_remains +msgid "Skeletal remains" +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:skeletal_remains:description +msgid "Ancient human bones." +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead +msgid "Shield of the undead" +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead:description +msgid "This shield calls for death, and yours will do." +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:spider_eggs +msgid "Spider eggs" +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:spider_eggs:description +msgid "Better served cooked, but some like to eat these raw." +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:tonic_of_blood +msgid "Tonic of blood" +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:tonic_of_blood:description +msgid "An ancient \"healing\" remedy that's been known to cause more harm than good." +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball +msgid "Bat eye" +msgstr "" + +#: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball:description +msgid "The eye ball of a \"three-eyed bat\"." +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:handcarved_snowball +msgid "Hand carved snowball" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact +msgid "Rat's artifact" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact:description +msgid "A hard, dry cheese wheel that seems to last almost forever." +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_book +msgid "Nasty looking book" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_book:description +msgid "" +"-> Enslavement <- \n" +"and how to do it right.\n" +"\n" +"[As you scan the pages, you decide that this is not appropriate reading for you]" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm +msgid "Blue rat necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm:description +msgid "" +"This necklace will guide you the shortest way towards the sky.\n" +"Watch out for blue shields." +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour +msgid "Orange rat necklace" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour:description +msgid "" +"This necklace will guide you a long way through the caves from Crossglen entrance unto every worthy place.\n" +"Watch out for orange shields, but don't neglect the yellow shields." +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key +msgid "Fraedro's key" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:description +msgid "A tiny golden key" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food +msgid "Nutritious snake meat" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_pickaxe +msgid "Pickaxe" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_torch +msgid "Ratcave Torch" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_back +msgid "Back bones of a rat" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg +msgid "Leg bones of a rat" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll +msgid "Leg bone of a rat" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll:description +msgid "The most precious bone of the instrument maker's bone collection" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_skull +msgid "Rat skull" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_tail +msgid "Tail bones of a rat" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_ribs +msgid "Rib bones of a rat" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword +msgid "Rat King Rah's sword" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_wells_ball +msgid "Shimmering globe" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:snake_meat_cooked +msgid "Cooked snake meat" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:well_water +msgid "Bottle of well water" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:well_water:description +msgid "As if freshly drawn from the well" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:kids_ring +msgid "Kid's ring" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:polished_ring_protector +msgid "Polished ring of the protector" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment +msgid "Parchment from Flora's fountain" +msgstr "" + +#: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment:description +msgid "" +"You see three words in big red letters:\n" +"\n" +"HELP ME\n" +"ANDOR\n" +"\n" +"and a blood stained fingerprint underneath." +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 +msgid "Tiny rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat +#: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2 +msgid "Cave rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat +#: monsterlist_ratdom.json:tough_cave_rat3 +msgid "Tough cave rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat +msgid "Strong cave rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant +msgid "Black ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp +msgid "Small wasp" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter1 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter2 +msgid "Beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp +msgid "Forest wasp" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant +msgid "Forest ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant +msgid "Yellow forest ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog +msgid "Small rabid dog" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake +msgid "Forest snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake +msgid "Young cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake +msgid "Cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake +msgid "Venomous cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake +msgid "Tough cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk +msgid "Basilisk" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant +msgid "Snake servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master +msgid "Snake master" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar +msgid "Rabid boar" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox +msgid "Rabid fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant +msgid "Yellow cave ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter +msgid "Young teeth critter" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter +msgid "Teeth critter" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur +msgid "Young minotaur" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur +msgid "Strong minotaur" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu +msgid "Irogotu" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3b +msgid "Mikhail" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta +msgid "Leta" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir +msgid "Audir" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold +msgid "Arambold" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_tharal +msgid "Tharal" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk +msgid "Drunk" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mara +msgid "Mara" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_gruil +msgid "Gruil" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_leonid +msgid "Leonid" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer2 +#: monsterlist_stoutford.json:stouford_farmer2 +msgid "Farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer +msgid "Tired farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir +#: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help +#: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help +#: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help +#: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn +#: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack +#: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_basement +msgid "Oromir" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair +msgid "Odair" +msgstr "" + +#: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jan +msgid "Jan" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit +msgid "Lost spirit" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul +msgid "Lost soul" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting +msgid "Haunting" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior +msgid "Skeletal warrior" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master +msgid "Skeletal master" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_skeleton +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_skeleton2 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons2 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton2 +msgid "Skeleton" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs +msgid "Guardian of the catacombs" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat +msgid "Catacomb rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat +msgid "Large catacomb rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage +msgid "Ghostly visage" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre +msgid "Spectre" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition +msgid "Apparition" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade +msgid "Shade" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle +msgid "Young gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor +msgid "Ghost of Luthor" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden +msgid "Guard captain" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_sleepguard +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_guard0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_wellguard +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g2 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_g3 +#: monsterlist_v070_npcs.json:charwd_guard +#: monsterlist_stoutford_combined.json:flagstone_guard +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_exit_guard +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_prison_guard +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_guard +#: monsterlist_brimhaven2.json:guard_advent +msgid "Guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte +msgid "Acolyte" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen +msgid "Bearded citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen +msgid "Old citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen +msgid "Tired citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen +msgid "Citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen +msgid "Grumpy citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen +msgid "Blond citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus +msgid "Bucus" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard +msgid "Drunkard" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wise +msgid "Old man" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar +msgid "Nocmar" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner +msgid "Prisoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos +msgid "Ganos" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir +msgid "Arcir" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr +msgid "Athamyr" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir +msgid "Thoronir" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer +msgid "Mourning woman" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant +msgid "Potion merchant" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor +msgid "Tailor" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela +#: monsterlist_fungi_panic.json:bela_2 +msgid "Bela" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal +msgid "Larcal" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela +msgid "Gaela" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir +msgid "Unnmir" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor +msgid "Rigmor" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar +msgid "Jakrar" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun +msgid "Alaun" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 +msgid "Busy farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3 +msgid "Old farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand +msgid "Khorand" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor +msgid "Vacor" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel +msgid "Unzel" +msgstr "" + +#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit +msgid "Shady bandit" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox +msgid "Wild fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp +msgid "Stinging wasp" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar +msgid "Wild boar" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle +msgid "Forest beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:wolf +msgid "Wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent +msgid "Forest serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent +msgid "Vicious forest serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:anklebiter +msgid "Anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry +msgid "Flagstone sentry" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner +msgid "Escaped prisoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner +msgid "Starving prisoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior +msgid "Bone warrior" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:bone_champion +msgid "Bone champion" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:undead_warden +msgid "Undead warden" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian +msgid "Cave guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:winged_demon +msgid "Winged demon" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:narael +msgid "Narael" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse +msgid "Rotting corpse" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse +msgid "Walking corpse" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:gargoyle +msgid "Gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle +msgid "Fledgling gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat +msgid "Large cave rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_leader +msgid "Pack leader" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter +msgid "Pack hunter" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf +msgid "Rabid wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf +msgid "Fledgling wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:young_wolf +msgid "Young wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog +msgid "Hunting dog" +msgstr "" + +#: monsterlist_wilderness.json:highwayman +#: monsterlist_v070_npcs.json:highwayman1 +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_highwayman +msgid "Highwayman" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief +msgid "Smug looking thief" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook +msgid "Thieves guild cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket +msgid "Pickpocket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker +msgid "Troublemaker" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:farrik +msgid "Farrik" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:umar +msgid "Umar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:kaori +msgid "Kaori" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager +msgid "Old Vilegard villager" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager +msgid "Grumpy Vilegard villager" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen +msgid "Vilegard citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident +msgid "Vilegard resident" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman +msgid "Vilegard woman" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:erttu +msgid "Erttu" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:dunla +msgid "Dunla" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn +msgid "Tharwyn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d2 +msgid "Tavern guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor +msgid "Jolnor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir +msgid "Alynndir" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer +msgid "Vilegard armorer" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith +msgid "Vilegard smith" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ogam +msgid "Ogam" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook +msgid "Foaming Flask cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:torilo +msgid "Torilo" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie +msgid "Ambelie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol +msgid "Feygard patrol" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain +msgid "Feygard patrol captain" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ff_guard +msgid "Feygard patrol watch" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:wrye +msgid "Wrye" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:oluag +msgid "Oluag" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar +msgid "Cave dwelling boar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle +msgid "Hardshell beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle +msgid "Young shadow gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle +msgid "Fledgling shadow gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle +msgid "Shadow gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle +msgid "Tough shadow gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer +msgid "Shadow gargoyle trainer" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_master +msgid "Shadow gargoyle master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon +msgid "Maelveon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound +msgid "Rabid hound" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:vicious_hound +msgid "Vicious hound" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:mountain_wolf +msgid "Mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:hatchling_white_wyrm +msgid "Hatchling white wyrm" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_white_wyrm +msgid "Young white wyrm" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:white_wyrm +msgid "White wyrm" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_aulaeth +msgid "Young aulaeth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth +msgid "Aulaeth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth +msgid "Strong aulaeth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_trainer +msgid "Wyrm trainer" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:wyrm_apprentice +msgid "Wyrm apprentice" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:young_gornaud +msgid "Young gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud +msgid "Gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud +msgid "Strong gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:slithering_venomfang +msgid "Slithering venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:scaled_venomfang +msgid "Scaled venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:tough_venomfang +msgid "Tough venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_dead +#: monsterlist_omi2.json:bwm_dead +msgid "Restless dead" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:grave_spawn +#: monsterlist_omi2.json:bwm_grave_spawn +msgid "Grave spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:restless_apparition +msgid "Restless apparition" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:skeletal_reaper +msgid "Skeletal reaper" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_spawn +msgid "Kazaul spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_imp +msgid "Kazaul imp" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:kazaul_guardian +msgid "Kazaul guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_monsters.json:graverobber +msgid "Graverobber" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent1 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent2 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent3 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent4 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent5 +#: monsterlist_v069_npcs.json:agent6 +msgid "Agent" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:arghest +msgid "Arghest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tonis +msgid "Tonis" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:moyra +msgid "Moyra" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen +msgid "Prim citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_commoner +msgid "Prim commoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_resident +msgid "Prim resident" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker +msgid "Prim evoker" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laecca +msgid "Laecca" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook +msgid "Prim cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_visitor +msgid "Prim visitor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:birgil +msgid "Birgil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest +msgid "Prim tavern guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_regular +msgid "Prim tavern regular" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_guest +msgid "Prim bar guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular +msgid "Jern" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer +msgid "Prim armorer" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:jueth +msgid "Jueth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur +msgid "Bjorgur" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner +msgid "Prim prisoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:fulus +msgid "Fulus" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered +msgid "Guthbered" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard +msgid "Guthbered's bodyguard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_weapon_guard +msgid "Prim weapon guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry +msgid "Prim sentry" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard +#: monsterlist_omi2.json:prim_guard6 +msgid "Prim guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard +msgid "Tired Prim guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard +msgid "Prim treasury guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:samar +msgid "Samar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte +msgid "Prim priestly acolyte" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil +msgid "Studying Prim pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil +msgid "Reading Prim pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil +msgid "Prim pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard +msgid "Blackwater entrance guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest +msgid "Blackwater dinner guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant +msgid "Blackwater inhabitant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook +msgid "Blackwater cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:keneg +msgid "Keneg" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg +msgid "Mazeg" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:waeges +msgid "Waeges" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter +msgid "Blackwater fighter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm +msgid "Ungorm" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil +msgid "Blackwater pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:laede +msgid "Laede" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:herec +msgid "Herec" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:iducus +msgid "Iducus" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest +msgid "Blackwater priest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest +msgid "Studying Blackwater priest" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard +msgid "Blackwater guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol +msgid "Blackwater border patrol" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard +msgid "Harlenn's bodyguard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard +msgid "Blackwater chamber guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn +msgid "Harlenn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdna +msgid "Throdna" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard +msgid "Throdna's guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage +msgid "Blackwater mage" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower +msgid "Young larval burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower +msgid "Larval burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 +msgid "Strong larval burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll +msgid "River troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant +msgid "Grasslands ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 +msgid "Tough grasslands ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle +msgid "Grasslands beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 +msgid "Tough grasslands beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake +msgid "Grasslands snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 +msgid "Tough grasslands snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard +msgid "Grasslands lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 +msgid "Black grasslands lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar +msgid "Keknazar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin0 +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin1 +msgid "Rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique +msgid "Frantic forest wasp" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 +msgid "Young izthiel" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 +msgid "Izthiel" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 +msgid "Strong izthiel" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:izthiel_cr +msgid "Izthiel guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 +msgid "River frog" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 +msgid "Tough river frog" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 +msgid "Poisonous river frog" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep4 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sheep1 +#: monsterlist_graveyard1.json:cithurnsheep +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_sheep +msgid "Sheep" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara +msgid "Ailshara" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr +msgid "Arngyr" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr +msgid "Benbyr" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar +msgid "Celdar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren +msgid "Conren" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest +msgid "Visitor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith +msgid "Erinith" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor +msgid "Fanamor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard +msgid "Feygard bridge guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain +msgid "Gallain" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren +msgid "Gandoren" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion +msgid "Grimion" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor +msgid "Hadracor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan +msgid "Kuldan" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard +msgid "Kuldan's guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa +msgid "Landa" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_church_guard +msgid "Chapel guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron +msgid "Kizzo" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 +msgid "Villager" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn +msgid "Mienn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra +msgid "Minarra" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat +msgid "Warehouse rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn +msgid "Rolwynn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn +msgid "Sienn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet +msgid "Sienn's pet" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola +msgid "Siola" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn +msgid "Taevinn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion +msgid "Talion" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund +msgid "Telund" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn +msgid "Tinlyn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach +msgid "Wallach" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_3 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_4 +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcutter +msgid "Woodcutter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn +msgid "Rogorn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman +msgid "Rogorn's henchman" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth +msgid "Buceth" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward +msgid "Gauward" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a +msgid "Iqhan worker thrall" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b +msgid "Iqhan thrall servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a +msgid "Iqhan guard thrall" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b +msgid "Iqhan thrall" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a +msgid "Iqhan warrior thrall" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b +msgid "Iqhan master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b +msgid "Iqhan chaos evoker" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b +msgid "Iqhan chaos servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b +msgid "Iqhan chaos master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b +msgid "Iqhan chaos beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter +msgid "Rancent" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss +msgid "Iqhan chaos enslaver" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 +msgid "Young carrion beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 +msgid "Carrion beetle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 +msgid "Young scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 +msgid "Small scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 +msgid "Scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 +msgid "Tough scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 +msgid "Hardshell scaradon" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 +msgid "Mountain wolf pup" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 +msgid "Young mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 +msgid "Young mountain fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 +msgid "Mountain fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 +msgid "Ferocious mountain fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 +msgid "Rabid mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 +msgid "Strong mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 +msgid "Ferocious mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 +msgid "Young mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 +msgid "Weak mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 +msgid "Whitefur mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 +msgid "Mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 +msgid "Large mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 +msgid "Fast mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 +msgid "Quick mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 +msgid "Aggressive mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 +msgid "Strong mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 +msgid "Tough mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 +msgid "Fearless mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 +msgid "Enraged mountain brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 +msgid "Young erumen lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 +msgid "Spotted erumen lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 +msgid "Erumen lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 +msgid "Strong erumen lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 +msgid "Vile erumen lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 +msgid "Tough erumen lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 +msgid "Hardened erumen lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 +msgid "Puny plaguecrawler" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 +msgid "Plaguecrawler" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 +msgid "Tough plaguecrawler" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 +msgid "Black plaguecrawler" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 +msgid "Plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 +msgid "Hardshell plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 +msgid "Tough plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 +msgid "Wooly plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 +msgid "Tough wooly plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 +msgid "Vile plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 +msgid "Nesting plaguestrider" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 +msgid "Plaguestrider servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:plaguesp_cr +msgid "Plaguestrider master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 +msgid "Young allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 +msgid "Allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 +msgid "Strong allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 +msgid "Tough allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 +msgid "Radiant allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:allaceph_cr +msgid "Ancient allaceph" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 +msgid "Vaeregh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 +msgid "Irdegh spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 +msgid "Irdegh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 +msgid "Venomous irdegh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 +msgid "Piercing irdegh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 +msgid "Ancient piercing irdegh" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 +msgid "Maonit troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 +msgid "Giant maonit troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 +msgid "Strong maonit troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 +msgid "Maonit brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 +msgid "Tough maonit brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:maonit_cr +msgid "Strong maonit brute" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 +msgid "Arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 +msgid "Giant arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 +msgid "Larval cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 +msgid "Cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:burrower_cr +msgid "Giant larval burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor +msgid "Ulirfendor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew +msgid "Gylew" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman +msgid "Gylew's henchman" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae +msgid "Toszylae" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard +msgid "Radiant guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin +msgid "Thorin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp +msgid "Basement rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror +msgid "Algangror" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge +msgid "Bridge lookout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus +msgid "Ingus" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwyl +msgid "Elwyl" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwel +msgid "Elwel" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:hjaldar +msgid "Hjaldar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:norath +msgid "Norath" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rothses +msgid "Rothses" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:duaina +msgid "Duaina" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager2 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager3 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager4 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager5 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager6 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager7 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager8 +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_commoner +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_commoner2 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager1 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager2 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager4 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager5 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager6 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager7 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager8 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager9 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager10 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager11 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager14 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager15 +msgid "Commoner" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:jhaeld +msgid "Jhaeld" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:krell +msgid "Krell" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn1 +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn2 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd1e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd2e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd3e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd4e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd5e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd6e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd7e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd8e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd9e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd10e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd11e +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd12e +msgid "Knight of Elythom" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:almars +msgid "Almars" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:arghes +msgid "Arghes" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:arnal +msgid "Arnal" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:atash +msgid "Aatash" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:caeda +msgid "Caeda" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:carthe +msgid "Carthe" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:chael +msgid "Chael" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:easturlie +msgid "Easturlie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:emerei +msgid "Emerei" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:ervelyn +msgid "Ervelyn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:freen +msgid "Freen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:janach +msgid "Janach" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:kendelow +msgid "Kendelow" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:larni +msgid "Larni" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:maelf +msgid "Maelf" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:morgisia +msgid "Morgisia" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:perester +msgid "Perester" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:perlynn +msgid "Perlynn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:reinkarr +msgid "Reinkarr" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_pg +msgid "Prison guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:skylenar +msgid "Skylenar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:taylin +msgid "Taylin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:petdog +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog10 +msgid "Dog" +msgstr "" + +#: monsterlist_v0611_npcs2.json:kaverin +msgid "Kaverin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox2 +msgid "Young forest fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox3 +msgid "Forest fox" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:redft0 +msgid "Tough redfoot beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:redft1 +msgid "Strong redfoot beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:redft2 +msgid "Bloodthirsty redfoot beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:redft_cr +msgid "Vicious redfoot beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip0 +msgid "Carrion centipede" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip1 +msgid "Ravenous carrion centipede" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip2 +msgid "Bloated carrion centipede" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg1 +msgid "Puny Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg2 +msgid "Charwood goblin scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg3 +msgid "Starving Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg4 +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdgg +msgid "Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg5 +msgid "Charwood goblin fighter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg6 +msgid "Tough Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg7 +msgid "Aggressive Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg8 +msgid "Strong Charwood goblin" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth1 +msgid "Mazarth beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth2 +msgid "Tough mazarth beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs1 +msgid "Weeping ash spectre" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs2 +msgid "Wailing ash spectre" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs3 +msgid "Ash spectre" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash1 +msgid "Young ash gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash2 +msgid "Ash gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash3 +msgid "Strong ash gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash4 +msgid "Hardened ash gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash5 +msgid "Young ash spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash6 +msgid "Ash spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:ash7 +msgid "Tough ash spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire1 +msgid "Glowing abcess" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire2 +msgid "Blazing abcess" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire3 +msgid "Lava spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire4 +msgid "Tough lava spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire5 +msgid "Glowing flame" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire6 +msgid "Flame spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire7 +msgid "Walking flame" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire8 +msgid "Walking inferno" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:fire9 +msgid "Ancient walking inferno" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_charwood2.json:thukuzun +msgid "Thukuzun" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend1 +msgid "Mudfiend" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend2 +msgid "Tough mudfiend" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr1 +msgid "Young poisonous cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr2 +msgid "Infected larval cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr3 +msgid "Poisonous cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr4 +msgid "Strong poisonous cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr5 +msgid "Giant poisonous cave burrower" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat1 +msgid "Gray cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat2 +msgid "Black cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat3 +msgid "Brown cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat4 +msgid "Cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat5 +msgid "Aggressive cave bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil0 +msgid "Hirathil spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil1 +msgid "Aggressive hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil2 +msgid "Hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil3 +msgid "Ferocious hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil4 +msgid "Restless hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil5 +msgid "Hirathil servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil6 +msgid "Hirathil master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil7 +msgid "Ancient hirathil ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirazinn +msgid "Hira'zinn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly1 +msgid "Giant dungfly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly2 +msgid "Aggressive dungfly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly3 +msgid "Vicious dungfly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender1 +msgid "Branchtender" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender2 +msgid "Frantic branchtender" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender_cr +msgid "Ancient branchtender" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter2 +msgid "Small horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter3 +msgid "Young horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter4 +msgid "Fast horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter5 +msgid "Tough horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter6 +msgid "Strong horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter7 +msgid "Steelhide horned anklebiter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_8 +msgid "Young erumen forest lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_9 +msgid "Erumen forest lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_10 +msgid "Erumen forest lizard matriarch" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak1 +msgid "Zortak scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak2 +msgid "Zortak fighter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak3 +msgid "Zortak guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak4 +msgid "Zortak barbarian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortakb +msgid "Zortak leader" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket1 +msgid "Puny yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket2 +msgid "Small yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket3 +msgid "Swarming yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket4 +msgid "Stinging yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket5 +msgid "Quick yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket6 +msgid "Aggressive yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket7 +msgid "Enraged yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket8 +msgid "Giant yellowjacket" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket9 +msgid "Yellowjacket queen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale1 +msgid "Puny venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale2 +msgid "Young venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale3 +msgid "Gray venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale4 +msgid "Aggressive venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale5 +msgid "Quick venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale6 +msgid "Vicious venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale7 +msgid "Strong venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale8 +msgid "Tough venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb1 +msgid "Breeder of venomscale" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb2 +msgid "Venomscale master" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin1 +msgid "Morkin lookout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin2 +msgid "Morkin scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin3 +msgid "Morkin fighter" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin4 +msgid "Morkin guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin5 +msgid "Morkin berserker" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin6 +msgid "Morkin leader" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin_cr +msgid "Morkin elder" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:lbridge +msgid "Guardian of the bridge" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin1 +msgid "Khakin spawn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin2 +msgid "Aggressive khakin beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin3 +msgid "Tough khakin beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin4 +msgid "Strong khakin beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist1 +msgid "Thin mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist2 +msgid "Clear mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist3 +msgid "Mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist4 +msgid "Thick mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist5 +msgid "Bright mist of the crypt" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:pig +msgid "Pig" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin2 +msgid "Roach" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar0_g +msgid "Forest guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg1 +msgid "Feygard guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg2 +msgid "Rambling Feygard guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg3 +msgid "Afflicted Feygard guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg4 +msgid "Insane Feygard guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie1 +msgid "Rancid zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie2 +msgid "Rotting zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie3 +msgid "Blighted zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:oldcaveboss +msgid "Dread zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie5 +msgid "Corrupted zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie6 +msgid "Bloodthirsty zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie7 +msgid "Tainted zombie" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly1 +msgid "Olive ooze" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly2 +msgid "Emerald jelly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly3 +msgid "Poisonous ooze" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly4 +msgid "Ochre jelly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly5 +msgid "Crimson jelly" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly6 +msgid "Emerald ooze" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:agthor +msgid "Agthor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:agthor_guard +msgid "Agthor's guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:askyl +msgid "Askyl" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:aulowenn +msgid "Aulowenn" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:drashad +msgid "Drashad" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:erethori +msgid "Erethori" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:esfiume +msgid "Esfiume" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:falothen0 +#: monsterlist_v070_npcs.json:falothen1 +msgid "Falothen" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara0 +#: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara1 +msgid "Fayvara" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:kantya +msgid "Kantya" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla +#: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla_cheddar +msgid "Khorailla" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:lethenlor +msgid "Lethenlor" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:lleglaris +msgid "Lleglaris" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:lodar +msgid "Lodar" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:lowyna +msgid "Lowyna" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:maevalia +msgid "Maevalia" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler1 +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler2 +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler4 +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler5 +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler6 +#: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler7 +msgid "Outcast" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:tiqui +msgid "Tiqui" +msgstr "" + +#: monsterlist_v070_npcs.json:twoteeth +msgid "Two-teeth" +msgstr "" + +#: monsterlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway +msgid "Watchman" +msgstr "" + +#: monsterlist_pathway_fallhaven.json:wolf_leader +msgid "Korvan the leader of the wolves" +msgstr "" + +#: monsterlist_halvor_surprise.json:halvor +msgid "Halvor" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jen +msgid "Jen" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:kayla +msgid "Kayla" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:tahalendor +#: monsterlist_stoutford.json:tahalendor2 +msgid "Tahalendor" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:yolgen +msgid "Yolgen" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_gateguard +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_guard1 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard1_b +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard1_c +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard1a +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard1b +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard1c +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard2 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard3 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard4 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_wild21a +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2 +msgid "Stoutford guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_builder +msgid "Builder" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow2 +msgid "Aryfora" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_alchemist +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_alchemist2 +msgid "Blornvale" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:goat_1 +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_standing +msgid "Goat" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:venomfang_1 +msgid "Venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cottager +msgid "Cottager" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cook +msgid "Cadoren" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_innkeeper +msgid "Glasforn" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_thief +msgid "Quiet thief" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_1 +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_2 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest +msgid "Customer" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_smith +msgid "Cornith" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_worshiper +msgid "Praying woman" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_lich +msgid "Eliszylae" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_traveler +msgid "Waterway traveler" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:algore +msgid "Hagale" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:graveyardking +msgid "Graveyard king" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse +msgid "Graveyard corpse" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2 +#: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse3 +msgid "Angry graveyard corpse" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:waterwayamushroom +msgid "Creeping fungus" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:waterwayacaterpillar +msgid "Aggressive caterpillar" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:waterwayhermit +msgid "Cithurn" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan +msgid "Tesrekan" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycavebeast +msgid "Cave gargoyle" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycaverockmonster +msgid "Rock fiend" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:cithurncat +msgid "Cithurn's cat" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:aemens +msgid "Aemens" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:taret +msgid "Taret" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:throthaus +msgid "Throthaus" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian +msgid "Dread guardian" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:revenant_servant +msgid "Revenant servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_graveyard1.json:revenant +msgid "Revenant" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber1 +msgid "Bridge guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber2 +msgid "Robber" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_roadguard +msgid "Feygard road guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_farmer +msgid "Rhodita" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_guard_guide +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gguard +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_player +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mguard +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wguard +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wguard1 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wguard9a +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_guard_store +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_guard_storea +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_guard_storea2 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_guard_arms +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tguard +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tguard2 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gateguard +msgid "Guynmart guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_olav +msgid "Olav" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard2 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard3 +msgid "Guynmart elite guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard2 +msgid "Norgothla" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_herold +msgid "Herald" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward2 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward3 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward4 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward5 +msgid "Unkorh" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cook +msgid "Hofala" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_drunkard1 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_drunkard5 +msgid "Fjoerkard" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob2 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob3 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob4 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob5 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob6 +msgid "Rob" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_servant +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_servant +msgid "Servant" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_maid +msgid "Maid" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_nuik +msgid "Nuik" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wizard +msgid "Rorthron" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah2 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah3 +msgid "Hannah" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_lovis +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_lovis2 +msgid "Lovis" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare0 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare +msgid "Nightmare" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort1 +msgid "Torturer" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort2 +msgid "Assistent torturer" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart +msgid "Guynmart" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard2 +msgid "Shepherd" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_child +msgid "Stuephant" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble1 +msgid "Green marble" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble2 +msgid "Red marble" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble3 +msgid "Pink marble" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble4 +msgid "Golden marble" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble5 +msgid "Pearl white marble" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward1 +msgid "Gold" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward2 +msgid "Wisdom" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward3 +msgid "Armor" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1a +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1b +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator2 +msgid "Spectator" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_horse +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_horse +msgid "Horse" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rat +msgid "Dungeon rat" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fish1 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fish2 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_fish1 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_fish2 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_water_fish1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_water_fish2 +msgid "Fish" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog_puppy +msgid "Cute dog puppy" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog2a +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog3a +msgid "Wild dog" +msgstr "" + +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog1 +#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog2 +msgid "Shepherd's dog" +msgstr "" + +#: monsterlist_trader_teksin.json:teksin +msgid "Teksin" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner4 +msgid "Old woman" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_armorer +msgid "Odirath" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_1 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_7 +msgid "Cave troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_2 +msgid "Strong cave troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_3 +msgid "Tough cave troll" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_4 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_6 +msgid "Cave troll shaman" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_5 +msgid "Cave troll leader" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key +#: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key2 +msgid "Glade key" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_0 +msgid "Cave scorpion" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1 +msgid "Aggressive cave scorpion" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2 +msgid "Puny cave scorpion" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_3 +msgid "Tough cave scorpion" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_4 +msgid "Armored cave scorpion" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_5 +msgid "Fierce cave scorpion" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:honey_bee +msgid "Honey bee" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_knight +msgid "Erwyn's knight" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier2 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier3 +msgid "Erwyn's soldier" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_cook +msgid "Cook" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_commander +msgid "Karth the Unbowed" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn2 +msgid "Lord Erwyn" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_child +msgid "Undead child" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander +msgid "Borlag" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5 +msgid "Young man" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:berbane +msgid "Lord Berbane" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman +msgid "Croaklear" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd1 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd2 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd3 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd4 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd5 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd6 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd7 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd8 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd9 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd1 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd2 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd3 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd4 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd5 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd6 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd7 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd8 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd9 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd10 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd11 +#: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd12 +msgid "Burhczyd" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra1 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra2 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra3 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra4 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra5 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra6 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra7 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra8 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyra9 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraA +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraB +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraC +msgid "Gyra" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel +msgid "Colonel Lutarc" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons1 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_lizard +msgid "Lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons4 +msgid "Giant serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons5 +msgid "Bully" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla2 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla3 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla4 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla5 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6 +#: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7 +msgid "Boralla" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:blornvale_wolf +msgid "Great dark wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:none +msgid "Dummy NPC" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_lute +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute2 +msgid "Lutenist" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_hornet +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn2 +msgid "Horn player" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_drum +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum2 +msgid "Drummer" +msgstr "" + +#: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_cymbal +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb2 +msgid "Cymbalist" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:feygard_scout +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard2 +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard6 +msgid "Feygard scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:Feygard_BG +msgid "Feygard barricade guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:unknown +msgid "???" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_1 +msgid "Dying patrol" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_2 +msgid "Dying Patrol" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:guild03_rebthief_1 +msgid "Rebelled thief" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_sergeant +msgid "Feygard patrol sergeant" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_2 +msgid "Thief warden" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_3 +msgid "Rebelled rogue" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot +msgid "Crackshot" +msgstr "" + +#: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot_dying +msgid "Dying Crackshot" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_3 +msgid "Cave Arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_4 +msgid "Giant Cave Arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_5 +msgid "Golden Arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_6 +msgid "Giant Golden Arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_8 +msgid "Demonic Arulir" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_4 +msgid "Azurite Gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_5 +msgid "Garnet Gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_6 +msgid "Nephrite Gornaud" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_leader +msgid "Arulir Pack Leader" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:bernhar +msgid "Bernhar" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:tjure +msgid "Tjure" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:river_mermaid +msgid "Mermaid" +msgstr "" + +#: monsterlist_arulir_mountain.json:lonely_wolf +msgid "Ancient wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee2 +msgid "Stebbarik" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee_wife +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2 +msgid "Hettah" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_employer +msgid "Gnossath" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_fisher +msgid "Fisherman" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_richman +msgid "Alkapoan" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2 +msgid "Forlin" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord +msgid "Rik" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:old_basilisk +msgid "Ancient basilisk" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:anakis +msgid "Anakis" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:juttarka +msgid "Juttarka" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:fangwurm +msgid "Fangwurm" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard +msgid "Church guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:truric +msgid "Truric" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:arlish +msgid "Arlish" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer_evil +msgid "Dealer" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1_evil +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2_evil +msgid "Gambler" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress +msgid "Waitress" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:zimsko +msgid "Zimsko" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_inn_guest +msgid "Guest" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_old_farmer +msgid "Peasant grandfather" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl +msgid "Peasant girl" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer +msgid "Peasant" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman +msgid "Wood craftsman" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker +msgid "Worker" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss +msgid "Venanra" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:thelry +msgid "Thelry" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_brother1_watchdog +msgid "Watchdog" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_alvies +msgid "Alvies" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_attohead +msgid "Attohead" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_guard_captain +msgid "Mustura" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief +#: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_1 +#: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_2 +#: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_3 +msgid "Pixtumn" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:melona +msgid "Melona" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_butcher +msgid "Butcher" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_cleaning +msgid "Room service" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_metalsmith +msgid "Edrin" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager3 +msgid "Ogea" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager12 +msgid "Mother" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager13 +msgid "Child" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_owner +msgid "Shop Owner" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:patrol_roaming +#: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_roaming +#: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_captain +msgid "Feygard soldier" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_eagle +msgid "Eagle" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_fortune_teller +msgid "Pangitain" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child1 +msgid "Playing children" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child2 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child3 +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child4 +msgid "Playing child" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_ball +msgid "Ball" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:young_cave_serpent +msgid "Young cave serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:cave_serpent +msgid "Cave serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:venomous_cave_serpent +msgid "Venomous cave serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:tough_cave_serpent +msgid "Tough cave serpent" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:brv_temple_entrance_guard +msgid "Temple Guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:churrie +msgid "Churrie" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:tamarukh +msgid "Tamarukh" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief +msgid "Tember" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil1 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil2 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil3 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil4 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil5 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil6 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil7 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil8 +msgid "Pupil" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue2 +msgid "Statue" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_teacher +msgid "Teacher" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss +msgid "Facutloni" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 +msgid "brv_wh_item_00" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_20 +msgid "brv_wh_item_20" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 +msgid "brv_wh_item_01" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_21 +msgid "brv_wh_item_21" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 +msgid "brv_wh_item_02" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_22 +msgid "brv_wh_item_22" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03 +msgid "brv_wh_item_03" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_23 +msgid "brv_wh_item_23" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43 +msgid "yellow boot" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 +msgid "brv_wh_item_04" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_24 +msgid "brv_wh_item_24" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 +msgid "brv_wh_item_05" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_25 +msgid "brv_wh_item_25" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 +msgid "brv_wh_item_06" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_26 +msgid "brv_wh_item_26" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 +msgid "brv_wh_item_07" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_27 +msgid "brv_wh_item_27" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 +msgid "brv_wh_item_08" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_28 +msgid "brv_wh_item_28" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 +msgid "brv_wh_item_09" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_29 +msgid "brv_wh_item_29" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker2 +#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker3 +msgid "Warehouse worker" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven2.json:golin +msgid "Golin" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy +msgid "Ito" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master +#: monsterlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master +msgid "Ewmondold" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_undertaker +msgid "Zorvan" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2.json:hunchback +msgid "Quasi" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchman +msgid "Seviron" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat +msgid "Cat" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchmouse +msgid "Mouse" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar +msgid "Little Hettar" +msgstr "" + +#: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog +#: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog2 +#: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog3 +msgid "Wolfhound" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten +msgid "Bogsten" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan2 +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan3 +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan4 +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9 +#: monsterlist_gison.json:gison_thiefboss +msgid "Zuul'khan" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi +msgid "Weak fungi" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi +msgid "Fungi" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi +msgid "Dangerous fungi" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi_1 +msgid "Angry weak fungi" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi_1 +msgid "Angry fungi" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi_1 +msgid "Angry dangerous fungi" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:boss_fungi +msgid "Great fungi" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:fungi_rescued +#: monsterlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2 +msgid "Lediofa" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball +msgid "Lombric ball" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball2 +msgid "Mature lombric ball" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball3 +msgid "Quick lombric ball" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_beast +msgid "Lombric beast" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker +#: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker +msgid "Black fog" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:giant_snake +msgid "Giant snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry3 +msgid "Especially sweet berries" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny +#: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny1 +msgid "Undina Bogsten" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler1 +msgid "Bogal" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler2 +msgid "Botisto" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler3 +msgid "Bollo" +msgstr "" + +#: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 +msgid "Confused ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:gison +msgid "Gison" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:nimael +msgid "Nimael" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:gael +msgid "Gael" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:small_stone_worm +msgid "Small stone worm" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:stone_worm_2 +msgid "Stone worm" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:old_stone_worm +msgid "Old stone worm" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:ancient_stone_worm +msgid "Ancient stone worm" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:angry_stoneworm +msgid "Angry stone worm" +msgstr "" + +#: monsterlist_gison.json:gison_thief1 +#: monsterlist_gison.json:gison_thief2 +#: monsterlist_gison.json:gison_thief3 +msgid "Thief" +msgstr "" + +#: monsterlist_gorwath.json:gorwath +msgid "Gorwath" +msgstr "" + +#: monsterlist_gorwath.json:arensia +msgid "Arensia" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:mountain_wolf_2 +msgid "Trained mountain wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:slippery_venomfang +msgid "Slippery Venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:noxious_venomfang +msgid "Noxious venomfang" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:bwm_olm1 +msgid "Dun olm" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:bwm_olm2 +msgid "Albino olm" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:bwm_olm3 +msgid "Hard-skinned olm" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:bwm_olm4 +msgid "Blackened olm" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:bwm17_worker +msgid "Casterod" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ehrenfest +msgid "Ehrenfest" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_hidden +msgid "General Ortholion" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_hidden +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard1 +msgid "General's henchman" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:prim_guard7 +msgid "Wounded Prim guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard3 +msgid "Feygard patrol guard" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard5 +msgid "Feygard mountain scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard7 +msgid "Confused Feygard soldier" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_subdued +msgid "Subdued Feygard mountain scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_wounded +msgid "Wounded Feygard mountain scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:prim_guard5 +msgid "Prim guard captain" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm +msgid "Contaminated woodworm" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_fiend1 +msgid "Glowing mudfiend" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard8 +msgid "Dying general's henchman" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_debris +msgid "Animated debris" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_fiend2 +msgid "Ravenous glowing mudfiend" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm2 +msgid "Aggresive woodworm" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:bwm_olm5 +msgid "Contaminated olm" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_golem1 +msgid "Kazarite golem" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_golem2 +msgid "Dried kazarite golem" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard9 +msgid "Ortholion's henchman" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_miner1 +msgid "Resurrected miner's skeleton" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_miner2 +msgid "Foul miner's skeleton" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_miner3 +msgid "Contaminated miner's skeleton" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_miner4 +#: monsterlist_omi2.json:elm_miner4a +msgid "Prim guard skeleton" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_yczorah1 +msgid "Yczorah marauder" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:elm_yzczorah2 +msgid "Yczorah" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:kamelio +msgid "Kamelio" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:kamelio2 +msgid "Undead Kamelio" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard10 +msgid "Drunken Feygard scout" +msgstr "" + +#: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard11 +msgid "Drunken Feygard patrol" +msgstr "" + +#: monsterlist_hilltown.json:deathcob +msgid "Death cob" +msgstr "" + +#: monsterlist_hilltown.json:deathcobboss +msgid "Ancient death cob" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:farm_horse +#: monsterlist_sullengard.json:farm_horse_right +msgid "Farm horse" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:graze_horse_left +#: monsterlist_sullengard.json:grazing_horse_right +msgid "Grazing horse" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:pond_fish +msgid "Pond fish" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:golden_jackal +msgid "Golden jackal" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer +msgid "Overworked farmer" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_ainsley +msgid "Ainsley" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cabin_wife +msgid "Hadena" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo +msgid "Deebo" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_son +msgid "Howkin" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:g04_defy +msgid "Defy" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_matpat +msgid "Matpat" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_stephanie +msgid "Stephanie" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mayor +msgid "Mayor Ale" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_newborn_baby +msgid "Ollie" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_1 +msgid "Greedy comrade" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_2 +msgid "Grabby comrade" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_3 +msgid "Zachlanny" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_nanette +msgid "Nanette" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ingeram +msgid "Ingeram" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_innkeeper +msgid "Godfrey" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_priest +msgid "Kealwea" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mariora +msgid "Mariora" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler +msgid "Lost traveler" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_bartender +msgid "Oakleigh" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_snapper +msgid "Sullengard snapper" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother2 +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother3 +msgid "Drinking brother" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_grazia +msgid "Grazia" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ravynne +msgid "Ravynne" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_cat +msgid "Briwerra's family cat" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_gaelian +msgid "Gaelian" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_arantxa +msgid "Prowling Arantxa" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria +msgid "Zaccheria" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_lamberta +msgid "Lamberta" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:flying_tree_ant +msgid "Flying tree ant" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sull_forest_tree_fungus +msgid "Pixie Cort" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:huckleber_reaper +msgid "Huckleberreaper" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake +msgid "Sullengard forest snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake_queen +msgid "Queen Sullengard forest snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sull_red_forest_snake +msgid "Sullengard red forest snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:plague_groundberry +msgid "Plague groundberry" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:broxwood +msgid "Broxwood" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:preabola_fly +msgid "Preabola fly" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth +msgid "Yellow tooth slitherer" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth_king +msgid "King yellow tooth slitherer" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:duleian_mountain_cat +msgid "Duleian mountain cat" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:duleian_hornet +msgid "Duleian buzzer" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:poisonous_jitterfly +msgid "Poisonous jitterfly" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sull_herding_dog +msgid "Young herding dog" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_feeding +msgid "Feeding goat" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder +msgid "Goat herder" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_winona +msgid "Winona" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_dantran +msgid "Dantran" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_beltina +msgid "Beltina" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valhorn +msgid "Valhorn" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valentina +#: monsterlist_sullengard.json:crossglen_valentina +msgid "Valentina" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valeria +msgid "Valeria" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_hamerick +msgid "Hamerick" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl +msgid "Gwinnett" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy +msgid "Curwen" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cat +msgid "Frosty" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker +msgid "Lindauer" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_citizen +msgid "Local citizen" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:lava_entity +msgid "Lava entity" +msgstr "" + +#: monsterlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk +msgid "Maddalena" +msgstr "" + +#: monsterlist_next_release.json:lava_queen_entity +msgid "Queen lava entity" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos +msgid "Benzimos" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:angel_death +msgid "Angel of death" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:skeletal_raider +msgid "Skeletal raider" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:dead_walker +msgid "Deadwalker" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:sinister_wraith +msgid "Sinister wraith" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:sleepless_taint +msgid "Sleepless taint" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:death_wrecker +msgid "Death wrecker" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:graveyard_gatekeeper +msgid "Graveyard gatekeeper" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:mindless_disgrace +msgid "Mindless disgrace" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:grieveless_dead +msgid "Grieveless dead" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:musty_prowler +msgid "Musty prowler" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:forest_hunter +msgid "Forest hunter" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:three_eyed_bat +msgid "Three-eyed bat" +msgstr "" + +#: monsterlist_haunted_forest.json:gabriel +msgid "Gabriel" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:cavesnake4 +msgid "Big cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:cavesnake5 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3b +msgid "Nasty cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2a +msgid "Vicious cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2b +msgid "Malicious cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3a +msgid "Malignant cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4a +msgid "Pernicious cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4b +msgid "Virulent cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5a +msgid "Lazy snail" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5b +msgid "Poisenous snail" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6a +msgid "Cave gnome" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6b +msgid "Plump cave gnome" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7a +msgid "Fierce cave lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7b +msgid "Snappy cave lizard" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a +msgid "Elvedridge" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8b +msgid "Dangerous elvedridge" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9a +msgid "Giant hornbat" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9b +msgid "Cave teckel" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9c +msgid "Cave wolf" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10a +msgid "Poisonous caterpillar" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10b +msgid "Biting caterpillar" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11a +msgid "Young cave worm" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11b +msgid "Angry cave worm" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11c +msgid "Old cave worm" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12a +msgid "Quick viper" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12b +msgid "Nasty viper" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13a +msgid "Young roundling" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13b +msgid "Curious roundling" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector +msgid "Loirash" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_fraedro +msgid "Fraedro" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost2 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost3 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost4 +msgid "Ghost" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter +#: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_goldhunter_area +#: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_goldhunter_area +msgid "Gold hunter" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_king_rah +msgid "King Rah" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_kriih +msgid "Kriih" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_librarian +msgid "Librarian" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder2 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder3 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder4 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder5 +msgid "Flaming orb" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole2 +msgid "Cave mole" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food +msgid "Nutritious cave snake" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_slime +msgid "Slime" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mikhail +msgid "Gruiik" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_bwm1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen +msgid "Clevred" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub_owner +msgid "Horfael" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue +msgid "Andor's statue" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden2 +msgid "Wart" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling2 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling3 +msgid "Roundling" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance2 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance3 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance4 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance5 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance6 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance7 +msgid "Dancing skeleton" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance21 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance22 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance23 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance24 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance25 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance26 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance27 +msgid "Angry skeleton" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage +msgid "Skeleton mage" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss1 +msgid "Roskelt" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss2 +msgid "Bloskelt" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_1 +msgid "Young ogre" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_2 +msgid "Weak ogre" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_3 +msgid "Angry ogre" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_4 +msgid "Mad ogre" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_5 +msgid "Dangerous ogre" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_6 +msgid "Ancient ogre" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_9 +msgid "Giant ogre" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute +msgid "Ogre" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise0 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise1 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise2 +#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise3 +msgid "Wise of the wells" +msgstr "" + +#: monsterlist_ratdom.json:whootibarfag +msgid "Whootibarfag" +msgstr "" + +#: questlist.json:andor +msgid "Search for Andor" +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:1 +msgid "My father Mikhail says that Andor has not been home since yesterday. I should go look for him in the village." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:10 +msgid "Leonid tells me that he saw Andor talking to Gruil. I should go ask Gruil if he knows more." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:20 +msgid "Gruil wants me to bring him a poison gland. Then he might talk more. He tells me that some poisonous snakes have such a gland." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:30 +msgid "Gruil tells me that Andor was looking for someone called Umar. I should go ask his friend Gaela in Fallhaven to the east." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:40 +msgid "I talked to Gaela in Fallhaven. He tells me to go see Bucus and ask about the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:50 +msgid "Bucus has allowed me to enter the hatch in the derelict house in Fallhaven. I should go talk to Umar." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:51 +msgid "Umar in the Fallhaven Thieves' Guild recognized me, but must have me confused with Andor. Apparently, Andor has been to see him." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:55 +msgid "Umar told me that Andor went to see a potion maker called Lodar. I should search for his hideaway." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:61 +msgid "I heard a story in Loneford, where it seemed like Andor had been in Loneford, and that he might have had something to do with the illness that the people are suffering from there. I am not sure if it actually was Andor. If it was Andor, why would he have made the people of Loneford ill?" +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:62 +msgid "Andor might have gone to do some business with a rich man in Brimhaven after he left Loneford." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:65 +msgid "It looks like Andor was involved in the destruction of the Brimhaven dam." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:70 +msgid "I have found the potion-maker Lodar, and heard his story about Andor. Andor went to visit Lodar in his hideaway to get a sample of something called Narwood extract. Lodar happened to notice that there was someone travelling together with Andor, that hid among the trees and did not seem to want Lodar to spot him." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:71 +msgid "Shortly after Andor and the person he was travelling with had left, strange things started to happen in the woods around Lodar's hideaway, and Lodar himself seemed to be affected by it somehow. Lodar believes that something disturbed the tomb below his cabin, and awoke the Hira'zinn." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:72 +msgid "Since I helped Lodar defeat the Hira'zinn, he promised to help me in return. He gave me a piece of paper that should allow me to enter the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. He told me to seek out lady Lydalon in the temple for further assistance." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:80 +msgid "All clues so far as to where Andor went point to Nor City. I should travel to Nor City by following the Duleian road to the southeast and look for more clues there." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:85 +msgid "Andor may have been in Stoutford." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:86 +msgid "Andor had something to do with the demon under the church in Stoutford." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:90 +msgid "At Castle Guynmart I learned from Steward Unkorh that some time ago Andor was also there as a guest." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:92 +msgid "Unkorh gave me the bonemeal potion box that Andor had given him for safekeeping." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:100 +msgid "While exploring the town of Sullengard, I so happened to stumble upon my mother and my aunt to whom I have never met. Mother has insisted that I go home so we can talk." +msgstr "" + +#: questlist.json:andor:110 +msgid "" +"After talking with mother back at home, she and I tried to brainstorm about where Andor could be. She reminded me about Andor's friend Stanwick who lives in Brightport. We agreed that going to talk to him might be the next logical thing to do.\n" +"\n" +"[Quest is not completable at this time.]" +msgstr "" + +#: questlist.json:mikhail_bread +msgid "Breakfast bread" +msgstr "" + +#: questlist.json:mikhail_bread:100 +msgid "I have brought the bread to Mikhail." +msgstr "" + +#: questlist.json:mikhail_bread:10 +msgid "Mikhail wants me to go buy a loaf of bread from Mara at the town hall." +msgstr "" + +#: questlist.json:mikhail_rats +msgid "Rats!" +msgstr "" + +#: questlist.json:mikhail_rats:100 +msgid "I have killed the two rats in our garden." +msgstr "" + +#: questlist.json:mikhail_rats:10 +msgid "Mikhail wants me to go check our garden for some rats. I should kill the rats in our garden and return to Mikhail. If I get hurt, I can come back to the bed and rest to regain my health." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta +msgid "Missing husband" +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:10 +msgid "Leta in Crossglen village wants me to look for her husband Oromir." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:20 +msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:25 +msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:30 +#: questlist.json:leta:50 +#: questlist.json:leta:70 +msgid "Leta asked me to tell Oromir to come home and help her with the housework." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:35 +msgid "I have found Oromir behind the Crossglen village inn, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:40 +msgid "I have found Oromir behind the Crossglen village inn, hiding from his wife Leta, but I should tell Leta of his whereabouts." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:45 +msgid "I have found Oromir in Crossglen village behind a haystack, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:60 +msgid "I have found Oromir in Crossglen village behind a haystack, hiding from his wife Leta, I should tell Leta of his whereabouts." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:80 +msgid "I have found Oromir in the basement of his house, hiding from his wife Leta, I should tell Leta of his whereabouts." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:100 +msgid "I have told Leta that Oromir is hiding in their basement." +msgstr "" + +#: questlist.json:leta:105 +msgid "Even after all my help, Oromir was still brought back home to Leta." +msgstr "" + +#: questlist.json:odair +msgid "Rat infestation" +msgstr "" + +#: questlist.json:odair:10 +msgid "Odair wants me to clear the supply cave in Crossglen village of rats. In particular, I should kill the large rat and return to Odair." +msgstr "" + +#: questlist.json:odair:100 +msgid "I have helped Odair clear out the rats in the supply cave in Crossglen village." +msgstr "" + +#: questlist.json:bonemeal +msgid "Disallowed substance" +msgstr "" + +#: questlist.json:bonemeal:10 +msgid "" +"Leonid in Crossglen town hall tells me that there was a disturbance in the village some weeks ago. Apparently, Lord Geomyr has banned all use of bonemeal as a healing substance.\n" +"\n" +"Tharal, the town priest should know more." +msgstr "" + +#: questlist.json:bonemeal:20 +msgid "Tharal does not want to talk about bonemeal. I might be able to persuade him by bringing him 5 insect wings." +msgstr "" + +#: questlist.json:bonemeal:30 +msgid "Tharal tells me that bonemeal is a very potent healing substance, and is quite upset that it is not allowed anymore. I should go see Thoronir in Fallhaven if I want to learn more. I should tell him the password 'Glow of the Shadow'." +msgstr "" + +#: questlist.json:bonemeal:40 +msgid "I have talked to Thoronir in Fallhaven. He might be able to mix me a bonemeal potion if I bring him 5 skeletal bones. There should be some skeletons in an abandoned house north of Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist.json:bonemeal:100 +msgid "" +"I have brought the bones to Thoronir. He is now able to supply me with bonemeal potions.\n" +"I should be careful when using them though, since Lord Geomyr has banned their use." +msgstr "" + +#: questlist.json:jan +msgid "Fallen friends" +msgstr "" + +#: questlist.json:jan:10 +msgid "" +"Jan tells me his story, where he and his two friends Gandir and Irogotu, went down the hole to dig for a hidden treasure, but they started fighting and Irogotu killed Gandir in his rage.\n" +"I should bring back Gandir's ring from Irogotu, and see Jan when I have it." +msgstr "" + +#: questlist.json:jan:100 +msgid "Irogotu is dead. I have brought Jan the ring of Gandir, and avenged his friend." +msgstr "" + +#: questlist.json:bucus:10 +msgid "Bucus in Fallhaven might know something about Andor. He wants me to bring him the key of Luthor from the catacombs beneath Fallhaven church." +msgstr "" + +#: questlist.json:bucus:20 +msgid "The catacombs beneath Fallhaven church are closed off. Athamyr is the only one with both permission and the bravery to enter them. I should go see him in his house southwest of the church." +msgstr "" + +#: questlist.json:bucus:30 +msgid "Athamyr wants me to bring him some cooked meat, then maybe he will want to talk more." +msgstr "" + +#: questlist.json:bucus:40 +msgid "I brought some cooked meat to Athamyr." +msgstr "" + +#: questlist.json:bucus:50 +msgid "Athamyr has given me permission to enter the catacombs beneath Fallhaven church." +msgstr "" + +#: questlist.json:bucus:100 +msgid "I brought Bucus the key of Luthor." +msgstr "" + +#: questlist.json:fallhavendrunk +msgid "Drunken tale" +msgstr "" + +#: questlist.json:fallhavendrunk:10 +msgid "A drunk outside Fallhaven tavern began telling me his story, but wants me to bring him some mead. I don't know if his story will lead anywhere though." +msgstr "" + +#: questlist.json:fallhavendrunk:100 +msgid "The drunk told me he used to travel with Unnmir. I should go talk to Unnmir." +msgstr "" + +#: questlist.json:calomyran:10 +msgid "An old man standing outside in Fallhaven has lost his book 'Calomyran Secrets'. I should go look for it. Maybe in Arcir's house to the south?" +msgstr "" + +#: questlist.json:calomyran:20 +msgid "I found a torn page of a book called 'Calomyran Secrets' with the name 'Larcal' written on it." +msgstr "" + +#: questlist.json:calomyran:100 +msgid "I gave the book back to the old man." +msgstr "" + +#: questlist.json:nocmar +msgid "Lost treasures" +msgstr "" + +#: questlist.json:nocmar:10 +msgid "Unnmir told me he used to be an adventurer, and gave me a hint to go see Nocmar. His house is just southwest of the tavern in Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist.json:nocmar:20 +msgid "" +"Nocmar tells me he used to be a smith. But Lord Geomyr has banned the use of heartsteel, so he cannot forge his weapons anymore.\n" +"If I can find a heartstone and bring it to Nocmar, he should be able to forge the heartsteel again.\n" +"\n" +"[Quest is not completable at this time.]" +msgstr "" + +#: questlist.json:nocmar:200 +msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone +msgid "Ancient secrets" +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:5 +msgid "Yolgen asked me to have a look at what is wrong with Flagstone prison." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:10 +msgid "I met a guard from Stoutford on sentry duty outside a fortress called Flagstone. He told me that Flagstone used to serve as a prison for house Gorland of Stoutford, but it is now abandoned. Recently, undead have started pouring out of Flagstone. I should investigate the source of the undead monsters. The guard tells me to return to him if I need help." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:20 +msgid "I found a dug out tunnel beneath Flagstone, that seems to lead to a larger cave. The cave is guarded by a demon that I am not even able to approach. Maybe the guard outside Flagstone knows more?" +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:30 +msgid "The guard suggested that the former warden may have something to do with this, and I should go and look for him. If I find him I should return to the guard with any important news." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:31 +msgid "I found the former warden of Flagstone on the upper level. Among his remains I found a necklace with some inscriptions. I should return to the guard now." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:40 +msgid "I have learned the words required to approach the demon beneath Flagstone. 'Daylight Shadow'. It seems like the warden has something to do with the monster invasion." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:50 +msgid "Deep beneath Flagstone, I found a powerful winged demon. It seems like the warden kept on running the prison and experimented with necromancy." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:60 +msgid "I found one prisoner, Narael, alive deep beneath Flagstone. Narael was once a citizen of Nor City. He is too weak to walk by himself, but if I can find his wife in Nor City, I would be handsomely rewarded." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:70 +msgid "I approached the sentry again and he was happy to hear the source of the undead is gone. I should talk to Yolgen, the priest of Stoutford, for a reward." +msgstr "" + +#: questlist.json:flagstone:100 +msgid "Yolgen rewarded me handsomely for my efforts and is happy that there is one thing less the citizens of Stoutford have to worry about." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor +msgid "Missing pieces" +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:10 +msgid "" +"A mage called Vacor in southwest Fallhaven has been trying to cast a rift spell.\n" +"There was something not right about him, he seemed very obsessed with his spell. Something about him gaining a power from it." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:20 +msgid "Vacor wants me to bring him the four pieces of the rift spell that he claims was stolen from him. The four bandits should be somewhere south of Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:30 +msgid "I have brought the four pieces of the rift spell to Vacor." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:40 +msgid "Vacor tells me about his former apprentice Unzel, who had started to question Vacor. Vacor now wants me to kill Unzel. I should be able to find him to the southwest outside of Fallhaven. I should bring his signet ring to Vacor once I have killed him." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:50 +msgid "Unzel gives me a choice to side with either Vacor or him." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:51 +msgid "I have chosen to side with Unzel. I should go to southwest Fallhaven to talk to Vacor about Unzel and the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:53 +msgid "I started a fight with Unzel. I should bring his ring to Vacor once he is dead." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:54 +msgid "I started a fight with Vacor. I should bring his ring to Unzel once he is dead." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:60 +msgid "I have killed Unzel and told Vacor about the deed." +msgstr "" + +#: questlist.json:vacor:61 +msgid "I have killed Vacor and told Unzel about the deed." +msgstr "" + +#: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay +msgid "base_nondisplay" +msgstr "" + +#: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:1 +msgid "1=Developers Debug Version active" +msgstr "" + +#: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:2 +msgid "2=This stage is never set" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik +msgid "Night visit" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:10 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:20 +msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:25 +msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:30 +msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:32 +msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:40 +msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:50 +msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:60 +msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:70 +msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:80 +msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:farrik:90 +msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar +msgid "A lost potion" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:10 +msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:15 +msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:20 +msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:30 +msgid "I have found a formation of rocks on the Duleian Road. It does not look like they were naturally placed, but rather that they are meant to symbolize something." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:31 +msgid "Could this be the 'rocky formation' that the old man Ogam mentioned? If that is the case, then this might be a clue as to where Andor went." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:40 +msgid "In the woods close to the rocky formation, I encountered a creature blocking the way into the forest." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:45 +msgid "By speaking the words that Ogam had mentioned, the creature moved out of the way, and almost seemed to welcome me further into the forest." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:50 +msgid "I encountered a guard from Feygard in the woods. He told me a tale of a madman that the guards from Feygard are searching for. The madman is wanted for a number of reasons that he would not disclose. He warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:51 +msgid "Before leaving, the guard warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:60 +msgid "I found another rocky formation that looked out of place." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:71 +msgid "I encountered another guard from Feygard, disoriented and lost. The things he said did not make sense." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:72 +msgid "I encountered another guard from Feygard, that seemed to be affected by something. He attacked me without provocation." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:73 +msgid "I encountered another guard from Feygard, that rambled of something that 'lurks underneath'. He attacked me without provocation." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:80 +msgid "I found yet another rocky formation that looked out of place." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:90 +msgid "In a well-hidden cave, I encountered yet another rocky formation that looked similar to the other ones that I've already seen. I must be getting close to whatever these formations lead to." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:100 +msgid "In the cave, I reached what looks like a tomb. I was unable to venture further into the tomb because of something that held me back." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:lodar:110 +msgid "After navigating through the immense twisty green maze and the damp cave, I have reached a cabin in a clearing. The cabin is occupied by the potion-maker called Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:vilegard +msgid "Trusting an outsider" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:vilegard:10 +msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:vilegard:20 +msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:vilegard:30 +msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:kaori +msgid "Kaori's errands" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:kaori:5 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:kaori:10 +msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:kaori:20 +msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye +msgid "Uncertain cause" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:20 +msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:30 +msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:40 +msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:41 +msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:42 +msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:80 +msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:wrye:90 +msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor +msgid "Spies in the foam" +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor:10 +msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor:20 +msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor:21 +msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." +msgstr "" + +#: questlist_v068.json:jolnor:30 +msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent +msgid "The agent and the beast" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:1 +msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:5 +msgid "I have agreed to help the man and Blackwater mountain in dealing with the problem." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:10 +msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:20 +msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:25 +msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater mountain settlement fighting against each other." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:30 +msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:40 +msgid "I met the man again on my way up to Blackwater mountain. I should proceed further up the mountain." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:50 +msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater mountain settlement is close by." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:60 +msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:65 +msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:66 +msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:70 +msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:80 +msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:90 +msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:95 +msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:100 +msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:110 +msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:120 +msgid "To make the attacks on the Blackwater mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:130 +msgid "I have started a fight with Guthbered." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:131 +msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:149 +msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:150 +msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater mountain settlement should stop now." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:240 +msgid "I am now trusted in the Blackwater mountain settlement, and all services should be available for me to use." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:250 +msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_agent:251 +msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest +msgid "Well rested" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:10 +msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:20 +msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:30 +msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:40 +msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_innquest:50 +msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt +msgid "Clouded intent" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:10 +msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:11 +msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:15 +msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:20 +msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:25 +msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the gornaud monsters against Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:30 +msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:40 +msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater mountain settlement have something to do with the attacks." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:50 +msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:60 +msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:70 +msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:80 +msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:90 +msgid "I have started a fight with Harlenn." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:91 +msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:99 +msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:100 +msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater mountain settlement." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:140 +msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:240 +msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:250 +msgid "I have decided to not help the people of Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:prim_hunt:251 +msgid "Since I am helping the Blackwater mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul +msgid "Lights in the dark" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:8 +msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:9 +msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:10 +msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater mountain to Prim." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:11 +msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:21 +msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:22 +msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:25 +msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:26 +msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:27 +msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:30 +msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:40 +msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:41 +msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:50 +msgid "In the shrine at the base of Blackwater mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:60 +msgid "I have purified the shrine of Kazaul." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:kazaul:100 +msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms +msgid "No weakness" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 +msgid "Herec on the second level of the Blackwater mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 +msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 +msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave +msgid "Awoken from slumber" +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 +msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 +msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 +msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 +msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 +msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 +msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 +msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." +msgstr "" + +#: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 +msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith +msgid "Deep wound" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:10 +msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:20 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:21 +msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:30 +msgid "I have returned the book to Erinith." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:31 +msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:40 +msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:41 +msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:42 +msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:erinith:50 +msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor +msgid "Devastated land" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:10 +msgid "On the road to Carn Tower, west of the Crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:20 +msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:21 +msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:hadracor:30 +msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn +msgid "Lost sheep" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:10 +msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:15 +msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:20 +#: questlist_v0610.json:tinlyn:21 +#: questlist_v0610.json:tinlyn:22 +#: questlist_v0610.json:tinlyn:23 +msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:25 +msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:30 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:31 +msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:tinlyn:60 +msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr +msgid "Cheap cuts" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:10 +msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:20 +msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the Crossroads guardhouse." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:21 +msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:30 +msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:benbyr:60 +msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn +msgid "The path is clear to me" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:10 +msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:20 +msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:21 +msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:30 +msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:35 +msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:40 +msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:45 +msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:50 +msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:55 +msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:rogorn:60 +msgid "I have helped Minarra with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment +msgid "Feygard errands" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 +msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 +msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 +msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 +msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 +msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 +msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 +msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 +msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 +msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 +msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 +msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 +msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 +msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 +msgid "I have reported back to Ailshara." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford +msgid "Flows through the veins" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:10 +msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:11 +msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:21 +msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:22 +msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:23 +msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:24 +msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:25 +msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:30 +msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:31 +msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:35 +msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:41 +msgid "I have bribed Buceth into talking to me." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:42 +msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:45 +msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:50 +msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:54 +msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:55 +msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." +msgstr "" + +#: questlist_v0610.json:loneford:60 +msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:thorin +msgid "Bits and pieces" +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:thorin:20 +msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:thorin:31 +#: questlist_v0611.json:thorin:32 +#: questlist_v0611.json:thorin:33 +#: questlist_v0611.json:thorin:34 +#: questlist_v0611.json:thorin:35 +#: questlist_v0611.json:thorin:36 +msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:thorin:40 +msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror +msgid "Of mice and men" +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:10 +msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:11 +msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:15 +msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:20 +msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:21 +msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:100 +msgid "I will not help Algangror with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0611.json:algangror:101 +msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae +msgid "An involuntary carrier" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:10 +msgid "On the road between Loneford and Brimhaven, I found a dried up lake-bed with a major cavern below. Deep inside the cavern, I met Ulirfendor - a priest of the Shadow from Brimhaven. Ulirfendor is trying to translate the inscriptions on a shrine of Kazaul, and has determined that it speaks of the 'Dark protector', but he is unsure what that refers to. Whatever it means, he is determined that it must be stopped." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:11 +msgid "Ulirfendor needs help with figuring out what some of the missing parts on the shrine says. The inscription reads 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', but the next parts have been completely eroded from the rock." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:15 +msgid "I have agreed to help Ulirfendor find out what the missing parts of the inscription might be. Ulirfendor believes the shrine speaks of a powerful creature that lives deeper inside the dungeon. Maybe that could provide some clue as to what the missing parts are." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:20 +msgid "Deep inside the dungeon, I encountered a radiant guardian, guarding some other being. The guardian uttered the phrases 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. This must be what Ulirfendor was looking for. I should return to him at once." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:21 +msgid "I tried to attack the guardian, but was unable to even reach it. Some powerful force held me back. Maybe Ulirfendor knows more." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:30 +msgid "Ulirfendor was very pleased to hear that I uncovered the missing parts of the inscription." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 +msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 +msgid "I have spoken the words to the guardian." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 +msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:50 +msgid "I defeated the guardian and reached the lich 'Toszylae'. The lich managed to infect me with something. I must kill the lich and return to Ulirfendor." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:60 +msgid "Ulirfendor told me that he had managed to translate the parts of the inscription that I told the guardian. Apparently, what I told the guardian roughly means 'My body for Kazaul'. Ulirfendor was very concerned about what this means for me, and was very regretful that he had made me speak the words." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:toszylae:70 +msgid "Ulirfendor was very happy to hear that I managed to defeat the lich. With the lich defeated, the people in the surrounding areas should be safe now." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector +msgid "The dark protector" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:10 +msgid "I have found a strange looking helmet from the lich 'Toszylae' that I defeated. I should go ask Ulirfendor if he knows anything about it." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:15 +msgid "Ulirfendor in the same dungeon thinks this artifact is what the shrine speaks of, and that it will bring misery to the surroundings of whoever carries it. He wants me to help him destroy it immediately." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:26 +msgid "To destroy the artifact, I would need give the helmet and the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:30 +msgid "I have given the helmet to Ulirfendor." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:31 +msgid "I have given the heart of the lich to Ulirfendor." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:35 +msgid "Ulirfendor has destroyed the artifact. The people of the surrounding towns are safe from whatever misery the helmet would have brought." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:40 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor has given me the dark blessing of the Shadow." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:41 +msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor wanted to give me the dark blessing of the Shadow, but I declined." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:50 +msgid "I have decided to keep the helmet for myself. Who knows what power I could gain from it." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:51 +msgid "Ulirfendor attacked me for keeping the helmet." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:55 +msgid "I found a book by the shrine where Ulirfendor was. The book talks of a ritual that would restore the helmet to its true power. I should complete the ritual by the shrine if I want to use the helmet." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:60 +msgid "I have started the Kazaul ritual." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:65 +msgid "I have placed the helmet in front of the Kazaul shrine." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:66 +msgid "I have placed the lich's heart in front of the Kazaul shrine." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70 +msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots +msgid "I have it in me" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:10 +msgid "Deep inside a cavern, I encountered a lich of Kazaul. Somehow the lich managed to infect me with things that crawl around in my stomach! I must find some way to get rid of these things inside of me. I should go talk to Ulirfendor, or seek help in one of the chapels." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:20 +msgid "Ulirfendor tells me that he read something long ago about rotworms that feed upon living tissue. They can have what he called 'unusual' effects on whoever carries them, and their eggs can slowly kill a person from the inside. I should seek help immediately, before it is too late." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:21 +msgid "Ulirfendor says that one of the priests of the Shadow should be able help me. I should go visit Talion at the chapel in Loneford at once." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:30 +msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the irdeghs that have been spotted to the east." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:40 +msgid "I have brought the five bones to Talion." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:41 +msgid "I have brought the two pieces of animal hair to Talion." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:42 +msgid "I have brought one irdegh poison gland to Talion." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:43 +msgid "I have brought an empty vial to Talion." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:45 +msgid "I have now brought all pieces that Talion needs in order to cure me of these things." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:50 +msgid "Talion has cured me of the Kazaul rotworms. I managed to get one of the rotworms into an empty vial, and Talion told me that it would be very valuable. I cannot imagine for what." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:maggots:51 +msgid "Because of my former affliction, Talion has agreed to help me by placing blessings of the Shadow upon me whenever I wish, for a fee." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight +msgid "A difference of opinion" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:10 +msgid "I heard a story about two squabbling sisters in Remgard, Elwel and Elwyl. Apparently they have kept people awake at night with the way they are shouting at each other. I should go visit them in their house on the southern shore of the city of Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:20 +msgid "I have talked to Elwyl, one of the Elwille sisters in Remgard. She is furious at her sister for not agreeing on even the most simple of facts. Apparently, they have had their disagreements with each other for several years." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:21 +msgid "Elwel will not speak to me." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:30 +msgid "One matter that the sisters disagree on currently is the color of a certain potion that the town potion-maker Hjaldar used to make. Elwyl says that the potion of accuracy focus that Hjaldar used to make was a blue potion, but Elwel insists that the potion was a green substance." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 +msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 +msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 +msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 +msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 +msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 +msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 +msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 +msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 +msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_2.json:sisterfight:71 +msgid "Unfortunately, it did not cause their squabbling to diminish. On the contrary, they seem to be even more angry at each other now, since both of them had the color wrong." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard +msgid "Everything in order" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:10 +msgid "I have reached the bridge to enter the town of Remgard. According to the bridge guard, the town is closed for outsiders to enter, and no-one is currently allowed to leave. They are investigating some disappearances of some of the townspeople." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:15 +msgid "I have offered my assistance in helping the people of Remgard investigate what has happened to the townspeople that have disappeared." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:20 +msgid "The bridge guard has asked me to investigate an abandoned house to the east along the northern shore of the lake. I should be wary of any inhabitants that may be there." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:30 +msgid "I have reported back to the bridge guard that I met Algangror in the abandoned house." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:31 +msgid "I have reported back to the bridge guard that the abandoned house was empty." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:35 +msgid "I have been granted entrance into Remgard. I should go visit Jhaeld, the town elder, to talk about what the next step should be. Jhaeld can probably be found in the tavern to the southeast." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:40 +msgid "Jhaeld was rather arrogant, but told me that they have had a problem with people disappearing for a while now. They have no clue what could be causing it." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:50 +msgid "I should visit four people in Remgard, and ask them about any clues on what might have happened to the missing people." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:51 +msgid "First is Norath, whose wife Bethir has disappeared. Norath can be found in the south-westernmost farmhouse." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:52 +msgid "Second, I should go talk to the Knights of Elythom, here in the tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:53 +msgid "Third, I should go talk to the old woman Duaina in her house to the south." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:54 +msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:59 +msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:61 +msgid "I have talked to Norath. He and his wife had been fighting recently, but he has no idea on what may have happened to her." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:62 +msgid "The Knights of Elythom in the Remgard tavern have had one of their knights disappearing recently. No one noticed anything when she disappeared, however." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:63 +msgid "Duaina has seen me in her visions. I did not understand all that she spoke of, but the parts that were clear were that me and Andor were parts of a larger plot. I wonder what this means? She did not speak of any disappearing people however, not that I could understand anyway." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:64 +msgid "Rothses told me that Bethir visited him the night before she disappeared, to sell some equipment. He did not see where she went after that." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:70 +msgid "I have talked to all of the people that Jhaeld wanted me to talk to, but did not get any information from any of them about what may have happened to the missing people. I should go back to Jhaeld and ask what his plans are next." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:75 +msgid "Jhaeld was really upset that I did not find out anything from the people that I was sent to talk to." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:80 +msgid "If I still want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should look for clues in other places." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard:110 +msgid "Jhaeld does not want to talk to me. I will not help them find out what happened to the missing people of Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2 +msgid "What is that stench?" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:10 +msgid "I have told Jhaeld, the village elder in Remgard, about the woman named Algangror that lives in the abandoned house to the east along the northern shore of the lake outside Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:20 +msgid "Jhaeld told me that he would rather not deal with her, since he believes she is very dangerous. For the sake of his guards, he will not risk going against her since he is afraid of what might happen to all of them." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:21 +msgid "If I want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should find a way to make Algangror disappear. He also warns me to be extremely careful." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:30 +msgid "Algangror admitted to me that she had made some people disappear from Remgard. She would not tell me what happened to them though." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:35 +msgid "I have started attacking Algangror. I should return to Jhaeld with proof of defeating her when she is dead." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:40 +msgid "I have told Jhaeld that I defeated Algangror." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:41 +msgid "Jhaeld was very pleased to hear the good news. The people of Remgard should now be safe, and the town can be opened to outsiders again." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:45 +msgid "For helping the people of Remgard find the cause of the disappearing people, Jhaeld told me to talk to Rothses. He might be able to improve some of my equipment." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:remgard2:46 +msgid "Ervelyn, the Remgard tailor, gave me a feathered hat as thanks for helping the people of Remgard find out what happened to the missing people." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols +msgid "The five idols" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:10 +msgid "Algangror wants me to help her with a task. She cannot describe the nature of the task, or the reasoning behind it. If I help her, she has promised to give me her enchanted necklace, that apparently is worth a lot." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:20 +msgid "I have agreed to help Algangror with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:30 +msgid "Algangror wants me to place five idols near five different people in Remgard. The idols should be placed near the beds of these five people, and must be hidden so that they are not found easily." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:31 +msgid "The first person is Jhaeld, the village elder that can be found in the Remgard tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:32 +msgid "Second, I should place an idol by the bed of Larni the farmer, that lives in one of the northern cabins in Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:34 +msgid "Fourth is Emerei, that can be found to the southeast of Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:35 +msgid "The fifth person is Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:37 +msgid "I must not tell anyone of my task, or of the placement of the idols." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:41 +msgid "I have placed an idol by Jhaeld's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:42 +msgid "I have placed an idol by Larni the farmer's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:43 +msgid "I have placed an idol by Arnal's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:44 +msgid "I have placed an idol by Emerei's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:45 +msgid "I have placed an idol by Carthe's bed." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:50 +msgid "All the idols have been placed by the beds of the people that Algangror told me to visit. I should return to Algangror." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:51 +msgid "Algangror thanked me for helping her." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:60 +msgid "She told me her story, with how she used to live in the city, but was persecuted for her beliefs. According to her, the persecution was totally unjustified since she does no harm to people." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:61 +msgid "To take revenge on the city of Remgard, she managed to lure some people into her cabin and turn them into rats." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:70 +msgid "For helping her with the tasks that she could not perform herself, Algangror gave me her enchanted necklace, 'Marrowtaint'." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:fiveidols:100 +msgid "I have decided not to help Algangror with her task." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin +msgid "Old friends?" +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:10 +msgid "I met Kaverin in Remgard, that apparently is an old acquaintance of Unzel, who lives outside of Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:20 +msgid "Kaverin wants me to deliver a message to Unzel." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:21 +msgid "I have declined to help Kaverin." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:22 +msgid "I have agreed to deliver the message." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:25 +msgid "Kaverin has given me the message that he wants me to deliver to Unzel." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:30 +msgid "I have delivered the message to Unzel. I should return to Kaverin in Remgard." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:40 +msgid "Kaverin thanked me for delivering the message to Unzel." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:45 +msgid "In return, Kaverin gave me an old map that he had acquired. Apparently, it leads to Vacor's old hideout." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:60 +msgid "Kaverin was furious over the fact that I killed Unzel, and that I helped Vacor. He started attacking me. I should return to Vacor once Kaverin is dead." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:70 +msgid "Kaverin was carrying a sealed message. Vacor immediately recognized the seal, and seemed very interested in it." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:75 +msgid "I have given Vacor the message that Kaverin was carrying. In return, Vacor gave me an old map, leading to his old hideout." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:90 +msgid "I should try to find Vacor's old hideout, on the road to the west of the former prison of Flagstone, southwest of Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_v0611_3.json:kaverin:100 +msgid "I have found Vacor's old hideout." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1 +msgid "Destined for great things" +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:10 +msgid "I heard a rumor that some mining town in the Charwood forest, northwest of the Foaming Flask tavern, has had some troubles recently. I should try to find the Charwood cabin and find out what has happened." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:11 +msgid "I heard someone mention that the mining town of Charwood heights has had some troubles recently. I should search for the Charwood cabin in the forest northwest of the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:19 +msgid "I have found the Charwood cabin in the forest northwest of the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:20 +msgid "Maevalia in the Charwood cabin told me a story about how their mining settlement was attacked by some monsters, forcing them to flee down the mountain. They are still missing several of their friends and relatives from the Charwood heights, either killed or captured by the monsters." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:21 +msgid "In particular, Maevalia mentions four people that are greatly missed; their former leader Morenavia, their weapons trainer Falothen, the healer Ayell and their armorer Fayvara." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:30 +msgid "I have agreed to help the people of Charwood find their missing people." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:35 +msgid "The guard outside the Charwood cabin allowed me to enter the hills ahead. I should keep to the east and then head north." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:40 +msgid "I encountered one of the monsters that Maevalia spoke of. The monster spoke of someone or something called 'The Thukuzun'." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:41 +msgid "I have found Falothen, the weapons trainer of the Charwood heights, and freed him from the restraints that held him. He will try to make his way back to the Charwood cabin himself." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:42 +msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be the former leader of the Charwood hills." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:43 +msgid "I have found the armorer Fayvara, and freed her from the restraints that held her. She will try to make her way back to the Charwood cabin herself." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:44 +msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Ayell'. This must be the remains of the Charwood hills healer that Maevalia mentioned." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:50 +msgid "Maevalia thanked me for finding out what happened to the four people that she told me about, but was really sad to hear about the fate of Morenavia and Ayell. Both the weapons trainer Falothen and the armorer Fayvara made it back to the Charwood cabin safely." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:60 +msgid "She told me that both Falothen and Fayvara are anxious to see me, in the basement of the Charwood cabin. I should go see them at once." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:65 +msgid "Falothen was happy to see me again, and in return offered to train me in better handling of one weapon type. He can teach me better handling of one or two handed swords, daggers, blunt weapons, axes, or unarmed combat. I'll have to chose my preference and let him know." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:70 +msgid "Falothen has taught me how to better handle one handed swords." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:71 +msgid "Falothen has taught me how to better handle two handed swords." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:72 +msgid "Falothen has taught me how to better handle daggers." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:73 +msgid "Falothen has taught me how to better handle blunt weapons." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:74 +msgid "Falothen has taught me how to better handle axes." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:75 +msgid "Falothen has taught me how to be better at fighting unarmed, without weapons." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:76 +msgid "Falothen has taught me how to better handle polearms." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:80 +msgid "Falothen offered me the chance to learn about the other weapon types, but to teach me, he needs 5000 gold and two Oegyth crystals for each skill that I want to get better at." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:90 +msgid "Fayvara thanked me for rescuing her, and in return offered to train me in better handling of one type of armor. She can teach me better handling of shields, light armor, heavy armor or or unarmored combat. I'll have to chose my preference and let her know." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:91 +msgid "Fayvara has taught me how to better handle shields." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:92 +msgid "Fayvara has taught me how to better handle light armor." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:93 +msgid "Fayvara has taught me how to better handle heavy armor." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:94 +msgid "Fayvara has taught me how to better fighting unarmored, without wearing any armor." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:100 +msgid "Fayvara offered me the chance to learn about the other armor types, but to teach me, she needs 6000 gold and two Oegyth crystals for each skill that I want to get better at." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:110 +msgid "I have been taught one weapon type skill and one armor type skill from Falothen and Fayvara. I should go see Maevalia again." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood1:115 +msgid "Maevalia thanked me for helping the people of Charwood." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2 +msgid "Trial by fire" +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:10 +msgid "I've heard a story that the whole reason for the Charwood hills being invaded by the monsters in the first place was that something had been awoken deep in the Charwood mine. The people in the Charwood cabin say that the miners uncovered some sort of marking on the ground in a cave, with strange noises coming from below it. When they finally broke through the ground around the markings, all the troubles started. I should talk to Maevalia again." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:15 +msgid "I've promised Maevalia to investigate the deeper parts of the Charwood mine. I should be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:20 +msgid "I've reached the part of the mine that was broken into. The air around here seems to get hotter as I get deeper into the mine." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:30 +msgid "Among the fires in the lower parts of the mine, I've encountered some type of dragon-like creature. I guess this is the source of all the chaos in the mine. I should attempt to kill it and then venture back to Maevalia to tell her about it once I'm victorious." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:40 +msgid "I have presented one of the bones from the corpse of the Thukuzun to Maevalia." +msgstr "" + +#: questlist_v070_charwood.json:charwood2:50 +msgid "Maevalia was happy to hear that I killed the source of the monster invasion." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2 +msgid "Searching for madness" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:10 +msgid "The potion-maker Lodar seems to be obsessed with something called the Hira'zinn." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:15 +msgid "Apparently, it relates to something that has started to happen recently." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:20 +msgid "Lodar gave me a glowing stone, that he said would allow me to enter some sort of tomb. He did not say which tomb, where the tomb is located, or how to reach it - only that it's somewhere 'below'. Below what, I wonder?" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:30 +msgid "In the cave leading to Lodar's Hideaway, I reached what looks like a tomb. Could this be the one Lodar was referring to?" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:35 +msgid "The glowing stone that Lodar gave me, crumbled to dust as I got near the tomb. However, it seems that I am now able to enter." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:40 +msgid "I have encountered a foul creature inside the tomb. I assume this is the Hira'zinn that Lodar was referring to. I should kill it and then tell Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:50 +msgid "I have presented the heart of the Hira'zinn to Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:51 +msgid "As soon as I presented the heart of the Hira'zinn to Lodar, he seemed to snap out of his previous state of mind." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar2:60 +msgid "Lodar thanked me for defeating the Hira'zinn. In return, he promised to help me in any way he can. He has a large selection of potent potions available for me to purchase at a discount." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots +msgid "Lodar's potions" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:10 +msgid "Lodar says that he can make potions from some animal remains, if I first bring him some Spotted Hornbeam fungus. Apparently, the potion-maker in Fallhaven has a stock of it, if you know enough to ask." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:20 +msgid "I have retrieved some Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven. I should return to Lodar with it as soon as possible." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:30 +msgid "I have given the Spotted Hornbeam fungus to Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:40 +msgid "Lodar thanked me for bringing him the fungus. In return, he can now create his special potions for me." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:41 +msgid "Lodar can create a defensive potion if I bring him two White wyrm claws and a Ruby gem." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:42 +msgid "Lodar can create a potion of strength if I bring him a dead spider and the wings of an insect." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:43 +msgid "Lodar can create a potent defensive potion if I bring him two arulir skins and a claw from some monster. The arulir beasts can be found somewhere up in the north, and the claws can apparently be found from creatures that dwell underground and in caves somewhere outside Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:xulviir +msgid "A creeping fear" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:xulviir:10 +msgid "I was told that the broken sword that I found on the body of the Hira'zinn should be taken to the smith in Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:xulviir:20 +msgid "I have restored the Xul'viir. I had to threaten the smith in Vilegard to get it restored." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:xulviir:30 +msgid "I have destroyed the Xul'viir." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest +msgid "No rest for the guilty" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:10 +msgid "In the maze of green vines east of the Duleian road, I met a guard named Aulowenn from Feygard, guarding some crates. She told me that she was part of a larger group of guards searching for a madman that supposedly hides somewhere in the nearby hills, but that the other guards are now dead or missing." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:11 +msgid "Aulowenn requested my help in defeating a monster that haunts the grave of her fellow guards to the east. She warned me that the foul beast will most likely try to trick me into listening to its story." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:20 +msgid "I have met the creature that Aulowenn spoke of." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:22 +msgid "I listened to the creature's story. Its name is Tiqui, and he is the head of his clan. Apparently, the guards have been ruthlessly killing off his kin. He asked me to kill the guard for him, as revenge for what they have done." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:24 +msgid "The creature tried to trick me into listening to its story." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:30 +msgid "I attacked the creature before it could spew out more of its foul lies." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:31 +msgid "I attacked Aulowenn." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:40 +msgid "Aulowenn thanked me for bringing peace to the grave of her fallen companions by killing the creature." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:41 +msgid "Tiqui was overjoyed that I helped him kill the guard for him. He promised that if we ever run into each other again, he'd help me somehow." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:60 +msgid "I am now able to use Aulowenn's bed whenever I wish to rest." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:65 +msgid "I will not be able to resolve the conflict between Aulowenn and her attacker." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lowyna +msgid "Sweet sweet rat poison" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:10 +msgid "Among some huts to the west of the Duleian road, I met a man called two-teeth. He wants me to go get him something called Rat poison from Lowyna. I can find her in one of the other huts." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:20 +msgid "Lowyna will now allow me to trade with her." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:40 +msgid "I have given some rat poison to two-teeth." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris +msgid "Long lost memories" +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:10 +msgid "In a cabin just off the Duleian road northwest of the Foaming Flask tavern, I met a man called Lleglaris. He wants me to retrieve an amulet that he has lost." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:15 +msgid "The amulet can be found in a cave infested with undead to the east of his cabin. He said something about the ground having been corrupted around that cave. I don't know what he meant." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:30 +msgid "I have given the amulet back to Lleglaris." +msgstr "" + +#: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:40 +msgid "As thanks, Lleglaris offered to trade some of his items with me." +msgstr "" + +#: questlist_v070_misc.json:antifoodp +msgid "Taste is everything" +msgstr "" + +#: questlist_v070_misc.json:antifoodp:10 +msgid "I should visit the potion-maker in Fallhaven and ask for something to help against food poisoning." +msgstr "" + +#: questlist_v070_misc.json:antifoodp:15 +msgid "The potion-maker in Fallhaven can create potions that help against food-poisoning." +msgstr "" + +#: questlist_v070_misc.json:antifoodp:20 +msgid "I should bring him a poison gland, two pieces of animal hair and 50 gold pieces, and he'll create a potion for me." +msgstr "" + +#: questlist_v070_misc.json:antifoodp:30 +msgid "I have brought the ingredients for the potion." +msgstr "" + +#: questlist_v070_misc.json:antifoodp:35 +msgid "I received a potion of antidote, that should help me if I get food-poisoning." +msgstr "" + +#: questlist_v070_misc.json:antifoodp:40 +msgid "I can bring him more ingredients if I want him to create more antidote potions in the future." +msgstr "" + +#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar +msgid "The way out is through" +msgstr "" + +#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:10 +msgid "I talked with Lodar about a possible shortcut to the outside world. He said I should check the cave under the former cave of the Hira'zinn." +msgstr "" + +#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:20 +msgid "I've found the cave but the way is blocked by rocks and water. Why can't I swim?" +msgstr "" + +#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:22 +msgid "The rock formations are not the only thing that changed here. There is now a path through the water." +msgstr "" + +#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:26 +msgid "I notice a torch burning with a strange purple hue. It's definitely a magical item. I should ask Lodar about this torch." +msgstr "" + +#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:30 +msgid "Upon telling Lodar about the purple fire he gave me a green vial, and told me to pour it over the torch to see what happens." +msgstr "" + +#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:40 +msgid "I poured the vial over the purple fire and then it turned green. When approaching it I was teleported into another room of the cave with more purple torches. I was able to activate them as well. Finally, I have got my shortcut and can travel to Lodar a lot faster!" +msgstr "" + +#: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:50 +msgid "I told Lodar about the new shortcut. He asked me to keep it a secret." +msgstr "" + +#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven +msgid "A path to the Duleian Road" +msgstr "" + +#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:10 +msgid "I talked to a guard in the east of Fallhaven. He watches over the old passage to the Duleian Road, which is now blocked by fallen trees. If I want to help opening the path I should talk to his superior, the guard captain in the Fallhaven prison." +msgstr "" + +#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:20 +msgid "I talked to the guard captain. I wasn't able to convince him, but he advised me to talk to the woodcutter Jakrar, who lives just south of Fallhaven's prison." +msgstr "" + +#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:30 +msgid "I talked to Jakrar the woodcutter. He will only clear the trees away if I do him a favor. I should search for his favorite axe east of the Crossroads Guardhouse, located to the north of Fallhaven. I should keep my eyes open for an evil wolf pack." +msgstr "" + +#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:40 +msgid "I have found a wolf pack and slain their leader. Beneath its remains I found Jakrar's axe. I should take it back to him." +msgstr "" + +#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:40 +msgid "I showed Jakrar the axe I found and he recognized it immediately." +msgstr "" + +#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:50 +msgid "Jakrar was very happy to see his good old axe again. He expressed his gratitude, and started to clear away the trees immediately." +msgstr "" + +#: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:60 +msgid "Now the woodcutter has cleared away all the trees that blocked the path. Finally, the townsfolk have got back their shortcut to the Duleian Road!" +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise +msgid "Surprise?" +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:10 +msgid "Halvor asked me to bring him 5 insect wings." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:15 +msgid "I gave Halvor the 5 insect wings he wanted." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:20 +msgid "Halvor asked me to bring him 5 rat tails." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:25 +msgid "I gave Halvor 5 rat tails." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:30 +msgid "My rat tails weren't good enough for him. He needs more. How many does he really want?" +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:40 +msgid "I refused to bring more rat tails to Halvor. He left Crossglen." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:50 +msgid "I met Halvor at the foot of a mountain." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:60 +msgid "Halvor told me he is still looking for 5 rat tails. I agreed to help again." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:65 +msgid "The 5 rat tails I gave him were good enough this time." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:70 +msgid "Halvor asked for 4 handfuls of animal hair." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:75 +msgid "I gave him 4 handfuls of animal hair." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:80 +msgid "Halvor liked only one of my handfuls of animal hair. He asked me to bring him 3 more." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:90 +msgid "I gave up on finding handfuls of animal hair that suit Halvor's taste. He has left." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:100 +msgid "I met Halvor again. He was standing by the lakeside, near an old house, in the north." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:110 +msgid "Halvor was in bad shape. He asked me to give him a healing potion." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:111 +msgid "I gave Halvor a small healing potion." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:112 +msgid "I gave Halvor a healing potion." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:113 +msgid "I gave Halvor a powerful healing potion." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:114 +msgid "I gave Halvor a potion made by Lodar." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:115 +msgid "He was healed by the potion I gave him." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:120 +msgid "Halvor told me he is still looking for 3 tufts of animal hair." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:125 +msgid "This time, the handfuls of animal hair I gave him were soft enough." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:130 +msgid "Halvor wants to find two bones. He wants long ones. I'll try to find some." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:135 +msgid "I gave Halvor two bones, but they weren't long enough. Should I really bring him more bones?" +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:140 +msgid "Halvor left the lakeside when I refused to get him more bones." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:150 +msgid "Exploring the ruins of Charwood, I stumbled upon Halvor." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:160 +msgid "Since I last met him, he found one bone that was long enough, but he's still looking for one." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:165 +msgid "I found a bone that was long enough, and gave it to Halvor." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:170 +msgid "Halvor asked me to find 10 scales from venomscale snakes." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:175 +msgid "I brought Halvor the 10 venomscale scales." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:180 +msgid "Halvor left, asking me to pay a visit to his friend Kayla if I ever go to Stoutford." +msgstr "" + +#: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:190 +msgid "I met Kayla in Stoutford. She offered me a pair of the boots she made with Halvor's items." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings +msgid "Rumblings" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:10 +msgid "The priest in Stoutford looks scared of me and of what I did, but we never met before. Can this have something to do with Andor?" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:20 +msgid "The priest's acolyte, Yolgen, told me that Andor was here a while ago, and since then, scary noises resonate in the church, seemingly coming from underground." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:25 +msgid "A member of the Thieve's Guild in the tavern of Stoutford told me that the tavern owner dealt with Andor." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:30 +msgid "Glasforn, the owner of the tavern of Stoutford, admits to knowing Andor, but evades all my questions by boasting about his beds' quality." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:50 +msgid "After sleeping in Glasforn's bed, I woke up in a cave, and was attacked by a monster. I killed it, but I should go see Glasforn again." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:60 +msgid "When Glasforn saw me, he was really scared. Hopefully I'll get some information from him." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:70 +msgid "I confronted Glasforn. He admited everything, but blamed Andor for it. How can Andor be involved in this?" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:80 +msgid "Yolgen told me the rumbles have stopped. I should talk to the priest." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:85 +msgid "The priest told me the monster was a lich. I should keep its heart safe." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:90 +msgid "The priest thanked me for saving his church and asked who the culprit was." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:100 +msgid "I told him I do not know who was responsible." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:103 +msgid "I told him Glasforn was responsible." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford.json:rumblings:106 +msgid "I told him Andor was responsible." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest +msgid "Mine for the taking" +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:10 +msgid "I stumbled across a treasure chest in a clearing south of the Waterway house but the chest is protected by some form of magic and cannot be opened." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:20 +msgid "I encountered a traveler a short distance from the treasure chest. He told me there is a legend that the key to the chest is held by one of the undead that roam the cemetery to the south of the chest. However, the entrance to the cemetery is sealed by a magical force." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:30 +msgid "The traveler told me that Hagale in the Wood settlement might know how to enter the cemetery." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:35 +msgid "I went to the Wood settlement and found Hagale. He was a drunk mess and would not speak to me unless I brought him two Lowyna's special brew." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:40 +msgid "Hagale said that the entrance to the cemetery was also sealed with magic to safeguard the key to the chest. The seal can only be broken by defeating the undead monster. However, Hagale found an ancient text that allows the holder to temporarily enter the cemetery. Hagale gave me the text." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:50 +msgid "I returned to the cemetery and was able to enter it using the ancient text just as Hagale had claimed." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:60 +msgid "I hacked through a horde of undead until I encountered one wearing a key." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:70 +msgid "I killed the undead and took the key." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:80 +msgid "I opened the chest, which contained a powerful sword. Next time I'm in the Wood settlement I should see if Hagale is still around." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:90 +msgid "Hagale tried to rob me and take the sword, but I killed him and took it back." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:95 +msgid "Hagale tried to rob me and take the sword. He lost his wife and daughter and wasn't thinking straight. I gave him the sword without a fight." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:100 +msgid "Hagale wanted some of the gold I got from selling the sword. It seemed fair to give him a share." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:105 +msgid "Hagale tried to rob me of the gold I got from selling the sword. I had no choice but to kill him." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave +msgid "Just the beginning" +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:10 +msgid "In a lonely house east of Loneford, I met an old man named Cithurn." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:12 +msgid "Cithurn told me he needs an experienced fighter to help with his problem." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:15 +msgid "Cithurn told me that the surrounding forest has been under invasion by monsters for several weeks." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:20 +msgid "Cithurn heard something similar was occurring in Charwood until a young adventurer killed a vile beast in the mine beneath the city." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:25 +msgid "I told Cithurn about my role in Charwood and of my battle with Thukuzun." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:30 +msgid "Cithurn did not remember if the forest invasion began before the events in Charwood or after. However, based on my experiences in Charwood, Cithurn believes there is a connection between the two." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:35 +msgid "I promised Cithurn I would investigate the source of the monster invasion in the forest. I will have to pass through the forest to access an entrance to a cave east of Cithurn's home." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:40 +msgid "I found the entrance to the cave." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:45 +msgid "I reached the end of the cave system. The air became damper the deeper I went." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:50 +msgid "Among the cold and damp lower parts of the cave, I encountered another dragon-like creature. This must be the source of all the chaos in the forest above. I should attempt to kill it." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:55 +msgid "I killed the monster called Tesrekan and took one of its bones as proof. I should venture back to Cithurn to tell him about it." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:60 +msgid "I presented one of the bones from the corpse of Tesrekan to Cithurn. He was happy to hear that I killed the source of the monster invasion. As we agreed, I returned his talisman." +msgstr "" + +#: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:70 +msgid "I presented one of the bones from the corpse of Tesrekan to Cithurn. He was happy to hear that I killed the source of the monster invasion. I decided to keep his talisman as payment for my hard work." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart +msgid "Roses" +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:10 +msgid "On a farm I heard of Guynmart Castle nearby. The farmer Rhodita is worried about young Lady Hannah of Guynmart, who used to visit often but has not been seen for a week now. Rhodita asked me to check on her." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:16 +#: questlist_guynmart.json:guynmart:18 +msgid "I got to the castle, but the main gate was shut." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:20 +msgid "I found the way into the castle garden." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:30 +msgid "The guard at the back door is corrupt. He agreed to let me through for some gold." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:32 +msgid "He told me who is living at the castle: Guynmart himself, and his children Hannah and Robalyrius." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:40 +msgid "In the main hall I met Unkorh the steward. He expected Guynmart to return the following morning. He says I should go to the kitchen for some bread and then leave." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:45 +msgid "I met Lady Hannah's little brother, Rob." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:50 +msgid "The maid told me that Hannah is missing her betrothed. I should talk to Hannah; she is on the tower top. To get to her, I should offer the cook to take Hannah her lunch." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:60 +msgid "I overheard Unkorh the steward talking to himself. He plans for Guynmart to die in the castle dungeon, and after ursuping the throne he would marry Lady Hannah." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:62 +msgid "I suggested to Hofala the cook that I could take some lunch to Lady Hannah. He had no more of his special herb selection for the lunch and asked me to get some fresh herbs from Nuik in the garden." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:63 +msgid "Nuik gave some herbs to me." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:64 +msgid "I should take lunch to Lady Hannah on the tower top." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:70 +msgid "Hannah is filled with grief, she cannot think clearly without the smell of a rose. Before she can tell me her whole story, she needs a fresh, fragrant rose." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:80 +msgid "Unkorh saw me talking to Hannah. He was very jealous and asked guard Olav to show me the special guest exit." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:81 +msgid "I met Norgothla, the chief of Guynmart's personal guard. He was troubled about my news from the castle, and asked me to get evidence for it." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:82 +msgid "I got the rose from the guard at the garden door at last." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:90 +msgid "I gave the rose to Hannah. She told me that Lovis has vanished. In the deepenst depths of her darkest dreams she hears Lovis' voice calling out." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:100 +msgid "Hannah gave Lovis' flute to me, so that I might prove that I was sent by Hannah." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:110 +msgid "I met Rob in a room above the watch chamber. Rob promised to distract the guards so that I could pass by." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:120 +msgid "120 obsolete - The guards were distracted and would not see anybody climbing downstairs." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:130 +msgid "130 obsolete - I jumped into the dark dungeon below the tower." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:132 +msgid "I jumped into the dark dungeon below the tower where I found Lovis. He was overjoyed to get back his flute." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:134 +msgid "The dungeon door flew open. The torturer entered and demanded that we stop the noise." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:136 +msgid "After the torturer's death the door was open." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:140 +msgid "Lovis left and went into the woods to get Guynmart's personal guards." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:160 +msgid "Guynmart was laying half dead in a cell. He asked me to open the castle gate so that his personal guard may come in. After that I should run and hide, because there would be a dangerous battle. I should not return before the following morning." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:161 +msgid "Unkorh appeared and explained many things. Then Unkorh saw that Guynmart tried to kill me from behind, but stumbled and fell onto his own knife. I should still open the gate, and then go to the farm in the south until the morning." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:162 +msgid "Unkorh appeared and killed Guynmart. Then he fled like a coward." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:163 +msgid "The guards let me through to the wall." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:164 +msgid "I got the main gate open." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:170 +msgid "I went to Rhodita the farmer and stayed there for the night." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:180 +msgid "When I got to the castle on the next day, I saw Hannah and Lovis in the throne room. The castle was decorated for a wedding and there had been a merry feast." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:181 +msgid "When I got to the castle on the next day, I saw Unkorh the steward in the throne room. The castle was decorated for a wedding and there had been a merry feast." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:190 +msgid "Hannah gave me an everlasting fragrant rose as a present." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:200 +msgid "I was allowed to choose something from the treasury." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:201 +msgid "I took the money." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:202 +msgid "I took the scroll of wisdom." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:203 +msgid "I took the shield." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:210 +msgid "Lovis prepared a surprise for me east of the castle." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart:211 +msgid "Then I took my leave of Unkorh." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles +msgid "Marble hunting" +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:10 +msgid "Little Stuephant was crying because he lost his marbles. You told him you would find them for him." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:21 +msgid "I found a green marble." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:22 +msgid "I found a red marble." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:23 +msgid "I found a pink marble." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:24 +msgid "I found a golden marble." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:25 +msgid "I found a pearl white marble." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:30 +msgid "That was all of them. I should give them to Stuephant now." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:90 +msgid "Stuephant was happy again." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_wise +msgid "Rare delicacies" +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:10 +msgid "I met an old man living in seclusion on a hill top. He yearned for a meal of bread and cheese, together with wine." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:20 +msgid "I brought him bread, cheese and wine. He is very happy." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:30 +msgid "" +"He would be even happier if the cheese was cheddar from Charwood.\n" +"You can only get the cheddar there if you explicitly ask for it." +msgstr "" + +#: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:90 +msgid "I got bread, cheddar and wine for him. He started feasting happily." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:roots_love +msgid "The roots of love" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:10 +msgid "Aryfora, a woman grieving in Stoutford's graveyard asked me to bring her some damerilias from Remgard for the grave of Noraed, her husband." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:20 +msgid "Noraed's sister, Caeda, gave me some damerilias. I should bring them back to Stoutford." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:30 +msgid "I have brought the damerilias back to Aryfora. She thanked me with a potion she made." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:40 +msgid "I told her the flowers were from Noraed's sister, Caeda." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:45 +msgid "I told her I found the flowers around Remgard, in the wild." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden +msgid "A secret garden" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:10 +msgid "" +"Caeda in Remgard told me I can find fresh damerilias in her family's glade, but the key was taken by monsters.\n" +"If I can find the key in the cave north of Remgard, I can access that glade, but I have to return the key to Caeda." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:20 +msgid "Finding the key was not worth the trouble. The wilted damerilias Caeda gave me will be just fine." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:30 +msgid "I killed some monsters and found the key to the glade." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:40 +msgid "I returned the key right away to Caeda." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:45 +msgid "I kept the key for a while, but finally returned it to Caeda." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:50 +msgid "Caeda asked for my help to clear out the monsters in the caves so that she can go back there and attend to the flowers." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:55 +msgid "Many monsters are dead now. The rest will no longer dare to approach the statue." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:60 +msgid "I told Caeda, so that she can attend to the glade." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance +msgid "The thorns of vengeance" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:10 +msgid "Aryfora in Stoutford needs my help to prove her uncle, Blornvale, Stoutford's alchemist, killed her father." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:20 +msgid "She needs me to purchase three potions of the brave from Blornvale and return to her." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:30 +msgid "I have returned with the three potions, and gave them to her." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:32 +msgid "I decided not to help Aryfora any further." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:40 +msgid "She gave me a potion of truth." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:50 +msgid "She wants me to give that potion to Blornvale, and make him confess his crimes. I should have Tahalendor as a witness." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:60 +msgid "I agreed to make Blornvale drink that potion." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:65 +msgid "Tahalendor agreed to go with me to the alchemist's house to hear Blornvale's confession." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:70 +msgid "Blornvale drank the potion." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:71 +msgid "Tahalendor came to hear Blornvale's confession." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:72 +msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father. Unfortunately there is no witness." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:74 +msgid "Blornvale now understands what I was trying to do. I will no longer be able to help Aryfora get back her shop." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:75 +msgid "Tahalendor wouldn't believe my story. I will no longer be able to help Aryfora get back her shop." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:76 +msgid "It's all my fault that Aryfora is crying now." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:80 +msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father in the presence of Tahalendor." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:90 +msgid "Aryfora regained her father's shop." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:10 +msgid "I talked to Colonel Lutarc. He proposed a competition with five of his best fighters." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:20 +msgid "I accepted. The fight will be at the foot of the hill." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:111 +msgid "A lizard came towards me." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:112 +msgid "I won easily." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:113 +msgid "I lost the fight." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:121 +msgid "The second opponent was a skeleton warrior." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:122 +msgid "He was no match for me." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:123 +msgid "I lost against a pile of bones!" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:131 +msgid "Mikhail came and asked me to come home." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:132 +msgid "But no, it wasn't Mikhail - it was a poser. Not a strong enough one though." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:133 +msgid "My own father attacked me? I lost this fight." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:141 +msgid "Then a little dragon came forth." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:142 +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:152 +msgid "I won." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:143 +msgid "It won." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:151 +msgid "The fifth and last opponent came towards me: Bully." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:153 +msgid "I lost this last fight." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:160 +msgid "I have finished all the fights. I should climb back up to Colonel Lutarc." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170 +msgid "He was pretty disappointed with my poor score." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171 +msgid "My result confirmed his relatively low expectations." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:172 +msgid "He was pretty impressed with my excellent result." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:190 +msgid "Lutarc gave me a medallion as a present. There is a tiny little lizard on it, that looks completely real." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra +msgid "Lost girl looking for lost things" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:10 +msgid "The little daughter of Odirath the armorer has been missing for several days now. You offered to help search for her." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:20 +msgid "" +"Odirath's daughter Gyra was hidden in the storeroom of the main house of the castle. She was surprised by the raid on the castle and no longer dared to leave her hiding place.\n" +"She was looking for Lord Berbane's helmet, which he had forgotten somewhere in the castle." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:30 +msgid "You offered Gyra to lead her back home safely." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:40 +msgid "Gyra has the feeling that the helmet is very close." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:50 +msgid "You found the helmet." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:60 +msgid "Once back in Stoutford Gyra knew the way and ran to her father Odirath." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:70 +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:170 +msgid "Odirath thanks you many thousand times." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:90 +msgid "Lord Berbane slowly took his helmet. Nevertheless, he remained sitting at the table. He probably needs a few more hours without drinks before he can get back to work. If ever." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:92 +msgid "Lord Berbane took his helmet. But somehow that does not really satisfy you." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:99 +#: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:199 +msgid "Lord Berbane is singing merrily about his pretended heroic deeds. What a boaster." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle +msgid "Stoutford's old castle" +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:5 +msgid "I tried to free this castle from the undead Lord Erwyn. But whenever I kill him, he reappears. I should seek help..." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:10 +msgid "I talked to Yolgen, the Shadow priest of Stoutford, and he told me that the mighty Lord Erwyn used to reside here, but Lord Erwyn and his army were crushed during a war, the castle was sacked and the house extinguished. But recently Erwyn's knights have risen from the dead. Yolgen asked me to rid Stoutford of these undead once and for all." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:12 +msgid "I should ask Tahalendor for some special artifact that I can use to defeat powerful undead." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:14 +msgid "Tahalendor gave me a pair of special coins that I can use to defeat powerful undead." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:16 +msgid "I slew Lord Erwyn himself and ensured that he remains dead now." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:20 +msgid "I slew all the undead knights." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:30 +msgid "I slew Lord Erwyn's commander." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:42 +msgid "Among his remains I found a strange ring. I should show it to Yolgen." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:50 +msgid "Yolgen examined the ring thoroughly. He suspects it has somehow come from Mt. Galmore and reanimated the long dead soldiers. I should be wary of the evil grasp of Mt. Galmore and whatever lurks there..." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:60 +msgid "I kept the ring for myself, which upset Yolgen. I should keep looking for its previous owner." +msgstr "" + +#: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:70 +msgid "I kept the ring for myself and didn't tell Yolgen about it. He was suspicious but couldn't do anything about it. I should keep looking for its previous owner." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01 +msgid "Thief apprentice" +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:5 +msgid "" +"After giving him the key of Luthor and talking with Umar about Andor, I needed to ask him about Thieves' Guild itself.\n" +"I want to join them to see what kind of jobs they do." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:10 +msgid "Umar told me to talk with Troublemaker regarding my first task for the Guild." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:15 +msgid "Troublemaker told me to bring him three journals from spies of the guild. First I have to talk with Leta in my village, then with Dunla in Vilegard's tavern, and finally with Fanamor somewhere around Crossroads guardhouse." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:20 +msgid "I have to remember to tell them the password \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\"" +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:25 +msgid "Leta gave me her journal and advised me to not raise suspicion." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:30 +msgid "I got Dunla's journal without any problem. I have set out to get the last journal." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:35 +msgid "Fanamor gave me her journal." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:40 +msgid "Fanamor has been gravely wounded, and the Feygard Scout grabbed the journal." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:45 +msgid "After I had killed the Feygard scout I talked again with Fanamor. She's losing blood quickly, so I have to bring her a bandage. I need to find a trustworthy priest." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:50 +msgid "Thoronir gave me a bandage. I have to return to Fanamor as soon as possible." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:51 +msgid "Unfortunately, I was not able to save Fanamor's life. However, I did get her journal." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:55 +msgid "Fanamor is alive and will find her own way to return." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:60 +msgid "I returned to Troublemaker and gave him the journals. He told me to talk with Umar, maybe he has another task for me." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02 +msgid "Immaculate kidnapping" +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:2 +msgid "After completing my first task I'm considered a member of Thieves' Guild. Now I have to perform a very risky task. Umar sent me to kidnap a noble woman from Feygard, without being discovered." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:4 +msgid "She was recently seen in the Foaming Flask tavern." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:6 +msgid "Umar gave me some advice. My strength is not always the solution. I must \"use my tongue\" to avoid raising suspicion in the tavern." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:10 +msgid "Ambelie Laumwill doesn't want to come with me peacefully. I cannot make a scene, or the guards will alert other patrols. Maybe talking with them would solve the situation." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:15 +msgid "I have \"used my tongue\" with the main Feygard soldier in the Foaming Flask tavern. He gave me permission to \"escort back\" Ambelie." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:20 +msgid "I knocked out Ambelie. I will take her back to the Guild." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:21 +msgid "I have decided not to kidnap Ambelie. I must think of another solution." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:24 +msgid "Ambelie gave me a very valuable necklace. I must talk with Umar and persuade him to no longer pursue her." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:30 +msgid "I safely brought Ambelie to the basement. However, keeping her here could be dangerous." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:35 +msgid "Umar believes there is a secure room for these types of \"visitors\". I should talk to Troublemaker." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:40 +msgid "I have talked to Troublemaker about the place Umar believes it's okay to safely keep the hostage." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:45 +msgid "Troublemaker has given me the key to the Guild brig. I should take Ambelie there and leave her to wake up." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:50 +msgid "I've inserted the key and moved the lever. A hatchway has opened in the room." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:55 +msgid "I left Ambelie in that ugly, dark, and cold place. I should go back." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:60 +msgid "Troublemaker gave me some bread for Ambelie. The guild doesn't want her to starve to death. Indeed, they want her to be as comfortable as possible. I must go to the brig again." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:65 +msgid "I gave the bread to Ambelie. I should report Troublemaker that I completed the job." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:70 +msgid "The job finally seems to be finished. I just have to talk with Umar again. However, I do not feel good about this. Kidnappings are definitely not my kind of job." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:75 +msgid "I completed this task successfully. Umar told me they have sent couriers to Feygard, and the ransom is almost guaranteed. He paid me for my work." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:76 +msgid "Umar took the necklace as compensation for my errors. Everything is fine again." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03 +msgid "The ruthless Crackshot" +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:1 +msgid "Time to rest and prepare myself to start the next job. I should go to the tavern." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:2 +msgid "I really need to take a break ...." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:3 +msgid "I am now fully rested, so I should go back to Umar." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:4 +msgid "Umar told me about a group of traitors led by a veteran of the Guild. It seems he stole the Key of Luthor." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:5 +msgid "Umar went on to say that this team leader was known as \"Crackshot\". He is probably also the responsible for a murder on the Duleian road." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:10 +msgid "Crackshot and his henchmen are probably hiding somewhere near the Duleian road. I must ask people there whether they have seen them." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:11 +msgid "It seems that Benbyr, a suspicious man outside Crossroads Guardhouse, doesn't know what I'm talking about." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:15 +msgid "A Crossroads guard told me that Feygard has sent more soldiers to the south, to try and find the criminals' hideout." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:20 +msgid "The barricade guard has a big mouth, and told me all I needed to know. The hideout is near a place full of larval burrowers. I need to move faster than the patrols to reach the hideout before them." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:21 +msgid "I found a small hole which seems to lead to a cave. Crackshot and his henchmen are probably hiding there." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:22 +msgid "I reached the hideout and saw some recent blood stains. Maybe there was a fight there." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:23 +msgid "The blood trail goes further ...." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:24 +msgid "I heard screams and sword clashes nearby. I should take a look." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:25 +msgid "There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:26 +msgid "As I progressed down the corridor the air became thicker. The blood smell was stronger, and I found another dying soldier. He said something about his sergeant and some other guy." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:27 +msgid "As I progressed down the corridor the air became thicker. The blood smell was stronger, and I found a dying soldier. He said something about his sergeant and some other guy." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:28 +msgid "I found another dying soldier. There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:30 +msgid "I've found the patrol sergeant. He advised me to leave this dangerous place." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:31 +msgid "The patrol sergeant told me about what happened before. He's tired and wounded, so I willl avenge his fellows. " +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:32 +msgid "The patrol sergeant has left to call for backup. Now I'm alone again. Time to defeat Crackshot." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:35 +msgid "I killed Crackshot and he had the key of Luthor with him. I have to go back and report to Umar." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:36 +msgid "I tried to open the door behind Crackshot, but for some reason I cannot get the key into the lock." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:40 +msgid "The dying Crackshot said something about the key. If he told the truth, it could be cursed." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:41 +msgid "I tried to open the door behind Crackshot, but for some reason I could not get the key turned in the lock." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:45 +msgid "I reported about the situation to Umar, and gave him the key. He did not seem to want to tell me more about the key - yet." +msgstr "" + +#: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:50 +msgid "Finally, this job is done. Now I should take a rest and regain my strength." +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale +msgid "The silver scale" +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:10 +msgid "In a clearing, you met Tjure, who desperately asked for your help. He had once found a mermaid asleep on the beach at the river. The colorful tail attracted him so much that he pulled out a dazzling scale and ran away." +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:20 +msgid "Crying and mourning, the mermaid called after him. Finally she cursed him. Since then, Tjure has never been happy. He just wanted to get rid of the scale. Nevertheless, he never ventured back to the vicinity of the river." +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:30 +msgid "A wise woman told Tjure that he could neither throw away nor destroy the scale. His only salvation would be to give it back or to have someone buy it from him. But who would ever want to incur the wrath of a mermaid?" +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:90 +msgid "You decided not to help Tjure." +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:100 +msgid "As soon as you held the scale in your hands, a great sluggishness and dispair came over you." +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:200 +msgid "You put the scale on the mark on the ground." +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:210 +msgid "There rang out a beautiful song of gratitude." +msgstr "" + +#: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:220 +msgid "You found a heavy bag of gold." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd +msgid "Young merchant" +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:10 +msgid "You met Burhczyd afgz Dtaloumiye, a likable young man, in a tavern. He wanted to see the world and followed your advice to travel as a trader from city to city." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:20 +msgid "In another tavern you met Burhczyd again. He never got any customers, because he had named his company 'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. You told him to find an easier name." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:30 +msgid "You saw Burhczyd in a tavern, but he still did not have any customers. You told him that 'B.A.D. Transports' was not a good idea either." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:40 +msgid "Another place, another tavern, Burhczyd again sitting there. He did get a shipment from Remgard of almost fresh fish, but nobody wanted to buy it. You bought the entire cargo and got it disposed of." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:50 +msgid "What a surprise - you met Burhczyd again in a tavern. He told you that he finally sold something successfully - his cart. The fool, how will he earn money now?" +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:60 +msgid "In a tavern a bard sang in a high, shrill voice. It's an old acquaintance - Burhczyd. His singing was incredibly bad. Maybe he should just play his instrument without singing?" +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:70 +msgid "You found Burhczyd collapsed at a table in the tavern, his lute lying in front of him. The landlord forbade him to play his lovely music, because then all the guests forgot to drink." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:80 +msgid "Again you met Burhczyd in a tavern. He told you that he had become a master thief." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:90 +msgid "When you met Burhczyd again, he gave you some of your things back." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:100 +msgid "You've talked with a Knight of Elythom who happened to be an old acquaintance - Burhczyd. He had to hide from the Elythom, because he had 'borrowed' something of value from their leader." +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:110 +msgid "" +"Burhczyd was no longer dressed like a knight of the Elythom. He said he's going to marry the prettiest girl in the world - she just doesn't know yet...\n" +"\n" +"[Quest is not completable at this time.]" +msgstr "" + +#: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:120 +msgid "You've met Burhczyd 12" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood +msgid "Much water" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:10 +msgid "I found two not very bright brothers in a cellar of their house. They seemed to be talking about some sinister plan." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:20 +msgid "They were planning to destroy the great dam of Brimhaven. They just could not agree how they would do it." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:30 +msgid "They asked me to help them." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:50 +msgid "I have agreed to destroy the dam for them." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:52 +msgid "The brothers gave me a hand axe that could weaken the dam in a vulnerable place." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:53 +msgid "I took another hand axe. This time I shouldn't lose it." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:54 +msgid "I found the weak spot in the dam and started hacking at the wood." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:56 +msgid "Water came pouring through the hole in the dam. A lot of water!" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:70 +msgid "I refused to destroy the dam for the brothers." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:72 +msgid "Given what I overheard, I was not allowed to leave. The two brothers attacked me." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:80 +msgid "Someone else destroyed the dam and water came pouring through a hole in the dam. A lot of water!" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:100 +msgid "The Brimhaven guards have informed me that I may not leave the city until they have investigated who destroyed the dam." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:110 +msgid "I have promised to track down the real perpetrators. However, I still cannot not leave the city." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:120 +msgid "The two brothers did not know their boss's name, but he seemed to have a lot of gold." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:130 +msgid "The rich man living up on the hill of Brimhaven seemed to know more than he admitted." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:150 +msgid "The rich man boasted that he had been bribed by an important man in Loneford to sabotage the dam." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:200 +msgid "I gave the letters as a piece of evidence to the captain of the guard. Now it is up to them to deal with the rich man." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee +msgid "Work for debts" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:1 +msgid "The dam is very important to Brimhaven. It should be repaired." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:10 +msgid "" +"Stebbarik was ill at home in bed. He could not work and feared that he would lose his job. Because of his high debts, he feared that Gnossath would then take his house away.\n" +"I have offered to do the work for Stebbarik." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:30 +msgid "Gnossath has asked me to carry 25 heavy boulders from the stock to the dam." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:40 +msgid "I have carried the first boulder to the dam." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:41 +msgid "I have carried 5 boulders to the dam." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:42 +msgid "I have moved 10 boulders." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:43 +msgid "I have moved 15 boulders. This work is exhausting!" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:44 +msgid "Only a few to go..." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_employee:90 +msgid "Finally - that was the last boulder! Gnossath was very pleased with my work." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance +msgid "A quick glance" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:10 +msgid "I talked to Anakis. He told me that his sister, Juttarka, went into the cave and did not come out again." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:15 +msgid "I denied to help Anakis to find his sister, Juttarka." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:20 +msgid "I agreed to help Anakis find his sister, Juttarka." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:40 +msgid "I found a stone statue that looked almost like a real woman." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:50 +msgid "I told Anakis about the statue. He thinks that it is his sister, Juttarka, and thanked me for helping him." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:60 +msgid "Anakis asked me if I could avenge his sister." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:70 +msgid "I agreed to avenge Anakis' sister, Juttarka, and kill the Basilisk." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:75 +msgid "I should talk to Fangwurm, the priest of west Brimhaven, to see if he has some information about how it may be possible to help Anakis' sister." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:77 +msgid "Fangwurm told me that the Basilisk's blood has special properties. It can protect against damage if applied to the skin. Fresh, warm, Basilisk's blood might even be able to heal a person that has been turned to stone." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:78 +msgid "The priest Fangwurm told me that the potion maker in Fallhaven sells special crystal vials that are resistent to the blood of a Basilisk, and I will need one to handle it." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:79 +msgid "I should search the other rooms in this cave for a mirror that I can use to protect me from the glance of the Basilisk." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:80 +msgid "I killed the Basilisk." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:85 +msgid "I saved the life of Anakis' sister Juttarka." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:90 +msgid "I told Anakis that I killed the Basilisk." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack +msgid "Fair play?" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:10 +msgid "I heard noices from the back room but I was not allowed to enter because I didn't know the password." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:20 +msgid "Zimsko told me about gambling in the back room and that he lost a lot of money. He thinks that they are cheating." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:30 +msgid "I told Zimsko that I want to find out more about the gambling and he told me the password to access the back room." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:31 +msgid "I have to win and lose a few times until they trust me and play for higher amounts. Then they start cheating." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:40 +msgid "With the password, I was allowed to enter the back room." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:45 +msgid "They trust me and now and are playing for higher amounts." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:50 +msgid "After I accused the dealer of cheating, a tavern brawl started." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:60 +msgid "All the people involved in the tavern brawl survived, but I am no longer allowed to enter the back room." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:70 +msgid "I told Zimsko that I believe the gamblers are cheating." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:80 +msgid "I told Zimsko that I believe the gamblers are not cheating." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:10 +msgid "I asked Edrin about the strange-looking dagger I purchased. He told me he recognizes it because he made it many years ago, and it used to have a gem mounted in the pommel. If I can find the gem he can remount it in the dagger, and the dagger will have special properties. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:20 +msgid "I asked Edrin about the strange-looking gem I purchased, and whether he has any idea what it might have been mounted in. He told me he recognizes it, and it used to be mounted in the pommel of a dagger that he made many years ago. If I can find the dagger he can remount the gem, and the dagger will have special properties. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:25 +msgid "I asked Edrin about the strange-looking dagger and the strange-looking gem I purchased. He told me he recognizes them because he made the dagger many years ago. The gem was originally mounted in the pommel, giving the dagger special properties. He offered to repair it for me. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:30 +msgid "I asked the thief if the dagger he has originally had the gem I purchased in the pommel. His reply was 'maybe', and that the dagger was no longer available except at a 'special' price." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:40 +msgid "I asked the thief if the gem he has was originally in the pommel of the dagger I purchased. His reply was 'maybe', and that the gem was no longer available except at a 'special' price." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:50 +msgid "I showed the strange-looking dagger and the strange-looking gem to Edrin. He said they match, and he can repair the dagger by mounting the gem in the pommel again." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:60 +msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I told him I will think about it." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:70 +msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I told him that was too expensive. I will keep the strange-looking dagger and the strange-looking gem." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:80 +msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I agreed. Edrin took the dagger and the gem and told me to come back later." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:90 +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:100 +msgid "I collected the repaired dagger from Edrin. Apparently there was something mysterious about Lawellyn's death. I should ask people in town to find out more." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:105 +msgid "Zorvan told me Lawellyn is dead and buried, but could tell me little more other than that his death was suspicious." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:110 +msgid "I've found a gravestone that told me that Lawellyn was related to Arlish. I should try to find her." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:115 +msgid "Arlish couldn't tell me anything about the dagger because I no longer have it." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:120 +msgid "I decided to not help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:130 +msgid "I decided to help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:140 +msgid "In Brimhaven's eastern tavern, I met a man named Forlin who recommended that I speak to Kizzo in the Loneford tavern." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:150 +msgid "Kizzo suggested that I look for the scene of the murder in the woods between Loneford and Brimhaven." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:160 +msgid "I should take the evidence to Kizzo." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:170 +msgid "Kizzo recommended that I ask Venanra in Brimhaven about the glove." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:180 +msgid "After speaking with Venanra, I learned that the glove belonged to Ogea." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:190 +msgid "I accepted Ogea's side of the story." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:200 +msgid "I was not able to help Arlish find out more about the death of her father." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:210 +msgid "I decided that Ogea should be punished." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:220 +msgid "I informed the authorities of the results of my investigation." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:230 +msgid "Arlish thanked me for finding her father's murderer, and gave me his dagger as a gift." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_present +msgid "Honor your parents" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_present:10 +msgid "I have decided to give a necklace to my father Mikhail, in our family colors of red, green, and white." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_present:20 +msgid "I have purchased a necklace." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_present:30 +msgid "Mikhail didn't want to take the necklace. He was angry because I didn't focus on finding Andor." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_present:40 +msgid "My father didn't seem very happy with the cheap necklace." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_present:50 +msgid "My father was very happy with the nice necklace." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven.json:brv_present:60 +msgid "My father was disappointed with the pretentious necklace I bought." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2 +msgid "Lessons learned" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:10 +msgid "I entered a classroom in Brimhaven's school. The teacher told me to sit down." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:12 +msgid "I noticed an evil-looking statue in a corner. Who on earth puts such an ugly, hideous thing in a school?" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:20 +msgid "I found a free place next to a student named Golin." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:30 +msgid "The teacher was droning endlessly about Brimhaven history." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:40 +msgid "Then a practice lesson started." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:50 +msgid "Everyone should take a set of practice weapons from the chest and sit down again." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:60 +msgid "I should look for a dueling partner." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:100 +msgid "I started a fight with Golin." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:102 +msgid "I started a fight with Golin and killed him." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:104 +msgid "I started a fight with Golin, but I broke off the duel. Very good." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:110 +msgid "I tried to fight a pupil, but they all ran away screaming." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:120 +msgid "I started a fight with the teacher." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:122 +msgid "I started a fight with the teacher and killed her." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:124 +msgid "I started a fight with the teacher, but I broke off the duel. Very good." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:130 +msgid "I feel the evil stare of the statue." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:150 +msgid "The evil grinning statue suddenly grew to an incredible size and attacked me!" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:152 +msgid "I killed the evil statue." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:200 +msgid "The teacher thanked me for saving her. School is over for me. I can go to the general store and get a cake for good performance." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:210 +msgid "I cheated during the duel. The teacher noticed it and banned me from the school." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:220 +msgid "The teacher was very satisfied with my performance in the duel. School is over for me. I can go to the general store and get a cake for good performance." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:230 +msgid "The teacher sent me away, because I killed Golin in the duel." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:240 +msgid "Golin was horrified by my murder of the teacher and attacked me to avenge her." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:10 +msgid "Facutloni asked me to help him check the storage. I should check if there is a pair of every item." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:100 +msgid "I have found a pair of crystal globes." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:101 +msgid "I have found a pair of plush pillows." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:102 +msgid "I have found a pair of lyras." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:103 +msgid "I have found a pair of boots." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:104 +msgid "I have found a pair of chandeliers." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:105 +msgid "I have found a pair of mysterious green somethings." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:106 +msgid "I have found a pair of old, worn capes." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:107 +msgid "I have found a pair of pretty porcelain figures." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:108 +msgid "I have found a pair of striped hammers." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:109 +msgid "I have found a pair of dusty old books." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:900 +msgid "I found all the 10 pairs. Facutloni is very happy." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master +msgid "Perception is not reality" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:25 +msgid "I must stop Ewmondold from getting stronger." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:5 +msgid "A traveler named Ewmondold had asked me to venture into the Snake Cave to retrieve his map." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:10 +msgid "Ewmondold had thanked me for killing the Snake master, and that his way to rule would be free. I should find him." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:30 +msgid "I've destroyed Ewmondold and eliminated his threat to Crossglen and the surrounding area." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:20 +msgid "I've returned Ewmondold's map to him." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse +msgid "A cat and mouse game" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:10 +msgid "I agreed to help Seviron trap the mouse that the cat cannot catch. I need to get some cheese, a large empty bottle, and three rocks." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:20 +msgid "I have given Seviron the rocks." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:30 +msgid "I have given Seviron the cheese." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:40 +msgid "I obtained a suitable bottle from Arlish." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:50 +msgid "I have given Seviron the bottle. Seviron will set the trap, but it may take some time to catch the mouse. I should come back later." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:60 +msgid "The mouse has been caught! Seviron gave it to me in the bottle. He said I can decide what to do with it." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:70 +msgid "I decided to give the mouse to the cat. The cat would have eventually killed it anyway." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:80 +msgid "I decided to release the mouse outside. Seviron told me to do that outside the town." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:90 +msgid "I released the mouse." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog +msgid "Where is Norry?" +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:10 +msgid "I found Hettar, a tough boy about my age, on top of Blackwater mountain. He kept calling for a certain Norry." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:20 +msgid "Hettar's little dog Norry has run away. He was very anxious to find him. I promised to get Norry back." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:30 +msgid "Hettar has given me a piece of Norry's favorite food." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:40 +msgid "I have offered Hettar's piece of Wyrm meat to Norry, who took it eagerly." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:50 +msgid "Norry ran off to reunite with Hettar." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:80 +msgid "Hettar thanked me a thousand times for my help in finding Norry." +msgstr "" + +#: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:90 +msgid "I explained to Hettar that I killed Norry. Hettar broke down on the floor in agony." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic +msgid "Fungi panic" +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:10 +msgid "I met old man Bogsten in his cabin. He was sick after encountering a giant mushroom and wanted me to go see the potion merchant in Fallhaven to get a cure." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:20 +msgid "The potion merchant needed four spore samples to prepare the cure. I should go back to see Bogsten." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:30 +msgid "Bogsten gave me the key to his backyard. I should go to the mushroom cave from there and collect the spore samples." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:35 +msgid "I opened Bogsten's backyard door." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:40 +msgid "I showed Bogsten the spores. Now I should go back to see the potion merchant." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:50 +msgid "The potion merchant gave me the cure. I should give it to Bogsten now." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:52 +msgid "Bogsten was cured." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:60 +msgid "Bogsten said evil forces in his cave were preventing him from working. He asked me to check his cave and gave me his necklace." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:70 +msgid "I met an old sorcerer named Zuul'khan in the cave. He told me Bogsten's family imprisoned him using an ancient petrifying spell, but thanks to Bogsten's laxity, he was now free." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:72 +msgid "He wanted me to kill Bogsten and bring him Bogsten's staff." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:80 +msgid "I decided to slay Zuul'khan." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:90 +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:145 +msgid "I defeated Zuul'khan, but he was not dead. He disappeared into the ground." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:92 +msgid "I told Bogsten about what happened." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:100 +msgid "Bogsten remembered the petrifying spell. This time he would make sure that Zuul'khan cannot come back. He gave me a bag of mushrooms and told me I should take them to the potion merchant." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:102 +msgid "Zuul'khan seems to have moved away from Bogsten's caves to another hiding place." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:110 +msgid "The potion merchant said that these were very rare mushrooms. He prepared two \"Underground Fighter\" potions for me. He would sell me some more if I came back." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:115 +msgid "Zuul'khan's offer seemed interesting. I have to go kill Bogsten." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:135 +msgid "I decided to keep Bogsten's staff for myself, so I had to kill Zuul'khan." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:150 +msgid "I gave Bogsten's staff to Zuul'khan." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:155 +msgid "He rewarded me with permanent immunity to Spore Infection." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:161 +msgid "I got through the black fog." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:162 +msgid "I got through the black fog again after a fight with Zuul'khan." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:163 +msgid "And a third time." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:164 +msgid "After another fight with Zuul'khan I got through the black fog again." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:169 +msgid "I overpowered Zuul'khan one more time, but this time the black fog wouldn't go away. Obviously I can't get past the fog that way." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:170 +msgid "I defeated Zuul'khan one last time and the black fog was gone for good. I must find and destroy the fungi leader." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:200 +msgid "I defeated the giant mushroom, Zuul'khan's fungi leader." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:210 +msgid "A young girl named Lediofa emerged after my battle with the mushroom. She told me how Zuul'khan captured her as food for the mushroom. She seemed to have been poisoned just like Bogsten, so I directed her to see the Fallhaven potioner." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:220 +msgid "I met Lediofa at the potions shop in Fallhaven. She couldn't afford to pay the potioner for a mushroom poison cure, so I gave her the gold she needed. In return, she offered her family's hospitality if I ever come to visit in Nor City." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake +msgid "A giant snake" +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake:10 +msgid "I heard rumours of a giant snake to the south of Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake:90 +msgid "Bela was happy that I freed Fallhaven from the threat of this monstrous snake." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements +msgid "Unusual experiences and achievements" +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:1 +msgid "Mikhail gave me a book in which I could put down my most unusual experiences and achievements." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:10 +msgid "On the road: My first glimpse of the great Duleian Road!" +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:20 +msgid "Community cleanup: I killed 20 highwaymen." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:30 +msgid "Prospector: I collected at least 100,000 gold." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:40 +msgid "Birdwatching: I spotted a falcon high above the Lake Laeroth watchtower." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:50 +msgid "Lazy day: I spent a while watching a beetle fight." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:60 +msgid "The secret garden: Near Guynmart Castle, I found Rob's secret clearing." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:70 +msgid "Hole in the wall: I discovered a secret room deep in a cave." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:80 +msgid "Tough luck: I must have fallen for every trap in the Arulir mountain. Ouch ..." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:100 +msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!" +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:110 +msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom." +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:120 +msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?" +msgstr "" + +#: questlist_fungi_panic.json:achievements:125 +msgid "Uniform blue lighting: I solved a difficult logic riddle." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup +msgid "Delicious soup" +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:10 +msgid "" +"In a hut southwest from Fallhaven I met Alaun.\n" +"He asked me to bring him some of the delicious soup made by Gison with forest mushrooms.\n" +"Gison's house lies to the south." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:20 +msgid "I found Gison's house and should deliver the soup to Alaun while it is hot." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:22 +msgid "Gison gave me a new soup for 5 gold." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:24 +msgid "Gison gave me a new soup for 50 gold." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:26 +msgid "Gison gave me a new soup for 500 gold." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:28 +msgid "Gison gave me a new soup for 5000 gold. I should really go to Alaun now." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:30 +msgid "" +"Alaun received the soup.\n" +"I should take the empty bottle back to Gison." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:35 +msgid "Alaun told me that Nimael also makes soup." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:40 +msgid "Gison thanked me for bringing the empty bottle back to him." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:50 +msgid "" +"I spent 5555 gold on buying mushroom soup! Am I crazy? \n" +"There is no soup left for Alaun now." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:60 +msgid "Gison insisted his soup is better than Nimael's." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:70 +msgid "Nimael insisted her soup is better than Gison's." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:80 +msgid "Gison gave me a taste of both soups." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:90 +msgid "Nimael gave me a taste of both soups." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:100 +msgid "Gison said he would talk to Nimael about selling both soups in Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:110 +msgid "Nimael said she would talk to Gison about selling both soups in Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_soup:120 +msgid "Nimael and Gison have been successful in selling more soup in Fallhaven by cooperating and creating more recipes." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook +msgid "A raid for a cookbook" +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook:10 +msgid "Gison, the man with the mushroom soup in the forest south of Fallhaven, got raided. Only his cookbook was stolen and he asked me to bring it back to him." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook:15 +msgid "I agreed to help him." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook:20 +msgid "Gison said the thieves came from the south. I should begin my search there." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook:30 +msgid "I discovered a hidden cave. The thieves may be hiding there." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook:40 +msgid "I found the thieves. Their leader was performing some kind of ritual when I came into the cave." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook:60 +msgid "I brought the cookbook back to Gison. The thieves were working for Zuul'khan, the fungi sorcerer. They made a second copy of the book without the strange writing, which Gison gladly accepted. Gison can now cook his mushroom soup again." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook:62 +msgid "I told Gison that I found the thieves, but that they had destroyed the cookbook." +msgstr "" + +#: questlist_gison.json:gison_cookbook:70 +msgid "Gison will give me mushroom soup in thanks if I bring him 50 gold, 2 of Bogsten's mushrooms and an empty bottle." +msgstr "" + +#: questlist_gorwath.json:postman +msgid "You're the postman" +msgstr "" + +#: questlist_gorwath.json:postman:10 +msgid "Gorwath would like me to give a letter to Arensia, in Fallhaven." +msgstr "" + +#: questlist_gorwath.json:postman:12 +msgid "But I decided not to help him with that." +msgstr "" + +#: questlist_gorwath.json:postman:15 +msgid "He gave me the letter." +msgstr "" + +#: questlist_gorwath.json:postman:20 +msgid "I gave the letter to Arensia, who was visibly happy about it. Gorwath needs to hear that." +msgstr "" + +#: questlist_gorwath.json:postman:30 +msgid "I told Gorwath that I gave the letter to Arensia. He's happy too." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04 +msgid "Another ruthless Crackshot" +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:10 +msgid "Umar told me to visit Defy in Sullengard to instruct him to give the villagers their share." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:20 +msgid "Defy told me that there will be a delay in giving the villagers of Sullengard their fair share for some unknown reason. I must report this to Umar at once." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:30 +msgid "Umar instructed me to talk to Defy once more." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:35 +msgid "Defy and his friends have vanished! Back to Umar ..." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:40 +msgid "I told Umar about the disappearance of Defy and his men. But Umar didn't believe me and he even sent me back to find them. I better ask the villagers there." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:50 +msgid "There was a distressed man, whom just had his first child, who hinted to me of wherabouts of Defy and his men. I must report this to Umar once more." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:60 +msgid "With Sullengard running into financial trouble, Umar is enraged by Defy's traitorous way." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:70 +msgid "Umar gave me a task to give the mayor at least 50000 gold coins as the promised share for their living. After that, I'm instructed to report back to him." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:75 +msgid "Sullengard has been given their share of the gold and now it's time to revisit Umar." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Thieves04:80 +msgid "At last, Sullengard can now sleep calmly and eat sufficiently with their finances restored." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1 +msgid "Climbing up is forbidden" +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:5 +msgid "Down in a hole, in the mountain side near Prim, I found signs of a heinous torture. At least three corpses were there. I felt the urge to get out of there as fast as I could and immediately report what I found to someone in the village." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:6 +msgid "A mysterious looking guy suddenly appeared in my way when I was headed to report to the guards. He has recommended that I should not tell them anything." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:7 +msgid "I ignored the advice of the strange guy that I almost stumbled over. I must see some guards." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:8 +msgid "Somehow, a Feygard general and his men reached Prim. They are kind of extorting the people in charge to get full control of Elm mine." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:9 +msgid "The man in charge is not willing to listen to me. He says he has more important things to deal with. Maybe the guy I met earlier was right." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:10 +msgid "A Feygard general and two of his henchmen appeared. What are they up to?" +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:11 +msgid "Ehrenfest is uneasy. He said we must meet in Elm mine, west of prim. We should talk no more about this inside the village." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:15 +msgid "Ehrenfest told me his story, and why he knew about what I saw on the mountain side, but he didn't dare to go down the hole." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:16 +msgid "I explained to Ehrenfest the horrible scene, and showed him proof of the torture. Poor guys..." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:20 +msgid "I must ask the villagers about Lorn and his partners, maybe I can gather some useful information from the common gossip." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:21 +msgid "It seems Lorn was a regular client of the tavern. I should ask there." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:22 +msgid "One of the tavern regulars, possibly Lorn's old partner Jern, does not believe that Lorn's death was an accident, maintaining Lorn had been climbing the mountains for longer he could remember. However, he does not feel comfortable to continue the conversation." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:23 +msgid "Lorn's old partner asked me to bring a large bottle of cool water from the streams that are down the hole east of Prim. I bet it is the same hole I've been down earlier." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:24 +msgid "I've collected enough water. Time to leave this dark place." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:25 +msgid "I brought the cold water to Lorn's old partner. He seems to be better, and is less intoxicated." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:30 +msgid "Jern doesn't know anything about a missing couple. How can a member of Lorn's crew ignore the mission of his group? Again, something does not fit. I should visit Ehrenfest again." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:31 +msgid "I decided to solve this situation myself, as Ehrenfest proved not to be trustworthy enough." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:32 +msgid "Despite Ehrenfest's ostensible lies, I decided to give him a second chance." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:33 +msgid "It's settled. Ehrenfest and I will reach Blackwater Settlement and stop General Ortholion's evil plan." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:34 +msgid "I've found a severely wounded woman inside a mountain cabin. She claims to have been suddenly attacked by a group of wyrms. Ortholion and the other scout left her resting and departed to Blackwater Settlement." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:35 +msgid "I killed the mountain scout that was taking refuge in the old cabin up in the mountain." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:36 +msgid "I talked again with Jern. Maybe the guards will be more reasonable if he leads the conversation instead of me." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:40 +msgid "It seems Ehrenfest lied to me more than once. He's probably connected with the missing people and Lorn's death. I must find General Ortholion and warn him about Ehrenfest." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:41 +msgid "One of the general's henchmen attacked me without provocation. There was something wrong with her. Better hurry up and meet with the Feygard general." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:45 +msgid "Ehrenfest revealed his true intentions, but fled before getting surrounded. He told me he will be waiting for General Ortholion in the Elm mine." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:46 +msgid "After a brief conversation with the general, he left Blackwater settlement in a rush to reach Elm mine. He seemed really worried about the mine, so he asked me to warn his soldiers, settled south of Prim." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:47 +msgid "I reported to the general's henchmen about his plans. Now, I should hurry to the Elm mine." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:48 +msgid "Once in the mine I saw corpses and collapsed tunnels. I tried to go another way and reached some more tunnels. Fortunately, they were not collapsed, but there was something strange there that scared even the venomfangs. Something evil." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:49 +msgid "One of the unexploited areas of the mine had a walled up passage and lots of those strange glowing gems. They seem to consume living beings to grow and bring life to inanimated things or corpses. I must be very careful." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:50 +msgid "It was true! That strange glowing material is alive. I should be extremely cautious; it seems to be able to engulf living beings. I found the last of Ortholion's henchman alive. He has gone back to search for reinforcements. I hope they are better than those who dared to enter here." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:51 +msgid "I ended up trapped on a one-way path deep in a cavern below the Elm mine. General Ortholion is blocking the only way to escape for Ehrenfest. This is his end." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:52 +msgid "Ehrenfest reversed the situation using some kind of magic, seemingly unknown even to himself." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:53 +msgid "Ehrenfest escaped again! General Ortholion is unconscious and the reinforcements haven't shown up yet..." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:54 +msgid "Kamelio, who was no longer a human being, tried to kill both the general and me, but we survived. Better get out of this cavern as soon as possible." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:55 +msgid "I got back to the Elm mine dining room. Despite saving the general's life he's not eager to reward me. Maybe I should try again later when we are both more settled." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:56 +msgid "After arriving back at a safer place, General Ortholion asked me a question. \"What is most important to you?\" I need to think about it before giving him my reply." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:59 +msgid "For my bravery, General Ortholion rewarded me with a lot of gold and told me to meet him in a couple of days." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:60 +msgid "For my bravery (and my greediness), General Ortholion rewarded me with a lot of...junk. He might pay me better next time if I meet him in some days." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:61 +msgid "For my bravery (and my lack of honor), General Ortholion rewarded me with a small bag of gold. He may have some news for me in a couple of days." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:62 +msgid "For my bravery and sense of honor, General Ortholion gave me a beautiful necklace, a symbol of his gratitude towards me. He also told me to come back in a few days, when I should ask him about all the events that have happened." +msgstr "" + +#: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:63 +msgid "For my bravery and... ignorance?, General Ortholion gave me a few days to rest and urged me to come back soon after that." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:10 +msgid "Facutloni asked me to help him deliver all of the items ordered by his customers a long time ago. He even gave me an old document with the names and items written on it." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:20 +msgid "Arcir the Fallhaven book-lover ordered a 'Dusty Old book'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:30 +msgid "Edrin the Brimhaven metalsmith ordered a 'Striped Hammer'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:40 +msgid "Odirath the Stoutford armorer ordered a 'Pretty Porcelain Figure'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:50 +msgid "Venanra the Brimhaven laundress ordered an 'Old, worn cape'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:60 +msgid "Tjure the unlucky Brimhaven merchant ordered a 'Mysterious green something'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:70 +msgid "Servant the Guynmart servant ordered a 'Chandelier'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:80 +msgid "Arghes at Remgard tavern ordered 'Yellow boots'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:90 +msgid "Wyre the mournful Vilegard woman ordered a 'Lyre'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:100 +msgid "Mikhail ordered a 'Plush Pillow'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:110 +msgid "Pangitain the Brimhaven fortune teller ordered a 'Crystal Globe'." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:120 +msgid "Facutloni wants me to report back after the deliveries are complete." +msgstr "" + +#: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:130 +msgid "I reported back to Facutloni. He is very happy." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth +msgid "Hunting the hunter" +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:0 +msgid "Deebo, the apple orchard farmer northeast of Sullengard informed me of a Golden jackal that is wreaking havoc in his orchard." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:10 +msgid "I accepted the challenge of tracking down the Golden jackal and bringing back proof to Deebo that I have killed it." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:40 +msgid "I killed the Golden jackal. I need to return to Deebo with the Golden jackal's fur as proof that I've killed it." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:50 +msgid "I returned to Deebo with the killed the Golden jackal's fur as proof that I had killed it. He was now willing to trade with me." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght +msgid "Getting home on time" +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:10 +msgid "Hadena needed my help to get her husband Ainsley home on time." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:20 +msgid "I agreed to help Hadena with getting her husband Ainsley home on time. He was working at Deebo's Orchard located southwest of their cabin." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:25 +msgid "Due to the vast distance to Loneford and the monsters that he would encounter along the way, Ainsley has asked me to go to Loneford and get him a new pitchfork." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:30 +msgid "Throthaus wanted me to pull out his pitchfork from the haystack to prove that I'm a son of a farmer." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:40 +msgid "I successfully pulled out the pitchfork. It's time to visit Ainsley again who's working on Deebo's Orchard." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:50 +msgid "I gave Ainsley the new pitchfork. I should tell Hadena about this." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:60 +msgid "Hadena was so grateful to me for helping them." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety +msgid "Pond safety" +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:10 +msgid "Nanette was troubled that her pond is unsafe because of the monsters that emerged in the pond. " +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:20 +msgid "I accepted her request to clear out the monsters in her pond area so that she could enjoy the pond again." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:30 +msgid "I have now cleared the pond area. Nanette told me that I should talk to Kaelwea, the priest of Sullengard, to see if he has some information about the cause of the monster's appearance in the pond area." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:40 +msgid "The priest Kaelwea told me a story about his strange experience same as Nanette's experience in the pond area. I should better tell her the moral of the story." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:50 +msgid "I told Nanette the moral of the story. She had already learned from her mistake and she promised never to do it again just to release her anger issue against the unfair taxes of Feygard." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items +msgid "Recovering stolen property" +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:10 +msgid "I've agreed to help the armour shop owner, Zaccheria investigate the theft of his shop's entire inventory." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:20 +msgid "Zaccheria suggested that I should start my investigation by speaking with Gaelian from the Briwerra family." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:30 +msgid "I spoke with Gaelian from the Briwerra family and I suspect that he had nothing to do with this crime." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:40 +msgid "" +"I spoke with Prowling Arantxa, a thief in the Sullengard tavern basement and she informed me that the 'lost traveler' recently tried to sell her some items that she recgonized as belonging to Zaccheria.\n" +"I should speak with the 'lost traveler'." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:50 +msgid "I had paid the 'lost traveler' in exchange for the location of Zaccheria's stolen items. He told me that he had hidden them on the eastern boundaries of town." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:60 +msgid "I found the stolen items and should return to Zaccheria with them." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:70 +msgid "Zaccheria was very happy that I was able to return his items to him. He paid me a very nice reward in gold." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging +msgid "Beer Bootlegging" +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:10 +msgid "I've agreed to help the Feygard patrol captain investigate why there is so much beer on the Foaming flask tavern property." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:20 +msgid "After bribing Torilo, the owner of the Foaming flask, he stated that he and other tavern owners had a 'business agreement' with a group of 'distributors'. He suggested that I ask other tavern owners for more information." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:30 +msgid "After bribing Tharwyn, the owner of the Vilegard tavern, he stated as part of his 'business agreement', Dunla, the local thief, is one of his 'distributors'. He suggested that I talk to him." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:40 +msgid "Dunla, the thief in Vilegard instructed me to speak with Farrick if I want to learn more about the tavern owner's 'business agreement' with their 'distributors'." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:50 +msgid "Farrik told me that the beer is coming from Sullengard. I really should go there next." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:60 +msgid "To earn his trust, Mayor Ale has asked that I deliver his letter to Kealwea, the Sullengard priest." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:70 +msgid "I have done what Mayor Ale has asked of me as I have delivered his letter. I should now return to him." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:80 +msgid "Mayor Ale has explained everything to me about the 'business agreement' with the Thieves guild. I should head back to the Foaming flask tavern and speak with the captain." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:90 +msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern all about the beer bootlegging operation." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:100 +msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern that the beer was being distributed by the Thieves guild." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:110 +msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern that Sullengard was responsible for brewing the beer." +msgstr "" + +#: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:120 +msgid "I lied to the guard captain at the Foaming flask tavern and told him nothing about the beer bootlegging operation." +msgstr "" + +#: questlist_haunted_forest.json:dead_walking +msgid "The Dead are Walking" +msgstr "" + +#: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:0 +msgid "Gabriel, the acolyte in Vilegard has asked me to investigate the sounds that only he is hearing." +msgstr "" + +#: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:10 +msgid "Off of the Duleian road, just east of Vilegard, I noticed that the moaning sounds seem just a little bit louder." +msgstr "" + +#: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:20 +msgid "Off of the Duleian road, just south of Alynndir's cabin, I noticed that the moaning sounds seem just a little bit louder." +msgstr "" + +#: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:40 +msgid "I discovered the 'Haunted forest' and suspect that this may be the source of the sounds heard by Gabriel in Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:50 +msgid "In the haunted house's basement, I discovered Benzimos (and he discovered me) while chanting some kind of ritual. He must be stopped." +msgstr "" + +#: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:60 +msgid "Now that Benzimos is \"dead\" again, I should return to Vilegard and speak with Gabriel." +msgstr "" + +#: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:70 +msgid "Gabriel was eternally grateful that I was able to prevent Benzimos' pack of undead from their potential attack on Vilegard." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail +msgid "More rats!" +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:10 +msgid "A huge rat called Gruiik told you that they drove all the people out of this village." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:20 +msgid "Some two-legs were running around in the garden again. You should kill them." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:30 +msgid "You killed Mara." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:32 +msgid "You killed Tharal." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:52 +msgid "You told Gruiik that you killed Mara and Tharal." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:54 +msgid "You lied to Gruiik that you killed Mara and Tharal." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:70 +msgid "Gruiik was hungry and asked to bring him bread." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:72 +msgid "You found a bread in a bag hanging at the door of the Crossglen town hall." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:74 +msgid "You gave a bread to Gruiik." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:90 +msgid "The huge rat ignores you after he has the bread." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest +msgid "Yellow is it" +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:10 +msgid "You woke up when you felt that something had bitten your your toe. Apparently you had a nightmare - there were rats everywhere! Anyway, you were not even slightly recovered." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:30 +msgid "An ancient meditating man rewarded you with a rat skull for a wise discussion." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:31 +msgid "You took a leg bone of a rat from a gold hunter." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:32 +msgid "You stole a leg bone of a rat from the instrument maker." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:33 +msgid "In the center of a labyrinth you found a leg bone of a rat." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:34 +msgid "You took a leg bone of a rat from the dancing but vengeful and unforgiving skeletons." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:35 +msgid "You found the tail bones of a dead rat on a platform in a lake." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:36 +msgid "In a library you found the back bone of a big rat." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:37 +msgid "You got some rib bones of a rat from the skeleton leader." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:50 +msgid "A small, naughty rat called Clevred claimed that he could help you get out of here. In return, he required you to help to find a yellow, round artifact." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:52 +msgid "I should look around in the rat cave. Clevred probably meant the Crossglen's supply cave." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:60 +msgid "In the depth of the supply cave you found a new statue, that resembles to your brother Andor." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:70 +msgid "The rats had erected the statue in honor of Andor for never killing rats. You should begin your search behind this statue." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:80 +msgid "You would need a pickaxe to tear down the statue." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:82 +msgid "Audir, the smith of Crossglen, sold you an old, sturdy pickaxe." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:90 +msgid "You tore down the statue of Andor. Behind it in the wall you found a hole in the shape of a bone." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:100 +msgid "You put a bone into the hole, and the wall crumbled to dust." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:110 +msgid "A torch could help you to see in the dark. Unfortunately, the torch is so heavy, that you have to lift it with both hands." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:120 +msgid "You found a platform from which you have a good view over Crossglen. Andor seemed to have been here many times." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:130 +msgid "You found Andor's hideout." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:200 +msgid "" +"You found an exit from the caves to the surface. Cold icy wind was swirling up here on the Black Water mountain top. \n" +"Astonishingly you are not alone here - Whootibarfag, a very old hermit seemed to have been waiting for you." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:210 +msgid "Whootibarfag was delighted with my help in rescuing Rat King Rah's skeleton. As a thank you, he let me in on the secret of the rat escape. This increased my ability to flee." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:310 +msgid "Wart, the warden to the halls of memory told me, that the access would be closed, until the rat memorial is restored. I should seek the bones of King Rah's skeleton." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:320 +msgid "Wart told you that he needed the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:321 +msgid "Wart said that you just have to find the skull." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:322 +msgid "Wart said that you just have to find the back bone." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:323 +msgid "Wart said that just have to find the rib bones." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:324 +msgid "Wart said that you just have to find the tail." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:325 +msgid "Wart said that you just have to find the fourth leg." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:380 +msgid "You donated King Rah's sword to the memory hall." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:381 +msgid "You sold King Rah's sword to the memory hall." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:390 +msgid "Wart was glad to have his rat memorial restored. He granted access to the memory hall now." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:392 +msgid "Wart told you that Fraedro was captured." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:395 +msgid "Wart allowed you to go deeper into the cave and have a word with Fraedro." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:398 +msgid "You believed in Fraedro's innocence and released him." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:399 +msgid "You attacked Fraedro to avenge the theft of King Rah." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:400 +msgid "You tried Fraedro's tiny golden key in a hole of the cavewall near to his prison. Immediatly the wall gave way to another passage." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:900 +msgid "You finally found the yellow artifact: It was a big round and smelly cheese! Golden yellow and so large that it would provide almost unlimited food. Clevred was overjoyed!" +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:940 +msgid "You told Clevred you couldn't help him further with the search. He then left you to search on his own." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:942 +msgid "Although you had told Clevred you couldn't help him further with the search and he then left you, you meet him in the caves again. You have decided to start the search again." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:950 +msgid "" +"You fought your way through the roundlings. But Clevred was seriously wounded in the fight. He was just able to give you his beloved artifact. \n" +"With a last breath he thanked you for your company and died in your arms." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:960 +msgid "You persuaded Clevred to leave the artifact behind. Clevred obeyed disappointedly, but he left you on the spot." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:999 +msgid "You fell asleep just in front of your bed. After long hours of deep and dreamless sleep you woke up - all the rats were gone! Was it only a dream?" +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton +msgid "Skeleton brothers" +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:41 +msgid "Roskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:42 +msgid "Bloskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:51 +msgid "Bloskelt, a leader of another gang of skeletons, also claimed to be king of the caves. You delivered Roskelt's message, but earned nothing but laughter." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:52 +msgid "Roskelt, a leader of another gang of skeletons, also claimed to be king of the caves. You delivered Bloskelt's message, but earned nothing but laughter." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:61 +msgid "Roskelt asked you to kill his brother." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:62 +msgid "Bloskelt asked you to kill his brother." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:71 +msgid "You have killed Bloskelt." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:72 +msgid "You have killed Roskelt." +msgstr "" + +#: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:90 +msgid "For your effort, you got a pretty poor reward." +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area +msgid "Bloskelt + Roskelt" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area +msgid "Entry" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_instrument_maker +msgid "Instrument maker" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_skeleton_dance +msgid "Skeleton dance" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_museum +msgid "Museum" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_labyrinth +msgid "Labyrinth" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_water_area +msgid "Waterway" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_pub +msgid "Pub" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library +msgid "Library" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells +msgid "4 wells" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area +msgid "Roundlings" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:crossglen +msgid "Crossglen" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:crossroads +msgid "Crossroads Guardhouse" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:charwoodh +msgid "Charwood" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:fallhaven +msgid "Fallhaven" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:flagstone +msgid "Flagstone Prison" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:fflask +msgid "Foaming Flask Tavern" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:loneford +msgid "Loneford" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:remgard +msgid "Remgard" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:vilegard +msgid "Vilegard" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:prim +msgid "Prim" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:stoutford +msgid "Stoutford" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:guynmart_area +msgid "Guynmart Castle" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area +msgid "Brimhaven" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:sullengard +msgid "Sullengard" +msgstr "" + +#: worldmap.xml:world1:deebo_orchard +msgid "Deebo's Orchard" +msgstr "" From 7ebce6b36bf6c79f87cb3ab6e195365d87069eed Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gallegonovato Date: Thu, 1 Jun 2023 15:19:24 +0000 Subject: [PATCH 25/72] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-es/strings.xml | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-es/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-es/strings.xml index 4d1401415..ecb81099e 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-es/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-es/strings.xml @@ -325,7 +325,7 @@ Nunca mostrar cuadro de confirmación Registro de combate Para subir el nivel de esta habilidad, necesitas al menos nivel %1$d de la habilidad %2$s. - Puedes seleccionar una habilidad para mejorar. + Puedes seleccionar una habilidad para mejorar. Los puntos de la habilidad se guardan hasta que los uses. Puedes seleccionar %1$d habilidades para mejorar. ¡Has recibido un punto de habilidad! Crear una nueva ranura de guardado @@ -609,7 +609,7 @@ ¿Sobrescribir los archivos existentes\? Importar partidas guardadas Importación realizada - Se ha producido un error desconocido durante la importación. + - obsoleto - Conservar la memoria existente Guardar lo importado Añadir como nuevo Guardar @@ -620,7 +620,7 @@ Importar el mapa mundi Importación correcta del mapa del mundo Mapa mundi importado con éxito - ¿Estás seguro de que hay un mapa del mundo en esta carpeta\? Seleccione la carpeta llamada \'worldmap\' dentro de su ubicación de exportación. + - obsoleto - ¿Sobrescribir la ranura existente\? Transferencia de los datos de las partidas guardadas. No se pudieron transferir los datos de la partida guardada. From f7771f79c20176101855ed384f0f5a3d1f818581 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rahul Shirke Date: Thu, 1 Jun 2023 04:04:44 +0000 Subject: [PATCH 26/72] Translated using Weblate (Marathi) Currently translated at 0.2% (35 of 16267 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/mr.po | 80 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/mr.po b/AndorsTrail/assets/translation/mr.po index 325c28967..6bcf3bd29 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/mr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/mr.po @@ -3,14 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-01 05:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-02 04:53+0000\n" +"Last-Translator: Rahul Shirke \n" +"Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Translate Toolkit 3.9.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -190,7 +192,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_stoutford.json:confusion msgid "Confusion" -msgstr "" +msgstr "गडबड" #: actorconditions_stoutford.json:clumsiness msgid "Clumsiness" @@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot msgid "Flesh rot" -msgstr "" +msgstr "मांस सडणे" #: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction msgid "Putrefaction" @@ -226,7 +228,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture msgid "Bone fracture" -msgstr "" +msgstr "हाड मोडणे" #: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness msgid "Shadow awareness" @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "" #: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack msgid "Lightning attack" -msgstr "" +msgstr "विद्युत हल्ला" #: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea msgid "Nausea" @@ -266,15 +268,15 @@ msgstr "" #: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC msgid "Resting" -msgstr "" +msgstr "आराम" #: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration msgid "Concentration" -msgstr "" +msgstr "केंद्रीकरण" #: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo msgid "Combo" -msgstr "" +msgstr "काँबो" #: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie msgid "Carrying Ambelie" @@ -286,19 +288,19 @@ msgstr "" #: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound msgid "Head wound" -msgstr "" +msgstr "डोक्याला जखम" #: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale msgid "Mermaid curse" -msgstr "" +msgstr "मरमेडचा शाप" #: actorconditions_arulir_mountain.json:increased_defense msgid "Increased defense" -msgstr "" +msgstr "वाढलेले संरक्षण" #: actorconditions_brimhaven.json:drowning msgid "Drowning" -msgstr "" +msgstr "बुडत" #: actorconditions_brimhaven.json:entanglement msgid "Entanglement" @@ -309,23 +311,23 @@ msgstr "" #: actorconditions_brimhaven.json:fatigue3 #: actorconditions_brimhaven.json:fatigue4 msgid "Fatigue" -msgstr "" +msgstr "थकवा" #: actorconditions_brimhaven.json:turn_to_stone msgid "Turning to stone" -msgstr "" +msgstr "दगड होऊन जाणे" #: actorconditions_brimhaven.json:stoneskin msgid "Stone skin" -msgstr "" +msgstr "दगडी त्वचा" #: actorconditions_brimhaven.json:overeating msgid "Overeating" -msgstr "" +msgstr "अती खाणे" #: actorconditions_brimhaven.json:venom msgid "Venom" -msgstr "" +msgstr "विष" #: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison msgid "Spore poisoning" @@ -365,54 +367,54 @@ msgstr "" #: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague msgid "Death Plague" -msgstr "" +msgstr "मृत्यू रोग" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking msgid "Sleepwalking" -msgstr "" +msgstr "झोपेत चाळणे" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." -msgstr "" +msgstr "वाह, उठलात का?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_visited msgid "I can't seem to find your brother Andor anywhere. He hasn't been back since he left yesterday." -msgstr "" +msgstr "तुमचा भाऊ अँडोर कुठेही सापडत नाहीये. काल निघाल्यापासून परतला नाहीये तो." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail3 msgid "Never mind, he will probably be back soon." -msgstr "" +msgstr "सोडा, परतेल तो लवकरच." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default #: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid_continue #: conversationlist_umar.json:umar_return_2 msgid "Anything else I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "अजून काही मदत करू शकतो का मी?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:0 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:2 msgid "Do you have any more tasks for me?" -msgstr "" +msgstr "माझ्यासाठी अजून कोणती कामं आहेत का?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8 msgid "Do you have any tasks for me?" -msgstr "" +msgstr "माझ्यासाठी कोणती कामं आहेत का?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4 msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" -msgstr "" +msgstr "अँडॉरविषयी मला अजून काही सांगू शकता का?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6 msgid "I have a present for you." -msgstr "" +msgstr "तुझ्यासाठी एक भेटवस्तू आहे." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7 msgid "I was searching for Andor." -msgstr "" +msgstr "मी अँडॉरला शोधत होतो." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8 msgid "What kind of book is it that you have in your hand?" @@ -429,31 +431,31 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:0 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:0 msgid "What about the bread?" -msgstr "" +msgstr "पावाचं काय?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:0 msgid "What about the rats?" -msgstr "" +msgstr "उंदरांचं काय?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks:2 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0 msgid "Never mind, let's talk about the other things." -msgstr "" +msgstr "सोडा, दुसर्‍या गोष्टींचं बोलू या." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats." -msgstr "" +msgstr "पाव आणण्यासाठी तुझे आभार. उंदीर अजूनही आहेतच." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread." -msgstr "" +msgstr "उंदरांचं बघून घेण्यासाठी तुझे आभार. थोडा पाव मिळाला तर बरं होईल." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats." -msgstr "" +msgstr "आता तरी नाही. पावाचं आणि उंदरांचं बघून घेतलंस याचे तुझे आभार." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1 msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while." @@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0 msgid "Yes, here you go." -msgstr "" +msgstr "हो, हे घ्या." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1 #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1 @@ -508,7 +510,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:0 msgid "No, not yet." -msgstr "" +msgstr "नाही, इतक्यात तरी नाही." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help." From bc1743dedf773823b2415b813f5f20083d137c75 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rahul Shirke Date: Fri, 2 Jun 2023 07:12:57 +0000 Subject: [PATCH 27/72] Translated using Weblate (Marathi) Currently translated at 0.2% (40 of 16267 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/mr.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/mr.po b/AndorsTrail/assets/translation/mr.po index 6bcf3bd29..ca5e5c2d1 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/mr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/mr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-06-01 05:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-02 04:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-02 13:00+0000\n" "Last-Translator: Rahul Shirke \n" "Language-Team: Marathi \n" @@ -4834,7 +4834,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_umar.json:umar_andor_1:0 msgid "Who is Lodar?" -msgstr "" +msgstr "लोडार कोण?" #: conversationlist_umar.json:umar_andor_2 msgid "Lodar? He is one of the famous potion makers from the old days. The Thieves' Guild has requested his services many times before. He can make all sorts of strong sleeping potions, healing potions and cures." @@ -4854,7 +4854,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_umar.json:umar_andor_4:0 msgid "So, where can I find this Lodar?" -msgstr "" +msgstr "मग हा लोडार कुठे सापडेल?" #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_1 msgid "I really shouldn't tell you. How to get to him is one of our closely guarded secrets in the guild. His hideaway is only reachable by our members." @@ -4890,7 +4890,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:0 msgid "How do I get to Vilegard?" -msgstr "" +msgstr "व्हाइलगार्डला कसं पोहोचायचं?" #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:2 #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:0 @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:1 #: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:1 msgid "Thank you, goodbye." -msgstr "" +msgstr "बरं, आलोच." #: conversationlist_umar.json:umar_vilegard_1 msgid "You travel southeast from Fallhaven. When you reach the main road and the Foaming Flask tavern, head south. It's not very far to the southeast from here." @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_kaori.json:kaori_2:1 msgid "Fine. Don't tell me." -msgstr "" +msgstr "बरं. नको सांगूस." #: conversationlist_kaori.json:kaori_3 msgid "He did? I guess you are not as bad as I first thought." From 375fcb37a20a8b14f847ead0b082f3a3bfba6f7e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Sat, 3 Jun 2023 21:59:58 +0000 Subject: [PATCH 28/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.2% (14514 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index a73a2742f..5b7432583 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-03 23:18+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50600,6 +50600,7 @@ msgstr "Byl jsem v Remgardu a hledal Andora." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:4 msgid "I've been to this really cool place called Blackwater settlement." msgstr "" +"Byl jsem na jednom opravdu skvělém místě, které se jmenuje osada Černá Voda." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:5 msgid "I've not gone much past Sullengard." From 199cdbb78731d51fa69abdbf3734d7f66ceda5a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "A-Nicoladie[FR]" Date: Sun, 4 Jun 2023 07:44:35 +0000 Subject: [PATCH 29/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 93.6% (15227 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 2348 +++++++++++++++++--------- 1 file changed, 1510 insertions(+), 838 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 23c35060e..25ab23338 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-29 22:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 07:53+0000\n" "Last-Translator: \"A-Nicoladie[FR]\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -50887,221 +50887,282 @@ msgstr "Vous avez quelques semaines d'avance." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20 msgid "Well, he is in the tavern basement working. But beware, he doesn't like to be interrupted while working." msgstr "" +"Il est dans le sous-sol de la taverne en train de travailler. Mais " +"attention, il n'aime pas être interrompu pendant qu'il travaille." #: conversationlist_sullengard.json:sull_recover_items_generic_response msgid "I'm sorry, I have not. In fact, this is the first that I am hearing about it." msgstr "" +"Je suis désolé, je ne l'ai pas fait. En fait, c'est la première fois que " +"j'en entends parler." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0 msgid "This is no place for a kid." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas un endroit pour un gamin." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery." -msgstr "" +msgstr "J'enquête sur l'effraction et le vol de l'armurerie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20 msgid "This is the heart and soul of Sullengard. This is our brewery. The place where the magic happens." msgstr "" +"C'est le coeur et l'âme de Sullengard. C'est notre brasserie. L'endroit où " +"la magie opère." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:0 msgid "I can see that. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Je le vois bien. Je vous remercie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:1 msgid "I feel smarter now after having been told this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Je me sens plus intelligent maintenant qu'on m'a dit cela. Merci." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30 msgid "[Laughing] Zaccheria deserves it for his lack of customer respect and shady business practices." msgstr "" +"[Rigolant] Zaccheria le mérite pour son manque de respect envers les clients " +"et ses pratiques commerciales douteuses." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:0 msgid "I was told that maybe you know some information about these crimes." -msgstr "" +msgstr "On m'a dit que vous aviez peut-être des informations sur ces crimes." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:1 msgid "Can you tell me again what you know about this crime?" -msgstr "" +msgstr "Pouvez-vous me redire ce que vous savez sur ce crime ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41 msgid "I know nothing except that Zaccheria deserved it." -msgstr "" +msgstr "Je ne sais rien, si ce n'est que Zaccheria l'a mérité." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41:0 msgid "OK, but you are on my list." -msgstr "" +msgstr "D'accord, mais vous êtes sur ma liste." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:2 msgid "Can I see what you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Puis-je voir ce que vous avez à vendre ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10 msgid "No, I'm sorry, I don't. All I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"Non, je suis désolé, je ne peux pas. Tout ce que je sais, c'est que j'espère " +"vraiment que ça ne m'arrivera pas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10:0 msgid "Thank you anyway." -msgstr "" +msgstr "Merci quand même." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10 msgid "What's on your mind? I can see it in your eyes. You have questions." msgstr "" +"Qu'est-ce qui vous tracasse ? Je le vois dans vos yeux. Vous avez des " +"questions." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10:0 msgid "I'm looking into the break-in and robbery at Zaccheria's shop and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"J'enquête sur l'effraction et le vol dans le magasin de Zaccheria et je me " +"demande si vous avez vu ou si vous savez quelque chose à ce sujet ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20 msgid "I heard you are helping Zaccheria in tracking down who stole his inventory." msgstr "" +"J'ai entendu dire que vous aidiez Zaccheria à retrouver celui qui a volé son " +"stock." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20:0 msgid "Yes. Hence my reason for asking you about it." -msgstr "" +msgstr "Oui, d'où ma question." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_30 msgid "I wish I knew more, but I don't. Maybe ask around near the tavern?" msgstr "" +"J'aimerais en savoir plus, mais ce n'est pas le cas. Vous pourriez peut-être " +"vous renseigner près de la taverne ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30 msgid "Are you kidding? We are always in here enjoying ourselves. So unless the crime happened in here, I've not seen it." msgstr "" +"Vous plaisantez ? Nous sommes toujours là à nous amuser. Donc, à moins que " +"le crime ne se soit produit ici, je ne l'ai pas vu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10 msgid "I saw you talking with Gaelian and many other people in town. May I ask about what?" msgstr "" +"Je vous ai vu parler avec Gaelian et beaucoup d'autres personnes en ville. " +"Puis-je vous demander de quoi il s'agit ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell msgid "Do you want to take a look at any of 'my stuff'? It's all for sale at the right price." msgstr "" +"Voulez-vous jeter un coup d'œil à mes affaires ? Tout est à vendre au bon " +"prix." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:0 msgid "Yes. I could use some item upgrades." -msgstr "" +msgstr "Oui, j'ai besoin d'améliorer certains objets." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:1 msgid "No, I'm good for now." -msgstr "" +msgstr "Non, c'est bon pour l'instant." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20 msgid "Are you sure that you want to involve yourself in such affairs?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir vous impliquer dans ce genre d'affaires ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20:0 msgid "Why, what's this about?" -msgstr "" +msgstr "De quoi s'agit-il ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_30 msgid "Well I don't know much. All I know is 'the lost traveler', whom I've never seen before, approached me recently with a couple of items that he wanted me to buy." msgstr "" +"Je ne sais pas grand-chose. Tout ce que je sais, c'est que \"le voyageur " +"perdu\", que je n'ai jamais vu auparavant, m'a approché récemment avec " +"quelques objets qu'il voulait que j'achète." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40 msgid "Since I recognized a couple of them as being Zaccheria's, I refused to buy them." msgstr "" +"Comme j'ai reconnu certains d'entre eux comme appartenant à Zaccheria, j'ai " +"refusé de les acheter." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40:0 msgid "Really? That's honestly the only reason why you didn't buy them?" msgstr "" +"C'est vrai ? C'est honnêtement la seule raison pour laquelle vous ne les " +"avez pas achetés ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50 msgid "What is that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que ça veut dire ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50:0 msgid "Well, let's be honest. You are a thief after all." -msgstr "" +msgstr "Eh bien, soyons honnêtes. Tu es un voleur après tout." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60 msgid "You see kid, here in Sullengard, we have a working agreement with the townspeople. They pay us for our services and we do not steal from them." msgstr "" +"Tu vois petit, ici à Sullengard, nous avons un accord de travail avec les " +"habitants de la ville. Ils nous paient pour nos services et nous ne les " +"volons pas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60:0 msgid "That makes good business sense." -msgstr "" +msgstr "C'est une question de bon sens." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70 msgid "Now if I were you, I would approach 'the lost traveler' very carefully. He is desperate and desperate people have been known to be unpredictable." msgstr "" +"Maintenant, si j'étais vous, j'aborderais le \"voyageur perdu\" avec " +"beaucoup de prudence. Il est désespéré et les gens désespérés sont connus " +"pour être imprévisibles." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70:0 msgid "Thank you, friend and I will be careful." -msgstr "" +msgstr "Merci, mon ami, et je serai prudent." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40 msgid "It's nice to see you again, fellow traveler." -msgstr "" +msgstr "Je suis heureux de vous revoir, compagnon de route." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40:0 msgid "You won't be thinking that after I tell you what I know! I am here to serve you justice." msgstr "" +"Vous ne penserez plus la même chose quand je vous aurai dit ce que je sais ! " +"Je suis ici pour vous rendre justice." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50 msgid "What are you talking about? What do you think you know?" -msgstr "" +msgstr "De quoi parlez-vous ? Que pensez-vous savoir ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50:0 msgid "What did you do with the items you stole from the armory?" -msgstr "" +msgstr "Qu'avez-vous fait des objets que vous avez volés à l'armurerie ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60 msgid "Me? You have the wrong guy, friend." -msgstr "" +msgstr "Moi ? Vous vous trompez de personne, mon ami." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60:0 msgid "Stop right there! I know you tried to sell them to the thief. Start talking now!" msgstr "" +"Arrêtez tout de suite ! Je sais que vous avez essayé de les vendre au " +"voleur. Commencez à parler maintenant !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70 msgid "What proof do you have?" -msgstr "" +msgstr "Quelle preuve avez-vous ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70:0 msgid "I know that you tried to sell the stolen items from the armory to Prowling Arantxa. I just don't know for sure that you were the one that broke into the shop." msgstr "" +"Je sais que tu as essayé de vendre les objets volés de l'armurerie à Arantxa " +"la rôdeuse. Mais je ne suis pas sûr que ce soit toi qui sois entré par " +"effraction dans la boutique." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_80 msgid "Yes, I did try to sell those items. I needed the gold! Is that a crime? I was out of supplies, lost and in desperate need of a place to heal and rest. With only enough gold to rent a room here in this inn, I needed gold in order to recover my health." msgstr "" +"Oui, j'ai essayé de vendre ces objets. J'avais besoin de l'or ! Est-ce un " +"crime ? Je n'avais plus de provisions, j'étais perdu et j'avais " +"désespérément besoin d'un endroit pour me soigner et me reposer. Avec " +"seulement assez d'or pour louer une chambre dans cette auberge, j'avais " +"besoin d'or pour me refaire une santé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90 msgid "After watching Zaccheria's routine for a couple of days, I noticed he goes to the tavern every night at the same time and stays there for the same amount of time every time. So I took my opportunity." msgstr "" +"Après avoir observé la routine de Zaccheria pendant quelques jours, j'ai " +"remarqué qu'il se rendait à la taverne tous les soirs à la même heure et " +"qu'il y restait toujours le même temps. J'ai donc saisi l'occasion." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90:0 msgid "Where is Zaccheria's inventory? He wants it back and I am here to see to it that he does get it back." msgstr "" +"Où est l'inventaire de Zaccheria ? Il veut le récupérer et je suis là pour " +"veiller à ce qu'il le récupère." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100 msgid "I bet you'd like to know. But you will not get that information for free. I expect to get paid." msgstr "" +"Je parie que vous aimeriez le savoir. Mais vous n'obtiendrez pas cette " +"information gratuitement. Je m'attends à être payé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100:0 msgid "Paid?! Are you serious? You want me to pay you for crimes that you committed?" msgstr "" +"Payé ? ! Vous êtes sérieux ? Vous voulez que je vous paie pour des crimes " +"que vous avez commis ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110 msgid "Well, if you want to know the location of those items, then you will pay me." msgstr "" +"Eh bien, si vous voulez connaître l'emplacement de ces objets, alors vous me " +"paierez." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110:0 msgid "How much?!" -msgstr "" +msgstr "Combien ?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120 msgid "10000 gold! And not a piece less or no stolen property for you." msgstr "" +"10000 pièces d'or ! Et pas une pièce de moins ou aucun objet volé pour vous." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:0 msgid "No way." -msgstr "" +msgstr "Pas question." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:1 msgid "Whatever. I can spare it." -msgstr "" +msgstr "Peu importe. Je peux l'épargner." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_130 msgid "" @@ -51109,1577 +51170,1875 @@ msgid "" "\n" "['the lost traveler' then runs off]" msgstr "" +"Excellent. C'est un plaisir de faire affaire avec vous. Je les ai cachés " +"quelque part à l'est de la ville. Tout près, mais je doute que vous puissiez " +"le trouver facilement.\n" +"\n" +"[le \"voyageur perdu\" s'enfuit]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80 msgid "Are you carrying what I think you are carrying?" -msgstr "" +msgstr "Vous transportez ce que je pense que vous transportez ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80:0 msgid "Yes. I tracked them down to this lost traveler who recently came into town. He was desperate for gold and a place to rest." msgstr "" +"Oui. Je les ai trouvés grâce à ce voyageur perdu qui est récemment arrivé en " +"ville. Il cherchait désespérément de l'or et un endroit où se reposer." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0 msgid "How can I be of service?" -msgstr "" +msgstr "Que puis-je faire pour vous ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0:0 msgid "Can I see your wares?" -msgstr "" +msgstr "Puis-je voir vos marchandises ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_10 msgid "Absolutetly." -msgstr "" +msgstr "Absolument." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85 msgid "Have you found my stuff yet?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous trouvé mes affaires ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85:0 msgid "Nope. Sorry, I am still looking." -msgstr "" +msgstr "Non. Désolé, je cherche encore." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90 msgid "And where is this person now?" -msgstr "" +msgstr "Et où est cette personne maintenant ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:0 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. Here is your inventory." msgstr "" +"J'aimerais bien le savoir. Après m'avoir dit où trouver vos affaires, il est " +"parti et je n'ai pas pu voir dans quelle direction il s'est enfui. Voici " +"votre inventaire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:1 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. I just remembered that I didn't bring your inventory with me. I'll be right back." msgstr "" +"J'aimerais bien le savoir. Après m'avoir dit où trouver vos affaires, il est " +"parti et je n'ai pas pu voir dans quelle direction il s'est enfui. Je viens " +"de me rappeler que je n'ai pas pris votre inventaire avec moi. Je reviens " +"tout de suite." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100 msgid "" "Well that's unfortunate that we cannot punish this individual. But very fortunate that you worked hard to recover my items and I am very grateful for that. So grateful in fact, here is 15000 gold for your hard work.\n" "Also, I am now able to trade with you if you like." msgstr "" +"Il est regrettable que nous ne puissions pas punir cet individu. Mais j'ai " +"beaucoup de chance que vous ayez travaillé dur pour récupérer mes objets et " +"je vous en suis très reconnaissant. En fait, voici 15 000 pièces d'or pour " +"vous remercier de votre travail.\n" +"De plus, je peux maintenant faire du commerce avec vous si vous le souhaitez." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0 msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole. It doesn't look like an animal has done this. Examine the hole?]" msgstr "" +"[Sous vos pieds, vous remarquez un trou fraîchement creusé. Il ne semble pas " +"avoir été creusé par un animal. Vous examinez le trou ?]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:0 msgid "Yes. Let's play in the dirt like Andor and I did when we were younger." msgstr "" +"Oui. Jouons dans la terre comme Andor et moi le faisions quand nous étions " +"jeunes." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:1 msgid "Nah, maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "Non, peut-être une autre fois." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10 msgid "[Upon examination, it looks like some kind of sack has been stuffed down inside. Reach in and grab it out?" msgstr "" +"Après examen, on dirait qu'une sorte de sac a été fourré à l'intérieur. Vous " +"pouvez l'attraper et le sortir ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:0 msgid "Oh yeah! I've come this far already. There's no reason to stop." msgstr "" +"Oh, oui ! J'ai déjà fait tout ce chemin. Il n'y a aucune raison de s'arrêter." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:1 msgid "No way! I've put my hands in crates and cracks in walls before and have been hurt doing so." msgstr "" +"Pas question ! J'ai déjà mis mes mains dans des caisses et des fissures dans " +"les murs et j'ai été blessé en le faisant." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_20 msgid "[You have successfully removed an extremely heavy sack. This must be Zaccheria stolen inventory.]" msgstr "" +"[Vous avez réussi à retirer un sac extrêmement lourd. Ce doit être " +"l'inventaire volé par Zaccheria.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken msgid "[You have already examined this hole and looted all of it's contents.]" -msgstr "" +msgstr "[Vous avez déjà examiné ce trou et pillé tout son contenu.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken:0 msgid "Oh, yeah. What a dummy I am." -msgstr "" +msgstr "Oh, oui. Je suis vraiment un idiot." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10 msgid "Oh, aren't you the sweetest thing in all of Dhayavar." -msgstr "" +msgstr "Oh, n'êtes-vous pas la chose la plus douce de tout Dhayavar ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10:0 msgid "[Now blushing, you are nervous and desperate for this feeling to go away.] Well, I try to be when in the presence of elegance." msgstr "" +"[Vous rougissez, vous êtes nerveux et vous voulez désespérément que ce " +"sentiment disparaisse] Eh bien, j'essaie de l'être quand je suis en présence " +"d'une personne élégante." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20 msgid "What can I do for you, cutie." -msgstr "" +msgstr "Que puis-je faire pour vous, ma belle ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:0 msgid "Umm...I forget know..umm....oh, yeah, I am wondering if you know about or seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"Umm... j'ai oublié… umm....oh, oui, je me demandais si vous étiez au courant " +"ou si vous aviez vu quelque chose en rapport avec l'effraction et le vol de " +"l'armurerie ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:1 msgid "Umm...I think I should leave now." -msgstr "" +msgstr "Umm...je pense que je devrais partir maintenant." #: conversationlist_sullengard.json:sull_herding_dog_0 msgid "Woof." -msgstr "" +msgstr "Wouf." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_0 msgid "Baa." -msgstr "" +msgstr "Bhaa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder_0 msgid "Hello child. Please leave me be." -msgstr "" +msgstr "Bonjour mon enfant. Laissez-moi tranquille, s'il vous plaît." #: conversationlist_sullengard.json:stop_grazia_0 msgid "Grazia, please wait over there for a minute. I want to check this out before going across the bridge." msgstr "" +"Grazia, attendez là-bas une minute. Je veux vérifier ça avant de traverser " +"le pont." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_1 msgid "Diramisk was right, the drink didn't kill him...it was the fall." msgstr "" +"Diramisk avait raison, ce n'est pas la boisson qui l'a tué... c'est la chute." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_2 msgid "[This gravestone has been heavily scratched. It appears someone really wanted to obscure the inscription.]" msgstr "" +"[Cette pierre tombale a été fortement rayée. Il semble que quelqu'un ait " +"vraiment voulu masquer l'inscription.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_3 msgid "" "Erlumvu: A beloved wife and loyal drinking companion.\n" "" -msgstr "" +msgstr "Erlumvu : une épouse bien-aimée et une fidèle compagne de beuverie.\n" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_4 msgid "Bosworth's last words: \"The last one is on me boys!\"" msgstr "" +"Les derniers mots de Bosworth : \"La dernière est pour moi, les gars !\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_5 msgid "Here lies Stout. Faster than the wind, dumber than a stump." msgstr "" +"C'est ici que repose Stout. Plus rapide que le vent, plus bête qu'une souche." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0 msgid "$playername, what are you doing here?!" -msgstr "" +msgstr "Nom d'un joueur, qu'est-ce que tu fais ici ?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0:0 msgid "Mom, I could ask you the same question." -msgstr "" +msgstr "Maman, je pourrais te poser la même question." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10 msgid "I'm your mother, answer my question." -msgstr "" +msgstr "Je suis ta mère, réponds à ma question." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10:0 msgid "Father sent me to look for Andor as he left shortly after you did and hasn't returned." msgstr "" +"Père m'a envoyé chercher Andor car il est parti peu après toi et n'est pas " +"revenu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20 msgid "What?! Where is he? Why is your father not with you?" -msgstr "" +msgstr "Quoi ? ! Où est-il ? Pourquoi ton père n'est-il pas avec toi ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20:0 msgid "I guess because he needed to stay home and watch over the house. Or maybe he thinks I'm ready for the challenge?" msgstr "" +"Je suppose que c'est parce qu'il devait rester à la maison et veiller sur le " +"foyer. Ou peut-être pense-t-il que je suis prêt à relever le défi ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30 msgid "Typical Mikhail! So lazy and irresponsible." -msgstr "" +msgstr "Typique de Mikhail ! Si paresseux et irresponsable." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:0 msgid "I guess, but I can handle myself and have learned a lot about Andor." msgstr "" +"J'imagine, mais je sais me débrouiller et j'ai beaucoup appris sur Andor." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:1 msgid "I totally agree with you." -msgstr "" +msgstr "Je suis tout à fait d'accord avec toi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35 msgid "Don't you dare talk ill of your father. He may be lazy, but he is still your father." msgstr "" +"N'ose pas dire du mal de ton père. Il est peut-être paresseux, mais il reste " +"ton père." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35:0 msgid "Sorry, mother. You are right, but you have still not answered my question. What are you doing here?" msgstr "" +"Désolé, mère. Tu as raison, mais tu n'as toujours pas répondu à ma question. " +"Qu'est-ce que tu fais ici ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33 msgid "You've grown up so fast. Stop doing that. You are making me feel old." -msgstr "" +msgstr "Tu as grandi si vite. Arrête de faire ça. Tu me fais me sentir vieille." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33:0 msgid "Sorry, mother. You have still not answered my question though. What are you doing here?" msgstr "" +"Désolé, mère. Tu n'as toujours pas répondu à ma question. Qu'est-ce que tu " +"fais ici ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40 msgid "I'm visiting my sister, your aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "Je rends visite à ma sœur, ta tante Valeria." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40:0 msgid "Your sister? My aunt? What are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "Ta sœur ? Ma tante ? De quoi parles tu ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50 msgid "Yes, $playername. This is your aunt Valeria. Please say \"hi\"." msgstr "" +"Oui, $playername. Voici ta tante Valeria. Dis-lui bonjour, s'il te plaît." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50:0 msgid "Um...it's nice to meet you aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "Um...je suis ravie de te rencontrer tante Valeria." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0 msgid "Hello $playername, it's so wonderful to finally meet you after all of these years." msgstr "" +"Bonjour $playername, c'est merveilleux de te rencontrer enfin après toutes " +"ces années." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:0 msgid "But, I don't have an aunt?" -msgstr "" +msgstr "Mais je n'ai pas de tante ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:1 msgid "How come mother never spoke of you or told me that she had a sister?" msgstr "" +"Comment se fait-il que ma mère ne m'ait jamais parlé de toi et ne m'ait " +"jamais dit qu'elle avait une sœur ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60 msgid "$playername, I will explain this to you later." -msgstr "" +msgstr "$playername, je t'expliquerai cela plus tard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60:0 msgid "OK, you promise?" -msgstr "" +msgstr "D'accord, tu me le promets ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70 msgid "Yes, but in the meantime, I'm going home and I expect you there shortly after me." -msgstr "" +msgstr "Oui, mais en attendant, je rentre chez moi et je t'attends peu après." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70:0 msgid "But what about my search for Andor? Father expects me to find him before I come home again." msgstr "" +"Mais qu'en est-il de ma recherche d'Andor ? Père s'attend à ce que je le " +"retrouve avant mon retour à la maison." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_80 msgid "Just follow me home and we can talk there. I may have something to aid you in your search for Andor. " msgstr "" +"Suis-moi à la maison et nous pourrons parler là-bas. J'ai peut-être quelque " +"chose pour t'aider dans ta recherche d'Andor. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_10 msgid "That is not for me to tell you. Maybe back at home, she will explain it to you." msgstr "" +"Ce n'est pas à moi de vous le dire. Peut-être que de retour à la maison, " +"elle vous l'expliquera." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10 msgid "" "[You walk into the house just in time to hear the argument between Mikhail and Valentina]\n" "" msgstr "" +"[Vous entrez dans la maison juste à temps pour entendre la dispute entre " +"Mikhaïl et Valentina].\n" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10:0 msgid "[You think to yourself: 'Stay brave my father']" -msgstr "" +msgstr "[Vous vous dites : \"Reste courageux mon père\"]" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_20 msgid "Hey Valentina, how was your visit at your sister's house?" -msgstr "" +msgstr "Valentina, comment s'est passée ta visite chez ta sœur ?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_30 msgid "Well, it was going great until $playername walked in." msgstr "" +"Eh bien, tout allait bien jusqu'à ce que $playername entre dans la maison." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_40 msgid "Oh, yes. Andor is missing. I sent $playername to find him" msgstr "" +"Ah oui, c'est vrai. Andor a disparu. J'ai envoyé $playername à sa recherche" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_50 msgid "What?! Why would you do that?" -msgstr "" +msgstr "Quoi ?! Pourquoi as-tu fait ça ?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_60 msgid "And where is Andor?!" -msgstr "" +msgstr "Et où est Andor ?!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70 msgid "With you off visiting your sister, I had to do all the work around here and watch the house against thieves. So I sent $playername to find Andor." msgstr "" +"Comme tu es parti rendre visite à ta sœur, j'ai dû faire tout le travail ici " +"et surveiller la maison contre les voleurs. J'ai donc envoyé $playername à " +"la recherche d'Andor." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70:0 msgid "[You decide to chime in] And buy bread. And clear the rats out of the yard ..." msgstr "" +"[Vous décidez d'intervenir] Et acheter du pain. Et débarrasser la cour des " +"rats..." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_80 msgid "I paid you for those!" -msgstr "" +msgstr "Je t'ai payé pour ça !" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90 msgid "Well, $playername learned something I suppose. Monsters everywhere on the way back! $playername just cleared them away like they were ants!" msgstr "" +"Eh bien, $playername a appris quelque chose, je suppose. Des monstres " +"partout sur le chemin du retour ! $playername les a éliminés comme s'il " +"s'agissait de fourmis !" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90:0 msgid "Some of them were ants.." -msgstr "" +msgstr "Certains d'entre eux étaient des fourmis..." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100 msgid "$playername, I'm not laughing." -msgstr "" +msgstr "$playername, je ne rigole pas." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100:0 msgid "You two can discuss this. I think I'll go back to the inn and take a nap. Then come back and talk to mother when she is calm. [Slips quickly out of the door]." msgstr "" +"Vous pouvez en discuter tous les deux. Je pense que je vais retourner à " +"l'auberge et faire une sieste. Je reviendrai ensuite parler mère lorsqu'elle " +"sera calmée. [Il se glisse rapidement hors de la porte]." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:0 msgid "Can we talk about Andor?" -msgstr "" +msgstr "Pouvons-nous parler d'Andor ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:1 msgid "I would like to learn more about Aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "J'aimerais en savoir plus sur tante Valeria." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10 msgid "I should be able to help you, but first you have to tell me where have you been?" -msgstr "" +msgstr "Je devrais pouvoir t’aider, mais d'abord tu dois me dire où tu étais ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:0 msgid "I've traveled great distances from home and have seen my fair share of Dhayavar during my search for Andor." msgstr "" +"J'ai parcouru de grandes distances depuis chez moi et j'ai vu ma part de " +"Dhayavar au cours de ma recherche d'Andor." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:1 msgid "I've been around a lot of Dhayavar and have spoken to a lot of people about Andor." msgstr "" +"J'ai côtoyé beaucoup de Dhayavar et j'ai parlé d'Andor à beaucoup de gens." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:2 msgid "I've talked with a potion maker." -msgstr "" +msgstr "J'ai parlé à un fabricant de potions." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:3 msgid "I've been to Remgard looking for Andor" -msgstr "" +msgstr "Je suis allé à Remgard à la recherche d'Andor" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:4 msgid "I've been to this really cool place called Blackwater settlement." -msgstr "" +msgstr "Je suis allé dans un endroit vraiment cool appelé Blackwater." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:5 msgid "I've not gone much past Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas beaucoup dépassé Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:6 msgid "I've been running around a lot, but I've not learned much." -msgstr "" +msgstr "J'ai beaucoup couru, mais je n'ai pas appris grand-chose." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10 msgid "Right now? No. I am not ready to discuss this with you." -msgstr "" +msgstr "Pour l'instant ? Non. Je ne suis pas prêt à en parler avec toi." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10:0 msgid "Well, I look forward to a time where you will be ready." -msgstr "" +msgstr "J'attends avec impatience le moment où tu seras prêt." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10 msgid "Do you really need to ask me that? Please leave my house and come back when I have calmed down." msgstr "" +"Tu avais vraiment besoin de me demander ça ? S'il te plaît, quitte ma maison " +"et reviens quand je me serai calmée." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10:0 msgid "OK mother." -msgstr "" +msgstr "Oui mère." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20 msgid "I see my child. I can also see that your confidence and skills have grown tremendously, but tell me, with all this adventuring, have you been to Brightport yet?" msgstr "" +"Je vois mon enfant. Je vois aussi que ta confiance et tes compétences ont " +"énormément progressé, mais dis-moi, avec toutes ces aventures, es-tu déjà " +"allée à Brightport ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:1 msgid "[While holding back a smirk, you lie] Yes, why?" -msgstr "" +msgstr "[En se retenant de sourire, vous mentez] Oui, pourquoi ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:1 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:0 msgid "No. Should I have?" -msgstr "" +msgstr "Non. J'aurais dû ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21 msgid "I see my child. Tell me, with your limited adventuring, have you made it to Brightport yet?" msgstr "" +"Je vois mon enfant. Dites-moi, avec tes aventures limitées, es-tu déjà allé " +"à Brightport ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30 msgid "What? Why not? Don't you remember who lives there?" -msgstr "" +msgstr "Quoi ? Pourquoi pas ? Tu ne te souviens pas de qui vit là-bas ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30:0 #: conversationlist_next_release.json:crossglen_valentina_andor_25:0 msgid "Umm...no, no I don't." -msgstr "" +msgstr "Umm...non, non je ne me souviens pas." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40 msgid "Andor's best friend from school, Stanwick. If you remember, they are very close friends. Maybe Stanwick has seen Andor?" msgstr "" +"Le meilleur ami d'Andor à l'école, Stanwick. Si tu te souviens bien, ils " +"sont très amis. Peut-être que Stanwick a vu Andor ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:0 msgid "Oh, Stanwick, of course." -msgstr "" +msgstr "Oh, Stanwick, bien sûr." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:1 msgid "Stanwick? I never liked that kid. He's really annoying and always picked on me. I really don't want to talk to him." msgstr "" +"Stanwick ? Je n'ai jamais aimé ce gamin. Il est vraiment ennuyeux et il s'en " +"prend toujours à moi. Je ne veux vraiment pas lui parler." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:2 msgid "Are you sure that this is worth it? All the information that I have is pointing me to Nor City." msgstr "" +"Es-tu sûr que cela en vaut la peine ? Toutes les informations que j'ai me " +"mènent à Nor City." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50 msgid "Yes, I think you should go to Brightport and seek him out. Maybe, just maybe, he could be helpful to us for once." msgstr "" +"Oui, je pense que tu devrais aller à Brightport et le chercher. Peut-être, " +"juste peut-être, qu'il pourrait nous être utile pour une fois." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50:0 msgid "Thanks, mother. I will go to Brightport next." -msgstr "" +msgstr "Merci, mère. J'irai à Brightport ensuite." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55 msgid "Nor City?! What do you know about Nor City?" -msgstr "" +msgstr "Nor City ?! Que sais-tu de Nor City ?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55:0 msgid "Well, I know there is a lady named 'Lydalon' there." -msgstr "" +msgstr "Eh bien, je sais qu'il y a une dame nommée 'Lydalon' là-bas." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_60 msgid "" "Oh, OK. Just be careful there.\n" "Anyways..." msgstr "" +"Oh, d'accord. Il faut faire attention là-bas.\n" +"Quoi qu'il en soit..." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1 msgid "HURRY, PLEASE! Keep moving!" -msgstr "" +msgstr "VITE, S'IL TE PLAÎT ! Avances !" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:0 msgid "Why are you following me?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi me suivez-vous ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:1 msgid "Um...OK" -msgstr "" +msgstr "Euh... OK" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62 msgid "I was to scared too cross that bridge by myself because of the wind." -msgstr "" +msgstr "J'avais trop peur de traverser ce pont tout seul à cause du vent." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62:0 msgid "But you just did it?" -msgstr "" +msgstr "Mais tu l'as fait ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_63 msgid "Yeah, but only after I saw you doing it." -msgstr "" +msgstr "Oui, mais seulement après que je t'ai vu le faire." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10 msgid "You got it, kid, we watch out for lawbreakers!" -msgstr "" +msgstr "Tu l'as compris, gamin, on fait attention aux contrevenants !" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:0 msgid "I knew it! Do you have your eye on anyone right now?" -msgstr "" +msgstr "Je le savais ! Tu as quelqu'un dans le collimateur en ce moment ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:1 msgid "There's nothing to look at here. [You slowly back up and end the conversation.]" msgstr "" +"Il n'y a rien à regarder ici. [Vous reculez lentement et mettez fin à la " +"conversation.]" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20 msgid "You bet I have. I suspect we are witnessing one right now." msgstr "" +"Et comment ! Je pense que nous sommes en train d'en vivre une en ce moment " +"même." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20:0 msgid "Really?! Who is it? Can I help?" -msgstr "" +msgstr "Vraiment ?! Qui est-ce ? Je peux vous aider ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30 msgid "Hey, kid, not so loud!" -msgstr "" +msgstr "Hé, gamin, pas si fort !" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30:0 msgid "Oh, sorry, but this sounds exciting." -msgstr "" +msgstr "Oh, désolé, mais ça a l'air excitant." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40 msgid "Well, if you look around this tavern, both inside and outside, do you notice anything?" msgstr "" +"Eh bien, si vous regardez autour de cette taverne, à l'intérieur et à " +"l'extérieur, vous remarquez quelque chose ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40:0 msgid "Um...no. Should I?" -msgstr "" +msgstr "Euh... non. Je devrais ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50 msgid "YES!" -msgstr "" +msgstr "OUI !" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:0 msgid "Please enlighten me." -msgstr "" +msgstr "S'il vous plaît, éclairez-moi." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:1 msgid "Now you are the one that needs to lower his voice." -msgstr "" +msgstr "C'est vous qui devez baisser le ton." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60 msgid "There is a large amount of beer here. There are a number of beer barrels outside. Both full and empty ones. There is a lot inside as well. Too much in fact!" msgstr "" +"Il y a une grande quantité de bière ici. Il y a un certain nombre de " +"tonneaux de bière à l'extérieur. Des pleins et des vides. Il y en a aussi " +"beaucoup à l'intérieur. Trop en fait !" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60:0 msgid "OK...Why does this equal a law being broken?" -msgstr "" +msgstr "OK... Pourquoi cela équivaut-il à une infraction à la loi ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70 msgid "Well, for starters, Feygard taxes all beer sales. It is one of the best sources of gold used by Feygard to provide protection for the cities and towns." msgstr "" +"Eh bien, pour commencer, Feygard taxe toutes les ventes de bière. C'est " +"l'une des meilleures sources d'or utilisées par Feygard pour assurer la " +"protection des villes et des villages." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70:0 msgid "Understood, but I am still not seeing how this means that a law has been broken." msgstr "" +"Je comprends, mais je ne vois toujours pas en quoi cela signifie qu'une loi " +"a été enfreinte." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80 msgid "Well, you see kid, I used to work in the 'tax collection' division of the Feygard patrol and I don't ever remember seeing the kind of collected taxes that would reflect this kind of volume of beer." msgstr "" +"Eh bien, tu vois mon garçon, j'ai travaillé dans la division \"collecte des " +"impôts\" de la patrouille de Feygard et je ne me souviens pas avoir jamais " +"vu le genre d'impôts collectés qui correspondraient à ce genre de volume de " +"bière." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80:0 msgid "Um...I think I might be catching up to what you are thinking. Please, continue" msgstr "" +"Hum... je crois que je suis en train de comprendre ce que vous pensez. " +"Continuez, s'il vous plaît" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90 msgid "That's pretty much it kid, but I need your help." -msgstr "" +msgstr "C'est à peu près tout, mais j'ai besoin de ton aide." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:0 msgid "Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "Tout pour le glorieux Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:1 msgid "OK, but only if there is something in it for me." -msgstr "" +msgstr "D'accord, mais seulement s'il y a quelque chose pour moi." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:2 msgid "No, thanks. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "Non, merci. Je m'en vais." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100 msgid "Great to hear. I need you to talk with the tavern owner and find out anything you can about the beer." msgstr "" +"C'est super d'entendre ça. J'ai besoin que tu parles au propriétaire de la " +"taverne et que tu trouves tout ce que tu peux sur cette bière." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:0 msgid "Why me?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi moi ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_110 msgid "Well, because I am a Feygard captain and as such, the tavern keep will never give me information." msgstr "" +"Parce que je suis un capitaine de Feygard et qu'en tant que tel, le " +"tavernier ne me donnera jamais d'informations." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 111 msgid "Great. Report back to me when you have learnt something usefull." -msgstr "" +msgstr "Très bien. Rapporte-le moi quand tu auras appris quelque chose d'utile." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector msgid "Have you learned anything about the beer?" -msgstr "" +msgstr "As-tu appris quelque chose sur la bière ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:1 msgid "A little bit, but I need to go find out more." -msgstr "" +msgstr "Un peu, mais il faut que j'en sache plus." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:2 msgid "I've talked to a couple of tavern owners, learned a few things, but I need to talk to some more people" msgstr "" +"J'ai parlé à quelques patrons de taverne, j'ai appris des choses, mais il " +"faut que j'en parle à d'autres personnes" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:3 msgid "I've learned a lot, but I am still not ready to give you my report." msgstr "" +"J'ai beaucoup appris, mais je ne suis pas encore prêt à vous remettre mon " +"rapport." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:4 msgid "All the information I have obtained points me to Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Toutes les informations que j'ai obtenues me conduisent à Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:5 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:6 msgid "I still have some investigation to conduct in Sullengard. I will return to you afterwards." msgstr "" +"J'ai encore des investigations à mener à Sullengard. Je reviendrai vous voir " +"après." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:7 msgid "I've learned everything that you will care to know about the beer bootlegging operation." -msgstr "" +msgstr "J'ai appris tout ce que vous voulez savoir sur le trafic de bière." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:8 msgid "I know who is distributing the beer, but not the source of the beer." -msgstr "" +msgstr "Je sais qui distribue la bière, mais pas sa provenance." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:9 msgid "I know where the beer is coming from, but I do not know who is distributing it." -msgstr "" +msgstr "Je sais d'où vient la bière, mais je ne sais pas qui la distribue." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:10 msgid "I am sorry, but I have learned nothing that I am willing to share or feel confident in sharing with you." msgstr "" +"Je suis désolé, mais je n'ai rien appris que je veuille partager ou que je " +"puisse partager en toute confiance avec vous." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up msgid "Then why are you wasting your and my time by coming back here? Get going." -msgstr "" +msgstr "Alors pourquoi perds-tu ton temps et le mien en revenant ici ? Vas-y." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up:0 msgid "Yes, sir! I'm on it." -msgstr "" +msgstr "Oui, monsieur ! Je m'en occupe." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120 msgid "Sullengard? Of course! Get down there now kid and get me more information." msgstr "" +"Sullengard ? Bien sûr ! Rends toi là-bas tout de suite, gamin, et donnez-moi " +"plus d'informations." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:0 msgid "Yes, sir. Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "Oui, monsieur. Tout pour le glorieux Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:1 msgid "I'll go to Sullengard when I feel like it. You don't own me." -msgstr "" +msgstr "J'irai à Sullengard quand j'en aurai envie. Je ne vous appartiens pas." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:2 msgid "Watch it captain! I am not one of your soldiers." -msgstr "" +msgstr "Attention, capitaine ! Je ne suis pas un de vos soldats." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10 msgid "I knew that I could count on you kid. Please enlighten me and I will reward you handsomely." msgstr "" +"Je savais que je pouvais compter sur toi, gamin. S'il te plaît, éclaire-moi " +"et je te récompenserai généreusement." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10:0 msgid "What would you like to know first?" -msgstr "" +msgstr "Qu'aimeriez-vous savoir en premier ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20 msgid "Where is it coming from?" -msgstr "" +msgstr "D'où elle vient ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20:0 msgid "It is coming from a town south of here called Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Elle vient d'une ville au sud d'ici appelée Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull msgid "That is disappointing, but at least you know something. Tell me." -msgstr "" +msgstr "C'est décevant, mais au moins tu sais quelque chose. Racontes-moi." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull:0 msgid "It is the Theives guild." -msgstr "" +msgstr "C'est la guilde des voleurs." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves msgid "That is disappointing, but at least you know something. Please tell me." msgstr "" +"C'est décevant, mais au moins tu sais quelque chose. Dis-le moi, s'il te " +"plaît." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves:0 msgid "The brewers are the families of Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Les brasseurs sont les familles de Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_30 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Sullengard ?! Bien sûr que ça vient de Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11 msgid "Well done kid. Here, take some gold." -msgstr "" +msgstr "Bien joué, gamin. Tiens, prends un peu d'or." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40:0 msgid "All that work, and the reward is just gold?" -msgstr "" +msgstr "Tout ce travail, et la récompense n'est que de l'or ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_50 msgid "Hey, what do you want from me? I'm stuck here babysitting a bunch of drunk guards." msgstr "" +"Qu'est-ce que tu attendais de moi ? Je suis coincé ici à garder une bande de " +"gardes ivres." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60 msgid "Anyways, I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." msgstr "" +"Quoi qu'il en soit, j'aimerais que tu saches que dès que j'aurai transmis un " +"message à Feygard, nous mettrons fin à leur opération de contrebande de " +"bière." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20:0 msgid "Glory to Feygard." -msgstr "" +msgstr "Gloire à Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33 msgid "The thieves guild? Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "La guilde des voleurs ? Tu es sûr ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33:0 msgid "Oh yeah. I heard it directly from them." -msgstr "" +msgstr "Oh, oui. Je l'ai entendu directement de leur bouche." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:0 msgid "Thanks and Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Merci et que l'Ombre soit avec toi." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:1 msgid "Thanks and glory to Feygard." -msgstr "" +msgstr "Merci et gloire à Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_30 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20 msgid "I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." msgstr "" +"J'aimerais que tu saches que dès que j'aurai transmis la nouvelle à Feygard, " +"nous mettrons fin à leur opération de contrebande de bière." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_10 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard. I should have known it is coming from them." msgstr "" +"Sullengard ?! Bien sûr que ça vient de Sullengard. J'aurais dû savoir que " +"cela venait d'eux." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54c msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Merci !" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell msgid "WHAT?! Tell me what you know, now!" -msgstr "" +msgstr "QUOI ?! Dites-moi ce que vous savez, maintenant !" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell:0 msgid "That's the thing, I don't 'know' anything that I could prove." -msgstr "" +msgstr "C'est ça le problème, je ne \"sais\" rien que je puisse prouver." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10 msgid "I knew that you would be a waste of my time. I'll reward you with nothing." msgstr "" +"Je savais que tus me ferais perdre mon temps. Je ne te récompenserai de rien." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10:0 msgid "I should get going. Sorry that I could not be more helpful." -msgstr "" +msgstr "Je dois y aller. Désolé de ne pas avoir été plus utile." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer msgid "OK, and this is your business why?" -msgstr "" +msgstr "OK, et pourquoi cela vous regarde-t-il ?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer:0 msgid "Well, of course it is not my business, but I am just wondering..." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, ce n'est pas mon affaire, mais je me demandais..." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10 msgid "Wondering what?" -msgstr "" +msgstr "Tu te demandais quoi ?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:0 msgid "Why you have so much beer for such a small-sized tavern and where you got it? I would like some to bring home to father." msgstr "" +"Pourquoi vous avez autant de bière pour une si petite taverne et où vous " +"l'avez trouvée ? J'aimerais en rapporter à mon père." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:1 msgid "Why you're such a jerk?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi es-tu un tel abruti ?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_jerk msgid "Well, it's because of little snot-nosed kids like you" -msgstr "" +msgstr "Eh bien, c'est à cause des petits morveux comme vous" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20 msgid "Well, for as why I have so much, that is none of your business. As for where I got it, that information will cost you." msgstr "" +"Quant à savoir pourquoi j'en ai autant, ça ne te regarde pas. Quant à savoir " +"où je l'ai eu, cette information vous coûtera cher." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20:0 msgid "What? Are you asking me to buy information from you? Why would I want to do that?" msgstr "" +"Quoi ? Vous me demandez de vous acheter des informations ? Pourquoi le " +"ferais-je ?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30 msgid "Well, for the same reason why my bed is so expensive to rent...It's valuable." msgstr "" +"Pour la même raison que mon lit est si cher à louer... Il a de la valeur." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:1 msgid "Funny, I thought it was because you are a jerk." -msgstr "" +msgstr "C'est drôle, je pensais que c'était parce que vous êtes un imbécile." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:2 msgid "Oh, fine! What do you want? Gold? How much?" -msgstr "" +msgstr "Oh, très bien ! Qu'est-ce que tu veux ? De l'or ? Combien ?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40 msgid "Hmm...let me think...how does 10000 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "Hmm... Laissez-moi réfléchir... Que pensez-vous de 10000 pièces d'or ?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:0 msgid "That sounds fair. Take it. Now the information please!" msgstr "" +"Cela me semble correct. Prenez-le. Maintenant, les informations, s'il vous " +"plaît !" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that." -msgstr "" +msgstr "C'est ridicule ! Je ne paierai pas cela." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:2 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:2 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:2 #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:2 msgid "I can't afford that." -msgstr "" +msgstr "Je ne peux pas me le permettre." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay msgid "Oh, I love the sound of clanking coins. Anyways...myself and other tavern owners have a 'business agreement' with a group of 'distributors'." msgstr "" +"Oh, j'adore le bruit des pièces de monnaie qui s'entrechoquent. Quoi qu'il " +"en soit, moi-même et d'autres propriétaires de tavernes avons conclu un " +"\"accord commercial\" avec un groupe de \"distributeurs\"." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500 msgid "OK. How does 7500 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "Ok. Que pensez-vous de 7500 pièces d'or ?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:1 msgid "That still sounds ridiculous and I won't pay it." -msgstr "" +msgstr "C'est toujours aussi ridicule et je ne les paierai pas." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000 msgid "OK. How does 6000 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "Ok. Que pensez-vous de 6000 pièces d’or ?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:0 msgid "That sounds ridiculous too, but I've had enough negotiating with you. [You reach into your bag, grab the coins and slam them on the ground] Take it. Now the information please!" msgstr "" +"C'est également ridicule, mais j'ai assez négocié avec vous. [Vous fouillez " +"dans votre sac, attrapez les pièces et les posez sur le sol] Prenez-les. " +"Maintenant, les informations, s'il vous plaît !" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that" -msgstr "" +msgstr "C'est ridicule ! Je ne paierai pas cela" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000_10 #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_51 msgid "That's fine with me, but no information for you." -msgstr "" +msgstr "Je veux bien, mais pas d'informations pour vous." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay_10 msgid "It means that that is all I will tell you and I suggest you talk to another tavern owner." msgstr "" +"Cela signifie que c'est tout ce que je vous dirai et que je vous suggère de " +"parler à un autre tavernier." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer msgid "What? I don't know anything about what you speak of." -msgstr "" +msgstr "Quoi ? Je ne sais rien de ce dont vous parlez." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer:0 msgid "I am sure you do. What do I have to do to hear what you know?" -msgstr "" +msgstr "Je suis sûr que si. Que dois-je faire pour entendre ce que vous savez ?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10 msgid "Well, if I read you correctly, I feel like you are prepared to offer me a bribe?" msgstr "" +"Si je vous comprends bien, j'ai l'impression que vous êtes prêt à m'offrir " +"un pot-de-vin ?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10:0 msgid "Oh great, not another tavern owner hungry for more gold." -msgstr "" +msgstr "Oh, super, encore un tavernier qui a faim d'or." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20 msgid "Well, am I correct?" -msgstr "" +msgstr "Ai-je raison ?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20:0 msgid "If that's what it it takes to get you to talk, then yes." -msgstr "" +msgstr "Si c'est ce qu'il faut pour vous faire parler, alors oui." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_30 msgid "Wow! This is my lucky day. I just found out today that my daughter needs 5000 gold in order to enroll at this special school in Nor City and now here you are offering me a bribe." msgstr "" +"Ouah ! C'est mon jour de chance. Je viens d'apprendre que ma fille a besoin " +"de 5000 or pour s'inscrire dans une école spéciale à Nor City et vous me " +"proposez un pot-de-vin." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31 msgid "That will be 5000 gold please." -msgstr "" +msgstr "Ce sera 5000 or, s'il vous plaît." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31:0 msgid "What? You guys are killing me." -msgstr "" +msgstr "Quoi ? Vous êtes en train de me tuer." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40 msgid "Is that a 'yes' or a 'no'?" -msgstr "" +msgstr "C'est un \"oui\" ou un \"non\" ?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:0 msgid "That sounds ridiculous, but here, take it." -msgstr "" +msgstr "C'est ridicule, mais tenez, prenez-le." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that much." -msgstr "" +msgstr "C'est ridicule ! Je ne paierai pas autant." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50 msgid "I will not get into the 'business agreement' part of this deal, but I will tell you about the 'distributors'." msgstr "" +"Je n'entrerai pas dans la partie \"accord commercial\" de cette affaire, " +"mais je vous parlerai des \"distributeurs\"." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50:0 msgid "Great. Start talking." -msgstr "" +msgstr "Très bien. Commencez à parler." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60 msgid "Do you see that suspicious looking fellow over there in the corner?" -msgstr "" +msgstr "Vous voyez ce type à l'air suspect, là-bas, dans le coin ?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60:0 msgid "The thief?" -msgstr "" +msgstr "Le voleur ?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_70 msgid "That is Dunla. He gets me my beer. Go talk to him." -msgstr "" +msgstr "C'est Dunla. Il m'apporte ma bière. Va lui parler." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer msgid "Who is Torilo?" -msgstr "" +msgstr "Qui est Torilo ?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer:0 msgid "Come on. You know who Torilo is." -msgstr "" +msgstr "Allez ! Tu sais qui est Torilo." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10 msgid "No, really, I don't know anyone by that name." -msgstr "" +msgstr "Non, vraiment, je ne connais personne de ce nom." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10:0 msgid "Sure you do. He is the owner of the Foaming flask." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr que si. C'est le propriétaire de la Flasque Moussante." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20 msgid "the 'Foaming flask', what is that? Is that a tavern?" -msgstr "" +msgstr "La \"Flasque Moussante\", qu'est-ce que c'est ? C'est une taverne ?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20:0 msgid "I've had enough of you. If you want to play dumb, then I don't have time for you." msgstr "" +"J'en ai assez de vous. Si vous voulez jouer les idiots, je n'ai pas de temps " +"à vous consacrer." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer msgid "She did, did she? Well, that is an insider topic, and you are not an \"insider\". Come back when you are." msgstr "" +"Elle l'a fait, n'est-ce pas ? Eh bien, c'est un sujet d'initiés, et vous " +"n'êtes pas un \"initié\". Revenez quand vous le serez." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10 msgid "She did, did she? What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Elle l'a fait, n'est-ce pas ? Que voulez-vous savoir ?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10:0 msgid "What is this 'business agreement' that the taven owners have?" msgstr "" +"Quel est cet \"accord commercial\" que les propriétaires des tavernes ont " +"conclu ?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20 msgid "That is not for me to say." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas à moi de le dire." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20:0 msgid "Is the Thieves guild the 'distributors'?" -msgstr "" +msgstr "La guilde des voleurs est-elle le \"distributeur\" ?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_30 msgid "Yes, yes we are, but if you want to learn more, go talk to Farrik back at our guild house." msgstr "" +"Oui, nous le sommes, mais si vous voulez en savoir plus, allez parler à " +"Farrik à la maison de la guilde." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_letter msgid "Oh, I've been expecting this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Oh, je m'y attendais. Je vous remercie." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery msgid "What's on your mind, kid?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce qui te préoccupe, gamin ?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:0 msgid "Not much. I should go." -msgstr "" +msgstr "Pas grand-chose. Je devrais y aller." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer msgid "Well, kid, all you really need to know is that there is a beer-making town that has been selling their beer to other towns and they are getting unfairly taxed on those sales. " msgstr "" +"Eh bien, gamin, tout ce que tu as besoin de savoir, c'est qu'il y a une " +"ville productrice de bière qui vend sa bière à d'autres villes et qui est " +"injustement taxée sur ces ventes.\t\t " #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:0 msgid "By Feygard?" -msgstr "" +msgstr "Par Feygard ?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:1 msgid "What is the name of this town?" -msgstr "" +msgstr "Quel est le nom de cette ville ?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_10:0 msgid "Why is the Thieves guild helping this town?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi la guilde des voleurs aide-t-elle cette ville ?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town msgid "Oh, how silly of me to leave out that detail." -msgstr "" +msgstr "Oh, comme j'ai été bête d'oublier ce détail." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town:0 msgid "Yes, it was 'silly' of you to do that." -msgstr "" +msgstr "Oui, c'était \"bête\" de votre part." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_20 msgid "Well, the gold of course." -msgstr "" +msgstr "Enfin, l'or, bien sûr." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30 msgid "Nope. You do not need to know any other details" -msgstr "" +msgstr "Non. Vous n'avez pas besoin de connaître d'autres détails" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30:0 msgid "Well, could you at least tell what town it is that is making the beer?" msgstr "" +"Pourriez-vous au moins nous dire quelle est la ville qui fabrique la bière ?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10 msgid "It is Sullengard, of course." -msgstr "" +msgstr "C'est Sullengard, bien sûr." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:0 msgid "Sullengard? I've never been there. Where is it located?" -msgstr "" +msgstr "Sullengard ? Je n'y suis jamais allé. Où se trouve-t-elle ?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:1 msgid "Oh Sullengard? I know where that is...[I think]" -msgstr "" +msgstr "Oh Sullengard ? Je sais où c'est... [Je crois]" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown msgid "South of Vilegard, but beware, the travel to it is not for the faint of heart." msgstr "" +"Au sud de Vilegard, mais attention, le voyage n'est pas pour les âmes " +"sensibles." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown:0 msgid "I guess it's on to Sullengard for me. Bye." -msgstr "" +msgstr "Je crois que c'est parti pour Sullengard. Au revoir." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_completed msgid "Thank you for helping Ainsley and I." -msgstr "" +msgstr "Merci de nous avoir aidés, Ainsley et moi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer msgid "What? I am afraid that I have no idea what you are asking." -msgstr "" +msgstr "Quoi ? Je crains de n'avoir aucune idée de ce que vous demandez." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:0 msgid "Oh, but I am sure you do. [You lean in closer to the mayor] Just between us, we both know that you do know." msgstr "" +"Oh, mais je suis sûr que vous le savez. [Vous vous rapprochez du maire] " +"Entre nous, nous savons tous les deux que vous le savez." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:1 msgid "Sorry. I'll leave you now" -msgstr "" +msgstr "Je suis désolé. Je vais vous laisser maintenant" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10 msgid "What do you know?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que vous savez ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:0 msgid "Farrik told me a little bit about your operation." -msgstr "" +msgstr "Farrik m'a parlé de votre opération." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:1 msgid "Well, I know that the Thieves guild is your 'distributor'." -msgstr "" +msgstr "Je sais que la guilde des voleurs est votre \"distributeur\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_15 msgid "I don't know any 'Farrik'." -msgstr "" +msgstr "Je ne connais pas de Farrik." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20 msgid "Then that must mean that you are someone that they trust?" -msgstr "" +msgstr "Cela signifie donc que vous êtes quelqu'un en qui ils ont confiance ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20:0 msgid "I guess you could say that." -msgstr "" +msgstr "On peut dire ça comme ça." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_30 msgid "Maybe, just maybe." -msgstr "" +msgstr "Peut-être, juste peut-être." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35 msgid "But how can you prove it to me?...Uh, I know. You can deliver this letter for me. Here, take it to Kealwea and return to me afterwards." msgstr "" +"Mais comment pouvez-vous me le prouver ? ...Euh, je sais. Vous pouvez " +"remettre cette lettre pour moi. Tenez, apportez-la à Kealwea et revenez me " +"la remettre après." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35:0 msgid "Um, OK, I guess. " -msgstr "" +msgstr "Euh, d'accord, je suppose. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50 msgid "I had one of my people follow you. After all, I wasn't sure that you could be trusted." msgstr "" +"J'ai demandé à l'un de mes hommes de vous suivre. Après tout, je n'étais pas " +"sûr qu'on puisse vous faire confiance." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:0 msgid "Oh, I see. Now do you trust me?" -msgstr "" +msgstr "Oh, je vois. Maintenant, me faites-vous confiance ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:1 msgid "Now can you trust me to let me know more about the 'business agreement'" msgstr "" +"Pouvez-vous me faire confiance pour m'en dire plus sur cet \"accord " +"commercial\" ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60 msgid "Yes. You have proven yourself to me." -msgstr "" +msgstr "Oui, vous avez fait vos preuves." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:0 msgid "Finally! Now start talking. I'm getting annoyed." -msgstr "" +msgstr "Enfin ! Maintenant, commencez à parler. Je commence à m'agacer." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:1 msgid "Great. Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "Très bien. Écoutons-le." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70 msgid "Pull-up a chair kid and listen to the facts." -msgstr "" +msgstr "Prenez une chaise et écoutez les faits." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70:0 msgid "Oh, no! Another long-winded story. OK, let's get this over with." -msgstr "" +msgstr "Oh, non ! Encore une histoire à rallonge. Bon, finissons-en." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80 msgid "You see, this all started many years ago before Lord Geomyr grew into power. The Sullengard brewers have been perfecting their beer brewing for many years and selling it outside of town for almost as long." msgstr "" +"Tout a commencé il y a de nombreuses années, avant que le seigneur Geomyr ne " +"prenne le pouvoir. Les brasseurs de Sullengard perfectionnent leur bière " +"depuis de nombreuses années et la vendent en dehors de la ville depuis " +"presque aussi longtemps." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80:0 msgid "Sounds like they are experts." -msgstr "" +msgstr "On dirait que ce sont des experts." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90 msgid "" "Well, yes they are when it comes to brewing the beer, but not so much when it comes to selling it.\n" "Even before Lord Geomyr grew into power, the citizens of Sullengard always had a hard time selling their beer." msgstr "" +"Eh bien, oui, ils le sont quand il s'agit de brasser la bière, mais pas " +"tellement quand il s'agit de la vendre.\n" +"Même avant que le seigneur Geomyr ne prenne le pouvoir, les citoyens de " +"Sullengard ont toujours eu du mal à vendre leur bière." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_100 msgid "Not so much selling it because that was easy. After all, we have the best product in Dhayavar. But the problem was getting to the other towns safely and with a fresh batch." msgstr "" +"Pas tant pour la vendre, parce que c'était facile. Après tout, nous avons le " +"meilleur produit de Dhayavar. Mais le problème était d'atteindre les autres " +"villes en toute sécurité et avec un lot frais." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105 msgid "Then after Lord Geomyr came to power and more specifically, after he decided to lay down such an unjust tax upon our beer sales, we desperately needed a 'distributor'." msgstr "" +"Après l'arrivée au pouvoir du Seigneur Geomyr, et plus précisément après " +"qu'il ait décidé d'imposer une taxe injuste sur nos ventes de bière, nous " +"avions désespérément besoin d'un \"distributeur\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105:0 msgid "Oh, that makes sense to me. But why the Thieves guild?" -msgstr "" +msgstr "Oh, ça me paraît logique. Mais pourquoi la guilde des voleurs ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110 msgid "The decision was easy. We had done plenty of business with them in the past and they never did us wrong. Plus, they have the skills and resources to discreetly distribute our beer without Feygard interference." msgstr "" +"La décision a été facile à prendre. Nous avons fait de nombreuses affaires " +"avec eux par le passé et ils ne nous ont jamais fait de tort. De plus, ils " +"ont les compétences et les ressources nécessaires pour distribuer " +"discrètement notre bière sans l'intervention de Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:0 msgid "I can't argue with that logic." -msgstr "" +msgstr "Je ne peux pas contester cette logique." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:1 msgid "But you are breaking the laws of Feygard. Aren't you afraid you will get caught?" msgstr "" +"Mais vous enfreignez les lois de Feygard. N'avez-vous pas peur de vous faire " +"prendre ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_115 msgid "Please keep this information to yourself." -msgstr "" +msgstr "S'il vous plaît, gardez cette information pour vous." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_120 msgid "Not as much as we fear not being able to make a living selling our beer. Plus, we have the support of the people of Nor City" msgstr "" +"Pas autant que nous craignons de ne pas pouvoir vivre de la vente de notre " +"bière. De plus, nous avons le soutien des habitants de Nor City" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10 msgid "I have my ways of knowing. After all, I am the mayor." -msgstr "" +msgstr "J'ai ma façon de savoir. Après tout, je suis le maire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10:0 msgid "I guess you do." -msgstr "" +msgstr "Je suppose que c'est le cas pour vous." #: conversationlist_sullengard.json:notice_large_sullengard_trees_10 msgid "[Looking around you, you can't help to be amazed at the giant trees that surround you.]" msgstr "" +"[En regardant autour de vous, vous ne pouvez pas vous empêcher d'être étonné " +"par les arbres géants qui vous entourent.]" #: conversationlist_sullengard.json:winona_10 msgid "Hey, traveler. Where are you traveling from?" -msgstr "" +msgstr "Hé, voyageur. D'où viens-tu ?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:0 msgid "Nowhere in particular." -msgstr "" +msgstr "De nulle part en particulier." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:1 msgid "I found my way here from the Duleian road." -msgstr "" +msgstr "J'ai trouvé mon chemin depuis la route de Duleian." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:2 msgid "North of here." -msgstr "" +msgstr "Au nord d'ici." #: conversationlist_sullengard.json:winona_20 msgid "Are you familiar with the Sullengard forest?" -msgstr "" +msgstr "Connaissez-vous la forêt de Sullengard ?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:0 msgid "Yes, and I have traveled through it. Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "Oui, et je l'ai déjà traversée. Pourquoi cette question ?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:1 msgid "Yes, I have been in that forest. Why?" -msgstr "" +msgstr "Oui, je suis allé dans cette forêt. Pourquoi ?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:2 msgid "No. What is so special about it?" -msgstr "" +msgstr "Non. Qu'est-ce qu'elle a de si spécial ?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_30 msgid "I just love walking in there as nature is so beautiful there." -msgstr "" +msgstr "J'adore m'y promener, car la nature y est si belle." #: conversationlist_sullengard.json:winona_40 msgid "There are lots of magnificently tall trees in that forest. The tallest in all of Dhayavar in fact." msgstr "" +"Il y a beaucoup d'arbres magnifiquement grands dans cette forêt. Les plus " +"grands de tout Dhayavar, en fait." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10 msgid "Hey, are you supposed to be down here?" -msgstr "" +msgstr "Hé, tu es censé être en bas ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10:0 msgid "Well, I am, so I guess I am." -msgstr "" +msgstr "Eh bien, c'est le cas, alors je suppose que oui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10 msgid "Oh, are you here to help my husband, Valhorn to finally win the 'Best beer in festival' competition?" msgstr "" +"Oh, vous êtes ici pour aider mon mari, Valhorn, à gagner enfin le concours " +"de la \"Meilleure bière du festival\" ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:0 msgid "I'm sorry, but I am not." -msgstr "" +msgstr "Je suis désolée, mais ce n'est pas le cas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:1 msgid "\"Finally\"? How long has it been?" -msgstr "" +msgstr "\"Enfin\" ? Depuis combien de temps ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20 msgid "He and his family have never won the competition. Wow! It hurts to say this out loud. The man is a failure. This is why we live in this tiny house." msgstr "" +"Lui et sa famille n'ont jamais gagné le concours. Ouah ! Ça fait mal de le " +"dire à voix haute. Cet homme est un raté. C'est pour cela que nous vivons " +"dans cette petite maison." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valhorn_10 msgid "Please leave me be so that I can concentrate. I need to win this year's 'Best beer in festival' competition so that my wife will respect me again." msgstr "" +"Laissez-moi tranquille pour que je puisse me concentrer. Je dois gagner le " +"concours de la meilleure bière du festival pour que ma femme me respecte à " +"nouveau." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10 msgid "Now that Grazia has arrived, I need to go finalize my final batch of ale for this year's celebrations and 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Maintenant que Grazia est arrivée, je dois aller finaliser mon dernier lot " +"de bière pour les célébrations de cette année et le concours de la " +"\"Meilleure bière du festival\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10:0 msgid "I see. Good luck in the competition." -msgstr "" +msgstr "Je vois. Bonne chance pour le concours." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin msgid "Hey there. What are you here for? A job, maybe?" msgstr "" +"Bonjour à tous. Qu'est-ce que tu viens faire ici ? Un travail, peut-être ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10 msgid "We could always use the help. Considering we have workers coming and going all the time." msgstr "" +"Nous avons toujours besoin d'aide. Vu que nous avons des travailleurs qui " +"vont et viennent tout le temps." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10:0 msgid "That's nice. But I don't care. See you later." -msgstr "" +msgstr "C'est bien. Mais je m'en fiche. À plus tard." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20 msgid "Well, I guess it's because my father works the farmers too much and I don't pay them enough for their labor." msgstr "" +"Je suppose que c'est parce que mon père fait trop travailler les fermiers et " +"que je ne les paie pas assez pour leur travail." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20:0 msgid "You guys need to treat your farmers with more respect." -msgstr "" +msgstr "Vous devriez traiter vos fermiers avec plus de respect." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30 msgid "My name is Howkin and I am Deebo's son. I run the business side of the orchard while father runs the farming aspects." msgstr "" +"Je m'appelle Howkin et je suis le fils de Deebo. Je m'occupe de l'aspect " +"commercial du verger, tandis que mon père s'occupe de l'aspect agricole." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:0 msgid "Oh, I understand." -msgstr "" +msgstr "Je comprends." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:1 msgid "Oh, I understand...that you don't like to get your hands dirty." -msgstr "" +msgstr "Oh, je comprends... que vous n'aimiez pas vous salir les mains." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1 msgid "[As soon as you walk in, you hear a very familiar voice...]" -msgstr "" +msgstr "[Dès que vous entrez, vous entendez une voix très familière...]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1:0 msgid "Mother?!" -msgstr "" +msgstr "Maman ?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20 msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. Please do as your mother has requested of you and go home. There you will find your answer." msgstr "" +"Je suis désolée, $playername, mais je ne suis pas en mesure de répondre à " +"cette question. Faites ce que votre mère vous a demandé et rentrez chez " +"vous. Tu y trouveras ta réponse." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:0 msgid "OK. I will do that." -msgstr "" +msgstr "OK. C'est ce que je vais faire." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:1 msgid "But, I've already done that and she didn't answer my question." -msgstr "" +msgstr "Mais je l'ai déjà fait et elle n'a pas répondu à ma question." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30 msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. When your mother is ready, she will explain why." msgstr "" +"Je suis désolé, $playername, mais je ne suis pas en mesure de répondre à " +"cette question pour toi. Quand ta mère sera prête, elle t'expliquera " +"pourquoi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30:0 msgid "OK...I guess I'll have to wait." -msgstr "" +msgstr "OK... je suppose que je vais devoir attendre." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_wait msgid "Wait for me!" -msgstr "" +msgstr "Attendez-moi !" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1 msgid "Please, please, you have to help me! I tried to, but I am too scared." msgstr "" +"S'il vous plaît, s'il vous plaît, vous devez m'aider ! J'ai essayé, mais " +"j'ai trop peur." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1:0 msgid "Tried to do what?" -msgstr "" +msgstr "Essayé de faire quoi ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_81 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of its death." msgstr "" +" Le chacal doré a été vu pour la dernière fois en train de retourner dans la " +"\"forêt de Sullengard\", juste à l'ouest de mon verger. Revenez me voir avec " +"la preuve de sa mort." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0 msgid "Well, in order to do that, then I will need some help." -msgstr "" +msgstr "Pour cela, j'aurai besoin d'aide." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0:0 msgid "Help? What kind of help?" -msgstr "" +msgstr "De l'aide ? Quel genre d'aide ?" #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10 msgid "You see, because I am the least experienced of Deebo's farmers, I get assigned the extra work that the other farmers don't want to do. On top of my already heavy responsibilities." msgstr "" +"Comme je suis le moins expérimenté des fermiers de Deebo, on me confie les " +"tâches supplémentaires que les autres fermiers ne veulent pas faire. En plus " +"de mes responsabilités déjà très lourdes." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10:0 msgid "Extra work? Like what?" -msgstr "" +msgstr "Du travail supplémentaire ? Comme quoi ?" #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_20 msgid "Well, for example, we need a new pitchfork here on the orchard and the closest place to get one is in Loneford. So guess who has to go get it? Me! I do." msgstr "" +"Par exemple, nous avons besoin d'une nouvelle fourche dans le verger et " +"l'endroit le plus proche pour s'en procurer une est à Loneford. Alors " +"devinez qui doit aller la chercher ? Moi ! C'est moi." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30 msgid "This is not an easy trip. Not only the distance, but with all of those monsters between here and there, it is very dangerous." msgstr "" +"Ce n'est pas un voyage facile. Non seulement la distance est grande, mais " +"avec tous ces monstres entre ici et là, c'est très dangereux." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:0 msgid "Especially for a farmer. Trust me, I know." -msgstr "" +msgstr "Surtout pour un fermier. Croyez-moi, je le sais." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:1 msgid "I agree with you as you don't look strong enough to handle that trip." msgstr "" +"Je suis d'accord avec vous, vous n'avez pas l'air assez fort pour faire ce " +"voyage." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40 msgid "Anyways, I would really appreciate it if you would go to Loneford and get the pitchfork." msgstr "" +"Quoi qu'il en soit, j'apprécierais vraiment que tu ailles chercher la " +"fourche à Loneford." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40:0 msgid "Sure. I will go to Loneford and get your new pitchfork." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, je vais aller à Loneford chercher ta nouvelle fourche." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10 msgid "Oh, thank you so much. I am so proud of them." -msgstr "" +msgstr "Oh, merci beaucoup. Je suis si fière d'eux." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10:0 msgid "You should be. Can I ride one?" -msgstr "" +msgstr "Vous devriez l'être. Je peux en monter une ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20 msgid "WHAT?! No way that's going to happen." -msgstr "" +msgstr "QUOI ? ! Il n'y a pas moyen que ça arrive." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:0 msgid "Please." -msgstr "" +msgstr "Je t'en prie." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:1 msgid "Fine. But can we talk about your barn instead?" -msgstr "" +msgstr "D'accord. Mais pouvons-nous parler de votre grange à la place ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30 msgid "No way. Is there anything else that you want to talk about?" -msgstr "" +msgstr "Pas du tout. Y a-t-il autre chose dont vous voulez parler ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30:0 msgid "Well, I was also wondering about your barn." -msgstr "" +msgstr "Je me posais aussi des questions sur votre grange." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_10:0 msgid "Well, it is one of the biggest buildings that I've ever seen. What's in there?" msgstr "" +"C'est l'un des plus grands bâtiments que j'aie jamais vus. Qu'y a-t-il là-" +"dedans ?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20 msgid "Supplies for my orchard and for my horses." -msgstr "" +msgstr "Des fournitures pour mon verger et pour mes chevaux." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20:0 msgid "Can I see for myself? I would like to climb up into the loft for some much needed fun." msgstr "" +"Puis-je voir par moi-même ? J'aimerais monter dans le grenier pour m'amuser " +"un peu." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30 msgid "No way! You are annoying me. Go away kid." -msgstr "" +msgstr "Pas question ! Tu m'ennuies. Va-t'en, gamin." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30:0 msgid "OK. I will leave you be." -msgstr "" +msgstr "OK. Je vais te laisser tranquille." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_sell msgid "Absolutely." -msgstr "" +msgstr "Absolument." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11 msgid "What wrong with you, kid? I already told you that all I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"Qu'est-ce qui ne va pas chez toi, gamin ? Je t'ai déjà dit que tout ce que " +"je sais, c'est que j'espère vraiment que ça ne m'arrivera pas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:0 msgid "Oh, yeah. Sorry about that." -msgstr "" +msgstr "Oh, ouais. Désolé pour ça." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:1 msgid "Why do you have to be so mean about it? I simply forgot that I already asked you." msgstr "" +"Pourquoi es-tu si méchant ? J'ai simplement oublié que je te l'avais déjà " +"demandé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_15:0 msgid "So, you are my Aunt Valeria, whom I only just learned even exists. Why am I just meeting you now?" msgstr "" +"Donc, vous êtes ma tante Valeria, dont je viens juste d'apprendre " +"l'existence. Pourquoi est-ce que je vous rencontre seulement maintenant ?" #: conversationlist_sullengard.json:jackal_defeted_script_20 msgid "[The Golden jackal has perished.]" -msgstr "" +msgstr "[Le chacal d'or a péri.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0 msgid "How can I be of service to you my friend?" -msgstr "" +msgstr "En quoi puis-je vous être utile, mon ami ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:0 msgid "Can you tell me about your 'business agreement' with your beer 'distributors'?" msgstr "" +"Pouvez-vous me parler de votre \"accord commercial\" avec vos \"distributeurs" +"\" de bière ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered msgid "Why have you not delivered my letter to Kealwea yet?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi n'avez-vous pas encore remis ma lettre à Kealwea ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:0 msgid "How did you know that?" -msgstr "" +msgstr "Comment le savez-vous ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered msgid "Thank you for delivering my letter to Kealwea." -msgstr "" +msgstr "Je vous remercie d'avoir remis ma lettre à Kealwea." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32 msgid "What else can you tell me?" -msgstr "" +msgstr "Que pouvez-vous me dire d'autre ?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32:0 msgid "I know that the thieves guild are the ones helping the people of Sullengard distribute their beer." msgstr "" +"Je sais que c'est la guilde des voleurs qui aide les habitants de Sullengard " +"à distribuer leur bière." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_generic msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole, but you resist the urge and say to yourself: \"What am I doing? I am too old to play in the dirt. I need to focus on finding Andor.\"]" msgstr "" +"[Sous vos pieds, vous remarquez un trou fraîchement creusé, mais vous " +"résistez à l'envie et vous vous dites : \"Qu'est-ce que je fais ? Je suis " +"trop vieux pour jouer dans la terre. Je dois me concentrer sur la recherche " +"d'Andor.\"]" #: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0 msgid "Hey there. Not to be rude, but can you please move along? I have lots to do before the beer festival begins." msgstr "" +"Bonjour. Je ne veux pas être impoli, mais pourriez-vous passer votre chemin, " +"s'il vous plaît ? J'ai beaucoup à faire avant le début de la fête de la " +"bière." #: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0:0 msgid "Oh, I'm sorry to bother you." -msgstr "" +msgstr "Oh, je suis désolé de vous déranger." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl msgid "Hello. We are just playing, but mother doesn't like us to play in the courtyard." msgstr "" +"Bonjour. Nous jouons juste, mais maman n'aime pas que nous jouions dans la " +"cour." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl:0 msgid "Maybe you should listen to her?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être devriez-vous l'écouter ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_kids msgid "Maybe you should mind your own business and let us play?" msgstr "" +"Peut-être devriez-vous vous occuper de vos affaires et nous laisser jouer ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0 msgid "Hello. We are just playing here in the courtyard. We like to jump over and off of the benches." msgstr "" +"Bonjour. Nous jouons simplement dans la cour. Nous aimons sauter par-dessus " +"les bancs." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0:0 msgid "Well, maybe you shouldn't do that? It's not safe." -msgstr "" +msgstr "Peut-être que vous ne devriez pas faire ça ? Ce n'est pas prudent." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0 msgid "Roar!" -msgstr "" +msgstr "Groooarrr !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0:0 msgid "\"Roar\"? How big do you think you are?" -msgstr "" +msgstr "\"Groooarrr\" ? Tu te crois grand comme ça ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0 msgid "Hey there. You haven't seen my cat by any chance have you?" -msgstr "" +msgstr "Bonjour. Tu n'aurais pas vu mon chat par hasard ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0:0 msgid "What does your cat look like?" -msgstr "" +msgstr "À quoi ressemble votre chat ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10 msgid "He is entirely white. He looks look a freash coat of snow." -msgstr "" +msgstr "Il est entièrement blanc. On dirait un manteau de neige." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:0 msgid "Oh, yes, in fact I have! He is over there. [Pointing to the southeast.]" -msgstr "" +msgstr "Oh, oui, en fait, je l'ai vu ! Il est là-bas. [Indiquant le sud-est.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:1 msgid "[Lie] No, I have not." -msgstr "" +msgstr "[Mentir] Non, je ne l'ai pas vu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:2 msgid "No, I have not. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Non, je ne l'ai pas vu. Je suis désolé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_20 msgid "Oh, thank you so much!" -msgstr "" +msgstr "Oh, merci beaucoup !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0 msgid "Are you here for the beer festival?" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes ici pour la fête de la bière ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0:1 msgid "Actually, I'm here looking for someone...my brother." -msgstr "" +msgstr "En fait, je cherche quelqu'un... mon frère." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_festival msgid "Well in that case, you are a couple of weeks early." -msgstr "" +msgstr "Dans ce cas, vous êtes en avance de quelques semaines." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor msgid "Your brother you say? Maybe I can help. Tell me about him." msgstr "" +"Votre frère, vous dites ? Je peux peut-être vous aider. Parlez-moi de lui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor:0 msgid "Well there's not much to say really except his name is Andor and he looks sort of like me." msgstr "" +"Il n'y a pas grand-chose à dire, si ce n'est qu'il s'appelle Andor et qu'il " +"me ressemble un peu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10 msgid "\"Andor\" you say? Why do I know that name...hmm..." -msgstr "" +msgstr "\"Andor\", dites-vous ? Pourquoi est-ce que je connais ce nom... hmm..." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10:0 msgid "You've heard of him?!" -msgstr "" +msgstr "Vous avez entendu parler de lui ?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20 msgid "Maybe, but I'm not really sure. I think you should ask Mayor Ale." msgstr "" +"Peut-être, mais je n'en suis pas vraiment sûr. Je pense que vous devriez " +"demander au maire Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20:1 msgid "Well you were nothing but a tease. Thanks a lot!" -msgstr "" +msgstr "Eh bien, vous n'étiez rien d'autre qu'une allumeuse. Merci beaucoup !" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard msgid "Walk with the Shadow, child" -msgstr "" +msgstr "Marche avec l'Ombre, mon enfant" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:0 msgid "Yes, I am walking with the Shadow and I'm loving it." -msgstr "" +msgstr "Oui, je marche avec l'Ombre et j'adore ça." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:1 msgid "The Shadow? What's it ever done for me?" -msgstr "" +msgstr "L'Ombre ? Qu'a-t-elle jamais fait pour moi ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_0 msgid "Hello. I am Maddalena, the the town hall clerk. If you are looking for Mayor Ale, he's back there trying to look busy." msgstr "" +"Bonjour. Je suis Maddalena, l'employée de la mairie. Si vous cherchez le " +"maire Ale, il est derrière, essayant d'avoir l'air occupé." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_10 msgid "If you are here about a tax complaint or a land dispute, then please sign in and I will get to you momentarily." msgstr "" +"Si vous êtes ici pour une plainte fiscale ou un litige foncier, veuillez " +"vous inscrire et je vous répondrai dans les plus brefs délais." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10a msgid "Sure. Look at the table over there. He is my best customer at he moment." msgstr "" +"Bien sûr, regardez la table là-bas. C'est mon meilleur client en ce moment." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b msgid "" @@ -52687,679 +53046,767 @@ msgid "" "\n" "Did this person plunge to their death, or is there a safe way to get to the bottom?" msgstr "" +"[Vous vous penchez sur le rebord et c'est alors que vous remarquez les " +"restes d'un squelette juste en dessous. Vous ne pouvez que vous interroger :]" +"\n" +"\n" +"Cette personne a-t-elle plongé vers la mort ou existe-t-il un moyen sûr " +"d'atteindre le fond ?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b:0 msgid "I should head back now before I suffer a similar fate." -msgstr "" +msgstr "Je devrais rentrer avant de subir le même sort." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_50b msgid "Get out of here now. Do not come back until you learn some respect." msgstr "" +"Sortez d'ici tout de suite. Ne revenez pas avant d'avoir appris le respect." #: conversationlist_haunted_forest.json:daw_haunted_enterance msgid "As you approach, the hair stands up on the back of your neck and you get a sudden and intense fear sensation and decide that now is not your time to go any further." msgstr "" +"Alors que vous vous approchez, vos cheveux se dressent sur votre nuque et " +"vous ressentez une peur soudaine et intense. Vous décidez que ce n'est pas " +"le moment d'aller plus loin." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh msgid "Shh!" -msgstr "" +msgstr "Chut !" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:0 msgid "What? Why?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce qu'il y a ? Pourquoi ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:0 msgid "[You just nod up and down]" -msgstr "" +msgstr "[Vous hochez la tête de haut en bas]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10 msgid "Do you hear it?" -msgstr "" +msgstr "Vous l'entendez ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:1 msgid "[Lie] Umm I sure do." -msgstr "" +msgstr "[Mentir] Bien sûr." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:2 msgid "No, sir, I do not." -msgstr "" +msgstr "Non, monsieur, je ne l'entends pas." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10_rec msgid "Speak, child." -msgstr "" +msgstr "Parle, mon enfant." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20 msgid "What do you hear?" -msgstr "" +msgstr "Qu'entends-tu ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:0 msgid "The Shadow. It talks to me too." -msgstr "" +msgstr "L'Ombre. Elle me parle aussi." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:1 msgid "The birds are singing today. I also like to listen to them." -msgstr "" +msgstr "Les oiseaux chantent aujourd'hui. J'aime aussi les écouter." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_lie msgid "You lie!" -msgstr "" +msgstr "Tu mens !" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_birds msgid "No! Not that." -msgstr "" +msgstr "Non ! Pas ça." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_30 msgid "It's coming from over there. [He points east]" -msgstr "" +msgstr "Ça vient de là-bas. [Il montre l'est]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35 msgid "Clear your mind and you will hear it." -msgstr "" +msgstr "Faites le vide dans votre esprit et vous l'entendrez." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:0 msgid "You are crazy. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes fou. Je ne suis plus là." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:1 msgid "How do I clear my mind?" -msgstr "" +msgstr "Comment je fais le vide dans mon esprit ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40 msgid "Close your eyes." -msgstr "" +msgstr "Fermez vos yeux." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:0 msgid "Yeah, you're scaring me. Maybe I'll come back later." -msgstr "" +msgstr "Oui, vous me faites peur. Je reviendrai peut-être plus tard." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:1 msgid "Sure. I'll close my eyes now, but don't try anything that you will regret." msgstr "" +"Bien sûr. Je vais fermer les yeux maintenant, mais ne tente rien que tu " +"puisses regretter." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50 msgid "Do you hear it now?" -msgstr "" +msgstr "Tu l'entends maintenant ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50:0 msgid "Yes, I think so. It sounds like moaning of some kind." -msgstr "" +msgstr "Oui, je crois. On dirait une sorte de gémissement." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60 msgid "Yes! Finally. Someone else that can hear it." -msgstr "" +msgstr "Oui ! Enfin. Quelqu'un d'autre peut l'entendre." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60:0 msgid "This is scaring me. I'm going home to father." -msgstr "" +msgstr "Ça me fait peur. Je vais rentrer chez mon père." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70 msgid "I have no idea and the other villagers think I am crazy. Do you think I'm crazy?" msgstr "" +"Je n'en ai aucune idée et les autres villageois pensent que je suis fou. " +"Vous pensez que je suis fou ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:0 msgid "Maybe, but I'm intrigued, so I will say 'no'." -msgstr "" +msgstr "Peut-être, mais je suis intriguée, alors je vais dire \"non\"." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:1 msgid "Oh, absolutely." -msgstr "" +msgstr "Oh, absolument." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_80 msgid "OK. I fear that whatever it is, it is coming for this church and the village." msgstr "" +"OK. Je crains que, quoi qu'il en soit, ce soit l'église et le village qui en " +"pâtissent." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85 msgid "I am not an adventurer, and I am certainly not a fighter." msgstr "" +"Je ne suis pas un aventurier, et je ne suis certainement pas un combattant." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85:0 msgid "Obviously" -msgstr "" +msgstr "Évidemment" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90 msgid "I need someone willing and able. Will you go investigate the noise and stop it if it is a threat?" msgstr "" +"j'ai besoin de quelqu'un de volontaire et de capable. Allez-vous enquêter " +"sur le bruit et l'arrêter si c'est une menace ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:0 msgid "Of course. Anything for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. Tout pour l'Ombre." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:1 msgid "If there is a reward, why not?" -msgstr "" +msgstr "S'il y a une récompense, pourquoi pas ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:2 msgid "I don't think I am ready. " -msgstr "" +msgstr "Je ne pense pas être prêt. " #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_100 msgid "Outstanding. Report back to me when you are done." -msgstr "" +msgstr "En suspens. Faites-moi un rapport quand vous aurez fini." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete msgid "Why are you still here when the noises persist?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi êtes-vous encore là alors que les bruits persistent ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:0 msgid "Can you explain to me again what it is that you want me to do?" -msgstr "" +msgstr "Peux-tu me réexpliquer ce que tu veux que je fasse ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:1 msgid "You're not the boss of me, Shadow man. I will address your problem when I am ready to do so." msgstr "" +"Tu n'es pas mon chef, homme de l'ombre. Je m'occuperai de votre problème " +"quand je serai prêt à le faire." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_10 msgid "The noise, my child! It's coming from over there. [He points east]" -msgstr "" +msgstr "Le bruit, mon enfant ! Il vient de là-bas. [Il montre l'est]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20 msgid "I asked you to go investigate the noise and stop it if it is a threat" msgstr "" +"Je vous ai demandé d'aller enquêter sur ce bruit et de l'arrêter s'il " +"représente une menace" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20:0 msgid "Oh yeah. Sorry. I will get on top of that right away." -msgstr "" +msgstr "Ah, oui. Je suis désolé. Je vais m'en occuper tout de suite." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0 msgid "The noise, it's gone! Was it you? Did you stop it?" -msgstr "" +msgstr "Le bruit, il a disparu ! C'était vous ? Tu l'as arrêté ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0:0 msgid "Yes. It was me." -msgstr "" +msgstr "Oui. C'était moi." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10 msgid "Well, for that, I am eternally grateful." -msgstr "" +msgstr "Je vous en serai éternellement reconnaissant." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:0 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:0 msgid "How 'grateful' are you?" -msgstr "" +msgstr "A quel point êtes-vous \"reconnaissant\" ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:1 msgid "I will do anything for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Je ferais n'importe quoi pour l'Ombre." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_15 msgid "I will get to that momentarily." -msgstr "" +msgstr "J'y reviendrai dans un instant." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_13 msgid "Thank you, my child." -msgstr "" +msgstr "Merci, mon enfant." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20 msgid "Please tell me what was causing the noise?" -msgstr "" +msgstr "Dites-moi, s'il vous plaît, quelle est la cause de ce bruit ?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20:0 msgid "A demonic creature and its minions rose from their graves and were roaming the forest." msgstr "" +"Une créature démoniaque et ses sbires sont sortis de leurs tombes et " +"parcourent la forêt." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_30:0 msgid "They inhabited this abandoned house in the forest and were doing some sort of ritual. I think that they were planning to make Vilegard their first victims" msgstr "" +"Ils habitaient cette maison abandonnée dans la forêt et faisaient une sorte " +"de rituel. Je pense qu'ils prévoyaient de faire de Vilegard leur première " +"victime" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40 msgid "This is indeed alarming. But we are so grateful for your work here." msgstr "" +"C'est en effet alarmant. Mais nous vous sommes très reconnaissants pour " +"votre travail." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_50 msgid "Very! In fact, here are 3000 gold pieces for all your trouble." msgstr "" +"C'est très bien ! En fait, voici 3000 pièces d'or pour tous vos efforts." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_49 msgid "Walk with the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "Marche avec l'Ombre, mon enfant." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_10 msgid "Just as you reach the bottom step, you look across the room to see this demonic creature. It does not see you as it's looking towards the ground." msgstr "" +"Au moment où vous atteignez la dernière marche, vous regardez cette créature " +"démoniaque à l'autre bout de la pièce. Elle ne vous voit pas car elle " +"regarde vers le sol." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_20 msgid "It begins to bring its arms and head straight up towards the ceiling while moaning and speaking in a language that you do not understand. When all of a sudden it notices your presence and begins to drop it's arm and points directly at you." msgstr "" +"Elle commence à lever les bras et la tête vers le plafond en gémissant et en " +"parlant dans une langue que vous ne comprenez pas. Soudain, il s'aperçoit de " +"votre présence et commence à laisser tomber son bras et à vous viser " +"directement." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_30 msgid "Again, yelling in a language that you do not understand. You begin to tremble in fear." msgstr "" +"Il hurle à nouveau dans une langue que vous ne comprenez pas. Vous commencez " +"à trembler de peur." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_forest_discovery_script_10 msgid "As you enter this dark place, you suspect that you are getting closer to the sounds heard by Gabriel as the moaning is much louder now." msgstr "" +"Alors que vous entrez dans cet endroit sombre, vous soupçonnez que vous vous " +"rapprochez des sons entendus par Gabriel, car les gémissements sont beaucoup " +"plus forts maintenant." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10 msgid "You stick your head between the trees." -msgstr "" +msgstr "Vous passez la tête entre les arbres." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10:0 msgid "What an eerie sound ..." -msgstr "" +msgstr "Quel son étrange..." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_20 msgid "Now you notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." msgstr "" +"Tu remarques maintenant que le gémissement entendu par Gabriel est un peu " +"plus fort ici." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10 msgid "As you stick your head between the trees, you feel a burst of cold air and a shiver goes down your body" msgstr "" +"En passant la tête entre les arbres, vous sentez une bouffée d'air froid et " +"un frisson vous parcourt le corps" #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:0 msgid "This doesn't feel right! I should get out of here now." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas normal ! Je devrais partir d'ici maintenant." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:1 msgid "I should stick around a little bit longer." -msgstr "" +msgstr "Je devrais rester un peu plus longtemps." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_cemetery1_nonwalkable_hole msgid "As you emerge from the hole, the rope tumbles to the ground." -msgstr "" +msgstr "Au moment où vous sortez du trou, la corde tombe sur le sol." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20 msgid "Now you begin to notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." msgstr "" +"Vous commencez à remarquer que le gémissement entendu par Gabriel est un peu " +"plus fort ici." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20:0 msgid "I must be getting closer to the source. It's time to press on." -msgstr "" +msgstr "Je dois me rapprocher de la source. Il est temps de continuer." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos_death_10 msgid "Benzimos is now dead ... again." -msgstr "" +msgstr "Benzimos est maintenant mort... à nouveau." #: conversationlist_next_release.json:crossglen_valentina_andor_25 msgid "Don't you remember who lives there?" -msgstr "" +msgstr "Tu ne te souviens pas de la personne qui habite là ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10 msgid "This chest is empty." -msgstr "" +msgstr "Ce coffre est vide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_30 msgid "This chest is still empty." -msgstr "" +msgstr "Ce coffre est toujours vide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_31 msgid "No matter how often you look - this chest is empty." -msgstr "" +msgstr "Peu importe combien de fois vous regardez - ce coffre est vide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_32 msgid "Empty." -msgstr "" +msgstr "Vide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33 msgid "Oh! What a surprise!" -msgstr "" +msgstr "Oh ! Quelle surprise !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33a msgid "This time the chest looks even more empty." -msgstr "" +msgstr "Cette fois, le coffre semble encore plus vide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_34 msgid "Your sighs resound as a loud echo from the empty chest." -msgstr "" +msgstr "Vos soupirs résonnent comme un écho bruyant dans le coffre vide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_35 msgid "How often do you want to check if the chest stays empty?" -msgstr "" +msgstr "Combien de fois voulez-vous vérifier si le coffre reste vide ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign msgid "East Up Down West" -msgstr "" +msgstr "Est Haut Bas Ouest" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign:0 msgid "Now what's that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que cela signifie ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_10 msgid "With a single well-aimed blow, you bring down the rock face. The noise of the collapsing wall is deafening." msgstr "" +"D'un seul coup bien visé, vous faites s'écrouler la paroi rocheuse. Le bruit " +"de la paroi qui s'effondre est assourdissant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12 msgid "This rock face looks kind of wrong." -msgstr "" +msgstr "Cette paroi rocheuse n'a pas l'air normale." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:0 msgid "I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "Je vais chercher un mécanisme caché." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:1 msgid "Maybe I should use my pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être devrais-je utiliser ma pioche ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20 msgid "This rock face looks kind of wrong. Shall we take a closer look?" -msgstr "" +msgstr "Cette paroi rocheuse n'a pas l'air normale. On y regarde de plus près ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:0 msgid "Yes. I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "Oui. Je vais chercher un mécanisme caché." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_22 msgid "You don't find anything special." -msgstr "" +msgstr "Tu ne trouves rien de spécial." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30 msgid "Maybe. Although you would have to work in the dark then, because you can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"Peut-être. Mais il faudrait travailler dans l'obscurité, car on ne peut pas " +"tenir la torche en même temps." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31:0 msgid "Right. Nothing special here for sure." -msgstr "" +msgstr "C'est vrai. Il n'y a rien de spécial ici, c'est sûr." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31 msgid "You think: I would have to work in the dark then, because I can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"Vous pensez : je devrais travailler dans l'obscurité, car je ne peux pas " +"tenir la torche en même temps." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_32 msgid "Let's better go on and finally find my artifact." -msgstr "" +msgstr "Il vaut mieux continuer et trouver enfin mon artefact." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_542_chair msgid "An inexplicable dreadful fear overtakes you." -msgstr "" +msgstr "Une peur inexplicable vous envahit." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10 msgid "Hey - these statues are not real! We can just move through them." msgstr "" +"Ces statues ne sont pas réelles ! Nous pouvons simplement nous déplacer à " +"travers elles." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12:0 msgid "That's eery." -msgstr "" +msgstr "C'est effrayant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12 msgid "These statues are not real, you can just move through them." -msgstr "" +msgstr "Ces statues ne sont pas réelles, on peut se déplacer à travers elles." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_20 msgid "These statues always give me a shudder when I pass through them." -msgstr "" +msgstr "Ces statues me font toujours frissonner lorsque je les traverse." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_10 msgid "You wonder why you have found some rat bones in a library." msgstr "" +"Vous vous demandez pourquoi vous avez trouvé des os de rats dans une " +"bibliothèque." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20 msgid "Why didn't you take the bones with you?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi n'avez-vous pas pris les os avec vous ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20:0 msgid "What bones?" -msgstr "" +msgstr "Quels os ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_22 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_22 msgid "Oh man, to make matters worse, he's blind." -msgstr "" +msgstr "Pour couronner le tout, il est aveugle." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_26 msgid "I should take a closer look at the library." -msgstr "" +msgstr "Je devrais regarder la bibliothèque de plus près." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:1 msgid "Wait ..." -msgstr "" +msgstr "Attendez..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10:0 msgid "Clevred! What's wrong with you?" -msgstr "" +msgstr "Clevred ! Qu'est-ce qui vous prend ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12 msgid "I got a serious blow. These roundlings were too much. I feel my end coming ... " msgstr "" +"J'ai reçu un sérieux coup. Ces roturiers étaient trop forts. Je sens ma fin " +"arriver... " #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12:0 msgid "No, I will give you a healing potion!" -msgstr "" +msgstr "Non, je vais te donner une potion de soin !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_14 msgid "" "Too late, I feel my end coming ... Take my artifact ... and use it wisely. Farewell ...\n" "[You get an item]" msgstr "" +"Trop tard, je sens ma fin arriver... Prends mon artefact ... et utilise-le à " +"bon escient. Adieu…\n" +"[Vous obtenez un objet]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_20 msgid "A long time ago you asked me how to get out of here. Go home, take a nap and you will find out." msgstr "" +"Il y a longtemps, vous m'avez demandé comment sortir d'ici. Rentrez chez " +"vous, faites une sieste et vous le saurez." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30 msgid "Good bye, my friend." -msgstr "" +msgstr "Au revoir, mon ami." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30:0 msgid "Good bye. * Sob *" -msgstr "" +msgstr "Au revoir. *sniff*" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:948 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." msgstr "" +"Le gros fromage jaune pèse désormais lourd dans votre sac. Maigre " +"consolation pour la perte d'un ami." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." -msgstr "" +msgstr "Soupir. Clevred, tu vas me manquer." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10 msgid "The artifact was taken back obviously by the roundlings." -msgstr "" +msgstr "L'artefact a manifestement été repris par les roturiers." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10:0 msgid "Sigh. Back into the maze, I fear." -msgstr "" +msgstr "Soupir. De retour dans le labyrinthe, je crains." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10 msgid "[singing] Oh my round, oh my yellow, greatest joy on earth!" -msgstr "" +msgstr "[chantant] Oh ma ronde, oh ma jaune, la plus grande joie sur terre !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10:0 msgid "Do you think the roundlings will chase us anymore?" -msgstr "" +msgstr "Pensez-vous que les roturiers vont encore nous poursuivre ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12 msgid "Those cowards? We showed them, so they hid and lick their wounds." msgstr "" +"Ces lâches ? On leur a montré, alors ils se sont cachés et ont léché leurs " +"blessures." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12:0 msgid "Yes, apparently you are right." -msgstr "" +msgstr "Oui, apparemment tu as raison." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20 msgid "We'll be back in the light of day soon!" -msgstr "" +msgstr "Nous serons bientôt de retour à la lumière du jour !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20:0 msgid "Finally. My feet went flat. I'm really looking forward to my bed." msgstr "" +"Enfin. Mes pieds sont devenus plats. J'ai vraiment hâte d'être dans mon lit." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22 msgid "Your bed? Alright, I'll share it with you." -msgstr "" +msgstr "Ton lit ? D'accord, je le partage avec toi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22:0 msgid "Lucky for you I'm too tired to argue." -msgstr "" +msgstr "Heureusement pour toi, je suis trop fatigué pour discuter." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_02 msgid "I got it! I got my artifact! Finally!" -msgstr "" +msgstr "Je l'ai eu ! J'ai mon artefact ! Enfin !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_20 msgid "Let's hurry back now!" -msgstr "" +msgstr "Dépêchons-nous de rentrer !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10 msgid "An ancient bone catches your eye." -msgstr "" +msgstr "Un os ancien attire votre attention." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:0 msgid "Take the bone." -msgstr "" +msgstr "Prenez l'os." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:1 msgid "Don't touch it." -msgstr "" +msgstr "Ne le touchez pas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12 msgid "It seems to be a leg bone of a great old rat. Maybe you could find a better use for it?" msgstr "" +"Il semble s'agir d'un os de patte d'un vieux rat. Peut-être pourriez-vous " +"lui trouver un meilleur usage ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_14 msgid "You slip the bone unobtrusively into your pocket." -msgstr "" +msgstr "Vous glissez discrètement l'os dans votre poche." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20 msgid "You look at the pile of bones." -msgstr "" +msgstr "Vous regardez le tas d'os." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:0 msgid "Put the leg bone back onto the pile." -msgstr "" +msgstr "Vous remettez l'os de la patte sur la pile." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:1 msgid "Maybe you could put another bone from your bag instead?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être pourriez-vous mettre un autre os de votre sac à la place ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_22 msgid "The pile of bones is complete again." -msgstr "" +msgstr "La pile d'os est à nouveau complète." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24 msgid "Inconspicuously you search your bag for other bones." -msgstr "" +msgstr "Discrètement, vous cherchez d'autres os dans votre sac." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:0 msgid "A bone." -msgstr "" +msgstr "Un os." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:1 msgid "A contaminated bone." -msgstr "" +msgstr "Un os contaminé." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:2 msgid "Rats, I don't find any similar looking bone." -msgstr "" +msgstr "Rats, je ne trouve pas d'os similaire." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_30 msgid "You exchange the ancient bone for the wrong bone and try to look as innocent as possible." msgstr "" +"Vous échangez l'os ancien contre le mauvais os et essayez de paraître le " +"plus innocent possible." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10 msgid "I am really disappointed in you to steal my most precious bone. I'll take it back now." msgstr "" +"Je suis vraiment déçu que vous ayez volé mon os le plus précieux. Je vais le " +"reprendre maintenant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10:0 msgid "Yikes! You have startled me. Yes, sorry." -msgstr "" +msgstr "Ouh là là ! Vous m'avez fait peur. Oui, désolé." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10 msgid "The rock wall looks quite massive. There is just a tiny little hole in the shape of a bone." msgstr "" +"La paroi rocheuse a l'air assez massive. Il n'y a qu'un tout petit trou en " +"forme d'os." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10:0 msgid "What would happen if I put a bone into the hole?" -msgstr "" +msgstr "Que se passerait-il si je mettais un os dans ce trou ?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_20 msgid "The massive rock wall just disappears!" -msgstr "" +msgstr "L'imposante paroi rocheuse disparaît !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_10 msgid "There is a guard somewhere behind this massive gate." -msgstr "" +msgstr "Il y a un garde quelque part derrière cette porte massive." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_20 msgid "Hey, this massive looking gate has a hole." -msgstr "" +msgstr "Hé, cette porte massive a un trou." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_30 msgid "This is a rather massive gate." -msgstr "" +msgstr "C'est une porte plutôt massive." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10 msgid "Look, the door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "Regardez, la porte semble être déverrouillée." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20:0 msgid "Open the door." -msgstr "" +msgstr "Ouvre la porte." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12 msgid "Wait - the door has no handle on the other side. If we go through, we can't go back." msgstr "" +"Attendez - la porte n'a pas de poignée de l'autre côté. Si on passe, on ne " +"peut pas revenir en arrière." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12:0 msgid "Right. I don't think that there is anything interesting there." msgstr "" +"C'est vrai. Je ne pense pas qu'il y ait quelque chose d'intéressant ici." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_14 msgid "I agree. Probably just a shortcut back." -msgstr "" +msgstr "Je suis d'accord. C'est probablement un raccourci pour revenir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20 msgid "The door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "La porte semble être déverrouillée." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_22 msgid "Hmm, the door has no handle on the other side. If I go through, I can't go back." msgstr "" +"Hmm, la porte n'a pas de poignée de l'autre côté. Si je passe, je ne peux " +"pas revenir en arrière." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_24 msgid "Looks like there isn't anything interesting there. Probably just a shortcut back." msgstr "" +"On dirait qu'il n'y a rien d'intéressant ici. Il s'agit probablement d'un " +"raccourci vers l'arrière." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "The cave wall looks very massive here." -msgstr "" +msgstr "La paroi de la grotte semble très massive ici." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:0 msgid "You search the wall for some weak points or holes." -msgstr "" +msgstr "Vous fouillez la paroi à la recherche de points faibles ou de trous." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10 msgid "You found a tiny hole." -msgstr "" +msgstr "Vous avez trouvé un petit trou." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:0 msgid "Insert a bone into the hole." -msgstr "" +msgstr "Insérez un os dans le trou." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:1 msgid "Insert Fraedro's golden key into the hole." -msgstr "" +msgstr "Insérez la clé en or de Fraedro dans le trou." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:2 msgid "Hit the hole with your pickaxe." -msgstr "" +msgstr "Frappez le trou avec votre pioche." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:3 msgid "Stuff a fish into the hole." -msgstr "" +msgstr "Insérez un poisson dans le trou." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12f msgid "A fish? Really??" -msgstr "" +msgstr "Un poisson ? C'est vrai ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_20 msgid "The key easily slipped into the hole and vanished! Suddenly a big rumbling makes you close your eyes." msgstr "" +"La clé s'est facilement glissée dans le trou et a disparu ! Soudain, un " +"grand grondement vous fait fermer les yeux." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_30 msgid "I hate to admit it, but that was a good idea for once." @@ -53367,376 +53814,410 @@ msgstr "Je déteste l'admettre, mais c'était une bonne idée pour une fois." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_sign msgid "Access denied!" -msgstr "" +msgstr "Accès refusé !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_10 msgid "Goosebumps crawl up your back." -msgstr "" +msgstr "La chair de poule vous monte dans le dos." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_20 msgid "B o o m! A loud crack makes you jump." -msgstr "" +msgstr "B o o m ! Un grand craquement vous fait sursauter." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30 msgid "Whooo is distuuurbing my reeeest?!" -msgstr "" +msgstr "Qui est en train de perturber ma vie ?!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:1 msgid "Me." -msgstr "" +msgstr "Moi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30a msgid "Me too. [giggles]" -msgstr "" +msgstr "Moi aussi. [rires]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40 msgid "A mad giggle fills the room." -msgstr "" +msgstr "Un fou rire emplit la pièce." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40a msgid "No reply." -msgstr "" +msgstr "Pas de réponse." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50 msgid "Something hisses through the air and hits you hard in the back of the head." msgstr "" +"Quelque chose siffle dans l'air et vous frappe de plein fouet à l'arrière de " +"la tête." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50a msgid "You can't tell what it was. But it hurt." -msgstr "" +msgstr "On ne peut pas dire ce que c'était. Mais ça fait mal." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50b msgid "You should learn to dodge in time, you clumsy two-legged creature." msgstr "" +"Tu devrais apprendre à esquiver à temps, maladroite créature à deux pattes." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_10 msgid "You grab the content of the gold hunters chest: Some gold nuggets - and a leg bone of a rat!?" msgstr "" +"Vous saisissez le contenu du coffre des chasseurs d'or : Quelques pépites " +"d'or - et un os de patte de rat ! ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_26 msgid "I should take a closer look back on the isle." -msgstr "" +msgstr "Je devrais regarder de plus près sur l'île." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10 msgid "A wooden plank - hmm ..." -msgstr "" +msgstr "Une planche de bois - hmm ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:0 msgid "That's exactly what I need! Let's build a bridge ..." -msgstr "" +msgstr "C'est exactement ce qu'il me faut ! Construisons un pont..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:1 msgid "It would be a good idea to make a fire now." -msgstr "" +msgstr "Ce serait une bonne idée de faire un feu maintenant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20 msgid "No it would not." -msgstr "" +msgstr "Non, ce n'est pas une bonne idée." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:0 msgid "Oh. Well, then let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "Oh. Eh bien, construisons le pont." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:1 msgid "But I want a fire right now! It is cold here, and dark." msgstr "" +"Mais je veux un feu tout de suite ! Il fait froid ici, et il fait sombre." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22 msgid "Then you'd have a fire. And then? You would never be able to leave again." -msgstr "" +msgstr "Alors tu auras un feu. Et après ? Tu ne pourras plus jamais partir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:0 msgid "Fine. Nothing is allowed!" -msgstr "" +msgstr "Très bien. Rien n'est permis !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:1 msgid "I want, want, want! Fire - now!" -msgstr "" +msgstr "Je veux, je veux, je veux ! Le feu - maintenant !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24 msgid "Do you want to stay here forever and starve? Think about the artifact. We have a job to do!" msgstr "" +"Voulez-vous rester ici pour toujours et mourir de faim ? Pensez à " +"l'artefact. Nous avons un travail à faire !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24:0 msgid "Well, then let's just build this stupid bridge. [Grumble]" -msgstr "" +msgstr "Bien, alors construisons ce stupide pont. [Ronchonne]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30 msgid "And you will be lonely. Unlike you, I can swim. And I will not spend the end of my life here." msgstr "" +"Et vous serez seul. Contrairement à vous, je sais nager. Et je ne passerai " +"pas la fin de ma vie ici." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:0 msgid "[Light the wood]" -msgstr "" +msgstr "[Allumer le bois]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:1 msgid "All right then. So the wood becomes a bridge instead of giving warmth and joy. Sigh." msgstr "" +"Très bien alors. Donc le bois devient un pont au lieu de donner de la " +"chaleur et de la joie. Soupir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_80 msgid "Farewell then. I will think of you when I have the artifact in my claws!" msgstr "" +"Alors, adieu. Je penserai à vous quand j'aurai l'artefact dans mes griffes !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_90 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_90 msgid "So that looks sturdy enough to carry a person." -msgstr "" +msgstr "Voilà qui semble assez solide pour porter une personne." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed_10 msgid "Ouch! Something heavy fell on your head!" -msgstr "" +msgstr "Aie ! Quelque chose de lourd t'est tombé sur la tête !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10 msgid "Another wooden plank - the ugly ogre from above must have thrown it!" -msgstr "" +msgstr "Une autre planche de bois - le vilain ogre d'en haut a dû la lancer !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:0 msgid "Now at last let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "Maintenant, construisons enfin le pont." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:1 msgid "Another fire for me?" -msgstr "" +msgstr "Encore un feu pour moi ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20 msgid "No, not this time. You were very lucky that something pursuaded the ogre to do you this favor." msgstr "" +"Non, pas cette fois. Tu as eu beaucoup de chance que quelque chose ait " +"poussé l'ogre à te faire cette faveur." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:0 msgid "Probably you are right, I should not trust my luck too much. Let's build the bridge at last." msgstr "" +"Tu as sans doute raison, je ne devrais pas trop me fier à ma chance. " +"Construisons enfin le pont." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key msgid "This must be a bad dream." -msgstr "" +msgstr "Ce doit être un mauvais rêve." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:0 msgid "How can I finally wake up?" -msgstr "" +msgstr "Comment puis-je enfin me réveiller ?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:1 msgid "Maybe I should talk to the rat in my bed again." -msgstr "" +msgstr "Je devrais peut-être reparler au rat qui se trouve dans mon lit." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3 msgid "" "You see a note pinned to the door\n" " * Town hall closed * " msgstr "" +"Vous voyez une note épinglée sur la porte\n" +"* Mairie fermée * " #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:0 msgid "This is the first time I've ever seen it closed." -msgstr "" +msgstr "C'est la première fois que je la vois fermée." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:1 msgid "Oh, what's this?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que c'est que ça ?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20 msgid "A bag of freshly baked bread is dangling at the door." -msgstr "" +msgstr "Un sac de pain fraîchement cuit pend à la porte." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20:0 msgid "Good old Mara - she always knows what I need." -msgstr "" +msgstr "Cette bonne vieille Mara - elle sait toujours ce dont j'ai besoin." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_key2 msgid "No tresspassing." -msgstr "" +msgstr "Interdiction d'entrer." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_10 msgid "A torch in the bag doesn't make much light." -msgstr "" +msgstr "Une torche dans le sac ne fait pas beaucoup de lumière." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_20 msgid "It might not be a good idea to stumble in the dark." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est peut-être pas une bonne idée de trébucher dans l'obscurité." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30 msgid "$playername - I knew you would come back!" -msgstr "" +msgstr "$playername - je savais que tu reviendrais !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30:0 msgid "Clevred? Is that really you?" -msgstr "" +msgstr "Clevred ? C'est vraiment toi ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32 msgid "Sure, you blockhead. Nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, espèce d'imbécile. Ravi de te revoir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32:0 msgid "I thought you were going to fetch your artifact at last?" -msgstr "" +msgstr "Je croyais que tu allais enfin chercher ton artefact ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34 msgid "Yes, yes. But for some jobs you need someone bigger." msgstr "" +"Oui, oui. Mais pour certains travaux, on a besoin de quelqu'un de plus grand." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:0 msgid "OK, let us try again to find it." -msgstr "" +msgstr "OK, essayons encore de le trouver." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:1 msgid "So, am I good enough for the dirty work? Forget it. Bye." -msgstr "" +msgstr "Alors, je suis assez bon pour le sale boulot ? Oubliez ça. Au revoir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_36 msgid "Great - then let's go!" -msgstr "" +msgstr "Super - alors allons-y !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_10 msgid "Go and look for a torch, you blockhead! And use it!" -msgstr "" +msgstr "Va chercher une torche, espèce d'imbécile ! Et sers-t'en !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence msgid "The fence would be no problem for you." -msgstr "" +msgstr "La clôture ne te posera aucun problème." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:0 msgid "Climb over the fence." -msgstr "" +msgstr "Grimpe par-dessus le grillage." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:1 msgid "Stay away." -msgstr "" +msgstr "Ne t'approche pas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence_30 msgid "Thief! This is our food!!" -msgstr "" +msgstr "Voleur ! C'est notre nourriture !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food_sign msgid "Do not enter the enclosure!" -msgstr "" +msgstr "N'entrez pas dans l'enclos !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_sign msgid "The sign is no longer readable." -msgstr "" +msgstr "Le panneau n'est plus lisible." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2 msgid "Hey! Don't take any cheese into the museum! I don't want greasy fingerprints all over the valuable objects!" msgstr "" +"Hé ! N'apportez pas de fromage dans le musée ! Je ne veux pas d'empreintes " +"de doigts gras sur les objets de valeur !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:0 msgid "How do you know that I have some in my bag?" -msgstr "" +msgstr "Comment savez-vous que j'en ai dans mon sac ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:1 msgid "Now calm down. Can I deposit my cheese here somewhere?" -msgstr "" +msgstr "Calmez-vous. Puis-je déposer mon fromage quelque part ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:2 msgid "I don't go anywhere without my cheese." -msgstr "" +msgstr "Je ne vais nulle part sans mon fromage." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10 msgid "Then you can't enter." -msgstr "" +msgstr "Alors vous ne pouvez pas entrer." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:0 msgid "So what can I do now?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que je peux faire maintenant ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:1 msgid "I'm not interested in your dusty stuff anyway." -msgstr "" +msgstr "Je ne suis pas intéressé par vos trucs poussiéreux de toute façon." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12 msgid "Of course he smells it, you poor two-leg with your pathetic nose." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr qu'il le sent, pauvre deux-pattes au nez pathétique." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12:0 msgid "Oh. What can I do now?" -msgstr "" +msgstr "Oh. Qu'est-ce que je peux faire maintenant ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20 msgid "You can give me the cheese, I'll take good care of it. Or you can just put it here on the floor." msgstr "" +"Tu peux me donner le fromage, j'en prendrai bien soin. Ou tu peux le poser " +"ici, sur le sol." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:0 msgid "Good. Here please take my cheese. But don't eat it." msgstr "" +"C'est bien. Tenez, prenez mon fromage, s'il vous plaît. Mais ne le mangez " +"pas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:1 msgid "I'll just put it down here." -msgstr "" +msgstr "Je vais le poser ici." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:2 msgid "Maybe I should just eat everything at once here and now." -msgstr "" +msgstr "Je devrais peut-être tout manger d'un coup, ici et maintenant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_40 msgid "Now you may follow me into our memory hall." -msgstr "" +msgstr "Maintenant, vous pouvez me suivre dans notre salle des souvenirs." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10 msgid "It is beautiful inside here, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "C'est magnifique ici, n'est-ce pas ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10:0 msgid "Hmm, I'd prefer a bit more daylight." -msgstr "" +msgstr "Hmm, je préférerais un peu plus de lumière du jour." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20 msgid "The paths are so logical, it's easy to find your way around here." -msgstr "" +msgstr "Les chemins sont si logiques qu'il est facile de s'y retrouver." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:0 msgid "Do you think so? I am rather lost already." -msgstr "" +msgstr "Vous croyez ? Je suis déjà un peu perdue." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:1 msgid "Is it? Then tell me how to get out." -msgstr "" +msgstr "C'est le cas ? Alors dites-moi comment sortir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b msgid "Two-legs are really dumb. We rats always know where to go." msgstr "" +"Les deux-pattes sont vraiment stupides. Nous, les rats, savons toujours où " +"aller." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b:0 msgid "For example, how would I get back to Crossglen?" -msgstr "" +msgstr "Par exemple, comment pourrais-je retourner à Crossglen ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c msgid "If you want to get out, just follow the rats. They show you the way." -msgstr "" +msgstr "Si vous voulez sortir, suivez les rats. Ils vous montrent le chemin." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:0 msgid "Nonsense." -msgstr "" +msgstr "C'est absurde." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:2 msgid "Of course - you are right!" -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, tu as raison !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d msgid "Don't tell me that you didn't recognize it? That my fellow rats are always running towards the exit?" msgstr "" +"Ne me dis pas que tu ne t'en es pas rendu compte ? Que mes compagnons rats " +"courent toujours vers la sortie ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:0 msgid "Eh, of course I did." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr que je l'ai reconnu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:1 msgid "Now that you mention it, indeed they do!" -msgstr "" +msgstr "Maintenant que vous le dites, c'est vrai qu'ils le font !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20e msgid "If you want to get out, just use the passages that you see rats in front of." msgstr "" +"Si vous voulez sortir, vous n'avez qu'à emprunter les passages devant " +"lesquels vous voyez des rats." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20f msgid "Oh man. Humans are not the smartest beings, but this one ..." msgstr "" +"Oh mec ! Les humains ne sont pas les êtres les plus intelligents qui soient, " +"mais celui-là..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30 msgid "Ah, I love these tunnels!" -msgstr "" +msgstr "Ah, j'adore ces tunnels !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:0 msgid "Me, I loath these tunnels by now." -msgstr "" +msgstr "Moi, je déteste ces tunnels maintenant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g:1 @@ -53753,270 +54234,306 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:1 msgid "Clevred, let me ask you a question." -msgstr "" +msgstr "Clevred, laisse-moi te poser une question." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b msgid "What I always wanted to ask you: why did you actually kill my uncle?" -msgstr "" +msgstr "Ce que j'ai toujours voulu te demander : pourquoi as-tu tué mon oncle ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40c msgid "Yes. My uncle together with his wife. They just romped around in your garden." -msgstr "" +msgstr "Oui. Mon oncle et sa femme. Ils s'amusaient dans votre jardin." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d msgid "Then you came and murdered them. Just because. And you proudly boasted in front of your father about this act." msgstr "" +"Puis vous êtes venu les assassiner. Juste comme ça. Et vous vous êtes " +"fièrement vanté de cet acte devant votre père." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120:0 msgid "Eh ..." -msgstr "" +msgstr "Eh ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e msgid "Not that I liked my uncle, but he didn't deserve such an end." msgstr "" +"Ce n'est pas que j'aimais mon oncle, mais il ne méritait pas une telle fin." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40f msgid "Neither my aunt. She was always squeeking too loud by far. But they were decent rats." msgstr "" +"Ni ma tante. Elle couinait toujours trop fort, et de loin. Mais c'étaient de " +"bons rats." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g msgid "I hope you are a little more reluctant to kill rats in the future." -msgstr "" +msgstr "J'espère que vous hésiterez un peu plus à tuer des rats à l'avenir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400 msgid "Why don't you wear that necklace you've got? The blue one that would show you the way to the sky?" msgstr "" +"Pourquoi ne portes-tu pas ce collier que tu as ? Le bleu qui te montrerait " +"le chemin vers le ciel ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:0 msgid "No need. I know the way perfectly well." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est pas nécessaire. Je connais parfaitement le chemin." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:1 msgid "Well, why don't I? Really, I forgot about it." -msgstr "" +msgstr "Alors, pourquoi pas moi ? Vraiment, je l'ai oublié." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:2 msgid "I didn't see any use." -msgstr "" +msgstr "Je n'en voyais pas l'utilité." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:3 msgid "I understood how the blue necklace works. Don't bother me with that anymore." msgstr "" +"J'ai compris comment fonctionne le collier bleu. Ne m'embêtez plus avec ça." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_401 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_411 msgid "It's okay. If you still want to hear it again, just ask me." msgstr "" +"Ce n'est pas grave. Si tu veux encore l'entendre, tu n'as qu'à me le " +"demander." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn they will mark the passage towards the mountain top with a blue shield." msgstr "" +"C'est assez simple, même pour un esprit simple : S'ils sont portés, ils " +"marqueront le passage vers le sommet de la montagne avec un bouclier bleu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402:0 msgid "Ah, OK." -msgstr "" +msgstr "Ah, d'accord." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410 msgid "Why don't you wear that orange necklace you've got?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi ne portes-tu pas ton collier orange ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:3 msgid "I understood how the orange necklace works. Don't bother me with that anymore." msgstr "" +"J'ai compris comment fonctionne le collier orange. Ne m'embêtez plus avec ça." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_412 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"C'est assez simple, même pour un esprit simple : S'il est porté, il marquera " +"le passage vers les endroits les plus intéressants des grottes." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_413 msgid "You should not forget important things. The necklace works simple enough even for you: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"Il ne faut pas oublier les choses importantes. Le collier fonctionne de " +"manière assez simple, même pour vous : S'il est porté, il marquera le " +"passage vers les endroits les plus intéressants des grottes." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_414 msgid "The way might be somewhat longer, but you won't miss anything important of the cave's wonders." msgstr "" +"Le chemin sera peut-être un peu plus long, mais vous ne manquerez rien " +"d'important parmi les merveilles de la grotte." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_416 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_10 msgid "Should there be a branch, there will be an additional flag. The side trip is marked with a yellow shield." msgstr "" +"S'il y a un embranchement, il y aura un drapeau supplémentaire. Le chemin " +"secondaire est marqué d'un bouclier jaune." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20 msgid "Sigh. If you see an orange shield together with a flag, then first look for another passage marked with a yellow shield." msgstr "" +"Soupir. Si vous voyez un bouclier orange et un drapeau, cherchez d'abord un " +"autre passage marqué d'un bouclier jaune." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a msgid "Follow this passage to the end. We might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"Suivez ce passage jusqu'au bout. Nous pourrions y trouver quelque chose " +"d'important. Retournez ensuite au croisement et suivez à nouveau l'écusson " +"orange." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:1 msgid "Eh, OK. Got it." -msgstr "" +msgstr "Eh, d'accord. J'ai compris." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_418 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_40 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_41 msgid "[muttering] I want to hope so, but I don't really believe it yet." -msgstr "" +msgstr "[marmonne] Je veux l'espérer, mais je n'y crois pas encore." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510 msgid "[humming] Roads go ever on and on, over rock and under tree," msgstr "" +"[fredonne] Les routes se poursuivent, sur les rochers et sous les arbres," #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510b msgid "By caves where never sun has shone, by streams that never find the sea." msgstr "" +"Par des grottes où le soleil n'a jamais brillé, par des ruisseaux qui n'ont " +"jamais trouvé la mer." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510c msgid "Pursuing it with eager feet, until the proper way is found" msgstr "" +"Les poursuivre avec des pieds avides, jusqu'à ce que le bon chemin soit " +"trouvé" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d msgid "towards the yellow artifact, so wonderful and big and round." -msgstr "" +msgstr "vers l'artefact jaune, si merveilleux, si grand et si rond." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d:0 msgid "Nice song." -msgstr "" +msgstr "Belle chanson." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520 msgid "Are we there soon?" -msgstr "" +msgstr "Sommes-nous bientôt arrivés ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530 msgid "Is it still far?" -msgstr "" +msgstr "Est-ce encore loin ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530:0 msgid "Do Not Annoy Me!" -msgstr "" +msgstr "Ne m'énervez pas !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540 msgid "Boring. We might play a game?" -msgstr "" +msgstr "Ennuyeux. On pourrait jouer à un jeu ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540:0 msgid "Why not? What about 'Rock Paper Scissors'?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi pas ? Pourquoi pas \"Pierre, papier, ciseaux\" ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542 msgid "OK. I begin. Ready - Set - GO!" -msgstr "" +msgstr "OK. Je commence. Prêt… Partez !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:0 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Pierre" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:1 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Papier" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:2 msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "Ciseaux" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp msgid "Paper - I'll wrap your rock!" -msgstr "" +msgstr "Papier - Je vais emballer ta pierre !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:0 msgid "You win. Again?" -msgstr "" +msgstr "Tu gagnes. Encore ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:1 msgid "I'll give up." -msgstr "" +msgstr "J'abandonne." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs msgid "Scissors - oh dear." -msgstr "" +msgstr "Ciseaux - oh mince." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp:0 msgid "I win. Another game?" -msgstr "" +msgstr "Je gagne. Un autre jeu ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr msgid "Rock - too." -msgstr "" +msgstr "Pierre - aussi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss:0 msgid "Once more." -msgstr "" +msgstr "Encore une fois." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps msgid "Scissors - I'll cut your paper!" -msgstr "" +msgstr "Ciseaux - Je vais couper ton papier !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr msgid "Rock - oh dear, you'll wrap my rock." -msgstr "" +msgstr "Pierre - oh mince, tu vas emballer ma pierre." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp msgid "Paper - too." -msgstr "" +msgstr "Papier - aussi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr msgid "Rock - let's smash your scissors!" -msgstr "" +msgstr "Pierre - C'est parti pour les ciseaux !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp msgid "Paper - oh dear, you'll cut my paper." -msgstr "" +msgstr "Papier - oh mince, tu vas couper mon papier." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss msgid "Scissors - too." -msgstr "" +msgstr "Ciseaux - aussi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k msgid "King!" -msgstr "" +msgstr "Roi !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k:0 msgid "King? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Roi ? Qu'est-ce que c'est ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544 msgid "The king always wins of course." -msgstr "" +msgstr "Le roi gagne toujours, bien sûr." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544:0 msgid "Cheater! I don't play with you anymore!" -msgstr "" +msgstr "Tricheur ! Je ne joue plus avec toi !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550 msgid "You really look funny as you stumble around on your two legs that are way too long." msgstr "" +"Tu as vraiment l'air drôle quand tu trébuches sur tes deux jambes beaucoup " +"trop longues." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550:0 msgid "What? Take a look at yourself: Crooked four legs, much too short to even hold a knife." msgstr "" +"Qu'est-ce qu'il y a ? Regarde-toi : Quatre pattes tordues, beaucoup trop " +"courtes pour tenir un couteau." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_552 msgid "You can run much faster on four legs. Give it a try!" -msgstr "" +msgstr "Tu peux courir beaucoup plus vite à quatre pattes. Essaie donc !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560 msgid "You are so quiet. Say, what's your problem." -msgstr "" +msgstr "Tu es si silencieux. Dis-moi, quel est ton problème ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:0 msgid "I don't have any problem." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai aucun problème." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:1 msgid "I have a question." @@ -54024,452 +54541,480 @@ msgstr "J'ai une question." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562 msgid "You can trust me. You will see, it will do you good." -msgstr "" +msgstr "Tu peux me faire confiance. Tu verras, ça te fera du bien." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562:0 msgid "I really don't have a problem. At least not until now." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai vraiment pas de problème. Du moins, pas jusqu'à maintenant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_563 msgid "Ah, I knew it. What is it then?" -msgstr "" +msgstr "Ah, je le savais. Qu'est-ce qu'il y a alors ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564 msgid "Your problem that you just wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "Votre problème dont vous vouliez juste parler." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564:0 msgid "I don't want to talk about my problems." -msgstr "" +msgstr "Je ne veux pas parler de mes problèmes." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565 msgid "So several problems. Which one do you want to start with?" -msgstr "" +msgstr "Alors, plusieurs problèmes. Par lequel veux-tu commencer ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565:0 msgid "I don't have any problems!" -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas de problème !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566 msgid "At least it's a problem that you keep contradicting yourself." -msgstr "" +msgstr "Au moins, c'est un problème que tu te contredises sans cesse." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566:0 msgid "Oh rat, you're annoying. You are my problem." -msgstr "" +msgstr "Oh rat, tu es ennuyeux. Tu es mon problème." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567 msgid "See now? Your problem is your negative attitude." msgstr "" +"Tu vois ce que je veux dire ? Ton problème, c'est ton attitude négative." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567:0 msgid "I wonder which tastes better, fried, boiled or grilled rat?" -msgstr "" +msgstr "Je me demande ce qui a le meilleur goût, frit, bouilli ou grillé ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_568 msgid "You have bad taste." -msgstr "" +msgstr "Tu as mauvais goût." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_569 msgid "Oh, don't look so murderous at me. You brutal biped." -msgstr "" +msgstr "Oh, ne me regardez pas d'un air si meurtrier. Espèce de bipède brutal." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570 msgid "Don't worry, I am still by your side." -msgstr "" +msgstr "Ne t'inquiète pas, je suis toujours à tes côtés." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570:0 msgid "I didn't worry." -msgstr "" +msgstr "Je ne me suis pas inquiété." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_580 msgid "What do you think it will look like?" -msgstr "" +msgstr "A quoi pensez-vous qu'il ressemblera ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582 msgid "The artifact, of course. Will it be big and round and shiny like I was always told?" msgstr "" +"L'artefact, bien sûr. Sera-t-il grand, rond et brillant comme on me l'a " +"toujours dit ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582:0 msgid "And will it be worth our labor to find it?" -msgstr "" +msgstr "Et cela vaudra-t-il la peine de travailler pour le trouver ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584 msgid "Labor?! This is a fun tour!" -msgstr "" +msgstr "Le travail ?! C'est une visite amusante !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584:0 msgid "Is it? Good to know." -msgstr "" +msgstr "C'est vrai ? C'est bon à savoir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590 msgid "Hey, you know what?" -msgstr "" +msgstr "Hé, vous savez quoi ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590:0 msgid "Oh great, why can't you be silent for a minute at least?" -msgstr "" +msgstr "Oh super, pourquoi ne peux-tu pas te taire au moins une minute ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592 msgid "Phh. You are so mean. I won't talk to you anymore." -msgstr "" +msgstr "Pfff. Tu es si méchante. Je ne te parlerai plus." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_600 msgid "" "There was a young rat of Prim,\n" "Who was so uncommonly thin" msgstr "" +"Il y avait un jeune rat de Prim,\n" +"Qui était si inhabituellement mince" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_602 msgid "" "That when it tried\n" "To drink lemonade" msgstr "" +"Que lorsqu'elle essayait\n" +"de boire de la limonade" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604 msgid "It slipped through the straw and fell in." -msgstr "" +msgstr "Elle glissait à travers la paille et tombait dans la limonade." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:0 msgid "Hahaha - that is a good one." -msgstr "" +msgstr "Hahaha - elle est bonne celle-là." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900 msgid "Sure - what do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, que voulez-vous savoir ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:0 msgid "Why do you seem to know everything?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi semblez-vous tout savoir ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:1 msgid "Was this huge cave behind our supply cave the whole time? I had never seen it before." msgstr "" +"Cette énorme grotte se trouvait-elle derrière notre grotte de ravitaillement " +"pendant tout ce temps ? Je ne l'avais jamais vue auparavant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:2 msgid "How does the orange amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "Comment fonctionne l'amulette orange, en détail ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:3 msgid "What will you do with the artifact if we gain it?" -msgstr "" +msgstr "Que ferez-vous de l'artefact si nous l'obtenons ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:4 msgid "How does the blue amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "Comment fonctionne l'amulette bleue, en détail ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:5 msgid "Why do you hunt for the artifact?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi cherchez-vous l'artefact ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:6 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:1 msgid "Am I dreaming all this?" -msgstr "" +msgstr "Suis-je en train de rêver tout cela ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:7 msgid "How do I get back out of this cave?" -msgstr "" +msgstr "Comment puis-je sortir de cette grotte ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_902 msgid "I think that's the only thing I do not know." -msgstr "" +msgstr "Je crois que c'est la seule chose que je ne sais pas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_910 msgid "Oh, that's easy. I will become famous - even more than King Rah himself!" msgstr "" +"Oh, c'est facile. Je vais devenir célèbre - encore plus que le roi Rah lui-" +"même !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_920 msgid "Because it's there, of course." -msgstr "" +msgstr "Parce que c'est là, bien sûr." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_930 msgid "Who knows? And even if - in every dream there is a grain of truth." -msgstr "" +msgstr "Qui le sait ? Et même si - dans chaque rêve, il y a un grain de vérité." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932 msgid "I'd better bite your toe hard one more time. Maybe then you will know?" msgstr "" +"Je ferais mieux de vous mordre l'orteil encore une fois. Peut-être qu'alors " +"tu sauras ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932:0 msgid "Eh ... no, it's not that important." -msgstr "" +msgstr "Eh ... non, ce n'est pas si important." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_940 msgid "Of course. After all, you two-legged folk shouldn't find our realm too easily." msgstr "" +"C'est vrai. Après tout, vous, les bipèdes, ne devriez pas trouver notre " +"royaume trop facilement." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_02 msgid "I remember your brother was sometimes up here with one or two other human beings." msgstr "" +"Je me souviens que votre frère était parfois là-haut avec un ou deux autres " +"êtres humains." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "A beautiful view." -msgstr "" +msgstr "C'est une belle vue." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_10 msgid "Do you need much longer?" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin de plus de temps ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_20 msgid "Hey, wake up!" -msgstr "" +msgstr "Hé, réveille-toi !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_2 msgid "An empty plate." -msgstr "" +msgstr "Une assiette vide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4 msgid "You hear a voice: \"Eat me!\"" -msgstr "" +msgstr "Tu entends une voix : \"Mange-moi !\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4:0 msgid "Oh that cake looks tasty. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "Oh, ce gâteau a l'air délicieux. Essayons-le." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_10 msgid "You gulp the cake down and wait." -msgstr "" +msgstr "Tu engloutis le gâteau et tu attends." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_20 msgid "Nothing obvious happens." -msgstr "" +msgstr "Il ne se passe rien d'évident." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_30 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_30 msgid "You feel a pleasant warmth flowing through your body." -msgstr "" +msgstr "Vous sentez une chaleur agréable circuler dans votre corps." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_40 msgid "You feel strange and suddenly icy cold." -msgstr "" +msgstr "Vous vous sentez étrangement et soudainement glacé." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_2 msgid "An beautiful bottle - unfortunately empty." -msgstr "" +msgstr "Une belle bouteille - malheureusement vide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4 msgid "You hear a voice: \"Drink me!\"" -msgstr "" +msgstr "Vous entendez une voix : \"Bois-moi !\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4:0 msgid "What a lovely color of the bottle. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "La couleur de la bouteille est magnifique. Essayons." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_10 msgid "You swallow it down and wait." -msgstr "" +msgstr "Vous l'avalez et attendez." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_40 msgid "You feel dizzy and suddenly start to sweat heavily." msgstr "" +"Vous vous sentez étourdi et vous commencez soudain à transpirer abondamment." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1 msgid "Wait! Do you feel it too? We are very close!" -msgstr "" +msgstr "Attendez ! Vous le sentez aussi ? Nous sommes très proches !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2 msgid "I am so excited!" -msgstr "" +msgstr "Je suis tellement excitée !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0 msgid "Hush!" -msgstr "" +msgstr "Chut !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 msgid "Over there - look, the roundling!" -msgstr "" +msgstr "Là-bas, regardez, le roturier !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3:0 msgid "He hasn't noticed us yet." -msgstr "" +msgstr "Il ne nous a pas encore remarqués." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3_10 msgid "I am not so sure. Roundlings are a strange folk." -msgstr "" +msgstr "Je n'en suis pas si sûr. Les roturiers sont un peuple étrange." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10 msgid "Why doesn't he ever do what he's told?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi ne fait-il jamais ce qu'on lui dit ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10:0 msgid "Hey, come in! It is cool and refreshing." -msgstr "" +msgstr "Hé, entrez ! C'est frais et rafraîchissant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10 msgid "Wait! I know this place - it is Flora's fountain. This could be a trap!" msgstr "" +"Attendez ! Je connais cet endroit - c'est la fontaine de Flora. C'est peut-" +"être un piège !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:0 msgid "Do you think? It looks so peaceful." -msgstr "" +msgstr "Tu crois ? Ça a l'air si paisible." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:1 msgid "Maybe you are right. We better leave." -msgstr "" +msgstr "Tu as peut-être raison. Nous ferions mieux de partir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_20 msgid "Yeah. Let's better not go under the blue swirl." -msgstr "" +msgstr "Oui, c'est ça. N'allons pas sous le tourbillon bleu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_kriih_sign_1 msgid "Visitors not wanted" -msgstr "" +msgstr "Les visiteurs ne sont pas les bienvenus" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1 msgid "Here you can see the complete skeleton of King Rah." -msgstr "" +msgstr "Ici, vous pouvez voir le squelette complet du roi Rah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:0 msgid "I see nothing." -msgstr "" +msgstr "Je ne vois rien." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:1 msgid "Such a great sight! Wart has done a great job." -msgstr "" +msgstr "Quel beau spectacle ! Wart a fait du bon travail." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2a msgid "This is the crown of the old Kingdom." -msgstr "" +msgstr "Voici la couronne de l'ancien royaume." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b msgid "This is the great key." -msgstr "" +msgstr "Voici la grande clé." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b_10 msgid "No rat knows where it fits." -msgstr "" +msgstr "Aucun rat ne sait où elle s'insère." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c msgid "This is King Rah's diary." -msgstr "" +msgstr "Voici le journal du roi Rah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c_10 msgid "At least that is the prevailing opinion. It is written in secret script." msgstr "" +"C'est du moins l'opinion qui prévaut. C'est écrit en caractères secrets." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3a msgid "A suit of armor several centuries old, with the Rat Empire emblem." msgstr "" +"Une armure vieille de plusieurs siècles, avec l'emblème de l'Empire des rats." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3b msgid "Wonderfully decorated chests - unfortunately all locked." -msgstr "" +msgstr "Des coffres magnifiquement décorés - malheureusement tous fermés à clé." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3c msgid "Many shelves loaded with thick books." -msgstr "" +msgstr "De nombreuses étagères chargées de livres épais." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3d msgid "A great axe from the last century. You don't want to face a warrior with this weapon in his hands." msgstr "" +"Une grande hache du siècle dernier. Vous ne voudriez pas affronter un " +"guerrier avec cette arme dans les mains." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_10 msgid "The table is empty. The displayed item seems to be missing." -msgstr "" +msgstr "La table est vide. L'objet exposé semble avoir disparu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_20 msgid "King Rah's mighty sword." -msgstr "" +msgstr "La puissante épée du roi Rah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10 msgid "Oh, you bring the mighty sword of King Rah! That's great, we will keep it in honor." msgstr "" +"Oh, vous avez apporté la puissante épée du roi Rah ! C'est formidable, nous " +"la garderons en honneur." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:3 msgid "Give me 1000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "Donnez-moi 1000 pièces d'or." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:4 msgid "Give me 50000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "Donnez-moi 50000 pièces d'or." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:3 msgid "No, I decided to keep it." -msgstr "" +msgstr "Non, j'ai décidé de la garder." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_12 msgid "Look how nice it looks on the table over there." -msgstr "" +msgstr "Regardez comme elle est belle sur la table là-bas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_14 msgid "This is a lot of money for our museum. But here you have 1000 gold." -msgstr "" +msgstr "C'est beaucoup d'argent pour notre musée. Mais ici, vous avez 1000 or." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_16 msgid "You are crazy. Our museum doesn't have such a big amount of gold." -msgstr "" +msgstr "Vous êtes fou. Notre musée n'a pas une telle quantité d'or." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_20 msgid "Oh, you have found the mighty sword of King Rah! That's great." -msgstr "" +msgstr "Oh, vous avez trouvé la puissante épée du roi Rah ! C'est très bien." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30 msgid "You may as well give the sword to us now, or you won't get through here." -msgstr "" +msgstr "Autant nous la donner tout de suite, sinon vous ne passerez pas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:0 msgid "OK. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Ok. Vous y êtes." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:2 msgid "So I have no choice. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas le choix. Et voilà." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:5 msgid "I'd rather starve here than give you the sword." -msgstr "" +msgstr "Je préfère mourir de faim ici plutôt que de vous donner l'épée." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub msgid "Dish of the day: Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." -msgstr "" +msgstr "Plat du jour : Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_20 msgid "You see a beautifully crafted statue of your brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Vous voyez une magnifique statue de votre frère Andor." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_30 msgid "Andor's statue may be cleared away with a pickaxe. Hadn't I mentioned it?" msgstr "" +"La statue d'Andor peut être enlevée à l'aide d'une pioche. Ne l'avais-je pas " +"mentionné ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_40 msgid "When will you finally try to use the pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Quand allez-vous enfin essayer d'utiliser la pioche ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_10 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_12 msgid "What a nice sword. Too bad it's stuck firmly in the wall." -msgstr "" +msgstr "Quelle belle épée. Dommage qu'elle soit solidement plantée dans le mur." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_22 msgid "The sword is gone! There is just an illusion left." -msgstr "" +msgstr "L'épée a disparu ! Il ne reste qu'une illusion." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30 msgid "King Rah's sword! Quick - say the words!" -msgstr "" +msgstr "L'épée du roi Rah ! Vite, dites les mots !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32:0 msgid "Veni gladio fidelis?" -msgstr "" +msgstr "Veni gladio fidelis ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32 msgid "King Rah's sword! Now what again were the words to say?" -msgstr "" +msgstr "L'épée du roi Rah ! Maintenant, quels sont les mots à dire ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40 msgid "Yes, yes! It moves ..." -msgstr "" +msgstr "Oui, oui ! Elle bouge..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40:0 msgid "Hey, who is this?" -msgstr "" +msgstr "Hé, qui est-ce ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell msgid "" @@ -54478,18 +55023,24 @@ msgid "" "Free entry - donation requested'\n" "" msgstr "" +"\"Salle du souvenir et de la commémoration de l'histoire glorieuse du " +"royaume des rats\n" +"\n" +"Entrée gratuite - don souhaité\"\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:0 msgid "A museum - boring." -msgstr "" +msgstr "Un musée - ennuyeux." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:1 msgid "Great, I might get a clue how to find my way through these twisty little passages." msgstr "" +"Super, je vais peut-être trouver un moyen de me frayer un chemin dans ces " +"petits passages tortueux." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:2 msgid "Read further." -msgstr "" +msgstr "Lire la suite." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10 msgid "" @@ -54499,147 +55050,159 @@ msgid "" "Ring the bell for further advice.'\n" "" msgstr "" +"Oh, il y a une note attachée à cela :\n" +"\n" +"\"Musée fermé jusqu'à nouvel ordre pour cause de vandalisme.\n" +"Sonnez la cloche pour obtenir des conseils.\"\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:0 msgid "OK, they had their chance. Let's leave." -msgstr "" +msgstr "D'accord, ils ont eu leur chance. Partons." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:1 msgid "Ring the bell." -msgstr "" +msgstr "Faire sonner la cloche." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_20 msgid "DING!" -msgstr "" +msgstr "DING !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_cave msgid "You can't get through." -msgstr "" +msgstr "Vous ne pouvez pas passer." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit msgid "Hey! You must not go there!" -msgstr "" +msgstr "Hé ! Il ne faut pas y aller !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_10 msgid "As soon as you stepped on the carpet, a loud voice boomed: STOP THE THIEF!" msgstr "" +"Dès que vous avez posé le pied sur le tapis, une voix forte a retenti : " +"ARRÊTEZ LE VOLEUR !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20 msgid "Leave the carpet immediatly!" -msgstr "" +msgstr "Quittez le tapis immédiatement !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:0 msgid "Oh, of course. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Oh, bien sûr. Je suis désolé." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:1 msgid "Sure. But I'll take this bone here with me." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. Mais je vais prendre cet os avec moi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_30 msgid "You picked the bone from its pedestal. Immediatly the music stopped. Uh oh ..." msgstr "" +"Vous avez pris l'os sur son socle. Immédiatement, la musique s'est arrêtée. " +"Euh oh ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_10 msgid "Hey, why did you disturb our Bone Dance?" -msgstr "" +msgstr "Hé, pourquoi avez-vous dérangé notre danse des os ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_20 msgid "Hey, come and join the Bone Dance!" -msgstr "" +msgstr "Hé, venez vous joindre à la Danse des os !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_10 msgid "Yeah?" -msgstr "" +msgstr "Ouai ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_20 msgid "Yeah, yeah, yeah!" -msgstr "" +msgstr "Ouais, ouais, ouais !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_20 msgid "Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" -msgstr "" +msgstr "Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_10 msgid "What next?" -msgstr "" +msgstr "Quelle est la suite ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20 msgid "Come on Andor, let's have fun there!" -msgstr "" +msgstr "Allez Andor, on va s'amuser là-bas !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20:0 msgid "Oh, you know my brother?" -msgstr "" +msgstr "Oh, tu connais mon frère ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_22 msgid "... what? Eh, no. Just a song we heard once." -msgstr "" +msgstr "... quoi ? Eh, non. Juste une chanson qu'on a entendue une fois." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Do not disturb me. I have to concentrate, because I am providing the light." -msgstr "" +msgstr "Ne me dérangez pas. Je dois me concentrer, car je fournis la lumière." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_drop msgid "You stopped short under the stare of the skeleton leader." -msgstr "" +msgstr "Vous vous arrêtez net sous le regard du chef des squelettes." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1 msgid "Do you really want to open this ominous looking massive door? It looks dangerous." msgstr "" +"Voulez-vous vraiment ouvrir cette porte massive à l'aspect inquiétant ? Elle " +"a l'air dangereuse." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:0 msgid "Mmh, maybe not." -msgstr "" +msgstr "Peut-être pas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:1 msgid "Sure. No risk no fun!" -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. Pas de risque, pas de plaisir !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2 msgid "This ominous looking massive door looks dangerous." -msgstr "" +msgstr "Cette porte massive à l'aspect inquiétant semble dangereuse." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:0 msgid "Mmh, better leave it alone." -msgstr "" +msgstr "Mmh, mieux vaut la laisser tranquille." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:1 msgid "No risk no fun. Open!" -msgstr "" +msgstr "Pas de risque, pas de plaisir. Ouvrez !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2 msgid "It must be extremely dangerous, because it is secured with two strong doors." msgstr "" +"Elle doit être extrêmement dangereuse, car elle est sécurisée par deux " +"portes solides." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:0 msgid "Go back." -msgstr "" +msgstr "Revenir en arrière." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:1 msgid "Open anyway." -msgstr "" +msgstr "Ouvrez quand même." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10 msgid "Also I don't believe that the artifact is behind this door." -msgstr "" +msgstr "Je ne crois pas non plus que l'artefact se trouve derrière cette porte." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:0 msgid "OK. Let's go back and seek your artifact." -msgstr "" +msgstr "Ok. Retournons-y et cherchons votre artefact." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:1 msgid "No, Clevred. We are going inside." -msgstr "" +msgstr "Non, Clevred. Nous allons à l'intérieur." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_20 msgid "Yeah. Wise decision." -msgstr "" +msgstr "C'est ça. Sage décision." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_30 msgid "He never listens to me, does he?" -msgstr "" +msgstr "Il ne m'écoute jamais, n'est-ce pas ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2a msgid "" @@ -54650,84 +55213,94 @@ msgid "" "\n" "Suddenly the cave is filled with the sound of stomping feet." msgstr "" +"Les derniers mots du jeune ogre résonnent dans la grotte :\n" +"\"Au secours ! Au secours ! Ce nain sournois nous tue…\"\n" +"\n" +"Puis - le silence.\n" +"\n" +"Soudain, la grotte est remplie de bruits de pas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2b msgid "Ogres - they are everywhere!" -msgstr "" +msgstr "Des ogres - ils sont partout !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_sign1 msgid "Beware of the ogre!" -msgstr "" +msgstr "Attention à l'ogre !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10 msgid "What an ugly monster!" -msgstr "" +msgstr "Quel vilain monstre !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10:0 msgid "Hey, Ugly!" -msgstr "" +msgstr "Hé, le vilain !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20 msgid "Roar?" -msgstr "" +msgstr "Rooaar ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:0 msgid "Fortunately for you there is no mirror here." -msgstr "" +msgstr "Heureusement pour vous, il n'y a pas de miroir ici." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:1 msgid "Sorry, I didn't want to disturb you." -msgstr "" +msgstr "Désolé, je ne voulais pas vous déranger." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30 msgid "ROAR!!" -msgstr "" +msgstr "ROOAAR !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:0 msgid "Aww, is the little brute angry now?" -msgstr "" +msgstr "Ouah, est-ce que la petite brute est en colère maintenant ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:1 msgid "Oops, I better be quiet now ..." -msgstr "" +msgstr "Oups, je ferais mieux de me taire maintenant ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32 msgid "Indeed you better be!" -msgstr "" +msgstr "En effet, vous feriez mieux de l'être !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:0 msgid "The beast is able to talk?" -msgstr "" +msgstr "La bête est capable de parler ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:1 msgid "... and leave quickly!" -msgstr "" +msgstr "... et partez vite !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_90 msgid "It is ENOUGH now! I'll teach you manners!" -msgstr "" +msgstr "C'en est ASSEZ maintenant ! Je vais t'apprendre les bonnes manières !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_20 msgid "" "You were so tired yesterday, that you didn't even make it to your bed. You dreamed of rats and that something bit your toes firmly. Apparently you had a nightmare.\n" "You open your eyes ..." msgstr "" +"Hier, tu étais si fatigué que tu n'as même pas pu te coucher. Tu as rêvé de " +"rats et de quelque chose qui te mordait les orteils. Apparemment, tu as fait " +"un cauchemar.\n" +"Tu ouvres les yeux..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_30 msgid "... but you seem to sleep still!" -msgstr "" +msgstr "... mais tu sembles dormir encore !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52 msgid "Hey! Have you already done all my tasks?" -msgstr "" +msgstr "Hé ! As-tu déjà accompli toutes mes tâches ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 msgid "Oh. Hello Gruiik." -msgstr "" +msgstr "Oh. Bonjour Gruiik." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 msgid "You stumbled to the ground." -msgstr "" +msgstr "Tu as trébuché sur le sol." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92 msgid "" @@ -54736,920 +55309,1019 @@ msgid "" "\n" "What a terrible dream. Or - was everything really just a dream?" msgstr "" +"Tu n'as pas réussi à rejoindre ton lit - encore une fois. Néanmoins, tu as " +"dormi quelques minutes.\n" +"Lorsque tu t'es réveillé, quelque chose avait changé. Les rats ont disparu !" +"\n" +"\n" +"Quel rêve épouvantable ! À moins que – est-ce que tout ceci n'était qu'un " +"rêve ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92:0 msgid "My head ..." -msgstr "" +msgstr "Ma tête ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100 msgid "$playername - do I have to worry about you?" -msgstr "" +msgstr "$playername - Est-ce que je dois m'inquiéter pour toi ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100:0 msgid "Where is the big rat?" -msgstr "" +msgstr "Où est le gros rat ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110 msgid "You got rid of the rats long ago." -msgstr "" +msgstr "Tu t'es débarrassé des rats il y a longtemps." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110:0 msgid "No. Yes, but ... Have you seen Clevred?" -msgstr "" +msgstr "Non. Oui, mais... Tu as vu Clevred ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120 msgid "I don't know anyone with that name. You must have had a bad dream. And better stay off the mead." msgstr "" +"Je ne connais personne de ce nom. Tu as dû faire un mauvais rêve. Et tu " +"ferais mieux de ne pas boire d'hydromel." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120:0 msgid "I didn't drink." -msgstr "" +msgstr "Je n'ai pas bu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130 msgid "Yes that's what they all say. Better go and find Andor at last." msgstr "" +"Oui, c'est ce qu'ils disent tous. Je ferais mieux d'aller trouver Andor." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_140 msgid "When I think of drinking - Mara seems to have disappeared. So we're all going to stop drinking mead." msgstr "" +"Quand je pense à boire, Mara semble avoir disparu. Nous allons donc tous " +"arrêter de boire de l'hydromel." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142 msgid "Maybe she wanted to make her dream of opening a tavern in Brightport come true?" msgstr "" +"Peut-être voulait-elle réaliser son rêve d'ouvrir une taverne à Brightport ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146 msgid "Tharal has also disappeared. But I don't think that has anything to do with each other. He often just roams through the forest and will definitely be back soon." msgstr "" +"Tharal a également disparu. Mais je ne pense pas que cela ait un rapport " +"entre eux. Il erre souvent dans la forêt et reviendra bientôt." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146:0 msgid "I hope so. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "Je l'espère. Mais j'ai un mauvais pressentiment..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150 msgid "By the way - Tharal seems to have disappeared. So he won't be able to cure your headache." msgstr "" +"Au fait, Tharal semble avoir disparu. Il ne pourra donc pas soigner ton mal " +"de tête." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152 msgid "Maybe he needed some time of peace and roams through the forest?" msgstr "" +"Peut-être avait-il besoin d'un peu de calme et se promène-t-il dans la forêt " +"?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152:0 msgid "Eh, maybe. Sure." -msgstr "" +msgstr "Peut-être. Bien sûr." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154 msgid "I hope he will be back soon." -msgstr "" +msgstr "J'espère qu'il reviendra bientôt." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154:0 msgid "I hope so too. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "Je l'espère aussi. Mais j'ai un mauvais pressentiment..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10 msgid "Go around the flag." -msgstr "" +msgstr "Faites le tour du drapeau." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_20 msgid "One time around the flag is enough." -msgstr "" +msgstr "Une fois autour du drapeau suffit." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign msgid "[unreadable signs]" -msgstr "" +msgstr "[signes illisibles]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign:0 msgid "What is that scribble?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que c'est que ce gribouillis ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_10 msgid "Scribble? It is plain text!" -msgstr "" +msgstr "Un gribouillis ? C'est du texte en clair !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_20 msgid "It says: 'Don't touch the water.'" -msgstr "" +msgstr "Il dit : \"Ne touchez pas à l'eau.\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_x1_10 msgid "You find some rat bones on the ground behind the flag." -msgstr "" +msgstr "Vous trouvez des os de rats sur le sol derrière le drapeau." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4 msgid "A deep well" -msgstr "" +msgstr "Un puits profond" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4:0 msgid "You throw a shimmering globe into the well." -msgstr "" +msgstr "Vous jetez un globe scintillant dans le puits." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_30 msgid "No, no, no, NO!" -msgstr "" +msgstr "Non, non, non, NON !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_31 msgid "Not orange! Make it blue!" -msgstr "" +msgstr "Pas orange ! Faites-le bleu !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_32 msgid "Blue! Do you hear me? BLUE!!" -msgstr "" +msgstr "Bleu ! Vous m'entendez ? BLEU ! !!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_33 msgid "Is it really that difficult? Sigh." -msgstr "" +msgstr "Est-ce vraiment si difficile ? Soupir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4 msgid "You have found 5 shimmering balls." -msgstr "" +msgstr "Vous avez trouvé 5 boules scintillantes." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:1 msgid "It seems to be more difficult than I thought at first." -msgstr "" +msgstr "Il semble que ce soit plus difficile que je ne le pensais au départ." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:2 msgid "My head is spinning already." -msgstr "" +msgstr "J'ai déjà la tête qui tourne." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:3 msgid "Oh my. I just don't know how to solve this." -msgstr "" +msgstr "Bon sang, je ne sais pas comment résoudre ce problème." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12 msgid "Clevred certainly would have known what to do now." -msgstr "" +msgstr "Clevred aurait certainement su quoi faire maintenant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12:0 msgid "Why only did I leave him?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi l'ai-je seulement quitté ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14 msgid "Sigh. Need help again?" -msgstr "" +msgstr "Soupir. Encore besoin d'aide ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:0 msgid "Me? Of course not!" -msgstr "" +msgstr "Moi ? Bien sûr que non !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:1 msgid "Don't pretend you know how to solve it." -msgstr "" +msgstr "Ne prétends pas que tu sais comment résoudre ce problème." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:2 msgid "Please. I just don't know what to do here." -msgstr "" +msgstr "Je vous en prie. Je ne sais pas quoi faire ici." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16 msgid "I don't pretend to know. I do know." -msgstr "" +msgstr "Je ne prétends pas savoir. Je sais." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16:0 msgid "So?" -msgstr "" +msgstr "Et alors ?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20 msgid "Simply drop the balls into the right wells, so that the lamps all have one color. So easy." msgstr "" +"Il suffit de déposer les boules dans les bons puits, pour que les lampes " +"aient toutes la même couleur. C'est si facile." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0 msgid "OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "Ok. J'essaie encore." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:1 msgid "But the lamps never do what I want. Stupid game." -msgstr "" +msgstr "Mais les lampes ne font jamais ce que je veux. Jeu stupide." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_30 msgid "Don't start crying." -msgstr "" +msgstr "Ne commence pas à pleurer." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32 msgid "Each well seem to affect the lamps in a certain way. Just combine that - I am sure you get it now." msgstr "" +"Chaque puits semble affecter les lampes d'une certaine manière. Il suffit de " +"combiner cela - je suis sûr que tu as compris maintenant." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:0 msgid "Do you think so? OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "Tu crois ? Ok. Je vais réessayer." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:1 msgid "No, I give up." -msgstr "" +msgstr "Non, j'abandonne." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40 msgid "Oh dear. What do you have a head for, just against the rain? Well I could do it for you." msgstr "" +"Mon cher. À quoi te sert ta tête, juste pour te protéger de la pluie ? Eh " +"bien, je pourrais le faire pour toi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:0 msgid "Wait, I'll try once more." -msgstr "" +msgstr "Attendez, je vais essayer encore une fois." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:1 msgid "Please do. Here, take the balls." -msgstr "" +msgstr "S'il vous plaît, faites-le. Tenez, prenez les balles." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52 msgid "Ready. I hope you watched closely how I did it." -msgstr "" +msgstr "Prêts. J'espère que tu as bien regardé comment je l'ai fait." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:0 msgid "Eh, sure." -msgstr "" +msgstr "Eh, bien sûr." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_do_nothing msgid "Let's do the bone dance again!" -msgstr "" +msgstr "Refaisons la danse des os !" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20 msgid "Me and water? Forget it!" -msgstr "" +msgstr "Moi et l'eau ? Oubliez ça !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it." msgstr "" +"Maintenant que tu le dis, oui. Il y a longtemps, j'ai fabriqué une bonne et " +"solide pioche. Mais personne n'en a voulu pendant des années, alors je l'ai " +"presque oubliée." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1 msgid "You could have it for 80 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "Vous pouvez l'avoir pour 80 pièces d'or." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:0 msgid "Great, I'll take it." -msgstr "" +msgstr "Super, je la prends." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:1 msgid "Hmm, I will think about it." -msgstr "" +msgstr "Hmm, je vais y réfléchir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2:0 msgid "Thank you, bye." -msgstr "" +msgstr "Merci, au revoir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_10 msgid "Oh, a visitor - how unusual!" -msgstr "" +msgstr "Oh, un visiteur - comme c'est inhabituel !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12 msgid "I am Loirash. Nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Je suis Loirash. Enchanté de vous rencontrer." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:0 msgid "Hi, nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Bonjour, ravi de vous rencontrer." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_14 msgid "You're probably wondering what I'm doing here deep in this dark cave." msgstr "" +"Vous vous demandez sans doute ce que je fais ici, au fond de cette grotte " +"obscure." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_16 msgid "I am an instrument maker. Professional musical instruments, you know?" msgstr "" +"Je suis fabricant d'instruments. Des instruments de musique professionnels, " +"vous savez ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18 msgid "At the moment I'm working on a new instrument made entirely of bone. I expect a sound from it that sends chills down the spine." msgstr "" +"En ce moment, je travaille sur un nouvel instrument fait entièrement d'os. " +"Je m'attends à ce qu'il produise un son qui fasse froid dans le dos." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18:0 msgid "It's already doing that to me." -msgstr "" +msgstr "C'est déjà le cas pour moi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20 msgid "This cave is a great source of bones of high quality, so I will stay until my instrument is complete." msgstr "" +"Cette grotte est une grande source d'os de haute qualité, alors j'y resterai " +"jusqu'à ce que mon instrument soit terminé." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:0 msgid "May I have a look?" -msgstr "" +msgstr "Puis-je jeter un coup d'œil ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:1 msgid "OK. Have fun." -msgstr "" +msgstr "Ok. Amusez-vous bien." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_22 msgid "Sure. Feel free." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. N'hésitez pas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50 msgid "Looks like you have something that doesn't belong to you?" -msgstr "" +msgstr "On dirait que vous avez quelque chose qui ne vous appartient pas ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:0 msgid "Yes. I found this old leg bone of a rat. Can I purchase it?" -msgstr "" +msgstr "Oui. J'ai trouvé un vieil os de jambe de rat. Je peux l'acheter ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:1 msgid "[Lie] No. I haven't taken anything." -msgstr "" +msgstr "[Mentir] Non. Je n'ai rien pris." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_52 msgid "Well, no. This is my favorite bone, it makes a good sound. Put it back, please." msgstr "" +"Eh bien, non. C'est mon os préféré, il fait un bon son. Remettez-le en " +"place, s'il vous plaît." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54 msgid "Yes you have. I'd better put it back again. This is a very valuable bone, you know? [Loirash takes the bone from you]" msgstr "" +"Oui, c'est vrai. Je ferais mieux de le remettre en place. C'est un os de " +"grande valeur, vous savez ? [Loirash vous reprend l'os]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_10 msgid "Go away!" -msgstr "" +msgstr "Va-t'en !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:1 msgid "Hey, you!" -msgstr "" +msgstr "Hé, vous !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:0 msgid "Who, me?" -msgstr "" +msgstr "Qui, moi ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_30 msgid "I know your face!" -msgstr "" +msgstr "Je connais votre visage !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40 msgid "You had made me leave my post in front of the Foaming Flask!" -msgstr "" +msgstr "Vous m'aviez fait quitter mon poste devant la Flasque moussante !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40:0 msgid "Oh. It's you ..." -msgstr "" +msgstr "Oh. C'est toi..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_42 msgid "Surprised? I'm sure you didn't think we'd see each other again." -msgstr "" +msgstr "Surpris ? Je suis sûr que tu ne pensais pas qu'on se reverrait." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50 msgid "I have lost everything because of this! Above all, my honor!" -msgstr "" +msgstr "J'ai tout perdu à cause de ça ! Surtout mon honneur !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:0 msgid "What honor?" -msgstr "" +msgstr "Quel honneur ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_60 msgid "I took refuge in this filthy cave to be safe from the guards of Feygard." msgstr "" +"Je me suis réfugié dans cette grotte crasseuse pour me mettre à l'abri des " +"gardes de Feygard." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70 msgid "You will pay for it now!" -msgstr "" +msgstr "Tu vas le payer maintenant !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70:0 msgid "But you were so stupid ..." -msgstr "" +msgstr "Mais vous avez été si stupide..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1 msgid "Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Ne me faites pas de mal." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:1 msgid "Why did you steal King Rah's skeleton?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi as-tu volé le squelette du roi Rah ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s msgid "Please don't hurt me. I am starving." -msgstr "" +msgstr "Ne me faites pas de mal. Je meurs de faim." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:2 msgid "Starving? I have some cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "Affamé ? J'ai du fromage pour vous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:3 msgid "Starving? I have some good cheddar from Charwood for you here." -msgstr "" +msgstr "Affamé ? J'ai du bon cheddar de Charwood pour vous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:4 msgid "Starving? I have some moldy blue cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "Affamé ? J'ai du fromage bleu moisi pour vous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:5 msgid "Starving? I have some goat cheese for you here. It smells only slightly." msgstr "" +"Affamé ? J'ai du fromage de chèvre pour vous. Il n'a qu'une légère odeur." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:6 msgid "Starving? Sorry, I have no cheese for you." -msgstr "" +msgstr "Affamé ? Désolé, je n'ai pas de fromage pour vous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Fraedro, mon bon monsieur. Ne me faites pas de mal." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2:0 msgid "Ah, that's why you're so heavily guarded." -msgstr "" +msgstr "Ah, c'est pourquoi vous êtes si bien gardé." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4 msgid "I don't know why I'm being held here. I haven't done anything wrong." -msgstr "" +msgstr "Je ne sais pas pourquoi on me retient ici. Je n'ai rien fait de mal." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:0 msgid "Yeah, everyone says that." -msgstr "" +msgstr "Oui, tout le monde le dit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:1 msgid "I believe you. Go now, while you can." -msgstr "" +msgstr "Je vous crois. Partez maintenant, tant que vous le pouvez." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10 msgid "It was not me! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "Ce n'était pas moi ! Ce n'était pas moi !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:0 msgid "Finally confess!" -msgstr "" +msgstr "Avoue enfin !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:2 msgid "I am going to kill you for your deeds now." -msgstr "" +msgstr "Je vais vous tuer pour vos actes maintenant." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12 msgid "Please don't! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "S'il vous plaît, ne le faites pas ! Ce n'était pas moi !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:0 msgid "Die now!" -msgstr "" +msgstr "Meurs maintenant !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:1 msgid "Run and live with your guilty conscience." -msgstr "" +msgstr "Fuis et vis avec ta mauvaise conscience." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20 msgid "What? Thank you, thank you! [Fraedro turns to flee, losing a small golden key in the process]" msgstr "" +"Qu'est-ce qu'il y a ? Merci, merci ! [Fraedro s'enfuit, perdant au passage " +"une petite clé en or]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20:0 msgid "You better get out of the area quick." -msgstr "" +msgstr "Vous feriez mieux de quitter la zone rapidement." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_1 msgid "Oh, my pleading has been heard. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Oh, mon appel a été entendu. Merci !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10 msgid "You must be the rightful heir of King Rah." -msgstr "" +msgstr "Vous devez être l'héritier légitime du roi Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_12 msgid "Of course I am." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20 msgid "Then you shall get your sword back. I had only borrowed it and taken good care of it." msgstr "" +"Alors vous récupérerez votre épée. Je l'ai seulement empruntée et j'en ai " +"pris soin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20:0 msgid "King Rah's sword?" -msgstr "" +msgstr "L'épée du roi Rah ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30 msgid "You'll find it further down in the caves. Say the words 'Veni gladio fidelis'." msgstr "" +"Vous la trouverez plus bas dans les grottes. Dites les mots \"Veni gladio " +"fidelis\"." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30:0 msgid "I'll try to remember." -msgstr "" +msgstr "J'essaierai de m'en souvenir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_32 msgid "[Clevred rolls his eyes] He. will. try. to remember. That can only go wrong." msgstr "" +"[Clevred roule des yeux] Il... essaiera... de... s’en… souvenir… Ça ne peut " +"que mal tourner." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10 msgid "No tresspassing! What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Pas d'intrusion ! Qu'est-ce que vous voulez ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10:1 msgid "Hey, hey - calm down!" -msgstr "" +msgstr "Hé, hé - calmez-vous !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12 msgid "No - you can't fool me! You just want to steal my gold! Go away!" msgstr "" +"Non - vous ne pouvez pas me tromper ! Vous voulez juste voler mon or ! Allez " +"vous-en !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20 msgid "Leave me alone!" -msgstr "" +msgstr "Laissez-moi tranquille !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:0 msgid "May I come to you, so that we could talk a bit?" -msgstr "" +msgstr "Puis-je venir vous voir, pour que nous puissions parler un peu ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:1 msgid "Well, I'll leave. May you rot among your gold coins." -msgstr "" +msgstr "Eh bien, je m'en vais. Que vous pourrissiez parmi vos pièces d'or." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30 msgid "Don't you dare! Put a foot into the water and you are dead!" -msgstr "" +msgstr "Ne t'avise pas de le faire ! Un pied dans l'eau et tu es mort !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:0 msgid "But how did you get onto your little isle?" -msgstr "" +msgstr "Mais comment êtes-vous arrivé sur votre petite île ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40:0 msgid "Enough. Enjoy yourself." -msgstr "" +msgstr "Ça suffit. Amusez-vous bien." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40 msgid "You would like to know, he? But I won't tell you!" -msgstr "" +msgstr "Vous aimeriez le savoir, mais je ne vous le dirai pas !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_10 msgid "Hi $playername. I am watching you." -msgstr "" +msgstr "Bonjour $playername. Je t'observe." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_200 msgid "Hi $playername. Well done." -msgstr "" +msgstr "Bonjour $playername. Bien joué." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_202 msgid "Hi $playername. I am not amused with what you have done." -msgstr "" +msgstr "Bonjour $playername. Ce que vous avez fait ne m'amuse pas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204 msgid "You released Fraedro. You should have killed him or left him in custody." msgstr "" +"Vous avez relâché Fraedro. Vous auriez dû le tuer ou le laisser en détention." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204:0 msgid "I think Fraedro is absolutely innocent." -msgstr "" +msgstr "Je pense que Fraedro est absolument innocent." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206 msgid "My plan was that Fraedro should be sentenced to death." -msgstr "" +msgstr "Je voulais que Fraedro soit condamné à mort." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206:0 msgid "Really - why?" -msgstr "" +msgstr "Vraiment, pourquoi ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210 msgid "Killing Fraedro. I loved to see that." -msgstr "" +msgstr "Tuer Fraedro. J'ai adoré voir ça." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220 msgid "He deserved death, yes. But not because of the stupid skeleton of Rah." msgstr "" +"Il méritait la mort, oui. Mais pas à cause de ce stupide squelette de Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220:0 msgid "Not? Now I'm confused." -msgstr "" +msgstr "Ah ? Là, je suis confus." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_230 msgid "Of course not. As if Fraedro could. He's far too good a rat to do such a thing." msgstr "" +"Bien sûr que non. Comme si Fraedro pouvait le faire. C'est un bien trop bon " +"rat pour faire une telle chose." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_240 msgid "I took the skeleton myself and scattered the pieces so that no one would find them." msgstr "" +"J'ai pris le squelette moi-même et j'ai dispersé les morceaux pour que " +"personne ne les trouve." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250 msgid "And then I blamed it on my cousin Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Puis j'ai rejeté la faute sur mon cousin Fraedro." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250:0 msgid "How mean!" -msgstr "" +msgstr "Quelle méchanceté !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260 msgid "Hahaha! You are funny!" -msgstr "" +msgstr "Hahaha ! Tu es drôle !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260:0 msgid "Why did you do that? He's your cousin." -msgstr "" +msgstr "Pourquoi as-tu fait ça ? C'est ton cousin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_270 msgid "Yes, yes. But he got in my way." -msgstr "" +msgstr "Oui, oui. Mais il s'est mis en travers de mon chemin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." msgstr "" +"Je l'ai attrapé et je l'ai présenté à Wart. Il a cru à mon histoire et l'a " +"arrêté." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 msgid "And then I killed him." -msgstr "" +msgstr "Puis je l'ai tué." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:1 msgid "And then I have set him free." -msgstr "" +msgstr "Et je l'ai libéré." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290 msgid "That was even better than I had planned. I have to thank you. Here, take some coins for the dirty work." msgstr "" +"C'était encore mieux que ce que j'avais prévu. Je dois vous remercier. " +"Tenez, prenez quelques pièces pour le sale boulot." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:0 msgid "I don't want your bloody gold." -msgstr "" +msgstr "Je ne veux pas de votre foutu or." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:1 msgid "It had better be many coins." -msgstr "" +msgstr "Il vaudrait mieux qu'il y ait beaucoup de pièces." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292 msgid "Oh how cute. This two-leg has a guilty conscience. It just keeps getting better!" msgstr "" +"Comme c'est mignon. Ce deux-pattes a mauvaise conscience. C'est de mieux en " +"mieux !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:0 msgid "I should leave before I forget myself." -msgstr "" +msgstr "Je devrais partir avant de m'oublier moi-même." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:1 msgid "Now you pay for it - attack!" -msgstr "" +msgstr "Maintenant, vous payez pour ça - attaquez !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294 msgid "10 pieces of gold is not enough? Oh, you draw your weapon? I think I'd better be gone ..." msgstr "" +"10 pièces d'or ne suffisent pas ? Oh, tu sors ton arme ? Je ferais mieux de " +"partir..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294:0 msgid "Wait, you coward!" -msgstr "" +msgstr "Attends, espèce de lâche !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300 msgid "Yes, you have destroyed my beautiful plan. You have to pay for that." -msgstr "" +msgstr "Oui, vous avez détruit mon beau plan. Vous devez payer pour cela." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:0 msgid "We'll see who pays here." -msgstr "" +msgstr "On verra qui paiera ici." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:1 msgid "I have to run." -msgstr "" +msgstr "Je dois m'enfuir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2 msgid "Andor! Good that you are back at last!" -msgstr "" +msgstr "Andor ! C'est bien que tu sois enfin de retour !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:0 msgid "I am $playername. You have confused me with my brother." -msgstr "" +msgstr "Je suis $playername. Vous m'avez confondu avec mon frère." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:1 msgid "Indeed. Any news?" -msgstr "" +msgstr "En effet. Des nouvelles ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26:0 msgid "Here I have a new book for your library." -msgstr "" +msgstr "J'ai un nouveau livre pour votre bibliothèque." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10 msgid "Yes. I see it now. Please leave. My master is not present today." msgstr "" +"Oui. Je le vois maintenant. S'il vous plaît, partez. Mon maître n'est pas là " +"aujourd'hui." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10:0 msgid "Andor - master? What ... Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "Andor - maître ? Qu'est-ce que... Où est mon frère ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12 msgid "That does not concern you. Mind your own business and leave now!" msgstr "" +"Cela ne vous concerne pas. Occupez-vous de vos affaires et partez maintenant " +"!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12:1 msgid "Tell me about Andor, or ..." -msgstr "" +msgstr "Parlez-moi d'Andor, ou..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14 msgid "Or what? Attack? Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "Ou quoi ? Attaquer ? Hahaha !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:0 msgid "You'll soon stop laughing." -msgstr "" +msgstr "Tu vas bientôt arrêter de rire." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:1 msgid "Just you wait when I come back." -msgstr "" +msgstr "Tu n'as qu'à attendre que je revienne." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20 msgid "I am not sure. Today I hear footsteps of strangers in the corridors." msgstr "" +"Je n'en suis pas sûr. Aujourd'hui, j'entends des pas d'étrangers dans les " +"couloirs." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:0 msgid "[muttering] Probably mine." -msgstr "" +msgstr "[marmonnant] Probablement les miens." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:1 msgid "Then what are you waiting for? Go and look who is wandering through our passages!" -msgstr "" +msgstr "Alors qu'attendez-vous ? Allez voir qui se promène dans nos couloirs !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." msgstr "" +"C'est absurde. Les étrangers ne trouveraient jamais cette bibliothèque " +"secrète." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" -msgstr "" +msgstr "Quoi ? C'est vous l'étranger ! Vous n'avez pas le droit d'être ici !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:0 msgid "It's fine, I'm going already." -msgstr "" +msgstr "C'est bon, j'y vais déjà." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:1 msgid "Andor is my brother. I'm going to look for a clue to his whereabouts now. You won't stop me from doing that." msgstr "" +"Andor est mon frère. Je vais chercher un indice pour le localiser. Vous ne " +"m'empêcherez pas de le faire." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_24 msgid "You're right, I'm sure I only see pipe dreams." -msgstr "" +msgstr "Vous avez raison, je suis sûr que je ne vois que des chimères." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26 msgid "If only I had something to read. Something new, that I haven't read twenty times already." msgstr "" +"Si seulement j'avais quelque chose à lire. Quelque chose de nouveau, que je " +"n'ai pas déjà lu vingt fois." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30 msgid "As you command me - I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Comme vous me l'ordonnez, je reviens tout de suite." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30:0 msgid "Take your time, better to be be thorough!" -msgstr "" +msgstr "Prenez votre temps, mieux vaut être minutieux !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40 msgid "" "Oh! What a wonder! I always wanted to have a copy of that wonderful book!\n" "Here, take this special bone as a token of my everlasting thanks. [gives leg bone of a rat]" msgstr "" +"Oh ! Quelle merveille ! J'ai toujours voulu avoir un exemplaire de ce livre " +"merveilleux !\n" +"Tenez, prenez cet os spécial en guise de remerciement éternel. [vous donne " +"l'os de la patte d'un rat]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40:0 msgid "A lousy bone for this valuable book?!" -msgstr "" +msgstr "Un os minable pour ce livre de grande valeur !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_42 msgid "The librarian is completely absorbed in his new book." -msgstr "" +msgstr "Le bibliothécaire est complètement absorbé par son nouveau livre." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_mole msgid "Who's there?" -msgstr "" +msgstr "Qui est là ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01 msgid "Good. You are awake at last." -msgstr "" +msgstr "C'est bien. Vous êtes enfin réveillé." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01:0 msgid "A rat? Here?" -msgstr "" +msgstr "Un rat ? Ici ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02 msgid "As you see. Did you find your brother Andor already? He hasn't been back home for a while now." msgstr "" +"Comme tu le vois. As-tu déjà retrouvé ton frère Andor ? Cela fait un moment " +"qu'il n'est pas rentré à la maison." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02:0 msgid "Eh, what? No, I am still looking for Andor." -msgstr "" +msgstr "Eh, quoi ? Non, je suis toujours à la recherche d'Andor." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03 msgid "I should have guessed. Anyway." -msgstr "" +msgstr "J'aurais dû m'en douter. Bref." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03:0 msgid "What are you doing in my house? Where is Mikhail?" -msgstr "" +msgstr "Que faites-vous chez moi ? Où est Mikhail ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_04 msgid "We rats took over this village. I am Gruiik, their leader." msgstr "" +"Nous, les rats, avons pris le contrôle de ce village. Je suis Gruiik, leur " +"chef." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10 msgid "However, there are two-legs running around in my garden again. Go and kill them." msgstr "" +"Mais il y a encore des deux-pattes qui courent dans mon jardin. Va les tuer." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:0 msgid "I'll have a look." -msgstr "" +msgstr "Je vais jeter un coup d'œil." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:1 msgid "I would never do that!" -msgstr "" +msgstr "Je ne ferais jamais ça !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10 msgid "And I am hungry. Go to the town hall and bring me some bread." -msgstr "" +msgstr "Et j'ai faim. Va à la mairie et apporte-moi du pain." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:2 msgid "Here I have some bread for you." -msgstr "" +msgstr "J'ai du pain pour toi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20 msgid "It's about time." -msgstr "" +msgstr "Il était temps." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20:0 msgid "What - no thanks? Rats." -msgstr "" +msgstr "Quoi - non merci ? Des rats." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50 msgid "Is my garden clean of filthy two-legs again?" -msgstr "" +msgstr "Mon jardin est-il à nouveau débarrassé de ses sales pattes ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:0 msgid "No, not yet" -msgstr "" +msgstr "Non, pas encore" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:1 msgid "Yes, I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "Oui, j'ai tué Mara et Tharal dans le jardin pour vous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:3 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:4 msgid "(lie) I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "(mentir) J'ai tué Mara et Tharal dans le jardin pour vous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70 msgid "Where is my bread? Why does it need to take so long?" -msgstr "" +msgstr "Où est mon pain ? Pourquoi est-ce que ça doit prendre autant de temps ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:0 msgid "Just a minute." -msgstr "" +msgstr "Un instant." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:3 msgid "Hey - I have brought some bread already." -msgstr "" +msgstr "J'ai déjà apporté du pain." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 msgid "Good! Now I don't need you anymore!" -msgstr "" +msgstr "C'est bien ! Maintenant, je n'ai plus besoin de toi !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:1 msgid "I would have gone anyway." -msgstr "" +msgstr "Je serais parti de toute façon." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_90 msgid "The huge rat ignores you now." -msgstr "" +msgstr "Le gros rat t'ignore maintenant." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat msgid "This is my bed - go away!" -msgstr "" +msgstr "C'est mon lit, va-t'en !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:0 msgid "How do I get out of here?" -msgstr "" +msgstr "Comment puis-je sortir d'ici ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:1 msgid "Where would I find this yellow artifact thing?" -msgstr "" +msgstr "Où puis-je trouver cet artefact jaune ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:1 msgid "There is a nice new statue in the cave." -msgstr "" +msgstr "Il y a une nouvelle statue dans la grotte." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:3 msgid "I tried to pass by Andor's statue, but there is not enough space." msgstr "" +"J'ai essayé de passer à côté de la statue d'Andor, mais il n'y a pas assez " +"de place." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:4 msgid "Look! I have a pickaxe now." -msgstr "" +msgstr "Regardez ! J'ai une pioche maintenant." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:5 msgid "There is a little bone shaped hole in the wall behind the statue. What shall I do now?" msgstr "" +"Il y a un petit trou en forme d'os dans le mur derrière la statue. Qu'est-ce " +"que je vais faire maintenant ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:6 msgid "I found a dark deep passage behind our supply cave." msgstr "" +"J'ai trouvé un passage sombre et profond derrière notre grotte de " +"ravitaillement." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:7 msgid "Will I ever be able to use my bed again? Sigh." -msgstr "" +msgstr "Pourrai-je à nouveau utiliser mon lit ? Soupir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:8 msgid "Clevred, I give up. You must search for your powerful artifact alone." -msgstr "" +msgstr "Clevred, j'abandonne. Tu dois chercher seul ton puissant artefact." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10 msgid "I know the way out, of course. Rats always know the way out." msgstr "" +"Je connais la sortie, bien sûr. Les rats connaissent toujours la sortie." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10:0 msgid "Great. Show me the way out of this rat infested place here." -msgstr "" +msgstr "C'est bien. Montre-moi la sortie de cet endroit infesté de rats." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." msgstr "" +"Bien sûr. Mais tu dois d'abord me rendre service. Aide-moi à trouver un " +"artefact jaune et rond. Ensuite, je te montrerai la sortie." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" -msgstr "" +msgstr "Un artefact jaune et rond ? Où pourrais-je trouver cette chose ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" msgstr "" +"Chose ! Ne l'appelez pas seulement \"chose\" ! C'est une grande merveille " +"dans notre monde !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" From 68a74e07faea52892699f6463601f138c6b6f357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Mon, 5 Jun 2023 15:49:34 +0000 Subject: [PATCH 30/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.2% (14516 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 5b7432583..06b20a26a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-03 23:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-07 07:53+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50604,15 +50604,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:5 msgid "I've not gone much past Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Nedostal jsem se dál, jen do Sullengardu." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:6 msgid "I've been running around a lot, but I've not learned much." -msgstr "" +msgstr "Hodně jsem toho naběhal, ale moc jsem toho nezjistil." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10 msgid "Right now? No. I am not ready to discuss this with you." -msgstr "" +msgstr "Právě teď? Ne. Nejsem připravená s tebou o tom mluvit." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10:0 msgid "Well, I look forward to a time where you will be ready." From f04d3e40d4a0cca040004ff60a49e1b82f99d82a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Wed, 7 Jun 2023 21:35:26 +0000 Subject: [PATCH 31/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.2% (14524 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 17 ++++++++++++----- 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 06b20a26a..118e1b51e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-08 21:53+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50616,33 +50616,40 @@ msgstr "Právě teď? Ne. Nejsem připravená s tebou o tom mluvit." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10:0 msgid "Well, I look forward to a time where you will be ready." -msgstr "" +msgstr "No, už se těším na tu chvíli, až budeš připravená." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10 msgid "Do you really need to ask me that? Please leave my house and come back when I have calmed down." msgstr "" +"Opravdu se mě na to musíš ptát? Prosím, odejdi z mého domu a vrať se, až se " +"uklidním." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10:0 msgid "OK mother." -msgstr "" +msgstr "Dobře, matko." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20 msgid "I see my child. I can also see that your confidence and skills have grown tremendously, but tell me, with all this adventuring, have you been to Brightport yet?" msgstr "" +"Vidím, mé dítě. Vidím také, že tvoje sebevědomí a dovednosti nesmírně " +"vzrostly, ale řekni mi, už jsi při všech těch dobrodružstvích byl v " +"Brightportu?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:1 msgid "[While holding back a smirk, you lie] Yes, why?" -msgstr "" +msgstr "[Zatímco si zachováváš kamennou tvář, lžeš] Ano, proč?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:1 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:0 msgid "No. Should I have?" -msgstr "" +msgstr "Ne. Měl bych?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21 msgid "I see my child. Tell me, with your limited adventuring, have you made it to Brightport yet?" msgstr "" +"Vidím, mé dítě. Řekni mi, jestli jsi se při svých omezených dobrodružstvích " +"už dostal do Brightportu?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30 msgid "What? Why not? Don't you remember who lives there?" From 5f689e3d6cae5b564f087697fcd3e926fdf4b2c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "A-Nicoladie[FR]" Date: Fri, 9 Jun 2023 20:18:58 +0000 Subject: [PATCH 32/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.3% (15511 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 546 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 349 insertions(+), 197 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 25ab23338..be3f5b5d7 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-07 07:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-11 09:53+0000\n" "Last-Translator: \"A-Nicoladie[FR]\" \n" "Language-Team: French \n" @@ -21350,8 +21350,8 @@ msgstr "Je vais écouter ton histoire." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui3 msgid "You can smell them from far away even. We sense something bad would happen when we first noticed them." msgstr "" -"On peut sentir elles même très loin. Nous sentir quelque chose mal arriver " -"quand vus la première fois." +"On peut sentir elles, même très loin. Nous sentir quelque chose mal arriver " +"quand nous vus elles la première fois." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui4 msgid "First we try stay away from them. They notice us, but we stay away. They trespass deeper." @@ -21470,7 +21470,9 @@ msgstr "Beurk ! Qu'est-il arrivé à vos vêtements, ils sont tout sales et déc #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:2 msgid "Hey, what happened to your teeth? Did you lose them all, or did that bad breath of yours make them corrode?" -msgstr "Hé, qu'est-il arrivé à vos dents ? Les avez-vous toutes perdues, ou bien est-ce votre mauvaise haleine qui les a détruites ?" +msgstr "" +"Hé, qu'est-il arrivé à vos dents ? Les avez-vous toutes perdues, ou bien est-" +"ce votre mauvaise haleine qui les a rongé ?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:3 msgid "Did I just see something move inside that nasty beard of yours?" @@ -56325,216 +56327,231 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" -msgstr "" +msgstr "Si vous le dites. Et où se trouve cette merveille ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes." -msgstr "" +msgstr "Au fond de la grotte des rats, bien sûr. Utilisez vos yeux." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:0 msgid "In our supply cave? That should be easy." -msgstr "" +msgstr "Dans notre grotte à provisions ? Ça devrait être facile." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60 msgid "Yes. The artifact must be behind this statue. Did you look there?" -msgstr "" +msgstr "Oui. L'artefact doit être derrière cette statue. Tu as regardé là ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60:0 msgid "Not yet. I didn't even know there was a statue in our supply cave. How long has it been there?" msgstr "" +"Pas encore. Je ne savais même pas qu'il y avait une statue dans notre grotte " +"de ravitaillement. Depuis quand est-elle là ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10 msgid "We erected the statue in honor of Andor for never killing rats." -msgstr "" +msgstr "Nous l'avons érigée en l'honneur d'Andor, qui n'a jamais tué de rats." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:0 msgid "OK. I'll have a look behind the statue." -msgstr "" +msgstr "Ok. Je vais jeter un coup d'oeil derrière la statue." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:1 msgid "How do I pass by the statue?" -msgstr "" +msgstr "Comment puis-je passer derrière la statue ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70 msgid "Probably you are too fat to get by. Tear the statue down. But don't tell any rat that I said so." msgstr "" +"Vous êtes probablement trop gros pour passer. Détruisez la statue. Mais ne " +"dites à aucun rat que je l'ai dit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70:0 msgid "It's a pity to destroy such a beautiful statue." -msgstr "" +msgstr "C'est dommage de détruire une si belle statue." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70_10 msgid "Hmm. I had better accompany you. I think it would be wise to keep an eye on you." msgstr "" +"Hum. Je ferais mieux de vous accompagner. Je pense qu'il serait sage de " +"garder un oeil sur vous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80 msgid "The statue is well built. You'll probably need a pickaxe to tear it down." msgstr "" +"La statue est bien construite. Vous aurez probablement besoin d'une pioche " +"pour la détruire." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80:0 msgid "Where would I get a pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Où trouverais-je une pioche ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_10 msgid "Oh dear - I can't believe it! Are you really that stupid?" -msgstr "" +msgstr "Je n'arrive pas à y croire ! Êtes-vous vraiment aussi stupide ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_20 msgid "Think for yourself; where are pickaxes supposed to be?" -msgstr "" +msgstr "Réfléchissez : où sont censées se trouver les pioches ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_82 msgid "Then why didn't you tried to get behind the statue yet?" -msgstr "" +msgstr "Alors pourquoi n'as-tu pas encore essayé d'aller derrière la statue ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90 msgid "In the shape of bones? That is a key hole, of course!" -msgstr "" +msgstr "En forme d'os ? C'est un trou de serrure, bien sûr !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90_10 msgid "Now, let's find out where Gruiik stores his bone supply." -msgstr "" +msgstr "Maintenant, découvrons où Gruiik stocke ses réserves d'os." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100 msgid "I hope you have finally found my artifact?" -msgstr "" +msgstr "J'espère que vous avez enfin trouvé mon artefact ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100:0 msgid "Eh, no, not yet." -msgstr "" +msgstr "Eh, non, pas encore." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" -msgstr "" +msgstr "NON ! Vous voulez me laisser seul dans cet immense labyrinthe ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 msgid "Eh, of course not." -msgstr "" +msgstr "Eh, bien sûr que non." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:1 msgid "Well, I don't see any way to help you." -msgstr "" +msgstr "Eh bien, je ne vois pas comment je pourrais vous aider." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210 msgid "You promised. You promised to find my artifact for me." -msgstr "" +msgstr "Vous avez promis. Vous avez promis de trouver mon artefact pour moi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:0 msgid "Yes, you're right. Let's try again. Back to the caves!" msgstr "" +"Oui, vous avez raison. Essayons encore une fois. Retournez dans les grottes !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:1 msgid "I can't keep the promise. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Je ne peux pas tenir ma promesse. Je suis désolé." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220 msgid "So I should keep looking on my own?" -msgstr "" +msgstr "Alors je dois continuer à chercher tout seul ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230 msgid "And you still want me to tell you how to get out of here?" -msgstr "" +msgstr "Et vous voulez toujours que je vous dise comment sortir d'ici ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:0 msgid "Yes. Please." -msgstr "" +msgstr "Oui. S'il vous plaît." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:1 msgid "Alright, you won. Let's try again." -msgstr "" +msgstr "D'accord, vous avez gagné. Essayons encore." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240 msgid "Fine, you don't want it any other way. I'll find the artifact on my own. Farewell." msgstr "" +"Bien, tu ne veux pas qu'il en soit autrement. Je trouverai l'artefact tout " +"seul. Adieu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:0 msgid "Farewell. And sorry." -msgstr "" +msgstr "Adieu. Et désolé." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:0 msgid "I was stupid. Forget what I said." -msgstr "" +msgstr "J'ai été stupide. Oublie ce que j'ai dit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_244 msgid "Don't ever scare me like that again." -msgstr "" +msgstr "Ne me fais plus jamais peur comme ça." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250 msgid "Bye. We will never meet again." -msgstr "" +msgstr "Au revoir. Nous ne nous reverrons jamais." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_10 msgid "Your brother was here often. He had made himself rather comfortable." -msgstr "" +msgstr "Ton frère était souvent ici. Il s'était mis à l'aise." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_20 msgid "Nobody seemed to be here for a long time." -msgstr "" +msgstr "Personne ne semblait être là depuis longtemps." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Hi, have a drink?" -msgstr "" +msgstr "Bonjour, un verre ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 msgid "You are running a pub here?" -msgstr "" +msgstr "Vous tenez un pub ici ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." msgstr "" +"Oui, j'en ai toujours eu envie. Seulement, mes clients sont souvent un peu " +"spéciaux." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20 msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today." msgstr "" +"Ils sont très difficiles, surtout en ce qui concerne la nourriture. Par " +"exemple, personne n'a rien commandé aujourd'hui." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0 msgid "What are you offering?" -msgstr "" +msgstr "Que proposez-vous ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah msgid "Who dareth to challenge me?" -msgstr "" +msgstr "Qui ose me défier ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:1 msgid "King Rah? You are not dead since long ago?" -msgstr "" +msgstr "Roi Rah ? Vous n'êtes pas censé être mort depuis longtemps ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52 msgid "Probably this is just a vision to protect the sword." -msgstr "" +msgstr "Ce n'est probablement qu'une vision pour protéger l'épée." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52:0 msgid "Probably??" -msgstr "" +msgstr "Probablement ??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54 msgid "Proveth thyself worthy to wield my sword!" -msgstr "" +msgstr "Prouve que tu es digne de manier mon épée !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:0 msgid "OK then. Attack!" -msgstr "" +msgstr "D'accord. À l’attaque !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:1 msgid "Uh, I'll be right back ..." -msgstr "" +msgstr "Euh, je reviens tout de suite..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden msgid "Yes please?" -msgstr "" +msgstr "Oui, s'il vous plaît ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:0 msgid "I have found some bones. May I enter now?" -msgstr "" +msgstr "J'ai trouvé des ossements. Puis-je entrer maintenant ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:3 msgid "Could you tell me something about this place?" -msgstr "" +msgstr "Pourriez-vous me dire quelque chose sur cet endroit ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:4 msgid "Oh, it's nothing. I just tried the bell." -msgstr "" +msgstr "Oh, ce n'est rien. J'ai juste essayé la cloche." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:5 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:6 @@ -56542,217 +56559,258 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:8 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:4 msgid "Please give me back my cheese." -msgstr "" +msgstr "S'il vous plaît, rendez-moi mon fromage." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." msgstr "" +"Je suis le gardien de notre Salle Commémorative. Je veille à l'ordre des " +"expositions et réponds aux questions des visiteurs. Appelez-moi Verrue." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 msgid "Could you tell me anything about this place?" -msgstr "" +msgstr "Pourriez-vous me dire quelque chose sur cet endroit ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 msgid "Wart - really? [giggle]" -msgstr "" +msgstr "Verrue - vraiment ? [ricane]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 msgid "[Incomprehensible muttering]" -msgstr "" +msgstr "[Marmonnements incompréhensibles]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20:0 msgid "OK, just leave me then." -msgstr "" +msgstr "OK, laissez-moi alors." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_30 msgid "This used to be a happy place of memories. Many objects and statues from the past invite you to linger and think. Every rat loved this place." msgstr "" +"Cet endroit était autrefois un lieu de souvenirs heureux. De nombreux objets " +"et statues du passé vous invitent à vous attarder et à réfléchir. Tous les " +"rats aimaient cet endroit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_31 msgid "Well, almost every rat." -msgstr "" +msgstr "Enfin, presque tous les rats." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32 msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy." -msgstr "" +msgstr "Mais Fraedro était rempli de jalousie et rongé par l'envie." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:0 msgid "Yes, it is always the same thing." -msgstr "" +msgstr "Oui, c'est toujours la même chose." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:1 msgid "Sigh. I know that story already. Get to the point." -msgstr "" +msgstr "Soupir. Je connais déjà cette histoire. Venons-en au fait." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_33 msgid "How he hated it when visitors crowded these halls around the valuable exhibits and admired the statues." msgstr "" +"Il détestait que les visiteurs se pressent dans ces salles autour des objets " +"de valeur et admirent les statues." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34 msgid "He wanted to be the center of attention. A larger-than-life statue of himself should dominate the room, he thought." msgstr "" +"Il voulait être le centre d'attention. Une statue de lui, plus grande que " +"nature, devrait dominer la pièce, pensait-il." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34:0 msgid "Such a braggart." -msgstr "" +msgstr "Quel fanfaron." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_35 msgid "He hated especially the fully preserved skeleton of King Rah, the powerful founder of this empire. It was particularly brilliant: King Rah, standing upright, his dreaded sword in his bony right hand." msgstr "" +"Il détestait particulièrement le squelette entièrement conservé du roi Rah, " +"le puissant fondateur de cet empire. Il était particulièrement " +"impressionnant : Le Roi Rah, debout, sa redoutable épée dans sa main droite " +"osseuse." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_36 msgid "Yes, King Rah was a great leader. Many battles were fought against the monsters that came out of the rift. But when the superiority became too great, Rah led his people into the caves under the Blackwater Mountains and founded a new empire there." msgstr "" +"Oui, le Roi Rah était un grand chef. De nombreuses batailles furent livrées " +"contre les monstres qui sortaient de la faille. Mais lorsque leur " +"supériorité devint trop grande, Rah conduisit son peuple dans les grottes " +"situées sous les Montagnes de la Néra et y fonda un nouvel empire." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37 msgid "The wise King Rah had the existing caves further expanded as protection." msgstr "" +"Le sage Roi Rah fit agrandir les grottes existantes afin de renforcer la " +"protection." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37:0 msgid "That's why the passages are laid out so confusingly?" -msgstr "" +msgstr "C'est pour cela que les passages sont si confus ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38 msgid "Right. This should be additional protection from enemies." msgstr "" +"C'est vrai. Ce devrait être une protection supplémentaire contre les ennemis." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38:0 msgid "Interesting. But why is the passage here closed now?" -msgstr "" +msgstr "C'est intéressant. Mais pourquoi le passage est-il fermé maintenant ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40 msgid "One bad day I found this place ransacked! Only an empty pedestal remained where the richly decorated skeleton of King Rah had been." msgstr "" +"Un jour funeste, je découvris cet endroit saccagé ! Seul un piédestal vide " +"subsistait là où se trouvait autrefois le squelette richement décoré du Roi " +"Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:1 msgid "How did that happen?" -msgstr "" +msgstr "Comment est-ce arrivé ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41:0 msgid "Ooh." -msgstr "" +msgstr "Je ne sais pas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." msgstr "" +"C'est probablement l'acte le plus terrifiant de Fraedro. Nous l'avons trouvé " +"et l'avons confronté." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:0 msgid "Such a miserable villain!" -msgstr "" +msgstr "Quel misérable scélérat !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:1 msgid "Did he admit it?" -msgstr "" +msgstr "L'a-t-il avoué ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44 msgid "Of course he denied everything, that hypocrite! But who else could have done it?" msgstr "" +"Bien sûr il a tout nié, cet hypocrite ! Mais qui d'autre aurait pu le faire ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44a msgid "He deserved immediate death for this terrible act. However, we only locked him up until he would reveal where he stashed our beloved royal skeleton." msgstr "" +"Il méritait la mort immédiate pour cet acte terrible. Cependant, nous " +"l'avons seulement enfermé jusqu'à ce qu'il nous révèle où il a caché notre " +"bien-aimé squelette royal." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b msgid "For security reasons, we don't let anyone in or out until King Rah is back in his accustomed place." msgstr "" +"Pour des raisons de sécurité, nous ne laissons personne entrer ou sortir " +"tant que le Roi Rah n'a pas retrouvé sa place habituelle." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:0 msgid "Even 100 pieces of gold wouldn't change your mind?" -msgstr "" +msgstr "Même 100 pièces d'or ne vous feraient pas changer d'avis ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:1 msgid "If the skeleton is back, may I pass?" -msgstr "" +msgstr "Si le squelette est de retour, puis-je passer ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:2 msgid "I want to talk with Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Je veux parler à Fraedro." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:3 msgid "What lies behind this blocked passage?" -msgstr "" +msgstr "Que se cache-t-il derrière ce passage bloqué ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:4 msgid "May I enter?" -msgstr "" +msgstr "Puis-je entrer ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a msgid "Of course not! This door will remain closed until King Rah returns." msgstr "" +"Bien sûr que non ! Cette porte restera fermée jusqu'au retour du Roi Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46b msgid "Impossible! No way." -msgstr "" +msgstr "Impossible ! Non, c'est impossible." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46c msgid "The memory hall of course." -msgstr "" +msgstr "La salle des souvenirs, bien sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44d msgid "And another tunnel, but only a short distance and a dead end." -msgstr "" +msgstr "Et un autre tunnel, mais sur une courte distance et dans un cul-de-sac." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e msgid "We never go there, there are scary noises coming from there." msgstr "" +"Nous n'y allons jamais, il y a des bruits effrayants qui viennent de là." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e:0 msgid "Finally light at the end of the tunnel." -msgstr "" +msgstr "Enfin la lumière au bout du tunnel." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48 msgid "If King Rah is with us again, that would be great! Of course you can then go to our memory hall. You would be our guest of honor." msgstr "" +"Si le Roi Rah est de nouveau avec nous, ce serait formidable ! Bien sûr, " +"vous pourrez alors vous rendre dans notre salle commémorative. Vous seriez " +"notre invité d'honneur." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48a msgid "But we are not there yet." -msgstr "" +msgstr "Mais nous n'en sommes pas encore là." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52 msgid "" "Let's have a look. Oh, what are my old eyes seeing? King Rah is back, completely! I am overwhelmed with joy!\n" "You may pass now of course." msgstr "" +"Jetons un coup d'œil. Oh, que voient mes vieux yeux ? Le Roi Rah est de " +"retour, complètement ! Je suis submergé de joie !\n" +"Vous pouvez passer maintenant, bien sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52:0 msgid "I hope you can puzzle your king back together." -msgstr "" +msgstr "J'espère que vous parviendrez à reconstituer votre roi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54b msgid "Thank you a thousand times!" -msgstr "" +msgstr "Merci mille fois !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54d msgid "I am so grateful." -msgstr "" +msgstr "Je vous suis très reconnaissant." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_60 msgid "Wonderful! You've already recovered King Rah's head!" -msgstr "" +msgstr "Merveilleux ! Vous avez déjà récupéré la tête du Roi Rah !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_61 msgid "You've already recovered some of King Rah's legs." -msgstr "" +msgstr "Vous avez déjà récupéré une partie des jambes du Roi Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_65 msgid "Ah, you've already recovered King Rah's tail!" -msgstr "" +msgstr "Ah, vous avez déjà récupéré la queue du Roi Rah !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66 msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone." -msgstr "" +msgstr "Bien, vous avez déjà récupéré la colonne vertébrale du Roi Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67 msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!" -msgstr "" +msgstr "Génial ! Ces os ressemblent aux côtes du Roi Rah !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_69 msgid "Please go and find all of King Rah's bones." -msgstr "" +msgstr "Allez chercher tous les os du Roi Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's head is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Voyons voir... Génial ! Il ne manque que la tête du Roi Rah. Vous la " +"trouverez aussi, j'en suis sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:1 @@ -56760,300 +56818,352 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:1 msgid "I hope it is worth the hard work." -msgstr "" +msgstr "J'espère que cela vaut la peine de travailler dur." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a msgid "Let's have a look ... Great! Now we only need the fourth leg. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Jetons un coup d'œil... Super ! Il ne manque plus que la quatrième jambe. " +"Vous la trouverez aussi, j'en suis sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's tail is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Jetons un coup d'œil... Super ! Il ne manque plus que la queue du Roi Rah. " +"Vous la trouverez aussi, j'en suis sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Jetons un coup d'œil... Super ! Il ne manque que la colonne vertébrale du " +"Roi Rah. Vous la trouverez aussi, j'en suis sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure." msgstr "" +"Jetons un coup d'œil... Super ! Il ne manque que les côtes du Roi Rah. Vous " +"les trouverez aussi, j'en suis sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79 msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course." msgstr "" +"Jetons un coup d'œil ... Au total, nous avons besoin de la tête, des côtes " +"et de la colonne vertébrale, de 4 pattes et de la queue bien sûr." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0 msgid "OK, I'll be back." -msgstr "" +msgstr "Bon, je reviens." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80 msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first." msgstr "" +"Je ne peux pas vous laisser entrer dans notre Salle Commémorative. Nous " +"devons d'abord récupérer notre statue du squelette du Roi Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0 msgid "OK. I will find the bones for you." -msgstr "" +msgstr "Ok. Je vais trouver les os pour vous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:1 msgid "This maze is terrible. Do you have any idea how I could find my way out again?" msgstr "" +"Ce labyrinthe est terrible. Avez-vous une idée de la façon dont je pourrais " +"retrouver mon chemin ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:2 msgid "Do you have any idea where I should go looking for your bones?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous une idée de l'endroit où je devrais aller chercher vos os ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_82 msgid "That is easy. Just choose the exit where you see rats in front of it. Rats always know their way out." msgstr "" +"C'est très simple. Il suffit de choisir la sortie devant laquelle il y a des " +"rats. Les rats savent toujours comment sortir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86 msgid "Didn't I tell you?" -msgstr "" +msgstr "Je ne te l'ai pas dit ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86:0 msgid "You talk all the time and too much anyway. I can't always listen to that." msgstr "" +"Tu parles tout le temps, et trop d'ailleurs. Je ne peux pas toujours " +"t'écouter." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_90 msgid "The cave system is huge and really very confusing. It already surprised me how you found your way to me here." msgstr "" +"Le réseau de grottes est immense et vraiment très déroutant. J'ai déjà été " +"surpris de voir comment tu as trouvé ton chemin jusqu'à moi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91 msgid "Maybe you'll find wisdom in my compass?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être trouveras-tu la sagesse dans ma boussole ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91:0 msgid "What compass?" -msgstr "" +msgstr "Quelle boussole ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_92 msgid "Start at the entrance where you entered the lower part of these caves." msgstr "" +"Commence par l'entrée par laquelle tu es entré dans la partie inférieure de " +"ces grottes." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94 msgid "There you put on the necklace with my compass. With this compass you may perceive otherwise invisible signs on the walls. Follow these." msgstr "" +"Là, tu mets le collier avec ma boussole. Grâce à cette boussole, tu pourras " +"percevoir des signes invisibles sur les murs. Suis-les." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94:0 msgid "What signs?" -msgstr "" +msgstr "Quels signes ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95 msgid "Shields in orange and yellow color. Orange for the main route and yellow for short side tunnels." msgstr "" +"Des boucliers de couleur orange et jaune. L'orange pour la route principale " +"et le jaune pour les petits tunnels." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30 msgid "Follow this passage to the end. You might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"Suivez ce passage jusqu'au bout. Tu y trouveras peut-être quelque chose " +"d'important. Ensuite, retourne au croisement et suis à nouveau le bouclier " +"orange." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96 msgid "It will be a far journey. But you will meet everything that you need to meet. And even more." msgstr "" +"Ce sera un long voyage. Mais tu rencontreras tout ce que tu dois rencontrer. " +"Et même plus." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96:0 msgid "This is finally good news." -msgstr "" +msgstr "C'est enfin une bonne nouvelle." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98 msgid "Beware! It slows you down, because your mind is clouded and partly in another dimension." msgstr "" +"Attention ! Cela vous ralentit, parce que votre esprit est embrouillé et en " +"partie dans une autre dimension." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:0 msgid "No problem. Show me this wonderful item." -msgstr "" +msgstr "Pas de problème. Montrez-moi ce merveilleux objet." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:1 msgid "However, I am as poor as a church rat." -msgstr "" +msgstr "Mais je suis aussi pauvre qu'un rat d'église." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48 msgid "Well, I have too good a heart. Here, take the amulet for 100 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "J'ai trop bon cœur. Tenez, prenez l'amulette pour 100 pièces d'or." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:0 msgid "Oh thank you! Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "Oh, merci ! Voici l'or." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50 msgid "Sure, here you are." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, voilà." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:0 msgid "Thank you. Here, have some coins." -msgstr "" +msgstr "Je vous remercie. Tenez, prenez quelques pièces." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:1 msgid "Wasn't there one or two more pieces of cheese?" -msgstr "" +msgstr "Il n'y avait pas un ou deux morceaux de fromage en plus ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_52 msgid "2 gold coins - how very generous." -msgstr "" +msgstr "2 pièces d'or - comme c'est généreux." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_53 msgid "[low voice] Scrooge." -msgstr "" +msgstr "[d’une voie basse] gnagnagna." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_54 msgid "Insolence. I'll pretend that I didn't hear it." -msgstr "" +msgstr "Insolence. Je vais faire comme si je n'avais rien entendu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Welcome to our great rat memory hall! Shall I tell you something about our great expositions?" msgstr "" +"Bienvenue dans notre grande salle de la mémoire des rats ! Dois-je vous " +"parler de nos grandes expositions ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:0 msgid "Thank you, I'll find my way." -msgstr "" +msgstr "Merci, je trouverai mon chemin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:1 msgid "Why is here an empty pedestal?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi y a-t-il un piédestal vide ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:2 msgid "I want to visit Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Je veux rendre visite à Fraedro." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3 msgid "Do you have anything for sale?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous quelque chose à vendre ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:5 msgid "Please give me back my delicious Charwood cheddar." -msgstr "" +msgstr "S'il vous plaît, rendez-moi mon délicieux cheddar Charwood." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:6 msgid "Please give me back my moldy blue cheese." -msgstr "" +msgstr "S'il vous plaît, rendez-moi mon fromage bleu moisi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:7 msgid "Please give me back my goat cheese." -msgstr "" +msgstr "S'il vous plaît, rendez-moi mon fromage de chèvre." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_cheese msgid "Sure. Let's go outside." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. Sortons." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_1 msgid "Here stood the statue of King Rah. I told you about it." -msgstr "" +msgstr "Ici se tenait la statue du Roi Rah. Je vous en ai parlé." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2 msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together." -msgstr "" +msgstr "Merci de m'avoir ramené les os. Mais je dois encore les reconstituer." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3 msgid "Until then, our great museum will have to do without this highlight of the exhibition." msgstr "" +"En attendant, notre grand musée devra se passer de ce clou de l'exposition." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14 msgid "For security reasons, we don't let anyone talk with Fraedro until he finally admits everything." msgstr "" +"Pour des raisons de sécurité, nous ne laissons personne parler à Fraedro " +"jusqu'à ce qu'il admette tout." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:0 msgid "I did find the skeleton. Can Fraedro be released now?" -msgstr "" +msgstr "J'ai trouvé le squelette. Peut-on relâcher Fraedro maintenant ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a:0 msgid "Can I speak to Fraedro? Maybe he regrets what he did and wouldn't do it again." msgstr "" +"Puis-je parler à Fraedro ? Peut-être qu'il regrette ce qu'il a fait et qu'il " +"ne recommencerait pas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:2 msgid "I don't think it was Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Je ne pense pas que ce soit Fraedro." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15 msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr que non. Il volerait les os juste une fois de plus." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:0 msgid "You have a sad opinion of your fellow rats." -msgstr "" +msgstr "Vous avez une triste opinion de vos compagnons rats." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a msgid "They're just rats. What do you expect?" -msgstr "" +msgstr "Ce ne sont que des rats. Qu'est-ce que vous attendez ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16 msgid "No, you can't speak to Fraedro. It is too dangerous." -msgstr "" +msgstr "Non, vous ne pouvez pas parler à Fraedro. C'est trop dangereux." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:0 msgid "Well, I have 100 gold pieces here. Can I speak to Fraedro?" -msgstr "" +msgstr "Eh bien, j'ai 100 pièces d'or ici. Puis-je parler à Fraedro ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:1 msgid "I would like to offer him 100 gold pieces to let me through, but I don't have enough with me." msgstr "" +"J'aimerais lui offrir 100 pièces d'or pour qu'il me laisse passer, mais je " +"n'en ai pas assez sur moi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2 msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?" -msgstr "" +msgstr "Ce n'était peut-être pas Fraedro, après tout ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3 msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now." -msgstr "" +msgstr "Bon, je crois que je vais jeter un coup d'œil au reste de l'exposition." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a msgid "You think you could bribe me for a ridiculous 100 gold pieces?" msgstr "" +"Vous pensez pouvoir me soudoyer pour une somme ridicule de 100 pièces d'or ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:0 msgid "Eh, no. Of course not. Sorry. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Eh, non. Bien sûr que non. Je suis désolé. Je ferais mieux de partir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:1 msgid "Well, if you don't want the gold ..." -msgstr "" +msgstr "Eh bien, si vous ne voulez pas de l'or..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it." msgstr "" +"Attendez ! Bien sûr, vous pouvez parler à Fraedro. Vous voyez les escaliers " +"là-bas ? Il suffit de marcher le long de cet escalier, vous ne pouvez pas le " +"manquer." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c msgid "I hope you don't think I'll keep the gold for myself. I will use it for the museum." msgstr "" +"J'espère que vous ne pensez pas que je vais garder l'or pour moi. Je " +"l'utiliserai pour le musée." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0 msgid "Sure, bye." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr, au revoir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d msgid "You do not believe me!" -msgstr "" +msgstr "Vous ne me croyez pas !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d:0 msgid "Yes, of course I believe you. But I have to go on." -msgstr "" +msgstr "Si, bien sûr, je vous crois. Mais je dois continuer." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e msgid "I'm honest as a church rat. Yes indeed." -msgstr "" +msgstr "Je suis honnête comme un rat d'église. Oui, en effet." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f msgid "I am a little offended that you would accuse me of something despicable like accepting gold." msgstr "" +"Je suis un peu offensé que vous m'accusiez d'une chose aussi méprisable que " +"d'accepter de l'or." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f:0 msgid "But I just want to go." -msgstr "" +msgstr "Mais je veux juste partir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x msgid "Yes, go now, and don't keep me from my work." -msgstr "" +msgstr "Oui, partez maintenant, et ne m'empêchez pas de travailler." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x:0 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_17 msgid "Of course he was. It couldn't have been otherwise. Go now please, I have work to do." msgstr "" +"Bien sûr qu'il l'était. Il ne pouvait en être autrement. Partez maintenant, " +"s'il vous plaît, j'ai du travail à faire." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling msgid "" @@ -57063,18 +57173,25 @@ msgid "" "with our Yellow Round, \n" "their bones will forever remain." msgstr "" +"Si des étrangers viennent pour commettre un larcin,\n" +"voler notre trésor, leur espoir est vain.\n" +"Dans les profondeurs noir comme le carbonne,\n" +"avec notre Ronde Jaune,\n" +"leurs os resteront jusqu’à la fin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling:0 msgid "What a nice poem. They are good, aren't they, Clevred?" -msgstr "" +msgstr "Quel beau poème. Ils sont bons, n'est-ce pas, Clevred ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10 msgid "Really, they're good at poetry. But we'll take the artifact with us anyway." msgstr "" +"Vraiment, ils sont doués pour la poésie. Mais nous emporterons quand même " +"l'artefact avec nous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10:0 msgid "Of course. So now to work ..." -msgstr "" +msgstr "Bien sûr. Alors maintenant, au travail..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2 msgid "" @@ -57084,352 +57201,387 @@ msgid "" "upon a strife, \n" "and all his stolen goods too." msgstr "" +"Un voleur qui pense pouvoir s'en sortir\n" +"avec notre trésor, est destiné\n" +"à ne plus vieillir,\n" +"et dans un combat acharné,\n" +"perdre tous les biens volés." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0 msgid "Eh, let us think a minute." -msgstr "" +msgstr "Eh, réfléchissons un peu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." -msgstr "" +msgstr "Bon, d'accord. Nous n'avons aucune chance face à tant de rongeurs." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 msgid "Never - attack!" -msgstr "" +msgstr "Jamais – à l’attaque !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10 msgid "Coward! You didn't even try." -msgstr "" +msgstr "Lâche ! Tu n'as même pas essayé." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0 msgid "Never call me coward! Attack!" -msgstr "" +msgstr "Ne me traitez jamais de lâche ! À l’attaque !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1 msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact." msgstr "" +"Ils sont trop nombreux pour nous, nous serions tués. Abandonnons l'artefact." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12 msgid "Never! I'd rather die!" -msgstr "" +msgstr "Jamais ! Je préfère mourir !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0 msgid "If you think so, then let's attack!" -msgstr "" +msgstr "Si tu le penses, alors attaquons !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1 msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind." msgstr "" +"Tu mourras, si tu ne peux pas t'en défaire. Je le laisserai derrière moi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_20 msgid "I see. I thought you were braver. Go then, I don't want to see you again!" msgstr "" +"Je vois. Je te croyais plus courageux. Va-t'en, je ne veux plus te revoir !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12 msgid "Mortal - What are you doing in my realm?" -msgstr "" +msgstr "Mortel - Que fais-tu dans mon royaume ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:0 msgid "I have lost my way. Could you help me?" -msgstr "" +msgstr "J'ai perdu mon chemin. Pourrais-tu m'aider ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1 msgid "I have come to kill you." -msgstr "" +msgstr "Je suis venu pour te tuer." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10 msgid "Of course I could. But why should I?" -msgstr "" +msgstr "Bien sûr que oui. Mais pourquoi devrais-je le faire ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10:0 msgid "Yes, right. Why should you?" -msgstr "" +msgstr "Oui, c'est vrai. Pourquoi le feriez-vous ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20 msgid "Mortal! You amuse me. I will have you as my jester." -msgstr "" +msgstr "Mortel ! Tu m'amuses. Tu seras mon bouffon." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20:0 msgid "We'll see! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "On verra bien ! Combattons !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30 msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "Je suis Roskelt, le Grand. Le roi des cavernes. Personne ne m'égale." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 msgid "Interesting. Bloskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "C'est intéressant. Bloskelt a dit la même chose." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30 msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "Je suis Bloskelt, le Grand. Roi des cavernes. Personne ne m'égale." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 msgid "Interesting. Roskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "Intéressant. Roskelt a dit la même chose." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." msgstr "" +"Il n'y a qu'un seul être qui me refuse le titre qui me revient de droit. " +"Bloskelt, mon misérable frère." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother." msgstr "" +"Il n'y a qu'un seul être qui me refuse le titre qui me revient de droit. " +"Roskelt, mon misérable frère." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42 msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Va chercher Bloskelt ! Dis-lui qu'il doit venir me voir pour se rendre ! Il " +"recevra la grâce d'une mort rapide, presque sans douleur." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42:0 msgid "How generous." -msgstr "" +msgstr "Quelle générosité." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42 msgid "You go and find Roskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Va trouver Roskelt ! Dites-lui qu'il vienne à moi pour se rendre ! Il " +"recevra la grâce d'une mort rapide et presque indolore." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"Encore mon frère ! Il essaie toujours de se moquer de moi ! Et vous allez " +"sûrement me dire que je dois me rendre ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50:0 msgid "Eh, yes. How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Eh, oui. Comment le sais-tu ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"Encore mon frère ! Il essaie toujours de se moquer de moi ! Et tu vas " +"sûrement me dire que je dois me rendre ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52 msgid "HAHAHA! I will not give up and surrender to him! Never! Tell him that. HAHAHAHA!" msgstr "" +"HAHAHA ! Je n'abandonnerai pas et ne me rendrai pas à lui ! Jamais de la vie " +"! Dis-lui cela. HAHAHAHA !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52:0 msgid "I will go and tell Bloskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"Je vais aller le dire à Bloskelt. Bien que le messager de mauvaises " +"nouvelles ait toujours des ennuis..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52:0 msgid "I will go and tell Roskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"Je vais aller le dire à Roskelt. Bien que le messager de mauvaises nouvelles " +"ait toujours des ennuis..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40 msgid "Mortal! Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "Mortel ! Où est mon frère ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40:0 msgid "I didn't find him yet." -msgstr "" +msgstr "Je ne l'ai pas encore trouvé." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40_10 msgid "Then look again, thoroughly." -msgstr "" +msgstr "Alors regarde encore une fois, attentivement." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70 msgid "Mortal! Did you fulfil your task?" -msgstr "" +msgstr "Mortel ! As-tu accompli ta tâche ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0 msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing." -msgstr "" +msgstr "J'ai transmis ton message, mais Bloskelt riait." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0 msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing." -msgstr "" +msgstr "J'ai délivré ton message, mais Roskelt riait." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10 msgid "Then go again. And kill him." -msgstr "" +msgstr "Alors recommence. Et tue-le." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0 msgid "Kill him? But it is your brother?" -msgstr "" +msgstr "Le tuer ? Mais c'est ton frère ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20 msgid "Yes, that's why. Hurry now." -msgstr "" +msgstr "Oui, c'est pour ça. Dépêche-toi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0 msgid "Oh, OK." -msgstr "" +msgstr "Oh, d'accord." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0 msgid "To kill your brother? No, not yet." -msgstr "" +msgstr "Pour tuer ton frère ? Non, pas encore." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10 msgid "Then what do you want here? Go and do it." -msgstr "" +msgstr "Alors qu'est-ce que tu veux ici ? Allez-y et faites-le." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0 msgid "Yes. Your brother is dead." -msgstr "" +msgstr "Oui. Votre frère est mort." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10 msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones." -msgstr "" +msgstr "C'est bien. Je te couvrirai d'or, de bijoux et d'os." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0 msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included." msgstr "" +"Hum, ce n'est pas vraiment une douche... et argh - il y a même des os de " +"rats inclus." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10 msgid "What? Do I hear ungrateful words?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce que c'est ? Est-ce que j'entends des paroles ingrates ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0 msgid "No, everything is well." -msgstr "" +msgstr "Non, tout va bien." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1 msgid "Enough! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "Ça suffit ! Battons-nous !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90 msgid "Thank you again for your effort." -msgstr "" +msgstr "Merci encore pour votre effort." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0 msgid "It could have been a bit more gold." -msgstr "" +msgstr "Il aurait pu être un peu plus doré." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:0 msgid "Eh, no, it is nothing. Bye." -msgstr "" +msgstr "Eh, non, ce n'est rien. Au revoir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:1 msgid "I will take my gold now - attack!" -msgstr "" +msgstr "Je vais prendre mon or maintenant – à l’attaque !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 msgid "Omm..." -msgstr "" +msgstr "Omm..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0 msgid "Hi! I am $playername." -msgstr "" +msgstr "Bonjour ! Je suis $playername." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1 msgid "Omm." -msgstr "" +msgstr "Omm..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2 msgid "Ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "Ommmmm..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:0 msgid "I am $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Je suis $playername. Qui es-tu ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:1 msgid "Omm... ommm... ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "Omm... ommm... ommmmm..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:0 msgid "Omm... omm... omm..." -msgstr "" +msgstr "Omm... omm... omm..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:2 msgid "Omm... ommm... ommmmmm..." -msgstr "" +msgstr "Omm... ommm... ommmmmm..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_50 msgid "Very good. Finally a learned being in this rat hole." -msgstr "" +msgstr "Très bien. Enfin un être savant dans ce trou à rats." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52 msgid "In gratitude for the great joy I give you this rat skull." -msgstr "" +msgstr "En remerciement de cette grande joie, je vous offre ce crâne de rat." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52:0 msgid "Eh - nice, thank you." -msgstr "" +msgstr "Euh - bien, merci." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_90 msgid "Come again whenever you want. It is a nice diversion to talk with someone with a bit of brain at least." msgstr "" +"Revenez quand vous voulez. C'est une bonne distraction de parler avec " +"quelqu'un qui a au moins un peu de cervelle." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag msgid "Greetings, young being." -msgstr "" +msgstr "Salutations, jeune être." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:0 msgid "Hello to you, old man." -msgstr "" +msgstr "Bonjour à toi, vieil homme." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:1 msgid "Do you have something to trade?" -msgstr "" +msgstr "Avez-vous quelque chose à échanger ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_10 msgid "Young people are always in a hurry. In my time, you introduced yourself first." msgstr "" +"Les jeunes sont toujours pressés. De mon temps, vous vous seriez présenté en " +"premier lieu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_12 msgid "We'll try again from the beginning." -msgstr "" +msgstr "Reprenons depuis le début." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20 msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains." -msgstr "" +msgstr "Je suis Whootibarfag, sage des montagnes de Blackwater." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0 msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village." msgstr "" +"Enchanté de vous rencontrer. Je suis $playername de Crossglen, si vous " +"connaissez le village." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_22 msgid "Sigh. Always in a hurry. Again - who are you?" -msgstr "" +msgstr "Soupir. Toujours pressé. Encore une fois, qui êtes-vous ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24 msgid "Now, what brings you to this lonely area?" -msgstr "" +msgstr "Qu'est-ce qui vous amène dans ce coin perdu ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:0 msgid "I'm helping a cheeky little rat find an artifact." -msgstr "" +msgstr "J'aide un petit rat effronté à trouver un artefact." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:2 msgid "I recovered and brought back Rat King Rah's skeleton." -msgstr "" +msgstr "J'ai récupéré et ramené le squelette du roi des rats Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30 msgid "I should have known. No one comes up here to ask for wisdom." msgstr "" +"J'aurais dû m'en douter. Personne ne vient ici pour demander la sagesse." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:0 msgid "Not now. Let us trade first." -msgstr "" +msgstr "Pas maintenant. Commençons par échanger." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten us." -msgstr "" +msgstr "Très bien, finissons-en. Éclairez-nous." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32 msgid "I have great knowledge, you know?" -msgstr "" +msgstr "J'ai de grandes connaissances, vous savez ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0 From 0f0be1c18e5401c02332c843f01b6ea80fd2f69d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nifou Date: Sat, 10 Jun 2023 09:09:13 +0000 Subject: [PATCH 33/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.3% (15511 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 39 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 23 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index be3f5b5d7..d2c7a50b7 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-11 09:53+0000\n" -"Last-Translator: \"A-Nicoladie[FR]\" \n" +"Last-Translator: Nifou \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -57586,79 +57586,86 @@ msgstr "J'ai de grandes connaissances, vous savez ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0 msgid "Maybe another time. Let's just trade." -msgstr "" +msgstr "Peut-être une prochaine fois. Commerçons seulement." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:1 msgid "Then finally say what you want to say. And after that show me your goods." msgstr "" +"Puis finalement dites ce que vous voulez dire. Et après ça montrez-moi vos " +"produits." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40 msgid "Sigh. Well, I have interesting items to sell. However, no food, I need it for myself." msgstr "" +"Soupir. Eh bien, j'ai des articles très intéressants à vendre. Mais pas de " +"nourriture, j'en ai besoin pour moi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40:0 msgid "Then what do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Alors qu'avez-vous à vendre ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42 msgid "Torches to light your way." -msgstr "" +msgstr "Des torches pour éclairer votre chemin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42:0 msgid "I already have one." -msgstr "" +msgstr "J'en ai déjà une." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_44 msgid "Hand carved snowballs." -msgstr "" +msgstr "Des boules de neige sculptées à la main." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46 msgid "And finally, a medallion that will help you find your way here if your memory fails you." msgstr "" +"Et enfin, un médaillon qui va vous aider à trouver votre chemin si votre " +"mémoire vous fait défaut." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:0 msgid "Now that sounds interesting. Show me your items, please." -msgstr "" +msgstr "Voilà qui semble intéressant. Montrez-moi vos articles s'il vous plaît." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b msgid "Well, now some wisdom ..." -msgstr "" +msgstr "Eh bien, enfin un peu de bon sens." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:0 msgid "It is getting late. Bye." -msgstr "" +msgstr "Il se fait tard. Au revoir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50 msgid "Ah, a sacred quest for a mystical object. Good luck on your way." -msgstr "" +msgstr "Ah, une quête sacrée d'un objet mystique. Bonne chance pour la suite." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:0 msgid "Thanks. Then we'll go looking further." -msgstr "" +msgstr "Merci. Ensuite nous irons voir plus loin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:1 msgid "Maybe you can help us?" -msgstr "" +msgstr "Peut-être pouvez-vous nous aider ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52 msgid "Who knows? Tell me about your artifact." -msgstr "" +msgstr "Qui sait ? Parlez-moi de votre objet." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:1 msgid "It's big, round and yellow. Clevered, what else do you know about this?" msgstr "" +"Il est grand, rond et jaune. Astucieux, que savez-vous d'autre sur lui ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54 msgid "Oh, whoever possesses this artifact will be rich and never go hungry again." -msgstr "" +msgstr "Quiconque possède cet objet sera riche et n'aura plus jamais faim." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 msgid "Gold?" -msgstr "" +msgstr "De l'or ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 msgid "Who needs gold?! It is much better." -msgstr "" +msgstr "Qui a besoin d'or ?! C'est bien mieux." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 msgid "Clevred tells and tells." From 3cc81e25103f0662e2347057baf010e093c5e436 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Thu, 8 Jun 2023 22:21:07 +0000 Subject: [PATCH 34/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.3% (14528 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 118e1b51e..3f4012da5 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-08 21:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-11 09:53+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50653,20 +50653,22 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30 msgid "What? Why not? Don't you remember who lives there?" -msgstr "" +msgstr "Cože? Proč ne? Nepamatuješ si, kdo tam bydlí?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30:0 #: conversationlist_next_release.json:crossglen_valentina_andor_25:0 msgid "Umm...no, no I don't." -msgstr "" +msgstr "Umm... Ne, ne, nevím." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40 msgid "Andor's best friend from school, Stanwick. If you remember, they are very close friends. Maybe Stanwick has seen Andor?" msgstr "" +"Andorův nejlepší kamarád ze školy Stanwick. Pokud si vzpomínáš, jsou velmi " +"blízcí přátelé. Možná Stanwick viděl Andora?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:0 msgid "Oh, Stanwick, of course." -msgstr "" +msgstr "Oh, Stanwick, samozřejmě." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:1 msgid "Stanwick? I never liked that kid. He's really annoying and always picked on me. I really don't want to talk to him." From 8f7d48c29740da0836d07609ebfc97f656d769d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Sun, 11 Jun 2023 21:26:11 +0000 Subject: [PATCH 35/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.3% (14531 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 7 ++++++- 1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 3f4012da5..09f810310 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-11 09:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-12 10:57+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50673,14 +50673,19 @@ msgstr "Oh, Stanwick, samozřejmě." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:1 msgid "Stanwick? I never liked that kid. He's really annoying and always picked on me. I really don't want to talk to him." msgstr "" +"Stanwick? Nikdy jsem ho neměl rád. Je opravdu otravný a vždycky si mě " +"dobíral. Opravdu s ním nechci mluvit." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:2 msgid "Are you sure that this is worth it? All the information that I have is pointing me to Nor City." msgstr "" +"Skutečně to stojí za to? Všechny informace, které mám, mě vedou do Města Nor." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50 msgid "Yes, I think you should go to Brightport and seek him out. Maybe, just maybe, he could be helpful to us for once." msgstr "" +"Ano, myslím, že bys měl jít do Brightportu a najít ho. Možná, jen možná, by " +"nám mohl být jednou užitečný." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50:0 msgid "Thanks, mother. I will go to Brightport next." From 7e24d50c0ce1bd0d8ef0a85c5b1e6cb0958a3b97 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Mon, 12 Jun 2023 16:48:34 +0000 Subject: [PATCH 36/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.3% (14535 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 09f810310..45e8e0f09 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-12 10:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-13 05:14+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50689,21 +50689,23 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50:0 msgid "Thanks, mother. I will go to Brightport next." -msgstr "" +msgstr "Díky, maminko. Příště půjdu do Brightportu." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55 msgid "Nor City?! What do you know about Nor City?" -msgstr "" +msgstr "Město Nor?! Co víš o městě Nor?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55:0 msgid "Well, I know there is a lady named 'Lydalon' there." -msgstr "" +msgstr "Vím, že je tam dáma jménem Lydalon." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_60 msgid "" "Oh, OK. Just be careful there.\n" "Anyways..." msgstr "" +"Oh, dobře. Jen tam buď opatrný.\n" +"Každopádně..." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1 msgid "HURRY, PLEASE! Keep moving!" From 886a425aaf73d760f6a3a6e4a0dec821b8097a8d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Fri, 23 Jun 2023 21:08:35 +0000 Subject: [PATCH 37/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.3% (14542 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 45e8e0f09..7c4ca8393 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-13 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-24 06:41+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n" #: [none] @@ -50709,31 +50709,31 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1 msgid "HURRY, PLEASE! Keep moving!" -msgstr "" +msgstr "POSPĚŠ SI, PROSÍM! Pokračuj v cestě!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:0 msgid "Why are you following me?" -msgstr "" +msgstr "Proč mě sleduješ?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:1 msgid "Um...OK" -msgstr "" +msgstr "Hm... OK" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62 msgid "I was to scared too cross that bridge by myself because of the wind." -msgstr "" +msgstr "Kvůli větru jsem se bála přes ten most přejít sama." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62:0 msgid "But you just did it?" -msgstr "" +msgstr "Ale právě jsi to udělala?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_63 msgid "Yeah, but only after I saw you doing it." -msgstr "" +msgstr "Jo, ale až potom, co jsem tě viděla, jak to děláš." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10 msgid "You got it, kid, we watch out for lawbreakers!" -msgstr "" +msgstr "Chápeš to, chlapče, dáváme si pozor na porušovatele zákona!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:0 msgid "I knew it! Do you have your eye on anyone right now?" From 1e6df02e4547bb0eab60ff715f5719eead840c09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D8=B9=D8=A7=D8=AF=D9=84=20=D9=86=D8=B5=D8=B1=D9=8A?= Date: Fri, 23 Jun 2023 06:03:21 +0000 Subject: [PATCH 38/72] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 9.4% (1543 of 16267 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ar.po | 175 ++++++++++++++++----------- 1 file changed, 104 insertions(+), 71 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ar.po b/AndorsTrail/assets/translation/ar.po index 63b66c5fc..107de2ec5 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ar.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 10:41+0000\n" -"Last-Translator: BE Kharel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-24 06:41+0000\n" +"Last-Translator: عادل نصري \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -561,6 +561,8 @@ msgstr "حسنًا ، فهمت. يمكنني أن أرتاح هنا إذا أص #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"شيء آخر: انظر إلى تلك السلة على الأرض هناك. إنها تخص أندور و ربما ترك شيئًا " +"مفيدًا بداخلها." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -648,7 +650,7 @@ msgstr "من فضلك أرني بضاعتك." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "هل لديك معول بالصدفة؟" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -6163,121 +6165,136 @@ msgstr "‎الظل؟ لا تقل لي أنك تؤمن بهذه الأشياء. #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1 msgid "Hello there. Should you be here? This is a tavern, you know. The Foaming Flask, to be precise." msgstr "" +"أهلاً بك. هل يجب ان تكون هنا؟ هذه حانة ، كما تعلم. قوارير الرغوة ، على وجه " +"الدقة." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_2 msgid "I am a member of the royal guard patrol from Feygard." -msgstr "" +msgstr "أنا عضو في دورية الحرس الملكي من فايغارد." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3 msgid "Go talk to the captain inside if you want to talk. I must stay alert on my post." msgstr "" +"اذهب و تحدث إلى القبطان في الداخل إذا كنت تريد التحدث. يجب أن أبقى متيقظًا " +"في مناوبتي." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0 msgid "OK. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "حسنا، وداعا." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1 msgid "Why must you stay alert outside a tavern?" -msgstr "" +msgstr "لماذا يجب أن تبقى في حالة تأهب خارج الحانة؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1 msgid "Really, I cannot talk to you. I could get into trouble." -msgstr "" +msgstr "حقًا ، لا يمكنني التحدث معك. يمكن أن أقع في مشكلة." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:0 #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:0 msgid "OK. I won't bother you anymore. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "نعم. لن أزعجك بعد الآن. يكون الظل معك." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:1 #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:1 msgid "OK. I won't bother you anymore. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "حسنا. لن أزعجك بعد الآن. مع السلامة." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_1:2 #: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:0 msgid "What trouble?" -msgstr "" +msgstr "آي مشاكل ؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2 msgid "No really, the captain might see me. I must be aware on my post at all times. *sigh*" msgstr "" +"لا حقا ، قد يراني القبطان. يجب أن أكون على منتبها طول فترة مناوبتي. *تنهد*" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2 msgid "Do you like your job here?" -msgstr "" +msgstr "هل تحب عملك هنا ؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3 msgid "My job? I guess the royal guard is OK. I mean, Feygard is a really nice place to live in." -msgstr "" +msgstr "عملي؟ أظن الحرس الملكي جيدا. أعني، فايغارد حقا مكان جيد للعيش فيه." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4 msgid "Standing guard on duty out here in the middle of nowhere is not really what I signed up for." -msgstr "" +msgstr "إن الوقوف في الخدمة هنا في مكان مجهول ليس حقًا ما اشتركت فيه." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:0 msgid "I bet. This place is really boring." -msgstr "" +msgstr "أراهن. هذا المكان ممل حقًا." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_4:1 msgid "You must get tired of just standing here also." -msgstr "" +msgstr "و لابد أنك متعب من مجرد الوقوف هنا أيضًا." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5 msgid "Yeah I know. I would rather be inside in the tavern drinking like the senior officers and the captain. How come I have to stand out here?" msgstr "" +"نعم اعرف. أفضل أن أكون بالداخل في الحانة أشرب مثل كبار الضباط والقائد. كيف " +"لي أن أقف هنا؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:0 msgid "At least the Shadow watches over you." -msgstr "" +msgstr "على الأقل الظل يراقبك." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:1 msgid "Why not just leave if it's not what you want to do?" -msgstr "" +msgstr "لماذا لا تغادر فقط إذا لم يكن هذا ما تريد القيام به؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_5:2 msgid "The greater cause of the royal guard, to keep the peace, is worth it in the long run." msgstr "" +"إن الهدف الأكبر للحرس الملكي ، و هو الحفاظ على السلام ، يستحق كل هذا العناء " +"على المدى الطويل." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6 msgid "Yes, you are right of course. Our duty is to Feygard and to keep the peace from all that want to disrupt it." msgstr "" +"نعم ، أنت على حق بالطبع. واجبنا أن نحافظ على فايغارد و أن نحافظ على السلام " +"من كل من يريد إنهائه." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:0 msgid "Yes. The Shadow will not look favorably upon those that disrupt the peace." -msgstr "" +msgstr "نعم. لن ينظر الظل بشكل إيجابي إلى أولئك الذين يهددون السلام." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_6:1 msgid "Yes. The troublemakers should be punished." -msgstr "" +msgstr "نعم. يجب معاقبة مثيري الشغب." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7 msgid "No, my loyalty is to Feygard. If I would leave, I would also leave my loyalty behind." -msgstr "" +msgstr "لا ، ولائي لفايغارد. إذا كنت سأغادر ، سأترك ولائي ورائي." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:0 msgid "What does that mean if you are not satisfied with what you do?" -msgstr "" +msgstr "ماذا يعني ذلك إذا لم تكن راضيًا عما تفعله؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_7:1 msgid "Yes, that sounds right. Feygard sounds like a nice place from what I have heard." -msgstr "" +msgstr "نعم ، هذا يبدو صحيحًا. تبدو فايغارد مكانا جميلا مما سمعته." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8 msgid "Right. I like you, kid. Tell you what, I could put in a good word for you in the barracks when we get back to Feygard if you want." msgstr "" +"صحيح. أعجبتني، يا فتى. هل تعلم، يمكنني أن أمدحك في الثكنات عندما نعود إلى " +"فايغارد إذا كنت تريد ذلك." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:0 msgid "Sure, that sounds good to me." -msgstr "" +msgstr "بالتأكيد ، هذا يبدو جيدًا بالنسبة لي." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_8:1 msgid "No thanks. I have enough to do already." -msgstr "" +msgstr "ًا شكرا. لدي ما يكفي للقيام به بالفعل." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_9 msgid "Well, I am convinced that we must follow the laws laid down by our rulers. If we don't obey the law, what are we left with?" msgstr "" +"حسنًا ، أنا مقتنع بأنه يجب علينا اتباع القوانين التي وضعها حكامنا. إذا لم " +"نطيع القانون ، فماذا تبقى لنا؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10 msgid "" @@ -6285,172 +6302,180 @@ msgid "" "\n" "No, I prefer the lawful way of Feygard. My loyalty is firm." msgstr "" +"فوضى. اضطراب.\n" +"\n" +"لا ، أنا أفضل طريقة فايغارد المشروعة. ولائي راسخ." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:0 msgid "Sounds good to me. Laws are made to be followed." -msgstr "" +msgstr "يبدو أمرا جيدا لي. يتم وضع القوانين لتنفيذها." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_10:1 msgid "I do not agree. We should follow our heart, even if that goes against the rules." -msgstr "" +msgstr "انا لا اوافق. يجب أن نتبع قلوبنا ، حتى لو كان ذلك يتعارض مع القانون." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_20:0 msgid "I was wondering about why you stand guard here." -msgstr "" +msgstr "كنت أتساءل لماذا تقف للحراسة هنا." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_12 msgid "That troubles me. We might see each other again in the future. But then we might not be able to have this kind of civil discussion." msgstr "" +"هذا يزعجني. قد نرى بعضنا البعض مرة أخرى في المستقبل. و لكن بعد ذلك قد لا " +"نكون قادرين على إجراء هذا النوع من النقاش المدني." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21 msgid "Right, we went over this before. As I said, I would rather be inside by the fire." msgstr "" +"حسنًا ، لقد تجاوزنا هذا من قبل. كما قلت ، أفضل أن أكون في الداخل بجوار النار." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:0 msgid "I could spot for you if you want to go inside." -msgstr "" +msgstr "سأقف مكانك إذا أردت الدخول." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_21:1 msgid "Tough luck. I guess you are left out here, while your captain and buddies are inside." -msgstr "" +msgstr "سوء الحظ. أعتقد أنك تركت هنا ، بينما قائدك و زملائك في الداخل." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_22 msgid "Yeah, that's just my luck." -msgstr "" +msgstr "نعم ، هذا نصيبي." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_23 msgid "Really? Yes that would be great. Then I can at least get something to eat and a bit of warmth from the fire." msgstr "" +"حقًا؟ نعم هذا سيكون أمرا رائعا. وقتها يمكنني على الأقل الحصول على شيء لأكله " +"و قليلًا من الدفء من النار." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24 msgid "I will go inside in a minute. Will you stand watch while I go inside?" -msgstr "" +msgstr "سأدخل خلال دقيقة. هل ستقف ساهرًا بينما أذهب إلى الداخل؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:0 msgid "Sure, I will do that." -msgstr "" +msgstr "طبعا، سأفعل." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_24:1 msgid "[Lie] Sure, I will do that." -msgstr "" +msgstr "[كذب] طبعا ، سأفعل." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_25 msgid "Thanks a lot my friend." -msgstr "" +msgstr "شكرا جزيلا صديقي." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1 msgid "Shadow? How curious that you would mention that. Explain yourself!" -msgstr "" +msgstr "ظل؟ كم من الغريب أن تذكر ذلك. عرف نفسك!" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:0 msgid "I did not mean a thing by it. Never mind I said anything." -msgstr "" +msgstr "لم أقصد شيئًا به. لا تهتم لم أقل أي شيء." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_1:1 msgid "The Shadow watches over us when we sleep." -msgstr "" +msgstr "يراقبنا الظل عندما ننام." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_2 msgid "Good. Now be gone before I will have to deal with you." -msgstr "" +msgstr "جيد. الآن اذهب قبل أن أتعامل معك." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3 msgid "What? Are you one of those troublemakers sent here to sabotage our mission?" -msgstr "" +msgstr "ماذا؟ هل أنت أحد مثيري الشغب الذين أرسلوا إلى هنا لتخريب مهمتنا؟" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:0 msgid "The Shadow protects us." -msgstr "" +msgstr "الظل يحمينا." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_3:1 msgid "Fine. I better not start a fight with the royal guard." -msgstr "" +msgstr "حسنا. من الأفضل أن لا أبدأ معركة مع الحرس الملكي." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4 msgid "That does it. You better fight or flee right now kid." -msgstr "" +msgstr "هذا ما يفعله. من الأفضل أن تقاتل أو تهرب الآن يا فتى." #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:0 msgid "Good. I have been waiting for a fight!" -msgstr "" +msgstr "جيد. لقد كنت أنتظر قتالا!" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_shadow_4:2 msgid "Never mind. I was just kidding with you." -msgstr "" +msgstr "لا تهتم. كنت أمزح معك فقط." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1 msgid "Welcome back. Have you found out anything about my son, Rincel?" -msgstr "" +msgstr "مرحبًا بعودتك. هل عرفت أي شيء عن ابني ، رينسل؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:0 msgid "Can you tell me the story about what happened again?" -msgstr "" +msgstr "هل يمكن أن تخبريني قصة ما حدث مرة أخرى؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:1 msgid "No, I have not found anything yet." -msgstr "" +msgstr "لا، لن أجد شيئا بعد." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:2 msgid "Yes, I have found out the story about what happened to him." -msgstr "" +msgstr "أجل، لقد عرفت ما حدث له." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_1:3 msgid "Not yet, but your order has finally arrived." -msgstr "" +msgstr "ليس بعد، لكن طلبك وصل أخيرا." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2 msgid "Welcome back. Thank you for your help in finding out what happened to my son." -msgstr "" +msgstr "مرحبا بعودتك. شكرا لك على إكتشاف ما حدث لإبني." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:1 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0 msgid "You are welcome." -msgstr "" +msgstr "أنت على الرحب." #: conversationlist_wrye.json:wrye_return_2:2 msgid "Yes, I came back to deliver your order of a 'Lyre'. You must be good at playing it?" -msgstr "" +msgstr "نعم ، لقد عدت لتسليم طلبك ال\"قيثارة\". لابد أنك بارع في العزف؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 msgid "Shadow help me." -msgstr "" +msgstr "أيها الظل ساعدني." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:0 #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_start:0 #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:0 msgid "What is the matter?" -msgstr "" +msgstr "ما المشكلة؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1:1 msgid "Excuse me, I'm here to deliver your order for a 'Lyre'." -msgstr "" +msgstr "معذرةً ، أنا هنا لتسليم طلبك ال'قيثارة'." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2 msgid "My son! My son is gone." -msgstr "" +msgstr "ابني! رحل ابني." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:0 #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:1 msgid "Jolnor said I should see you about your son." -msgstr "" +msgstr "قال جولنور يجب أن أراك بشأن ابنك." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir msgid "What about him?" -msgstr "" +msgstr "ماذا عنه ؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_2:2 msgid "Maybe your order here will comfort you?" -msgstr "" +msgstr "ربما طلبك هنا سوف يريحك؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3 msgid "I don't want to talk about it. Not with an outsider like you." -msgstr "" +msgstr "أنا لا أريد التكلم عنه. ليس مع دخيل مثلك." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 msgid "Outsider?" -msgstr "" +msgstr "غريب؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 msgid "" @@ -6458,22 +6483,29 @@ msgid "" "\n" "Oh Shadow, watch over me." msgstr "" +"ارجوك اتركني.\n" +"\n" +"أيها الظل ، ساعدني." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_5 msgid "My son is dead, I know it! And it's those damn guards fault. Those guards with their snobby Feygard attitude." msgstr "" +"مات ابني ، أنا أعلم ذلك! و هو خطأ هؤلاء الحراس اللعينين. هؤلاء الحراس " +"بموقفهم المتكبر فايغارد." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6 msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are." msgstr "" +"في البداية يأتون بوعود بالحماية و السلطة. و لكن بعد ذلك تبدأ حقًا في رؤيتهم " +"على حقيقتهم." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7 msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead." -msgstr "" +msgstr "أنا أشعر به. الظل تحدث معي. لقد مات." #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0 msgid "Can you tell me what happened?" -msgstr "" +msgstr "هل يمكنك إخباري بما حدث؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:1 #: conversationlist_duaina.json:duaina_2:0 @@ -6482,31 +6514,33 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_2:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_4 msgid "What are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "ما الذي تتحدثين عنه؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8 msgid "Thank you. Shadow watch over me." -msgstr "" +msgstr "شكرا لك. ليرعاني الظل." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1 msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here." -msgstr "" +msgstr "بدأ كل شيء بمجيء حراس فايغارد الملكيين إلى هنا." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2 msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers." -msgstr "" +msgstr "حاولوا الضغط على الجميع في فيليغارد لتجنيد المزيد من الجنود." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3 msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage." msgstr "" +"قال الحراس إنهم بحاجة إلى مزيد من الدعم للمساعدة في إخماد الانتفاضة و " +"التخريب المفترضين." #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0 msgid "How did this relate to your son?" -msgstr "" +msgstr "ما علاقة هذا بابنك؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1 msgid "Are you going to get to the point soon?" -msgstr "" +msgstr "هل ستصلين إلى هذه النقطة قريبًا؟" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4 msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told." @@ -68851,4 +68885,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From 3789f1fd0afd60681d99ca3073abb7539fac872f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D8=B9=D8=A7=D8=AF=D9=84=20=D9=86=D8=B5=D8=B1=D9=8A?= Date: Fri, 23 Jun 2023 05:49:53 +0000 Subject: [PATCH 39/72] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml index 407f62fba..bbb798102 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml @@ -417,7 +417,7 @@ المستوى الحالي: %1$d لرفع مستوى هذه المهارة ، تحتاج على الأقل إلى المستوى %1$d من مهارة %2$s. لرفع مستوى هذه المهارة ، تحتاج على الأقل %1$d %2$s (الإحصائيات الأساسية). - يمكنك اختيار مهارة واحدة لتحسينها. + يمكنك اختيار مهارة واحدة لتحسينها. نقاط المهارات تبقى حتى تستخدمها. يمكنك تحديد %1$d مهارات لتحسينها. يمنحك هذا المستوى أيضًا نقطة مهارة جديدة لإنفاقها! مكان اللعبة المحفوظة؟ @@ -635,4 +635,14 @@ يحتوي المجلد الهدف على ملفات موجودة بنفس اسم بعض الملفات التي يجب تصديرها. هل أنت متأكد أنك تريد الكتابة فوق هذه الملفات؟ هل أنت متأكد من وجود خريطة العالم في هذا المجلد؟ الرجاء تحديد المجلد المسمى \"worldmap\" داخل موقع التصدير الخاص بك. عمليات القتل السابقة + حدث خطأ غير معروف أثناء الاستيراد. + هل أنت متأكد أنك اخترت خريطة العالم؟ الرجاء تحديد الملف المضغوط المسمى \"worldmap.zip\" الذي تم تصديره إلى موقع التصدير الخاص بك. + رجاءا إختار ملف خريطة العالم zip. + إستيراد ألعاب محفوظة + استيراد خريطة العالم + الرجاء تحديد الدليل لتصدير جميع الملفات إليه. + تحميل ألعاب محفوظة + تصدير خريطة العالم + حدث خطأ غير معروف أثناء التصدير. + الرجاء تحديد جميع الألعاب المحفوظة التي تريد استيرادها. \ No newline at end of file From c64cf99d88201b6e3eaaddc6dcaa1b39c9ffd3a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D8=B9=D8=A7=D8=AF=D9=84=20=D9=86=D8=B5=D8=B1=D9=8A?= Date: Mon, 3 Jul 2023 09:47:54 +0000 Subject: [PATCH 40/72] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml index bbb798102..bf9d6c685 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-ar/strings.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - الخروج للقائمة + الخروج للقائمة الرئيسية التفضيلات حفظ حفظ اللعبة From c2da7bcbe2bdca906b5b6fa3faac963c99721f64 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Palkia Date: Fri, 14 Jul 2023 03:20:49 +0000 Subject: [PATCH 41/72] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 79.7% (12981 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 463 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 301 insertions(+), 162 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index c8fca8c61..7ad4d8c88 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-29 03:05+0000\n" -"Last-Translator: Seven \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-16 04:42+0000\n" +"Last-Translator: Palkia \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -18,12 +18,15 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] msgid "translator-credits" -msgstr "(K´)ah, Julian Lamus, Karla, Mariano Agüero, Miguel de Dios, Travis Nguyen, ndika, willicab, Carlos Duque, Pahsito, Juanma Cantero, @Jordan.Unlocked" +msgstr "" +"(K´)ah, Julian Lamus, Karla, Mariano Agüero, Miguel de Dios, Travis Nguyen, " +"ndika, willicab, Palkia, Carlos Duque, Pahsito, Juanma Cantero, @Jordan." +"Unlocked" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -571,6 +574,8 @@ msgstr "Vale, entiendo. Puedo descansar aquí si me lastimo, y debería revisar #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"Una cosa más. Mira esa canasta que está allí en el piso. Pertenece a Andor y " +"puede que haya dejado algo útil dentro." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "Por favor mostrame tus mercancías." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "¿De casualidad tienes un pico?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -11926,7 +11931,7 @@ msgstr "Hay algo que no me estás diciendo." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3 msgid "Oh no, no. Nothing interesting here. Move along now." -msgstr "Oh no, no, no. No hay nada interesante aquí. Muévete ahora." +msgstr "Oh no, no. No hay nada interesante aquí. Muévete ahora." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:1 msgid "How about I pay you 100 gold to move out of the way?" @@ -12927,7 +12932,7 @@ msgstr "¡No sabes lo que te harán!" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_2 msgid "What!? No, no, no. Must get out of here!" -msgstr "¿¡Qué!? No, no, no, no. ¡Debo salir de aquí!" +msgstr "¿¡Qué!? No, no, no. ¡Debo salir de aquí!" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss msgid "*wheeze*" @@ -17341,6 +17346,8 @@ msgstr "¿En qué puedo servirte?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" msgstr "" +"De hecho, Me pregunto si sería posible poder cocinar algo de carne en tu " +"cocina?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." @@ -21859,7 +21866,10 @@ msgstr "Oh, ya veo. ¿Intentas robarme a mí en su lugar? Bueno, entonces, no se #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7 msgid "Oh no no, are you accusing me of robbing you? That's not the case at all. I'm just asking for 500 gold so that you won't be robbed of all your possessions while travelling down this road." -msgstr "Oh, no, no, ¿me estás acusando de robarte? Ese no es el caso en absoluto. Sólo pido 500 monedas de oro para que no te roben todas tus posesiones mientras viajas por este camino." +msgstr "" +"Oh no, no, ¿me estás acusando de robarte? Ese no es el caso en absoluto. " +"Sólo pido 500 monedas de oro para que no te roben todas tus posesiones " +"mientras viajas por este camino." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:0 msgid "OK. Here is 500 gold." @@ -34089,7 +34099,7 @@ msgstr "Infórmame inmediatamente cuando hayas terminado." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:0 msgid "I better start looking for gold now." -msgstr "" +msgstr "Será mejor que empiece a buscar oro." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:0 @@ -34142,35 +34152,37 @@ msgstr "En efecto. Siempre hace preguntas como lo haría un niño curioso. Dime, #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:0 msgid "Umar told me that it is time to give their share to the bootleg brewers." -msgstr "" +msgstr "Umar me dijo que es hora de entregar su tajada a los contrabandistas." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:1 msgid "Umar sent me for our business." -msgstr "" +msgstr "Umar me envió en representación de nuestro negocio." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4 msgid "The time of sharing? If that's so, then tell him that there will be a delay." -msgstr "" +msgstr "¿Entregarles su parte? Si es así, dile que habrá un retraso." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4:1 msgid "A delay of what?" -msgstr "" +msgstr "¿Un retraso de qué?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5 msgid "Just mind your own business, kid. Now, get out of here or I'll kick you out." -msgstr "" +msgstr "Métete en tus asuntos, chico. Ahora, largo de aquí o te saco a patadas." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:0 msgid "You will be the one who's kicked out of here." -msgstr "" +msgstr "Tú serás al que saquen a patadas." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:1 msgid "You will be the one to blame here." -msgstr "" +msgstr "Tú serás el único culpable aquí." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?" msgstr "" +"Qué extraño. Defy y sus hombres se han ido. ¿Tal vez hablaron con los " +"cerveceros clandestinos aquí y dieron informes a Umar?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared." @@ -35475,127 +35487,134 @@ msgstr "Ahora tengo mucha curiosidad por la historia. Cuéntame cómo te ha ido #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_4 msgid "Oh that. I got bored playing Elythom. I then spread the word that I was walking around disguised as Elythom." msgstr "" +"Oh, eso. Me aburrí jugando a Elythom. Luego corrí el rumor de que estaba " +"caminando por ahí disfrazado como Elythom." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5 msgid "They are still searching and now suspect each other! Extremely amusing!" msgstr "" +"Todavía están buscando y ahora sospechan unos de otros. ¡Es extremadamente " +"divertido!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5:0 msgid "No really! You are impossible" -msgstr "" +msgstr "¡No realmente! Eres imposible" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6 msgid "And now I will lead a serious and decent life. I owe that to my bride-to-be." -msgstr "" +msgstr "Y ahora llevaré una vida seria y digna. Se lo debo a mi futura esposa." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6:0 msgid "You will marry?" -msgstr "" +msgstr "¿Te casaras?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7 msgid "Oh yes! She is the prettiest girl in the whole world!" -msgstr "" +msgstr "¡Oh sí! ¡Es la chica mas bella de todo el mundo!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7:0 msgid "I'm delighted for you! When will the wedding take place?" -msgstr "" +msgstr "¡Me alegra mucho por ti! ¿Cuándo se llevará a cabo la boda?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8 msgid "Already next month! I think." -msgstr "" +msgstr "¡Ya el próximo mes! Creo, al menos." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8:0 msgid "You think?" -msgstr "" +msgstr "¿Crees?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9 msgid "Well, her parents haven't given me their consent yet." -msgstr "" +msgstr "Bueno, sus padres no han dado su consentimiento aun." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9:0 msgid "Hm, that might be difficult. But the main thing is that she wants you. Then it will be okay with the parents." msgstr "" +"Hmm, eso podría ser difícil. Pero lo más importante es que ella te quiere. " +"Entonces estará bien con los padres." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_10:0 msgid "Burhczyd - she really wants to marry you, doesn't she?" -msgstr "" +msgstr "Burhczyd - ella realmente quiere casarse contigo, ¿no?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_11:0 msgid "Did she say so?" -msgstr "" +msgstr "¿Dijo eso?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12 msgid "Well, not directly." -msgstr "" +msgstr "Bueno, no directamente." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12:0 msgid "Now tell me - what exactly did she say?" -msgstr "" +msgstr "Entonces dime - ¿Qué dijo exactamente?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:1 msgid "Nothing." -msgstr "" +msgstr "Nada." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13:0 msgid "Nothing?! And what did you all talk about?" -msgstr "" +msgstr "Nada? y a que vino todo eso?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14 msgid "I haven't even spoken to her yet. I feared that she might laugh at me." -msgstr "" +msgstr "Ni siquiera he hablado todavía. Temía que se riera de mí." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14:0 msgid "But you want her to marry you next month. How does that work?" msgstr "" +"Pero quieres que ella se case contigo el próximo mes. ¿Cómo funciona eso?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15 msgid "That might actually be difficult, yes." -msgstr "" +msgstr "En realidad pueda que sea difícil, sí." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15:0 msgid "You will go and talk to her. Repeat!" -msgstr "" +msgstr "Irás a hablar con ella. ¡Repítelo!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16 msgid "I will go and talk to her." -msgstr "" +msgstr "Iré a hablar con ella." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16:0 msgid "Good. Do it tomorrow." -msgstr "" +msgstr "Bien. Hazlo mañana." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17 msgid "Tomorrow? Are you serious?" -msgstr "" +msgstr "¿Mañana? ¿Estás hablando en serio?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17:0 msgid "You are right. Better today." -msgstr "" +msgstr "Tienes razón. Mejor hoy." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18 msgid "Today!!?" -msgstr "" +msgstr "¿Hoy?!!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18:0 msgid "Sure. When, if not now?" -msgstr "" +msgstr "Claro, ¿cuándo, sino ahora?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19 msgid "If you say so. Wish me luck!" -msgstr "" +msgstr "Si tú lo dices. ¡Deséame suerte!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19:0 msgid "You will make it ..." -msgstr "" +msgstr "Lo lograrás..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20 msgid "I will!" -msgstr "" +msgstr "¡Lo haré!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20:0 msgid "[mumbling] ... end in disaster again. Oh dear." -msgstr "" +msgstr "[murmurando] ... termino en desastre de nuevo. Oh, cielos." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11e msgid "I'm preparing a little love poem for my girl. As soon as I have the words I will go." @@ -43346,10 +43365,12 @@ msgstr "Bueno. Adiós." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:2 msgid "While exploring the Sullengard forest, I stumbled across this giant mushroom and was wondering if you knew what it was." msgstr "" +"Mientras exploraba el bosque de Sullengard, me topé con este hongo gigante y " +"me preguntaba si sabías qué era." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:3 msgid "Is the Gloriosa soup ready?" -msgstr "" +msgstr "¿Está lista la sopa Gloriosa?" #: conversationlist_gison.json:nimael_4 msgid "Thanks for helping us!" @@ -43429,7 +43450,7 @@ msgstr "A cada quien lo suyo, creo." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" -msgstr "" +msgstr "¿Carne Cocida? ¿Quién te lo cocino?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5 msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." @@ -43990,42 +44011,57 @@ msgid "" "Haha. This rock looks like my brother Andor. \n" "I think I've been on the trail too long... I'm going crazy." msgstr "" +"Jaja, Esta roca se parece a mi hermano Andor. Creo que he estado mucho " +"tiempo en el sendero... Me estoy volviendo loco." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1a msgid "If I could find something like a rope, I could use it to lower myself into that hole." msgstr "" +"Si pudiera encontrar algo como una cuerda, podría usarla para descender por " +"ese agujero." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_2 msgid "Once tied, you give the improvised rope a couple of firm tugs. It seems stable enough to help you climb down the hole." msgstr "" +"Una vez atada, das un par de tirones firmes a la cuerda improvisada. Parece " +"lo suficientemente estable como para ayudarte a descender por el agujero." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_sign msgid "Attention villagers: Climbing the mountain has been prohibited due to the recent tragic events. All mountain patrol crews have been disbanded until further notice." msgstr "" +"Atención aldeanos: Se prohíbe escalar la montaña debido a los recientes " +"eventos trágicos. Todos los equipos de patrulla de montaña han sido " +"disueltos hasta nuevo aviso." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse msgid "This must be the remains of some imprudent villager who ventured into the mountain despite the warnings. There are signs of a former camp down the mountain." msgstr "" +"Esto deben ser los restos de algún aldeano imprudente que se aventuró en la " +"montaña a pesar de las advertencias. Hay señales de un antiguo campamento " +"más abajo en la montaña." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse:0 msgid "I'd better be cautious." -msgstr "" +msgstr "Será mejor que sea precavido." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_n_2 msgid "Nothing interesting here." -msgstr "" +msgstr "Nada interesante aquí." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_w_2 msgid "You have already looked at this corpse." -msgstr "" +msgstr "Ya has visto este cadáver." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_s_2 msgid "There's certainly nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "" +msgstr "No hay más nada que carne podrida y huesos aquí." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1 +#, fuzzy msgid "You see a corpse, much more decomposed than the one you saw on the hillside, and wrapped up in cobwebs. What kind of spider would be able to do such a thing?" msgstr "" +"Ves un cadáver mucho más descompuesto que el que viste en la ladera, " +"envuelto en telarañas. ¿Qué tipo de araña sería capaz de hacer algo así?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:0 msgid "It's plundering time!" @@ -44034,466 +44070,554 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2 msgid "A second after you break the cobweb, a bunch of small spiders emerge from the corpse. Some of them climb up your arm and bite you before you shake them off." msgstr "" +"Un segundo después de que rompieses la telaraña, un grupo de arañas pequeñas " +"emergen del cadáver. Algunas se suben a tu brazo y te muerden antes de que " +"las sacudieses." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:0 msgid "Ugh, great. This one had nothing but ugly spiders." -msgstr "" +msgstr "Ugh, genial. Este no tenía más que arañas feas." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:1 msgid "*looking at the corpse*. Poor man, no match for a couple of arachnids... Rest in peace." msgstr "" +"*Mirando el cadáver*. Pobre hombre, no fue rival para un par de arácnidos... " +"Descansa en paz." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1 msgid "Yet another corpse in the same state as the previous one. One of its legs seems violently fractured." msgstr "" +"Otro cadáver en el mismo estado que el anterior. Una de sus piernas parece " +"estar fracturada de manera violenta." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1:0 msgid "Take a closer look." -msgstr "" +msgstr "Observa más de cerca." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_2 msgid "That is certainly not a wound one of these spiders would cause. There's something strange about all this." msgstr "" +"Ciertamente, esa no es una herida que causaría una de estas arañas. Hay algo " +"extraño en todo esto." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1 msgid "This one is the most decayed of all corpses you saw here. Who are these people?" msgstr "" +"Este es el cadáver más deteriorado de todos los que has visto aquí. ¿Quiénes " +"son estas personas?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:0 msgid "Rest in peace, whoever you were. (Leave it be)" -msgstr "" +msgstr "Descansa en paz, quien sea que fueses. (Déjalo ser)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:1 msgid "*looking at the dead body* Well, I don't think you need your belongings anymore, right? (Plunder the corpse)" msgstr "" +"*Mirando el cadáver* Bueno, creo que ya no necesitas tus pertenencias, ¿" +"verdad? (Despoja el cadáver)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_2 msgid "YOU! We will pursue you for your crimes!" -msgstr "" +msgstr "¡TÚ! ¡Te perseguiremos por tus crímenes!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_3 msgid "There's nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "" +msgstr "No hay nada más que carne podrida y huesos aquí." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0 msgid "You don't feel good in this room. Something is utterly wrong here." -msgstr "" +msgstr "No te sientes bien en esta habitación. Algo está totalmente mal aquí." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0a msgid "Keep looking around." -msgstr "" +msgstr "Continúa investigando." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_3 msgid "You throw another quick glance at the blood-stained chair. What a horrible scene." msgstr "" +"Lanzas otra mirada rápida a la silla manchada de sangre. Qué horrible escena." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1 msgid "One of the chairs is moved apart from the rest. There are dried blood stains all over it. A blood-stained rope rests next to the chair." msgstr "" +"Una de las sillas está apartada del resto. Hay manchas de sangre seca por " +"todas partes. Una cuerda manchada de sangre descansa junto a la silla." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a msgid "Someone has been tortured here, no doubt about it." -msgstr "" +msgstr "Alguien ha sido torturado aquí, no hay duda al respecto." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a:0 msgid "Examine the scene." -msgstr "" +msgstr "Examina la escena." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_2 msgid "After several minutes of careful but fruitless search, you decide to take one of the ropes as evidence of the torture." msgstr "" +"Después de varios minutos de búsqueda cuidadosa, pero infructuosa, decides " +"tomar una de las cuerdas como evidencia de la tortura." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1 msgid "The very few rays of light that barely illuminate this small tunnel get lost in the inmense darkness of this hole." msgstr "" +"Los escasos rayos de luz que apenas iluminan este pequeño túnel se pierden " +"en la inmensa oscuridad de este agujero." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a msgid "There's neither ropes nor vines that could help you to go down. Furthermore, you can not figure out how far away the floor is." msgstr "" +"No hay cuerdas ni lianas que te ayuden a bajar. Además, no puedes determinar " +"qué tan lejos está el suelo." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:0 msgid "Drop a pebble down the hole." -msgstr "" +msgstr "Dejas caer una piedra por el agujero." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:1 msgid "Shout: Heeeellooo!" -msgstr "" +msgstr "Gritas: ¡Hoooolaaa!" #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:2 msgid "Jump down." -msgstr "" +msgstr "Saltas." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:3 msgid "Wait and listen." -msgstr "" +msgstr "Espera y escucha." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:4 msgid "Try to find another way down." -msgstr "" +msgstr "Trata de busca otra forma de bajar." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1b #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12 msgid "Nothing happens." -msgstr "" +msgstr "No sucede nada." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1c msgid "Maybe not a good idea. You don't jump." -msgstr "" +msgstr "Tal vez no es buena idea. No saltes." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_2 msgid "Certain of not being prepared to explore whatever would be down there, you decide to avoid the hole and continue your way to the other shore." msgstr "" +"Seguro de no estar preparado para explorar lo que haya abajo, decides evitar " +"el agujero y continuar tu camino hacia la otra orilla." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_3 msgid "You should not waste any more time here. There are more urgent things to do." -msgstr "" +msgstr "No debería perder mi tiempo aquí. Hay cosas más urgentes que hacer." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall msgid "The path along the water's edge narrows here. Peering down the tunnel, it appears the stream ends abruptly in what seems to be a waterfall. After that, there's just darkness." msgstr "" +"El camino a lo largo del borde del agua se estrecha aquí. Mirando hacia el " +"túnel, parece que el arroyo termina abruptamente en lo que parece ser una " +"cascada. Después de eso, solo hay oscuridad." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall_2 msgid "It is definitely not a good idea to keep going this way without any reason." msgstr "" +"Definitivamente, no es una buena idea seguir adelante por este camino sin " +"ninguna razón." #: conversationlist_omi2.json:bwm75_sign msgid "" "There's nothing written here anymore. The wood is rotten, dried, and cracked, the borders of the sign are eroded and a dense layer of grime covers its top. \n" "It must have been ages since someone put it here." msgstr "" +"Aquí ya no hay nada escrito. La madera está podrida, seca y agrietada, los " +"bordes del letrero están erosionados y una densa capa de suciedad cubre la " +"parte superior. \n" +"Debe haber pasado mucho tiempo desde que alguien lo colocó aquí." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0 msgid "Damn it, kid! Watch your step. You almost knocked me over!" -msgstr "" +msgstr "¡Demonios, chico! ¡Ten cuidado por dónde caminas! ¡Casi me derribas!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:0 msgid "Sorry, I am in a hurry." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, Tengo prisa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:1 msgid "Watch my step? You'd better watch your tongue!" -msgstr "" +msgstr "¿Mirar por donde piso? ¡Será mejor que te muerdas la lengua!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a msgid "Umm, what's the matter?" -msgstr "" +msgstr "Mmm, ¿Qué pasa?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:0 msgid "As I said, I don't have time to talk. I need to report something important." msgstr "" +"Como dije, no tengo tiempo para hablar. Necesito reportar algo importante." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:1 msgid "Nothing of your concern. I must go inside." -msgstr "" +msgstr "Nada que te importe. Debo entrar." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:2 msgid "I have discovered something suspicious inside the mountain." -msgstr "" +msgstr "He descubierto algo sospechoso dentro de la montaña." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b msgid "Not only blind but bad-mannered too! You remind me of myself when I was younger. I was not blind, though, ha ha ha!" msgstr "" +"No solo eres ciego, ¡sino también maleducado! Me recuerdas a mí mismo cuando " +"era más joven. Aunque yo no era ciego, ¡ja, ja, ja!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2 msgid "I'll let it go. But tell me, what is it that you find so urgent?" -msgstr "" +msgstr "Lo dejaré pasar. Pero dime, ¿qué es lo que consideras tan urgente?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:0 msgid "I don't trust you with something this important, so nothing." -msgstr "" +msgstr "No confiaré a ti algo tan importante, así que no es nada." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:1 msgid "I have information related to recent disappearances." -msgstr "" +msgstr "Tengo información que conecta con las recientes desapariciones." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:2 msgid "Sorry, it's important, so I must go." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, Es importante, así que me debo ir." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a msgid "I see. But keep in mind that no one inside there will pay attention to you, whatever you say." msgstr "" +"Ya veo. Pero ten en cuenta que nadie allí dentro te prestará atención, no " +"importa lo que digas." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:1 msgid "You never know..." -msgstr "" +msgstr "Tú nunca sabes..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:2 msgid "Whatever, I will try anyway." -msgstr "" +msgstr "Lo que digas, lo intentaré de alguna manera." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b msgid "Have you? *He gets closer*" -msgstr "" +msgstr "¿Tú lo has hecho? *Se acerca*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2 msgid "Look, I personally don't think that telling the guards is a good choice." msgstr "" +"Mira, personalmente no creo que informar a los guardias sea una buena opción." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:0 msgid "Care to explain?" -msgstr "" +msgstr "¿Te importaría explicar?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:1 msgid "I will try anyway, thanks." -msgstr "" +msgstr "De todos modos, intentaré, gracias." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a msgid "OK, kid. Do it, and I'll wait here for your return, heh. By the way, my name is Ehrenfest." msgstr "" +"De acuerdo, chico. Hazlo, y esperaré aquí tu regreso, jeje. Por cierto, mi " +"nombre es Ehrenfest." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a:0 msgid "Do whatever you want, bye." -msgstr "" +msgstr "Haz lo que quieras, adiós." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1 msgid "This is no place for kids." -msgstr "" +msgstr "Este no es lugar para chicos." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:0 msgid "I will report your bad manners to your chief." -msgstr "" +msgstr "Informaré tus malos modales a tu jefe." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:1 msgid "I might have some information about the recent disappearances." -msgstr "" +msgstr "Podría tener alguna información sobre las desapariciones recientes." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2 msgid "Yeah, we already know about the gornauds." -msgstr "" +msgstr "Sí, ya sabemos acerca de los gornauds." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:0 msgid "No, I did not mean..." -msgstr "" +msgstr "No, no me refería a..." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:1 msgid "The gornauds?" -msgstr "" +msgstr "¿Los gornauds?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a msgid "Look, I have more important things to do than babysitting a kid, OK?" msgstr "" +"Mira, tengo cosas más importantes por hacer que cuidar de un niño, dé " +"acuerdo?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a:1 msgid "Hmpf, when the gornauds get the village surrounded I'll be the one babysitting all of you." msgstr "" +"Hmpf, cuando los gornauds rodeen la aldea, yo seré el único que cuidara de " +"todos ustedes." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b msgid "Yes. They seem to be learning from every attack and their numbers are increasing." msgstr "" +"Sí, parece que están aprendiendo de cada ataque y sus números están " +"aumentando." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:1 msgid "Will you hear what I have to say then?" -msgstr "" +msgstr "¿Entonces estarás dispuesto a escuchar lo que tengo que decir?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4 msgid "Of course you can. Go back home and let me and the rest do our job. Understood?" msgstr "" +"Por supuesto, puedes hacerlo. Regresa a casa y permíteme a mí y al resto " +"hacer nuestro trabajo. ¿Entendido?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:0 msgid "But I have important information!" -msgstr "" +msgstr "¡Pero tengo información importante!" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:1 msgid "Whatever, you won't stand up after a Gornaud blow." -msgstr "" +msgstr "Como quieras, pero no podrás resistir un golpe de un Gornaud." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard6_1 msgid "The guard is mumbling something to himself and seems to be ignoring you completely." msgstr "" +"El guardia está murmurando algo y parece estar ignorándote por completo." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_1 msgid "In front of you, some guys seem to be hearing carefully or rather gingerly a charismatic voice." msgstr "" +"Frente a ti, algunos chicos parecen estar escuchando con atención o más bien " +"con cautela una voz carismática." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_2 msgid "I am a very reasonable man, but the problems between this village and Blackwater settlement have delayed the tax collection of this region." msgstr "" +"Soy un hombre muy razonable, pero los problemas entre este pueblo y el " +"asentamiento de Blackwater han retrasado la recaudación de impuestos de esta " +"región." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_3 msgid "Taxes are the solid pillar that maintain our and your lands. Other villages will rightly complain if we continue to allow this without repercussions." msgstr "" +"Los impuestos son el pilar sólido que mantiene nuestras tierras y las suyas. " +"Otros pueblos se quejarán con razón si seguimos permitiendo esto sin " +"repercusiones." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_5 msgid "With all due respect, general, our problems here are wider and more complex than a simple disagreement with the people of Blackwater Settlement." msgstr "" +"Con todo el debido respeto, general, nuestros problemas aquí son más amplios " +"y más complejos que una simple disputa con la gente del asentamiento de " +"Blackwater." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_6 msgid "Yes...The mines are closed due to lack of workers. We are scarce of resources and isolated from the rest of the world because of the collapsed tunnels. Moreover, monster attacks are increasing in frequency and proximity to the village." msgstr "" +"Sí... Las minas están cerradas debido a la falta de trabajadores. Estamos " +"escasos de recursos y aislados del resto del mundo por los túneles " +"colapsados. Sin embargo, los ataques de los monstruos se incrementan con " +"frecuencia y con cercanía al pueblo." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7 msgid "Yeah, yeah. I'm aware of the current situation." -msgstr "" +msgstr "Sí, sí. Ya estoy al tanto de la situación actual." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7a msgid "So, first of all, I will leave some of my men here to reinforce the village. They are reliable ... Most of them at least." msgstr "" +"Entonces, en primer lugar, dejaré a algunos de mis hombres aquí para " +"reforzar el pueblo. Son confiables... al menos la mayoría de ellos." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_8 msgid "Then I will travel to Blackwater Settlement. In the meanwhile, you must think about this offer:" msgstr "" +"Entonces viajaré al asentamiento Blackwater. Mientras tanto, debes pensar " +"sobre esta oferta:" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_9 msgid "Feygard will consider that the villagers of Prim will have fulfilled and exceeded their duties to the kingdom if - and only if - Prim leaves the full management of the mines to the capital." msgstr "" +"Feygard considerará que los aldeanos de Prim han cumplido y superado sus " +"deberes hacia el reino si, y solo si, Prim deja la gestión completa de las " +"minas a la capital." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_10 msgid "What?! You can't...!" -msgstr "" +msgstr "¿Qué?! ¡No puedes…!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11 msgid "HOW DARE YOU INTERRUPT THE GENERAL?!" -msgstr "" +msgstr "¡CÓMO TE ATREVES A INTERRUMPIR AL GENERAL!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11a msgid "A palpable tension falls over the room as the guards begin to shout." msgstr "" +"Una tensión palpable se apodera de la habitación mientras los guardias " +"comienzan a gritar." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_12 msgid "Calm down, all of you. Where is your temperance, soldiers of the glorious Feygard?" msgstr "" +"Cálmense, todos ustedes. ¿Dónde está su templanza, soldados de la gloriosa " +"Feygard?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_13 msgid "I am leaving now. You have a few days to think about it, but I'm afraid this is the best solution. Feygard will also take charge of rebuilding and cleaning the mines if you accept." msgstr "" +"Me voy ahora. Tienen unos días para pensarlo, pero me temo que esta es la " +"mejor solución. Feygard también se encargará de reconstruir y limpiar las " +"minas si aceptan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_14 msgid "[The guard seems to be barely surpressing his anger.] We will truly consider your proposal. Best of luck in your travels, general." msgstr "" +"[El guardia parece estar apenas conteniendo su ira.] Consideraremos " +"seriamente su propuesta. Le deseo buena suerte en sus viajes, general." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a msgid "I'm on duty, youngster. Go play somewhere else." -msgstr "" +msgstr "Estoy de servicio, joven. Ve a jugar en otro lugar." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:0 msgid "Hah! Good one. Go buy a better sword, rookie." -msgstr "" +msgstr "¡Ja! Buena esa. Ve y compra una espada mejor, novato." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:1 msgid "Sorry, bye." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, adiós." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:2 msgid "How does it feel that a kid killed more gornauds than you?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo se siente que un chico haya matado más gornauds más que tú?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a msgid "Bah! I said I AM ON DUTY!" -msgstr "" +msgstr "¡Bah! ¡Dije que estoy de servicio!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:0 msgid "OK, OK. How boring..." -msgstr "" +msgstr "Está bien, está bien. Qué aburrido..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:1 msgid "Sorry. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Lo siento. Adiós." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b msgid "Beware kid, it's dangerous out there." -msgstr "" +msgstr "Cuidado chico, es peligroso allí afuera." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:0 msgid "I'm well prepared, thanks." -msgstr "" +msgstr "Gracias, pero estoy bien preparado." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:1 msgid "Of course it is. I am sometimes out there." -msgstr "" +msgstr "Claro que lo es. A veces estoy por ahí." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b msgid "Ha ha! Hilarious, but seriously be careful out there." -msgstr "" +msgstr "¡Ja, ja! Muy gracioso, pero en serio, ten cuidado ahí fuera." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:0 msgid "No promises!" -msgstr "" +msgstr "¡Sin promesas!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:1 msgid "OK, sir. Thank you for the advice." -msgstr "" +msgstr "De acuerdo, señor. Gracias por el consejo." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c msgid "Hey kid! Can you do me a favor?" -msgstr "" +msgstr "¡Oye chico! ¿Puedes hacerme un favor?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:1 msgid "No, sorry. Bye." -msgstr "" +msgstr "No, lo siento. Adiós." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c msgid "Yes, can you... Eh? Your brother? No idea. Is he from this village?" -msgstr "" +msgstr "Sí, ¿puedes... eh? ¿Tu hermano? No tengo idea. ¿Es de este pueblo?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:1 msgid "No, he is not. But thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "No, no lo es. Pero de todos modos, gracias." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:2 msgid "No...But tell me about the favor you were asking before." -msgstr "" +msgstr "No... Pero cuéntame sobre el favor que estabas pidiendo antes." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c msgid "Well. Do you mind bringing me some food? I have not eaten anything decent since we arrived in this village." msgstr "" +"Bueno. ¿Te importaría traerme algo de comida? No he comido nada decente " +"desde que llegamos a este pueblo." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:0 msgid "Go buy your own food." -msgstr "" +msgstr "Ve y compra tu propia comida." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:1 msgid "Here's a pork pie." -msgstr "" +msgstr "Aquí tienes una tarta de cerdo." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:2 msgid "Here's some cheese." -msgstr "" +msgstr "Aquí tienes el queso." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:3 msgid "I don't have food, but here's 50 gold." -msgstr "" +msgstr "No tengo comida, pero aquí tienes 50 de oro." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:4 msgid "How about some cooked meat?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué tal carne cocida?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork msgid "Oh, looks good! Thank you, kid. Here's something shiny I've found." msgstr "" +"¡Oh, se ve delicioso! Gracias, chico. Aquí tienes algo brillante que he " +"encontrado." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:0 msgid "Gems...? Whatever, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "¿Gemas...? Sea lo que sea, de todos modos, gracias." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:1 msgid "Oh! Thank you. Good luck in your duties." -msgstr "" +msgstr "¡Oh! Gracias. Buena suerte en tus deberes." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese msgid "Cheese! It is rare to taste cheese out of home. In exchange, take these strawberries I gathered near Stoutford. They are fresh, but I don't like the taste." msgstr "" +"¡Queso! Es raro probar queso fuera de casa. A cambio, toma estas fresas que " +"recolecté cerca de Stoutford. Están frescas, pero no me gusta su sabor." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:0 msgid "So you already had food? I traveled a long to get that cheese. Hmpf." -msgstr "" +msgstr "Entonces ya tenías comida. Viajé mucho para conseguir ese queso. Hmpf." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:1 msgid "Thank you. Have a good day." -msgstr "" +msgstr "Gracias. Que tengas un buen día." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold msgid "Well. It is said that money doesn't bring happiness but gets it closer. Thank you." msgstr "" +"Bueno. Se dice que el dinero no trae felicidad, pero la acerca. Gracias." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:1 msgid "Anything for the glory of Feygard!" -msgstr "" +msgstr "¡Todo por la gloria de Feygard!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:1 msgid "50 gold is a trifle to me. No worries." -msgstr "" +msgstr "50 monedas de oro son una bagatela para mí. No te preocupes." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat msgid "Hear, hear! I won't be in shape for much longer if you keep bringing me such feasts. Take a couple of these \"Izthiel\" claws. They might keep you alive in case of exterme neccessity." @@ -44860,19 +44984,19 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:0 msgid "They are up to no good." -msgstr "" +msgstr "No están haciendo nada bueno." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:1 msgid "It's good to see they are protecting the villagers." -msgstr "" +msgstr "Es bueno ver que están protegiendo a los aldeanos." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10a msgid "Most probably." -msgstr "" +msgstr "Muy probablemente." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b msgid "Hah! I seriously doubt they are here just for that." -msgstr "" +msgstr "¡Ja! Dudo seriamente que estén aquí solo por eso." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:0 msgid "Are you accusing the great soldiers of Feygard of anything? I'd better leave." @@ -44885,6 +45009,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11 msgid "Hello again my little friend. We'll be safe from prying ears here." msgstr "" +"Hola de nuevo, mi pequeño amigo. Estaremos a salvo de oídos indiscretos aquí." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11:0 msgid "Care to explain your reasons for stalking me?" @@ -54507,174 +54632,189 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." msgstr "" +"De acuerdo. Primero, ayúdame a encontrar un artefacto redondo y amarillo. " +"Después te mostraré la salida." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" -msgstr "" +msgstr "¿Un artefacto redondo y amarillo? ¿Dónde podría encontrar esa cosa?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" -msgstr "" +msgstr "Cosa!, ¡No lo llames \"cosa\"! ¡Es una gran maravilla de nuestro mundo!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" -msgstr "" +msgstr "Si tú lo dices. ¿Y dónde se encuentra esta maravilla?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes." msgstr "" +"Está en lo profundo de la cueva de las ratas, por supuesto. Usa tus ojos." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:0 msgid "In our supply cave? That should be easy." -msgstr "" +msgstr "¿En nuestra cueva de suministros? Eso debería ser fácil." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60 msgid "Yes. The artifact must be behind this statue. Did you look there?" msgstr "" +"Sí, el artefacto debe estar detrás de esta estatua. ¿Lo has buscado allí?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60:0 msgid "Not yet. I didn't even know there was a statue in our supply cave. How long has it been there?" msgstr "" +"No aún. Ni siquiera sabía que había una estatua en nuestra cueva de " +"suministros. ¿Cuánto tiempo lleva allí?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10 msgid "We erected the statue in honor of Andor for never killing rats." -msgstr "" +msgstr "Pusimos la estatua en honor a Andor porque nunca mató ratas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:0 msgid "OK. I'll have a look behind the statue." -msgstr "" +msgstr "De acuerdo. Echaré un vistazo detrás de la estatua." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:1 msgid "How do I pass by the statue?" -msgstr "" +msgstr "¿Cómo puedo pasar al lado de la estatua?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70 msgid "Probably you are too fat to get by. Tear the statue down. But don't tell any rat that I said so." msgstr "" +"Probablemente, eres demasiado gordo para pasar. Derriba la estatua. Pero no " +"le digas a ninguna rata que yo te lo dije." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70:0 msgid "It's a pity to destroy such a beautiful statue." -msgstr "" +msgstr "Es una lástima destruir una estatua tan hermosa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70_10 msgid "Hmm. I had better accompany you. I think it would be wise to keep an eye on you." msgstr "" +"Hmm, sería mejor que te acompañe. Creo que sería sabio mantener un ojo en ti." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80 msgid "The statue is well built. You'll probably need a pickaxe to tear it down." msgstr "" +"La estatua está bien construida. Probablemente necesitarás un pico para " +"derribarla." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80:0 msgid "Where would I get a pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "¿Dónde conseguiría un pico?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_10 msgid "Oh dear - I can't believe it! Are you really that stupid?" -msgstr "" +msgstr "Oh, cielos, ¡no puedo creerlo! ¿Realmente eres tan incompetente?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_20 msgid "Think for yourself; where are pickaxes supposed to be?" -msgstr "" +msgstr "Piensa por ti mismo, ¿dónde se supone que deben estar los picos?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_82 msgid "Then why didn't you tried to get behind the statue yet?" -msgstr "" +msgstr "Entonces, ¿por qué no intentaste pasar detrás de la estatua aún?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90 msgid "In the shape of bones? That is a key hole, of course!" -msgstr "" +msgstr "¿En forma de huesos? ¡Eso es un agujero de llave, por supuesto!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90_10 msgid "Now, let's find out where Gruiik stores his bone supply." -msgstr "" +msgstr "Ahora, descubramos dónde Gruiik guarda su suministro de huesos." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100 msgid "I hope you have finally found my artifact?" -msgstr "" +msgstr "Espero que hayas encontrado finalmente mi artefacto." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100:0 msgid "Eh, no, not yet." -msgstr "" +msgstr "Eh, no, no aún." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" -msgstr "" +msgstr "¡NO! ¿Quieres dejarme solo en este laberinto enorme?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 msgid "Eh, of course not." -msgstr "" +msgstr "Eh, claro que no." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:1 msgid "Well, I don't see any way to help you." -msgstr "" +msgstr "Bueno, no veo alguna manera de ayudarte." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210 msgid "You promised. You promised to find my artifact for me." -msgstr "" +msgstr "Prometiste. Prometiste encontrar el artefacto por mí." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:0 msgid "Yes, you're right. Let's try again. Back to the caves!" -msgstr "" +msgstr "Sí, tienes razón, intentémoslo de nuevo. ¡De vuelta a las cuevas!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:1 msgid "I can't keep the promise. Sorry." -msgstr "" +msgstr "No puedo mantener mi promesa. Lo siento." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220 msgid "So I should keep looking on my own?" -msgstr "" +msgstr "¿Así que debería seguir buscando solo?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230 msgid "And you still want me to tell you how to get out of here?" -msgstr "" +msgstr "¿Y aún quieres que te diga cómo salir de aquí?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:0 msgid "Yes. Please." -msgstr "" +msgstr "Sí, Por favor." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:1 msgid "Alright, you won. Let's try again." -msgstr "" +msgstr "Está bien, tú ganas. Intentémoslo de nuevo." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240 msgid "Fine, you don't want it any other way. I'll find the artifact on my own. Farewell." msgstr "" +"De acuerdo, si no quieres de otra manera. Encontraré el artefacto por mi " +"cuenta. Adiós." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:0 msgid "Farewell. And sorry." -msgstr "" +msgstr "Adiós. Y lo siento." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:0 msgid "I was stupid. Forget what I said." -msgstr "" +msgstr "Fui tonto. Olvida lo que dije." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_244 msgid "Don't ever scare me like that again." -msgstr "" +msgstr "Nunca me vuelvas asustar así de nuevo." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250 msgid "Bye. We will never meet again." -msgstr "" +msgstr "Adiós. Nunca nos volveremos a encontrar." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_10 msgid "Your brother was here often. He had made himself rather comfortable." -msgstr "" +msgstr "Tu hermano venía aquí con frecuencia. Se había vuelto bastante cómodo." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_20 msgid "Nobody seemed to be here for a long time." -msgstr "" +msgstr "Nadie pareció estar aquí hace mucho tiempo." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Hi, have a drink?" -msgstr "" +msgstr "¿Hola, Quieres una bebida?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 msgid "You are running a pub here?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás administrando un bar aquí?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." msgstr "" +"Sí, siempre he querido eso. Solo que mis clientes suelen ser un poco " +"especiales." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20 msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today." @@ -69588,4 +69728,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From 103434baa0cc9ebcc1da912fa486c6b27020fa09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ilya Date: Fri, 21 Jul 2023 17:29:35 +0000 Subject: [PATCH 42/72] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ru.po | 43 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 27 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po index e5f829882..77b259f4b 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ru.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ru.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-25 06:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-22 19:08+0000\n" "Last-Translator: ilya \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Усиление защиты" #: actorconditions_brimhaven.json:drowning msgid "Drowning" -msgstr "Утоплён" +msgstr "Утопление" #: actorconditions_brimhaven.json:entanglement msgid "Entanglement" @@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Хорошо, больше не буду тебя беспокоить #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2 msgid "Here you are." -msgstr "Вот ты где." +msgstr "Вот." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." @@ -69053,51 +69053,62 @@ msgstr "Необычный опыт и достижения" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:1 msgid "Mikhail gave me a book in which I could put down my most unusual experiences and achievements." -msgstr "Михаил дал мне книгу, в которой я могу записать свой самый необычный опыт и достижения." +msgstr "" +"Михаил дал мне книгу, в которой я могу записать свои самые необычные " +"достижения и эксперименты." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:10 msgid "On the road: My first glimpse of the great Duleian Road!" -msgstr "В дороге: Мой первый взгляд на великий Дулеанский тракт!" +msgstr "На дороге: Мой первый взгляд на великий Дулеанский тракт!" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:20 msgid "Community cleanup: I killed 20 highwaymen." -msgstr "Общественная уборка: Я убил 20 разбойников на дороге." +msgstr "Общественная зачистка: убито 20 разбойников с большой дороги." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:30 msgid "Prospector: I collected at least 100,000 gold." -msgstr "Старатель: Я собрал как минимум 100,000 золота." +msgstr "Старатель: У меня свыше 100 000 золота." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:40 msgid "Birdwatching: I spotted a falcon high above the Lake Laeroth watchtower." -msgstr "Наблюдение за птицами: я заметил сокола высоко над сторожевой башней озера Лаэрот." +msgstr "" +"Наблюдение за птицами: высоко над сторожевой башней озера Лаэрот замечен " +"сокол." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:50 msgid "Lazy day: I spent a while watching a beetle fight." -msgstr "Ленивый день: Я провел некоторое время, наблюдая за дракой жуков." +msgstr "Ленивый день: Интересно было смотреть за дракой жуков." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:60 msgid "The secret garden: Near Guynmart Castle, I found Rob's secret clearing." -msgstr "Секретный сад: Рядом с замком Гайнмарт, я нашел секретную поляну Роба." +msgstr "Секретный сад: Рядом с замком Гюнмарта, есть тайная поляна Роба." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:70 msgid "Hole in the wall: I discovered a secret room deep in a cave." -msgstr "Дыра в стене: Я обнаружил секретную комнату глубоко в пещере." +msgstr "Дыра в стене: В глубине пещеры есть тайная комнату." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:80 msgid "Tough luck: I must have fallen for every trap in the Arulir mountain. Ouch ..." -msgstr "Невезуха: я, наверное, попался в каждую ловушку на горе Арулир. Ох..." +msgstr "" +"Невезуха: Похоже, меня угораздило попасться во все ловушки в горах Арулира. " +"Ай..." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:100 msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!" -msgstr "Уроки плавания: я проплыл вдоль бушующей реки - и выжил!" +msgstr "Уроки плавания: Сплавляясь по бурной реке, выжил!" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:110 msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom." -msgstr "Отважившись преодолеть стихию и страх высоты, мне удалось подойти к самому краю оврага Зулленгарда и посмотреть прямо вниз, на дно оврага." +msgstr "" +"Бросив вызов стихии и своему страху высоты мне хватило сил подойти на самый " +"край оврага Зулленгарда и посмотреть вниз." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:120 msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?" -msgstr "Меня выгнали из первой таверны. Меня попросили покинуть таверну в Зулленгарде, да еще и в таком юном возрасте. Неужели меня направили по ложному пути?" +msgstr "" +"Меня выгнали из первой таверны. Меня попросили покинуть таверну в " +"Зулленгарде, да еще и в таком юном возрасте. Неужели я вступаю на неверный " +"путь?" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:125 msgid "Uniform blue lighting: I solved a difficult logic riddle." From 2748aded3f2d676a99025960c2866d71d888c057 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seven Date: Wed, 26 Jul 2023 06:04:25 +0000 Subject: [PATCH 43/72] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 80.4% (13080 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 7ad4d8c88..5df048332 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-16 04:42+0000\n" -"Last-Translator: Palkia \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:06+0000\n" +"Last-Translator: Seven \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -44057,7 +44057,6 @@ msgid "There's certainly nothing but rotten flesh and bones here." msgstr "No hay más nada que carne podrida y huesos aquí." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1 -#, fuzzy msgid "You see a corpse, much more decomposed than the one you saw on the hillside, and wrapped up in cobwebs. What kind of spider would be able to do such a thing?" msgstr "" "Ves un cadáver mucho más descompuesto que el que viste en la ladera, " @@ -44065,7 +44064,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:0 msgid "It's plundering time!" -msgstr "" +msgstr "¡Es hora de saquear!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2 msgid "A second after you break the cobweb, a bunch of small spiders emerge from the corpse. Some of them climb up your arm and bite you before you shake them off." @@ -44575,7 +44574,7 @@ msgstr "No tengo comida, pero aquí tienes 50 de oro." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:4 msgid "How about some cooked meat?" -msgstr "¿Qué tal carne cocida?" +msgstr "¿Qué tal la carné cocida?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork msgid "Oh, looks good! Thank you, kid. Here's something shiny I've found." @@ -44622,10 +44621,13 @@ msgstr "50 monedas de oro son una bagatela para mí. No te preocupes." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat msgid "Hear, hear! I won't be in shape for much longer if you keep bringing me such feasts. Take a couple of these \"Izthiel\" claws. They might keep you alive in case of exterme neccessity." msgstr "" +"¡Oigan, oigan! No estaré en forma por mucho tiempo si sigues trayéndome " +"semejantes festines. Toma un par de estas garras \"Izthiel\". Podrían " +"mantenerte con vida en caso de extrema necesidad." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:0 msgid "I am grateful, sir. Have a nice day." -msgstr "" +msgstr "Se lo agradezco, señor. Que tenga un buen día." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:1 msgid "Don't stand in the same place for the full beat if you want to get in shape. Bye." From 167da0d70ff189b92ad30c39c6d682f8932542a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Palkia Date: Tue, 25 Jul 2023 06:06:54 +0000 Subject: [PATCH 44/72] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 80.4% (13080 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 206 +++++++++++++++++---------- 1 file changed, 133 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 5df048332..6b24be1e9 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:06+0000\n" -"Last-Translator: Seven \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Palkia \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -45003,10 +45003,12 @@ msgstr "¡Ja! Dudo seriamente que estén aquí solo por eso." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:0 msgid "Are you accusing the great soldiers of Feygard of anything? I'd better leave." msgstr "" +"¿Estás acusando a los grandes soldados de Feygard de algo? Será mejor que me " +"vaya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:1 msgid "What do you think?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué piensas?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11 msgid "Hello again my little friend. We'll be safe from prying ears here." @@ -45015,385 +45017,443 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11:0 msgid "Care to explain your reasons for stalking me?" -msgstr "" +msgstr "¿Te gustaría explicar tus razones para seguirme sigilosamente?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12 msgid "I only saw you by chance. Please, let me explain what happened." -msgstr "" +msgstr "Solo te vi por casualidad. Por favor, déjame explicar lo que sucedió." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:0 msgid "Sure, go on." -msgstr "" +msgstr "Seguro, continua." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:2 msgid "Get straight to the point." -msgstr "" +msgstr "Ve al grano." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13a msgid "I arrived here several weeks ago for no particularly interesting reason. I am part of a family of explorers and travelers, and the story of a ruined tunnel infested by dangerous beasts was something I wanted to see with my own eyes." msgstr "" +"Llegué aquí hace varias semanas sin ninguna razón especialmente interesante. " +"Soy parte de una familia de exploradores y viajeros, y la historia de un " +"túnel en ruinas infestado de bestias peligrosas era algo que quería ver con " +"mis propios ojos." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14 msgid "The rumors were true. Those gornauds are not natural creatures. They gave me a really hard time at first." msgstr "" +"Los rumores eran ciertos. Esos gornauds no son criaturas normales. Me dieron " +"muchos problemas al principio." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15 msgid "I managed to reach the other entrance of the tunnel, but with no potions or fresh food I thought it was the end. Luckily, a guy called Lorn rescued me and brought me here." msgstr "" +"Logré llegar a la otra entrada del túnel, pero sin pociones ni comida fresca " +"pensé que era el fin. Afortunadamente, un tipo llamado Lorn me rescató y me " +"trajo aquí." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:0 msgid "That name seems familiar to me, somehow." -msgstr "" +msgstr "Ese nombre me suena familiar, de alguna forma." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:1 msgid "Now to the point, please." -msgstr "" +msgstr "Ahora al grano, por favor." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16 msgid "Due to my exhaustion, I rested in bed for days. I could hear the constant noise of the workers chatting, toasting with their mead jugs..." msgstr "" +"Debido a mi agotamiento, descansé en la cama durante días. Podía escuchar el " +"constante ruido de los trabajadores charlando, brindando con sus jarras de " +"hidromiel..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:0 msgid "Have you finished?" -msgstr "" +msgstr "¿Has terminado?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:1 msgid "Obviously you needed the rest." -msgstr "" +msgstr "Obviamente necesitabas descansar." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17 msgid "But the day I got up, completely recovered, the first thing I noticed was precisely the absence of those noises. The rooms next to me were dirty and empty. No one was in the dining room. The mine entrance was closed." msgstr "" +"Pero el día que me levanté, completamente recuperado, lo primero que noté " +"fue precisamente la ausencia de esos ruidos. Las habitaciones junto a mí " +"estaban sucias y vacías. Nadie estaba en el comedor. La entrada de la mina " +"estaba cerrada." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17a msgid "[He seems to be completely absorbed by his own monologue]" -msgstr "" +msgstr "[Parece estar completamente absorto en su propio monólogo]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_18 msgid "Arghest, the only man left here, pointed me towards Prim, so I decided to go and ask for my savior. Lamentably, he was no longer there." msgstr "" +"Arghest, el único hombre que quedaba aquí, me indicó el camino hacia Prim, " +"así que decidí ir y buscar a mi salvador. Lamentablemente, ya no estaba allí." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19 msgid "Some villagers said he and his patrol crew had left three days ago in search of a couple that climbed up the mountain. So I went to the local shop, I got some supplies and..." msgstr "" +"Algunos aldeanos dijeron que él y su patrulla habían partido hace tres días " +"en busca de una pareja que subió la montaña. Así que fui a la tienda local, " +"conseguí algunos suministros y..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:0 msgid "Did you have any luck?" -msgstr "" +msgstr "¿Tuviste suerte?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:1 msgid "Aren't you done yet?" -msgstr "" +msgstr "¿Aún no has acabado?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b msgid "Are you gonna stop interrupting me?" -msgstr "" +msgstr "¿Vas a dejar de interrumpirme?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:0 msgid "If that makes you finish sooner..." -msgstr "" +msgstr "Si eso te hace terminar con la historia pronto..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:1 msgid "Sorry, continue." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, continua." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_21 msgid "Well. After nearly two days of restless searching, I figured they may have already returned, so I started to climb down." msgstr "" +"Bueno. Después de casi dos días de búsqueda incesante, supuse que quizás ya " +"habían regresado, así que comencé a descender." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20a msgid "I suppose, if you want to call it that." -msgstr "" +msgstr "Supongo que si quieres llamarlo así." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_22 msgid "I fell off a cliff on a narrow path on the mountain side and ended up at the same plateau you climbed up to, where the corpse was. I could not believe what I was seeing." msgstr "" +"Me caí por un acantilado en un camino estrecho en el costado de la montaña y " +"terminé en el mismo plateau por el que subiste, donde estaba el cadáver. No " +"podía creer lo que estaba viendo." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23 msgid "Lorn lay next to me, just a few steps away. His armor was entirely covered in blood, flowing slowly to the ground out of his body." msgstr "" +"Lorn yacía junto a mí, a solo unos pasos de distancia. Su armadura estaba " +"completamente cubierta de sangre, que fluía lentamente hacia el suelo desde " +"su cuerpo." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:1 msgid "What about the campfire?" -msgstr "" +msgstr "¿Y la fogata?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:0 msgid "What about the hole?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué sucede con el hoyo?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:2 msgid "Was he dead?" -msgstr "" +msgstr "¿Estaba muerto?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a msgid "There was a campfire, yes. Now that I think about it, it could have belonged either to the couple or to the patrol crew." msgstr "" +"Había una fogata, sí. Ahora que lo pienso, podría haber pertenecido tanto a " +"la pareja como a la patrulla." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:0 msgid "Was Lorn dead?" -msgstr "" +msgstr "¿Estaba Lorn muerto?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b msgid "I didn't dare to go down the hole..." -msgstr "" +msgstr "No me atrevería a bajar por el hoyo..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:1 msgid "Was Lorn dead when you found him?" -msgstr "" +msgstr "¿Estaba Lorn muerto cuando lo encontrastes?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:2 msgid "I found some dead bodies inside." -msgstr "" +msgstr "Encontré algunos cadáveres adentro." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c msgid "Almost... I took his armor off. His injuries were severe. I tried to cure him using my potions but they weren't strong enough. He died, failing to express his final thoughts in words." msgstr "" +"Casi... Le quité la armadura. Sus heridas eran graves. Intenté curarlo " +"usando mis pociones, pero no fueron lo suficientemente efectivas. Murió sin " +"poder expresar sus pensamientos finales." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2 msgid "But everything he couldn't say with words was said by the terrified glance he threw at that dark hole, just before his last breath." msgstr "" +"Pero todo lo que no pudo decir con palabras fue expresado por la mirada " +"aterrada que lanzó hacia ese agujero oscuro, justo antes de su último " +"aliento." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a msgid "Yes, I was about to ask you... Continue." -msgstr "" +msgstr "Sí, eso iba a preguntarte... Continúa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a:0 msgid "The corpses were covered by cobwebs, but I could see signs of torture." msgstr "" +"Los cadáveres estaban cubiertos de telarañas, pero pude ver signos de " +"tortura." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b msgid "Anything more you can tell me about that place?" -msgstr "" +msgstr "¿Algo más que puedas decirme sobre ese sitio?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:0 #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:0 msgid "Give me some time to remember." -msgstr "" +msgstr "Dame tiempo para recordar." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:1 msgid "The corpses were covered by cobwebs. They were probably tortured." msgstr "" +"Los cadáveres estaban cubiertos de telarañas. Probablemente fueron " +"torturados." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26b msgid "Fine, I'll be waiting here." -msgstr "" +msgstr "Bien, Estaré esperando aquí." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a msgid "Tortured, you say? That makes no sense!" -msgstr "" +msgstr "¿Torturados, dices? Eso no tiene sentido!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:0 msgid "That's what I saw." -msgstr "" +msgstr "Eso es lo que vi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:1 msgid "I took some ropes to prove what I saw to the guards..." -msgstr "" +msgstr "Tome algunas cuerdas para probar lo que vi a los guardias..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:0 msgid "Yes, look at this blood-stained rope." -msgstr "" +msgstr "Sí, mira esta cuerda ensangrentada." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:1 msgid "Yes, look at this blood-stained rope... Oh, I seem to have lost it. Just a second, I'll go and find it." msgstr "" +"Sí, mira esta cuerda ensangrentada... Oh, parece que la perdí. Un momento, " +"iré a buscarla." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b msgid "Just after witnessing my savior's death, I ran away and came back to the village." msgstr "" +"Justo después de presenciar la muerte de mi salvador, salí corriendo y " +"regresé al pueblo." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:0 msgid "Did you tell the guards what you saw?" -msgstr "" +msgstr "¿Le dijistes a los guardias lo que vistes?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:1 msgid "Shame on you! You should have buried him at least." -msgstr "" +msgstr "¡Qué vergüenza! Deberías haberlo enterrado al menos." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a msgid "I tried, but they considered it an accident. My constant babbling did not help..." msgstr "" +"Lo intentaba, pero ellos lo consideraron como un accidente. Mi constante " +"balbuceo no ayudó..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:0 msgid "Why did the guards not bury their partner?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué los guardias no enteraron a su compañero?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:1 msgid "An accident?" -msgstr "" +msgstr "¿Un accidente?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a msgid "Strange, isn't it? Really, they didn't seem to care about Lorn, or the other missing people. It was all the monsters' fault and that's all." msgstr "" +"Es extraño, ¿verdad? Realmente, no parecían preocuparse por Lorn ni por las " +"otras personas desaparecidas. Todo fue culpa de las bestias y eso fue todo." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:0 msgid "There's something too shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "Hay algo muy turbio en todo esto." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:1 +#, fuzzy msgid "Guards, lazy as hell in every place I go." msgstr "" +"Guardias, perezosos como el infierno en todos los lugares a los que voy." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b msgid "You are honestly right, but it's too late to go back..." -msgstr "" +msgstr "Tienes toda la razón, pero es demasiado tarde para retroceder..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:0 msgid "No, it's not." -msgstr "" +msgstr "No, no lo es." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:1 msgid "You didn't bury him, but why didn't the guards either?" -msgstr "" +msgstr "No lo enterraste, pero ¿por qué los guardias tampoco lo hicieron?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a msgid "Yes. And that's why I need your help." -msgstr "" +msgstr "Sí. Y por eso necesito tu ayuda." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:0 msgid "What can I do?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué puedo hacer?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30a:1 msgid "You should give me a reward just for listening to this tripe." -msgstr "" +msgstr "Deberías darme una recompensa solo por escuchar toda esta tontería." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b msgid "[Ehrenfest stays quiet with his head down]" -msgstr "" +msgstr "[Ehrenfest se queda en silencio con la cabeza agachada]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b:0 msgid "So ... Why didn't the guards bring Lorn's remains to the village?" msgstr "" +"Entonces... ¿Por qué los guardias no trajeron los restos de Lorn al pueblo?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b msgid "Sometimes, heh. But still, something doesn't fit." -msgstr "" +msgstr "A veces, sí. Pero aun así, algo no encaja." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:1 msgid "Indeed. There's something shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "En efecto. Hay algo turbio en todo esto." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13b msgid "Hmm, I will try." -msgstr "" +msgstr "Hmm, lo intentaré." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c msgid "Now that everything is told, let's find some answers." -msgstr "" +msgstr "Ahora que todo ha sido contado, busquemos algunas respuestas." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:0 msgid "More chatting? No thanks." -msgstr "" +msgstr "¿Más charla? No gracias." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:1 msgid "What's your proposal?" -msgstr "" +msgstr "¿Cuál es tu propuesta?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b msgid "Okay, okay. Let's take a break. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "Está bien, está bien. Tomemos un descanso. Hablaremos más tarde." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b msgid "I'm afraid not." -msgstr "" +msgstr "Me temo que no." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b:0 msgid "OK, we'll talk later." -msgstr "" +msgstr "Está bien, hablaremos más tarde." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31a msgid "We must gather information. I am convinced Lorn's death has to do with what you saw down the hole." msgstr "" +"Debemos recopilar información. Estoy convencido de que la muerte de Lorn " +"tiene que ver con lo que viste dentro del agujero." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a msgid "You will have to talk to the villagers of Prim. We have to find out what happened to Lorn's partners, about whom we know nothing yet." msgstr "" +"Tendrás que hablar con los aldeanos de Prim. Debemos averiguar qué le " +"sucedió a los compañeros de Lorn, de los que aún no sabemos nada." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:0 msgid "What will you do?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué harás?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:1 msgid "Sounds boring, but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Suena aburrido, pero lo haré." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:2 msgid "Fine. I'll go." -msgstr "" +msgstr "Bien, me iré." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a msgid "I will ask in the inn about the missing couple that Lorn and his partners followed." msgstr "" +"Preguntaré en la taberna sobre la pareja desaparecida a la que Lorn y sus " +"compañeros seguían." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a:0 msgid "I'd complain, but I prefer not to hear your explanation." -msgstr "" +msgstr "Me quejaría, pero prefiero no escuchar tu explicación." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b msgid "Excellent. Let's meet again later, best of luck." -msgstr "" +msgstr "Excelente. Nos vemos más tarde, mucha suerte." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b:1 msgid "Same to you." -msgstr "" +msgstr "Igualmente." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34 msgid "$playername, how is it going?" -msgstr "" +msgstr "$playername, ¿cómo va todo?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:0 msgid "Nothing interesting yet." -msgstr "" +msgstr "Nada interesante aún." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:1 msgid "You lied to me. There wasn't any missing couple." -msgstr "" +msgstr "Me mentiste. No había ninguna pareja desaparecida." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35a msgid "Don't give up. We'll eventually get some answers." -msgstr "" +msgstr "No te rindas. Eventualmente obtendremos algunas respuestas." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8 msgid "Lorn? N...No. Why I would know about that?" -msgstr "" +msgstr "¿Lorn? N... No. ¿Por qué sabría algo sobre eso?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:0 msgid "I promise I won't say anything." -msgstr "" +msgstr "Te prometo que no diré nada." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:1 msgid "I can make you talk one way or another." -msgstr "" +msgstr "Puedo hacerte hablar de una manera u otra." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b msgid "Alright! I will tell you, but please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "¡Está bien! Te lo contaré, pero por favor no me hagas daño." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:0 msgid "Good kid." -msgstr "" +msgstr "Buen chico." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:1 msgid "Don't worry, hah. But tell me." -msgstr "" +msgstr "No te preocupes, ja ja. Pero dime." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a msgid "You promise?" -msgstr "" +msgstr "¿Me lo prometes?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:0 msgid "I do." -msgstr "" +msgstr "Si." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:1 msgid "[Lie] I do." -msgstr "" +msgstr "[Mentira] Sí." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10 msgid "" From 4876e6696d993fe76d9b9e0189326e719543ea9b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Thu, 27 Jul 2023 05:52:57 +0000 Subject: [PATCH 45/72] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 21.6% (3518 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/id.po | 2083 ++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 1594 insertions(+), 489 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/id.po b/AndorsTrail/assets/translation/id.po index bf5857651..02fb4a1ba 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/id.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/id.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-14 18:44+0000\n" -"Last-Translator: Noza \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:07+0000\n" +"Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -570,6 +570,8 @@ msgstr "Aku paham. Aku akan istirahat jika terluka, dan memeriksa inventory untu #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." msgstr "" +"Satu hal lagi: Lihatlah keranjang di lantai sebelah sana. Keranjang itu " +"milik Andor dan dia mungkin meninggalkan sesuatu yang berguna di dalamnya." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -621,7 +623,7 @@ msgstr "Tidak perlu." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40 msgid "No problem. I won't bother you with it again." -msgstr "Tidak masalah." +msgstr "Tidak masalah. Saya tidak akan mengganggu Anda lagi." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34 @@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "Aku mau lihat-lihat barang daganganmu." #: conversationlist_crossglen.json:audir1:1 msgid "Do you have a pickaxe by chance?" -msgstr "" +msgstr "Apa kau mungkin punya kapak?" #: conversationlist_crossglen.json:arambold1 msgid "" @@ -1135,7 +1137,11 @@ msgstr "Keluar dari rumahku!" msgid "" "Do you know anything about my husband? He should be here helping me with the farm today, but he seems to be missing as usual.\n" "Sigh." -msgstr "Apa kau tahu sesuatu tentang suamiku? Dia seharusnya ada di sini membantu dengan pertanian hari ini, tetapi dia sepertinya menghilang seperti biasa. [Menghela nafas]." +msgstr "" +"Apakah Anda tahu sesuatu tentang suami saya? Seharusnya dia ada di sini " +"membantu saya di ladang hari ini, tapi sepertinya dia tidak ada seperti " +"biasanya.\n" +"Menghela napas." #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 @@ -1610,7 +1616,7 @@ msgstr "Tidak. Jika kau menginginkannya, kau harus mengambilnya dengan paksa, da #: conversationlist_jan.json:irogotu4:0 msgid "Very well, let's see who dies here." -msgstr "Semoga kau sekuat yang kubayangkan!" +msgstr "Oke, mari kita lihat siapa yang akan mati di sini." #: conversationlist_jan.json:irogotu4:1 msgid "By the Shadow, Gandir will be avenged." @@ -2140,7 +2146,7 @@ msgstr "Oh bagus. Penjaga itu mengusirku dari bar. Benar-benar menjengkelkan." #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_4 msgid "Drink drink drink, drink some more. Drink, drink ... Uh how did it go again?" -msgstr "Minum minum, minum, minum lagi. Minum, minum ... Uh bagaimana kelanjutannya?" +msgstr "Minum minum minum, minum lagi. Minum, minum... Eh bagaimana lagi?" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_5 msgid "Were you saying something? Where was I? Yes, so we were in this dungeon." @@ -2422,6 +2428,9 @@ msgstr "Ada ruangan yang tersedia?" #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:1 msgid "Torilo suggested that I ask other tavern owners such as yourself about a 'business agreement' that you may have with a group of 'distributors'." msgstr "" +"Torilo menyarankan agar saya bertanya kepada pemilik kedai lain seperti Anda " +"tentang 'perjanjian bisnis' yang mungkin Anda miliki dengan sekelompok " +"'distributor'." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 msgid "A room will cost you only 10 gold." @@ -4296,6 +4305,8 @@ msgstr "Ada peristiwa terjadi baru-baru ini?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:1 msgid "I asked Dunla about the beer distribution operation and the 'business agreement'. He sent me to you." msgstr "" +"Aku telah bertanya kepada Dunla tentang pekerjaan distribusi bir dan tentang " +"'perjanjian bisnis'. Dia mengutusku kepadamu." #: conversationlist_farrik.json:farrik_5 msgid "Well, there was one thing a few weeks ago. One of our guild members got arrested for trespassing." @@ -4311,7 +4322,8 @@ msgstr "Para penjaga telah meningkatkan keamanan mereka akhir-akhir ini, yang me #: conversationlist_farrik.json:farrik_8 msgid "He is currently held in the jail here in Fallhaven, pending transfer to Feygard." -msgstr "Dia saat ini ditahan di penjara di sini di Fallhaven, menunggu transfer ke Feygard." +msgstr "" +"Saat ini dia ditahan di penjara di Fallhaven, menunggu pemindahan ke Feygard." #: conversationlist_farrik.json:farrik_8:0 msgid "What did he do?" @@ -4748,11 +4760,11 @@ msgstr "Halo lagi, teman." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 msgid "I have given them our promised share." -msgstr "[OUTDATED]Apakah kau akan memberi tahuku tentang kuncinya?" +msgstr "Saya telah memberi mereka bagian yang kami janjikan." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:2 msgid "What are we gonna do about Sullengard?" -msgstr "[OUTDATED]Crackshot udah mampus." +msgstr "Apa yang akan kita lakukan dengan Sullengard?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3 msgid "What are your plans for the new traitors?" @@ -4760,11 +4772,13 @@ msgstr "[OUTDATED]Apa yang harus aku lakukan tadi?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4 msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard." -msgstr "[OUTDATED]Apa rencanamu untuk para penghianat?" +msgstr "" +"Matpat mengatakan kepada saya bahwa Defy dan anak buahnya meninggalkan " +"Sullengard." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:5 msgid "Defy and his men have left Sullengard." -msgstr "[OUTDATED]Bisakah kau melanjutkan ceritamu tentang para pengkhianat?" +msgstr "Defy dan anak buahnya telah meninggalkan Sullengard." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6 msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason." @@ -4772,27 +4786,28 @@ msgstr "[OUTDATED]Kita seharusnya membicarakan sesuatu." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:7 msgid "What am I supposed to do in Sullengard again?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harusnya tadi aku lakukan di Sullengard?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9 msgid "Are you going to tell me about the key?" -msgstr "[OUTDATED]Aku akhirnya menyelesaikan pekerjaan itu." +msgstr "Apakah Anda akan memberitahu saya tentang kunci?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10 msgid "Crackshot is dead." -msgstr "[OUTDATED]Apa yang harus kulakukan tadi?" +msgstr "Crackshot sudah mati." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11 msgid "What am I supposed to do again?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harus aku lakukan tadi?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12 msgid "What are your plans for the traitors?" -msgstr "[OUTDATED]Halo." +msgstr "Apa rencana Anda untuk para pengkhianat?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:13 msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?" -msgstr "[OUTDATED]Aku harus berbicara denganmu tentang si wanita bangsawan." +msgstr "" +"Bisakah Anda melanjutkan apa yang Anda katakan tentang para pengkhianat?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14 msgid "We are supposed to talk about something." @@ -4801,43 +4816,43 @@ msgstr "[OUTDATED]Aku telah membawa sanderanya." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16 msgid "We were supposed to talk about something, right?" -msgstr "" +msgstr "Kita seharusnya membicarakan sesuatu, bukan?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:17 msgid "I've finally finished the job." -msgstr "[OUTDATED]Ada lagi tentang tugas baruku?" +msgstr "Saya akhirnya menyelesaikan pekerjaan." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:18 msgid "What am I suppossed to do again?" -msgstr "[OUTDATED]Pengacau mengirimku. Aku telah menyelesaikan pekerjaan." +msgstr "Apa yang harus saya lakukan tadi?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:19 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20 msgid "What am I supposed to do with the noblewoman?" -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Senang bertemu denganmu. Selamat tinggal." +msgstr "Apa yang harus saya lakukan dengan wanita bangsawan itu?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21 msgid "I have to talk to you about the noblewoman." -msgstr "" +msgstr "Aku harus berbicara denganmu tentang si wanita bangsawan." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22 msgid "I have brought the hostage." -msgstr "" +msgstr "Aku telah membawa sanderanya." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:23 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:24 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:25 msgid "Anything more about my new task?" -msgstr "" +msgstr "Ada lagi tentang tugas baruku?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:26 msgid "Troublemaker sent me. I have finished the job." -msgstr "" +msgstr "Pengacau mengirimku. Aku telah menyelesaikan pekerjaan." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:28 #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:1 msgid "Nice to meet you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Senang bertemu denganmu. Selamat tinggal." #: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0 msgid "Can you repeat what you said about Andor?" @@ -5321,10 +5336,14 @@ msgstr "Apa yang bisa kau ceritakan tentang dirimu?" #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:3 msgid "I spoke to Tharwyn about who her beer 'distributor' is and she sent me to you." msgstr "" +"Aku telah berbicara kepada Tharwyn tentang siapa 'distributor' bir miliknya " +"dan dia mengirimku kepadamu." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1 msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me." -msgstr "Aku? Aku bukan siapa-siapa. Kau bahkan tidak melihatku. Kau tentunya tidak berbicara denganku." +msgstr "" +"Saya? Saia bukan siapa-siapa. Anda bahkan tidak melihat saya. Anda tentu " +"tidak berbicara dengan saya." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1:0 msgid "Troublemaker sent me to get your report." @@ -5345,6 +5364,7 @@ msgstr "Tunjukkan makanan yang tersedia." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:2 msgid "Let's get back to discussing your 'business agreement' with the 'distributors'." msgstr "" +"Mari kembali mendiskusikan 'perjanjian bisnis' milikmu dengan 'distributor'." #: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1 msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid." @@ -5655,7 +5675,7 @@ msgstr "Aku benar-benar penasaran apa yang ada di sana." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_6:1 msgid "You mentioned Sullengard. What can you tell me about it?" -msgstr "" +msgstr "Kamu menyebutkan Sullengard. Apa yang bisa kamu ceritakan tentangnya?" #: conversationlist_vilegard_shops.json:vilegard_armorer_1 msgid "Hello there. Please browse my selection of fine armors and protection." @@ -5875,6 +5895,8 @@ msgstr "Pernahkah Kau melihat anak laki-laki bernama Rincel di sekitar sini baru #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_1:2 msgid "Hey, I noticted all of those beer barrels outside and all those drunk guards over there." msgstr "" +"Hei, saya melihat semua tong bir di luar dan semua penjaga yang mabuk di " +"sana." #: conversationlist_foamingflask.json:torilo_2 msgid "I am Torilo, the proprietor of this establishment. Please have a seat anywhere you like." @@ -6117,7 +6139,7 @@ msgstr "Hai! Aku telah dikirim oleh Herg ... Hertzsen Laumwill, kepala keluarga #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:5 msgid "Let's talk about the beer investigation." -msgstr "" +msgstr "Mari berbicara terkait investigasi bir." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2 msgid "I am the guard captain of this patrol. We hail from the great city of Feygard." @@ -6134,6 +6156,8 @@ msgstr "Ya, ya Feygard. Tempat berkumpulnya baji- maksudku orang damai. Sangat m #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_3:1 msgid "So when you say \"peace\", you really mean \"law enforement\"?" msgstr "" +"Jadi ketika Anda mengatakan \"perdamaian\", maksud Anda sebenarnya adalah " +"\"penegakan hukum\"?" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_4 msgid "The great city of Feygard is the greatest sight you will ever see. Follow the road northwest." @@ -7005,7 +7029,7 @@ msgstr "Ya, aku bisa menjaga diri." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:1 msgid "No problem." -msgstr "Tidak masalah." +msgstr "Tidak ada masalah." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_10 msgid "Good. First though, we must cross this mine to the other side." @@ -8567,7 +8591,10 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_n msgid "Notice to all citizens: No one is allowed to enter the mines at night! Furthermore, climbing the mountain side is strictly forbidden after the accident with Lorn." -msgstr "Pemberitahuan kepada semua warga: Tidak ada yang diizinkan memasuki tambang di malam hari! Selanjutnya, mendaki sisi gunung dilarang keras setelah kecelakaan Yang Terjadi Dengan Lorn." +msgstr "" +"Pemberitahuan untuk semua warga: Tidak seorang pun diperbolehkan memasuki " +"tambang pada malam hari! Selain itu, mendaki sisi gunung dilarang keras " +"setelah kecelakaan dengan Lorn." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_s msgid "" @@ -8577,9 +8604,9 @@ msgid "" " - Kamelio" msgstr "" "Orang hilang:\n" -" - Duala\n" -" - Lorn\n" -" - Kamelio" +" - Duala\n" +" - Lorn\n" +" - Kamelio" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater13 msgid "" @@ -8671,7 +8698,8 @@ msgid "" "\n" "Hey you! Get away from there!" msgstr "" -"Penjaga itu meneriaki Anda:\n" +"Penjaga berteriak pada Anda:\n" +"\n" "Hei kau! Pergi dari sana!" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_1 @@ -8692,9 +8720,9 @@ msgid "" "\n" "Hey you! Get away from there!" msgstr "" -"Segera setelah Anda melangkah ke dekat meja, penjaga berteriak pada Anda:\n" +"Begitu Anda melangkah mendekati meja, penjaga akan meneriaki Anda:\n" "\n" -" Hei kau! Pergi dari sana!" +"Hei kau! Pergi dari sana!" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater45_qstarted_1 msgid "Among the papers, you find what seems to be plans for training fighters, and plans for an attack on what looks like Prim." @@ -8848,290 +8876,374 @@ msgstr "Oke, saya akan membantu Anda menangani mereka." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_5:1 msgid "I'm still not convinced, but I'll help you for now." -msgstr "" +msgstr "Saya masih belum yakin, tapi saya akan membantu Anda untuk saat ini." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_6 msgid "Good. We will need an able fighter to help us deal with the monsters and the Prim bandits." msgstr "" +"Bagus. Kita akan membutuhkan petarung yang handal untuk membantu kita " +"menghadapi monster dan bandit Prim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_prim_7 msgid "Bah. Then you are useless to me. Why did you even bother to come up here and waste my time? Begone." msgstr "" +"Bah. Kalau begitu kau tidak berguna bagiku. Kenapa kau repot-repot datang " +"kemari dan membuang-buang waktuku? Pergilah." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_20 msgid "OK, this is the plan. I want you to go talk to Guthbered down in Prim, and give him our ultimatum:" msgstr "" +"Oke, ini rencananya. Saya ingin Anda berbicara dengan Guthbered di Prim, dan " +"memberinya ultimatum kita:" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21 msgid "Either they stop their attacks, or we will have to deal with them." msgstr "" +"Entah mereka menghentikan serangan mereka, atau kita harus menghadapinya." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:0 msgid "Sure. I will go tell him your ultimatum." -msgstr "" +msgstr "Tentu. Aku akan pergi memberitahunya ultimatum Anda." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_21:1 msgid "No. In fact, I think I should help the people of Prim instead." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Malah, saya pikir saya harus membantu orang-orang di Prim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_22 msgid "Good. Now hurry! We don't know how much time we have left before they attack again." msgstr "" +"Bagus. Sekarang cepatlah! Kita tidak tahu berapa banyak waktu yang tersisa " +"sebelum mereka menyerang lagi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1 msgid "You again? I want no business with you. Leave me." -msgstr "" +msgstr "Kau lagi? Aku tak mau berurusan denganmu. Tinggalkan aku." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_1:0 msgid "Why are you people attacking the village of Prim?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa kalian menyerang desa Prim?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2 msgid "Welcome back, traveller. What's on your mind?" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang kembali, pengembara. Apa yang ada di pikiranmu?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:0 msgid "I talked to Guthbered in Prim. They say you are attacking Prim, and that you are behind the gornaud attacks on Prim." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Guthbered di Prim. Mereka mengatakan Anda yang " +"menyerang Prim, dan Anda berada di balik serangan gornaud di Prim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_2:1 msgid "What was that you said earlier about the monsters that are attacking your settlement?" msgstr "" +"Apa yang Anda katakan tadi tentang monster yang menyerang pemukiman Anda?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3 msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to that deceiving Guthbered down in Prim?" msgstr "" +"Selamat datang kembali, pengembara. Apakah Anda sudah berbicara dengan " +"Guthbered yang menipu di Prim?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_return_3:2 msgid "Yes, I talked to him. He denies that they are behind any of the attacks." msgstr "" +"Ya, saya sudah berbicara dengannya. Dia menyangkal bahwa mereka berada di " +"balik semua serangan itu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_1 msgid "My scouts have given me a most interesting report. They say you are working for Prim." msgstr "" +"Pengintai saya telah memberikan laporan yang sangat menarik. Mereka bilang " +"kau bekerja untuk Prim." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2 msgid "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You should leave our settlement while you still can, traitor." msgstr "" +"Tentu saja kita tidak boleh melakukan itu di sini. Kita tidak bisa memiliki " +"mata-mata di tengah-tengah kita. Kau harus meninggalkan pemukiman kami " +"selagi masih bisa, pengkhianat." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed msgid "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the Blackwater mountain settlement will want to talk to you now." msgstr "" +"Terima kasih, teman. Bantuan Anda sangat kami hargai. Semua orang di " +"pemukiman pegunungan Blackwater ingin berbicara dengan Anda sekarang." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement." msgstr "" +"Saya yakin serangan monster akan berhenti sekarang setelah kita membunuh " +"beberapa monster terakhir yang berada di luar pemukiman." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_1 msgid "He denies it?! Bah, that treacherous fool. I should have known that he wouldn't dare tell the truth." msgstr "" +"Dia menyangkalnya?! Bah, orang bodoh yang berbahaya itu. Seharusnya aku tahu " +"kalau dia tidak akan berani mengatakan yang sebenarnya." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_2 msgid "I am still sure that they somehow are behind all these attacks on us. Who else could there be? There are no other settlements around here for quite a walk." msgstr "" +"Saya masih yakin bahwa mereka berada di balik semua serangan terhadap kami. " +"Siapa lagi yang bisa? Tidak ada pemukiman lain di sekitar sini yang bisa " +"dijangkau dengan berjalan kaki." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_3 msgid "Besides, they have always been treacherous. No, of course they are behind the attacks." msgstr "" +"Selain itu, mereka selalu berkhianat. Tidak, tentu saja mereka berada di " +"balik serangan itu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_4 msgid "OK, this leaves us with no choice. We will have to step this up to another level." msgstr "" +"Oke, ini membuat kita tidak punya pilihan. Kita harus meningkatkannya ke " +"tingkat yang lebih tinggi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5 msgid "Are you sure you are up to it? You are not one of their spies are you? If you are working for them, then you should know that they are not to be trusted!" msgstr "" +"Apakah Anda yakin Anda sanggup melakukannya? Anda bukan salah satu mata-mata " +"mereka, bukan? Jika Anda bekerja untuk mereka, maka Anda harus tahu bahwa " +"mereka tidak bisa dipercaya!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:0 msgid "I am ready for anything. I will help your settlement." -msgstr "" +msgstr "Saya siap untuk apa pun. Saya akan membantu penyelesaian Anda." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:1 msgid "Actually, now that you mention it..." -msgstr "" +msgstr "Sebenarnya, sekarang setelah Anda menyebutkannya..." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_5:2 msgid "Yes, I am working for Prim also. They seem like sensible people." msgstr "" +"Ya, saya juga bekerja untuk Prim. Mereka tampak seperti orang-orang yang " +"masuk akal." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6 msgid "What? Are you working for them or not?" -msgstr "" +msgstr "Apa? Apakah Anda bekerja untuk mereka atau tidak?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:0 msgid "No, never mind. I am ready to help your settlement." -msgstr "" +msgstr "Tidak, sudahlah. Saya siap membantu penyelesaian Anda." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:1 msgid "I was. But I have decided to help you instead." -msgstr "" +msgstr "Aku memang begitu. Tapi saya telah memutuskan untuk membantu Anda." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_6:2 msgid "Yes. I am helping them get rid of you people." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya membantu mereka menyingkirkan kalian." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_8 msgid "We believe they are planning to attack us any day now. But we lack the proof that we would need to do anything about it." msgstr "" +"Kami yakin mereka berencana untuk menyerang kami kapan saja. Namun kami " +"tidak memiliki bukti yang cukup untuk melakukan sesuatu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_9 msgid "This is where I think an outsider like you might help." -msgstr "" +msgstr "Di sinilah saya pikir orang luar seperti Anda dapat membantu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10 msgid "I want you to go investigate Prim for any signs that you might find of them preparing an attack on us." msgstr "" +"Aku ingin kau menyelidiki Prim untuk mencari tanda-tanda yang mungkin kau " +"temukan bahwa mereka sedang mempersiapkan serangan terhadap kita." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_10:0 msgid "Sure, sounds easy." -msgstr "" +msgstr "Tentu, kedengarannya mudah." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_talkedto_guth_11 msgid "Good. Try not to be seen. You should go look for any clues around where that deceiving Guthbered stays." msgstr "" +"Bagus. Usahakan untuk tidak terlihat. Anda harus mencari petunjuk di sekitar " +"tempat tinggal Guthbered yang menipu itu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1 msgid "Hello again. Did you find any clues in Prim that they are planning to attack us?" msgstr "" +"Halo lagi. Apakah Anda menemukan petunjuk di Prim bahwa mereka berencana " +"untuk menyerang kita?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_1:1 msgid "Yes. I found plans that they are recruiting mercenaries and will attack your settlement." msgstr "" +"Ya, saya menemukan rencana bahwa mereka merekrut tentara bayaran dan akan " +"menyerang pemukiman Anda." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_2 msgid "Keep looking. I am sure they are planning something wicked." -msgstr "" +msgstr "Tetap mencari. Saya yakin mereka merencanakan sesuatu yang jahat." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_3 msgid "I knew it! I knew they were up to something." -msgstr "" +msgstr "Aku tahu itu! Saya tahu mereka sedang merencanakan sesuatu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_4 msgid "Oh that lying pig Guthbered." -msgstr "" +msgstr "Oh, si babi pembohong Guthbered." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_5 msgid "Anyway, thank you for your help in finding this evidence." -msgstr "" +msgstr "Bagaimanapun, terima kasih atas bantuan Anda dalam menemukan bukti ini." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_6 msgid "This calls for drastic measures. We have to act quickly before they can have time to complete their plan." msgstr "" +"Hal ini membutuhkan tindakan drastis. Kita harus bertindak cepat sebelum " +"mereka memiliki waktu untuk menyelesaikan rencana mereka." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_7 msgid "An old saying goes something like 'The only way to truly kill the Gorgon is by removing the head'. In this case, the head of those bastards down in Prim is that fellow Guthbered." msgstr "" +"Pepatah lama mengatakan bahwa 'Satu-satunya cara untuk benar-benar membunuh " +"Gorgon adalah dengan memenggal kepalanya'. Dalam hal ini, kepala dari para " +"bajingan yang ada di Prim adalah si Guthbered." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_8 msgid "We should do something about him. You have proven your worth so far. This will be your final assignment." msgstr "" +"Kita harus melakukan sesuatu terhadapnya. Anda telah membuktikan kemampuan " +"Anda sejauh ini. Ini akan menjadi tugas akhir Anda." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9 msgid "I want you to go ... deal ... with him. Guthbered. Preferably in the most painful and gruesome way you can think of." msgstr "" +"Aku ingin kau pergi... berurusan... dengannya. Guthbered. Lebih baik dengan " +"cara yang paling menyakitkan dan mengerikan yang bisa kau pikirkan." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_9:2 msgid "He is as good as dead." -msgstr "" +msgstr "Dia sama saja dengan mati." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_10 msgid "You saw the plans yourself. They are going to attack us if we don't do something about them. Of course we have to kill him!" msgstr "" +"Anda melihat sendiri rencananya. Mereka akan menyerang kita jika kita tidak " +"melakukan sesuatu. Tentu saja kita harus membunuhnya!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_11 msgid "Excellent. Return to me once the deed is done." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Kembalilah kepadaku setelah perbuatan itu selesai." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_lookforsigns_12 msgid "Fine. Do whatever you need to remove him, but I don't want to deal with their attacks anymore." msgstr "" +"Baiklah. Lakukan apa pun yang Anda perlukan untuk menyingkirkannya, tetapi " +"saya tidak ingin berurusan dengan serangan mereka lagi." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1 msgid "Your expression tells me you have blood on your mind." -msgstr "" +msgstr "Ekspresi Anda menunjukkan bahwa Anda memiliki darah dalam pikiran Anda." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:0 msgid "I am sent by the people of Prim to stop you." -msgstr "" +msgstr "Aku diutus oleh rakyat Prim untuk menghentikanmu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_1:1 msgid "I am sent by the people of Prim to stop you. However, I have decided not to kill you." msgstr "" +"Aku diutus oleh rakyat Prim untuk menghentikanmu. Namun, aku telah " +"memutuskan untuk tidak membunuhmu." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_2 msgid "Stop me?! Ha ha. Very well, let's see who is the one being stopped here." msgstr "" +"Hentikan aku?! Ha ha. Baiklah, mari kita lihat siapa yang dihentikan di sini." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_4:0 msgid "My proposal is that you leave this settlement and find a new home somewhere else." msgstr "" +"Usulan saya adalah agar Anda meninggalkan pemukiman ini dan mencari rumah " +"baru di tempat lain." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_7 msgid "OK, you have convinced me. I will leave this settlement for another to find my home. The survival of my people here is more important than me." msgstr "" +"Baiklah, Anda telah meyakinkan saya. Saya akan meninggalkan pemukiman ini " +"untuk menemukan rumah saya. Kelangsungan hidup orang-orangku di sini lebih " +"penting daripada aku." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1 msgid "Hello again. Have you gotten rid of that lying Guthbered down in Prim?" msgstr "" +"Halo lagi. Sudahkah Anda menyingkirkan Guthbered yang terbaring di Prim?" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_1:0 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:2 msgid "Not yet, but I am working on it." -msgstr "" +msgstr "Belum, tetapi saya sedang mengusahakannya." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_2 msgid "Ha ha! He is finally gone! Now we can rest comfortably in our settlement." msgstr "" +"Ha ha! Dia akhirnya pergi! Sekarang kami bisa beristirahat dengan nyaman di " +"pemukiman kami." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_3 msgid "They will no longer attack us now that their lying leader is gone!" msgstr "" +"Mereka tidak akan lagi menyerang kita sekarang karena pemimpin mereka yang " +"berbohong telah pergi!" #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_killguth_4 msgid "Thank you friend. Here, have these items as a token of our appreciation for your help." msgstr "" +"Terima kasih teman. Ini, ambillah barang-barang ini sebagai tanda terima " +"kasih kami atas bantuan Anda." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_entranceguard msgid "Oh, a newcomer. Great. I hope you are here to help us with our problems." msgstr "" +"Oh, pendatang baru. Bagus. Saya harap Anda ada di sini untuk membantu kami " +"dengan masalah kami." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guard1 msgid "Stay out of trouble and trouble will stay away from you." -msgstr "" +msgstr "Jauhi masalah dan masalah akan menjauh dari Anda." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest1 msgid "Great place this, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Tempat yang luar biasa, bukan?" #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_guest2 msgid "Teehee. Mazeg's potions make you feel all tingly and funny." -msgstr "" +msgstr "Teehee. Ramuan Mazeg membuat Anda merasa geli dan lucu." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_cook msgid "Get out of my kitchen! Take a seat and I will get to you in time." msgstr "" +"Keluar dari dapurku! Duduklah dan saya akan menghampiri Anda tepat waktu." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg msgid "Banging. Wheezing." -msgstr "" +msgstr "Membentur. batuk." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_1 msgid "Have to get away!" -msgstr "" +msgstr "Harus pergi!" #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_2 msgid "The monsters, they come at night." -msgstr "" +msgstr "Monster-monster itu datang pada malam hari." #: conversationlist_blackwater_upper.json:keneg_3 msgid "" "[Looks nervous]\n" "Have to hide." msgstr "" +"[Tampak gugup]\n" +"Harus bersembunyi." #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater mountain, and I don't trust you enough yet." msgstr "" +"Apapun itu, aku tidak bisa membantumu. Layanan saya hanya untuk penduduk " +"gunung Blackwater, dan saya belum cukup mempercayai Anda." #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 @@ -9768,173 +9880,221 @@ msgstr "Kazaul, pion Sang Bayangan dari inti merah." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_9 msgid "We have been trying to read all we can on Kazaul, and the ritual. It seems we might be too late." msgstr "" +"Kami telah mencoba membaca semua yang kami bisa tentang Kazaul, dan " +"ritualnya. Sepertinya kami mungkin sudah terlambat." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_10 msgid "The ritual. We believe that Kazaul will manifest in our presence soon." -msgstr "" +msgstr "Ritual. Kami percaya bahwa Kazaul akan segera hadir di hadapan kita." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11 msgid "We must learn more about the Kazaul ritual, to gain its power and learn to use it for our purposes." msgstr "" +"Kita harus belajar lebih banyak tentang ritual Kazaul, untuk mendapatkan " +"kekuatan dan belajar untuk menggunakannya untuk tujuan kami." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:0 msgid "Can I help in some way?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_11:1 msgid "What were you planning to do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda rencanakan?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_12 msgid "As I said, we want to learn more about the ritual itself." msgstr "" +"Seperti yang saya katakan, kami ingin belajar lebih banyak tentang ritual " +"itu sendiri." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_13 msgid "A while ago, we were on the verge of getting our hands on the whole ritual itself, but the messenger was killed under most interesting circumstances while traveling up here." msgstr "" +"Beberapa waktu yang lalu, kami hampir saja mendapatkan seluruh ritual itu " +"sendiri, namun sang pembawa pesan terbunuh dalam keadaan yang sangat menarik " +"saat melakukan perjalanan ke sini." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_14 msgid "We knew he had the parts of the complete ritual on him, but since he was killed and we could not get to him because of the monsters - his notes were lost to us." msgstr "" +"Kami tahu dia memiliki bagian-bagian dari ritual yang lengkap, tetapi karena " +"dia terbunuh dan kami tidak bisa mendapatkannya karena monster-monster itu - " +"catatannya hilang dari kami." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_15 msgid "According to our sources, there should be five parts of the ritual scattered across the mountain. Three of them describing the ritual itself, and two describing the Kazaul chant used to summon the guardian." msgstr "" +"Menurut sumber kami, seharusnya ada lima bagian ritual yang tersebar di " +"seluruh gunung. Tiga di antaranya menggambarkan ritual itu sendiri, dan dua " +"lainnya menggambarkan nyanyian Kazaul yang digunakan untuk memanggil penjaga." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16 msgid "Hmm, maybe you could be of use here..." -msgstr "" +msgstr "Hmm, mungkin Anda bisa berguna di sini..." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:0 msgid "I would be glad to help." -msgstr "" +msgstr "Saya senang membantu." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:1 msgid "Sounds dangerous, but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya berbahaya, tapi saya akan melakukannya." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:2 msgid "Keep your ritual of the Shadow to yourself. I am not getting involved in this." msgstr "" +"Simpanlah ritual Bayangan Anda untuk diri Anda sendiri. Saya tidak akan " +"terlibat dalam hal ini." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_17 msgid "Fine, we will just have to find someone else then." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, kalau begitu kita harus mencari orang lain." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_18 msgid "Yes, you might be able to help. Not that you really have any choice though." msgstr "" +"Ya, Anda mungkin bisa membantu. Namun, bukan berarti Anda benar-benar punya " +"pilihan." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19 msgid "OK. Find me the pieces of the ritual that the former messenger carried on him. They should be found somewhere on the path up to Blackwater mountain." msgstr "" +"Ok. Carikan aku potongan-potongan ritual yang dibawa oleh mantan utusan itu. " +"Mereka harus ditemukan di suatu tempat di jalan setapak menuju gunung " +"Blackwater." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19:0 msgid "I will return with your parts of the ritual." -msgstr "" +msgstr "Saya akan kembali dengan bagian ritual Anda." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_20 msgid "Yes, you will." -msgstr "" +msgstr "Ya, tentu saja." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1 msgid "Hello again. I hope you come here to tell me you have the five parts of the ritual." msgstr "" +"Halo lagi. Saya harap Anda datang ke sini untuk memberi tahu saya bahwa Anda " +"memiliki lima bagian dari ritual ini." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:0 #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:0 msgid "I am still looking for them." -msgstr "" +msgstr "Saya masih mencari mereka." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:1 msgid "How many parts was I supposed to find?" -msgstr "" +msgstr "Berapa banyak bagian yang harus saya temukan?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:3 msgid "Yes, I think I have found them all." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya rasa saya telah menemukan semuanya." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_2 msgid "Then hurry and go find them! What are you standing around here for then?" msgstr "" +"Kalau begitu cepatlah cari mereka! Untuk apa Anda berdiri di sekitar sini?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_3 msgid "You actually found all five pieces? I suppose I should thank you. Well then. Thank you." msgstr "" +"Anda benar-benar menemukan kelima bagian? Kurasa aku harus berterima kasih. " +"Baiklah kalau begitu. Terima kasih." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_check_fail msgid "It seems you have not found all five pieces yet." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya Anda belum menemukan kelima bagian tersebut." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_4 msgid "We have more pressing matters to focus on. As I briefly mentioned before, we believe that Kazaul will manifest in our presence soon." msgstr "" +"Kami memiliki hal-hal yang lebih mendesak untuk difokuskan. Seperti yang " +"telah saya sebutkan sebelumnya, kami percaya bahwa Kazaul akan segera hadir " +"di hadapan kita." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_5 msgid "If that were to happen, we could not complete our research about the ritual or Kazaul itself, all our efforts would be lost." msgstr "" +"Jika hal itu terjadi, kami tidak dapat menyelesaikan penelitian kami tentang " +"ritual atau Kazaul itu sendiri, semua usaha kami akan sia-sia." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_6 msgid "Therefore, we intend to delay the process as much as we can, until we have learned of its powers." msgstr "" +"Oleh karena itu, kami berniat untuk menunda prosesnya selama mungkin, sampai " +"kami mengetahui kekuatannya." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7 msgid "You might be useful to us here again." -msgstr "" +msgstr "Anda mungkin akan berguna bagi kami di sini lagi." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:0 msgid "I'm ready for anything." -msgstr "" +msgstr "Saya siap untuk apa pun." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:1 msgid "What do you need of me?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda butuhkan dari saya?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_7:2 msgid "I sure hope it involves more killing and looting." msgstr "" +"Saya sangat berharap itu melibatkan lebih banyak pembunuhan dan penjarahan." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_8 msgid "We need you to do two things. First, you must find the shrine of Kazaul. Our scouts tell us that the shrine should be located somewhere near the base of Blackwater mountain." msgstr "" +"Kami ingin Anda melakukan dua hal. Pertama, Anda harus menemukan kuil " +"Kazaul. Pengintai kami mengatakan bahwa kuil tersebut berada di suatu tempat " +"di dekat kaki gunung Blackwater." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_9 msgid "However, all passageways to the shrine are 'clouded in Shadow' according to our scouts. I'm not sure what that means." msgstr "" +"Namun, semua lorong menuju kuil 'diselimuti bayangan' menurut pemandu kami. " +"Saya tidak yakin apa maksudnya." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_10 msgid "Second, we need you to take a vial of purifying spirit and apply it to the shrine." msgstr "" +"Kedua, kami membutuhkan Anda untuk mengambil botol roh pemurni dan " +"mengoleskannya ke kuil." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11 msgid "This vial is a vial of purifying spirit. It should delay the process well enough for us to be able to continue our research." msgstr "" +"Botol ini adalah botol roh pemurni. Ini akan menunda prosesnya cukup lama " +"agar kami dapat melanjutkan penelitian kami." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:1 msgid "Sounds easy. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya mudah. Aku akan melakukannya." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:1 msgid "Sounds dangerous, but I will do it." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya berbahaya, tetapi saya akan melakukannya." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:2 msgid "This sounds like a trap. I won't agree to do your dirty work." msgstr "" +"Ini terdengar seperti jebakan. Saya tidak akan setuju untuk melakukan " +"pekerjaan kotor Anda." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_12 msgid "Good, here is the vial. Now hurry." -msgstr "" +msgstr "Bagus, ini botolnya. Sekarang cepatlah." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_13 msgid "Return to me as soon as you have completed your task." -msgstr "" +msgstr "Kembalilah kepada saya segera setelah Anda menyelesaikan tugas Anda." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1 msgid "Hello again. I hope you are here to tell me you have purified the shrine of Kazaul?" msgstr "" +"Halo lagi. Saya harap Anda berada di sini untuk memberi tahu saya bahwa Anda " +"telah menyucikan kuil Kazaul?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:0 @@ -9945,34 +10105,40 @@ msgstr "Ya, itu sudah selesai." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_2 msgid "Then hurry and go take the vial to the shrine! What are you standing around here for?" msgstr "" +"Kalau begitu, cepatlah dan bawa botol itu ke kuil! Untuk apa kamu berdiri di " +"sekitar sini?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3 msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Kita harus segera melanjutkan penelitian kita tentang Kazaul." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4 msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work." msgstr "" +"Anda harus keluar dari sini agar kami dapat berkonsentrasi pada pekerjaan " +"kami." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_5 msgid "...Kazaul, destroyer of bright dreams..." -msgstr "" +msgstr "... Kazaul, perusak mimpi-mimpi indah..." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6 msgid "...Kazaul ... Shadow..." -msgstr "" +msgstr "Kazaul... Bayangan..." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 msgid "[Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any other words]" msgstr "" +"[Throdna terus bergumam tentang Kazaul, tetapi Anda tidak dapat mendengar " +"kata-kata lain]" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_guard msgid "Keep your voice down while in the inner chamber." -msgstr "" +msgstr "Pelankan suara Anda saat berada di ruang dalam." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:blackwater_acolyte msgid "Are you also looking to become one with the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda juga ingin menyatu dengan Sang Bayangan?" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian msgid "Kazaul..." @@ -9980,79 +10146,91 @@ msgstr "Kaźaul..." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1 msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams." -msgstr "" +msgstr "Kazaul, perusak mimpi indah." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 msgid "[The guardian looks completely unaware of your presence]" -msgstr "" +msgstr "[Penjaga terlihat sama sekali tidak menyadari kehadiran Anda]" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 msgid "[The guardian looks down upon you with its burning eyes]" -msgstr "" +msgstr "[Penjaga melihat ke bawah ke arahmu dengan mata yang membara]" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." -msgstr "" +msgstr "Kazaul, pencemar Kuil Elytharan." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 msgid "[You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red haze]" msgstr "" +"[Anda melihat mata yang membara dari penjaga langsung berubah menjadi kabut " +"merah gelap]" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 msgid "A fight, I have been waiting for this!" -msgstr "" +msgstr "Sebuah pertarungan, saya sudah menunggu-nunggu ini!" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1 msgid "Please don't kill me!" -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan bunuh aku!" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_1 msgid "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat kuil Kazaul tempat Anda menuangkan botol roh pemurni." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 msgid "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock." msgstr "" +"Batu yang tadinya panas bercahaya kini menjadi dingin seperti batu biasa." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3 msgid "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine." msgstr "" +"Di hadapan Anda berdiri sepotong batu besar yang terpotong, yang terlihat " +"seperti kuil." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4 msgid "You can feel an intense heat coming from the rock, almost like a burning fire." msgstr "" +"Anda dapat merasakan panas yang sangat kuat yang berasal dari batu karang, " +"hampir seperti api yang menyala." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0 msgid "Leave the formation alone." -msgstr "" +msgstr "Biarkan formasi batu itu sendiri." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1 msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation." -msgstr "" +msgstr "Oleskan botol roh pemurnian pada formasi." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5 msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation." -msgstr "" +msgstr "Anda menuangkan isi botol secara perlahan ke atas formasi." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6 msgid "You hear a loud crackling noise from deep below the shrine. At first, the formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the rock decrease slightly." msgstr "" +"Anda mendengar suara berderak keras dari jauh di bawah kuil. Pada awalnya, " +"formasi tampak tidak terpengaruh, tetapi setelah beberapa saat, Anda akan " +"melihat cahaya batu itu sedikit berkurang." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7 msgid "The process continues more rapidly, while reducing the heat generated from the formation." msgstr "" +"Proses berlanjut lebih cepat, sekaligus mengurangi panas yang dihasilkan " +"dari pembentukan." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8 msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "Ini pasti merupakan proses penyucian kuil Kazaul." #: conversationlist_erinith.json:erinith_complete_1 msgid "Thank you for all your help earlier." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas semua bantuan Anda sebelumnya." #: conversationlist_erinith.json:erinith_1 msgid "Please, you have to help me!" -msgstr "" +msgstr "Tolong, Anda harus membantu saya!" #: conversationlist_erinith.json:erinith_1:0 #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0:0 @@ -10064,23 +10242,29 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:2 msgid "What's wrong?" -msgstr "" +msgstr "Ada apa?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_1 msgid "I was setting up camp here during the night, and was attacked by some bandits while asleep." msgstr "" +"Saya mendirikan kemah di sini pada malam hari, dan diserang oleh beberapa " +"bandit ketika sedang tidur." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_2 msgid "Ack, this wound doesn't seem to be healing itself." -msgstr "" +msgstr "Ack, luka ini sepertinya tidak bisa sembuh dengan sendirinya." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3 msgid "At least I managed to keep them from getting my book. I'm sure they were after the book." msgstr "" +"Setidaknya saya berhasil mencegah mereka mendapatkan buku saya. Saya yakin " +"mereka mengincar buku itu." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:0 msgid "Seems like a valuable book then. This sounds interesting, please go on." msgstr "" +"Sepertinya ini adalah buku yang berharga. Kedengarannya menarik, tolong " +"lanjutkan." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_3:1 #: conversationlist_kantya.json:kantya3:0 @@ -10088,354 +10272,435 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_1:0 #: conversationlist_gison.json:nimael_1:0 msgid "What happened?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_4 msgid "" "I managed to throw the book in among the trees over there during the attack.\n" "[Points to the trees directly to the north]" msgstr "" +"Saya berhasil melemparkan buku itu ke antara pepohonan di sana selama " +"serangan.\n" +"[Menunjuk ke pepohonan tepat di sebelah utara]" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5 msgid "I don't think they managed to get the book. It's probably still somewhere among those trees." msgstr "" +"Saya rasa mereka tidak berhasil mendapatkan buku itu. Mungkin masih ada di " +"suatu tempat di antara pepohonan itu." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_5:0 msgid "What is in the book?" -msgstr "" +msgstr "Apa saja yang ada di dalam buku ini?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6 msgid "Oh, I can't say really." -msgstr "" +msgstr "Oh, saya tidak bisa mengatakannya." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:0 msgid "I could help you find that book if you want." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa membantu Anda menemukan buku itu jika Anda mau." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_6:1 msgid "What would it be worth for you to get that book back?" -msgstr "" +msgstr "Berapa harga yang pantas bagi Anda untuk mendapatkan buku itu kembali?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_7 msgid "You would? Oh thank you." -msgstr "" +msgstr "Kau mau? Oh, terima kasih." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_8 msgid "Please go look for it among those trees to the northeast." -msgstr "" +msgstr "Silakan cari di antara pepohonan di sebelah timur laut." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1 msgid "Worth? Well, I was hoping you would help me anyway, but I guess 200 gold could do." msgstr "" +"Layak? Yah, saya berharap Anda akan membantu saya, tapi saya kira 200 emas " +"bisa membantu." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:0 msgid "200 gold it is then. I'll go look for your book." -msgstr "" +msgstr "200 emas itu oke. Aku akan pergi mencari bukumu." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:1 msgid "A lousy 200 gold, is that all you can do? Fine, I'll go look for your stupid book." msgstr "" +"200 emas yang buruk, hanya itu yang bisa kau lakukan? Baiklah, aku akan " +"mencari buku bodohmu." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:2 msgid "Keep your gold, I'll return your book for you anyway." -msgstr "" +msgstr "Simpan saja emas Anda, toh buku Anda akan saya kembalikan." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_1:3 msgid "No, I am not getting involved in this. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak akan terlibat dalam hal ini. Selamat tinggal." #: conversationlist_erinith.json:erinith_story_gold_2 msgid "Make it quick." -msgstr "" +msgstr "Cepatlah." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1 msgid "Have you found that book yet?" -msgstr "" +msgstr "Sudahkah Anda menemukan buku itu?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:0 msgid "Not yet, I am still looking." -msgstr "" +msgstr "Belum, saya masih mencari." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_1:1 msgid "Yes, here is your book." -msgstr "" +msgstr "Ya, inilah buku Anda." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_1 msgid "You found it! Oh thank you so much. I was so worried that I had lost it." msgstr "" +"Kau menemukannya! Oh, terima kasih banyak. Saya sangat khawatir kalau saya " +"kehilangannya." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needsbook_3_2 msgid "You found it! Oh thank you so much. In return, here is the gold I promised you." msgstr "" +"Kau menemukannya! Oh, terima kasih banyak. Sebagai imbalannya, ini emas yang " +"saya janjikan untuk Anda." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_1 msgid "Thank you for helping me find my book earlier." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah membantu saya menemukan buku saya sebelumnya." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_2 msgid "I am still hurt by this wound that I got from the attack during the night." msgstr "" +"Saya masih terluka oleh luka yang saya dapatkan dari serangan pada malam " +"hari." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_3 msgid "Ack, it hurts so bad and it doesn't seem to be healing itself." -msgstr "" +msgstr "Ack, sakit sekali dan sepertinya tidak bisa sembuh dengan sendirinya." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_4 msgid "I am really in need of some stronger healing here. Maybe some potions would do." msgstr "" +"Saya benar-benar membutuhkan penyembuhan yang lebih kuat di sini. Mungkin " +"beberapa ramuan bisa membantu." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_5 msgid "I have heard that the potion makers these days have potions of major health, and not just the regular potions of health." msgstr "" +"Saya telah mendengar bahwa para pembuat ramuan saat ini memiliki ramuan " +"kesehatan utama, dan bukan hanya ramuan kesehatan biasa." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6 msgid "One of those would surely do. Otherwise, I think four regular potions of health would be enough." msgstr "" +"Salah satu dari mereka pasti bisa digunakan. Jika tidak, saya pikir empat " +"ramuan kesehatan biasa sudah cukup." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:0 msgid "I'll go get those potions for you." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengambilkan ramuan itu untukmu." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:1 msgid "Here, take this bonemeal potion instead. It's very potent in healing deep wounds." msgstr "" +"Ini, ambillah ramuan bonemeal ini sebagai gantinya. Ini sangat ampuh untuk " +"menyembuhkan luka yang dalam." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:4 msgid "Here, take this major potion of health." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambillah ramuan utama kesehatan ini." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:5 msgid "Here, take this major flask of health." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambillah minuman utama kesehatan ini." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_6:4 msgid "Here, take these four regular potions of health." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambillah empat ramuan kesehatan biasa ini." #: conversationlist_erinith.json:erinith_needspotions_7 msgid "Thank you my friend. Please hurry back." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, temanku. Tolong cepatlah kembali." #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1 msgid "Bonemeal potion? But ... but ... we are not allowed to use them since they are prohibited by Lord Geomyr." msgstr "" +"Ramuan Bonemeal? Tapi... tapi... kami tidak diizinkan untuk menggunakannya " +"karena dilarang oleh Lord Geomyr." #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:0 msgid "Who will find out?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang akan mengetahuinya?" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_1:1 msgid "I have tried them myself, it's perfectly safe to use them." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah mencobanya sendiri, dan sangat aman untuk digunakan." #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_bm_2 msgid "" "Hmm, yes. I guess you have a point. Oh well, here goes.\n" "[Drinks potion]" msgstr "" +"Hmm, ya. Saya kira Anda ada benarnya. Baiklah, ini dia.\n" +"[Minum ramuan]" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_major_1 msgid "" "Thank you for bringing me one.\n" "[Drinks potion]" msgstr "" +"Terima kasih telah membawakanku satu.\n" +"[Minum ramuan]" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_reg_1 msgid "" "Thank you for bringing them to me.\n" "[Drinks all four potions]" msgstr "" +"Terima kasih telah membawanya padaku.\n" +"[Minum keempat ramuan]" #: conversationlist_erinith.json:erinith_gavepotion_1 msgid "Wow, I feel slightly better already. I guess this healing really works." msgstr "" +"Wow, saya sudah merasa sedikit lebih baik. Saya kira penyembuhan ini benar-" +"benar berhasil." #: conversationlist_erinith.json:erinith_givenpotion_1 msgid "Thank you my friend for your help. My book is safe and my wound is healing. I hope our paths will cross again." msgstr "" +"Terima kasih teman saya atas bantuan Anda. Buku saya aman dan luka saya " +"sembuh. Saya harap kita akan bertemu lagi." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_0 msgid "Stupid wasps..." -msgstr "" +msgstr "Tawon bodoh..." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_2 msgid "Stay away from the road to the west, for it leads to Carn Tower. You most certainly do not want to go there." msgstr "" +"Jauhi jalan ke arah barat, karena jalan tersebut mengarah ke Carn Tower. " +"Anda pasti tidak ingin pergi ke sana." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_1 msgid "When travelling, keep to the roads. Veer off course and you might find yourself in danger." msgstr "" +"Saat bepergian, tetaplah berada di jalan raya. Keluar dari jalur dan Anda " +"mungkin akan berada dalam bahaya." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_3 msgid "Maybe we shouldn't have cut down all the trees over there. Those wasps really seem upset." msgstr "" +"Mungkin kita seharusnya tidak menebang semua pohon di sana. Tawon-tawon itu " +"benar-benar terlihat kesal." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_4 msgid "I can still feel the sting from those wasps in my legs. Good thing we are done with all the trees now." msgstr "" +"Saya masih bisa merasakan sengatan tawon di kaki saya. Untunglah kita sudah " +"selesai dengan semua pohon sekarang." #: conversationlist_hadracor.json:woodcutter_5 msgid "Hello there, welcome to our encampment. You should talk to Hadracor over there." msgstr "" +"Halo, selamat datang di perkemahan kami. Anda harus berbicara dengan " +"Hadracor di sana." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1 msgid "Hello there, I am Hadracor." -msgstr "" +msgstr "Halo, saya Hadracor." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_1:1 msgid "Have you seen my brother Andor around here? Looks somewhat like me." msgstr "" +"Pernahkah Anda melihat saudara saya Andor di sekitar sini? Terlihat agak " +"mirip denganku." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_andor_1 msgid "Looks like you eh? No, I would have remembered." -msgstr "" +msgstr "Seperti Anda eh? Tidak, aku pasti ingat." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1 msgid "This is the encampment that we woodcutters set up while working on the trees here for the past few days." msgstr "" +"Ini adalah perkemahan yang kami dirikan oleh para penebang kayu saat bekerja " +"di pepohonan di sini selama beberapa hari terakhir." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:0 msgid "What have you been working on?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang telah Anda kerjakan?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_1:1 msgid "I noticed a lot of tree stumps around here." -msgstr "" +msgstr "Saya melihat banyak tunggul pohon di sekitar sini." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_2 msgid "Our orders were to cut down all trees south of the Feygard bridge and north of this here road to Carn Tower." msgstr "" +"Perintah kami adalah menebang semua pohon di selatan jembatan Feygard dan di " +"utara jalan menuju Carn Tower." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_3 msgid "I guess the nobles of Feygard have some plans for these lands." msgstr "" +"Saya kira para bangsawan Feygard memiliki beberapa rencana untuk tanah ini." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_4 msgid "We, we just cut down them trees. No questions asked." -msgstr "" +msgstr "Kami, kami hanya menebang pohon-pohon itu. Tidak ada pertanyaan." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_5 msgid "However, this time we encountered some trouble." -msgstr "" +msgstr "Namun demikian, kali ini kami mengalami beberapa masalah." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_6 msgid "You see, there were these really nasty wasps in that forest we cut down." -msgstr "" +msgstr "Anda tahu, ada tawon yang sangat jahat di hutan yang kami tebang." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_7 msgid "Nothing like we've seen before, and I'll tell you, we have seen a lot of wildlife in our days." msgstr "" +"Tidak ada yang seperti yang pernah kami lihat sebelumnya, dan saya beritahu " +"Anda, kami telah melihat banyak satwa liar di hari-hari kami." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_8 msgid "They almost got the best of us, and we were almost ready to quit it. But a job is a job and we need to get paid by Feygard for this job." msgstr "" +"Mereka hampir mendapatkan yang terbaik dari kami, dan kami hampir siap untuk " +"berhenti. Namun pekerjaan adalah pekerjaan dan kami harus dibayar oleh " +"Feygard untuk pekerjaan ini." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_9 msgid "So we went ahead and finished all of them trees, trying to evade the wasps as much as we could." msgstr "" +"Jadi kami terus maju dan menghabiskan semua pohon itu, mencoba menghindari " +"tawon sebisa mungkin." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_10 msgid "However, I bet that whatever plans the nobles of Feygard have for these lands, they surely don't include these nasty wasps still being around." msgstr "" +"Namun, saya yakin bahwa apa pun rencana yang dimiliki para bangsawan Feygard " +"untuk tanah ini, mereka pasti tidak menyertakan tawon-tawon jahat yang masih " +"ada." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_11 msgid "See this scratch here? And this abscess? Yep, those wasps." -msgstr "" +msgstr "Lihat goresan ini di sini? Dan abses ini? Ya, tawon-tawon itu." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12 msgid "I would love to get revenge on those wasps. We, we aren't good enough fighters to take on those wasps, they are really too quick for us." msgstr "" +"Saya ingin sekali membalas dendam pada tawon-tawon itu. Kami, kami bukan " +"petarung yang cukup baik untuk menghadapi tawon-tawon itu, mereka benar-" +"benar terlalu cepat bagi kami." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:0 msgid "Tough luck, you seem like a bunch of weaklings anyway." -msgstr "" +msgstr "Sungguh sial, Anda tampak seperti sekelompok orang yang lemah." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:1 msgid "I could try to take on those wasps for you if you want." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa mencoba mengambil tawon itu untuk Anda jika Anda mau." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_story_12:2 msgid "Just a couple of wasps? That's no problem for me. I'll kill them for you." msgstr "" +"Hanya beberapa tawon? Itu bukan masalah bagiku. Aku akan membunuh mereka " +"untukmu." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_1 msgid "I will pretend I didn't hear that." -msgstr "" +msgstr "Saya akan berpura-pura tidak mendengarnya." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1 msgid "You would? Sure, you have a try." -msgstr "" +msgstr "Kau mau? Tentu, Anda harus mencobanya." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_1_1 msgid "I noticed that some of the wasps are larger than the other ones, and the other wasps tend to follow the larger ones around." msgstr "" +"Saya perhatikan bahwa beberapa tawon lebih besar daripada yang lain, dan " +"tawon lainnya cenderung mengikuti tawon yang lebih besar di sekitarnya." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2 msgid "If you could kill at least five of those giant ones and bring me back their wings as proof, I would be very grateful." msgstr "" +"Jika Anda bisa membunuh setidaknya lima dari raksasa itu dan membawakan saya " +"sayapnya sebagai bukti, saya akan sangat berterima kasih." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:0 msgid "Sure, I will be back with those giant wasp wings for you." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, saya akan kembali dengan sayap tawon raksasa untuk Anda." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:2 msgid "On second thought, I better stay out of this." -msgstr "" +msgstr "Setelah dipikir-pikir, sebaiknya saya tidak ikut campur." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_decline_2 msgid "Fine, I guess we can find someone else to help us get revenge on them." msgstr "" +"Baiklah, saya kira kita bisa mencari orang lain untuk membantu kita membalas " +"dendam pada mereka." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_3 msgid "Good, hurry back once you are done." -msgstr "" +msgstr "Bagus, cepatlah kembali setelah Anda selesai." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1 msgid "Hello again. Did you kill those wasps for us?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Apa kau membunuh tawon itu untuk kami?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:0 msgid "Could you tell me your story again?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda ceritakan kisah Anda lagi?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:3 msgid "Yes, I killed six of them." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya membunuh enam dari mereka." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_1:4 msgid "Yes, I killed five of them." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya membunuh lima dari mereka." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_2 msgid "Wow, you actually killed those things?" -msgstr "" +msgstr "Wow, Anda benar-benar membunuh makhluk-makhluk itu?" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_3 msgid "Wow, you actually killed six of those things? I thought there were only five, so I guess I should be even more grateful. Here, take these gloves as thanks." msgstr "" +"Wow, Anda benar-benar membunuh enam makhluk itu? Saya pikir hanya ada lima, " +"jadi saya rasa saya harus lebih bersyukur. Ini, ambil sarung tangan ini " +"sebagai ucapan terima kasih." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_gaveitems_1 msgid "Well done my friend. Thank you for getting revenge on those things." msgstr "" +"Bagus sekali temanku. Terima kasih telah membalas dendam pada hal-hal itu." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_1 msgid "Hello again. Thank you for your help with those wasps earlier." -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Terima kasih atas bantuan Anda dengan tawon tadi." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_2 msgid "As a token of our appreciation, we are willing to trade some of our equipment with you if you want." msgstr "" +"Sebagai bentuk apresiasi kami, kami bersedia menukar beberapa peralatan kami " +"dengan Anda jika Anda menginginkannya." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3 msgid "It's not much, but we do have some really sharp axes that you might be interested in." msgstr "" +"Memang tidak banyak, tetapi kami memiliki beberapa kapak yang sangat tajam " +"yang mungkin akan membuat Anda tertarik." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:0 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2:1 msgid "No thanks. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Selamat tinggal." #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:1 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:0 @@ -10444,118 +10709,140 @@ msgstr "Ok, kita lihat apa yang kamu punya." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_killedsheep_1 msgid "You attacked my sheep! Get away from me you filthy murderer!" -msgstr "" +msgstr "Kau menyerang dombaku! Menjauhlah dariku, kau pembunuh kotor!" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1 msgid "Hello again. Thank you for helping me find my lost sheep." msgstr "" +"Halo lagi. Terima kasih telah membantu saya menemukan domba saya yang hilang." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_complete_1:0 #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:3 msgid "I talked to Benbyr and heard the story about you two." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Benbyr dan mendengar cerita tentang kalian berdua." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1 msgid "Hello there. You wouldn't happen to want to help an old shepherd would you?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Anda tidak akan mau membantu seorang gembala tua, bukan?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:0 msgid "What's the problem?" -msgstr "" +msgstr "Apa masalahnya?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_2 msgid "You see, I tend my flock of sheep here. These fields are excellent pastures for them." msgstr "" +"Anda tahu, saya menggembalakan kawanan domba saya di sini. Ladang ini adalah " +"padang rumput yang sangat baik untuk mereka." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_3 msgid "The thing is, I have lost four of them. Now I won't dare leave the ones I still have in my sight to go look for the lost ones." msgstr "" +"Masalahnya, saya sudah kehilangan empat ekor. Sekarang saya tidak akan " +"berani meninggalkan yang masih ada di depan mata untuk mencari yang hilang." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4 msgid "Would you be willing to help me find them?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda bersedia membantu saya menemukannya?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:0 #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:0 msgid "This doesn't sound like there will be any fighting involved. I only do things where there's fighting involved." msgstr "" +"Ini tidak terdengar seperti akan ada perkelahian. Saya hanya melakukan hal-" +"hal yang melibatkan perkelahian." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:1 msgid "Absolutely, it would be my honor to assist you in locating your missing sheep." msgstr "" +"Tentu saja, akan menjadi suatu kehormatan bagi saya untuk membantu Anda " +"menemukan domba-domba Anda yang hilang." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22:0 msgid "What would I gain from this?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan saya dapatkan dari ini?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_decline_1 msgid "Oh well, it didn't hurt to ask." -msgstr "" +msgstr "Oh ya, tidak ada salahnya bertanya." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1 msgid "Gain? Why, my thanks of course." -msgstr "" +msgstr "Keuntungan? Tentu saja, terima kasih." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:1 msgid "Sure, I will help you find your sheep." -msgstr "" +msgstr "Tentu, saya akan membantu Anda menemukan domba-domba Anda." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_4_1:2 msgid "No thanks, I better not get involved in this." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih, lebih baik saya tidak terlibat dalam hal ini." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_5 msgid "Good, thank you. Please put these bells around their necks so I can hear them." msgstr "" +"Bagus, terima kasih. Tolong pasang lonceng ini di leher mereka agar saya " +"bisa mendengarnya." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_6 msgid "Return to me once you have placed bells around the neck of each of the four missing sheep." msgstr "" +"Kembalilah kepadaku setelah kamu memasang lonceng di leher keempat domba " +"yang hilang." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1 msgid "Hello again. Did you find all four of my missing sheep?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Apakah Anda menemukan keempat domba saya yang hilang?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:0 msgid "Yes, I found all of them." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya menemukan semuanya." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:1 msgid "Not yet. I am still looking." -msgstr "" +msgstr "Belum. Saya masih mencari." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_look_1:2 msgid "What was I supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harus saya lakukan?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1 msgid "Yes, I can hear distant sounds of bells from the fields to the south. I am sure they will come back here now that they have the bells on them." msgstr "" +"Ya, saya bisa mendengar suara lonceng dari kejauhan dari ladang di sebelah " +"selatan. Saya yakin mereka akan kembali ke sini sekarang karena mereka " +"memiliki lonceng." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:0 msgid "I am happy to help." -msgstr "" +msgstr "Saya dengan senang hati membantu." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_1:1 msgid "That was some hard work. What about a reward?" -msgstr "" +msgstr "Itu adalah kerja keras. Bagaimana dengan hadiahnya?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_2 msgid "I am sorry, but I am a simple shepherd. I have no wealth or magical trinkets to give you." msgstr "" +"Maafkan saya, tetapi saya adalah seorang gembala yang sederhana. Saya tidak " +"memiliki kekayaan atau pernak-pernik magis untuk diberikan kepada Anda." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_found_3 msgid "Thank you for helping me." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah membantu saya." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_1 msgid "Is he still around? I thought the guards got the best of him." -msgstr "" +msgstr "Apa dia masih ada? Saya pikir para penjaga berhasil mengalahkannya." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_benbyr_2 msgid "Anyway, I do not want to talk about that. I have left that kind of life behind me. Herding sheep is what I do now." msgstr "" +"Bagaimanapun, saya tidak ingin membicarakan hal itu. Saya telah meninggalkan " +"kehidupan seperti itu di belakang saya. Menggembala domba adalah pekerjaanku " +"sekarang." #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n @@ -10567,14 +10854,14 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10:0 msgid "Baah!" -msgstr "" +msgstr "Mbeek!" #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:0 #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:0 #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep3_n:0 #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep4_n:0 msgid "[Place Tinlyn's bell around the neck of the sheep]" -msgstr "" +msgstr "[Tempatkan lonceng Tinlyn di leher domba]" #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep1_n:1 #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep2_n:1 @@ -10587,51 +10874,57 @@ msgstr "" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8:0 #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:1 msgid "[Attack]" -msgstr "" +msgstr "[Serang]" #: conversationlist_tinlyn_sheep.json:tinlyn_lostsheep_placed_2 msgid "[You place one of the bells around the neck of the sheep]" -msgstr "" +msgstr "[Anda menempatkan salah satu lonceng di leher domba]" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_1 msgid "Hello again. We sure showed that bastard Tinlyn. That should teach him not to mess with me again." msgstr "" +"Halo lagi. Kami yakin menunjukkan bahwa bajingan Tinlyn. Itu akan " +"mengajarinya untuk tidak main-main denganku lagi." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_declined msgid "I have nothing more to say to you. Leave me." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada lagi yang bisa saya katakan kepada Anda. Tinggalkan aku." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_1 msgid "Psst, hey. Over here." -msgstr "" +msgstr "Psst, hei. Sebelah sini." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2 msgid "You look like an aspiring adventurer. Are you willing to do some ... [Benbyr pauses] ... adventuring? He he." msgstr "" +"Anda terlihat seperti seorang petualang yang bercita-cita tinggi. Apakah " +"Anda bersedia untuk melakukan ... [Benbyr berhenti]... berpetualang? He he." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:0 msgid "What are we talking about here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kita bicarakan di sini?" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:1 msgid "Depends on what I get in return." -msgstr "" +msgstr "Tergantung pada apa yang saya dapatkan sebagai imbalannya." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:2 msgid "I try to help people wherever they might need help." -msgstr "" +msgstr "Saya mencoba membantu orang di mana pun mereka membutuhkan bantuan." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_1 msgid "Straight to the point eh? I like that." -msgstr "" +msgstr "Langsung ke intinya ya? Aku suka itu." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2 msgid "Ah, the adventurer seeks compensation. Tell me, is the thrill of an adventure not reward enough?" msgstr "" +"Ah, sang petualang mencari kompensasi. Katakan padaku, apakah sensasi " +"petualangan tidak cukup sebagai imbalan?" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:0 msgid "Yes, you are right." -msgstr "" +msgstr "Ya, Anda benar." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:1 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5 @@ -10654,436 +10947,571 @@ msgstr "Tak." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_4 msgid "Then I will surely disappoint you. Return to me once you are ready for my task." msgstr "" +"Kalau begitu, aku pasti akan mengecewakanmu. Kembalilah kepadaku ketika kamu " +"telah siap untuk melakukan tugasku." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_3 msgid "The noble adventurer. He he, I like that. Yes, you will do fine." msgstr "" +"Petualang yang mulia. He he, aku suka itu. Ya, Anda akan baik-baik saja." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_4 msgid "A while ago, I did some business with a certain man called Tinlyn, over here at this Crossroads guardhouse." msgstr "" +"Beberapa waktu yang lalu, saya melakukan beberapa urusan dengan seorang pria " +"bernama Tinlyn, di sini, di pos jaga Crossroads." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_5 msgid "As to the nature of our business, I can't really tell you. Let's just say that our business was of the kind that was mutually beneficial and the guards did not know about it." msgstr "" +"Mengenai sifat bisnis kami, saya tidak dapat memberi tahu Anda. Anggap saja " +"bisnis kami adalah jenis bisnis yang saling menguntungkan dan para penjaga " +"tidak mengetahuinya." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_6 msgid "We were ready to finish the big deal, me and Tinlyn. That's when he decided to turn on me." msgstr "" +"Kami sudah siap untuk menyelesaikan masalah besar ini, saya dan Tinlyn. Saat " +"itulah dia memutuskan untuk mengajak saya." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_7 msgid "He reported me to the guards, and made me take the whole blame for our business." msgstr "" +"Dia melaporkan saya ke penjaga, dan membuat saya menanggung seluruh " +"kesalahan atas bisnis kami." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_8 msgid "I was sent to Feygard prison, while he himself was set free for reporting me." msgstr "" +"Saya dikirim ke penjara Feygard, sementara dia sendiri dibebaskan karena " +"melaporkan saya." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9 msgid "Argh, that fool Tinlyn. I hope the Shadow never shows him any mercy." msgstr "" +"Argh, si bodoh Tinlyn. Aku harap Shadow tidak pernah menunjukkan belas " +"kasihan padanya." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:0 msgid "Get to the point already." -msgstr "" +msgstr "Langsung saja ke intinya." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_9:1 msgid "What do you need me to do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda ingin saya lakukan?" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_10 msgid "I want to get revenge on that fool Tinlyn of course. Now, my plan is the following:" msgstr "" +"Tentu saja saya ingin membalas dendam pada Tinlyn yang bodoh itu. Sekarang, " +"rencanaku adalah sebagai berikut:" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_11 msgid "I have heard that he is herding sheep these days. This is an excellent opportunity for ... shall we say ... an accident to happen to his sheep. He he." msgstr "" +"Saya dengar dia sedang menggembalakan domba akhir-akhir ini. Ini adalah " +"kesempatan yang sangat baik untuk... bisa dikatakan... kecelakaan yang " +"menimpa domba-dombanya. He he." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_12 msgid "You, my friend, would be the perfect walking accident. I want you to find all of Tinlyn's sheep and make sure they are forever united with the Shadow." msgstr "" +"Kamu, temanku, akan menjadi teman berjalan yang sempurna. Aku ingin kau " +"menemukan semua domba Tinlyn dan memastikan mereka selamanya bersatu dengan " +"Shadow." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13 msgid "Do this, and I will have avenged that fool Tinlyn." msgstr "" +"Lakukan ini, dan aku akan membalaskan dendamku pada Tinlyn yang bodoh itu." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:0 msgid "Sounds like just my type of thing. I'll do it!" -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya seperti tipe saya. Aku akan melakukannya!" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:1 msgid "This sounds a bit shady, but I'll do it anyway." -msgstr "" +msgstr "Ini terdengar agak teduh, tetapi saya akan tetap melakukannya." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_13:2 msgid "No way, killing innocent sheep is beneath me. I will never do your task." msgstr "" +"Tidak mungkin, membunuh domba tak berdosa ada di bawah kekuatanku. Aku tidak " +"akan pernah melakukan tugasmu." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_decline_1 msgid "Very well, but remember that I have my eyes on you ... adventurer." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, tapi ingatlah bahwa saya mengawasi Anda... petualang." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_1 msgid "Splendid!" -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali!" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_2 msgid "I happen to know that there are eight of his sheep in total, and they should all be to the northwest of here." msgstr "" +"Kebetulan saya tahu bahwa ada delapan dombanya, dan mereka semua seharusnya " +"berada di sebelah barat laut dari sini." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_accept_3 msgid "Return to me with proof that you have slain all eight of them." -msgstr "" +msgstr "Kembalilah kepadaku dengan bukti bahwa kau telah membunuh kedelapannya." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1 msgid "Ah, my walking accident returns. He he." -msgstr "" +msgstr "Ah, pengacau berjalanku kembali. Hehe." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:1 msgid "I am still looking for those sheep." -msgstr "" +msgstr "Saya masih mencari domba-domba itu." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:2 msgid "I have slain all eight of Tinlyn's sheep for you." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menyembelih kedelapan domba Tinlyn untuk Anda." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_2 msgid "Ha ha! That fool Tinlyn must be in tears. The Shadow surely walks with you my friend." msgstr "" +"Ha ha! Si bodoh Tinlyn pasti menangis. Bayangan pasti berjalan denganmu, " +"temanku." #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_2 msgid "This is a glorious day indeed! Tinlyn should have known not to mess with me!" msgstr "" +"Ini adalah hari yang luar biasa! Tinlyn seharusnya tahu untuk tidak main-" +"main dengan saya!" #: conversationlist_benbyr.json:benbyr_complete_3 msgid "As for you my friend, seek out my friends in Brightport. I am sure they would extend their hospitality to you." msgstr "" +"Untuk Anda, teman saya, carilah teman-teman saya di Brightport. Saya yakin " +"mereka akan mengulurkan keramahan mereka kepada Anda." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor msgid "Yikes! You scared me there." -msgstr "" +msgstr "Astaga! Kau membuatku takut di sana." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_1 msgid "I was just strolling through these woods ... eh ... killing anklebiters." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya berjalan-jalan di hutan ini... eh... membunuh anklebiter." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_2 msgid "Yes. Killing them was what I was doing. Not running away from them. No, killing them." msgstr "" +"Ya. Membunuh mereka adalah apa yang saya lakukan. Tidak melarikan diri dari " +"mereka. Tidak, membunuh mereka." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_3 msgid "*sigh*" -msgstr "" +msgstr "*[Menghela napas]" #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_4 msgid "Oh, who am I kidding. OK, I was trying to get through the forest here and got ambushed by these anklebiters." msgstr "" +"Oh, siapa yang saya bercanda. Oke, saya sedang mencoba melewati hutan di " +"sini dan disergap oleh anklebiter ini." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_5 msgid "I won't leave until nightfall, when they can't see me anymore and I might be able to sneak back." msgstr "" +"Saya tidak akan pergi sampai malam tiba, ketika mereka tidak bisa melihat " +"saya lagi dan saya mungkin bisa menyelinap kembali." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6 msgid "This is my hiding spot! Now leave me." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah tempat persembunyianku! Sekarang tinggalkan aku." #: conversationlist_crossroads_1.json:fanamor_6:0 msgid "Umar sent me with the words \"You are no one.No one knows you.No one has seen you.\" Now give me the journal please." msgstr "" +"Umar mengirim saya dengan kata-kata \"Kamu bukan siapa-siapa, tidak ada yang " +"mengenalmu, tidak ada yang pernah melihatmu.\" Sekarang berikan jurnal itu " +"padaku." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_1 msgid "Did you hear? Some thieves down in Fallhaven were planning an escape for one of the imprisoned thieves in the prison there." msgstr "" +"Apa kau dengar? Beberapa pencuri di Fallhaven sedang merencanakan pelarian " +"salah satu pencuri yang dipenjara di penjara di sana." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_2 msgid "Luckily, someone got wind of it and told the guard captain." msgstr "" +"Untungnya, ada seseorang yang mengetahui hal itu dan memberi tahu kapten " +"penjaga." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_3 msgid "It's good to know that there are at least a few decent people still around." msgstr "" +"Senang rasanya mengetahui bahwa setidaknya masih ada beberapa orang yang " +"baik hati." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_1 msgid "Aren't you a bit young to be traveling around here all by yourself?" -msgstr "" +msgstr "Bukankah Anda masih terlalu muda untuk berkeliling di sini sendirian?" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_2 msgid "I sure hope you are not another one of those types trying to sell me your cheap junk." msgstr "" +"Saya harap Anda bukan salah satu dari tipe-tipe orang yang mencoba menjual " +"barang rongsokan murahan kepada saya." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_3 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_10 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard2_30 msgid "Go away, kid." -msgstr "" +msgstr "Pergilah, nak." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_1 msgid "Didn't you hear? They have all gotten ill." -msgstr "" +msgstr "Apa kau tidak dengar? Mereka semua jatuh sakit." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_2 msgid "It all started a few days ago. As the story goes, someone found one of the farmers passed out in one of the fields, completely white faced and shivering." msgstr "" +"Semuanya berawal beberapa hari yang lalu. Ceritanya, seseorang menemukan " +"salah satu petani pingsan di salah satu ladang, dengan wajah yang sangat " +"pucat dan menggigil." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_3 msgid "A few days later, the same symptoms started to show on a lot more people." msgstr "" +"Beberapa hari kemudian, gejala yang sama mulai muncul pada lebih banyak " +"orang." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_4 #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_3 msgid "Then, all people showed the symptoms in one way or another." msgstr "" +"Kemudian, semua orang menunjukkan gejala-gejala tersebut dengan satu atau " +"lain cara." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_5 msgid "Some old people even died." -msgstr "" +msgstr "Beberapa orang tua bahkan meninggal." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_6 msgid "Everyone started investigating what could be the cause. Currently, the cause is still unknown." msgstr "" +"Semua orang mulai menyelidiki apa yang menjadi penyebabnya. Saat ini, " +"penyebabnya masih belum diketahui." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_7 msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up there to help guard the village at least. The people are still suffering though." msgstr "" +"Untungnya, sekarang Feygard telah mengirim patroli ke sana untuk membantu " +"menjaga desa. Meskipun begitu, penduduknya masih menderita." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_8 msgid "Me, I am certain that this is the work of those savages from Nor City somehow. They probably sabotaged something up there." msgstr "" +"Saya, saya yakin bahwa ini adalah ulah orang-orang biadab dari Kota Nor. " +"Mereka mungkin menyabotase sesuatu di sana." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_9 msgid "What do they call it, the 'Shadow'? They are willing to do almost anything to upset the law and order around here." msgstr "" +"Mereka menyebutnya 'Bayangan'? Mereka bersedia melakukan apa saja untuk " +"mengacaukan hukum dan ketertiban di sini." #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_10 msgid "I tell you. Savages - that's what they are. No respect for the laws or authority." msgstr "" +"Aku beritahu kamu. Biadab - itulah mereka. Tidak menghormati hukum atau " +"otoritas." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1 #: conversationlist_norath.json:norath_1 msgid "Hello there. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:0 msgid "You seem to have a lot of equipment around here. Do you have anything to trade?" msgstr "" +"Anda tampaknya memiliki banyak peralatan di sekitar sini. Apakah Anda " +"memiliki sesuatu untuk diperdagangkan?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:2 msgid "What do you do up here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kau lakukan di sini?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:2 #: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:1 msgid "You must have a good view of the surroundings up here. Have you seen anything interesting lately?" msgstr "" +"Anda pasti memiliki pemandangan yang bagus di sekeliling Anda di atas sini. " +"Apakah Anda melihat sesuatu yang menarik akhir-akhir ini?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_rej msgid "I might, but you would have to clear it with Gandoren downstairs. We don't trade with just anyone." msgstr "" +"Bisa saja, tapi Anda harus menyelesaikannya dengan Gandoren di lantai bawah. " +"Kami tidak berdagang dengan sembarang orang." #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1 msgid "You return. Was there something else you wanted?" -msgstr "" +msgstr "Anda kembali. Apakah ada hal lain yang kau inginkan?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:0 msgid "Can you tell me again about those men you saw?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda ceritakan lagi tentang orang-orang yang Anda lihat?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_2 msgid "Mostly, I see the travellers on the Duleian road from and to Feygard here." msgstr "" +"Kebanyakan, saya melihat para pelancong di jalan Duleian dari dan ke Feygard " +"di sini." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_3 msgid "Recently however, there have been a lot of movements to and from Loneford. I guess it is because of the problems they have been having up there." msgstr "" +"Namun, akhir-akhir ini, ada banyak pergerakan dari dan ke Loneford. Saya " +"kira ini karena masalah yang mereka alami di sana." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4 msgid "I did see something very interesting yesterday though." -msgstr "" +msgstr "Namun, saya melihat sesuatu yang sangat menarik kemarin." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:0 msgid "What was that?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu tadi?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:0 msgid "You mentioned the Duleian road, what's that?" -msgstr "" +msgstr "Anda menyebutkan jalan Duleian, apa itu?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:2 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:1 msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems were you referring to?" msgstr "" +"Anda menyebutkan beberapa masalah di Loneford, masalah apa yang Anda maksud?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:3 msgid "Never mind that, I wanted to ask you what your duty is up here?" -msgstr "" +msgstr "Lupakan itu, saya ingin bertanya apa tugas Anda di sini?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1 msgid "Some farm animals today as well." -msgstr "" +msgstr "Beberapa hewan ternak saat ini juga." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5 msgid "I handle the equipment storage for us guards here in the Crossroads guardhouse, and I keep a lookout of the surrounding areas." msgstr "" +"Saya menangani penyimpanan peralatan untuk kami para penjaga di pos jaga " +"Crossroads, dan saya juga mengawasi daerah sekitarnya." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:1 msgid "Have you seen anything interesting lately?" -msgstr "" +msgstr "Pernahkah Anda melihat sesuatu yang menarik akhir-akhir ini?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1 msgid "See this wide road that goes outside this guardhouse? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." msgstr "" +"Lihat jalan lebar yang berada di luar pos jaga ini? Itu adalah jalan " +"Duleian. Jalan ini membentang dari kota Feygard yang megah di barat laut ke " +"Kota Nor yang malang di tenggara." #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:0 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1:0 msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems are that?" -msgstr "" +msgstr "Anda menyebutkan beberapa masalah di Loneford, masalah apa saja itu?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:1 msgid "I wanted to ask you what your duty is up here?" -msgstr "" +msgstr "Saya ingin bertanya apa tugas Anda di sini?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_1 msgid "I saw a band of rough looking men travelling up the Duleian road. Usually, a band of rough looking men is not something that's worth getting all excited about." msgstr "" +"Saya melihat sekelompok pria berpenampilan kasar sedang melakukan perjalanan " +"di jalan Duleian. Biasanya, sekelompok pria berpenampilan kasar bukanlah " +"sesuatu yang layak untuk dihebohkan." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_2 msgid "But these men matched the description of some people that are wanted by the Feygard patrol." msgstr "" +"Tapi orang-orang ini cocok dengan deskripsi beberapa orang yang dicari oleh " +"patroli Feygard." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_3 msgid "If I saw correctly, these men were the band of rogues led by a man called Rogorn, that we are looking to apprehend for several ruthless cases of murder and theft." msgstr "" +"Jika saya melihat dengan benar, orang-orang ini adalah kelompok penjahat " +"yang dipimpin oleh seorang pria bernama Rogorn, yang ingin kami tangkap atas " +"beberapa kasus pembunuhan dan pencurian yang kejam." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_4 msgid "Their leader, Rogorn, is a particularly savage man according to the reports from Feygard that I have read." msgstr "" +"Pemimpin mereka, Rogorn, adalah orang yang sangat buas menurut laporan dari " +"Feygard yang saya baca." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_5 msgid "Now, usually, we would go out searching for them, to verify that the men I saw were indeed these men. However, now with the trouble up in Loneford, we cannot afford to spare any guards other than to guarding Loneford." msgstr "" +"Sekarang, biasanya, kami akan keluar mencari mereka, untuk memastikan bahwa " +"orang-orang yang saya lihat memang orang-orang ini. Namun, sekarang dengan " +"adanya masalah di Loneford, kami tidak bisa menyisakan penjaga selain " +"menjaga Loneford." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6 msgid "I am sure that those were the men. If we were to catch and kill them, the people of Feygard would be much safer." msgstr "" +"Saya yakin mereka adalah orang-orang itu. Jika kita menangkap dan membunuh " +"mereka, masyarakat Feygard akan jauh lebih aman." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:0 msgid "I could go look for them if you want." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa mencarinya jika Anda mau." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:1 msgid "Well, good luck with that." -msgstr "" +msgstr "Nah, semoga berhasil dengan itu." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_7 msgid "Thank you. Good luck yourself. Now, if you will excuse me, I need to keep my eyes on the road." msgstr "" +"Terima kasih. Semoga berhasil. Sekarang, jika Anda mengizinkan saya, saya " +"harus tetap memperhatikan jalan." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_8 msgid "Hey, that's a great idea. Are you sure you are up to it though? The people of Feygard would indeed be grateful if you were to find them." msgstr "" +"Hei, itu ide yang bagus. Apakah Anda yakin bisa melakukannya? Orang-orang " +"Feygard akan sangat berterima kasih jika Anda bisa menemukan mereka." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_9 msgid "Anyway, I saw them travelling the road west of here. You know that road that leads to Carn Tower? That's the last I saw of them. You might want to follow that road and see if you can spot them." msgstr "" +"Bagaimanapun, saya melihat mereka melewati jalan di sebelah barat sini. Kau " +"tahu jalan yang mengarah ke Menara Carn? Itu yang terakhir kulihat dari " +"mereka. Anda mungkin ingin mengikuti jalan itu dan melihat apakah Anda dapat " +"melihat mereka." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10 msgid "They have stolen three pieces of a very valuable painting from Feygard, from the report that I have read. For their crimes and the savageness of their way, they are wanted dead by the Feygard patrol." msgstr "" +"Mereka telah mencuri tiga buah lukisan yang sangat berharga dari Feygard, " +"dari laporan yang saya baca. Atas kejahatan mereka dan kebiadaban mereka, " +"mereka dicari oleh patroli Feygard." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10:0 msgid "I will be back once they are dead. Anything else?" -msgstr "" +msgstr "Aku akan kembali setelah mereka mati. Ada lagi?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_11 msgid "Yes, I should also tell you that they most likely will try to persuade you into believing their story." msgstr "" +"Ya, saya juga harus memberi tahu Anda bahwa mereka kemungkinan besar akan " +"mencoba membujuk Anda untuk mempercayai cerita mereka." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_12 msgid "In particular, their leader, Rogorn, is a well known villain by Feygard. Nothing he says should be trusted." msgstr "" +"Secara khusus, pemimpin mereka, Rogorn, adalah penjahat yang terkenal di " +"Feygard. Apa pun yang dikatakannya tidak bisa dipercaya." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13 msgid "I urge you not to listen to their lies. Their crimes must be punished in order to uphold the law." msgstr "" +"Saya mendesak Anda untuk tidak mendengarkan kebohongan mereka. Kejahatan " +"mereka harus dihukum untuk menegakkan hukum." #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13:0 msgid "I will return once the task is done." -msgstr "" +msgstr "Saya akan kembali setelah tugas selesai." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1 msgid "You return. Did you find those men that we talked about?" -msgstr "" +msgstr "Kau kembali. Apakah Anda menemukan orang-orang yang kita bicarakan?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:1 msgid "Yes, I killed them and recovered the three pieces of the painting." msgstr "" +"Ya, saya membunuh mereka dan mendapatkan kembali tiga potongan lukisan itu." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:2 msgid "I travelled west and found a travelling group of men, but they did not match the men you described." msgstr "" +"Saya melakukan perjalanan ke barat dan menemukan sekelompok pria yang sedang " +"bepergian, tetapi mereka tidak cocok dengan pria yang Anda gambarkan." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:3 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:5 msgid "I'd rather talk about the troubles in Loneford that you had mentioned." msgstr "" +"Saya lebih suka berbicara tentang masalah di Loneford yang telah Anda " +"sebutkan." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2 msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole." msgstr "" +"Bagus. Kembalilah padaku segera setelah Anda memiliki sesuatu untuk " +"dilaporkan. Kami sangat ingin mendapatkan kembali tiga buah lukisan yang " +"mereka curi." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3 msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you." msgstr "" +"Itu memang berita yang sangat bagus! Saya tahu bahwa kami bisa mempercayai " +"Anda." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4 msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated." -msgstr "" +msgstr "Layanan Anda kepada Feygard akan sangat dihargai." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_5 msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's why I am up here. I was sure that they matched the description of the men." msgstr "" +"Apakah Anda yakin bahwa mereka bukan orangnya? Saya memiliki penglihatan " +"yang tajam, itulah mengapa saya berada di sini. Saya yakin bahwa mereka " +"cocok dengan deskripsi orang-orang itu." #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6 msgid "I guess I will have to take your word for it." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya harus mempercayai kata-kata Anda." #: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1 msgid "Thank you for helping me investigate this matter." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah membantu saya menyelidiki masalah ini." #: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1 msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah membantu saya menyelidiki orang-orang tadi." #: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2 msgid "Sure, take a look." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, lihatlah." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0 msgid "Fight" -msgstr "" +msgstr "Bertarung" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard." msgstr "" +"Senang mendengar bahwa setidaknya masih ada beberapa orang yang mau " +"mengambil sikap terhadap Feygard." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_1 msgid "Should you really be out here all by yourself?" -msgstr "" +msgstr "Haruskah Anda benar-benar berada di sini sendirian?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_1 msgid "Look fellas, a kid! Out strolling here in the wilderness!" msgstr "" +"Lihatlah teman-teman, seorang anak kecil! Sedang berjalan-jalan di hutan " +"belantara!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2 msgid "Should you really be out here kid? These areas are dangerous." -msgstr "" +msgstr "Haruskah Anda benar-benar berada di sini, nak? Area ini berbahaya." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:1 @@ -11095,476 +11523,608 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:2 #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16:1 msgid "I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa menangani diri saya sendiri." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:1 msgid "Why? What is out here?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa? Apa yang ada di sini?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:2 msgid "You are right, I better leave." -msgstr "" +msgstr "Anda benar, lebih baik saya pergi." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_3 msgid "I bet you can." -msgstr "" +msgstr "Saya yakin Anda bisa." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_4 msgid "Well, west of here is not much. No towns for quite a while, only the harsh and dangerous wilderness." msgstr "" +"Di sebelah barat dari sini tidak banyak. Tidak ada kota untuk sementara " +"waktu, hanya ada padang gurun yang keras dan berbahaya." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_5 msgid "Of course, there is Carn Tower if you travel really far west, but you really do not want to head there." msgstr "" +"Tentu saja, ada Carn Tower jika Anda melakukan perjalanan yang sangat jauh " +"ke barat, tetapi Anda benar-benar tidak ingin pergi ke sana." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6 msgid "So, what brings you to these parts of the land?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, apa yang membawa Anda ke daerah ini?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:0 msgid "I am looking for a group of men led by someone by the name of Rogorn. Are you him?" msgstr "" +"Saya mencari sekelompok orang yang dipimpin oleh seseorang bernama Rogorn. " +"Apa kau orangnya?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:1 msgid "Just looking for any treasure that might reveal itself here." -msgstr "" +msgstr "Hanya mencari harta karun yang mungkin muncul di sini." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:2 msgid "I am just exploring." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya menjelajah." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_7 msgid "Well, keep on looking then." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, teruslah mencari." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1 msgid "That depends, why do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Tergantung, mengapa Anda ingin tahu?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:0 msgid "You are wanted by the Feygard patrol for the crimes you have committed." msgstr "" +"Anda dicari oleh patroli Feygard atas kejahatan yang telah Anda lakukan." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:1 msgid "I am seeking to deal justice wherever I can, and I heard that you are in need of being shown some justice." msgstr "" +"Saya berusaha untuk memberikan keadilan di mana pun saya bisa, dan saya " +"mendengar bahwa Anda perlu mendapatkan keadilan." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:2 msgid "I am sent by some guards over at the Crossroads guardhouse to look for you." msgstr "" +"Aku dikirim oleh beberapa penjaga di pos jaga Crossroads untuk mencarimu." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:3 msgid "The guards from Feygard are looking for you, and I came to warn you." msgstr "" +"Para penjaga dari Feygard mencarimu, dan aku datang untuk memperingatkanmu." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_2 msgid "Hah! We? Crimes?" -msgstr "" +msgstr "Hah! Kami? Kejahatan?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_3 msgid "Justice? What would you know of justice, kid?" -msgstr "" +msgstr "Keadilan? Apa yang kamu ketahui tentang keadilan, nak?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4 msgid "If there is someone that deserves punishment, it surely isn't us. By the Shadow, it's those snobs from Feygard that should be taught a lesson." msgstr "" +"Jika ada seseorang yang pantas dihukum, tentu saja bukan kami. Demi Shadow, " +"orang-orang sombong dari Feygard-lah yang harus diberi pelajaran." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:1 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:0 msgid "I will not listen to your lies! For Feygard!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan mendengarkan kebohongan Anda! Untuk Feygard!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:1 msgid "Talk all you want, I happen to know that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." msgstr "" +"Bicaralah sesukamu, kebetulan saya tahu bahwa Anda telah mencuri dari " +"Feygard, dan itu tidak bisa diterima." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:2 msgid "What's your side of the story then?" -msgstr "" +msgstr "Lalu, apa pendapat Anda tentang cerita ini?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5 msgid "I tell you, we did not steal anything from those snobs." msgstr "" +"Saya beritahu Anda, kami tidak mencuri apa pun dari orang-orang sombong itu." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:0 msgid "You are still wanted dead by the Feygard patrol. For Feygard!" -msgstr "" +msgstr "Kau masih dicari mati oleh patroli Feygard. Untuk Feygard!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:1 msgid "Why are they looking for you then?" -msgstr "" +msgstr "Lalu mengapa mereka mencari Anda?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1 msgid "I had hoped it would not come to this. For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "Saya berharap tidak akan sampai seperti ini. Untuk Shadow!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6 msgid "Talked to those guards from Feygard eh? Tell me, what is your opinion of Feygard?" msgstr "" +"Sudah bicara dengan para penjaga dari Feygard ya? Katakan padaku, apa " +"pendapatmu tentang Feygard?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:0 msgid "They seem to have honorable ideals of law and order, and I respect that." msgstr "" +"Mereka tampaknya memiliki cita-cita yang terhormat dalam hal hukum dan " +"ketertiban, dan saya menghormati hal itu." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:1 msgid "Their ideals seem to be a bit oppressive of the people, which I do not like." msgstr "" +"Cita-cita mereka tampaknya sedikit menindas rakyat, yang tidak saya sukai." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:2 msgid "I have no opinion, I try not to get involved in their business." msgstr "" +"Saya tidak punya pendapat, saya mencoba untuk tidak terlibat dalam bisnis " +"mereka." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7 msgid "Interesting. But now that you are part of their business by coming here to look for me on their behalf, how does that fit into your unwillingness to take sides?" msgstr "" +"Menarik. Tapi sekarang Anda menjadi bagian dari bisnis mereka dengan datang " +"ke sini untuk mencari saya atas nama mereka, bagaimana hal itu sesuai dengan " +"keengganan Anda untuk memihak?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:1 msgid "I was told that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." msgstr "" +"Saya diberitahu bahwa Anda telah mencuri dari Feygard, dan itu tidak dapat " +"diterima." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:2 msgid "I want to hear your side of the story." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin mendengar sisi lain dari cerita Anda." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:3 msgid "I am just looking to see if there is some treasure to be gained from this." msgstr "" +"Saya hanya ingin melihat apakah ada harta karun yang bisa didapatkan dari " +"hal ini." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_8 msgid "You should make up your mind about what your priorities are. Tell your Feygard friends that we will not be oppressed by them. Shadow be with you, child." msgstr "" +"Anda harus memutuskan apa yang menjadi prioritas Anda. Beritahu teman-teman " +"Feygard-mu bahwa kita tidak akan ditindas oleh mereka. Bayangan bersamamu, " +"nak." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_9 msgid "You have got that right. They are always trying to make life hard for us little people. Let me tell you my side of the story." msgstr "" +"Anda benar. Mereka selalu berusaha membuat hidup kita sebagai orang kecil " +"menjadi sulit. Izinkan saya menceritakan sisi lain dari cerita saya." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_10 msgid "Law and order? What use do we have of that if we are always persecuted by them and do not even have the freedom to live our lives the way we want?" msgstr "" +"Hukum dan ketertiban? Apa gunanya semua itu jika kita selalu dikejar-kejar " +"oleh mereka dan bahkan tidak memiliki kebebasan untuk menjalani hidup " +"seperti yang kita inginkan?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_11 msgid "They are always looking for us, trying to oppress us in some way. Always trying to make our lives a little bit harder." msgstr "" +"Mereka selalu mencari kami, mencoba menindas kami dengan berbagai cara. " +"Selalu berusaha membuat hidup kita sedikit lebih sulit." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_12 msgid "Good to hear that there still are some people willing to make a stand against Feygard. Let me tell you my side of the story." msgstr "" +"Senang mendengar bahwa masih ada beberapa orang yang bersedia untuk " +"menentang Feygard. Izinkan saya menceritakan sisi lain dari cerita saya." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_1 msgid "Me and my boys here travelled from our home in Nor City to these northern lands a few days ago." msgstr "" +"Saya dan anak-anak saya di sini melakukan perjalanan dari rumah kami di Kota " +"Nor ke tanah utara ini beberapa hari yang lalu." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_2 msgid "We had never been here ourselves. We had only heard stories about how tough the guards from Feygard were, and how they held their precious law above all." msgstr "" +"Kami sendiri belum pernah ke sini. Kami hanya mendengar cerita tentang " +"betapa tangguhnya para penjaga dari Feygard, dan bagaimana mereka menjunjung " +"tinggi hukum yang berharga di atas segalanya." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_3 msgid "Anyway, we got wind of a certain business opportunity here up north. One where we would be on the receiving end of a very profitable deal." msgstr "" +"Bagaimanapun, kami mendapat kabar tentang peluang bisnis tertentu di utara. " +"Di mana kami akan mendapatkan kesepakatan yang sangat menguntungkan." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_4 msgid "So we went here to conduct our business. Shortly thereafter, I guess the guards from Feygard must have been tipped off about us, since we noticed that we were being followed by the guards after a while." msgstr "" +"Jadi kami pergi ke sini untuk menjalankan bisnis kami. Tak lama kemudian, " +"saya kira para penjaga dari Feygard pasti sudah mengetahui tentang kami, " +"karena kami menyadari bahwa kami diikuti oleh para penjaga setelah beberapa " +"saat." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_5 msgid "Not willing to risk anything, considering the rumors we had heard about the guards from there, we did the only reasonable thing we could do - we abandoned the plan right away and left, before we could conduct the business we had planned." msgstr "" +"Tidak mau mengambil risiko apa pun, mengingat desas-desus yang kami dengar " +"tentang para penjaga di sana, kami melakukan satu-satunya hal yang masuk " +"akal yang dapat kami lakukan - kami segera membatalkan rencana itu dan " +"pergi, sebelum kami dapat melakukan bisnis yang telah kami rencanakan." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6 msgid "However, something must have upset the guards there anyway. Now we hear that we are accused of murder and theft in Feygard, without even being there ourselves." msgstr "" +"Namun, pasti ada sesuatu yang membuat para penjaga di sana kesal. Sekarang " +"kami mendengar bahwa kami dituduh melakukan pembunuhan dan pencurian di " +"Feygard, bahkan tanpa kami berada di sana." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:0 msgid "What was your business there?" -msgstr "" +msgstr "Apa urusanmu di sana?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:2 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:1 msgid "Your story does not add up." -msgstr "" +msgstr "Cerita Anda tidak akan pernah habis." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:3 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:2 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:2 msgid "I believe your story. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Aku percaya ceritamu. Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7 msgid "I can't really say. We do our business on behalf of Nor City, and our business is our own." msgstr "" +"Saya tidak bisa mengatakannya. Kami menjalankan bisnis kami atas nama Nor " +"City, dan bisnis kami adalah bisnis kami sendiri." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_8 msgid "What are you, a spy for Feygard? I told you, the accusations against us are false." -msgstr "" +msgstr "Apa kau mata-mata Feygard? Sudah kubilang, tuduhan terhadap kami salah." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_completed_1 msgid "Thank you for listening to our side of the story." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah mendengarkan sisi lain dari cerita kami." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9:0 msgid "What now? I was sent here to find you by some guards in the Crossroads guardhouse." msgstr "" +"Apa sekarang? Aku dikirim ke sini untuk mencarimu oleh beberapa penjaga di " +"pos jaga Crossroads." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_10 msgid "You tell those guards that you searched for us, but did not find anyone." msgstr "" +"Katakan kepada para penjaga bahwa Anda mencari kami, tetapi tidak menemukan " +"siapa pun." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1 msgid "You are back." -msgstr "" +msgstr "Kau sudah kembali." #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:0 msgid "Can you tell me your side of the story again?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan sisi lain dari cerita Anda?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:1 msgid "I will not listen to your lies! You must be held accountable for your crimes against Feygard!" msgstr "" +"Aku tidak akan mendengarkan kebohonganmu! Kau harus bertanggung jawab atas " +"kejahatanmu terhadap Feygard!" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1 msgid "Hello there. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Selamat datang di pos jaga Crossroads. Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:0 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:0 msgid "You guards seem to have a lot of equipment here, anything to trade?" msgstr "" +"Kalian para penjaga tampaknya memiliki banyak peralatan di sini, ada yang " +"bisa diperjualbelikan?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_1:1 #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1:0 #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:1 msgid "What do you do here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan di sini?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_1 msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Maaf, kami hanya berdagang dengan sekutu Feygard." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2 msgid "This guardhouse is a safe haven for merchants travelling the Duleian road. We keep law and order around here, for Feygard." msgstr "" +"Pos jaga ini merupakan tempat yang aman bagi para pedagang yang melewati " +"jalan Duleian. Kami menjaga hukum dan ketertiban di sekitar sini, untuk " +"Feygard." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_2:1 msgid "The Duleian road?" -msgstr "" +msgstr "Jalan Duleian?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_dr_1 msgid "Noticed the large road outside? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." msgstr "" +"Perhatikan jalan besar di luar? Itu adalah jalan Duleian. Jalan ini " +"membentang dari kota Feygard yang megah di barat laut hingga Kota Nor yang " +"malang di tenggara." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_3 msgid "Oh sure. Recently, we have had to focus our attention to the troubles up in Loneford." msgstr "" +"Oh, tentu. Baru-baru ini, kami harus memusatkan perhatian pada masalah di " +"Loneford." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_4 msgid "That situation has forced us to be more alert than usual, and we have had to send some guards up there to help them." msgstr "" +"Situasi tersebut memaksa kami untuk lebih waspada dari biasanya, dan kami " +"harus mengirim beberapa penjaga ke sana untuk membantu mereka." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5 msgid "This also means that we cannot focus as much on our usual tasks as we normally do, but instead need help with doing basic tasks just to hold our grounds." msgstr "" +"Hal ini juga berarti bahwa kami tidak dapat fokus pada tugas-tugas yang " +"biasa kami lakukan, tetapi membutuhkan bantuan untuk melakukan tugas-tugas " +"dasar hanya untuk mempertahankan lahan kami." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:0 msgid "What troubles in Loneford are you referring to?" -msgstr "" +msgstr "Masalah apa di Loneford yang Anda maksud?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_5:1 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14:0 msgid "Anything I can do to help?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1 msgid "Hello again. Welcome to the Crossroads guardhouse. How may I help you?" msgstr "" +"Halo lagi. Selamat datang di pos jaga Crossroads. Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_noguards_1:0 msgid "Can you tell me again what you told me before about recent events?" msgstr "" +"Dapatkah Anda ceritakan lagi apa yang Anda ceritakan sebelumnya tentang " +"kejadian-kejadian yang baru saja terjadi?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_6 msgid "Well, we usually do not employ just any civilian. Our tasks are important for Feygard - and by extension, important for the people. Our tasks are usually not suited for commoners like you." msgstr "" +"Kami biasanya tidak mempekerjakan sembarang warga sipil. Tugas kami penting " +"bagi Feygard - dan lebih jauh lagi, penting bagi masyarakat. Tugas kami " +"biasanya tidak cocok untuk orang biasa seperti Anda." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_7 msgid "But I guess the recent situation really leaves us no choice. We need to keep the guards in Loneford, and we also need to deliver this shipment. At the moment, we cannot do both." msgstr "" +"Tapi saya rasa situasi saat ini benar-benar membuat kita tidak punya " +"pilihan. Kami harus menjaga para penjaga di Loneford, dan kami juga harus " +"mengirimkan kiriman ini. Saat ini, kami tidak bisa melakukan keduanya." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8 msgid "Tell you what, you might be able to help us after all if you are willing to work." -msgstr "" +msgstr "Begini saja, Anda mungkin bisa membantu kami jika Anda mau bekerja." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:0 msgid "What is the task?" -msgstr "" +msgstr "Apa tugasnya?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:1 msgid "Anything for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Apa pun demi kejayaan Feygard." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:2 msgid "If the pay is sufficient, I guess I can help." -msgstr "" +msgstr "Jika bayarannya mencukupi, saya rasa saya bisa membantu." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_8:3 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:3 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:2 msgid "I had better not get involved in your Feygard business." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya saya tidak terlibat dalam bisnis Feygard Anda." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_9 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n1 msgid "I'm glad to hear that." -msgstr "" +msgstr "Saya senang mendengarnya." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_10 msgid "Pay? Oh, I guess we could pay you." -msgstr "" +msgstr "Membayar? Oh, saya kira kami bisa membayar Anda." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_11 msgid "I need you to take a shipment of equipment to another one of our outposts further south on the Duleian road." msgstr "" +"Saya membutuhkan Anda untuk membawa kiriman peralatan ke salah satu pos " +"terdepan kami lebih jauh ke selatan di jalan Duleian." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_12 msgid "Those outposts further down south are in greater need of equipment than us, them being closer to that wretched Nor City and all." msgstr "" +"Pos terdepan di selatan jauh lebih membutuhkan peralatan daripada kita, " +"mereka lebih dekat dengan Kota Nor yang malang itu dan sebagainya." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13 msgid "Take this shipment of 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." msgstr "" +"Bawalah kiriman 10 pedang besi ini ke kapten penjaga yang ditempatkan di " +"sebuah kedai bernama 'The Foaming Flask', di dekat sebuah desa bernama " +"Vilegard." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:0 msgid "No problem. Anything for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Apa pun demi kejayaan Feygard." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:1 msgid "You did not mention any amount that I would be paid." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak menyebutkan jumlah yang akan saya terima." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:2 msgid "Why should I help you people? I have only heard bad things about Feygard." msgstr "" +"Kenapa aku harus membantu kalian? Aku hanya mendengar hal-hal buruk tentang " +"Feygard." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1:0 msgid "What was that you told me before about a shipment?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda ceritakan sebelumnya tentang pengiriman?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_rej_1 msgid "I'm sorry to hear that. Good day to you." -msgstr "" +msgstr "Saya turut prihatin mendengarnya. Semoga harimu menyenangkan." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_14 msgid "Bad things? Who have you been talking to then? I would urge you to make up your own opinion of Feygard by travelling there yourself." msgstr "" +"Hal-hal buruk? Kalau begitu, siapa yang telah Anda ajak bicara? Saya akan " +"mendorong Anda untuk membuat opini Anda sendiri tentang Feygard dengan " +"melakukan perjalanan ke sana sendiri." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_15 msgid "Personally, I cannot think of a greater place to be than in Feygard. Order is kept and people are friendly." msgstr "" +"Secara pribadi, saya tidak bisa memikirkan tempat yang lebih baik daripada " +"di Feygard. Ketertiban terjaga dan orang-orangnya ramah." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16 msgid "As to why you would help us, I can only say that Feygard would be grateful for your services if you help us." msgstr "" +"Mengenai alasan Anda membantu kami, saya hanya dapat mengatakan bahwa " +"Feygard akan berterima kasih atas jasa Anda jika Anda membantu kami." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:0 msgid "Fine, whatever. I will carry your stupid swords. I still hope there will be some reward for this." msgstr "" +"Baik, terserah. Aku akan membawa pedang bodohmu. Saya masih berharap akan " +"ada hadiah untuk ini." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_16:1 msgid "Sounds good to me. Anything for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus untukku. Apapun untuk kejayaan Feygard." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_17 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp6 msgid "Excellent." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_18 msgid "I cannot promise you any amount on a reward." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa menjanjikan Anda jumlah hadiah apa pun." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_19 msgid "OK then." -msgstr "" +msgstr "Baiklah kalau begitu." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_20 msgid "Here is the shipment that I want you to transport." -msgstr "" +msgstr "Ini kiriman yang saya ingin Anda angkut." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_21 msgid "As I said, you should deliver those 10 iron swords to the guard captain stationed in a tavern called 'The Foaming Flask', near a village called Vilegard." msgstr "" +"Seperti yang saya katakan, Anda harus menyerahkan 10 pedang besi tersebut " +"kepada kapten penjaga yang ditempatkan di sebuah kedai bernama 'The Foaming " +"Flask', di dekat sebuah desa bernama Vilegard." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_22 msgid "Return to me once you are done." -msgstr "" +msgstr "Kembalilah kepada saya setelah Anda selesai." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_23 msgid "I feel that I should warn you about something also. See that fellow over there in the corner? Ailshara. She seems very interested in our dealings for some reason." msgstr "" +"Saya merasa bahwa saya harus memperingatkan Anda tentang sesuatu. Lihat " +"orang itu di sudut sana? Ailshara. Dia tampaknya sangat tertarik dengan " +"urusan kita untuk beberapa alasan." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_24 msgid "I would urge you to stay away from her at all costs. Whatever you do, do not speak to her about your mission with the shipment." msgstr "" +"Saya akan mendorong Anda untuk menjauh darinya dengan cara apa pun. Apa pun " +"yang Anda lakukan, jangan berbicara dengannya tentang misi Anda dengan " +"kiriman tersebut." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1 msgid "You return. Good news about the shipment I hope?" -msgstr "" +msgstr "Anda kembali. Kabar baik tentang kirimannya, saya harap?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:1 msgid "I am still working on transporting that shipment." -msgstr "" +msgstr "Saya masih mengusahakan untuk mengangkut kiriman itu." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:3 msgid "Yes. I have delivered them as you ordered." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya telah mengirimkannya sesuai pesanan Anda." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:4 msgid "Yes. I have delivered them." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya telah mengirimkannya." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_2 msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard. Help me with the task I gave you and we might be able to work something out." msgstr "" +"Maaf, kami hanya berdagang dengan sekutu Feygard. Bantu aku dengan tugas " +"yang kuberikan padamu dan kita mungkin bisa melakukan sesuatu." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_y_1 #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_n_1 msgid "Splendid! Feygard is in debt to you." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali! Feygard berhutang budi kepada Anda." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_1 msgid "I hope you managed to stay away from the savages of Nor City as much as possible while being over there." msgstr "" +"Saya harap Anda berhasil menjauh dari orang-orang liar di Kota Nor sebisa " +"mungkin selama berada di sana." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_2 msgid "From what I hear, things are rough down south." -msgstr "" +msgstr "Dari apa yang saya dengar, keadaan di selatan sangat sulit." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_delivered_3 msgid "As for you, you have both my and the rest of the Feygard patrol's gratitude for helping us with this." msgstr "" +"Sedangkan untuk Anda, Anda memiliki rasa terima kasih saya dan anggota " +"patroli Feygard lainnya karena telah membantu kami dalam hal ini." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_1 msgid "You return. Thank you for helping with the shipment earlier." -msgstr "" +msgstr "Anda kembali. Terima kasih telah membantu pengiriman sebelumnya." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_completed_2 msgid "Is there anything I can do for you?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya lakukan untuk Anda?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_4 msgid "Absolutely, as thanks for the help you provided earlier to both Minarra and me, we could agree to trade with you." msgstr "" +"Tentu saja, sebagai ucapan terima kasih atas bantuan yang Anda berikan " +"sebelumnya kepada Minarra dan saya, kami setuju untuk berdagang dengan Anda." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_5 msgid "Go up in the lookout tower over there and talk to Minarra about equipment. She has our supply." msgstr "" +"Naiklah ke menara pengintai di sana dan bicaralah dengan Minarra tentang " +"peralatan. Dia memiliki persediaan kita." #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_6 msgid "I hear that Minarra up in the lookout tower over there wants help with something. Why don't you go up to her and ask her about it, and we might be able to work something out after that." msgstr "" +"Saya dengar Minarra di menara pengintai di sana ingin membantu sesuatu. " +"Mengapa Anda tidak menemuinya dan menanyakan hal itu, dan kita mungkin bisa " +"melakukan sesuatu setelah itu." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1 msgid "Hello again my Shadow friend. How may I help you?" @@ -11605,6 +12165,8 @@ msgstr "Seharusnya aku tidak terlibat dengan ini. Selamat tinggal." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1 msgid "Psst, hey you! I saw you talking to Gandoren over there, and I happened to notice that you exchanged some items. Anything interesting?" msgstr "" +"Ssst, hei kamu! Saya melihat Anda berbicara dengan Gandoren di sana, dan " +"kebetulan saya melihat Anda menukar beberapa barang. Ada yang menarik?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:1 @@ -11618,18 +12180,27 @@ msgstr "Sebaiknya aku tidak membicarakan itu." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:2 msgid "Gandoren specifically asked me not to talk to you about it." msgstr "" +"Gandoren secara khusus meminta saya untuk tidak membicarakannya dengan Anda." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:3 msgid "Yes, Gandoren wants me to deliver some equipment for Feygard. Do you want a part of the deal?" msgstr "" +"Ya, Gandoren ingin saya mengirimkan beberapa peralatan untuk Feygard. Apakah " +"Anda ingin bagian dari kesepakatan itu?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2 msgid "Hah, of course. Gandoren would not like it if I were to get a glimpse into his business. I assume you are helping him deliver those items somewhere. Tell me this, what did he promise you in return? Gold? Honor? No?" msgstr "" +"Hah, tentu saja. Gandoren tidak akan suka jika aku mengetahui bisnisnya. Aku " +"berasumsi kau membantunya mengantarkan barang-barang itu ke suatu tempat. " +"Katakan padaku, apa yang dia janjikan padamu sebagai imbalannya? Emas? " +"Kehormatan? Tidak ada?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:0 msgid "Now that you mention it, he didn't actually say there would be a reward." msgstr "" +"Sekarang Anda menyebutkannya, dia tidak benar-benar mengatakan akan ada " +"hadiah." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:1 msgid "I am doing this for the glory of Feygard." @@ -11646,6 +12217,9 @@ msgstr "Apa yang akan kamu usulkan sebagai gantinya?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3 msgid "As usual, Feygard keeps all its riches to itself. What if I were to tell you there was a way for you to gain from all this as well?" msgstr "" +"Seperti biasa, Feygard menyimpan semua kekayaannya untuk dirinya sendiri. " +"Bagaimana jika saya memberi tahu Anda bahwa ada cara bagi Anda untuk " +"mendapatkan keuntungan dari semua ini juga?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_3:0 msgid "Sounds interesting, please go on." @@ -11662,30 +12236,47 @@ msgstr "Sebaiknya aku tidak ikut campur dalam maslah ini, selamat tinggal." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_1 msgid "By the Shadow, you sound like one of those deceptive snobs from Feygard." msgstr "" +"Dengan Shadow, Anda terdengar seperti salah satu orang sombong yang menipu " +"dari Feygard." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_2 msgid "Shadow help you, child. You should question yourself whether you really are making the right choice here." msgstr "" +"Shadow membantumu, nak. Anda harus bertanya pada diri sendiri apakah Anda " +"benar-benar membuat pilihan yang tepat di sini." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_4 msgid "Let me tell you my plan. As you might know, everyone believes there will be some coming conflict between the deceptive snobs of Feygard and the glorious people of Nor City." msgstr "" +"Izinkan saya memberi tahu Anda rencana saya. Seperti yang kalian ketahui, " +"semua orang percaya akan ada konflik yang akan terjadi antara orang-orang " +"sombong yang menipu di Feygard dan orang-orang mulia di Kota Nor." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_5 msgid "Any help we can bring to Nor City in this matter is welcome. These items that Gandoren gave you would be useful to our people in the southern lands." msgstr "" +"Bantuan apa pun yang bisa kami berikan kepada Kota Nor dalam masalah ini " +"akan kami terima. Barang-barang yang diberikan Gandoren padamu akan berguna " +"bagi orang-orang kami di tanah selatan." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_6 msgid "These items, if you were to deliver them to our allies down in Vilegard, then the Shadow would look favorably upon you." msgstr "" +"Barang-barang ini, jika Anda mengirimkannya kepada sekutu kami di Vilegard, " +"maka Shadow akan memandang Anda dengan baik." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_7 msgid "This way, the people could get back some piece of the riches that Feygard has stolen from all of us." msgstr "" +"Dengan cara ini, orang-orang bisa mendapatkan kembali sebagian dari kekayaan " +"yang telah dicuri Feygard dari kita semua." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8 msgid "If you indeed are walking in the Shadow, then deliver these items to the smith in Vilegard. He will be able to make good use of them. He might also have some other task for you." msgstr "" +"Jika Anda memang berjalan di dalam Shadow, berikan barang-barang ini kepada " +"pandai besi di Vilegard. Dia akan dapat memanfaatkannya dengan baik. Dia " +"mungkin juga memiliki tugas lain untuk Anda." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:0 msgid "I will see what I can do." @@ -11703,6 +12294,8 @@ msgstr "Terserah, aku pilih sendiri jalanku." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_9 msgid "Shadow be with you. May the Shadow guide you on the clouded paths that you walk." msgstr "" +"Bayangan selalu bersamamu. Semoga Bayangan menuntun Anda di jalan mendung " +"yang Anda lalui." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1 msgid "Hello again. Did you deliver those items to the smith in Vilegard?" @@ -11732,73 +12325,101 @@ msgstr "Hebat. Kamu memang berjalan dengan Bayangan temanku. Senang mendengarnya #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_delivered_1 msgid "Your help will be most appreciated by the people of Nor City, and you will be welcome among us." msgstr "" +"Bantuan Anda akan sangat dihargai oleh masyarakat Kota Nor, dan Anda akan " +"disambut dengan baik di antara kami." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_1 msgid "Oh, this is most unexpected but very welcome. I will not question how you acquired these items, but instead express my gratitude for bringing them to me." msgstr "" +"Oh, ini sungguh tak terduga, tetapi saya sangat senang. Saya tidak akan " +"mempertanyakan bagaimana Anda mendapatkan barang-barang ini, tetapi saya " +"akan mengucapkan terima kasih karena telah membawanya kepada saya." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2 msgid "Thank you for bringing me these items, they will be most useful to us here in the southern lands, and Vilegard in particular. We rarely get our hands on Feygard items, so these are really welcome." msgstr "" +"Terima kasih telah membawakan saya barang-barang ini, barang-barang ini akan " +"sangat berguna bagi kami di sini, di tanah selatan, dan Vilegard pada " +"khususnya. Kami jarang sekali mendapatkan item Feygard, jadi ini sangat kami " +"terima." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_2:0 msgid "I was sent to deliver these items to a Feygard patrol stationed in the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"Saya dikirim untuk mengantarkan barang-barang ini ke patroli Feygard yang " +"ditempatkan di kedai Foaming Flask." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_3 msgid "Instead, you brought them to me. You have my thanks." msgstr "" +"Sebaliknya, Anda membawanya kepada saya. Kau harus berterima kasih padaku." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_4 msgid "Hah, this means that we have another opportunity here. What if you were to deliver some other items to the Feygard patrol instead? Hah, this will really make my day." msgstr "" +"Hah, ini berarti kita memiliki kesempatan lain di sini. Bagaimana jika Anda " +"mengantarkan beberapa barang lain ke patroli Feygard? Hah, ini benar-benar " +"akan membuat hariku menyenangkan." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_5 msgid "I might have something that will do just fine... Let me just find them." msgstr "" +"Saya mungkin punya sesuatu yang bisa digunakan... Biar kutemukan mereka." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_6 msgid "Here they are. Ha ha, these will do just fine for those deceiving Feygard snobs." msgstr "" +"Ini dia. Ha ha, ini akan baik-baik saja bagi mereka yang sombong di Feygard." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:vilegard_smith_fg_7 msgid "Take these items and deliver them to wherever you were supposed to deliver the items you gave me." msgstr "" +"Ambil barang-barang ini dan kirimkan ke tempat Anda seharusnya mengirimkan " +"barang yang Anda berikan kepada saya." #: conversationlist_vilegard_v0610.json:ff_captain_items_1 msgid "Excellent, I have been waiting for these. Thank you for bringing them to me." msgstr "" +"Luar biasa, saya telah menunggu ini. Terima kasih telah membawakannya untuk " +"saya." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain msgid "Welcome to the Crossroads guardhouse. I am Gallain, the proprietor of this place." msgstr "" +"Selamat datang di rumah penjaga lintasan. Saya Gallain, proprietor tempat " +"ini." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1 #: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:0 msgid "How may I help you?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:0 #: conversationlist_loneford_4.json:grimion:0 msgid "Do you have anything to eat around here?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki sesuatu untuk dimakan di sekitar sini?" #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_1:1 msgid "Is there any place I can rest here?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada tempat yang bisa saya gunakan untuk beristirahat di sini?" #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_1 msgid "As I said, this is the Crossroads guardhouse. The guards from Feygard are using this place as a place to rest and gear up." msgstr "" +"Seperti yang saya katakan, ini adalah pos jaga Crossroads. Para penjaga dari " +"Feygard menggunakan tempat ini sebagai tempat untuk beristirahat dan bersiap-" +"siap." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_cr_2 msgid "Because of this, it is also a safe haven for merchants travelling through here. We get a lot of those." msgstr "" +"Karena itu, tempat ini juga menjadi tempat yang aman bagi para pedagang yang " +"melakukan perjalanan ke sini. Kami mendapatkan banyak hal seperti itu." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1 msgid "Here, have a look." -msgstr "" +msgstr "Di sini, lihatlah." #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1:0 #: conversationlist_agthor.json:agthor_y4:0 @@ -11808,86 +12429,114 @@ msgstr "Berdagang" #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_rest_1 msgid "The guards have set up some beds downstairs. Go check with them." msgstr "" +"Para penjaga telah menyiapkan beberapa tempat tidur di lantai bawah. Pergi " +"periksa dengan mereka." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar msgid "And who might you be? Come to sell me one of those trinkets that you people sell, eh?" msgstr "" +"Dan siapakah kamu? Datang untuk menjual salah satu pernak-pernik yang kalian " +"jual, eh?" #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_1 msgid "No, let me guess - you want to know if I have any items to trade?" msgstr "" +"Tidak, biar kutebak - Anda ingin tahu apakah saya punya barang untuk " +"diperdagangkan?" #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_2 msgid "Let me tell you something. I do not want to buy anything from you, nor do I want to sell you anything. I just want to be left alone here, now that I have made it all the way to this safe haven." msgstr "" +"Izinkan saya memberitahukan sesuatu kepada Anda. Saya tidak ingin membeli " +"apa pun dari Anda, saya juga tidak ingin menjual apa pun kepada Anda. Saya " +"hanya ingin ditinggal sendirian di sini, sekarang saya telah berhasil sampai " +"ke tempat yang aman ini." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_3 msgid "I have travelled all the way from my home town of Sullengard, and on my way to Brimhaven, I have stopped at this place to get a break from all the commoners that always bother me with their trinkets and whatnots." msgstr "" +"Saya telah melakukan perjalanan jauh dari kota asal saya, Sullengard, dan " +"dalam perjalanan ke Brimhaven, saya singgah di tempat ini untuk beristirahat " +"sejenak dari semua orang yang selalu mengganggu saya dengan pernak-pernik " +"dan yang lainnya." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4 msgid "So, if you will excuse me, I really need my well deserved rest here. Without you bothering me." msgstr "" +"Jadi, jika Anda mengizinkan saya, saya benar-benar membutuhkan istirahat " +"yang layak di sini. Tanpa kau menggangguku." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:0 msgid "OK, I will leave." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan pergi." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:1 msgid "Wow, you're the friendly type aren't you?" -msgstr "" +msgstr "Wow, Anda adalah tipe orang yang ramah, bukan?" #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_4:2 msgid "I should put my sword through you for talking like that." msgstr "" +"Saya harus menusukkan pedang saya ke tubuhmu karena berbicara seperti itu." #: conversationlist_crossroads_2.json:celdar_5 msgid "Are you still around? Did you not listen to what I said?" msgstr "" +"Apa kau masih di sini? Apakah Anda tidak mendengarkan apa yang saya katakan?" #: conversationlist_crossroads_2.json:crossroads_guest msgid "Did you hear about what happened up in Loneford? The guards seem like a bunch of angry bees about it." msgstr "" +"Apakah Anda mendengar tentang apa yang terjadi di Loneford? Para penjaga " +"tampak seperti sekumpulan lebah yang marah karenanya." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:0 msgid "No. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Selamat tinggal." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1:1 msgid "Mind if I use one of the beds over there?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya menggunakan salah satu tempat tidur di sana?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_2 msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough. Use it as much as you like." msgstr "" +"Halo lagi. Saya harap tempat tidurnya cukup nyaman. Gunakanlah sesuka Anda." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_4 msgid "No, sorry. These beds are for guards and allies of Feygard only." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf. Tempat tidur ini hanya untuk penjaga dan sekutu Feygard." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5 msgid "Say, aren't you that kid that helped the guards down in Fallhaven? With the thieves that were planning an escape?" msgstr "" +"Katakanlah, bukankah Anda anak yang membantu para penjaga di Fallhaven? " +"Dengan para pencuri yang merencanakan pelarian?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_5:0 msgid "Yes, I helped the guards in the prison find out about some plans that the thieves had." msgstr "" +"Ya, saya membantu para penjaga di penjara untuk mencari tahu tentang " +"beberapa rencana yang dimiliki oleh para pencuri." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_6 msgid "I knew I had heard about you somewhere. You are always welcome by us guards. You can use that second bed over there to the left if you need to rest." msgstr "" +"Aku tahu aku pernah mendengar tentangmu di suatu tempat. Anda selalu " +"disambut oleh kami para penjaga. Anda dapat menggunakan tempat tidur kedua " +"di sebelah kiri jika Anda ingin beristirahat." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard msgid "Uh, hello." -msgstr "" +msgstr "Uh, halo." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard:0 msgid "Hello. What's back there?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Ada apa di belakang sana?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1 msgid "Back there? Oh, nothing." -msgstr "" +msgstr "Kembali ke sana? Oh, tidak ada." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:0 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:0 @@ -11896,90 +12545,103 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:0 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:0 msgid "OK, never mind then." -msgstr "" +msgstr "Oke, sudahlah kalau begitu." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_1:1 msgid "But there's a hole in the wall there. Where does it lead?" -msgstr "" +msgstr "Tapi ada sebuah lubang di dinding di sana. Kemana arahnya?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2 msgid "Lead? Oh nowhere. Nothing back there at all." -msgstr "" +msgstr "Memimpin? Oh tidak ada. Tidak ada di sana sama sekali." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_2:1 msgid "There's something you are not telling me." -msgstr "" +msgstr "Ada sesuatu yang tidak Anda ceritakan kepada saya." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3 msgid "Oh no, no. Nothing interesting here. Move along now." -msgstr "" +msgstr "Oh tidak, tidak. Tidak ada yang menarik di sini. Bergeraklah sekarang." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_3:1 msgid "How about I pay you 100 gold to move out of the way?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana kalau saya membayar Anda 100 emas untuk menyingkir?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_4 msgid "You would do that? Hmm, let me think." -msgstr "" +msgstr "Anda akan melakukan itu? Hmm, biar kupikirkan." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_5:1 msgid "200 gold then?" -msgstr "" +msgstr "200 emas itu?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_6:1 msgid "400 gold then?" -msgstr "" +msgstr "400 emas itu?" #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7 msgid "Look, you are not getting back there, and there is nothing to see back there." msgstr "" +"Lihat, Anda tidak akan kembali ke sana, dan tidak ada yang bisa dilihat di " +"sana." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_7:1 msgid "OK, final offer, 800 gold? That's a fortune." -msgstr "" +msgstr "OK, penawaran terakhir, 800 emas? Itu sebuah keberuntungan." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_8 msgid "Hmm, 800 gold you say? Well, why didn't you say so from the start? Sure, that could work." msgstr "" +"Hmm, 800 emas katamu? Nah, mengapa Anda tidak mengatakannya dari awal? " +"Tentu, itu bisa saja berhasil." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_9 msgid "I should tell you however, that there is something in there that we won't dare go near. I just guard here to make sure it doesn't get out, and that no one goes in." msgstr "" +"Namun, saya harus memberi tahu Anda bahwa ada sesuatu di dalam sana yang " +"tidak akan berani kami dekati. Saya hanya berjaga di sini untuk memastikan " +"tidak ada yang keluar, dan tidak ada yang masuk." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10 msgid "Some other guards went in there earlier, and came back screaming. Enter at your own risk, but don't say I didn't warn you." msgstr "" +"Beberapa penjaga lain masuk ke sana lebih awal, dan kembali sambil " +"berteriak. Masuklah dengan risiko Anda sendiri, tetapi jangan katakan saya " +"tidak memperingatkan Anda." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:0 msgid "Never mind, I was just kidding." -msgstr "" +msgstr "Sudahlah, aku hanya bercanda." #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_backguard_10:1 msgid "Here is the gold, now get out of the way." -msgstr "" +msgstr "Ini emasnya, sekarang minggir." #: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar msgid "" "*Hssss*\n" "[You hear squishing sounds as the creature starts moving towards you]" msgstr "" +"* Hssss *\n" +"[Anda mendengar suara berdesakan saat makhluk itu mulai bergerak ke arah " +"Anda]" #: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:1 msgid "You will not survive this, you pathetic creature." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan selamat dari ini, Anda makhluk yang menyedihkan." #: conversationlist_crossroads_3.json:keknazar:2 msgid "A fight! I have been looking forward to this!" -msgstr "" +msgstr "Pertarungan! Saya sudah menantikan hal ini!" #: conversationlist_fields_1.json:feygard_bridgeguard #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_10 msgid "Sorry, the road to Feygard is closed until further notice." -msgstr "" +msgstr "Maaf, jalan menuju Feygard ditutup hingga pemberitahuan lebih lanjut." #: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroadshouse msgid "Crossroads guardhouse, housing for allies of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Pos jaga persimpangan jalan, perumahan untuk sekutu Feygard." #: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_s msgid "" @@ -11988,6 +12650,10 @@ msgid "" "East: Loneford\n" "South: Fallhaven" msgstr "" +"Tenggara: Kota Nor\n" +"Barat laut: Feygard\n" +"Timur: Loneford\n" +"Selatan: Fallhaven" #: conversationlist_fields_1.json:sign_crossroads_n #: conversationlist_fields_1.json:sign_fields1 @@ -12008,167 +12674,218 @@ msgstr "" #: conversationlist_fields_1.json:crossroads_sleep msgid "The guard shouts at you: Hey! You cannot sleep here!" -msgstr "" +msgstr "Penjaga berteriak padamu: Hei! Anda tidak boleh tidur di sini!" #: conversationlist_fields_1.json:sign_loneford2 msgid "" "Welcome to peaceful Loneford.\n" "[The sign also contains a drawing of a bale of hay with what looks like a farmer sitting on top]" msgstr "" +"Selamat datang di Loneford yang damai.\n" +"[Papan nama ini juga berisi gambar seikat jerami dengan apa yang tampak " +"seperti seorang petani yang sedang duduk di atasnya]" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0 msgid "What have we done to deserve this?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang telah kita lakukan sehingga kita layak mendapatkannya?" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1 msgid "Didn't you hear about the illness?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tidak mendengar tentang penyakit itu?" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer0_1:0 msgid "What illness?" -msgstr "" +msgstr "Penyakit apa?" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_1 msgid "It all started a few days ago. Selgan found Hesor passed out on his old crop field, completely white faced and shivering." msgstr "" +"Semuanya dimulai beberapa hari yang lalu. Selgan menemukan Hesor pingsan di " +"ladang tanamannya yang sudah tua, dengan wajah yang sangat pucat dan " +"menggigil." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_2 msgid "A few days later, Selgan started showing the same symptoms as Hesor, with stomach aches. I also started feeling the pains and got the shivers." msgstr "" +"Beberapa hari kemudian, Selgan mulai menunjukkan gejala yang sama seperti " +"Hesor, dengan sakit perut. Saya juga mulai merasakan sakit dan menggigil." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_4 msgid "Poor old Selgan and Hesor apparently got the worst of it, and both died the day before yesterday." msgstr "" +"Selgan dan Hesor yang sudah tua dan malang rupanya mengalami hal terburuk, " +"dan keduanya meninggal sehari sebelumnya." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_5 msgid "Cursed illness, why did it have to be Selgan and Hesor? I wonder who is next." msgstr "" +"Penyakit terkutuk, mengapa harus Selgan dan Hesor? Aku ingin tahu siapa yang " +"berikutnya." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_6 msgid "We all started to investigate what could be the cause. We still aren't certain what the cause is, but we have our suspicions." msgstr "" +"Kami semua mulai menyelidiki apa yang mungkin menjadi penyebabnya. Kami " +"masih belum yakin apa penyebabnya, tetapi kami memiliki kecurigaan." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_7 msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up here to help guard the village at least. We are still suffering though, and we fear who will be taken by the illness next." msgstr "" +"Untungnya, sekarang Feygard telah mengirim patroli ke sini untuk membantu " +"menjaga desa. Kami masih menderita, dan kami takut siapa yang akan terserang " +"penyakit ini selanjutnya." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_wellguard msgid "Please report any suspicious behavior you might see to Kuldan." -msgstr "" +msgstr "Silakan laporkan perilaku mencurigakan yang Anda lihat kepada Kuldan." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn msgid "What have we done to deserve this? Please, will you help us?" msgstr "" +"Apa yang telah kami lakukan sehingga kami layak mendapatkan ini? Tolong, " +"maukah Anda membantu kami?" #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn:0 msgid "What do you think is the cause of the illness?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, apa penyebab penyakit ini?" #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_1 msgid "My guess is that this must be something done by those arrogant people from Feygard." msgstr "" +"Dugaan saya, ini pasti sesuatu yang dilakukan oleh orang-orang sombong dari " +"Feygard." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_2 msgid "They are always looking for ways to make our lives a little bit harder." msgstr "" +"Mereka selalu mencari cara untuk membuat hidup kita sedikit lebih sulit." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_3 msgid "We try to farm our lands to feed ourselves, but they demand that they get a share of whatever we bring in." msgstr "" +"Kami mencoba bertani di lahan kami untuk memberi makan diri kami sendiri, " +"tetapi mereka menuntut agar mereka mendapatkan bagian dari apa pun yang kami " +"hasilkan." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_4 msgid "Lately, the crops haven't been as good as they used to be, and the guards apparently think we are withholding some part of their share." msgstr "" +"Akhir-akhir ini, hasil panen tidak sebagus dulu, dan para penjaga tampaknya " +"mengira kami menahan sebagian dari bagian mereka." #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_5 msgid "I am sure that they did something to us as punishment for not following their *rules*. They are always talking about how the laws and rules are so precious to them." msgstr "" +"Saya yakin mereka melakukan sesuatu kepada kami sebagai hukuman karena tidak " +"mengikuti * aturan * mereka. Mereka selalu berbicara tentang bagaimana hukum " +"dan aturan sangat berharga bagi mereka." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_n msgid "That's what I think anyway." -msgstr "" +msgstr "Lagipula itulah yang saya pikirkan." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5 msgid "There's something else also. I talked to that drunk, Landa, in the tavern earlier today. He said he saw something but didn't dare tell me what it was." msgstr "" +"Ada hal lain juga. Saya berbicara dengan si pemabuk, Landa, di kedai minuman " +"tadi. Dia bilang dia melihat sesuatu tapi tidak berani mengatakan apa itu." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:0 msgid "Thank you, I will go talk to him." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, saya akan berbicara dengannya." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_5:1 msgid "Great, another drunk that I have to talk to." -msgstr "" +msgstr "Bagus, pemabuk lain yang harus saya ajak bicara." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_guard0 msgid "We keep the order around here. I wonder what the people of Loneford would do without us guards from Feygard. Poor things." msgstr "" +"Kami menjaga ketertiban di sekitar sini. Aku ingin tahu apa yang akan " +"dilakukan orang-orang Loneford tanpa kami, para penjaga dari Feygard. " +"Kasihan." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager0 msgid "*cough* Please help us, soon there won't be many left of us!" msgstr "" +"*batuk* Tolong bantu kami, tidak lama lagi tidak akan ada lagi yang tersisa " +"dari kami!" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager1 msgid "I can't feel my face anymore, please help us!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa merasakan wajah saya lagi, tolong bantu kami!" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2 msgid "Don't disturb me, I need to finish chopping this wood. Go bother someone else." msgstr "" +"Jangan ganggu saya, saya harus menyelesaikan pemotongan kayu ini. Pergilah " +"ganggu orang lain." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager3 msgid "I fear for our survival. It seems we are getting worse every day that passes. It's a good thing Feygard helps us at least." msgstr "" +"Saya khawatir akan kelangsungan hidup kami. Sepertinya kita semakin memburuk " +"setiap hari. Setidaknya Feygard membantu kita." #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager4 msgid "Don't I know you from somewhere? You look familiar somehow." msgstr "" +"Bukankah aku mengenalmu dari suatu tempat? Entah bagaimana, kau terlihat " +"akrab." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_1 msgid "Wha? You!? No, get away from me!" -msgstr "" +msgstr "Apa? Kau!? Tidak, menjauh dariku!" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_1:0 msgid "I heard that you saw something that you won't talk about." -msgstr "" +msgstr "Saya dengar Anda melihat sesuatu yang tidak akan Anda bicarakan." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_2 msgid "[Landa gives you a terrified look]" -msgstr "" +msgstr "[Landa memberi Anda tampilan ketakutan]" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_3 msgid "You were there! I ssssaw you!" -msgstr "" +msgstr "Kau ada di sana! Aku melihatmu!" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_4 msgid "" "Or was it you? No, it looked like you, and I have a good memory!\n" "[Bites lip]" msgstr "" +"Atau apakah itu kau? Tidak, sepertinya Anda, dan saya memiliki ingatan yang " +"baik!\n" +"[Menggigit bibir]" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_4:0 msgid "Calm down." -msgstr "" +msgstr "Tenanglah." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_5 msgid "Get away from me, whatever you did over there, it's your business and I don't want any trouble!" msgstr "" +"Menjauhlah dariku, apa pun yang Anda lakukan di sana, itu urusan Anda dan " +"saya tidak ingin ada masalah!" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_6:0 msgid "Landa, you must have me confused with someone else! What was it you saw?" -msgstr "" +msgstr "Landa, kau pasti mengira aku orang lain! Apa yang kau lihat?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_7 msgid "No, you are smaller than him." -msgstr "" +msgstr "Tidak, Anda lebih kecil darinya." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_7:0 msgid "Are you going to tell me what it was you saw?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda akan memberi tahu saya apa yang Anda lihat?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_8 msgid "The boy. He was doing something. I tried to sneak up closer to see what it was he was doing, I did. But he ran away before I could see." msgstr "" +"Anak itu. Dia sedang melakukan sesuatu. Saya mencoba menyelinap mendekat " +"untuk melihat apa yang dia lakukan, dan saya berhasil. Tapi dia kabur " +"sebelum aku sempat melihat." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_9 msgid "He did something by the well here in Loneford." @@ -12189,384 +12906,510 @@ msgstr "Hampir seluruh warga ingin melihat apa yang terjadi pada Hesor. Aku teru #: conversationlist_loneford_2.json:landa_12 msgid "The same day, others started to get pale as well. I could see it in their faces." msgstr "" +"Pada hari yang sama, yang lain juga mulai pucat. Saya bisa melihatnya di " +"wajah mereka." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_13 msgid "The following night, I was getting ready to go to the well myself to look for any traces of what the boy had done." msgstr "" +"Malam berikutnya, saya bersiap-siap untuk pergi ke sumur itu sendiri untuk " +"mencari jejak apa pun dari apa yang telah dilakukan anak itu." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_14 msgid "I peeked out the window to see if there was anyone that might see me. Instead, I saw someone skulking around the well, filling up several vials with both dirt around the well, and water from the well itself." msgstr "" +"Saya mengintip ke luar jendela untuk melihat apakah ada orang yang mungkin " +"melihat saya. Namun, saya melihat seseorang mengendap-endap di sekitar " +"sumur, mengisi beberapa botol dengan tanah di sekitar sumur dan air dari " +"sumur itu sendiri." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_15 msgid "I am sure it was Buceth, from the chapel. I have a good eye for people, and a good memory. Yes, I am sure it was Buceth." msgstr "" +"Saya yakin itu adalah Buceth, dari kapel. Saya memiliki mata yang baik untuk " +"orang-orang, dan ingatan yang baik. Ya, saya yakin itu Buceth." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_16 msgid "Also, isn't it strange how Buceth has not gotten ill, while all the others in the village have gotten ill?" msgstr "" +"Selain itu, bukankah aneh bagaimana Buceth tidak pernah sakit, sementara " +"semua orang lain di desa jatuh sakit?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_17 msgid "He must be up to something. He and that boy that looked like you. Are you sure it wasn't you?" msgstr "" +"Dia pasti merencanakan sesuatu. Dia dan anak laki-laki yang mirip denganmu. " +"Apakah Anda yakin itu bukan Anda?" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_18 msgid "Never mind. Please don't tell anyone that I told you all this." msgstr "" +"Sudahlah. Tolong jangan beritahu siapa pun bahwa saya telah menceritakan " +"semua ini kepada Anda." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19 msgid "" "Now, get out of here kid, before anyone sees you talking to me.\n" "[Looks around anxiously]" msgstr "" +"Sekarang, keluar dari sini nak, sebelum ada yang melihatmu berbicara " +"denganku.\n" +"[Melihat sekeliling dengan cemas]" #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:0 msgid "Thank you Landa. Your secret is safe with me." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih Landa. Rahasiamu aman bersamaku." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:1 msgid "Thank you Landa. I'll consider it." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih Landa. Saya akan mempertimbangkannya." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_19:2 msgid "Are you done? Phew, I thought you were never going to stop talking." msgstr "" +"Apa kau sudah selesai? Fiuh, saya pikir Anda tidak akan pernah berhenti " +"berbicara." #: conversationlist_loneford_2.json:landa_already_1 msgid "You again? I already told you. Get out of here before anyone sees you talking to me." msgstr "" +"Kau lagi? Aku sudah bilang padamu. Keluar dari sini sebelum ada yang " +"melihatmu bicara padaku." #: conversationlist_buceth.json:buceth_bribed_1 msgid "You again. Thank you for the gold earlier." -msgstr "" +msgstr "Kau lagi. Terima kasih atas emasnya tadi." #: conversationlist_buceth.json:buceth_follow_1 msgid "Welcome back my friend. Walk with the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Selamat datang kembali temanku. Berjalanlah dengan Shadow." #: conversationlist_buceth.json:buceth_1:0 msgid "I know of your business at the well the night after the illness broke out." -msgstr "" +msgstr "Saya tahu urusan Anda di sumur pada malam setelah penyakit itu muncul." #: conversationlist_buceth.json:buceth_2 msgid "Oh, I am sure you do. But what proof do you have, eh? Anything the guards would believe?" msgstr "" +"Oh, saya yakin Anda tahu. Tapi apa buktinya, eh? Sesuatu yang bisa dipercaya " +"oleh para penjaga?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_3 msgid "Let me ask you something first, and we might talk after that." msgstr "" +"Izinkan saya menanyakan sesuatu terlebih dahulu, dan kita bisa berbicara " +"setelah itu." #: conversationlist_buceth.json:buceth_3:0 msgid "OK, what?" -msgstr "" +msgstr "OK, apa?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_3:1 msgid "How about some gold, would that make you talk?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan emas, apakah itu akan membuat Anda berbicara?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_4 msgid "Let me start by telling you a story." -msgstr "" +msgstr "Izinkan saya memulai dengan menceritakan sebuah kisah." #: conversationlist_buceth.json:buceth_4:0 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:1 msgid "Go ahead." -msgstr "" +msgstr "Silakan." #: conversationlist_buceth.json:buceth_4:1 msgid "Let me guess, this story is going to take forever to listen to. How about I give you some gold, and instead we can discuss what you were doing at the well." msgstr "" +"Biar saya tebak, cerita ini akan memakan waktu lama untuk didengarkan. " +"Bagaimana kalau saya beri Anda emas, dan sebagai gantinya kita bisa " +"mendiskusikan apa yang Anda lakukan di sumur." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1 msgid "Hmm, that might be an interesting proposal. How much gold are you suggesting?" msgstr "" +"Hmm, itu mungkin usulan yang menarik. Berapa banyak emas yang Anda sarankan?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:0 msgid "Here's 10 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "Ini 10 emas, ambillah." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:1 msgid "Here's 100 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "Ini 100 emas, ambillah." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:2 msgid "Here's 250 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "Ini 250 emas, ambillah." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:3 msgid "Here's 500 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "Ini 500 emas, ambillah." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:4 msgid "Here's 1000 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "Ini 1000 emas, ambillah." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_1:5 msgid "Here's 2000 gold, take it." -msgstr "" +msgstr "Ini 2000 emas, ambillah." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_no msgid "Hrmpf. Thanks for the gold, but I am not interested in talking to you. Now, please leave." msgstr "" +"Hrmpf. Terima kasih untuk emasnya, tapi saya tidak tertarik untuk berbicara " +"dengan Anda. Sekarang, silakan pergi." #: conversationlist_buceth.json:buceth_gold_yes msgid "You seem to realize the true value of the Shadow. Yes, this will do fine, thank you." msgstr "" +"Anda tampaknya menyadari nilai sebenarnya dari Shadow. Ya, ini sudah cukup, " +"terima kasih." #: conversationlist_buceth.json:buceth_5 msgid "Let's assume you live in a village that, for the most part, keeps to itself. Your village is self-sustainable and the crops have been good for some years." msgstr "" +"Anggap saja Anda tinggal di sebuah desa yang sebagian besar penduduknya " +"hidup mandiri. Desa Anda mandiri dan hasil panennya bagus selama beberapa " +"tahun." #: conversationlist_buceth.json:buceth_6 msgid "With the few exceptions of some fights here and there between villagers because of misunderstandings, on the whole, your village is a friendly, peaceful village." msgstr "" +"Dengan beberapa pengecualian perkelahian di sana-sini antara penduduk desa " +"karena kesalahpahaman, secara keseluruhan, desa Anda adalah desa yang ramah " +"dan damai." #: conversationlist_buceth.json:buceth_7 msgid "You work in the same profession as your parents, which in turn worked in the same professions as their parents." msgstr "" +"Anda bekerja di profesi yang sama dengan orang tua Anda, yang pada " +"gilirannya bekerja di profesi yang sama dengan orang tua mereka." #: conversationlist_buceth.json:buceth_8 msgid "Let's also assume that the way you conduct your business is the same way that the people in the village have been conducting their business for generations past." msgstr "" +"Anggap saja cara Anda menjalankan bisnis Anda adalah cara yang sama dengan " +"cara orang-orang di desa tersebut menjalankan bisnis mereka selama beberapa " +"generasi." #: conversationlist_buceth.json:buceth_9 msgid "Everyone respects one another in the village, and your appointed leader does a good job at keeping everyone's interests satisfied, while at the same time being reasonably fair." msgstr "" +"Semua orang saling menghormati satu sama lain di desa, dan pemimpin yang " +"Anda tunjuk melakukan pekerjaan yang baik dalam menjaga agar kepentingan " +"semua orang terpuaskan, sementara pada saat yang sama bersikap adil." #: conversationlist_buceth.json:buceth_10 msgid "Then, one day, a group of men come walking into the village. Shining armor, white teeth, combed hair, trimmed beards." msgstr "" +"Kemudian, suatu hari, sekelompok pria datang berjalan ke desa. Baju besi " +"yang bersinar, gigi putih, rambut yang disisir, jenggot yang dipangkas." #: conversationlist_buceth.json:buceth_11 msgid "The men claim that their lord owns this land, including your village." msgstr "" +"Orang-orang itu mengklaim bahwa tuan mereka memiliki tanah ini, termasuk " +"desa Anda." #: conversationlist_buceth.json:buceth_12 msgid "They claim that they keep the land safe of wrongdoers and evil creatures." msgstr "" +"Mereka mengklaim bahwa mereka menjaga tanah itu aman dari orang-orang yang " +"berbuat salah dan makhluk-makhluk jahat." #: conversationlist_buceth.json:buceth_13 msgid "For their help in protecting your village, they ask that the village compensate them with a share of the harvest." msgstr "" +"Atas bantuan mereka dalam melindungi desa Anda, mereka meminta agar desa " +"memberikan kompensasi berupa bagian dari hasil panen." #: conversationlist_buceth.json:buceth_14 msgid "Now, tell me. Would you support those men by agreeing to their terms?" msgstr "" +"Sekarang, katakan padaku. Apakah Anda akan mendukung orang-orang itu dengan " +"menyetujui persyaratan mereka?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_14:2 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:2 msgid "I don't know." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak tahu." #: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow msgid "I am sorry to hear that. You should make up your mind and return to me once you have done so. Then we might be able to talk more." msgstr "" +"Saya turut prihatin mendengarnya. Anda harus mengambil keputusan dan kembali " +"kepada saya setelah Anda melakukannya. Kemudian kita mungkin bisa berbicara " +"lebih banyak." #: conversationlist_buceth.json:buceth_dontknow:1 msgid "How about I give you some gold instead?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana kalau saya beri Anda emas saja?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_15 #: conversationlist_buceth.json:buceth_21_1 msgid "How interesting." -msgstr "" +msgstr "Sangat menarik." #: conversationlist_buceth.json:buceth_16 msgid "Let me continue the story of our hypothetical case." -msgstr "" +msgstr "Izinkan saya melanjutkan cerita tentang kasus hipotetis kita." #: conversationlist_buceth.json:buceth_17 msgid "A while later, the men return. They explain that some of the ways things are done in the village have now been prohibited across the whole land." msgstr "" +"Beberapa saat kemudian, para pria itu kembali. Mereka menjelaskan bahwa " +"beberapa hal yang dilakukan di desa kini telah dilarang di seluruh negeri." #: conversationlist_buceth.json:buceth_18 msgid "Without going into specifics, let's say that these are ways that have been used for past generations in your village." msgstr "" +"Tanpa membahas secara spesifik, katakanlah ini adalah cara-cara yang telah " +"digunakan selama beberapa generasi di desa Anda." #: conversationlist_buceth.json:buceth_19 msgid "Changing the way things are done will require quite an effort for people to adjust. A lot of people in the village are upset because of this news from the men." msgstr "" +"Mengubah cara melakukan sesuatu akan membutuhkan usaha yang cukup besar bagi " +"orang-orang untuk menyesuaikan diri. Banyak orang di desa marah karena " +"berita dari para pria ini." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20 msgid "Now, tell me. Would you in secret continue using the old ways your past generations have used, or would you instead convert to the ways that the men are advocating?" msgstr "" +"Sekarang, katakan padaku. Apakah Anda secara diam-diam akan terus " +"menggunakan cara-cara lama yang telah digunakan oleh generasi masa lalu " +"Anda, atau sebaliknya, apakah Anda akan beralih ke cara-cara yang dianjurkan " +"oleh orang-orang itu?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:0 msgid "I would continue using the old ways in secret." -msgstr "" +msgstr "Saya akan terus menggunakan cara-cara lama secara rahasia." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:1 msgid "I would continue using the old ways, and fight the ruling that prohibited them in the first place." msgstr "" +"Saya akan terus menggunakan cara-cara lama, dan melawan keputusan yang " +"melarangnya sejak awal." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:2 msgid "I would only use the ways that are allowed." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya akan menggunakan cara-cara yang diizinkan." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:3 msgid "I would follow the law." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengikuti hukum." #: conversationlist_buceth.json:buceth_20:4 msgid "I can't decide without knowing the specifics." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa memutuskan tanpa mengetahui secara spesifik." #: conversationlist_buceth.json:buceth_21_2 msgid "I am glad to hear that there are people still around that are willing to stand up for what is right." msgstr "" +"Saya senang mendengar bahwa masih ada orang-orang yang bersedia membela apa " +"yang benar." #: conversationlist_buceth.json:buceth_22 msgid "How interesting. You have a different view of the world than what I and the priests of Nor City have." msgstr "" +"Sangat menarik. Anda memiliki pandangan yang berbeda tentang dunia dari apa " +"yang saya dan para pendeta Kota Nor miliki." #: conversationlist_buceth.json:buceth_23 msgid "You are of course entitled to your opinion, but you should know that your opinion might conflict with the Shadow." msgstr "" +"Anda tentu saja berhak berpendapat, tetapi Anda harus tahu bahwa pendapat " +"Anda mungkin bertentangan dengan Shadow." #: conversationlist_buceth.json:buceth_24 msgid "You wanted to know about some business that you accuse me of. Since you have no proof, I will claim innocence. I know that my conscience is clean." msgstr "" +"Anda ingin tahu tentang bisnis yang Anda tuduhkan kepada saya. Karena Anda " +"tidak memiliki bukti, saya akan mengaku tidak bersalah. Saya tahu bahwa hati " +"nurani saya bersih." #: conversationlist_buceth.json:buceth_24:1 msgid "Fine. How about I give you some gold instead, would that make you talk?" msgstr "" +"Baiklah, bagaimana kalau saya beri Anda emas sebagai gantinya, apakah itu " +"akan membuat Anda berbicara?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_25 msgid "Your views match those that I and the other priests from Nor City believe in. Tell me, would you be interested in following the glow of the Shadow?" msgstr "" +"Pandanganmu sesuai dengan apa yang aku dan para pendeta lain dari Kota Nor " +"percayai. Katakan padaku, apa kau tertarik untuk mengikuti cahaya Bayangan?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:0 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:0 msgid "I am ready to follow the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Saya siap untuk mengikuti Sang Bayangan." #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:1 msgid "How can I agree to something without knowing what it entails?" msgstr "" +"Bagaimana saya bisa menyetujui sesuatu tanpa mengetahui apa yang terkandung " +"di dalamnya?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:2 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:1 msgid "No, I will go my own way." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya akan menempuh jalan saya sendiri." #: conversationlist_buceth.json:buceth_25:3 #: conversationlist_buceth.json:buceth_26:2 msgid "No, I will go my own way. Your stupid Shadow is nothing but talk and fancy words." msgstr "" +"Tidak, aku akan pergi dengan caraku sendiri. Bayangan bodohmu hanyalah omong " +"kosong dan kata-kata indah." #: conversationlist_buceth.json:buceth_26 msgid "If the answers you gave previously were indeed your views, then I can assure you that the path that is guided by the Shadow is the right one." msgstr "" +"Jika jawaban yang Anda berikan sebelumnya memang merupakan pandangan Anda, " +"maka saya dapat meyakinkan Anda bahwa jalan yang dipandu oleh Bayangan " +"adalah jalan yang benar." #: conversationlist_buceth.json:buceth_decline msgid "I am sorry to hear that. I guess we do not share views after all." msgstr "" +"Saya turut prihatin mendengarnya. Saya kira kita tidak memiliki pandangan " +"yang sama." #: conversationlist_buceth.json:buceth_27 msgid "I am glad to hear that, but then again, I had a feeling all along that you would say that." msgstr "" +"Saya senang mendengarnya, tetapi sekali lagi, saya sudah menduga sebelumnya " +"bahwa Anda akan mengatakannya." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1 msgid "You wanted to ask me something?" -msgstr "" +msgstr "Anda ingin menanyakan sesuatu?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_1:0 msgid "What were you doing at the well during the night?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan di sumur pada malam hari?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2 msgid "Let me first tell you my background." -msgstr "" +msgstr "Pertama-tama, izinkan saya menceritakan latar belakang saya." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:0 msgid "Great. Another endless story." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Kisah lain yang tak ada habisnya." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_2:1 msgid "Please go ahead." -msgstr "" +msgstr "Silakan saja." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_3 msgid "I am appointed by the priests of Nor City to help guide the people of Loneford towards the Shadow. Our mission is to see that the Shadow casts its glow over Loneford as well as other settlements around here." msgstr "" +"Saya ditunjuk oleh para pendeta di Kota Nor untuk membantu membimbing " +"masyarakat Loneford menuju Shadow. Misi kami adalah memastikan bahwa " +"Bayangan memancarkan cahayanya di atas Loneford dan juga pemukiman lain di " +"sekitar sini." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_4 msgid "Most folk in these northern parts seem too occupied with obeying the will of Feygard and Lord Geomyr. We want to help people see the light of the wrongdoings that Feygard advocates, and to point out the errors in their ways." msgstr "" +"Kebanyakan orang di bagian utara ini tampaknya terlalu sibuk untuk mematuhi " +"kehendak Feygard dan Lord Geomyr. Kami ingin membantu orang-orang melihat " +"cahaya dari kesalahan yang dianjurkan Feygard, dan menunjukkan kesalahan " +"dalam cara mereka." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5 msgid "That's my mission here. To see that the Shadow casts its glow over Loneford." msgstr "" +"Itulah misi saya di sini. Untuk melihat bahwa Shadow memancarkan cahayanya " +"di atas Loneford." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_5:0 msgid "How does this relate to what you were doing at the well?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana hal ini berhubungan dengan apa yang Anda lakukan di sumur?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_6 msgid "Nor City sent word to me that something was about to happen here in Loneford. Something that would help our cause." msgstr "" +"Nor City mengirimkan kabar kepada saya bahwa sesuatu akan terjadi di sini, " +"di Loneford. Sesuatu yang akan membantu perjuangan kami." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_7 msgid "They were sending a boy to do some business here, and I was assigned to make sure that the mission was successful." msgstr "" +"Mereka mengirim seorang anak laki-laki untuk melakukan bisnis di sini, dan " +"saya ditugaskan untuk memastikan bahwa misi tersebut berhasil." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_7:0 msgid "Do you know where he went after he left Loneford?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu ke mana dia pergi setelah dia meninggalkan Loneford?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_8 msgid "I was tasked with gathering samples from the water in the well and from the ground around the well. Also, I was given some vials whose contents should be poured into the well." msgstr "" +"Saya ditugaskan untuk mengambil sampel dari air di dalam sumur dan tanah di " +"sekitar sumur. Selain itu, saya juga diberi beberapa botol yang isinya harus " +"dituangkan ke dalam sumur." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_9 msgid "Apparently, the boy they sent was successful in his mission. The task that I did was also successful, if I may say so myself." msgstr "" +"Ternyata, anak laki-laki yang mereka kirimkan berhasil dalam misinya. Tugas " +"yang saya lakukan juga berhasil, kalau boleh saya katakan." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10 msgid "So, currently, that's where we stand now. The deed is done, and the Shadow will look favorably upon us." msgstr "" +"Jadi, saat ini, di situlah kita berdiri sekarang. Perbuatan telah selesai, " +"dan Bayangan akan memandang kita dengan baik." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_10:0 msgid "So, the well was poisoned, that's horrible. How could you?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, sumur itu diracuni, itu mengerikan. Bagaimana bisa?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_11 msgid "Horrible!? What is horrible? What those people from Feygard are doing - that's what's horrible!" msgstr "" +"Mengerikan!? Apa yang mengerikan? Apa yang dilakukan oleh orang-orang dari " +"Feygard - itulah yang mengerikan!" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12 msgid "Now, I ask you to keep this story just between us two. You understand that, right?" msgstr "" +"Sekarang, saya meminta Anda untuk menjaga cerita ini hanya antara kita " +"berdua. Kau mengerti itu, kan?" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:0 msgid "Absolutely. Walk with the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Berjalanlah dengan Shadow." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:1 #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2:1 msgid "I promise not to tell anyone." -msgstr "" +msgstr "Saya berjanji untuk tidak memberi tahu siapa pun." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_12:2 msgid "No, I will report you to the guard." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya akan melaporkan Anda kepada penjaga." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13 msgid "I urge you to rethink your reasoning. The way of the Shadow is the righteous way." msgstr "" +"Saya mendorong Anda untuk memikirkan kembali alasan Anda. Jalan Sang " +"Bayangan adalah jalan yang benar." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:0 msgid "Very well. I promise not to tell anyone." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Saya berjanji untuk tidak memberi tahu siapa pun." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_13:1 msgid "No. Your crimes will be punished!" -msgstr "" +msgstr "Tidak. Kejahatan Anda akan dihukum!" #: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1 msgid "Infidel, you will not defeat me! For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "Kafir, kau tidak akan mengalahkanku! Untuk Shadow!" #: conversationlist_buceth.json:buceth_fight_1:0 #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1:0 @@ -12579,331 +13422,446 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb:0 #: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge:0 msgid "Fight!" -msgstr "" +msgstr "Bertarung!" #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_14 msgid "Thank you, my friend." -msgstr "" +msgstr "Terimakasih, temanku." #: conversationlist_buceth.json:buceth_story_15 msgid "If you want to learn more about the Shadow, please visit the chapel custodian in Nor City. Tell them I sent you, and they will surely extend their gratitude towards you." msgstr "" +"Jika Anda ingin mempelajari lebih lanjut tentang Shadow, silakan kunjungi " +"penjaga kapel di Kota Nor. Katakan pada mereka bahwa aku mengutusmu, dan " +"mereka pasti akan mengucapkan terima kasih kepadamu." #: conversationlist_buceth.json:buceth_complete_1 msgid "Welcome back my friend. May you bask in the glow of the Shadow." msgstr "" +"Selamat datang kembali temanku. Semoga Anda berjemur di bawah cahaya Sang " +"Bayangan." #: conversationlist_talion.json:talion_0:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:5 msgid "Do you know anything about the illness here in Loneford?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu sesuatu tentang penyakit di Loneford?" #: conversationlist_talion.json:talion_0:2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10:0 msgid "What blessings can you provide?" -msgstr "" +msgstr "Berkat apa yang dapat Anda berikan?" #: conversationlist_talion.json:talion_1 msgid "The people of Loneford are very keen on following the will of Feygard, whatever it may be." msgstr "" +"Masyarakat Loneford sangat tertarik untuk mengikuti kehendak Feygard, apa " +"pun itu." #: conversationlist_talion.json:talion_2 msgid "Normally, this would not be a problem. But Lord Geomyr seems to have something against the Shadow. He will do almost anything to oppose all actions that in some way extend the reach of the Shadow." msgstr "" +"Biasanya, hal ini tidak akan menjadi masalah. Namun, Lord Geomyr tampaknya " +"memiliki sesuatu yang menentang Shadow. Dia akan melakukan hampir semua hal " +"untuk menentang semua tindakan yang dengan cara tertentu memperluas " +"jangkauan Shadow." #: conversationlist_talion.json:talion_3 msgid "Because of this, the people of Loneford are now actively abolishing the thought of the Shadow guiding them through their lives." msgstr "" +"Karena itu, masyarakat Loneford sekarang secara aktif menghapus pemikiran " +"bahwa Bayangan membimbing mereka dalam kehidupan mereka." #: conversationlist_talion.json:talion_4 msgid "People around here would rather follow the law of Feygard than follow the old ways." msgstr "" +"Orang-orang di sekitar sini lebih suka mengikuti hukum Feygard daripada " +"mengikuti cara-cara lama." #: conversationlist_talion.json:talion_5 msgid "My feeling is that this illness is caused by the Shadow, as punishment to all of us here in Loneford." msgstr "" +"Perasaan saya adalah bahwa penyakit ini disebabkan oleh Shadow, sebagai " +"hukuman bagi kita semua di Loneford." #: conversationlist_taevinn.json:taevinn msgid "Please, you must help us!" -msgstr "" +msgstr "Tolong, Anda harus membantu kami!" #: conversationlist_taevinn.json:taevinn:0 msgid "Do you know anything about the illness?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu tentang penyakit ini?" #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_1 msgid "I'll tell you what I know. We try to follow the law around here. Without rules and laws, how would we be any different from the savages that roam the southern lands?" msgstr "" +"Aku akan memberitahumu apa yang aku tahu. Kami mencoba mengikuti hukum di " +"sini. Tanpa aturan dan hukum, apa bedanya kami dengan orang-orang liar yang " +"berkeliaran di tanah selatan?" #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_2 msgid "But even if we here in Loneford keep as peaceful as possible, there's always someone that has a desire to cause mischief." msgstr "" +"Namun, meskipun kami di Loneford tetap menjaga kedamaian sedamai mungkin, " +"selalu ada saja orang yang ingin berbuat onar." #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_3 msgid "Have you seen him? That fool Sienn. Him and his 'pet' are always trying to cause some trouble. We can't have that around here in our friendly village. Especially not in times like these when we are trying to show our good side to those magnificent guards from Feygard that are here." msgstr "" +"Apakah Anda melihatnya? Sienn yang bodoh itu. Dia dan 'hewan peliharaannya' " +"selalu berusaha membuat masalah. Kita tidak bisa membiarkan hal itu terjadi " +"di sini, di desa kita yang ramah ini. Terutama di saat-saat seperti ini " +"ketika kita mencoba menunjukkan sisi baik kita kepada para penjaga luar " +"biasa dari Feygard yang ada di sini." #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_4 msgid "Did you know I tried to talk to him on several occasions about his so called 'pet'? I couldn't really make out what he was trying to tell me, but that thing of his nearly tried to kill me, it did!" msgstr "" +"Tahukah Anda bahwa saya mencoba berbicara dengannya beberapa kali tentang " +"apa yang disebut 'hewan peliharaan'? Saya tidak dapat benar-benar memahami " +"apa yang dia coba sampaikan kepada saya, tetapi makhluk itu hampir saja " +"mencoba membunuh saya!" #: conversationlist_taevinn.json:taevinn_5 msgid "I tell you, there's mischief all around him and that thing he keeps around. I am sure they are up to something. They probably caused this illness somehow. Maybe we caught something contagious from that thing of his that he keeps around?" msgstr "" +"Saya beritahu Anda, ada kenakalan di sekelilingnya dan benda yang dia " +"simpan. Saya yakin mereka merencanakan sesuatu. Mereka mungkin menyebabkan " +"penyakit ini. Mungkin kita tertular sesuatu yang menular dari benda yang dia " +"simpan?" #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1 msgid "Please report any suspicious behavior you might see." -msgstr "" +msgstr "Harap laporkan perilaku mencurigakan yang mungkin Anda lihat." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:0 msgid "I know what the cause of the illness is. Have a look at this vial that Buceth had on him." -msgstr "" +msgstr "Saya tahu apa penyebab penyakitnya. Lihatlah botol yang dibawa Buceth." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_2 msgid "I am Kuldan, captain of this here detachment of guards in Loneford. Now, if you will excuse me, I have work to do." msgstr "" +"Saya Kuldan, kapten dari detasemen penjaga di Loneford. Sekarang, jika kau " +"mengijinkanku, aku ada pekerjaan yang harus dilakukan." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_1 msgid "Feygard is grateful for your assistance in solving the mystery of the illness here in Loneford." msgstr "" +"Feygard berterima kasih atas bantuan Anda dalam memecahkan misteri penyakit " +"di Loneford." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_c_2 msgid "We are trying to help the last few people that are still ill here now. Loneford might require our assistance from Feygard for quite some time." msgstr "" +"Kami mencoba untuk membantu beberapa orang yang masih sakit di sini " +"sekarang. Loneford mungkin akan membutuhkan bantuan kami dari Feygard untuk " +"beberapa waktu." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1 msgid "What is this? This smells like Narwood poison. You say you retrieved this from Buceth?" msgstr "" +"Apa ini? Baunya seperti racun Narwood. Kau bilang kau mengambil ini dari " +"Buceth?" #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_1:0 msgid "Buceth was part of a mission by the Nor City priests to poison the water well here in Loneford." msgstr "" +"Buceth adalah bagian dari misi para pendeta Kota Nor untuk meracuni sumur " +"air di Loneford." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_2 msgid "But this means ... it is the water that the people are getting ill from? This explains a lot of things." msgstr "" +"Tapi ini berarti ... airlah yang membuat orang-orang sakit? Ini menjelaskan " +"banyak hal." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3 msgid "You my friend have done Loneford a great service by finding this, and by extension, Feygard as well. We should go catch Buceth for what he has done." msgstr "" +"Anda, teman saya, telah membantu Loneford dengan menemukan ini, dan juga " +"Feygard. Kita harus menangkap Buceth atas apa yang telah dilakukannya." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_3:0 msgid "He is already dead." -msgstr "" +msgstr "Dia sudah meninggal." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_4 msgid "Dead you say? Hmm, not quite the way we do things in Feygard, but I guess this is an exceptional case." msgstr "" +"Mati katamu? Hmm, tidak seperti yang kami lakukan di Feygard, tapi saya rasa " +"ini adalah kasus yang luar biasa." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_5 msgid "I always suspected that those savages from Nor City were behind this all along." msgstr "" +"Saya selalu menduga bahwa orang-orang biadab dari Kota Nor berada di balik " +"semua ini." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_6 msgid "It's good to know that we now at least have some evidence to back up our claims." msgstr "" +"Senang rasanya mengetahui bahwa kami sekarang setidaknya memiliki beberapa " +"bukti untuk mendukung klaim kami." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_7 msgid "As for Loneford, I guess we will have to start bringing in water from Feygard to help the people here. Good thing they have us around, what would they do otherwise?" msgstr "" +"Sedangkan untuk Loneford, saya kira kita harus mulai membawa air dari " +"Feygard untuk membantu orang-orang di sini. Untung ada kita, kalau tidak ada " +"kita, apa yang akan mereka lakukan?" #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_8 msgid "And you, my friend - you should of course be sufficiently rewarded for your assistance in this matter. You should travel to the glorious city of Feygard to the northwest and report to the castle steward there for further instructions." msgstr "" +"Dan Anda, teman saya - Anda tentu saja harus mendapatkan imbalan yang cukup " +"untuk bantuan Anda dalam hal ini. Anda harus pergi ke kota Feygard yang " +"megah di barat laut dan melapor ke penjaga kastil di sana untuk mendapatkan " +"instruksi lebih lanjut." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_9 msgid "I happen to know the castle steward personally, and I will send word to him about your help here." msgstr "" +"Saya kebetulan kenal dengan penjaga kastil secara pribadi, dan saya akan " +"mengirimkan kabar kepadanya tentang bantuan Anda di sini." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_bc_10 msgid "For the glory of Feygard, the people of Loneford may live on thanks to your help." msgstr "" +"Demi kejayaan Feygard, masyarakat Loneford dapat terus hidup berkat bantuan " +"Anda." #: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_guard msgid "What? Talk to the boss." -msgstr "" +msgstr "Apa? Bicaralah dengan bos." #: conversationlist_loneford_3.json:sienn msgid "Ha! You look funny. You small." -msgstr "" +msgstr "Ha! Kau terlihat lucu. Kau kecil." #: conversationlist_loneford_3.json:sienn:1 #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1:0 msgid "What is that thing you are keeping around?" -msgstr "" +msgstr "Benda apa yang Anda simpan di sekitar Anda?" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_who_1 msgid "Me, Sienn. I strong!" -msgstr "" +msgstr "Aku, Sienn. Aku kuat!" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1 msgid "" "Pet, cute!\n" "[Sienn makes cuddly sounds while scratching the pet under its chin]" msgstr "" +"Hewan peliharaan, lucu!\n" +"[Sienn mengeluarkan suara yang menggemaskan sambil menggaruk-garuk hewan " +"peliharaan di bawah dagunya]" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:1 msgid "Did you know that Taevinn thinks you caused the illness here in Loneford?" msgstr "" +"Tahukah Anda bahwa Taevinn mengira Anda yang menyebabkan penyakit di " +"Loneford?" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_2 msgid "Sienn not ill! Sienn strong!" -msgstr "" +msgstr "Sienn tidak sakit! Sienn kuat!" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet msgid "" "Aaargh!\n" "[The creature looks up at you, showing all its teeth, while making a high-pitched piercing sound]" msgstr "" +"Aaargh!\n" +"[Makhluk itu menatap Anda, menunjukkan semua giginya, sambil mengeluarkan " +"suara menusuk bernada tinggi]" #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:0 msgid "There, there. Easy now." -msgstr "" +msgstr "Sudah, sudah, tenanglah sekarang." #: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet:1 msgid "[Slowly back away]" -msgstr "" +msgstr "[Perlahan mundur]" #: conversationlist_loneford_3.json:siola msgid "Hello there. Have you come to browse my selection of items?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Apakah Anda datang untuk melihat-lihat barang pilihan saya?" #: conversationlist_loneford_3.json:siola:0 msgid "Yes, let's trade." -msgstr "" +msgstr "Ya, mari berdagang." #: conversationlist_loneford_3.json:siola:1 msgid "What's the deal with Sienn over there with his pet?" -msgstr "" +msgstr "Ada apa dengan Sienn di sana dengan hewan peliharaannya?" #: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_1 msgid "I don't know where he got it from. Anyway, they don't harm anyone, so I'm fine with them being in here. I figured someone should help them have some place to stay, and no one else wanted to help them, so I let them stay here." msgstr "" +"Saya tidak tahu dari mana dia mendapatkannya. Lagi pula, mereka tidak " +"menyakiti siapa pun, jadi saya tidak masalah dengan keberadaan mereka di " +"sini. Saya pikir seseorang harus membantu mereka mendapatkan tempat tinggal, " +"dan tidak ada orang lain yang mau membantu mereka, jadi saya membiarkan " +"mereka tinggal di sini." #: conversationlist_loneford_3.json:siola_sienn_2 msgid "Sienn may be a bit thick, but he sure can be funny when you get to know him and he trusts you. He can do a lot of those hilarious facial expressions." msgstr "" +"Sienn mungkin sedikit kaku, tapi dia pasti bisa menjadi lucu saat Anda " +"mengenalnya dan dia mempercayai Anda. Dia bisa melakukan banyak ekspresi " +"wajah yang lucu." #: conversationlist_loneford_4.json:grimion msgid "Hello and welcome to Loneford. Please have a seat, I'll be right there." msgstr "" +"Halo dan selamat datang di Loneford. Silakan duduk, saya akan segera ke sana." #: conversationlist_loneford_4.json:grimion:1 msgid "Is there a place where I can get some rest around here?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada tempat di mana saya bisa beristirahat di sekitar sini?" #: conversationlist_loneford_4.json:grimion_trade_1 msgid "Sure, have a look." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, lihatlah." #: conversationlist_loneford_4.json:grimion_rest_1 msgid "Sure, the guards have set up some beds downstairs. Go talk to Arngyr down there, he might be able to help you." msgstr "" +"Tentu, para penjaga telah menyiapkan beberapa tempat tidur di lantai bawah. " +"Bicaralah dengan Arngyr di sana, dia mungkin bisa membantumu." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_room msgid "" "Arngyr grabs you by the shoulder and pulls you back.\n" "If you want to rest over there, you need to check with me first." msgstr "" +"Arngyr memegang pundakmu dan menarikmu ke belakang.\n" +"Jika Anda ingin beristirahat di sana, Anda harus memeriksanya terlebih " +"dahulu." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1 msgid "Yes, can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Ya, ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_1:0 msgid "Mind if I use one of the beds back there?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya menggunakan salah satu tempat tidur di belakang sana?" #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_3 msgid "Oh no, not at all. Go ahead. After all you have done for us here in Loneford, it would be a privilege to be able to give something back to you." msgstr "" +"Oh tidak, tidak sama sekali. Silahkan saja. Setelah semua yang telah Anda " +"lakukan untuk kami di Loneford, merupakan suatu kehormatan bagi kami untuk " +"dapat memberikan sesuatu kepada Anda." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4 msgid "These beds are mostly used by us guards. But I guess I could make an exception since you're just a kid. Shall we say, 600 gold and you may use it?" msgstr "" +"Tempat tidur ini sebagian besar digunakan oleh kami para penjaga. Tapi " +"kurasa aku bisa membuat pengecualian karena kau masih kecil. Bagaimana kalau " +"kita katakan, 600 emas dan kau boleh menggunakannya?" #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:0 msgid "Sure, here is the gold." -msgstr "" +msgstr "Tentu, ini emasnya." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_4:1 msgid "What?! That's a bit much, don't you think?" -msgstr "" +msgstr "Apa?! Itu sedikit berlebihan, bukan begitu?" #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_6 msgid "Use the bed in the back over there as much as you like." -msgstr "" +msgstr "Gunakan tempat tidur di belakang sana sesuka Anda." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7 msgid "Look, kid. I make the rules around here. If that's my price then that's my price. Take it or leave it." msgstr "" +"Dengar, nak. Saya yang membuat aturan di sini. Jika itu adalah harga saya " +"maka itu adalah harga saya. Ambil atau tinggalkan." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:0 msgid "Fine, here is the gold." -msgstr "" +msgstr "Baik, ini emasnya." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_7:1 msgid "Never mind then." -msgstr "" +msgstr "Sudahlah kalau begitu." #: conversationlist_loneford_4.json:arngyr_back_1 msgid "Hello again. I hope the bed is comfortable enough." -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Saya harap tempat tidurnya cukup nyaman." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_chapelguard msgid "Walk with the Shadow, child." -msgstr "" +msgstr "Berjalanlah bersama Shadow, nak." #: conversationlist_loneford_4.json:wallach msgid "Oh, poor old Selgan. Why did it have to be him? I wonder who is next, and I fear for the worst." msgstr "" +"Oh, Selgan tua yang malang. Mengapa harus dia? Saya ingin tahu siapa yang " +"berikutnya, dan saya takut akan hal yang terburuk." #: conversationlist_loneford_4.json:mienn msgid "I can't see how we could make it without the help of those nice guards from Feygard around here. We are truly lucky to have their assistance." msgstr "" +"Saya tidak bisa membayangkan bagaimana kami bisa melakukannya tanpa bantuan " +"para penjaga yang baik dari Feygard di sekitar sini. Kami benar-benar " +"beruntung mendapatkan bantuan mereka." #: conversationlist_loneford_4.json:conren msgid "We are lucky to have Feygard here helping us." -msgstr "" +msgstr "Kami beruntung memiliki Feygard di sini untuk membantu kami." #: conversationlist_loneford_4.json:telund msgid "Who are you? Have you seen my father Selgan? They all tell me he will be back shortly, but they are all lying! I know it, I know it! He wasn't home yesterday, and he isn't home today." msgstr "" +"Siapa kau? Apakah Anda melihat ayah saya Selgan? Mereka semua mengatakan " +"bahwa dia akan segera kembali, tapi mereka semua bohong! Aku tahu itu, aku " +"tahu itu! Dia tidak ada di rumah kemarin, dan dia tidak ada di rumah hari " +"ini." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron msgid "This is no place for a kid like you. I think you had better leave now." msgstr "" +"Ini bukan tempat untuk anak kecil sepertimu. Saya pikir Anda lebih baik " +"pergi sekarang." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron:0 msgid "I met a man named Forlin who recommended that I speak with you in regards to a possible murder investigation that I am conducting." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang pria bernama Forlin yang merekomendasikan agar " +"saya berbicara dengan Anda sehubungan dengan kemungkinan investigasi " +"pembunuhan yang saya lakukan." #: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron:1 msgid "I did as you suggested and found the scene of a murder and I found this glove." msgstr "" +"Saya melakukan apa yang Anda sarankan dan menemukan tempat kejadian perkara " +"pembunuhan dan saya menemukan sarung tangan ini." #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter msgid "Get away! No! Turn back while you still can!" -msgstr "" +msgstr "Pergi! Tidak! Kembalilah selagi masih bisa!" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_1 msgid "You don't know what they'll do to you!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak tahu apa yang akan mereka lakukan terhadap Anda!" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter_2 msgid "What!? No, no, no. Must get out of here!" -msgstr "" +msgstr "Apa!? Tidak, tidak, tidak. Harus keluar dari sini!" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss msgid "*wheeze*" -msgstr "" +msgstr "*desah*" #: conversationlist_pwcave.json:iqhan_boss_1 msgid "[The figure points its finger towards you, in what looks to be an order for the nearby thralls to attack you]" msgstr "" +"[Sosok itu mengarahkan jarinya ke arah Anda, yang tampaknya merupakan " +"perintah bagi para thrall di dekatnya untuk menyerang Anda]" #: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway1 msgid "" @@ -12911,99 +13869,119 @@ msgid "" "East: Brimhaven.\n" "[You also see something written on an arrow pointing to the west, but you cannot understand the words]" msgstr "" +"Selatan: Loneford\n" +"Timur: Brimhaven.\n" +"[Anda juga melihat sesuatu yang tertulis pada tanda panah yang mengarah ke " +"barat, tetapi Anda tidak dapat memahami kata-katanya]" #: conversationlist_pwcave.json:sign_waterway3 msgid "The sign contains writing in a language you cannot understand." msgstr "" +"Tanda tersebut berisi tulisan dalam bahasa yang tidak dapat Anda pahami." #: conversationlist_pwcave.json:gauward msgid "What... Oh, a visitor!" -msgstr "" +msgstr "Apa... Oh, pengunjung!" #: conversationlist_pwcave.json:gauward:1 msgid "I have some izthiel claws to sell you." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki beberapa cakar izthiel untuk dijual kepada Anda." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_1 msgid "This place used to be a safe house for travelers between Loneford and Brimhaven, before they had finished the path between them." msgstr "" +"Tempat ini dulunya merupakan rumah aman bagi para pelancong antara Loneford " +"dan Brimhaven, sebelum mereka menyelesaikan jalur di antara keduanya." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_2 msgid "However, nowadays, hardly anyone comes here - because of those cursed creatures from the river." msgstr "" +"Namun, saat ini, hampir tidak ada orang yang datang ke sini - karena makhluk-" +"makhluk terkutuk dari sungai." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_3 msgid "Izthiel, they call them." -msgstr "" +msgstr "Izthiel, begitu mereka menyebutnya." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_4 msgid "Ack, if it wasn't for those things out there, I am sure a lot of people would come by here more often." msgstr "" +"Ack, jika bukan karena hal-hal di luar sana, saya yakin banyak orang akan " +"lebih sering mampir ke sini." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_4:0 msgid "Would you like me to kill the creatures for you?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin saya membunuh makhluk-makhluk itu untuk Anda?" #: conversationlist_pwcave.json:gauward_5 msgid "Oh sure. I have tried that. But they just keep coming back." -msgstr "" +msgstr "Oh, tentu. Aku sudah mencobanya. Tapi mereka terus saja kembali." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_6 msgid "Tell you what though. Bring me those claws of theirs, and I'll buy them from you for a good price." msgstr "" +"Begini saja. Bawakan saya cakar mereka, dan saya akan membelinya dari Anda " +"dengan harga yang bagus." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_6:0 msgid "OK, I will return with some of their claws." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan kembali dengan beberapa cakar mereka." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_7 msgid "Good. Please do. I like knowing that their numbers are reduced at least." msgstr "" +"Bagus. Silakan lakukan. Saya senang mengetahui bahwa jumlah mereka " +"setidaknya berkurang." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1 msgid "Great. How many would you like to sell?" -msgstr "" +msgstr "Bagus. Berapa banyak yang ingin Anda jual?" #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:0 msgid "Here's one." -msgstr "" +msgstr "Ini salah satunya." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:1 msgid "Here's five." -msgstr "" +msgstr "Ini lima di antaranya." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:2 msgid "Here's ten." -msgstr "" +msgstr "Ini sepuluh di antaranya." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:3 msgid "Here's twenty." -msgstr "" +msgstr "Ini dua puluh di antaranya." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sell_1:4 msgid "Never mind. I will be back with more izthiel claws to sell you." msgstr "" +"Sudahlah. Aku akan kembali dengan lebih banyak cakar izthiel untuk dijual " +"kepadamu." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_1 msgid "Good, thank you. Here's some gold for your troubles." -msgstr "" +msgstr "Bagus, terima kasih. Ini ada emas untuk masalah Anda." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_5 #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_10 msgid "Excellent, thank you! Here's some gold for your troubles." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali, terima kasih! Ini ada emas untuk masalah Anda." #: conversationlist_pwcave.json:gauward_sold_20 msgid "Oh wow, you managed to get twenty of those claws? That's excellent, thank you! Here's some gold and some extra health potions for your troubles." msgstr "" +"Oh wow, Anda berhasil mendapatkan dua puluh cakar itu? Itu bagus sekali, " +"terima kasih! Ini beberapa emas dan beberapa ramuan kesehatan tambahan untuk " +"masalah Anda." #: conversationlist_thorin.json:thorin_1 msgid "What's this, a visitor? How unexpected." -msgstr "" +msgstr "Apa ini, seorang pengunjung? Sungguh tak terduga." #: conversationlist_thorin.json:thorin_2 msgid "Tell me, what can Thorin do for you?" -msgstr "" +msgstr "Katakan padaku, apa yang bisa Thorin lakukan untukmu?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_2:0 #: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1:0 @@ -13023,164 +14001,213 @@ msgstr "Apa yang Kau lakukan disini?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1:0 msgid "Mind if I use your bed over there to rest?" msgstr "" +"Keberatan jika saya menggunakan tempat tidur Anda di sana untuk beristirahat?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_what_1 msgid "Oh, not much. Well actually, I am waiting for someone - or rather, some people." msgstr "" +"Oh, tidak banyak. Sebenarnya, saya sedang menunggu seseorang - atau lebih " +"tepatnya, beberapa orang." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_1 msgid "You see, me and my fellow gatherers were out investigating the poisonous nature of the irdegh." msgstr "" +"Anda tahu, saya dan rekan-rekan pengumpul lainnya sedang menyelidiki sifat " +"beracun dari irdegh." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_2 msgid "Apparently, I was the only one that was careful enough when handling our wares." msgstr "" +"Tampaknya, saya adalah satu-satunya yang cukup berhati-hati saat menangani " +"barang dagangan kami." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_3 msgid "The others got ill quite quick, and we hid in this cave to rest up. However, we had not anticipated these bugs in here." msgstr "" +"Yang lainnya jatuh sakit dengan cepat, dan kami bersembunyi di gua ini untuk " +"beristirahat. Namun, kami tidak mengantisipasi adanya serangga di sini." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_4 msgid "Those 'scaradon' things are tough! They did not even seem to take any damage when I hit them." msgstr "" +"Benda-benda 'scaradon' itu sangat tangguh! Mereka bahkan tampaknya tidak " +"mengalami kerusakan apa pun ketika saya memukulnya." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_5 msgid "So, that's where I am now. The people that sent us to investigate told us to set up camp if we encountered any problems, and they would come help us." msgstr "" +"Jadi, di sinilah saya berada sekarang. Orang-orang yang mengirim kami untuk " +"menyelidiki mengatakan kepada kami untuk mendirikan kemah jika kami menemui " +"masalah, dan mereka akan datang membantu kami." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6 msgid "So far, you are the first visitor here for quite a while." msgstr "" +"Sejauh ini, Anda adalah pengunjung pertama di sini untuk waktu yang cukup " +"lama." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:0 msgid "You don't seem all that upset that your friends died." -msgstr "" +msgstr "Anda tampaknya tidak terlalu sedih karena teman Anda meninggal." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:1 msgid "Anything I can do to help you meanwhile?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya lakukan untuk membantu Anda?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6:2 msgid "Tough luck. I bet help will be here any day now. Goodbye." msgstr "" +"Semoga beruntung. Saya yakin bantuan akan datang sebentar lagi. Selamat " +"tinggal." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1 msgid "Nah, it's just business. Just business." -msgstr "" +msgstr "Tidak, ini hanya bisnis. Hanya bisnis." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:0 msgid "Anything I can do to help you?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya lakukan untuk membantu Anda?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_6_1:1 msgid "Tough luck. I bet your rescue will be here any day now. Goodbye." msgstr "" +"Semoga beruntung. Saya yakin penyelamatan Anda akan tiba di sini sebentar " +"lagi. Selamat tinggal." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_7 msgid "Hmm. Yes, actually there is something that you could do for me." -msgstr "" +msgstr "Hmm. Ya, sebenarnya ada yang bisa Anda lakukan untuk saya." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_8 msgid "The others that I was travelling with, they did not make it this far into the cave, but got attacked by those bugs closer to the entrance." msgstr "" +"Orang lain yang bepergian dengan saya, mereka tidak berhasil masuk ke dalam " +"gua, tetapi diserang oleh serangga-serangga yang lebih dekat ke pintu masuk." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_9 msgid "Considering how they died, I would be very interested in seeing what effects both the irdegh and the scaradons had on them." msgstr "" +"Mempertimbangkan bagaimana mereka mati, saya akan sangat tertarik untuk " +"melihat efek apa yang ditimbulkan oleh irdegh dan scaradon pada mereka." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10 msgid "If you could find me their remains, I would be most grateful. Maybe I could continue my investigation based on their remains. Hmm, yes that would be great." msgstr "" +"Jika Anda bisa menemukan jasad mereka, saya akan sangat berterima kasih. " +"Mungkin saya bisa melanjutkan penyelidikan saya berdasarkan sisa-sisa " +"mereka. Hmm, ya, itu akan sangat bagus." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:0 msgid "Sure, find their remains. Sounds easy enough, I'll do it." msgstr "" +"Tentu, temukan sisa-sisa mereka. Kedengarannya cukup mudah, akan kulakukan." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:1 msgid "I'm all for finding dead things. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Aku semua untuk menemukan hal-hal yang mati. Aku akan melakukannya." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_10:2 msgid "Hmm, this sounds a bit shady to me. I'm not sure I should do this." msgstr "" +"Hmm, ini terdengar agak mencurigakan bagi saya. Saya tidak yakin saya harus " +"melakukan ini." #: conversationlist_thorin.json:thorin_story_11 msgid "Excellent. Bring me back the remains of all six of them. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." msgstr "" +"Bagus sekali. Bawakan aku sisa-sisa dari keenamnya. Aku akan pergi mencari " +"sendiri jika serangga-serangga jahat itu tidak ada di sana." #: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1 msgid "Oh, I did not introduce me, my apologies. I am Thorin." -msgstr "" +msgstr "Oh, saya tidak memperkenalkan diri, mohon maaf. Aku Thorin." #: conversationlist_thorin.json:thorin_decline msgid "Too bad. Good day to you then." -msgstr "" +msgstr "Sayang sekali. Selamat siang untuk Anda." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1 msgid "Welcome back. Did you find all six of them?" -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang kembali. Apakah Anda menemukan keenamnya?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:0 msgid "No, not yet. I am still looking." -msgstr "" +msgstr "Tidak, belum. Aku masih mencari. Meme it." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_1:1 msgid "Yes, this is what I found." -msgstr "" +msgstr "Ya, inilah yang saya temukan." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_2 msgid "OK then. Please return when you have found them all. I would go search myself if those nasty bugs weren't there." msgstr "" +"Baiklah kalau begitu. Silakan kembali jika Anda telah menemukan semuanya. " +"Saya akan mencari sendiri jika serangga-serangga jahat itu tidak ada di sana." #: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_y msgid "Please, go ahead. You may rest here as much as you like." -msgstr "" +msgstr "Silakan, silakan. Anda dapat beristirahat di sini sepuasnya." #: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n msgid "My bed? No, that's mine. Maybe I will let you use it if you help me with a small task." msgstr "" +"Tempat tidurku? Tidak, itu milikku. Mungkin saya akan mengizinkan Anda " +"menggunakannya jika Anda membantu saya dengan tugas kecil." #: conversationlist_thorin.json:thorin_rest_n:0 #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n:0 #: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:0 msgid "What's that?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu?" #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y msgid "Oh yes. The upside of this cave is that it literally is crawling with dead bodies of those scaradon bugs." msgstr "" +"Oh ya. Sisi positif dari gua ini adalah gua ini benar-benar penuh dengan " +"mayat serangga scaradon." #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2 msgid "By chance, I happened to find out that with the right mixture, they can be made into a healing substance." msgstr "" +"Secara kebetulan, saya menemukan bahwa dengan campuran yang tepat, mereka " +"dapat dibuat menjadi zat penyembuh." #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_y2:0 msgid "Let's see what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "Mari kita lihat apa yang harus Anda perdagangkan." #: conversationlist_thorin.json:thorin_trade_n msgid "No. I might have something to trade if you help me with a small task." msgstr "" +"Tidak, saya mungkin memiliki sesuatu untuk diperdagangkan jika Anda membantu " +"saya dengan tugas kecil." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_1 msgid "Thank you. I would have gone myself if those nasty bugs weren't there. This turned out to be much easier though." msgstr "" +"Terima kasih. Saya akan pergi sendiri jika serangga-serangga jahat itu tidak " +"ada di sana. Ini ternyata jauh lebih mudah." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2 msgid "As a token of my appreciation, you are welcome to use the bed over there to rest. Also, if you are interested in healing, I might be able to provide some help." msgstr "" +"Sebagai bentuk penghargaan saya, Anda dipersilakan untuk menggunakan tempat " +"tidur di sana untuk beristirahat. Selain itu, jika Anda tertarik dengan " +"penyembuhan, saya mungkin bisa memberikan bantuan." #: conversationlist_thorin.json:thorin_search_c_2:0 msgid "I think I should use the bed to rest right now. Thank you." msgstr "" +"Saya rasa saya harus menggunakan tempat tidur untuk beristirahat sekarang. " +"Terima kasih." #: conversationlist_thorin.json:thorin_return_1 msgid "My friend returns. What can Thorin do for you?" -msgstr "" +msgstr "Temanku kembali. Apa yang bisa Thorin lakukan untuk Anda?" #: conversationlist_thorinbone.json:mountaincave_sleep msgid "Thorin shouts at you: Hey, get away from there! That's my bed." -msgstr "" +msgstr "Thorin berteriak padamu: Hei, pergi dari sana! Itu tempat tidurku." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b @@ -13190,6 +14217,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b msgid "You see a pile of skeletal remains. This must be one of Thorin's former companions." msgstr "" +"Anda melihat tumpukan sisa-sisa kerangka. Ini pasti salah satu dari mantan " +"teman Thorin." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:0 #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:0 @@ -13198,7 +14227,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:0 #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:0 msgid "Leave it alone." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saja." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1b:1 #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2b:1 @@ -13207,7 +14236,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_5b:1 #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6b:1 msgid "Pick up one of the bones." -msgstr "" +msgstr "Ambil salah satu tulang." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_1d #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_2d @@ -13217,18 +14246,24 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_6d msgid "You pick up one of the bones. It seems to have been severely damaged by something corrosive." msgstr "" +"Anda mengambil salah satu tulang. Tampaknya tulang itu telah rusak parah " +"oleh sesuatu yang korosif." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_a msgid "You see a pile of skeletal remains, from where you removed some pieces earlier." msgstr "" +"Anda melihat tumpukan sisa-sisa kerangka, tempat Anda membuang beberapa " +"bagian sebelumnya." #: conversationlist_thorinbone.json:remains_mcave_c msgid "You see a pile of skeletal remains." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tumpukan sisa-sisa kerangka." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1 msgid "Oh my, a child. He he, how nice. Tell me, what brings you here?" msgstr "" +"Astaga, anak kecil. He he, bagus sekali. Katakan padaku, apa yang membawamu " +"kemari?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:0 msgid "I am looking for my brother." @@ -13237,10 +14272,14 @@ msgstr "Aku mencari saudaraku." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:1 msgid "I just entered to see if there's any loot to be found here." msgstr "" +"Saya baru saja masuk untuk melihat apakah ada harta karun yang bisa " +"ditemukan di sini." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:2 msgid "I'm an adventurer, looking to help anyone in need of help." msgstr "" +"Saya adalah seorang petualang, yang ingin membantu siapa pun yang " +"membutuhkan bantuan." #: conversationlist_algangror.json:algangror_1:3 msgid "I'd rather not tell." @@ -13250,18 +14289,22 @@ msgstr "Aku tidak ingin mengatakannya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:4 msgid "I am sent by Jhaeld to end whatever it is you do to the people of Remgard." msgstr "" +"Aku diutus oleh Jhaeld untuk mengakhiri apa pun yang kau lakukan terhadap " +"rakyat Remgard." #: conversationlist_algangror.json:algangror_2a msgid "Run away, has he? He he." -msgstr "" +msgstr "Melarikan diri, bukan? He he." #: conversationlist_algangror.json:algangror_2b msgid "Oh sure, you think you can just pick up anything and claim it as yours?" msgstr "" +"Oh tentu, Anda pikir Anda bisa mengambil apa saja dan mengklaimnya sebagai " +"milik Anda?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_2c msgid "How noble. Maybe you can be of use to me." -msgstr "" +msgstr "Sungguh mulia. Mungkin Anda bisa berguna bagi saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_2d msgid "Clever. I like that." @@ -13270,6 +14313,8 @@ msgstr "Pintar, aku suka itu." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3 msgid "Tell me, now that you have entered this house, would you be willing to help me with a small ... problem?" msgstr "" +"Katakan padaku, sekarang setelah Anda memasuki rumah ini, apakah Anda " +"bersedia membantu saya dengan sebuah masalah kecil...?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_3:0 msgid "Sure, what's the problem?" @@ -13290,155 +14335,194 @@ msgstr "Tidak mungkin. Kau berakting terlalu seram untukku." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3c msgid "Reward? No, no, I don't have anything to give you, unfortunately." msgstr "" +"Hadiah? Tidak, tidak, sayangnya saya tidak punya sesuatu untuk diberikan " +"kepada Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:0 msgid "I guess you won't get any help either then." -msgstr "" +msgstr "Saya kira Anda juga tidak akan mendapatkan bantuan apa pun saat itu." #: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:1 msgid "Fine, what's the problem you want help with?" -msgstr "" +msgstr "Baiklah, masalah apa yang Anda ingin dibantu?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_3c:2 #: conversationlist_algangror.json:algangror_8:2 msgid "Something feels wrong here. I better not get involved in this." msgstr "" +"Sesuatu terasa salah di sini. Sebaiknya saya tidak terlibat dalam hal ini." #: conversationlist_algangror.json:algangror_4 msgid "You see, I have this slight problem with ... ahem ... vermin." -msgstr "" +msgstr "Anda tahu, saya memiliki sedikit masalah dengan... ahem... kutu." #: conversationlist_algangror.json:algangror_5 msgid "Always sneaking around, always trying to cause mischief." -msgstr "" +msgstr "Selalu mengendap-endap, selalu berusaha membuat kerusakan." #: conversationlist_algangror.json:algangror_6 msgid "Fortunately, I managed to capture some of them, and locked them in my basement." msgstr "" +"Untungnya, saya berhasil mengabadikan sebagian dari mereka, dan menguncinya " +"di ruang bawah tanah saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_7 msgid "Now, I can't handle them myself because of certain ... issues." msgstr "" +"Sekarang, saya tidak bisa menanganinya sendiri karena ada beberapa " +"masalah...." #: conversationlist_algangror.json:algangror_8 msgid "That's where you come in. Would you be willing to ... ahem ... handle those rodents for me?" msgstr "" +"Di sinilah Anda datang. Apakah Anda bersedia ... ahem ... menangani hewan " +"pengerat itu untuk saya?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_8:0 msgid "Sure, some rodents, I can handle that." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, beberapa hewan pengerat, saya bisa mengatasinya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_8:1 msgid "No problem, I'll be right back once I have killed them." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah, aku akan segera kembali setelah aku membunuh mereka." #: conversationlist_algangror.json:algangror_decline_1 msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand such a task would be too much for you. He he." msgstr "" +"Ah ya. Lagipula, Anda hanyalah seorang anak kecil dan saya bisa memahami " +"tugas seperti itu akan terlalu berat bagi Anda. He he." #: conversationlist_algangror.json:algangror_9 msgid "Splendid. Return to me with some proof that they have been dealt with." msgstr "" +"Bagus sekali. Kembalilah kepada saya dengan beberapa bukti bahwa mereka " +"telah ditangani." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1 msgid "You return. Did you handle all those ... ahem ... rodents in my basement?" msgstr "" +"Kau kembali. Apa kau menangani semua... ahem... hewan pengerat di ruang " +"bawah tanahku?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:0 msgid "Yes, they are all dead." -msgstr "" +msgstr "Ya, mereka semua sudah mati." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:1 msgid "I am still working on it. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Saya masih mengusahakannya. Selamat tinggal." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:2 msgid "I won't do your stupid task, count me out." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan melakukan tugas bodoh Anda, hitung saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_1:3 msgid "I have decided not to help you with your rodents." msgstr "" +"Saya telah memutuskan untuk tidak membantu Anda dengan hewan pengerat Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_2 msgid "He he. I bet you sure showed them. Excellent. Thank you for ... ahem ... helping me." msgstr "" +"He he. Saya yakin Anda benar-benar menunjukkan kepada mereka. Bagus sekali. " +"Terima kasih untuk... ahem... membantu saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_3 msgid "Those rodents have really been bothering me. Good thing I managed to catch some of them. He he." msgstr "" +"Hewan pengerat itu benar-benar mengganggu saya. Untungnya saya berhasil " +"menangkap beberapa di antaranya. He he." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4 msgid "Now, there was something else I wanted to talk to you about. Have you been to the city of Remgard in your travels?" msgstr "" +"Sekarang, ada hal lain yang ingin saya bicarakan dengan Anda. Apakah Anda " +"pernah ke kota Remgard dalam perjalanan Anda?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:0 msgid "Yes, I have been there." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya pernah ke sana." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_4:1 msgid "No, where is that?" -msgstr "" +msgstr "Tidak, di mana itu?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c1 msgid "You return. Thank you for helping me with my ... ahem ... rodent problem earlier." msgstr "" +"Kau kembali. Terima kasih telah membantu saya dengan ... ahem ... masalah " +"hewan pengerat tadi." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c3 msgid "I hope that will teach those *other* rats." -msgstr "" +msgstr "Saya harap ini akan menjadi pelajaran bagi tikus-tikus *lainnya*." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4 msgid "Say, you seem like a resourceful person. Would you be interested in helping me with yet another ... task?" msgstr "" +"Katakanlah, Anda sepertinya orang yang banyak akal. Apakah Anda tertarik " +"untuk membantu saya dengan tugas yang lain...?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:0 msgid "Depends on the task." -msgstr "" +msgstr "Tergantung pada tugasnya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4:2 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0:1 msgid "Not right now." -msgstr "" +msgstr "Tidak sekarang." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_1 msgid "Oh, it's not far from here. Doesn't matter really." -msgstr "" +msgstr "Oh, tidak jauh dari sini. Tidak masalah." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_2 msgid "You see, I used to live there. To make a long story short, there were some ... ahem ... misunderstandings." msgstr "" +"Anda tahu, saya pernah tinggal di sana. Singkatnya, ada beberapa ... ahem " +"... kesalahpahaman." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_3 msgid "These days, I think they are looking for me, for some reason. Can't think of any reason why really. But I believe they are." msgstr "" +"Akhir-akhir ini, saya pikir mereka mencari saya, untuk beberapa alasan. " +"Tidak bisa memikirkan alasan mengapa. Tapi aku yakin mereka." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_4 msgid "Because of our previous ... misunderstanding, I think it's best they don't find out that I'm here." msgstr "" +"Karena kesalahpahaman kami sebelumnya..., saya pikir lebih baik mereka tidak " +"mengetahui bahwa saya ada di sini." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_5 msgid "Therefore, I ask of you not to reveal my whereabouts to them." msgstr "" +"Oleh karena itu, aku meminta kepadamu untuk tidak memberitahukan " +"keberadaanku kepada mereka." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_6 msgid "Thank you. Under no circumstances should you tell them where I am. They will most likely try to persuade you into revealing my location." msgstr "" +"Terima kasih. Dalam situasi apa pun, Anda tidak boleh memberi tahu mereka di " +"mana saya berada. Mereka kemungkinan besar akan mencoba membujuk Anda untuk " +"mengungkapkan lokasi saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_remgard_7 msgid "Under no circumstances." -msgstr "" +msgstr "Dalam kondisi apa pun." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d1 #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r1 #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r2 msgid "Oh, it's you again." -msgstr "" +msgstr "Oh, kamu lagi." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2 msgid "You should probably leave before you tip something over that might ... ahem ... break. He he." msgstr "" +"Anda mungkin harus pergi sebelum Anda memberi tip pada sesuatu yang " +"mungkin... ahem... pecah. He he." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:0 msgid "I was sent by Jhaeld to end whatever it is you are doing to the people of Remgard." @@ -13446,63 +14530,84 @@ msgstr "Aku dikirim oleh Jhaeld untuk mengakhiri apapun yang kamu lakukan pada o #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:1 msgid "Watch your tongue, witch." -msgstr "" +msgstr "Jaga lidahmu, penyihir." #: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:2 msgid "You are right, I had better leave." -msgstr "" +msgstr "Anda benar, sebaiknya saya pergi." #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_3 msgid "Jhaeld, the fool. He hides behind his guards and his stone walls. Such a pitiful man he is. Yes, I made those people disappear, but they were all worth it. I will have my revenge!" msgstr "" +"Jhaeld, si bodoh. Dia bersembunyi di balik penjaga dan dinding batunya. " +"Orang yang menyedihkan. Ya, aku membuat orang-orang itu menghilang, tapi " +"mereka semua tidak sia-sia. Aku akan membalas dendam!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_4 msgid "And you, what are you trying to accomplish by running his errands? How fortunate that you entered my house. He he." msgstr "" +"Dan Anda, apa yang ingin Anda capai dengan menjalankan tugas-tugasnya? " +"Betapa beruntungnya kamu masuk ke rumahku. He he." #: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5 msgid "Do you really think you can defeat *me*? Ha ha, this will be fun!" msgstr "" +"Apakah Anda benar-benar berpikir Anda bisa mengalahkan saya? Ha ha, ini akan " +"menyenangkan!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2 msgid "Say, despite my previous urging to you to keep my location a secret to the people of Remgard, I have this feeling that this trust has been broken. Please tell me it isn't so." msgstr "" +"Katakanlah, meskipun sebelumnya saya telah meminta Anda untuk merahasiakan " +"lokasi saya kepada masyarakat Remgard, saya merasa bahwa kepercayaan ini " +"telah dilanggar. Tolong beritahu aku kalau tidak begitu." #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:0 msgid "Yes, I have told Jhaeld where you are." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya telah mengatakan Jhaeld di mana Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_2:1 msgid "[Lie] No, I have not told anyone." -msgstr "" +msgstr "[Bohong] Tidak, saya belum memberi tahu siapa pun." #: conversationlist_algangror.json:algangror_told_3 msgid "I can feel it in me." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa merasakannya dalam diri saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_d msgid "Very well, return to me once you are ready." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, kembalilah padaku setelah Anda siap." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_1 msgid "Now, I can't tell you what task I have in mind before I am confident that you will actually help me. Granted, you have already shown some level of respect for my need of discretion." msgstr "" +"Sekarang, saya tidak dapat memberi tahu Anda tugas apa yang ada dalam " +"pikiran saya sebelum saya yakin bahwa Anda benar-benar akan membantu saya. " +"Memang, Anda telah menunjukkan rasa hormat terhadap kebutuhan saya akan " +"kebijaksanaan." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_2 msgid "Nor can I describe my reasoning behind this task before you are done with it." msgstr "" +"Saya juga tidak dapat menjelaskan alasan saya di balik tugas ini sebelum " +"Anda menyelesaikannya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_3 msgid "Rest assured, you will be sufficiently rewarded by helping me. In fact, you see this necklace here? It has some peculiar powers that many people seek." msgstr "" +"Yakinlah, Anda akan mendapat imbalan yang cukup dengan membantu saya. " +"Bahkan, kau lihat kalung ini di sini? Kalung ini memiliki kekuatan aneh yang " +"dicari banyak orang." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4 msgid "The world around you seems to move a bit slower when you wear it." msgstr "" +"Dunia di sekeliling Anda seakan bergerak sedikit lebih lambat saat Anda " +"memakainya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:0 msgid "OK. I will help you with your task." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan membantu Anda dengan tugas Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:1 #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:1 @@ -14619,7 +15724,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:0 msgid "Thank you, but that will not be necessary. I am just happy to help." -msgstr "Terima kasih, tetapi itu tidak terlalu penting. Saya hanya senang membantu" +msgstr "" +"Terima kasih, tapi itu tidak perlu. Saya hanya dengan senang hati membantu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:2 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:1 @@ -14700,7 +15806,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1 msgid "Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul." -msgstr "Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul." +msgstr "Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul.." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1:1 msgid "Kazaul something?" @@ -14727,15 +15833,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:0 msgid "Klaatu varmun ur Kazaul'te" -msgstr "Klaatu varmun ur Kazaul'te" +msgstr "Klaatum varmun ur Kazaul'te" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:1 msgid "Klaatu ur Kazaul'te" -msgstr "Klaatu ur Kazaul'te" +msgstr "Klaatum ur Kazaul'te" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:2 msgid "Klatam ur turum Kazaul'te" -msgstr "Klatam ur turum Kazaul'te" +msgstr "Klatamm ur turum Kazaul'te" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:3 msgid "Klaatu ... verata ... n ... nick... [hide the rest in a well-timed cough]." @@ -14743,7 +15849,7 @@ msgstr "Klaatu ... verata ... n ... nick... [menyembunyikan sisanya dalam batuk] #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_4 msgid "Kulum Kazaul." -msgstr "Kulum Kazaul." +msgstr "Kulum Kazaul.." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_5 msgid "[Its eyes pulsate in an intense glow as the creature starts moving towards you]" @@ -14755,7 +15861,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_7 msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul." -msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul." +msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul.." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8 msgid "[It raises its claw-like hands above its head, looking to get ready to strike at you]" @@ -14767,7 +15873,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_2 msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" -msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" +msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatamm ku turum Kazaul'te?" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_3 msgid "[The lich raises its hands towards the ceiling, chanting something you cannot understand]" @@ -14779,7 +15885,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_5 msgid "Klatam ku turum Kazaul'te." -msgstr "Klatam ku turum Kazaul'te." +msgstr "Klatamm ku turum Kazaul'te." #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_6 msgid "[As if having swallowed a thousand needles, you are suddenly stricken with a cascading series of spikes of pain throughout your stomach]" @@ -35085,7 +36191,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8g:0 msgid "Farewell." -msgstr "Assalamualaikum," +msgstr "Selamat jalan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9e msgid "Before I leave, I have some business to do here." @@ -61915,19 +63021,19 @@ msgstr "Blornvale" #: monsterlist_stoutford.json:goat_1 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_standing msgid "Goat" -msgstr "Cabra" +msgstr "Kambing" #: monsterlist_stoutford.json:venomfang_1 msgid "Venomfang" -msgstr "Vꦌnomfang" +msgstr "Venomfang" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cottager msgid "Cottager" -msgstr "Cottagꦌr" +msgstr "Cottager" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cook msgid "Cadoren" -msgstr "Cadorꦌn" +msgstr "Cadoren" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_innkeeper msgid "Glasforn" @@ -68812,15 +69918,15 @@ msgstr "" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:71 msgid "You have killed Bloskelt." -msgstr "" +msgstr "Anda telah membunuh Bloskelt." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:72 msgid "You have killed Roskelt." -msgstr "" +msgstr "Anda telah membunuh Roskelt." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:90 msgid "For your effort, you got a pretty poor reward." -msgstr "" +msgstr "Untuk usaha Anda, Anda mendapat hadiah yang sangat buruk." #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area msgid "Bloskelt + Roskelt" @@ -68828,23 +69934,23 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area msgid "Entry" -msgstr "" +msgstr "Pintu masuk" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_instrument_maker msgid "Instrument maker" -msgstr "" +msgstr "Pembuat instrumen" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_skeleton_dance msgid "Skeleton dance" -msgstr "" +msgstr "Tari tengkorak" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_museum msgid "Museum" -msgstr "" +msgstr "Musium" #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_labyrinth msgid "Labyrinth" -msgstr "" +msgstr "Labirin" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_water_area msgid "Waterway" @@ -68852,19 +69958,19 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_pub msgid "Pub" -msgstr "" +msgstr "Pub" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library msgid "Library" -msgstr "" +msgstr "Perpustakaan" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_4_wells msgid "4 wells" -msgstr "" +msgstr "4 sumur" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_roundlings_area msgid "Roundlings" -msgstr "" +msgstr "Roundling" #: worldmap.xml:world1:crossglen msgid "Crossglen" @@ -68908,7 +70014,7 @@ msgstr "Prīm" #: worldmap.xml:world1:stoutford msgid "Stoutford" -msgstr "Storford." +msgstr "Stoutford" #: worldmap.xml:world1:guynmart_area msgid "Guynmart Castle" @@ -68920,9 +70026,8 @@ msgstr "Brimhaven" #: worldmap.xml:world1:sullengard msgid "Sullengard" -msgstr "" +msgstr "Sullengard" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From 0ff738c85e59d9d9257599d2dfbb2266804f3784 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Wed, 26 Jul 2023 16:32:19 +0000 Subject: [PATCH 46/72] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-id/strings.xml | 40 +++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 34 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-id/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-id/strings.xml index 7c7146361..38d1bc196 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-id/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-id/strings.xml @@ -5,7 +5,7 @@ Preferensi Simpan Permainan telah disimpan pada slot %1$d - Gagal menyimpan permainan! Apakah kartu SD terpasang dan dapat ditulis? + Gagal menyimpan permainan! Apakah kartu SD sudah terpasang dan dapat ditulis\? Simpan permainan Muat permainan yang tersimpan Pilih slot @@ -289,12 +289,12 @@ Untuk menaikkan level keahlian ini, kamu setidaknya membutuhkan level %1$d untuk keahlian %2$s. Untuk menaikkan level keahlian ini, kamu membutuhkan setidaknya %1$d level Pengalaman. Untuk menaikkan level ini, kamu setidaknya membutuhkan %1$d %2$s (statistik dasar). - Kamu dapat memilih satu keahlian untuk ditingkatkan. + Anda dapat memilih satu keterampilan untuk ditingkatkan. Poin keterampilan disimpan sampai digunakan. Kamu dapat memilih %1$d keahlian untuk ditingkatkan. Level ini juga memberikan kamu poin keahlian baru untuk digunakan! Buat slot Penyimpanan baru - Ubah penyimpanan\? - Terdapat nama pemain yang berbeda (%1$s) dari nama pemainmu saat ini (%2$s) pada simpanan permainan ini. Kamu yakin untuk menimpa simpanan permainan ini? + Timpa penyimpanan\? + Penyimpanan permainan ini berisi nama pemain yang berbeda (%1$s) dengan nama pemain Anda saat ini (%2$s). Apakah Anda yakin ingin menimpa penyimpanan permainan ini\? Biasa Barang misi Legendaris @@ -592,7 +592,7 @@ Kekebalan racun spora Akses ke penyimpanan diperlukan bagi Andor\'s Trail untuk menangani game dan peta dunia yang disimpan. Menutup Andor\'s Trail. Mengubah tema UI membutuhkan restart. Andor\'s Trail telah ditutup. - Obsidian + Biru gelap Perunggu Kobalt Pilih tema UI. (game perlu di restart) @@ -612,9 +612,37 @@ Folder target berisi file dengan nama yang sama dari beberapa File yang harus diekspor. Anda yakin ingin menimpa file-file itu\? Timpa File yang Ada\? Ekspor Penyimpanan - Silakan pilih direktori untuk mengekspor semua file. + Pilih direktori untuk mengekspor semua file. Mengekspor Penyimpanan Mengekspor Peta Dunia Ekspor berhasil Terjadi kesalahan yang tidak diketahui saat mengekspor. + - usang - + Terjadi kesalahan yang tidak diketahui saat mengimpor. + Simpanan yang sudah ada: Slot: %1$s: +\n\t%2$s + Penyimpanan yang diimpor: Slot: %1$s: +\n\t%2$s + - usang - + Menimpa Slot yang Sudah Ada\? + Sudah ada simpanan game di slot target. Apakah Anda ingin menyimpan penyimpanan yang sudah ada, menimpanya dengan penyimpanan yang diimpor, atau mengimpor penyimpanan ke slot\? +\n +\n%1$s +\n +\n%2$s + Simpan simpanan yang ada + Simpan simpanan yang diimpor + Tambahkan sebagai Simpanan yang baru + Pembunuhan sebelumnya + Apakah Anda yakin Anda memilih peta dunia\? Silakan pilih file zip bernama \'worldmap.zip\' yang diekspor ke lokasi ekspor Anda. + Silakan pilih file zip Worldmap. + Mengimpor penyimpanan permainan + Impor berhasil + Impor gagal + Mengimpor peta dunia + Impor Worldmap gagal + Impor peta dunia + Impor Peta Dunia berhasil + Impor penyimpanan permainan + Pilih semua penyimpanan permainan yang ingin Anda impor. \ No newline at end of file From f6018ab466e5025dab146eeb594ce4701f5f643e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Seven Date: Wed, 26 Jul 2023 06:55:00 +0000 Subject: [PATCH 47/72] Translated using Weblate (Spanish (Argentina)) Currently translated at 0.3% (52 of 16267 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es_AR.po | 17 ++++++++--------- 1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es_AR.po b/AndorsTrail/assets/translation/es_AR.po index aa96f49a5..ff390f684 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es_AR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es_AR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-30 01:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-29 03:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:07+0000\n" "Last-Translator: Seven \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -52,19 +52,19 @@ msgstr "Rabia menor de berserker" #: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery msgid "Blackwater misery" -msgstr "Angustia de Blackwater" +msgstr "Angustia de \"AguasOscuras\"" #: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated msgid "Intoxicated" -msgstr "" +msgstr "Intoxicado" #: actorconditions_v069_bwm.json:dazed msgid "Dazed" -msgstr "" +msgstr "Aturdido" #: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip msgid "Chaotic grip" -msgstr "" +msgstr "Agarre Caótico" #: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse msgid "Chaotic curse" @@ -62295,7 +62295,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot msgid "Crackshot" -msgstr "Tirador experto" +msgstr "Hormiga Negra" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot_dying msgid "Dying Crackshot" @@ -68710,7 +68710,7 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:vilegard msgid "Vilegard" -msgstr "Vilegard" +msgstr "Vilgard" #: worldmap.xml:world1:prim msgid "Prim" @@ -68735,4 +68735,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From 402c3ae538e0bc7d23060b30db6a5cde1fb9c198 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: LeJun Date: Thu, 27 Jul 2023 18:11:48 +0000 Subject: [PATCH 48/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.4% (15533 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 46 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index d2c7a50b7..dfb680d2a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-11 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Nifou \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:02+0000\n" +"Last-Translator: LeJun \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n" #: [none] @@ -57678,86 +57678,94 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." msgstr "" +"Je crains ne pouvoir vous aider. Je suis plus apte au sujet des événèmens " +"dans la montagnes." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72 msgid "But you might ask an old friend of mine. He has a small but valuable collection of important items and I'm sure he'll be happy to show you around." msgstr "" +"Mais vous pourriez demander à un vieil ami. Il possède une collection " +"d'objets, sommaire mais précieuse, qu'il vous montrera sûrement avec plaisir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:0 msgid "We'll look for him." -msgstr "" +msgstr "Nous allons le trouver." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 msgid "You mean Wart? We have already met him." -msgstr "" +msgstr "Vous voulez-dire Wart ? Nous l'avons déjà rencontré." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." msgstr "" +"Vous pourrez le trouver dans les cavernes, plus profond dans les montagnes." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76 msgid "Good, so that's settled. Now I could share a little of my wisdom with you?" msgstr "" +"Bien, ceci étant réglé. Pourrais-je vous faire part d'un peu de ma sagesse ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten me." -msgstr "" +msgstr "Bien, finissons en. Éclairez moi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_100 msgid "I know that I know nothing." -msgstr "" +msgstr "Je sais que je ne sais rien." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110 msgid "But at least I think, so I am. Then I left the cave." -msgstr "" +msgstr "Mais au moins je pense, donc je suis. Puis j'ai quitté la caverne." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110:0 msgid "From the shadows to the light." -msgstr "" +msgstr "Des ombres à la lumière." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112 msgid "Yes, yes! How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Oui, oui ! Comment le saviez-vous ?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112:0 msgid "I just guessed." -msgstr "" +msgstr "Juste une intuition." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120 msgid "Now I need to know what is louder: the noise of a lonely falling tree, or the sound of one hand clapping." msgstr "" +"Je dois maintenant savoir ce qui est le plus bruyant : la chute d'un arbre " +"solitaire, ou une main qui applaudit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122 msgid "I didn't really expect you to know." -msgstr "" +msgstr "Je ne m'attendais pas à ce que vous sachiez." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:0 msgid "Yes. I know." -msgstr "" +msgstr "Oui. Je sais." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:1 msgid "Enough. It's getting late." -msgstr "" +msgstr "Bien. Il se fait tard." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_130 msgid "There are many paths leading to happiness." -msgstr "" +msgstr "De nombreuses voies mènent au bonheur." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_132 msgid "One of them is to stop whining." -msgstr "" +msgstr "Une d'elle est d'arrêter de se plaindre." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_140 msgid "Hey - I'm the one with the wisdom here!" -msgstr "" +msgstr "Hey ! C'est moi qui sui censé être sage là !" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_142 msgid "Arrogance is the surest path to failure." -msgstr "" +msgstr "L'arrogance est une voie vouée à l'échec." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_150 msgid "From failure we learn." -msgstr "" +msgstr "Nous apprenons de nos erreurs." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_152 msgid "Learn as if you were to live forever." From e6c5545cd383a52100de9331bab06e8deafa5484 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Fri, 28 Jul 2023 10:27:27 +0000 Subject: [PATCH 49/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.4% (15533 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index dfb680d2a..0f9b59e9f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:02+0000\n" -"Last-Translator: LeJun \n" +"Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -57669,7 +57669,7 @@ msgstr "Qui a besoin d'or ?! C'est bien mieux." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 msgid "Clevred tells and tells." -msgstr "" +msgstr "Clevred raconte et raconte." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 msgid "Hold on!" From 45c6e571cbaeb284056fd71072054fd1ee95a232 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Sun, 30 Jul 2023 16:10:30 +0000 Subject: [PATCH 50/72] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 67.5% (10996 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/id.po | 15712 ++++++++++++++++++------- 1 file changed, 11230 insertions(+), 4482 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/id.po b/AndorsTrail/assets/translation/id.po index 02fb4a1ba..048aadca2 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/id.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:03+0000\n" "Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -14612,335 +14612,454 @@ msgstr "OKE. Saya akan membantu Anda dengan tugas Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:1 #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:1 msgid "OK, I'll help. I'm always interested in new items." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, akan kubantu. Saya selalu tertarik dengan barang baru." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:2 msgid "It all depends on what you want me to do." -msgstr "" +msgstr "Itu semua tergantung pada apa yang Anda ingin saya lakukan." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_4:3 msgid "Something feels wrong here. I don't think I should help you." -msgstr "" +msgstr "Sesuatu terasa salah di sini. Saya rasa saya tidak harus membantu Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5 msgid "As I said, I cannot tell you what task I have in mind, or my reasoning behind it until you are done. I would need your total ... cooperation with this." msgstr "" +"Seperti yang saya katakan, saya tidak dapat memberi tahu Anda tugas apa yang " +"ada dalam pikiran saya, atau alasan saya di baliknya sampai Anda selesai. " +"Saya akan membutuhkan kerja sama Anda sepenuhnya dalam hal ini." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:0 msgid "OK. I will agree to help you with your task." -msgstr "" +msgstr "Login Saya akan setuju untuk membantu Anda dengan tugas Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:2 msgid "No. I will not help you unless you tell me what you want me to do." msgstr "" +"Tidak, saya tidak akan membantu Anda kecuali Anda memberi tahu saya apa yang " +"Anda ingin saya lakukan." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:3 msgid "No, I would never help someone like you." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak akan pernah membantu orang seperti Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n msgid "Ah yes. After all, you are just a child and I can understand that all of this must be too much for you. Hee hee." msgstr "" +"Ah ya. Bagaimanapun juga, Anda hanyalah seorang anak kecil dan saya dapat " +"memahami bahwa semua ini pasti terlalu berat bagi Anda. Hee hee." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2 msgid "Can I at least urge you not to disclose my location to the people of Remgard?" msgstr "" +"Dapatkah saya meminta Anda untuk tidak mengungkapkan lokasi saya kepada " +"orang-orang di Remgard?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:0 msgid "I will keep your location secret. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Saya akan merahasiakan lokasi Anda. Selamat tinggal." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:1 msgid "We'll see. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Kita lihat saja nanti. Selamat tinggal." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_n2:2 msgid "Don't tell me what to do! Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Jangan beritahu saya apa yang harus saya lakukan! Selamat tinggal." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_6 msgid "Good, good." -msgstr "" +msgstr "Bagus, bagus." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_7 msgid "You will tell no one of this task that I am about to give you, and you must be as discreet as possible." msgstr "" +"Jangan beritahukan kepada siapa pun tentang tugas yang akan saya berikan " +"kepada Anda, dan Anda harus berhati-hati." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_8 msgid "I have in my possession five idols. Five idols with very unique ... qualities. What I want you to do is ... deliver these idols to various people in the town of Remgard." msgstr "" +"Saya memiliki lima berhala. Lima berhala dengan kualitas yang sangat " +"unik.... Yang saya ingin Anda lakukan adalah ... memberikan patung-patung " +"ini kepada berbagai orang di kota Remgard." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_9 msgid "You will place them by the beds of five particular persons, and you must hide it well so that the person does not find the idol itself." msgstr "" +"Anda akan menempatkannya di samping tempat tidur lima orang tertentu, dan " +"Anda harus menyembunyikannya dengan baik agar orang tersebut tidak menemukan " +"patung itu sendiri." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10 msgid "Remember, it is of utmost importance that you be as discreet as possible about this. The idols must not be found once you have placed them, and no one must notice that you place the idols." msgstr "" +"Ingat, sangat penting bagi Anda untuk berhati-hati dalam hal ini. Berhala-" +"berhala tersebut tidak boleh ditemukan setelah Anda meletakkannya, dan tidak " +"boleh ada orang yang menyadari bahwa Anda meletakkan berhala-berhala " +"tersebut." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_10:0 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2:1 msgid "Go on." -msgstr "" +msgstr "Ayo." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_11 msgid "So, the first person that I want you to visit is Jhaeld. I hear that he spends most of his time in the Remgard tavern these days." msgstr "" +"Jadi, orang pertama yang saya ingin Anda kunjungi adalah Jhaeld. Kudengar " +"dia menghabiskan sebagian besar waktunya di kedai Remgard akhir-akhir ini." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_12 msgid "Secondly, I want you to visit one of the farmers named Larni. He lives with his wife Caeda here in Remgard in one of the northern cabins." msgstr "" +"Kedua, saya ingin Anda mengunjungi salah satu petani bernama Larni. Dia " +"tinggal bersama istrinya, Caeda, di Remgard, di salah satu kabin utara." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_13 #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:33 msgid "The third person is Arnal the weapon-smith, that lives in the northwest of Remgard." msgstr "" +"Orang ketiga adalah Arnal si pengrajin senjata, yang tinggal di barat laut " +"Remgard." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_14 msgid "Fourth is Emerei, that can probably be found in his house to the southeast of Remgard." msgstr "" +"Keempat adalah Emerei, yang mungkin bisa ditemukan di rumahnya di sebelah " +"tenggara Remgard." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_15 msgid "The fifth person is the farmer Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." msgstr "" +"Orang kelima adalah petani Carthe. Carthe tinggal di pantai timur Remgard, " +"dekat kedai minuman." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_16 msgid "Once you have placed these five idols by the beds of these five people, return to me as soon as possible." msgstr "" +"Setelah Anda menempatkan lima berhala ini di samping tempat tidur lima orang " +"ini, kembalilah kepada saya sesegera mungkin." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17 msgid "Again, I cannot stress this enough - you must not tell anyone about these idols, and you must not be seen while placing them." msgstr "" +"Sekali lagi, saya tidak dapat menekankan hal ini dengan lebih baik lagi - " +"Anda tidak boleh memberi tahu siapa pun tentang berhala-berhala ini, dan " +"Anda tidak boleh terlihat saat menempatkannya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_17:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3:1 msgid "I understand." -msgstr "" +msgstr "Aku mengerti." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18 msgid "Here are the idols." -msgstr "" +msgstr "Inilah para idola." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:0 msgid "I will be back shortly." -msgstr "" +msgstr "Saya akan segera kembali." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_18:1 msgid "This should be easy." -msgstr "" +msgstr "Ini seharusnya mudah." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_19 msgid "Now go, and please hurry, we might not have much time." msgstr "" +"Sekarang pergilah, dan tolong cepatlah, kita mungkin tidak punya banyak " +"waktu." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1 msgid "Tell me, how goes the task of placing the idols?" -msgstr "" +msgstr "Ceritakan, bagaimana tugas menempatkan berhala?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:0 msgid "Can you repeat what you wanted me to do?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda mengulangi apa yang Anda ingin saya lakukan?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:1 msgid "I am still trying to find everyone." -msgstr "" +msgstr "Saya masih berusaha menemukan semua orang." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:2 msgid "It is done." -msgstr "" +msgstr "Selesai." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:3 msgid "I won't do your stupid task." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan melakukan tugas bodoh Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret1:4 msgid "I will not help you with your task." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan membantu Anda dengan tugas Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_ret2 msgid "Please hurry, we might not have much time." -msgstr "" +msgstr "Tolong cepatlah, kita mungkin tidak punya banyak waktu." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done1 msgid "Excellent. Maybe, now I can rest easily. Thank you so much for helping me." msgstr "" +"Bagus sekali. Mungkin, sekarang saya bisa beristirahat dengan tenang. Terima " +"kasih banyak telah membantuku." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2 msgid "Did anyone see you or where you placed the idols?" msgstr "" +"Apakah ada yang melihat Anda atau di mana Anda meletakkan berhala-berhala " +"itu?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done2:0 msgid "No, I hid the idols as you instructed." msgstr "" +"Tidak, saya menyembunyikan berhala-berhala itu seperti yang Anda perintahkan." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_done3 msgid "Good. Thank you again for helping me." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Sekali lagi terima kasih telah membantu saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story msgid "Let me tell you my story." -msgstr "" +msgstr "Izinkan saya menceritakan kisah saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story:1 msgid "Can we just skip to the end?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah kita langsung saja ke bagian akhir?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story1 msgid "You see, I used to live in the city of Remgard. The times were good, and the city prospered." msgstr "" +"Anda tahu, saya dulu tinggal di kota Remgard. Saat itu masa-masa indah, dan " +"kota ini makmur." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story2 msgid "Our crops grew well, and some people had very fortunate trading agreements with other cities, making the life for most of us living in Remgard very easy." msgstr "" +"Tanaman kami tumbuh dengan baik, dan beberapa orang memiliki perjanjian " +"perdagangan yang sangat menguntungkan dengan kota-kota lain, membuat " +"kehidupan sebagian besar dari kami yang tinggal di Remgard menjadi sangat " +"mudah." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story3 msgid "I even sold some of the baskets that I used to make to a wealthy merchant that visited us from Nor City." msgstr "" +"Saya bahkan menjual beberapa keranjang yang biasa saya buat kepada seorang " +"pedagang kaya yang mengunjungi kami dari Kota Nor." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story4 msgid "However, even the easy life gets boring after a while. I believe it is in our nature to strive for new and better things, to free us from the boredom of day-to-day life." msgstr "" +"Namun demikian, kehidupan yang mudah pun akan membosankan setelah beberapa " +"saat. Saya percaya bahwa sudah menjadi sifat alamiah kita untuk mengupayakan " +"hal-hal yang baru dan lebih baik, untuk membebaskan kita dari kebosanan " +"kehidupan sehari-hari." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story5 msgid "I wanted to learn more of things that I knew nothing about, and wanted to explore things I had only read of in books before." msgstr "" +"Saya ingin mempelajari lebih banyak hal yang tidak saya ketahui, dan ingin " +"mengeksplorasi hal-hal yang sebelumnya hanya saya baca di buku." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story6 msgid "So I went to Nor City myself, and visited many ... interesting people and ... dark corners." msgstr "" +"Jadi saya pergi ke Nor City sendiri, dan mengunjungi banyak ... orang-orang " +"yang menarik dan ... sudut-sudut yang gelap." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story7 msgid "Naturally, I was thrilled of the knowledge I gained from the experience, and from what I learned while there." msgstr "" +"Tentu saja, saya sangat senang dengan pengetahuan yang saya dapatkan dari " +"pengalaman tersebut, dan dari apa yang saya pelajari selama di sana." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story7:0 #: conversationlist_algangror.json:algangror_story11:0 msgid "What then?" -msgstr "" +msgstr "Lalu apa?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story8 msgid "As I got back home, I wanted to continue practicing what I had observed and learned while in Nor City." msgstr "" +"Ketika saya kembali ke rumah, saya ingin terus mempraktikkan apa yang telah " +"saya amati dan pelajari selama berada di Nor City." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story9 msgid "You could say I got obsessed with learning more. I guess the others living in Remgard did not ... share my enthusiasm. Some of them even questioned the fact that I wanted to learn more." msgstr "" +"Bisa dibilang saya terobsesi untuk belajar lebih banyak. Saya kira orang " +"lain yang tinggal di Remgard tidak ... Bagikan antusiasme saya. Beberapa " +"dari mereka bahkan mempertanyakan fakta bahwa saya ingin belajar lebih " +"banyak." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story10 msgid "So I told myself that others would not hinder me in my curiosity to better myself." msgstr "" +"Jadi saya berkata pada diri saya sendiri bahwa orang lain tidak akan " +"menghalangi keingintahuan saya untuk menjadi lebih baik." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story11 msgid "Those books that I bought from the Blackmarrow residence in Nor City - I must have read them all perhaps five times over. This was something completely new to me, and at the same time very exciting." msgstr "" +"Buku-buku yang saya beli dari kediaman Blackmarrow di Kota Nor - saya " +"mungkin sudah membacanya sebanyak lima kali. Ini adalah sesuatu yang sama " +"sekali baru bagi saya, dan pada saat yang sama, sangat mengasyikkan." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story12 msgid "For some reason, the others in Remgard started giving me strange looks, and I could hear the whispers behind my back." msgstr "" +"Entah mengapa, orang-orang di Remgard mulai menatap saya dengan tatapan " +"aneh, dan saya bisa mendengar bisikan-bisikan di belakang saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story13 msgid "I was even barred from the tavern. 'People come here for a good time, and we don't want people like you here ruining that' they said. What fools they are." msgstr "" +"Saya bahkan dilarang masuk ke kedai minuman. 'Orang-orang datang ke sini " +"untuk bersenang-senang, dan kami tidak ingin orang seperti Anda merusaknya' " +"kata mereka. Betapa bodohnya mereka." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story14 msgid "I heard one woman whispering to her boy, 'Don't look at her, she'll turn you to stone!'. Others just turned the other way when they met me." msgstr "" +"Saya mendengar seorang wanita berbisik kepada anak laki-lakinya, 'Jangan " +"lihat dia, dia akan mengubahmu menjadi batu! Yang lain hanya berbalik ke " +"arah lain ketika mereka bertemu dengan saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story15 msgid "What fools they are." -msgstr "" +msgstr "Betapa bodohnya mereka." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story15:0 msgid "So what happened?" -msgstr "" +msgstr "Jadi apa yang terjadi?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story16 msgid "One day, Jhaeld showed up at my doorstep with a group of guards." msgstr "" +"Suatu hari, Jhaeld muncul di depan pintu rumah saya dengan sekelompok " +"penjaga." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story17 msgid "The people of Remgard had decided that I could not stay there anymore, he said. The things I did were causing other people harm, he said." msgstr "" +"Masyarakat Remgard telah memutuskan bahwa saya tidak bisa tinggal di sana " +"lagi, katanya. Hal-hal yang saya lakukan telah menyebabkan orang lain " +"terluka, katanya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story18 msgid "What had I done, I asked myself? I had never hurt anyone, much less affected anyone with my ... experiments. Am I not allowed to do what I wish?" msgstr "" +"Apa yang telah saya lakukan, saya bertanya pada diri sendiri? Saya tidak " +"pernah menyakiti siapa pun, apalagi mempengaruhi siapa pun dengan ... " +"eksperimen saya. Apakah saya tidak boleh melakukan apa yang saya inginkan?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story19 msgid "I had little chance to argue, however. The guards led me out of the city. They did not even let me gather my things. All my books, all my notes and all my findings - gone. I lost everything." msgstr "" +"Namun, saya tidak punya banyak kesempatan untuk membantah. Para penjaga " +"membawa saya keluar dari kota. Mereka bahkan tidak mengizinkan saya " +"mengumpulkan barang-barang saya. Semua buku saya, semua catatan saya dan " +"semua temuan saya - hilang. Saya kehilangan segalanya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story20 msgid "All this happened several seasons ago. I knew I had to get revenge for what they did to me." msgstr "" +"Semua ini terjadi beberapa musim yang lalu. Saya tahu saya harus membalas " +"dendam atas apa yang mereka lakukan kepada saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story21 msgid "Oh, how I despise them all. The people that gave me those looks, the people that whispered behind my back, and most of all that fool Jhaeld." msgstr "" +"Oh, betapa saya membenci mereka semua. Orang-orang yang menatapku, orang-" +"orang yang berbisik di belakangku, dan yang paling penting adalah Jhaeld " +"yang membodohi saya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story22 msgid "So, I decided to extend my ... experiments ... to larger things. To people, to living things. This is the perfect opportunity to learn even more than what is in the books." msgstr "" +"Jadi, saya memutuskan untuk memperluas ... eksperimen saya ... ke hal-hal " +"yang lebih besar. Untuk manusia, untuk makhluk hidup. Ini adalah kesempatan " +"yang sempurna untuk belajar lebih banyak lagi daripada yang ada di buku." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story23 msgid "To think that I could do it while at the same time get revenge on those despicable people - it's an excellent plan, if I may say so myself. He he." msgstr "" +"Untuk berpikir bahwa saya bisa melakukannya sekaligus membalas dendam kepada " +"orang-orang yang tercela itu - itu adalah rencana yang sangat baik, jika " +"saya boleh mengatakannya sendiri. He he." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story23:0 msgid "So, what happened to all those people that have gone missing?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, apa yang terjadi dengan semua orang yang telah hilang?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story24 msgid "I lured them here. Once I managed to trap them, I placed a curse on them that, in theory, should have only made them unable to speak." msgstr "" +"Saya memancing mereka ke sini. Setelah saya berhasil menjebak mereka, saya " +"memberikan kutukan kepada mereka yang, secara teori, seharusnya membuat " +"mereka tidak dapat berbicara." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story25 msgid "Maybe I haven't understood everything correctly from the books that I have read, since instead of making them unable to speak, they were all turned into rats instead." msgstr "" +"Mungkin saya belum memahami semuanya dengan benar dari buku-buku yang saya " +"baca, karena alih-alih membuat mereka tidak dapat berbicara, mereka semua " +"berubah menjadi tikus." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story26 msgid "Practice makes perfect, I suppose. Ha ha." -msgstr "" +msgstr "Latihan membuat sempurna, saya kira. Ha ha." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story26:0 msgid "Wait, does this mean that those rats I killed for you were..." -msgstr "" +msgstr "Tunggu, apakah ini berarti tikus-tikus yang kubunuh untukmu..." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story27 msgid "Oh yes. With your help, they are now one less problem to deal with, so to speak. He he." msgstr "" +"Oh ya. Dengan bantuan Anda, masalah yang harus mereka hadapi kini berkurang " +"satu. He he." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story28 msgid "So, that's my story. Thank you for listening to it." -msgstr "" +msgstr "Jadi, itulah cerita saya. Terima kasih telah menyimaknya." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:0 msgid "I understand, and I agree with your actions." -msgstr "" +msgstr "Saya mengerti, dan saya setuju dengan tindakan Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:1 msgid "I do not fully agree with your actions." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak sepenuhnya setuju dengan tindakan Anda. Meme it." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story28:2 msgid "What you did could never be justified!" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan tidak akan pernah bisa dibenarkan!" #: conversationlist_algangror.json:algangror_story29a msgid "Thank you. It is good to know there are more people interested in learning more." msgstr "" +"Terima kasih. Senang rasanya mengetahui bahwa ada lebih banyak orang yang " +"tertarik untuk mempelajari lebih lanjut." #: conversationlist_algangror.json:algangror_story29b msgid "I never expected you to understand it. No one else seems to understand me either. Oh well, your loss, I guess." msgstr "" +"Saya tidak pernah berharap Anda memahaminya. Tidak ada orang lain yang " +"sepertinya mengerti aku juga. Oh, baiklah, kerugianmu, kurasa." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp1 msgid "So, for helping me with the idols, I believe I promised you my enchanted necklace, 'Marrowtaint'." msgstr "" +"Jadi, karena telah membantu saya dengan berhala-berhala itu, saya yakin saya " +"telah menjanjikan kalung ajaib saya, 'Marrowtaint'." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp2 msgid "Wear it well, my friend. Do not let others get hold of the power that Marrowtaint provides." msgstr "" +"Pakailah dengan baik, kawan. Jangan biarkan orang lain mendapatkan kekuatan " +"yang diberikan Marrowtaint." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:0 @@ -14949,412 +15068,538 @@ msgstr "" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_warmup_1 msgid "Here you go." -msgstr "" +msgstr "Ini dia." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3:1 msgid "That's all? One lousy necklace for all this trouble I went through?" -msgstr "" +msgstr "Itu saja? Satu kalung yang buruk untuk semua masalah yang saya alami?" #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp4 msgid "Do not underestimate it, my friend." -msgstr "" +msgstr "Jangan meremehkannya, kawan." #: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp5 msgid "Again, thank you for helping me. You will always be welcome here, friend." msgstr "" +"Sekali lagi, terima kasih telah membantu saya. Anda akan selalu diterima di " +"sini, teman." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1 msgid "Halt! No one is allowed to enter or exit Remgard." -msgstr "" +msgstr "Berhenti! Tidak ada yang boleh masuk atau keluar dari Remgard." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_1:0 msgid "Why? Is there something wrong?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa? Apakah ada sesuatu yang salah?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_2 msgid "Wrong? You bet there is. Several of the townspeople have disappeared, and we are still conducting the investigation." msgstr "" +"Salah? Tentu saja ada. Beberapa warga kota telah menghilang, dan kami masih " +"melakukan penyelidikan." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3 msgid "We are searching for them in the town, and questioning everyone for clues on where they might be." msgstr "" +"Kami mencari mereka di kota, dan menanyai semua orang untuk mendapatkan " +"petunjuk di mana mereka berada." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_4:1 msgid "Please continue." -msgstr "" +msgstr "Silakan lanjutkan." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_3:1 msgid "Maybe they just left?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin mereka baru saja pergi?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_4 msgid "No, I highly doubt that." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya sangat meragukannya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_5 msgid "Considering our town is surrounded by lake Laeroth, we guards are able to keep a watchful eye on everything going on here. We are able to keep a log of who comes and goes, since this bridge is our only connection to the mainland." msgstr "" +"Mengingat kota kami dikelilingi oleh danau Laeroth, kami para penjaga dapat " +"mengawasi segala sesuatu yang terjadi di sini. Kami dapat mencatat siapa " +"saja yang datang dan pergi, karena jembatan ini adalah satu-satunya " +"penghubung kami ke daratan." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6 msgid "For your sake, it is probably safer for you to remain out of town until our investigation is complete." msgstr "" +"Demi kepentingan Anda, mungkin lebih aman bagi Anda untuk tetap berada di " +"luar kota sampai penyelidikan kami selesai." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:0 msgid "I am willing to help you with the investigation if you want." msgstr "" +"Saya bersedia membantu Anda dalam penyelidikan jika Anda menginginkannya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:1 msgid "OK, I will leave you to your investigation." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan meninggalkan Anda untuk melakukan investigasi." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_6:2 msgid "How about you allow me to enter town anyway, so that I can trade. I promise to be quick." msgstr "" +"Bagaimana kalau Anda mengizinkan saya masuk ke kota, sehingga saya bisa " +"berdagang. Aku berjanji akan cepat." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_7 msgid "No. As I said, no one except us guards are allowed to enter or exit town until our investigation is completed. I suggest you leave now." msgstr "" +"Tidak. Seperti yang saya katakan, tidak ada satu kecuali kita penjaga " +"diperbolehkan untuk masuk atau keluar kota sampai investigasi kami selesai. " +"Saya sarankan Anda meninggalkan sekarang. Meme it." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_1 msgid "Hmm, yes, that might be a good idea actually. Considering you made it up here, you must have some knowledge of the surroundings." msgstr "" +"Hmm, ya, itu mungkin ide yang bagus. Mengingat Anda berhasil sampai di sini, " +"Anda pasti memiliki pengetahuan tentang lingkungan sekitar." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2 msgid "Tell you what. You might be able to help us." -msgstr "" +msgstr "Begini saja. Anda mungkin bisa membantu kami." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_2b msgid "There is an abandoned house some way to the east of here, on a peninsula on the northern shore of lake Laeroth." msgstr "" +"Ada sebuah rumah kosong di sebelah timur sini, di semenanjung di pantai " +"utara danau Laeroth." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_3 msgid "We have reason to believe that this cabin is inhabited by someone, since we have seen candlelight coming from there during the night across the lake. We are not certain though, it could just be the moonlight on the water." msgstr "" +"Kami memiliki alasan untuk percaya bahwa kabin ini dihuni oleh seseorang, " +"karena kami telah melihat cahaya lilin yang datang dari sana pada malam hari " +"di seberang danau. Namun kami tidak yakin, bisa jadi itu hanya cahaya bulan " +"di atas air." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_4 msgid "That's where you come in, and might be able to help us." -msgstr "" +msgstr "Di situlah Anda berperan, dan mungkin dapat membantu kami." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_5 msgid "I must stay here and guard the bridge, but you could go over there and peek inside." msgstr "" +"Saya harus tetap di sini dan menjaga jembatan, tetapi Anda bisa pergi ke " +"sana dan mengintip ke dalam." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_6 msgid "Now, I must warn you - this could be dangerous. If it is as we suspected, then the person in the cabin could be a ... shall we say ... persuasive talker." msgstr "" +"Sekarang, saya harus memperingatkan Anda - ini bisa berbahaya. Jika seperti " +"yang kami duga, maka orang di dalam kabin bisa jadi adalah ... bisa " +"dikatakan ... pembicara yang persuasif." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_7 msgid "So, if you really want to help us, the task I ask of you is that you only peek inside that cabin and identify if there's anyone there, and if so who that might be." msgstr "" +"Jadi, jika Anda benar-benar ingin membantu kami, tugas yang saya minta dari " +"Anda adalah Anda hanya perlu mengintip ke dalam kabin itu dan " +"mengidentifikasi apakah ada orang di sana, dan jika ada, siapa orangnya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_8 msgid "Report back to me as soon as possible, and do not speak for too long with anyone that might be there." msgstr "" +"Laporkan kembali kepada saya sesegera mungkin, dan jangan berbicara terlalu " +"lama dengan siapa pun yang mungkin ada di sana." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9 msgid "Would you be willing to do this task for us?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda bersedia melakukan tugas ini untuk kami?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:0 msgid "Sure, I would be happy to help." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, saya akan dengan senang hati membantu." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:1 msgid "I'll do it. I sure hope there will be some reward for this though." -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya. Saya yakin akan ada imbalan untuk ini." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:2 msgid "No way, this sounds way too dangerous for me." -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin, ini terdengar terlalu berbahaya bagi saya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:3 msgid "Actually, I have already been there. There is a woman called Algangror in the cabin." msgstr "" +"Sebenarnya, saya sudah pernah ke sana. Ada seorang wanita bernama Algangror " +"di dalam kabin." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9:4 msgid "Actually, I have already been there, but the cabin was empty." -msgstr "" +msgstr "Sebenarnya, saya sudah pernah ke sana, tetapi kabinnya kosong." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_9d msgid "I don't blame you for declining. After all, it could be a dangerous task. Didn't hurt to ask though." msgstr "" +"Saya tidak menyalahkan Anda jika Anda menolak. Bagaimanapun juga, ini bisa " +"menjadi tugas yang berbahaya. Tidak ada salahnya bertanya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_10 msgid "Excellent. Report back as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Laporkan kembali sesegera mungkin." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return msgid "Did you find anything in that abandoned house?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan sesuatu di rumah kosong itu?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:0 msgid "Not yet. What was I supposed to do again?" -msgstr "" +msgstr "Belum. Apa yang harus saya lakukan lagi?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:1 msgid "Not yet, I am still working on it." -msgstr "" +msgstr "Belum. Saya masih mengusahakannya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:2 msgid "There is a woman called Algangror in the cabin." -msgstr "" +msgstr "Ada seorang wanita bernama Algangror di dalam kabin." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_help_return:3 msgid "Yes, I have been there, but the cabin was empty." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya pernah ke sana, tetapi kabinnya kosong." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_y msgid "Algangror, sigh. Then it is as we feared. This is terrible news." msgstr "" +"Algangror, mendesah. Kalau begitu seperti yang kita takutkan. Ini adalah " +"berita buruk." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_1 msgid "You should go visit our village elder, Jhaeld, and talk to him about what we should do next. I will let you enter Remgard to speak to him." msgstr "" +"Kamu harus mengunjungi tetua desa kami, Jhaeld, dan berbicara dengannya " +"tentang apa yang harus kita lakukan selanjutnya. Aku akan mengijinkanmu " +"masuk ke Remgard untuk berbicara dengannya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2 msgid "You can probably find him in the tavern to the southeast, since that's where he spends most of his time." msgstr "" +"Anda mungkin dapat menemukannya di kedai di sebelah tenggara, karena di " +"sanalah ia menghabiskan sebagian besar waktunya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_2:0 msgid "I will go see him." -msgstr "" +msgstr "Aku akan pergi menemuinya." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n msgid "Thank you for scouting that cabin. It's a relief to hear that it is empty. Our fears might not be true then after all." msgstr "" +"Terima kasih telah memeriksa kabin itu. Lega rasanya mendengar bahwa kabin " +"itu kosong. Ketakutan kami mungkin tidak benar." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:0 msgid "You are welcome. Anything else I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Sama-sama. Ada lagi yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n:1 msgid "You are welcome. Now, about that reward?" -msgstr "" +msgstr "Sama-sama. Sekarang, tentang hadiah itu?" #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_2 msgid "I guess you have proven yourself to be useful. We might have more work for you if you are interested." msgstr "" +"Saya kira Anda telah membuktikan diri Anda berguna. Kami mungkin memiliki " +"lebih banyak pekerjaan untuk Anda jika Anda tertarik." #: conversationlist_remgard_bridgeguard.json:remgardb_helped_n_3 msgid "No no, we did not discuss any reward. But there might be one for you if you are willing to help us further." msgstr "" +"Tidak, kami tidak membahas imbalan apa pun. Tapi mungkin ada satu untuk Anda " +"jika Anda bersedia membantu kami lebih jauh." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_1 msgid "No! Stay away! You shall not defeat me!" -msgstr "" +msgstr "Tidak! Menjauhlah! Anda tidak akan mengalahkan saya!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2 msgid "Oh wait, you are not one of them. You ... you are not one of those spawns." msgstr "" +"Oh tunggu, Anda bukan salah satu dari mereka. Kamu... kamu bukan salah satu " +"dari mereka." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:0 msgid "Relax, I am not here to hurt you." -msgstr "" +msgstr "Tenang, saya di sini bukan untuk menyakiti Anda." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:1 msgid "What's going on here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi di sini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_4 msgid "Oh, how long have I been down here? I can't remember." -msgstr "" +msgstr "Oh, sudah berapa lama aku di sini? Aku tidak ingat." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5 msgid "No matter. I must finish my work here. You see this shrine here?" msgstr "" +"Tidak masalah. Aku harus menyelesaikan pekerjaanku di sini. Kau lihat kuil " +"ini di sini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_5_1 msgid "If my understanding is correct, this shrine is a remnant of Kazaul." -msgstr "" +msgstr "Jika pemahaman saya benar, kuil ini adalah sisa-sisa Kazaul." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_6 msgid "The writings on it have almost vanished, but I have managed to read parts of it. It speaks in an ancient Kazaul tongue, so all parts are not clear to me." msgstr "" +"Tulisan-tulisan di atasnya sudah hampir lenyap, tetapi saya berhasil membaca " +"sebagian. Tulisan itu berbicara dalam bahasa Kazaul kuno, jadi semua " +"bagiannya tidak jelas bagi saya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7 msgid "I am sure that this shrine is part of the cause for these ... these ... things ... that lurk in this cave. I will do anything in my power to defeat whatever mischief that comes from it." msgstr "" +"Saya yakin bahwa kuil ini adalah bagian dari penyebab dari ini... itu... hal-" +"hal... yang mengintai di dalam gua ini. Aku akan melakukan apa saja dengan " +"kekuatanku untuk mengalahkan segala gangguan yang datang darinya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:0 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:0 msgid "What are these creatures?" -msgstr "" +msgstr "Makhluk apakah ini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:0 msgid "How come these creatures do not attack you?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana bisa makhluk-makhluk ini tidak menyerang Anda?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_7:2 msgid "What have you translated so far?" -msgstr "" +msgstr "Apa saja yang telah Anda terjemahkan sejauh ini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_8 msgid "Ah, the allaceph. I had not seen one for many years until I entered this cave. They are a remnant of the guardians of Kazaul." msgstr "" +"Ah, allaceph. Saya belum pernah melihatnya selama bertahun-tahun sampai saya " +"memasuki gua ini. Mereka adalah sisa-sisa penjaga Kazaul." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9 msgid "Have you noticed how they seem to feed upon whoever tries to fight them? Cursed things, almost got a hold of me, they did." msgstr "" +"Pernahkah Anda memperhatikan bagaimana mereka tampaknya memangsa siapa pun " +"yang mencoba melawan mereka? Makhluk terkutuk, hampir saja menangkap saya, " +"mereka melakukannya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_9:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11:1 msgid "What have you translated from the shrine so far?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang telah Anda terjemahkan dari kuil sejauh ini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_10 msgid "I have placed a blessing of the Shadow upon this small island here, so that I may work uninterrupted. Strangely enough, it seems to be very effective on them." msgstr "" +"Saya telah menempatkan berkah Bayangan di pulau kecil ini, sehingga saya " +"dapat bekerja tanpa gangguan. Anehnya, hal itu tampaknya sangat efektif pada " +"mereka." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_11 msgid "They seem to be very cautious about it. So far, not even one has dared to approach me. Even those pesky lizards are keeping their distance." msgstr "" +"Mereka tampaknya sangat berhati-hati. Sejauh ini, tidak ada satu pun yang " +"berani mendekati saya. Bahkan kadal-kadal sial itu pun menjaga jarak." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_12 msgid "It speaks of Kazaul and of the misery that comes to anyone that opposes the will of Kazaul." msgstr "" +"Ini berbicara tentang Kazaul dan kesengsaraan yang datang kepada siapa pun " +"yang menentang kehendak Kazaul." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_13 msgid "Something about 're-birth from within the followers'. Not sure I have translated that part correctly, but I think that is what it says. Definitely something about re-birth or birth." msgstr "" +"Sesuatu tentang 'kelahiran kembali dari dalam diri para pengikut'. Saya " +"tidak yakin saya telah menerjemahkan bagian itu dengan benar, tetapi saya " +"pikir itulah yang dikatakannya. Pasti sesuatu tentang kelahiran kembali atau " +"kelahiran." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_14 msgid "It also speaks of someone or some ... thing called the 'Dark protector'. Most parts of the text for that is missing from the shrine however." msgstr "" +"Ini juga berbicara tentang seseorang atau sesuatu yang disebut 'Pelindung " +"Kegelapan'. Namun, sebagian besar bagian dari teks itu hilang dari kuil." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_15 msgid "Whatever it means, it seems important. It is also obvious that the 'Dark protector' brings power to Kazaul, and misery to any opposition." msgstr "" +"Apapun artinya, tampaknya itu penting. Juga jelas bahwa 'Pelindung " +"Kegelapan' membawa kekuatan bagi Kazaul, dan kesengsaraan bagi setiap " +"oposisi." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_16 msgid "Regardless, it must be stopped, whatever it means. Maybe it refers to something deeper down this cave? I have not ventured further into the cave to the east since I could not get past those ... things." msgstr "" +"Apapun itu, suara itu harus dihentikan, apa pun artinya. Mungkin itu merujuk " +"pada sesuatu yang lebih dalam di gua ini? Saya belum menjelajah lebih jauh " +"ke dalam gua di sebelah timur karena saya tidak bisa melewati... sesuatu itu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17 msgid "Forgive me, I must continue translating the few readable parts left on this shrine." msgstr "" +"Maafkan saya, saya harus melanjutkan menerjemahkan beberapa bagian yang " +"masih bisa dibaca di kuil ini." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:0 msgid "Would you like any help with that?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memerlukan bantuan untuk itu?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_18 msgid "Hmm, maybe. I need to figure out what this last part should be. Hmm..." -msgstr "" +msgstr "Hmm, mungkin. Saya perlu mencari tahu apa bagian terakhir ini. Hmm..." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19 msgid "The last part of this piece has been eroded from the rock. It begins with 'Kulauil hamar urum Kazaul'te'. But what is the rest of that?" msgstr "" +"Bagian terakhir dari bagian ini telah terkikis dari batu. Bagian ini dimulai " +"dengan 'Kulauil hamar urum Kazaul'te'. Namun, apa yang tersisa dari itu?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2 msgid "Argh, if this cave wasn't so damp, I bet the rest of the text would still be there." msgstr "" +"Argh, jika gua ini tidak terlalu lembab, saya yakin sisa teksnya masih ada " +"di sana." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:0 msgid "I could go look for other clues about the missing parts if you want?" msgstr "" +"Saya bisa mencari petunjuk lain tentang bagian yang hilang jika Anda mau?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_19_2:1 msgid "Good luck with that, goodbye." -msgstr "" +msgstr "Semoga berhasil, selamat tinggal." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_20 msgid "Sure, you do that." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, Anda bisa melakukannya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_21 msgid "I have looked thoroughly for any clues in the western part of this cave, but have not found any. I have not entered the eastern parts of the cave however." msgstr "" +"Saya telah mencari petunjuk secara menyeluruh di bagian barat gua ini, namun " +"belum menemukannya. Saya belum memasuki bagian timur gua." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22 msgid "Also, I should warn you that I believe the shrine talks of a powerful creature somewhere in this cave. Maybe if you find that creature, it will provide some clue as to what the missing parts are? You need to be careful though." msgstr "" +"Selain itu, saya juga harus memperingatkan Anda bahwa saya percaya bahwa " +"kuil ini berbicara tentang makhluk yang kuat di suatu tempat di dalam gua " +"ini. Mungkin jika Anda menemukan makhluk itu, ia akan memberikan beberapa " +"petunjuk tentang bagian yang hilang? Anda harus berhati-hati." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_22:0 msgid "I will go look in the eastern parts of the cave then." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, saya akan mencari di bagian timur gua." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1 msgid "Hello again. Did you find any clues about what the missing parts are?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Apakah Anda menemukan petunjuk tentang bagian yang hilang?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:0 msgid "No, I have not found any clues yet." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya belum menemukan petunjuk apa pun." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:1 msgid "Can you tell me again what you have translated from the shrine?" msgstr "" +"Dapatkah Anda ceritakan lagi apa yang telah Anda terjemahkan dari kuil itu?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_1:2 msgid "Yes, I encountered a creature to the east that spoke the words you told me." msgstr "" +"Ya, saya bertemu dengan makhluk di sebelah timur yang mengucapkan kata-kata " +"yang Anda ceritakan." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_2 msgid "If you really want to help, then please go look for any other clues you might find." msgstr "" +"Jika Anda benar-benar ingin membantu, silakan cari petunjuk lain yang " +"mungkin Anda temukan." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3 msgid "Oh good, tell me, did you find any more clues?" -msgstr "" +msgstr "Oh bagus, katakan padaku, apakah Anda menemukan petunjuk lain?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_3:0 msgid "Yes, the creature also spoke the words 'Kazaul hamat urul', maybe that is part of the missing piece?" msgstr "" +"Ya, makhluk itu juga mengucapkan kata-kata 'Kazaul hamat urul', mungkin itu " +"adalah bagian dari bagian yang hilang?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_4 msgid "Hmm ... 'hamat urul' ... yes of course! That's what it says on the eroded parts of the shrine!" msgstr "" +"Hmm... 'hamat urul'... ya tentu saja! Itulah yang tertulis di bagian kuil " +"yang terkikis!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_5 msgid "Excellent work my friend! Now I just need to translate it." msgstr "" +"Pekerjaan yang sangat baik, temanku! Sekarang saya hanya perlu " +"menerjemahkannya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_6 msgid "I wonder what this whole piece means. 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul' - that's the part you heard the creature speak." msgstr "" +"Saya ingin tahu apa arti dari seluruh bagian ini. 'Kulauil hamar urum " +"Kazaul'te. Kazaul hamat urul' - itulah bagian yang Anda dengar makhluk itu " +"berbicara." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_7 msgid "The next part is 'Klatam ur turum Kazaul'te', and I am not sure what that means. Something about handing over some item?" msgstr "" +"Bagian selanjutnya adalah 'Klatam ur turum Kazaul'te', dan saya tidak yakin " +"apa artinya. Sesuatu tentang menyerahkan beberapa barang?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8 msgid "Maybe the creature you encountered responds to that phrase if you speak to it? If you want to help, you could go and try speaking that phrase to it." msgstr "" +"Mungkin makhluk yang Anda temui merespons frasa itu jika Anda berbicara " +"kepadanya? Jika Anda ingin membantu, Anda bisa pergi dan mencoba mengucapkan " +"frasa itu kepadanya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:0 msgid "Sure, I will go speak those words to the creature." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, saya akan mengucapkan kata-kata itu kepada makhluk itu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:1 msgid "Whatever, I'll do it, but I hope this is the last time that I have to run back and forth!" msgstr "" +"Terserah, saya akan melakukannya, tapi saya harap ini adalah yang terakhir " +"kalinya saya harus berlari bolak-balik!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:2 msgid "No way, I have helped you enough now." -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin, saya sudah cukup membantu Anda sekarang." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_8:3 msgid "I had better not get involved in this." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya saya tidak terlibat dalam hal ini." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_decline msgid "No matter, I will find out myself then. Thank you for your help so far. Goodbye." msgstr "" +"Tidak masalah, saya akan mencari tahu sendiri nanti. Terima kasih atas " +"bantuan Anda selama ini. Selamat tinggal." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_9 msgid "Good. Please return as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Mohon kembali sesegera mungkin." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10 msgid "Hello again. Did you speak those words to the creature you encountered?" msgstr "" +"Halo lagi. Apakah Anda mengucapkan kata-kata itu kepada makhluk yang Anda " +"temui?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:1 msgid "Can you repeat the words I was supposed to speak to the guardian?" msgstr "" +"Dapatkah Anda mengulangi kata-kata yang seharusnya saya ucapkan kepada wali?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:2 msgid "No, not yet. But I am working on it." @@ -15379,22 +15624,31 @@ msgstr "Tidak, tidak ada yang terjadi." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_13 msgid "Well, you should probably investigate that area some more. I am sure there are more clues in there about what this shrine speaks of." msgstr "" +"Nah, Anda mungkin harus menyelidiki area itu lagi. Saya yakin ada lebih " +"banyak petunjuk di sana tentang apa yang dibicarakan oleh kuil ini." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_1 msgid "[Ulirfendor gives you a terrified look]" -msgstr "" +msgstr "[Ulirfendor memberi Anda tatapan ketakutan]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_2 msgid "You are back! Please tell me you are well! Please tell me nothing happened to you!" msgstr "" +"Kau sudah kembali! Tolong beritahu aku kalau kau baik-baik saja! Tolong " +"beritahu saya tidak ada yang terjadi pada Anda!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3 msgid "I managed to translate the piece that we spoke about. Oh, what have I done. Please, tell me you are well!" msgstr "" +"Saya berhasil menerjemahkan bagian yang kami bicarakan. Oh, apa yang telah " +"kulakukan. Tolong, beritahu aku kalau kau baik-baik saja!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_3:0 msgid "No, I am not well. My stomach is turning and I feel weaker than usual. I encountered a lich down there that did something to me." msgstr "" +"Tidak, saya tidak sehat. Perut saya terasa sakit dan saya merasa lebih lemah " +"dari biasanya. Saya bertemu dengan seekor lich di bawah sana yang melakukan " +"sesuatu pada saya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_4 msgid "Nooo! What have I done?" @@ -15403,43 +15657,57 @@ msgstr "Tidaak! apa yang telah kulakukan?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_5 msgid "You see, while you were away, I managed to translate the words that we spoke about before." msgstr "" +"Anda tahu, ketika Anda pergi, saya berhasil menerjemahkan kata-kata yang " +"kita bicarakan sebelumnya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_6 msgid "The part that the creature spoke basically means 'No offering is worthy for Kazaul'." msgstr "" +"Bagian yang diucapkan makhluk itu pada dasarnya berarti 'Tidak ada " +"persembahan yang layak untuk Kazaul'." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_7 msgid "Furthermore, the last part, that I made you speak to the creature, 'Klatam ur turum Kazaul'te', means 'My body for Kazaul'." msgstr "" +"Selanjutnya, bagian terakhir, bahwa Aku membuatmu berbicara kepada makhluk " +"itu, 'Klatam ur turum Kazaul'te', yang berarti 'Tubuhku untuk Kazaul'." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8 msgid "Oh, what have I done? I made you say it, and now you are touched by its vile essence." msgstr "" +"Oh, apa yang telah saya lakukan? Saya membuat Anda mengatakannya, dan " +"sekarang Anda tersentuh oleh esensi keji itu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:1 msgid "It's not that bad. I have had worse." -msgstr "" +msgstr "Tidak seburuk itu. Saya pernah mengalami yang lebih buruk." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:1 msgid "What can I do to get rid of this affliction?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dapat saya lakukan untuk menghilangkan penderitaan ini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:2 msgid "You better have a plan for how you should repay me for this trickery!" msgstr "" +"Sebaiknya Anda memiliki rencana bagaimana Anda harus membayar saya atas tipu " +"daya ini!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:3 msgid "I at least defeated the lich that infected me with this thing." msgstr "" +"Setidaknya saya telah mengalahkan lich yang menginfeksi saya dengan makhluk " +"ini." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_8:4 msgid "I found a strange looking helmet among the remains of the lich that I defeated. Do you know anything about it?" msgstr "" +"Saya menemukan helm yang tampak aneh di antara sisa-sisa lich yang saya " +"kalahkan. Apa kau tahu sesuatu tentang itu?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_9 msgid "Let me have a look at you." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya melihat Anda." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10 msgid "No ... can it be? Are they actually real?" @@ -15452,234 +15720,314 @@ msgstr "Apa ini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_11 msgid "You show all the signs. If this is true, then you are in great danger." msgstr "" +"Anda menunjukkan semua tanda-tandanya. Jika ini benar, maka Anda berada " +"dalam bahaya besar." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_12 msgid "Long ago, I read a book on Kazaul rituals. The first part of one particular ritual I read about talks about 'the carrier', that supposedly is infected with Kazaul rotworms." msgstr "" +"Dahulu kala, saya membaca sebuah buku tentang ritual Kazaul. Bagian pertama " +"dari salah satu ritual yang saya baca membahas tentang 'pembawa', yang konon " +"terinfeksi cacing Kazaul." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_13 msgid "The Kazaul rotworms need a living being to feed upon, before their eggs can hatch. Their eggs can slowly kill a person from the inside, and the worms themselves cause the carrier to become weak during the whole process." msgstr "" +"Cacing gelang Kazaul membutuhkan makhluk hidup untuk menjadi mangsanya, " +"sebelum telur-telurnya menetas. Telur-telurnya secara perlahan dapat " +"membunuh seseorang dari dalam, dan cacing-cacing itu sendiri menyebabkan " +"pembawanya menjadi lemah selama proses tersebut." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_14 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_16 msgid "The ritual proceeds with the carrier being eaten from the inside by the rotworms and their eggs, in effect, giving birth to the creatures within. Also, the process can have ... shall we say ... unusual effects on the carrier before that." msgstr "" +"Ritual ini dimulai dengan pembawa dimakan dari dalam oleh cacing tanah dan " +"telur-telurnya, yang pada akhirnya melahirkan makhluk-makhluk yang ada di " +"dalamnya. Selain itu, proses ini juga dapat memiliki ... bisa dikatakan ... " +"efek yang tidak biasa pada pembawa sebelumnya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_15 msgid "Needless to say, you are in great danger, and you should seek help immediately." msgstr "" +"Tak perlu dikatakan lagi, Anda berada dalam bahaya besar, dan Anda harus " +"segera mencari bantuan." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_17 msgid "You should hurry and seek help from one of the priests of the Shadow as quickly as possible. My dear friend Talion in the temple of Loneford should be able to help you." msgstr "" +"Kamu harus cepat-cepat mencari bantuan dari salah satu pendeta Bayangan " +"secepat mungkin. Sahabatku Talion di kuil Loneford pasti bisa membantumu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18 msgid "Seek him out immediately. Hurry! You might not have much time." -msgstr "" +msgstr "Segera cari dia. Cepat! Anda mungkin tidak punya banyak waktu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_18:0 msgid "OK, I will go to Talion in the Loneford temple at once. Goodbye." msgstr "" +"Baiklah, aku akan pergi ke Talion di kuil Loneford sekaligus. Selamat " +"tinggal." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19 msgid "I should also tell you that it is of great importance that you first destroy whatever creature that infected you with this." msgstr "" +"Saya juga harus memberi tahu Anda bahwa sangat penting bagi Anda untuk " +"menghancurkan makhluk apa pun yang menginfeksi Anda dengan ini." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:0 msgid "OK, I will defeat the lich first. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan mengalahkan lich terlebih dahulu. Selamat tinggal." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_19:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:0 msgid "I defeated the lich in the depths of the eastern cave." -msgstr "" +msgstr "Saya mengalahkan lich di kedalaman gua sebelah timur." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_1 msgid "Yes, you told me that you killed the lich. Excellent work." -msgstr "" +msgstr "Ya, Anda mengatakan kepada saya bahwa Anda membunuh lich. Kerja bagus." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2 msgid "The people of the surrounding towns will have you to thank." -msgstr "" +msgstr "Orang-orang di kota-kota sekitarnya akan berterima kasih kepada Anda." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:0 msgid "No problem. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Selamat tinggal." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_2:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2:1 msgid "I found a strange looking helmet among the remains of that lich. Do you know anything about it?" msgstr "" +"Saya menemukan helm yang tampak aneh di antara sisa-sisa lich itu. Apa kau " +"tahu sesuatu tentang itu?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d1 msgid "Oh, that is good news indeed. A lich you say? With your help, the people of the surrounding towns should be safe from whatever mischief the lich could have caused now." msgstr "" +"Oh, itu memang kabar baik. Lich yang kau katakan? Dengan bantuan Anda, orang-" +"orang di kota-kota sekitarnya akan aman dari segala kerusakan yang bisa " +"disebabkan oleh lich sekarang." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_demon_d2 msgid "Thank you so much for your help!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak atas bantuan Anda!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_d1 msgid "That is most interesting, but you seem to have more pressing matters to attend to." msgstr "" +"Itu sangat menarik, tetapi tampaknya Anda memiliki urusan yang lebih " +"mendesak untuk diurus." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1 msgid "I am glad to see that you are looking better than before. I assume you got the help you needed from Talion in Loneford?" msgstr "" +"Saya senang melihat Anda terlihat lebih baik dari sebelumnya. Saya berasumsi " +"bahwa Anda mendapatkan bantuan yang Anda butuhkan dari Talion di Loneford?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_1:0 msgid "Yes, Talion cured me of that thing." -msgstr "" +msgstr "Ya, Talion menyembuhkan saya dari hal itu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_cured_2 msgid "That's good to hear. I hope that ... thing ... didn't have any permanent side-effects on you." msgstr "" +"Senang mendengarnya. Saya harap... hal itu... tidak memiliki efek samping " +"permanen pada Anda." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_1 msgid "Could it be? Hmm. Let me look at that thing." -msgstr "" +msgstr "Mungkinkah? Hmm. Biarkan aku melihat hal itu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_2 msgid "Those markings on it are most peculiar. It was found by the lich that you spoke of?" msgstr "" +"Tanda-tanda di atasnya sangat aneh. Itu ditemukan oleh lich yang Anda " +"bicarakan?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_3 msgid "Hmm. You know what, this could actually be connected to what the shrine speaks of - The Dark Protector." msgstr "" +"Hmm. Anda tahu, ini sebenarnya bisa dihubungkan dengan apa yang dibicarakan " +"oleh kuil ini - Pelindung Kegelapan." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_4 msgid "I am not certain of what the term 'The Dark Protector' refers to. At first I thought it might be some creature protecting something, but this helmet seems to better fit what the shrine speaks of." msgstr "" +"Saya tidak yakin apa yang dimaksud dengan istilah 'Pelindung Kegelapan'. " +"Pada awalnya saya mengira itu mungkin suatu makhluk yang melindungi sesuatu, " +"tetapi helm ini tampaknya lebih cocok dengan apa yang dibicarakan oleh kuil." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_5 msgid "It could either be the helmet itself, or that the helmet has some effect on whoever wears it, meaning that the wearer will become the Dark Protector." msgstr "" +"Bisa jadi helm itu sendiri, atau helm tersebut memiliki efek pada siapa pun " +"yang memakainya, yang berarti pemakainya akan menjadi Pelindung Kegelapan." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_6 msgid "Nevertheless, I am almost certain that this artifact is connected to what this shrine speaks of, and that the artifact is rich with Kazaul influence." msgstr "" +"Namun demikian, saya hampir yakin bahwa artefak ini terhubung dengan apa " +"yang dibicarakan oleh kuil ini, dan bahwa artefak tersebut kaya dengan " +"pengaruh Kazaul." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_7 msgid "As such, it would most certainly bring misery to the surroundings of whoever carries it. Directly or indirectly, I do not know." msgstr "" +"Dengan demikian, ini pasti akan membawa kesengsaraan bagi siapa pun yang " +"membawanya. Secara langsung atau tidak langsung, saya tidak tahu." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8 msgid "I say, we must destroy that item immediately to make sure that the Kazaul taint is forever cleansed from this place and to make sure it does not fall into the wrong hands." msgstr "" +"Saya katakan, kita harus segera menghancurkan benda itu untuk memastikan " +"bahwa noda Kazaul selamanya dibersihkan dari tempat ini dan untuk memastikan " +"bahwa benda itu tidak jatuh ke tangan yang salah." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:0 msgid "He he, a powerful item you say? How much would you think it is worth?" -msgstr "" +msgstr "He he, barang yang kuat menurut Anda? Menurut Anda, berapa harganya?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:1 msgid "What should we do in order to destroy it?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harus kita lakukan untuk menghancurkannya?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:2 msgid "Absolutely. I will do anything to protect the people from this thing." msgstr "" +"Tentu saja. Saya akan melakukan apa saja untuk melindungi masyarakat dari " +"hal ini." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_8:3 msgid "Interesting. How powerful could someone become by wearing this thing?" msgstr "" +"Menarik. Seberapa kuat seseorang bisa menjadi kuat dengan memakai benda ini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth msgid "Worth!? What difference would that make? We need to destroy it immediately!" -msgstr "" +msgstr "Worth!? Apa bedanya? Kita harus segera menghancurkannya!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:0 msgid "How powerful could someone become by wearing this thing?" -msgstr "" +msgstr "Seberapa kuat seseorang bisa menjadi kuat dengan memakai benda ini?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_worth:2 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:2 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:2 msgid "No. I will keep this item for myself instead." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya akan menyimpan barang ini untuk diri saya sendiri." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power msgid "I don't even want to think about that. It would surely bring misery to the surroundings of whoever wears it. We must destroy it immediately!" msgstr "" +"Saya bahkan tidak ingin memikirkan hal itu. Itu pasti akan membawa " +"kesengsaraan bagi siapa pun yang memakainya. Kita harus segera " +"menghancurkannya!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_power:0 msgid "He he, sounds powerful. How much would you think it is worth?" msgstr "" +"He he, kedengarannya kuat. Menurut Anda, berapa harga yang pantas untuknya?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n2 msgid "To destroy it, I think it will suffice to use what we normally use when removing the taint of Kazaul - a vial of purifying spirit." msgstr "" +"Untuk menghancurkannya, saya pikir cukup dengan menggunakan apa yang biasa " +"kita gunakan saat menghilangkan noda Kazaul - sebuah botol berisi roh " +"pemurni." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n3 msgid "Fortunately, I always carry some on me, so that won't be a problem." msgstr "" +"Untungnya, saya selalu membawa beberapa, jadi itu tidak akan menjadi masalah." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n4 msgid "What could be a problem however, is the other thing we will need. This artifact is most likely connected to that lich you encountered." msgstr "" +"Namun, yang bisa menjadi masalah adalah hal lain yang akan kita butuhkan. " +"Artefak ini kemungkinan besar terhubung dengan lich yang Anda temui." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5 msgid "We would need to use the vial of purifying spirit on something powerful from that lich as well." msgstr "" +"Kita perlu menggunakan botol roh pemurni pada sesuatu yang kuat dari lich " +"itu juga." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n5:0 msgid "I managed to get the heart of the lich, would that do?" -msgstr "" +msgstr "Saya berhasil mendapatkan jantung lich, apakah itu cukup?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n6 msgid "The heart? Oh yes, that would surely do." -msgstr "" +msgstr "Jantung? Oh ya, tentu saja bisa." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7 msgid "Quickly now, give me the helmet and the heart of the lich, and I will begin the procedure." msgstr "" +"Cepat sekarang, berikan helm dan jantung lich, dan saya akan memulai " +"prosedurnya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:0 msgid "Here is the helmet and the heart." -msgstr "" +msgstr "Ini dia helm dan jantungnya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n7:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:2 msgid "I think I should give this a second thought before we begin." msgstr "" +"Saya rasa saya harus memikirkan hal ini terlebih dahulu sebelum memulai." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_n8 msgid "Think all you want, but please hurry. We need to destroy this thing as soon as possible!" msgstr "" +"Pikirkan apa saja yang kalian inginkan, tapi tolong cepatlah. Kita harus " +"menghancurkan makhluk ini secepat mungkin!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_2 msgid "Excellent. I will begin the procedure immediately." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Saya akan segera memulai prosedurnya." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_3 msgid "[Ulirfendor places the helmet and the lich's heart on the ground before him, and opens his backpack of items]" msgstr "" +"[Ulirfendor meletakkan helm dan jantung lich di tanah di hadapannya, dan " +"membuka tas ranselnya]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_4 msgid "[He pulls out a leathery potion case from his backpack, and takes out a vial of clear but almost shining liquid]" msgstr "" +"[Dia mengeluarkan kotak ramuan dari ranselnya, dan mengeluarkan botol berisi " +"cairan bening yang hampir bersinar]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_5 msgid "[Ulirfendor pours the contents of the vial on the helmet and the heart in circling motions, taking good care to not spill any on the ground]" msgstr "" +"[Ulirfendor menuangkan isi botol ke helm dan jantung dengan gerakan memutar, " +"dengan hati-hati agar tidak menumpahkannya ke tanah]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_6 msgid "It should be as simple as that really. Powerful stuff this." -msgstr "" +msgstr "Seharusnya sesederhana itu. Hal yang kuat ini." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_7 msgid "[The surface of the helmet seems to freeze, almost like it had a layer of ice on it]" msgstr "" +"[Permukaan helm tampak membeku, hampir seperti ada lapisan es di atasnya]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_8 msgid "[After a while, small cracks appear on the surface, making tiny sounds as they appear]" msgstr "" +"[Setelah beberapa saat, retakan kecil muncul di permukaan, mengeluarkan " +"suara kecil saat muncul]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_9 msgid "[The cracks start to get larger and more dense along the surface, until the helmet is completely covered by them]" msgstr "" +"[Retakan mulai membesar dan semakin padat di sepanjang permukaan, hingga " +"helm benar-benar tertutupi oleh retakan tersebut]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_10 msgid "Now, watch this. I love this part." @@ -15688,10 +16036,12 @@ msgstr "Sekarang, tonton ini. Aku suka bagian ini." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_11 msgid "[Ulirfendor takes aim with his foot and stomps the helmet with the heel of his boot in a powerful motion]" msgstr "" +"[Ulirfendor membidik dengan kakinya dan menginjak helm dengan tumit sepatu " +"botnya dengan gerakan yang kuat]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_12 msgid "[The helmet completely shatters, leaving nothing but a fine dust]" -msgstr "" +msgstr "[Helm benar-benar hancur, tidak menyisakan apa pun kecuali debu halus]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_13 msgid "Ha ha! Look at that!" @@ -15700,6 +16050,8 @@ msgstr "Ha ha! Lihat itu!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_14 msgid "[He does the same with the heart that also seems to have completely frozen and gotten covered with cracks]" msgstr "" +"[Dia melakukan hal yang sama dengan jantung yang juga tampak telah membeku " +"dan dipenuhi retakan]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_15 msgid "Ah, that sure felt good." @@ -15716,10 +16068,12 @@ msgstr "Rakyat di sekitaran kota sekarang aman dari apa pun kesialan yang helm t #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18 msgid "As a token of my appreciation, I am willing to grant upon you a blessing of the Shadow." msgstr "" +"Sebagai tanda penghargaan saya, saya bersedia memberikan berkat Bayangan " +"kepada Anda." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:0 msgid "What would the blessing do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan dilakukan oleh berkat itu?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:0 @@ -15730,27 +16084,29 @@ msgstr "" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_proc_18:2 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2:1 msgid "Thank you, please go ahead." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, silakan lanjutkan." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_1 msgid "You truly have a large heart." -msgstr "" +msgstr "Anda benar-benar memiliki hati yang besar." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_2 msgid "The blessing will grant you the aid of the Shadow while in combat, protecting you from harmful effects that your opponent might inflict upon you." msgstr "" +"Berkat tersebut akan memberi Anda bantuan Shadow saat bertempur, melindungi " +"Anda dari efek berbahaya yang mungkin ditimbulkan oleh lawan." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_3 msgid "Very well, I will give you the dark blessing of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, aku akan memberimu berkat gelap dari Shadow." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_4 msgid "[Ulirfendor starts chanting in a tongue that you do not recognize]" -msgstr "" +msgstr "[Ulirfendor mulai bernyanyi dalam bahasa yang tidak Anda kenali]" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_5 msgid "There. You now have the dark blessing of the Shadow upon you." -msgstr "" +msgstr "Ada. Anda sekarang memiliki berkat gelap dari Bayangan pada Anda." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_bless_6 msgid "Thank you yet again for all you have done here." @@ -15767,6 +16123,7 @@ msgstr "Entah kekuatan apa yang bisa aku dapatkan dari ini? Aku akan menyimpanny #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep1:1 msgid "It could be worth a lot. I will keep this for myself." msgstr "" +"Ini bisa sangat berharga. Saya akan menyimpannya untuk diri saya sendiri." #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep2 msgid "What is this!? I knew there was something wrong about you the first time I saw you." @@ -15775,6 +16132,8 @@ msgstr "Apaan ini!? Aku tahu ada yang salah ketika kami bertemu denganmu pertama #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3 msgid "By the Shadow, I will stop you. Whatever it takes. You will not live to see the next day!" msgstr "" +"Demi Bayangan, aku akan menghentikanmu. Apapun yang diperlukan. Kamu tidak " +"akan hidup untuk melihat hari berikutnya!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_helmet_keep3:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0:0 @@ -15792,15 +16151,17 @@ msgstr "Halo kembali. Apakah kau sudah memikirkan tentang apa yang telah kami bi #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:0 msgid "What was that about destroying the helmet?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu tadi tentang menghancurkan helm?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1:1 msgid "Can you tell me again what you think about this helmet?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda ceritakan lagi pendapat Anda tentang helm ini?" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1 msgid "[The horrifying creature looks down on you with its burning eyes, and speaks in a wheezing voice]" msgstr "" +"[Makhluk mengerikan itu memandang Anda dengan mata membara, dan berbicara " +"dengan suara mengi]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_1 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1 @@ -15815,21 +16176,23 @@ msgstr "Kazaul... apa?" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n msgid "[The creature turns away]" -msgstr "" +msgstr "[Makhluk itu berpaling]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n:1 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n:1 msgid "[Leave the creature]" -msgstr "" +msgstr "[Tinggalkan makhluk itu]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_1_n2 #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_n2 msgid "[As you try to make your attack against the guardian, your arms are held back by an enormous force]" msgstr "" +"[Saat Anda mencoba melakukan serangan terhadap penjaga, lengan Anda ditahan " +"oleh kekuatan yang sangat besar]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_2_1:0 msgid "This must be the phrase that Ulirfendor was looking for." -msgstr "" +msgstr "Ini pasti frasa yang dicari oleh Ulirfendor." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_3_1:0 msgid "Klaatu varmun ur Kazaul'te" @@ -15854,10 +16217,14 @@ msgstr "Kulum Kazaul.." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_5 msgid "[Its eyes pulsate in an intense glow as the creature starts moving towards you]" msgstr "" +"[Matanya berdenyut dalam cahaya yang intens saat makhluk itu mulai bergerak " +"ke arah Anda]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_6 msgid "[The guardian gives off a laughter that makes the hair on the back of your neck stand up]" msgstr "" +"[Penjaga mengeluarkan tawa yang membuat bulu kuduk di belakang leher Anda " +"berdiri]" #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_7 msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul." @@ -15866,10 +16233,14 @@ msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul.." #: conversationlist_toszylae_guard.json:toszylae_guard_8 msgid "[It raises its claw-like hands above its head, looking to get ready to strike at you]" msgstr "" +"[Ia mengangkat tangannya yang seperti cakar di atas kepalanya, tampak " +"bersiap-siap untuk menyerang Anda]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_1 msgid "[The lich looks at you with its burning eyes, and glances at the remains of the guardian you defeated]" msgstr "" +"[Lich itu menatapmu dengan matanya yang membara, dan melirik sisa-sisa " +"penjaga yang kamu kalahkan]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_2 msgid "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatam ku turum Kazaul'te?" @@ -15878,10 +16249,14 @@ msgstr "Kazaul'te vaarmun iktel urul. Klatamm ku turum Kazaul'te?" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_3 msgid "[The lich raises its hands towards the ceiling, chanting something you cannot understand]" msgstr "" +"[Lich mengangkat tangannya ke arah langit-langit, meneriakkan sesuatu yang " +"tidak dapat Anda pahami]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_4 msgid "[While chanting, it slowly lowers its hands forward, until pointing directly at you]" msgstr "" +"[Sambil bernyanyi, perlahan-lahan menurunkan tangannya ke depan, sampai " +"menunjuk langsung ke arah Anda]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_5 msgid "Klatam ku turum Kazaul'te." @@ -15890,267 +16265,348 @@ msgstr "Klatamm ku turum Kazaul'te." #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_6 msgid "[As if having swallowed a thousand needles, you are suddenly stricken with a cascading series of spikes of pain throughout your stomach]" msgstr "" +"[Seolah-olah telah menelan ribuan jarum, Anda tiba-tiba diserang dengan " +"serangkaian lonjakan rasa sakit di seluruh perut Anda]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_7 msgid "[You start to feel nauseous, and your stomach turns and twists - as if it has a life of its own]" msgstr "" +"[Anda mulai merasa mual, dan perut Anda berbalik dan berputar - seolah-olah " +"perut Anda memiliki kehidupannya sendiri]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_8 msgid "[The pain increases slightly, and you start to realize that something is moving inside of you]" msgstr "" +"[Rasa sakitnya sedikit meningkat, dan Anda mulai menyadari bahwa ada sesuatu " +"yang bergerak di dalam diri Anda]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9 msgid "[The lich must have infected you with something]" -msgstr "" +msgstr "[Lich pasti telah menginfeksi Anda dengan sesuatu]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_9:0 msgid "What is happening to me!?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi pada saya!?" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10 msgid "[The lich seems to enjoy seeing you in pain]" -msgstr "" +msgstr "[Lich sepertinya senang melihatmu kesakitan]" #: conversationlist_toszylae.json:toszylae_10:0 msgid "You will pay for what you did to me!" -msgstr "" +msgstr "Anda akan membayar atas apa yang Anda lakukan kepada saya!" #: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_1 msgid "[On the shrine that was behind the lich 'Toszylae' that you defeated, you find a strange looking helmet]" msgstr "" +"[Di kuil yang berada di belakang lich 'Toszylae' yang Anda kalahkan, Anda " +"menemukan helm yang tampak aneh]" #: conversationlist_toszylae.json:sign_toszylae_2 msgid "[You see an empty shrine where you found the strange looking helmet]" -msgstr "" +msgstr "[Anda melihat kuil kosong di mana Anda menemukan helm yang tampak aneh]" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_1 msgid "In front of the shrine, you find a book laying in the sand. 'Reflections on Kazaul rituals'." msgstr "" +"Di depan kuil, Anda akan menemukan sebuah buku yang tergeletak di atas " +"pasir. 'Refleksi tentang ritual Kazaul'." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_2 msgid "You quickly look through the book, and find several chants and rituals of Kazaul." msgstr "" +"Anda dengan cepat melihat-lihat buku itu, dan menemukan beberapa nyanyian " +"dan ritual Kazaul." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_3 msgid "There is one in particular that you spot, that talks of imbuing ancient artifacts with the power of Kazaul." msgstr "" +"Ada satu hal yang secara khusus Anda temukan, yang berbicara tentang " +"mengilhami artefak kuno dengan kekuatan Kazaul." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4 msgid "The ritual itself would require the heart of a lich, and from the text surrounding the ritual in the book, it could surely restore the helmet to its former glory." msgstr "" +"Ritual itu sendiri akan membutuhkan hati seekor lich, dan dari teks seputar " +"ritual dalam buku tersebut, pasti bisa mengembalikan helm ke kejayaannya." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:0 msgid "Begin the ritual." -msgstr "" +msgstr "Mulailah ritualnya." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_4:1 msgid "Leave the shrine alone." -msgstr "" +msgstr "Tinggalkan kuil sendirian." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5 msgid "You place yourself in front of the shrine, kneeling like the drawings in the book show." msgstr "" +"Anda menempatkan diri Anda di depan kuil, berlutut seperti yang ditunjukkan " +"oleh gambar-gambar dalam buku." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_5:0 msgid "Place the helmet in front of the shrine" -msgstr "" +msgstr "Letakkan helm di depan kuil" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6 msgid "You place the helmet on the ground in front of you, leaning it slightly against the shrine." msgstr "" +"Letakkan helm di atas tanah di depan Anda, dengan sedikit menyandarkannya ke " +"kuil." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_6:0 msgid "Place the heart of the lich in front of the shrine" -msgstr "" +msgstr "Tempatkan jantung lich di depan kuil" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7 msgid "You place the heart of the lich beside the helmet in front of the shrine." -msgstr "" +msgstr "Anda menempatkan jantung lich di samping helm di depan kuil." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_7:0 msgid "Speak the words of the ritual from the book" -msgstr "" +msgstr "Ucapkan kata-kata ritual dari buku ini" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_8 msgid "You start reciting the words of the Kazaul tongue from the book, taking great care of saying the words exactly as the book states them." msgstr "" +"Anda mulai melafalkan kata-kata bahasa Kazaul dari buku tersebut, dengan " +"sangat berhati-hati dalam mengucapkan kata-kata persis seperti yang tertulis " +"di buku." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_9 msgid "As you speak the words, you notice a faint glow coming from the shrine, and you get the eerie feeling that the sand on the ground almost moves by itself." msgstr "" +"Saat Anda mengucapkan kata-kata itu, Anda akan melihat cahaya samar yang " +"datang dari kuil, dan Anda akan merasakan perasaan menakutkan bahwa pasir di " +"tanah hampir bergerak dengan sendirinya." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_10 msgid "The movements start to get more visible, almost as if there's something crawling under the sand." msgstr "" +"Gerakannya mulai terlihat lebih jelas, seakan-akan ada sesuatu yang " +"merangkak di bawah pasir." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_11 msgid "As you get closer to the end of the ritual, the helmet falls forward, face down in the sand." msgstr "" +"Saat Anda mendekati akhir ritual, helm akan jatuh ke depan, menghadap ke " +"bawah di atas pasir." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_12 msgid "Once you speak the final words of the ritual, the ground sinks slightly in front of the shrine, taking part of the helmet down under the sand." msgstr "" +"Setelah Anda mengucapkan kata-kata terakhir dari ritual ini, tanah di depan " +"kuil akan sedikit tenggelam, dan sebagian dari helm akan terbenam di bawah " +"pasir." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13 msgid "As you pull it out and dust off the sand, you notice a change in texture on the part that was submerged in the sand." msgstr "" +"Saat Anda menariknya keluar dan membersihkan pasir, Anda akan melihat " +"perubahan tekstur pada bagian yang terendam pasir." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_13:0 msgid "Take the helmet" -msgstr "" +msgstr "Ambil helm" #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_14 msgid "You take the helmet, and examine it more closely." -msgstr "" +msgstr "Anda mengambil helm, dan memeriksa lebih erat." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_15 msgid "Along the side, you notice some ornaments that were not there before. The helmet also gives a slight tingling feeling in the hands as you hold it." msgstr "" +"Di bagian samping, Anda akan melihat beberapa ornamen yang sebelumnya tidak " +"ada. Helm ini juga memberikan sedikit rasa geli di tangan saat Anda " +"memegangnya." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_16 msgid "Completing the ritual must have restored the helmet to its former glory." msgstr "" +"Menyelesaikan ritual ini pasti mengembalikan helm ke kejayaannya seperti " +"semula." #: conversationlist_sign_ulirfendor.json:sign_ulirfendor_r msgid "You see the shrine of Kazaul, where you performed the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat kuil Kazaul, tempat Anda melakukan ritual Kazaul." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1 msgid "Oh my, what has happened to you? You don't look too well." -msgstr "" +msgstr "Astaga, apa yang terjadi padamu? Anda tidak terlihat terlalu sehat." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:0 msgid "I was infected with something by a lich of Kazaul." -msgstr "" +msgstr "Saya terinfeksi sesuatu oleh seekor lich Kazaul." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:1 msgid "A man called Ulirfendor told me he thought I might be infected with Kazaul rotworms." msgstr "" +"Seorang pria bernama Ulirfendor mengatakan kepada saya bahwa ia mengira saya " +"mungkin terinfeksi cacing gelang Kazaul." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_1:2 msgid "I was told to find you, and that you might be able to help me." msgstr "" +"Saya diberitahu untuk mencari Anda, dan Anda mungkin bisa membantu saya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_2 msgid "Ah, my old friend Ulirfendor. It's good to hear that he is still alive. Wait! What was that? Rotworms you say, eh?" msgstr "" +"Ah, teman lama saya Ulirfendor. Senang mendengar dia masih hidup. Tunggu! " +"Apa itu tadi? Cacing, katamu, eh?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3 msgid "Nasty things, they are. I have seen people going mad from the stomach pains, and I have seen people being eaten alive from the inside." msgstr "" +"Hal-hal yang menjijikkan, memang. Saya telah melihat orang menjadi gila " +"karena sakit perut, dan saya telah melihat orang dimakan hidup-hidup dari " +"dalam." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_3:0 msgid "Are you able to help me?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda dapat membantu saya?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_4 msgid "It's good that you came to see me. I might be able to help you." msgstr "" +"Senang sekali Anda datang menemui saya. Saya mungkin bisa membantu Anda." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_5 msgid "A lich of Kazaul eh? Then I am sure that whatever ails you are those cursed rotworms." msgstr "" +"Sebuah lich dari Kazaul eh? Maka saya yakin bahwa apa pun yang membuat Anda " +"sakit adalah cacing-cacing busuk terkutuk itu." #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1 msgid "Just to be sure, you did kill whatever creature that infected you with this, right?" msgstr "" +"Untuk memastikan, Anda telah membunuh makhluk apa pun yang menginfeksi Anda " +"dengan ini, bukan?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:0 msgid "Yes, I killed that lich." -msgstr "" +msgstr "Ya, aku membunuh lich itu." #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_1:1 msgid "No, I have not killed it yet." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya belum membunuhnya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_2 msgid "Good. Then I am able to help you." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Kalau begitu saya bisa membantu Anda." #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3 msgid "Then you better go take care of that first!" -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, sebaiknya Anda mengurusnya terlebih dahulu!" #: conversationlist_talion_2.json:talion_demon_3:0 msgid "OK, I will be back once the lich is defeated." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan kembali setelah lich dikalahkan." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_6 msgid "However, there is a slight problem. You see, normally my supply of potions and ingredients would be fully stocked. However with this trouble that we have here in Loneford, my supplies are lower than they have ever been before." msgstr "" +"Namun, ada sedikit masalah. Anda tahu, biasanya persediaan ramuan dan bahan-" +"bahan saya akan terisi penuh. Namun dengan masalah yang kami alami di " +"Loneford ini, persediaan saya lebih sedikit daripada sebelumnya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7 msgid "I am not even able to go out and gather new supplies, what with the illness and all." msgstr "" +"Saya bahkan tidak bisa keluar dan mengumpulkan persediaan baru, karena saya " +"sedang sakit." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:0 msgid "Then what can you do?" -msgstr "" +msgstr "Lalu apa yang bisa Anda lakukan?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_7:2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:1 msgid "Bah! Then you are useless to me. Guess you should have prepared better before then." msgstr "" +"Bah! Kalau begitu, Anda tidak berguna bagi saya. Seharusnya Anda " +"mempersiapkan diri dengan lebih baik sebelumnya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_9 msgid "Yes, I guess I should have." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya rasa saya harus melakukannya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8 msgid "You know what, maybe you can go out and gather some items for me. With your condition, it is important that we hurry as much as we can." msgstr "" +"Kau tahu, mungkin kau bisa keluar dan mengumpulkan beberapa barang untukku. " +"Dengan kondisi Anda, penting bagi kita untuk bergegas sebanyak yang kita " +"bisa." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:0 msgid "What would you like me to do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda ingin saya lakukan?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:1 msgid "Argh! The pains are getting worse! Isn't there anything you can do?" msgstr "" +"Login Rasa sakit semakin memburuk! Tidak ada apa pun yang bisa Anda lakukan?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10 msgid "No, unfortunately not. Not with this few supplies I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "Tidak, sayangnya tidak. Tidak dengan persediaan yang sedikit ini, maaf." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10:0 msgid "Fine. What would you like me to do?" -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Apa yang Anda ingin saya lakukan?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_11 msgid "For this particular cure to work, I would need help with gathering four items." msgstr "" +"Agar obat khusus ini berhasil, saya perlu bantuan untuk mengumpulkan empat " +"item." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_12 msgid "Or ... well ... actually, nine items in total, but four different types. Eh ... well, you get the idea." msgstr "" +"Atau... yah... sebenarnya, total ada sembilan item, tetapi ada empat jenis " +"yang berbeda. Eh ... baiklah, Anda sudah paham." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_13 msgid "Anyway, what you need to bring me is, first and foremost, some more fresh bones. Five bones will do I think. Make sure they are fresh. Any old skeleton will do, but I'd rather take some fresh bones of some nasty animal." msgstr "" +"Pokoknya, yang perlu Anda bawa untuk saya adalah, pertama dan terutama, " +"beberapa tulang yang masih segar. Lima tulang saja sudah cukup. Pastikan " +"mereka segar. Tulang yang sudah tua bisa digunakan, tapi aku lebih suka " +"tulang segar dari hewan yang jahat." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_14 msgid "Secondly, I will need some animal fur to go with that. Two pieces of animal hair will surely do. I'm sure any old animal fur from the wilderness outside town will do." msgstr "" +"Kedua, saya akan membutuhkan beberapa bulu binatang untuk digunakan. Dua " +"potong bulu binatang pasti bisa. Saya yakin bulu binatang tua dari hutan " +"belantara di luar kota bisa digunakan." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_15 msgid "Third, I will need a gland of poison from a creature called the irdegh." msgstr "" +"Ketiga, saya akan membutuhkan kelenjar racun dari makhluk yang disebut " +"irdegh." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16 msgid "Now, I have not seen an irdegh myself, but I hear they are particularly nasty creatures. Venomous like nothing I've heard of." msgstr "" +"Sekarang, saya belum pernah melihat irdegh, tapi saya dengar mereka adalah " +"makhluk yang sangat jahat. Berbisa seperti yang pernah saya dengar." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:0 msgid "OK, one irdegh poison gland. Where can I find one?" -msgstr "" +msgstr "Baiklah, satu kelenjar racun irdegh. Di mana aku bisa menemukannya?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_16:1 msgid "Got it. Anything else?" -msgstr "" +msgstr "Mengerti. Ada lagi?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17 msgid "Some people have talked about seeing some of them far to the east, across the bridges." msgstr "" +"Beberapa orang telah berbicara tentang melihat beberapa di antaranya jauh di " +"timur, di seberang jembatan." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_17:0 #: conversationlist_ingus.json:ingus_t2:0 @@ -16164,2538 +16620,3204 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_20:0 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_30 msgid "Anything else?" -msgstr "" +msgstr "Ada lagi?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_18 msgid "Lastly, I would need a clean empty vial to make the potion in. I hear that the potion-maker in Fallhaven has the best vials available." msgstr "" +"Terakhir, saya membutuhkan botol kosong yang bersih untuk membuat ramuan. " +"Saya dengar pembuat ramuan di Fallhaven memiliki botol terbaik yang tersedia." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19 msgid "Bring me these things and I will be able to help you with your ... condition." msgstr "" +"Bawakan saya benda-benda ini dan saya akan dapat membantu Anda dengan " +"kondisi Anda...." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_19:0 msgid "Very well, I will be back shortly." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan segera kembali." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30 msgid "You return. Have you gathered those things that I asked for?" -msgstr "" +msgstr "Kau kembali. Sudahkah Anda mengumpulkan barang-barang yang saya minta?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:0 msgid "What was I supposed to collect again?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harus saya kumpulkan lagi?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:1 msgid "I brought five bones for you." -msgstr "" +msgstr "Aku membawa lima tulang untukmu." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:2 msgid "I brought two pieces of animal hair for you." -msgstr "" +msgstr "Saya membawa dua lembar bulu binatang untuk Anda." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:3 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:3 msgid "I brought an irdegh poison gland for you." -msgstr "" +msgstr "Aku membawa kelenjar racun irdegh untukmu." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:4 #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:4 msgid "I brought an empty vial for you." -msgstr "" +msgstr "Saya membawa botol kosong untuk Anda." #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31 msgid "There are still some more of those items that I need." -msgstr "" +msgstr "Masih ada beberapa barang yang saya butuhkan." #: conversationlist_talion_2.json:talion_gather_r msgid "No need, you already brought me that before. But thank you anyway." msgstr "" +"Tidak perlu, Anda sudah membawakan saya itu sebelumnya. Tapi terima kasih." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1 msgid "Oh, good. Please, give them to me." -msgstr "" +msgstr "Oh, bagus. Tolong, berikan padaku." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:2 msgid "On second thought, I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Pada pikiran kedua, saya akan segera kembali. Meme it." #: conversationlist_talion_2.json:talion_irdegh_1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1 msgid "Oh, good. Please, give it to me." -msgstr "" +msgstr "Oh, bagus. Tolong, berikan padaku." #: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:0 msgid "Here you go, one small empty vial." -msgstr "" +msgstr "Ini dia, satu botol kecil yang kosong." #: conversationlist_talion_2.json:talion_vial_1:1 msgid "Here you go, one empty vial." -msgstr "" +msgstr "Di sini Anda pergi, satu botol kosong." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_1 msgid "That's all I need to cure you. Good work." -msgstr "" +msgstr "Hanya itu yang kubutuhkan untuk menyembuhkanmu. Kerja bagus." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_2 msgid "Now, let's get this cure started. I just need to grind this ... and mix those ... and..." msgstr "" +"Sekarang, mari kita mulai pengobatan ini. Saya hanya perlu menggiling ini... " +"dan mencampurnya... dan..." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_3 msgid "Give me a minute." -msgstr "" +msgstr "Tunggu sebentar." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_4 msgid "[Talion mixes the ground up ingredients together in the vial you brought, with some leaves and berries that he kept with him]" msgstr "" +"[Talion mencampurkan bahan-bahan yang sudah ditumbuk ke dalam botol yang " +"kamu bawa, dengan beberapa daun dan buah beri yang dia bawa]" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_5 msgid "[He gives the potion a thorough shake for quite a while]" -msgstr "" +msgstr "[Dia mengocok ramuan itu dengan seksama selama beberapa saat]" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6 msgid "There. Drink this. This should do it." -msgstr "" +msgstr "Ini dia. Minum ini. Ini harus melakukannya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_6:0 msgid "Drink the potion." -msgstr "" +msgstr "Minum ramuan tersebut." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cure_7 msgid "[The potion smells rancid, but you manage to drink it all down. The pain from the stomach decreases, and you feel one of the rotworms crawling up into your mouth. You quickly spit the worm out into the now empty vial.]" msgstr "" +"[Ramuan itu berbau tengik, tetapi Anda berhasil meminumnya sampai habis. " +"Rasa sakit dari perut berkurang, dan Anda merasakan salah satu cacing busuk " +"merayap masuk ke dalam mulut Anda. Kamu dengan cepat memuntahkan cacing itu " +"ke dalam botol yang sekarang kosong.]" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1 msgid "Ah, that seems to have worked. Frankly, I was a little worried that it might not have worked, but seeing you spit out that worm really confirms it. Ha ha." msgstr "" +"Ah, tampaknya itu berhasil. Terus terang, saya sedikit khawatir bahwa ini " +"mungkin tidak berhasil, tetapi melihat Anda memuntahkan cacing itu, benar-" +"benar menegaskannya. Ha ha." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_1:0 msgid "Yuck! Those things were inside of me?" -msgstr "" +msgstr "Yuck! Hal-hal itu ada di dalam diriku?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_2 msgid "Yes. Nasty, aren't they? *chuckle*" -msgstr "" +msgstr "Ya. Menjijikkan, bukan? *[Terkekeh]" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3 msgid "That one worm you spit out, you should make sure you hold on to that. It might be valuable in the future." msgstr "" +"Cacing yang Anda muntahkan itu, Anda harus memastikan bahwa Anda " +"menyimpannya. Cacing itu mungkin akan sangat berharga di masa depan." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:0 msgid "For what?" -msgstr "" +msgstr "Untuk apa?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:1 msgid "OK, I will hold on to it." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan menyimpannya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_3:2 msgid "I think I had better put it under my boot." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya lebih baik meletakkannya di bawah sepatu saya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_4 msgid "Well, you never know. Some people really like ... exotic things." msgstr "" +"Yah, kau tak pernah tahu. Beberapa orang sangat menyukai ... hal-hal yang " +"eksotis." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_5 msgid "It's your choice of course." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja ini adalah pilihan Anda." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_7 msgid "Now, I know you must have gone through a lot to get infected with these things. You seem like the experienced type." msgstr "" +"Sekarang, saya tahu Anda pasti sudah melalui banyak hal untuk bisa " +"terinfeksi dengan hal-hal ini. Anda tampak seperti tipe yang berpengalaman." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_8 msgid "Tell you what, I don't normally offer this to anyone, but you seem like you could use the help." msgstr "" +"Begini saja, saya biasanya tidak menawarkan ini kepada siapa pun, tetapi " +"sepertinya Anda bisa menggunakan bantuan ini." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9 msgid "Seeing as you managed to pull through all of this, I would be willing to offer you the help of giving you blessings of the Shadow if you want." msgstr "" +"Melihat Anda berhasil melewati semua ini, saya akan bersedia menawarkan " +"bantuan untuk memberikan Anda berkat-berkat Bayangan jika Anda mau." #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_9:0 msgid "Blessings of the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "Berkah dari Bayangan?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_cured_10 msgid "Yes. Well ... for a fee of course." -msgstr "" +msgstr "Ya. Yah... tentu saja dengan biaya tertentu." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1 msgid "I am able to bless you with either the Shadow's strength, regeneration, accuracy, or even the blessing of the Shadow guardian." msgstr "" +"Saya dapat memberkati Anda dengan kekuatan, regenerasi, akurasi, atau bahkan " +"berkah dari penjaga Shadow." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:0 msgid "I'm interested in the blessing of Shadow strength." -msgstr "" +msgstr "Saya tertarik dengan berkah dari kekuatan Bayangan." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:1 msgid "I'm interested in the blessing of Shadow regeneration." -msgstr "" +msgstr "Saya tertarik dengan berkat regenerasi Shadow." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:2 msgid "I'm interested in the blessing of Shadow accuracy." -msgstr "" +msgstr "Saya tertarik dengan berkat akurasi Shadow." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:3 msgid "I'm interested in the Shadow guardian blessing." -msgstr "" +msgstr "Saya tertarik dengan berkat penjaga bayangan." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_1:4 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:7 msgid "Never mind." -msgstr "" +msgstr "Sudahlah." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1 msgid "The blessing of Shadow strength grants you more strength while attacking, thus increasing the amount of damage you do on each hit. I can give you the blessing for 300 gold." msgstr "" +"Berkah kekuatan Bayangan memberi Anda lebih banyak kekuatan saat menyerang, " +"sehingga meningkatkan jumlah kerusakan yang Anda lakukan pada setiap " +"pukulan. Aku bisa memberimu berkah ini dengan harga 300 emas." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:0 msgid "OK, I'll take it for 300 gold." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan menerimanya dengan harga 300 emas." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:1 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:1 msgid "Never mind, let's go back to those other blessings." -msgstr "" +msgstr "Sudahlah, mari kita kembali ke berkat-berkat lainnya." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1 msgid "The blessing of Shadow regeneration will slowly heal you back if you get hurt. I can give you the blessing for 250 gold." msgstr "" +"Berkat regenerasi Bayangan akan perlahan-lahan menyembuhkan Anda kembali " +"jika Anda terluka. Aku bisa memberimu berkah itu dengan 250 emas." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_1:0 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1:0 msgid "OK, I'll take it for 250 gold." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan menerimanya dengan harga 300 emas." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_1 msgid "The blessing of Shadow accuracy grants you a keen sense of where best to strike your opponent, thus increasing the chance of a successful hit while fighting. I can give you the blessing for 250 gold." msgstr "" +"Berkah dari akurasi Bayangan memberi Anda perasaan yang tajam tentang di " +"mana tempat terbaik untuk menyerang lawan, sehingga meningkatkan peluang " +"keberhasilan serangan saat bertarung. Saya dapat memberikan berkah ini untuk " +"250 emas." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1 msgid "Ah yes, the blessing of the Shadow guardian. The Shadow protects you in dark places, and keeps you safe where others might not see. I can give you the blessing for 400 gold." msgstr "" +"Ah ya, berkah dari penjaga Bayangan. Bayangan melindungimu di tempat gelap, " +"dan membuatmu aman di tempat yang tidak terlihat orang lain. Aku bisa " +"memberimu berkah untuk 400 emas." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_1:0 msgid "OK, I'll take it for 400 gold." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan menerimanya dengan harga 400 emas." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_str_2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_heal_2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_acc_2 #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_guard_2 msgid "Very well. *starts chanting*" -msgstr "" +msgstr "Baiklah. *[mulai bernyanyi]" #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2 msgid "There. I hope you will find it useful on your travels." msgstr "" +"Itu dia. Saya harap Anda akan menemukannya berguna dalam perjalanan Anda." #: conversationlist_talion_2.json:talion_bless_2:1 msgid "How about some of those other blessings?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan berkat-berkat lainnya?" #: conversationlist_gylew.json:gylew msgid "Beat it, kid. You shouldn't be out here." -msgstr "" +msgstr "Hentikan itu, nak. Anda seharusnya tidak berada di sini." #: conversationlist_gylew.json:gylew_henchman msgid "Hey, I'm trying to admire the view here. Get out of my way." -msgstr "" +msgstr "Hei, saya mencoba mengagumi pemandangan di sini. Minggir dari jalanku." #: conversationlist_ingus.json:ingus_1 msgid "Hello there. I don't think I have seen you here in Remgard before." msgstr "" +"Halo yang di sana. Kurasa aku belum pernah melihatmu di sini di Remgard " +"sebelumnya." #: conversationlist_ingus.json:ingus_r1 msgid "Hello again. I hope you enjoy your stay in Remgard." -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Saya harap Anda menikmati masa tinggal Anda di Remgard." #: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:0 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:0 msgid "What is there to do around here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa dilakukan di sekitar sini?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:1 #: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:1 msgid "Is there a shop in town?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada toko di kota?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_speak1:2 msgid "What is happening around town?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi di sekitar kota?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_2 msgid "Oh, there's not much happening around here. We try to keep the town as peaceful as possible." msgstr "" +"Oh, tidak banyak yang terjadi di sini. Kami berusaha menjaga kota ini " +"setenang mungkin." #: conversationlist_ingus.json:ingus_3 msgid "We don't get many visitors up here in the mountains." -msgstr "" +msgstr "Tidak banyak pengunjung yang datang ke sini, di pegunungan." #: conversationlist_ingus.json:ingus_4a msgid "However, lately there has been some trouble here in town." -msgstr "" +msgstr "Namun, akhir-akhir ini ada beberapa masalah di kota ini." #: conversationlist_ingus.json:ingus_4a:1 msgid "Never mind that, is there a shop in town?" -msgstr "" +msgstr "Sudahlah, apakah ada toko di kota?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_4b msgid "Hopefully, we'll get a few more visitors now that you've helped us with figuring out what happened to the people that went missing." msgstr "" +"Semoga kami akan mendapatkan lebih banyak pengunjung lagi setelah Anda " +"membantu kami mencari tahu apa yang terjadi pada orang-orang yang hilang." #: conversationlist_ingus.json:ingus_4b:0 msgid "You are welcome. Anything else?" -msgstr "" +msgstr "Sama-sama. Ada yang lain?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_t1 msgid "Oh, I don't know much about it. The guards say they have seen strange signs outside town, and some people have gone missing." msgstr "" +"Oh, saya tidak tahu banyak tentang itu. Para penjaga mengatakan bahwa mereka " +"telah melihat tanda-tanda aneh di luar kota, dan beberapa orang hilang." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t2 msgid "I try to keep out of it though. Sounds like trouble to me." msgstr "" +"Saya mencoba untuk tidak ikut campur. Kedengarannya seperti masalah bagiku." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t3 msgid "Well, there's always the Elwille sisters, fighting as always." -msgstr "" +msgstr "Nah, selalu ada Elwille bersaudara, bertarung seperti biasa." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t4 msgid "Last night, they must have kept the whole town awake, the way they were shouting at each other." msgstr "" +"Tadi malam, mereka pasti membuat seluruh kota terjaga, dengan cara mereka " +"berteriak satu sama lain." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t4:0 msgid "What are they fighting about?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang mereka perjuangkan?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_t5 msgid "Oh ... nothing ... everything. I don't know. No one really puts much weight in their squabbling." msgstr "" +"Oh... tidak ada... semuanya. Aku tidak tahu. Tidak ada yang benar-benar " +"menempatkan banyak berat badan dalam pertengkaran mereka." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6 msgid "" "They live in one of the cabins on the southern shore.\n" "[Ingus points to the south]" msgstr "" +"Mereka tinggal di salah satu kabin di pantai selatan.\n" +"[Ingus menunjuk ke selatan]" #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:0 msgid "Thank you, I might go visit them. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, saya akan mengunjungi mereka. Selamat tinggal." #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:2 msgid "Thank you. I wanted to ask you, is there a shop in town?" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Saya ingin bertanya, apakah ada toko di kota?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_s1 msgid "" "Shop? Oh yes, of course. There's Rothses' and Arnal's shops right there.\n" "[Ingus points to the two nearby houses to the west]" msgstr "" +"Toko? Oh ya, tentu saja. Ada toko Rothses dan Arnal di sana.\n" +"[Ingus menunjuk ke dua rumah di sebelah barat]" #: conversationlist_ingus.json:ingus_s2 msgid "Also, if you have the coin, you can always spend it in the tavern down in town." msgstr "" +"Selain itu, jika Anda memiliki koin, Anda dapat membelanjakannya di kedai " +"minuman di kota." #: conversationlist_ingus.json:ingus_s2:0 msgid "Thank you. What is happening around town?" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Apa yang terjadi di sekitar kota?" #: conversationlist_ingus.json:ingus_q1 msgid "Unfortunately, for whatever reason, people that live in their neighborhood have been reporting the situation between the two of them has recently become more ... shall we say ... 'noticeable'." msgstr "" +"Sayangnya, untuk alasan apa pun, orang-orang yang tinggal di lingkungan " +"mereka telah melaporkan situasi di antara mereka berdua baru-baru ini " +"menjadi lebih... haruskah kita katakan... 'terlihat'." #: conversationlist_ingus.json:ingus_q2 msgid "I'm afraid that if they don't resolve their differences soon on their own, that the city council will have to act and resolve the matter for them." msgstr "" +"Saya khawatir jika mereka tidak segera menyelesaikan perbedaan mereka " +"sendiri, maka dewan kota harus bertindak dan menyelesaikan masalah ini untuk " +"mereka." #: conversationlist_ingus.json:ingus_q3 msgid "It wouldn't be the first time the city council had to intervene in private matters that got out of hand." msgstr "" +"Ini bukan pertama kalinya dewan kota harus campur tangan dalam masalah " +"pribadi yang tidak terkendali." #: conversationlist_elwyl.json:elwel_1 msgid "Go away, I don't want to talk to you!" -msgstr "" +msgstr "Pergilah, saya tidak ingin berbicara dengan Anda!" #: conversationlist_elwyl.json:elwel_1:0 msgid "Wow, you're the friendly type, aren't you?" -msgstr "" +msgstr "Wow, Anda adalah tipe orang yang ramah, bukan?" #: conversationlist_elwyl.json:elwel_2 msgid "[Elwel mutters to herself] Stupid kids..." -msgstr "" +msgstr "[Anak-anak bodoh..." #: conversationlist_elwyl.json:elwel_3 msgid "I saw you talking to that cursed sister of mine. Don't listen to her, she always tries her best to portray me in the worst way possible." msgstr "" +"Saya melihat Anda berbicara dengan saudara perempuan saya yang terkutuk itu. " +"Jangan dengarkan dia, dia selalu mencoba yang terbaik untuk menggambarkan " +"saya dengan cara yang paling buruk." #: conversationlist_elwyl.json:elwel_4 msgid "Now look what you did!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang lihat apa yang kau lakukan!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1 msgid "Who are you? Did we invite you here? No, I didn't think so. Now get out!" msgstr "" +"Siapa kau? Apa kami mengundangmu ke sini? Tidak, saya tidak berpikir begitu. " +"Sekarang keluar!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:0 msgid "Are you sisters?" -msgstr "" +msgstr "Apa kalian bersaudara?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:1 msgid "I go wherever I wish." -msgstr "" +msgstr "Saya pergi ke mana pun saya mau." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_1:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12:1 msgid "OK, I'll leave." -msgstr "" +msgstr "OK, aku akan pergi." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_2 msgid "Bah. Leave, before I call the guards over here!" -msgstr "" +msgstr "Bah. Pergilah, sebelum aku memanggil penjaga di sini!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_3 msgid "Yes. Argh. It's not like I am proud of being a sister to ... her." msgstr "" +"Ya. Argh. Ini tidak seperti aku bangga menjadi saudara perempuannya... dia." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_4 msgid "She is the black sheep of the family. She never agrees to anything, and always complains. Just look at her." msgstr "" +"Dia adalah kambing hitam dalam keluarga. Dia tidak pernah setuju dengan apa " +"pun, dan selalu mengeluh. Lihat saja dia." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_5 msgid "She even has the stomach to call ME the black sheep of the family, when it is clearly SHE that is causing all the trouble around here." msgstr "" +"Dia bahkan tega menyebut saya sebagai kambing hitam dalam keluarga, padahal " +"jelas-jelas DIA yang menyebabkan semua masalah di sini." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_6 msgid "She's always nagging me about how I should move out of what she considers to be HER house, when it in fact is MY house and SHE is the one that should move out so that things can settle down." msgstr "" +"Dia selalu mengomel tentang bagaimana saya harus pindah dari apa yang dia " +"anggap sebagai rumahnya, padahal itu adalah rumah SAYA dan DIA yang harus " +"pindah agar semuanya bisa tenang." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_7 msgid "Ahem. As I've told you several times, Elwyl, since it's YOU that is causing all the trouble, I think it would be best for both our sake if YOU moved out." msgstr "" +"Ahem. Seperti yang sudah kukatakan padamu beberapa kali, Elwyl, karena KAMU " +"yang menyebabkan semua masalah ini, kupikir akan lebih baik untuk " +"kepentingan kita berdua jika KAMU pindah." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8 msgid "Argh. I am so upset at her!" -msgstr "" +msgstr "Argh. Saya sangat kesal padanya!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:0 msgid "Good luck with that. I'll leave you to your fighting." msgstr "" +"Semoga beruntung dengan itu. Saya akan meninggalkan Anda untuk bertarung." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_8:2 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:3 msgid "Some people have been complaining that your squabbling has kept them awake at night." msgstr "" +"Beberapa orang mengeluh bahwa pertengkaran Anda membuat mereka terjaga di " +"malam hari." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_9 msgid "Yes, you can leave! I never invited you here. Leave, before I call the guards!" msgstr "" +"Ya, kau bisa pergi! Aku tidak pernah mengundangmu ke sini. Pergilah, sebelum " +"aku memanggil penjaga!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_10 msgid "That's what I always tell her, to keep it down. She is insistent on shouting at me when we argue. I guess all of her shouting must have made her more or less deaf, since I also have to shout to her to make her understand." msgstr "" +"Itulah yang selalu saya katakan padanya, untuk meredamnya. Dia bersikeras " +"meneriaki saya ketika kami bertengkar. Saya kira semua teriakannya pasti " +"membuatnya sedikit banyak menjadi tuli, karena saya juga harus berteriak " +"kepadanya untuk membuatnya mengerti." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_11 msgid "She doesn't stop either. I can't remember for how long this has been going on, it almost feels like forever." msgstr "" +"Dia juga tidak berhenti. Saya tidak ingat sudah berapa lama hal ini " +"berlangsung, rasanya seperti selamanya." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_12 msgid "Oh, my sister is just so stubborn! You know, last night, I was talking to her about those potions that Hjaldar used to make. The smell from his brewing used to reach into our house here ... or, I mean ... my house here." msgstr "" +"Oh, adikku sangat keras kepala! Kau tahu, tadi malam, aku berbicara " +"dengannya tentang ramuan yang biasa dibuat Hjaldar. Bau dari ramuannya biasa " +"tercium sampai ke rumah kami di sini... atau, maksudku... rumahku di sini." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_13 msgid "So, I was talking to her about those potions of accuracy focus and how I always thought their blue liquid seemed so odd, since there were no blue things that he used while making them." msgstr "" +"Jadi, saya berbicara dengannya mengenai ramuan fokus akurasi dan bagaimana " +"saya selalu berpikir bahwa cairan birunya tampak begitu janggal, karena " +"tidak ada benda berwarna biru yang ia gunakan sewaktu membuatnya." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_14 msgid "Then all of a sudden, she started arguing with me about how I have things completely wrong. She insists that the potions were green." msgstr "" +"Lalu tiba-tiba, dia mulai berdebat dengan saya tentang bagaimana saya " +"melakukan kesalahan. Dia bersikeras bahwa ramuan itu berwarna hijau." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15 msgid "I can't understand why she would make such a big deal out of it, when the potion was clearly blue. I remember it distinctly. Argh, how stubborn she is! She wouldn't even admit that she is wrong!" msgstr "" +"Saya tidak mengerti mengapa dia mempermasalahkannya, padahal ramuan itu " +"jelas-jelas berwarna biru. Aku mengingatnya dengan jelas. Argh, betapa keras " +"kepalanya dia! Dia bahkan tidak mau mengakui bahwa dia salah!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:0 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:0 msgid "Are you sure it was blue?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin warnanya biru?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:1 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:0 msgid "Why make such a big thing out of what color some potion was?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa harus mempermasalahkan warna ramuan yang begitu besar?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:2 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:1 #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:1 msgid "Is there anything I can do to help you two?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya lakukan untuk membantu kalian berdua?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16 msgid "Why ... yes ... of course. I am not wrong! They were clearly blue." -msgstr "" +msgstr "Mengapa... ya... tentu saja. Saya tidak salah! Mereka jelas biru." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17 msgid "Exactly. She is clearly wrong, so why won't she just admit it, and we can move along?" msgstr "" +"Persis. Dia jelas salah, jadi mengapa dia tidak mengakuinya saja, dan kita " +"bisa ikut?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_18 msgid "Maybe you could go visit Hjaldar and get one of those potions of accuracy focus, and we can both show her that she is clearly wrong." msgstr "" +"Mungkin Anda bisa mengunjungi Hjaldar dan mendapatkan salah satu ramuan " +"fokus akurasi, dan kita berdua bisa menunjukkan kepadanya bahwa dia jelas-" +"jelas salah." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_19 msgid "" "His house is up on the northeast shore of town.\n" "[Elwyl points outside]" msgstr "" +"Rumahnya berada di pantai timur laut kota.\n" +"[Elwyl menunjuk ke luar]" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20 msgid "I'm not sure why he doesn't make those potions anymore though. Maybe he still has some old ones still in supply that you may have?" msgstr "" +"Saya tidak yakin mengapa dia tidak membuat ramuan itu lagi. Mungkin dia " +"masih memiliki beberapa ramuan lama yang masih tersedia yang mungkin Anda " +"miliki?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:0 msgid "I'll return with one of those potions." -msgstr "" +msgstr "Saya akan kembali dengan salah satu ramuan itu." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:1 msgid "I am not getting involved in this. You'll have to solve your own conflict." msgstr "" +"Saya tidak akan terlibat dalam hal ini. Anda harus menyelesaikan konflik " +"Anda sendiri." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_21 msgid "Good. Maybe when you bring that potion, she will agree to being wrong for once!" msgstr "" +"Bagus. Mungkin ketika Anda membawa ramuan itu, dia akan setuju untuk " +"melakukan kesalahan sekali saja!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_22 msgid "Bah, you kids are never good for anything." -msgstr "" +msgstr "Bah, kalian tidak pernah bisa apa-apa." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1 msgid "Oh, it's you again. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Oh, kau lagi. Apa yang kau inginkan?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:0 msgid "I have one of those potions of accuracy focus for you." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki salah satu ramuan fokus akurasi untuk Anda." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:1 msgid "I have a strong potion of accuracy focus for you." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki ramuan yang ampuh untuk fokus akurasi bagi Anda." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_pot_1:2 msgid "You talked about some potion before. Could you repeat that?" -msgstr "" +msgstr "Anda berbicara tentang ramuan sebelumnya. Bisakah Anda mengulanginya?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_1 msgid "Oh good. Give me that." -msgstr "" +msgstr "Oh bagus. Berikan padaku." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_2 msgid "Huh, what's this? It's yellow ... I was sure that it used to be blue. Let me smell it to make sure that it's the right kind of potion." msgstr "" +"Hah, apa ini? Warnanya kuning... Aku yakin dulunya berwarna biru. Biarkan " +"aku mencium baunya untuk memastikan bahwa itu adalah jenis ramuan yang tepat." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_3 msgid "Hmm, yes, it smells exactly as I remember it. It must be the right potion." msgstr "" +"Hmm, ya, aromanya persis seperti yang saya ingat. Ini pasti ramuan yang " +"tepat." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_4 msgid "This means ... that Elwel was wrong anyway!" -msgstr "" +msgstr "Ini berarti... bahwa Elwel memang salah!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_5 msgid "Elwel, look at this, you were wrong! The potion wasn't green as you said, it's yellow! Why didn't you just listen to me?!" msgstr "" +"Elwel, lihat ini, kamu salah! Ramuannya tidak berwarna hijau seperti yang " +"kau katakan, tapi kuning! Kenapa kau tak dengarkan aku?!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6 msgid "Elwel, you are always trying your best to prove me wrong. Well look at this, now you are wrong for once!" msgstr "" +"Elwel, kamu selalu berusaha sebaik mungkin untuk membuktikan bahwa saya " +"salah. Nah, lihat ini, sekarang Anda salah sekali!" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:0 msgid "Whatever, you two don't seem to get along very well. I'll leave you to your squabbling." msgstr "" +"Terserahlah, kalian berdua sepertinya tidak akur. Aku akan meninggalkanmu " +"untuk bertengkar." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_6:1 msgid "I hope that you two will get along some day." -msgstr "" +msgstr "Saya berharap bahwa Anda dua akan mendapatkan sepanjang hari. Meme it." #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_res_7 msgid "Hey Elwel, you were wrong all along! Why won't you ever admit it when you are clearly wrong?" msgstr "" +"Hei Elwel, kamu salah selama ini! Mengapa Anda tidak pernah mengakuinya " +"ketika Anda jelas-jelas salah?" #: conversationlist_elwyl.json:elwyl_cmp_1 msgid "Oh, it's you again. Thanks for bringing me that potion earlier." -msgstr "" +msgstr "Oh, kau lagi. Terima kasih sudah membawakan ramuan tadi." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1 msgid "Hello there. I am Hjaldar." -msgstr "" +msgstr "Halo yang di sana. Saya Hjaldar." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_2 msgid "I used to be a potion-maker. In fact, I used to be the only potion-maker here in Remgard." msgstr "" +"Aku dulu adalah seorang pembuat ramuan. Bahkan, aku dulunya adalah satu-" +"satunya pembuat ramuan di sini di Remgard." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3 msgid "That was good business. People even travelled here from other cities down the mountain." msgstr "" +"Itu adalah bisnis yang bagus. Orang-orang bahkan melakukan perjalanan ke " +"sini dari kota-kota lain menuruni gunung." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_3:0 msgid "What made you stop?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang membuatmu berhenti?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_4 msgid "Well, two things. Firstly, I am getting older and don't have the desire to be working full days, making potions for gold." msgstr "" +"Ada dua hal. Pertama, saya sudah semakin tua dan tidak memiliki keinginan " +"untuk bekerja seharian penuh, membuat ramuan untuk mendapatkan emas." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5 msgid "Secondly, I ran out of most of the ingredients. Some of them are really hard to get." msgstr "" +"Kedua, saya kehabisan sebagian besar bahan. Beberapa di antaranya sangat " +"sulit didapat." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:0 msgid "Too bad. Nice talking to you, goodbye." -msgstr "" +msgstr "Sayang sekali. Senang berbicara dengan Anda, sampai jumpa." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_5:1 msgid "I am looking for a potion of accuracy focus for the Elwille sisters, can you help with that?" msgstr "" +"Saya mencari ramuan fokus akurasi untuk Elwille bersaudara, bisakah Anda " +"membantu?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_6 msgid "Oh, potions of accuracy focus. Yes, those were popular. Unfortunately, I can't help you with that now." msgstr "" +"Oh, ramuan fokus akurasi. Ya, itu sangat populer. Sayangnya, saya tidak " +"dapat membantu Anda sekarang." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7 msgid "My supply of Lyson marrow extract has gone dry. Without some of that, I can't make potions that are useful for anything really." msgstr "" +"Persediaan ekstrak sumsum Lyson saya sudah habis. Tanpa itu, saya tidak bisa " +"membuat ramuan yang berguna untuk apa pun." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:0 msgid "Too bad. Thanks anyway. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Sayang sekali. Terima kasih. Selamat tinggal." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7:1 msgid "Is there somewhere I can get some, and bring it to you?" msgstr "" +"Apakah ada tempat di mana saya bisa mendapatkannya, dan membawanya kepada " +"Anda?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_7r msgid "Hello again. Sorry about not being able to help you with those potions of accuracy focus that you asked for." msgstr "" +"Halo lagi. Maaf, karena tidak dapat membantu Anda dengan ramuan fokus " +"akurasi yang Anda tanyakan." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_8 msgid "I doubt that. It is really hard to find. Only the most well-stocked potion-makers have it." msgstr "" +"Aku meragukan itu. Sangat sulit untuk menemukannya. Hanya pembuat ramuan " +"yang paling lengkap yang memilikinya." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_9 msgid "I used to get my supply from my old friend Mazeg. I have no idea where he might be these days though." msgstr "" +"Saya biasanya mendapatkan pasokan dari teman lama saya, Mazeg. Saya tidak " +"tahu di mana dia sekarang." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10 msgid "I guess, if you can find him, he might be able to provide you with some Lyson marrow extract." msgstr "" +"Saya kira, jika Anda bisa menemukannya, dia mungkin bisa memberi Anda " +"ekstrak sumsum Lyson." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:0 msgid "Any ideas on where I might find him?" -msgstr "" +msgstr "Ada ide di mana aku bisa menemukannya?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_10:1 #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:1 msgid "This sounds like too much trouble. Never mind that potion." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya terlalu merepotkan. Lupakan ramuan itu." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_11 msgid "OK then. Sorry I couldn't help you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Baiklah kalau begitu. Maaf aku tidak bisa membantumu. Selamat tinggal." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_12 msgid "No, I don't know. Last time I saw him, he was headed west. From the looks of his backpack, it looked like he was getting ready for quite a long trip to the west." msgstr "" +"Tidak, aku tidak tahu. Terakhir kali saya melihatnya, dia menuju ke barat. " +"Dari tampilan ranselnya, sepertinya dia bersiap-siap untuk perjalanan yang " +"cukup panjang ke barat." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13 msgid "He even had gear for travelling through colder climates - snow and ice and that sort of thing." msgstr "" +"Dia bahkan memiliki perlengkapan untuk bepergian melalui iklim yang lebih " +"dingin - salju dan es dan semacamnya." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_13:0 msgid "Thanks for the info. I will try to find him." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas informasinya. Saya akan mencoba mencarinya." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_14 msgid "Good luck finding him. If you do find him, which I doubt you do, please say hello to him from me, and tell him that I am well." msgstr "" +"Semoga berhasil menemukannya. Jika Anda berhasil menemukannya, dan saya ragu " +"Anda akan menemukannya, tolong sapa dia dari saya, dan katakan padanya bahwa " +"saya baik-baik saja." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1 msgid "Hello again. Did you find my old friend Mazeg?" -msgstr "" +msgstr "Login Apakah Anda menemukan teman lama saya Mazeg?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:0 msgid "Yes, I brought you some Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya membawakan Anda ekstrak sumsum Lyson." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:1 msgid "What was that you were saying about those potions of accuracy focus?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda katakan tadi mengenai ramuan fokus akurasi itu?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:2 msgid "What made you stop making potions?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang membuat Anda berhenti membuat ramuan?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:3 msgid "Any ideas on where I might find Mazeg?" -msgstr "" +msgstr "Ada ide di mana saya bisa menemukan Mazeg?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r2 msgid "Oh wow. Yes, this is indeed some of that marrow extract. Nice work finding it!" -msgstr "" +msgstr "Oh wow. Ya, ini memang ekstrak sumsum. Kerja bagus menemukannya!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r3 msgid "Thanks for bringing me some of that marrow extract. Nice work finding it!" msgstr "" +"Terima kasih telah membawakan saya ekstrak sumsum itu. Kerja bagus " +"menemukannya!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4 msgid "Tell me, did you find Mazeg or did you get it from somewhere else?" msgstr "" +"Katakan padaku, apakah Anda menemukan Mazeg atau Anda mendapatkannya dari " +"tempat lain?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:0 msgid "I visited Mazeg up in the Blackwater mountain settlement." -msgstr "" +msgstr "Saya mengunjungi Mazeg di pemukiman pegunungan Blackwater." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:1 msgid "You made me run all the way to Blackwater mountain, I sure hope those potions are worth it!" msgstr "" +"Anda membuat saya berlari sampai ke gunung Blackwater, saya yakin ramuan itu " +"tidak sia-sia!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5 msgid "Blackwater mountain? I'm afraid I don't know where that is. Never mind, I hope that all is well with my old friend." msgstr "" +"Gunung Blackwater? Sayangnya saya tidak tahu di mana itu. Sudahlah, saya " +"harap semuanya baik-baik saja dengan teman lama saya." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:0 msgid "He told me to send you his warmest greetings." msgstr "" +"Dia mengatakan kepada saya untuk mengirimkan salam hangatnya kepada Anda." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5:1 msgid "He seemed like a pitiful old man that has seen the best of his days." msgstr "" +"Dia tampak seperti orang tua yang menyedihkan yang telah melihat yang " +"terbaik dari hari-harinya." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r6 msgid "Good. Good. I am glad to hear he is well." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Bagus. Saya senang mendengar dia baik-baik saja." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r7 msgid "Time has not been on his side, I see." -msgstr "" +msgstr "Waktu belum berpihak padanya, sepertinya." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r8 msgid "Anyway. Let's make that potion that you asked for earlier. I even prepared the other ingredients for another potion beforehand." msgstr "" +"Baiklah. Ayo kita buat ramuan yang kamu minta tadi. Aku bahkan sudah " +"menyiapkan bahan-bahan lain untuk ramuan lain sebelumnya." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r9 msgid "" "Now, let's see. Some of these...\n" "[Hjaldar pulls out some dried up berries and puts them in his mortar]" msgstr "" +"Sekarang, mari kita lihat. Beberapa dari ini...\n" +"[Hjaldar mengeluarkan beberapa buah beri yang sudah mengering dan menaruhnya " +"di lesungnya]" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r10 msgid "Add some of this into some clean vials..." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan sebagian ke dalam beberapa botol bersih..." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r11 msgid "Just a pinch of these into one of these vials..." -msgstr "" +msgstr "Hanya sejumput saja ke dalam salah satu botol ini..." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r12 msgid "Finally, the Lyson marrow extract..." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya, ekstrak sumsum Lyson..." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r13 msgid "There. Now we just need to give them a good shake." -msgstr "" +msgstr "Ada. Sekarang kita hanya perlu memberi mereka goyangan yang bagus." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r14 msgid "[Hjaldar shakes the vials vigorously, one in each of his hands]" msgstr "" +"[Hjaldar mengocok botol-botol itu dengan kuat, satu di masing-masing " +"tangannya]" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15 msgid "Ah, that should do it. Here you go. One potion of accuracy focus and one potion of damage focus. I hope they will be useful to you." msgstr "" +"Ah, itu sudah cukup. Ini dia. Satu ramuan fokus akurasi dan satu ramuan " +"fokus kerusakan. Saya harap ini akan berguna bagi Anda." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r15:1 msgid "Whatever. I sure hope all this work is worth it!" -msgstr "" +msgstr "Terserahlah. Saya yakin semua pekerjaan ini tidak sia-sia!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1 msgid "Thanks for contacting Mazeg for me earlier. With this Lyson marrow extract that you brought me, I can now make other potions for you if you want." msgstr "" +"Terima kasih telah menghubungi Mazeg untukku sebelumnya. Dengan ekstrak " +"sumsum Lyson yang Anda bawakan untuk saya, sekarang saya dapat membuat " +"ramuan lain untuk Anda jika Anda mau." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:0 msgid "Let me see what potions you have." -msgstr "" +msgstr "Coba lihat ramuan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_pots_1:1 msgid "You are welcome, goodbye." -msgstr "" +msgstr "Sama-sama, selamat tinggal." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_1:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:1 msgid "I am looking for some Lyson marrow extract, for Hjaldar in Remgard." -msgstr "" +msgstr "Saya sedang mencari ekstrak sumsum Lyson, untuk Hjaldar di Remgard." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_2:0 msgid "Yes. Please show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Ya. Tolong tunjukkan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_d msgid "I already sold you some before. Did you lose it? Please tell my old friend Hjaldar that I said hello." msgstr "" +"Aku sudah menjualnya padamu sebelumnya. Apa kau menghilangkannya? Tolong " +"beritahu teman lamaku Hjaldar bahwa aku menyapanya." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2 msgid "Hjaldar, my old friend! Tell me, how is he these days?" -msgstr "" +msgstr "Hjaldar, teman lamaku! Katakan padaku, bagaimana kabarnya hari ini?" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:0 msgid "He asked me to relay his greetings to you, and to tell you that he is well." msgstr "" +"Dia meminta saya untuk menyampaikan salamnya kepada Anda, dan memberi tahu " +"Anda bahwa dia baik-baik saja." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_2:1 msgid "He is sick, and getting worse every day." -msgstr "" +msgstr "Dia sakit, dan semakin memburuk setiap hari." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_3 msgid "Oh, I am so glad to hear that! We sure did have some nice times while working together." msgstr "" +"Oh, saya sangat senang mendengarnya! Kami benar-benar memiliki saat-saat " +"yang menyenangkan saat bekerja bersama." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_4 msgid "I'm sorry to hear that. He always seemed like a tough old boy to me." msgstr "" +"Saya turut prihatin mendengarnya. Dia selalu tampak seperti anak laki-laki " +"yang tangguh bagi saya." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5 msgid "You asked for some Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "Anda meminta ekstrak sumsum Lyson." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_5b msgid "Sure, I have it." -msgstr "" +msgstr "Tentu, saya memilikinya." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a msgid "Since you helped us up here in the Blackwater mountain settlement earlier, I am willing to give you a discount on the price for some Lyson marrow extract. For 400 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." msgstr "" +"Karena kau telah membantu kami di sini, di pemukiman pegunungan Blackwater " +"tadi, aku bersedia memberimu potongan harga untuk ekstrak sumsum Lyson. " +"Untuk 400 emas, aku bersedia menjualnya padamu untuk teman lamaku, Hjaldar." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:0 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:0 msgid "Here is 400 gold." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah 400 emas." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:1 msgid "Ouch, that much?! Is there anything you can do to lower the price?" msgstr "" +"Aduh, sebanyak itu?! Apakah ada yang bisa Anda lakukan untuk menurunkan " +"harganya?" #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:2 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:1 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:2 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:1 msgid "I'll return when I have the gold for it." -msgstr "" +msgstr "Saya akan kembali jika saya sudah mendapatkan emasnya." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a msgid "No, 400 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." msgstr "" +"Tidak, 400 emas. Itu harga yang sangat bagus, mengingat betapa sulitnya " +"barang ini ditemukan. Selain itu, jika bukan karena Hjaldar, aku tidak akan " +"menjual ini padamu." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b msgid "For 800 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." msgstr "" +"Untuk 800 emas, saya bersedia menjual sebagian untuk teman lama saya, " +"Hjaldar." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7b:0 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b:0 msgid "Here is 800 gold." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah 400 emas." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8b msgid "No, 800 gold it is. That's a really good price, considering how hard this stuff is to find. Besides, if it weren't for Hjaldar, I wouldn't even be selling this to you." msgstr "" +"Tidak, 800 emas itu. Itu harga yang sangat bagus, mengingat betapa sulitnya " +"barang ini ditemukan. Selain itu, jika bukan karena Hjaldar, aku tidak akan " +"menjual ini padamu." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_9 msgid "Thanks. Here's some of the Lyson marrow extract." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Berikut ini beberapa ekstrak sumsum Lyson." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10 msgid "Please give my warmest greetings to my good friend Hjaldar. Tell him that I am well." msgstr "" +"Tolong sampaikan salam hangat saya kepada teman baik saya Hjaldar. Katakan " +"padanya bahwa saya baik-baik saja." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:0 msgid "Will do. Thanks and goodbye." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Terima kasih dan selamat tinggal." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_10:1 msgid "Whatever. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Terserahlah. Selamat tinggal." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave msgid "You notice a slight draft blowing across your ankles as you stand admiring the quality of this woven coil of rope." msgstr "" +"Anda akan merasakan sedikit hembusan angin yang berhembus di pergelangan " +"kaki Anda saat Anda berdiri mengagumi kualitas anyaman tali ini." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:0 msgid "[Take the rope]" -msgstr "" +msgstr "[Ambil talinya]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave:1 #: conversationlist_charwood2.json:morenavia:1 #: conversationlist_charwood2.json:ayell:1 msgid "[Leave it alone]" -msgstr "" +msgstr "[Biarkan saja]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_waterwaycave2 msgid "Despite your efforts to collect the rope, you find that it runs into what appears to be a crack in the stone wall before you. Unfortunately, this seems to be an adventure for another day." msgstr "" +"Terlepas dari usaha Anda untuk mengumpulkan tali, Anda menemukan bahwa tali " +"tersebut masuk ke dalam celah di dinding batu di hadapan Anda. Sayangnya, " +"ini tampaknya menjadi petualangan untuk hari lain." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31 msgid "You notice some torn papers on the floor. From the looks of it, these pages seem to have been torn from a larger journal." msgstr "" +"Anda melihat ada beberapa kertas yang sobek di lantai. Dari penampilannya, " +"halaman-halaman ini tampaknya telah disobek dari jurnal yang lebih besar." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31:0 msgid "[Read the journal]" -msgstr "" +msgstr "[Baca jurnalnya]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_1 msgid "Brakas, day 4. Why, oh why did I venture up here?" -msgstr "" +msgstr "Brakas, hari ke-4. Mengapa, oh mengapa saya berani ke sini?" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_2 msgid "These things are too strong for me. The first few of them went down pretty easily, but these ... things ... up here are just too strong for me." msgstr "" +"Benda-benda ini terlalu kuat bagi saya. Beberapa yang pertama jatuh dengan " +"mudah, tapi yang ini... itu... yang di atas ini terlalu kuat untuk saya." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_3 msgid "I am now almost out of potions as well." -msgstr "" +msgstr "Saya juga hampir kehabisan ramuan." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_4 msgid "As I am writing this journal, I can hear them growling outside the cabin. I need to rest some more before I can have a try at killing some of them again." msgstr "" +"Saat saya menulis jurnal ini, saya bisa mendengar mereka menggeram di luar " +"kabin. Saya perlu beristirahat lebih lama lagi sebelum saya bisa mencoba " +"membunuh beberapa dari mereka lagi." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5 msgid "[The paper is full of dirt, but you still manage to read most of it]" msgstr "" +"[Kertasnya penuh dengan kotoran, tetapi Anda masih bisa membaca sebagian " +"besar isinya]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_5:0 #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8:0 #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13:0 msgid "[Continue reading]" -msgstr "" +msgstr "[Lanjutkan membaca]" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_6 msgid "Brakas, day 7. By the Shadow, I cannot even get down the mountain now! These things are in the way, and I am too weak to get past them now." msgstr "" +"Brakas, hari ke-7. Demi Sang Bayangan, aku bahkan tidak bisa turun gunung " +"sekarang! Makhluk-makhluk ini menghalangi, dan saya terlalu lemah untuk " +"melewatinya sekarang." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_7 msgid "My potions are now all used up. How will I ever get out of here?!" -msgstr "" +msgstr "Ramuanku sekarang sudah habis. Bagaimana aku bisa keluar dari sini?!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_8 msgid "Getting weaker. Must rest." -msgstr "" +msgstr "Semakin lemah. Harus istirahat." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_9 msgid "Brakas, day 9. Success! I managed to kill some of the monsters that were closest to the cabin, and some of them were carrying vials of minor healing that I could pick up!" msgstr "" +"Brakas, hari ke-9. Berhasil! Saya berhasil membunuh beberapa monster yang " +"paling dekat dengan kabin, dan beberapa di antaranya membawa botol penyembuh " +"kecil yang bisa saya ambil!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_10 msgid "I don't recall ever being so happy about seeing some of these potions!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak ingat pernah sebahagia ini melihat ramuan ini!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_11 msgid "With these, I might be able to get down the mountain again!" -msgstr "" +msgstr "Dengan ini, saya mungkin bisa turun gunung lagi!" #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_12 msgid "Ha ha, those bastards down in Prim didn't get rid of me that easily." -msgstr "" +msgstr "Ha ha, para bajingan di Prim itu tidak menyingkirkan saya dengan mudah." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_13 msgid "Maybe if I gather enough of these potions from the monsters around the cabin, I might have enough to safely make it down again." msgstr "" +"Mungkin jika saya mengumpulkan cukup banyak ramuan ini dari monster di " +"sekitar kabin, saya mungkin punya cukup untuk turun lagi dengan selamat." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_14 msgid "Brakas, day 10. I have now managed to gather enough healing potions to feel confident that I will make it down alive." msgstr "" +"Brakas, hari ke-10. Sekarang saya telah berhasil mengumpulkan cukup banyak " +"ramuan penyembuh untuk merasa yakin bahwa saya akan berhasil turun dalam " +"keadaan hidup." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_15 msgid "I just hope that those disgusting snakes will stay away from me this time, with their nasty venom." msgstr "" +"Saya hanya berharap ular-ular menjijikkan itu akan menjauh dari saya kali " +"ini, dengan bisa mereka yang jahat." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_16 msgid "If luck is on my side, I might even be home safe by nightfall." msgstr "" +"Jika keberuntungan berpihak pada saya, saya mungkin akan tiba di rumah " +"dengan selamat saat malam tiba." #: conversationlist_sign_waterwaycave.json:sign_bwm31_17 msgid "[The journal has no more pages]" -msgstr "" +msgstr "[Jurnal ini tidak memiliki halaman lagi]" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1 msgid "What, who are you? Don't bother me, child. We don't want kids running around in here." msgstr "" +"Apa, siapa kau? Jangan ganggu aku, nak. Kami tidak ingin anak-anak berlarian " +"di sini." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:0 msgid "Are you Jhaeld? I was sent here to help you investigate the missing people." msgstr "" +"Apa kau Jhaeld? Aku dikirim ke sini untuk membantumu menyelidiki orang-orang " +"yang hilang." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_1:1 msgid "Hey, watch that tone of yours. It would be a pity if more of your people would ... disappear." msgstr "" +"Hei, jaga nada bicaramu. Akan sangat disayangkan jika lebih banyak lagi " +"orang-orang Anda yang akan ... menghilang." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2 msgid "Hrmpf. I don't take threats lightly. Especially not from snot-nosed kids like you." msgstr "" +"Hrmpf. Aku tidak menganggap enteng ancaman. Terutama dari anak-anak ingusan " +"sepertimu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:0 msgid "I was sent here to help you investigate the missing people." msgstr "" +"Aku dikirim ke sini untuk membantumu menyelidiki orang-orang yang hilang." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_2:1 msgid "You better get used to it with an attitude like that." -msgstr "" +msgstr "Anda sebaiknya membiasakan diri dengan sikap seperti itu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_leave msgid "I think you had better leave, before anything bad might happen to you." msgstr "" +"Saya pikir Anda sebaiknya pergi, sebelum sesuatu yang buruk terjadi pada " +"Anda." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3 msgid "Yes, yes. The missing people. What could possibly a kid like you help with, hm?" msgstr "" +"Ya, ya. Orang-orang yang hilang. Apa yang bisa dibantu oleh anak sepertimu, " +"hm?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:0 msgid "I was thinking you could provide me with some tasks to help you with the investigation." msgstr "" +"Saya pikir Anda bisa memberi saya beberapa tugas untuk membantu Anda dalam " +"penyelidikan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_3:1 msgid "The bridge guard told me to talk to you." -msgstr "" +msgstr "Penjaga jembatan menyuruh saya untuk berbicara dengan Anda." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4 msgid "Hmm, now that you are here you might as well make yourself useful instead of just standing there looking stupid. Even if you are a kid, you might be able to gather some information for me." msgstr "" +"Hmm, sekarang Anda berada di sini, sebaiknya Anda membuat diri Anda berguna " +"daripada hanya berdiri di sana dan terlihat bodoh. Meskipun Anda masih " +"kecil, Anda mungkin bisa mengumpulkan beberapa informasi untuk saya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:1 msgid "Sigh. OK. I guess." -msgstr "" +msgstr "Sigh. OKE. Saya kira." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:2 msgid "I'd rather kill something." -msgstr "" +msgstr "Aku lebih suka membunuh sesuatu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:3 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:0 msgid "Hey, watch that tone of yours!" -msgstr "" +msgstr "Hei, perhatikan nada suara Anda!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5 msgid "No, you watch that attitude of yours! Remember where you are and who you are talking to. I am Jhaeld, and you are in Remgard - which could be called *my* city." msgstr "" +"Tidak, Anda harus menjaga sikap Anda! Ingatlah di mana Anda berada dan " +"dengan siapa Anda berbicara. Saya Jhaeld, dan Anda berada di Remgard - yang " +"bisa disebut sebagai kota saya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:0 msgid "Fine. What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Apa yang Anda perlukan untuk mendapatkan bantuan?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_5:1 msgid "You don't scare me, old man!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak membuatku takut, orang tua!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6 msgid "Ha ha. You? Killing something?! Now that's about the funniest thing I have heard all day. Just about." msgstr "" +"Ha ha. Kau? Membunuh sesuatu?! Nah, itu adalah hal terlucu yang pernah " +"kudengar sepanjang hari. Hampir saja." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:1 msgid "I can handle myself. What do you need help with?" msgstr "" +"Aku bisa mengurus diriku sendiri. Apa yang Anda perlukan untuk mendapatkan " +"bantuan?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_6:2 msgid "You just wait and see." -msgstr "" +msgstr "Anda hanya perlu menunggu dan melihat." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_7 msgid "*sigh* To even think that we need to get help from children to run errands now." msgstr "" +"*menghela napas* Bahkan untuk berpikir bahwa kita perlu mendapatkan bantuan " +"dari anak-anak untuk menjalankan tugas sekarang." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_8 msgid "I guess you know the background to this situation already. We have had some people disappear on us for some time now. We have no idea what has happened to the people that have disappeared, or even if they are still alive." msgstr "" +"Saya rasa Anda sudah mengetahui latar belakang dari situasi ini. Kami telah " +"memiliki beberapa orang yang menghilang dari kami untuk beberapa waktu " +"sekarang. Kami tidak tahu apa yang telah terjadi pada orang-orang yang telah " +"menghilang, atau bahkan jika mereka masih hidup." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_9 msgid "Considering how many there are that have disappeared without anyone knowing what happened, it doesn't seem like they are out travelling." msgstr "" +"Mengingat berapa banyak orang yang menghilang tanpa ada yang tahu apa yang " +"terjadi, sepertinya mereka tidak bepergian." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10 msgid "OK, so what I would like you to do for me is ask some people what they know of the missing people. The fact that you are not from around here might help you get information that neither me nor my guards would be able to acquire." msgstr "" +"Oke, jadi apa yang saya ingin Anda lakukan untuk saya adalah bertanya kepada " +"beberapa orang apa yang mereka ketahui tentang orang-orang yang hilang. " +"Fakta bahwa kau bukan berasal dari daerah sini mungkin bisa membantumu " +"mendapatkan informasi yang tak bisa didapatkan olehku maupun pengawalku." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:0 msgid "Sounds simple enough." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya cukup sederhana." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:1 msgid "Sure, I'll do it. Who do you want me to ask?" -msgstr "" +msgstr "Tentu, aku akan melakukannya. Siapa yang kau ingin aku tanya?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:2 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:2 msgid "I'm not too sure about this. Will there be a reward?" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak terlalu yakin tentang hal ini. Apakah akan ada hadiah?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_10:3 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:3 msgid "I'm not too sure about this. Why would I want to help you people?" msgstr "" +"Saya tidak terlalu yakin dengan hal ini. Mengapa saya ingin membantu kalian?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11 msgid "What, you have the arrogance to ask for a reward for helping us find the people that are missing? If it's gold you seek, I suggest you look somewhere else." msgstr "" +"Apa, Anda memiliki kesombongan untuk meminta hadiah untuk membantu kami " +"menemukan orang-orang yang hilang? Jika emas yang kau cari, aku sarankan kau " +"mencari di tempat lain." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:0 msgid "Fine, I'll do it. Who do you want me to ask?" -msgstr "" +msgstr "Tentu, aku akan melakukannya. Siapa yang kau ingin aku tanya?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_11:1 msgid "No reward, no help." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada hadiah, tidak ada bantuan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12 msgid "I knew you were just trouble. Sigh. Please leave me." -msgstr "" +msgstr "Aku tahu kau hanya masalah. Menghela napas. Tolong tinggalkan aku." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_12:1 msgid "Suit yourself." -msgstr "" +msgstr "Terserah Anda." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13 msgid "Why!? It would be the right thing to do, of course. If you can't understand that, you had better go somewhere else." msgstr "" +"Kenapa? Tentu saja itu adalah hal yang benar untuk dilakukan. Jika Anda " +"tidak dapat memahami hal itu, sebaiknya Anda pergi ke tempat lain." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_13:1 msgid "I won't do it. I fail to see why I should help you." msgstr "" +"Aku tidak akan melakukannya. Saya tidak mengerti mengapa saya harus membantu " +"Anda." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_14 msgid "There are four people here in Remgard that I believe have more to tell than what we have managed to get out of them. I want you to go ask them what they know of the disappearances." msgstr "" +"Ada empat orang di Remgard yang saya yakin memiliki lebih banyak hal untuk " +"diceritakan daripada apa yang telah kita dapatkan dari mereka. Aku ingin kau " +"bertanya pada mereka apa yang mereka ketahui tentang penghilangan itu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_15 msgid "First, there's Norath and his wife Bethir that lives in the farmhouse on the southwestern shore. Bethir is nowhere to be found, and Norath might know more about where she is." msgstr "" +"Pertama, ada Norath dan istrinya, Bethir, yang tinggal di rumah pertanian di " +"pantai barat daya. Bethir tidak dapat ditemukan, dan Norath mungkin tahu " +"lebih banyak tentang keberadaannya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_16 msgid "Secondly, as you might have heard, we have been blessed by a visit from a delegation of the Knights of Elythom here in Remgard. Unfortunately, one of the knights has vanished, which is most embarrassing for us. They can be found here in the tavern." msgstr "" +"Kedua, seperti yang mungkin telah Anda dengar, kami telah diberkati oleh " +"kunjungan dari delegasi Ksatria Elythom di sini di Remgard. Sayangnya, salah " +"satu ksatria telah menghilang, yang sangat memalukan bagi kami. Mereka dapat " +"ditemukan di sini di kedai minuman." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_17 msgid "Third, the old woman Duaina usually has great wisdom to share, considering the experience she has with ... things out of the ordinary. You'll find her in her house to the south." msgstr "" +"Ketiga, wanita tua Duaina biasanya memiliki kebijaksanaan yang luar biasa " +"untuk dibagikan, mengingat pengalamannya dengan ... hal-hal yang tidak " +"biasa. Anda akan menemukannya di rumahnya di sebelah selatan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_18 msgid "Lastly, you should go talk to Rothses, the armorer in town. He meets most people now and then, and might have picked up something that he won't dare tell us guards. His house is on the western side of town." msgstr "" +"Terakhir, Anda harus berbicara dengan Rothses, pembuat baju besi di kota. " +"Dia sering bertemu dengan banyak orang, dan mungkin saja dia mengetahui " +"sesuatu yang tidak akan berani diberitahukan kepada para penjaga. Rumahnya " +"berada di sisi barat kota." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19 msgid "Please be as swift as possible." -msgstr "" +msgstr "Mohon secepat mungkin." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:0 msgid "What about that Algangror woman that lives outside town?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan wanita Algangror yang tinggal di luar kota?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_19:1 msgid "I'll go ask them." -msgstr "" +msgstr "Aku akan bertanya pada mereka." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_20 msgid "As I said, please be as quick as possible." -msgstr "" +msgstr "Seperti yang saya katakan, tolong secepat mungkin." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21 msgid "What was that? Are you still here? I told you to be as quick as possible." msgstr "" +"Apa itu tadi? Apa kau masih di sini? Saya sudah bilang untuk secepat mungkin." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:0 msgid "What about her? The bridge guard sent me to investigate that house, and seemed very upset when I mentioned that she's there." msgstr "" +"Bagaimana dengan dia? Penjaga jembatan menyuruh saya untuk menyelidiki rumah " +"itu, dan terlihat sangat kesal ketika saya menyebutkan bahwa dia ada di sana." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_21:1 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:3 msgid "I'll go ask those people you mentioned." -msgstr "" +msgstr "Saya akan bertanya kepada orang-orang yang Anda sebutkan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22 msgid "Did you not hear me? I told you to be as quick as possible! That means you should go talk to those people instead of standing around here blabbing." msgstr "" +"Apa kau tidak mendengarku? Saya bilang untuk secepat mungkin! Itu berarti " +"Anda harus pergi berbicara dengan orang-orang itu daripada berdiri di " +"sekitar sini mengoceh." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:0 msgid "But the bridge guard seemed..." -msgstr "" +msgstr "Namun, penjaga jembatan tampak..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:1 msgid "But I thought that..." -msgstr "" +msgstr "Tapi saya pikir..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_22:2 msgid "What about the..." -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23 msgid "Are you still talking? I knew you were nothing but trouble the moment I saw you. Now, can you please hurry up and go talk to those people?" msgstr "" +"Apa kau masih bicara? Aku tahu kau hanya membuat masalah saat aku melihatmu. " +"Sekarang, bisakah kau cepat-cepat bicara dengan orang-orang itu?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_23:0 msgid "Fine. I'll go ask them." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Aku akan pergi bertanya pada mereka." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_rejected msgid "What now? Look, we don't want kids like you running around here, messing with our things." msgstr "" +"Apa sekarang? Dengar, kami tidak ingin anak-anak seperti kalian berlarian di " +"sini, mengacaukan barang-barang kami." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1 msgid "Did you talk to those people that I sent you to ask about the missing people?" msgstr "" +"Apakah Anda sudah berbicara dengan orang-orang yang saya kirimkan untuk " +"bertanya tentang orang-orang yang hilang?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:0 msgid "Yes, I have talked to all of them." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya telah berbicara dengan mereka semua." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:1 msgid "Can you repeat the names of those that you wanted me to ask?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda mengulangi nama-nama yang Anda ingin saya tanyakan?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return1:4 msgid "Not yet, but I will." -msgstr "" +msgstr "Belum, tapi saya akan melakukannya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2 msgid "Well, what did you find out?" -msgstr "" +msgstr "Nah, apa yang Anda cari?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return2:0 msgid "Nothing. None of them told me anything new about the missing people." msgstr "" +"Tidak ada. Tak satu pun dari mereka yang memberi tahu saya sesuatu yang baru " +"tentang orang-orang yang hilang." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3 msgid "So ... let me get things straight. You went and asked them about the missing people, and they didn't tell you anything new?" msgstr "" +"Jadi... biar saya luruskan. Anda pergi dan bertanya kepada mereka tentang " +"orang-orang yang hilang, dan mereka tidak memberi tahu Anda sesuatu yang " +"baru?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:0 msgid "No. None of them had anything new to say." msgstr "" +"Tidak, tidak ada satu pun dari mereka yang memiliki sesuatu yang baru untuk " +"dikatakan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:1 msgid "You heard me the first time." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah mendengarnya saat pertama kali." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return3:2 msgid "Maybe you should have sent me to ask other people than these losers you sent me to." msgstr "" +"Mungkin Anda seharusnya menyuruh saya bertanya kepada orang lain selain para " +"pecundang yang Anda kirimkan kepada saya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return4 msgid "Oh, I knew you were nothing but trouble the moment I saw you." -msgstr "" +msgstr "Oh, saya tahu Anda hanyalah masalah saat saya melihat Anda." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return5 msgid "I sent you to do a simple task, and you return with ... nothing!" msgstr "" +"Saya mengutus Anda untuk melakukan tugas sederhana, dan Anda kembali tanpa " +"membawa ... apa-apa!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return6 msgid "[Jhaeld mumbles] Stupid kids..." -msgstr "" +msgstr "[Anak-anak bodoh..." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return7 msgid "Fine then." -msgstr "" +msgstr "Baiklah kalau begitu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_return8 msgid "I suggest you go look in other places if you really want to help us." msgstr "" +"Saya sarankan Anda mencari di tempat lain jika Anda benar-benar ingin " +"membantu kami." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet. Also, I seem to recall you saying something about Algangror before, is that right?" msgstr "" +"Mungkin ada orang lain yang mengetahui sesuatu yang belum kami perhitungkan. " +"Selain itu, saya ingat Anda pernah mengatakan sesuatu tentang Algangror " +"sebelumnya, apa itu benar?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_f:0 msgid "Yes. As I tried to tell you, Algangror is hiding in that abandoned house outside town." msgstr "" +"Ya. Seperti yang sudah saya ceritakan, Algangror bersembunyi di rumah kosong " +"di luar kota." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2 msgid "Maybe someone else knows something that we haven't taken into account yet." msgstr "" +"Mungkin ada orang lain yang mengetahui sesuatu yang belum kita perhitungkan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:0 msgid "The bridge guard sent me to scout an abandoned house outside town." msgstr "" +"Penjaga jembatan menyuruh saya untuk mengintai sebuah rumah kosong di luar " +"kota." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_y:1 msgid "Does the name 'Algangror' mean anything to you?" -msgstr "" +msgstr "Apakah nama 'Algangror' memiliki arti bagi Anda?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:1 msgid "I might know something, but I have promised not to tell anyone." msgstr "" +"Saya mungkin mengetahui sesuatu, tetapi saya telah berjanji untuk tidak " +"memberi tahu siapa pun." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:2 msgid "I don't know anything else." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak tahu apa-apa lagi." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2:3 msgid "I'll go ask around." -msgstr "" +msgstr "Aku akan pergi bertanya-tanya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1 msgid "A secret, eh? You would do well to tell me what you know. Lives may be at stake here." msgstr "" +"Sebuah rahasia, eh? Sebaiknya Anda ceritakan apa yang Anda ketahui. Nyawa " +"mungkin dipertaruhkan di sini." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:1 msgid "No, I will keep my word and not tell." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya akan menepati janji saya dan tidak akan menceritakannya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:2 msgid "Never mind, it was nothing." -msgstr "" +msgstr "Sudahlah, itu bukan apa-apa." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_1:3 msgid "Never mind, I'll go ask around if anyone else knows anything." -msgstr "" +msgstr "Sudahlah, saya akan bertanya-tanya jika ada orang lain yang tahu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_2 msgid "Ah, someone with honor. I respect that, and will not ask any more." msgstr "" +"Ah, seseorang yang terhormat. Saya menghormatinya, dan tidak akan bertanya " +"lagi." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_task2_n msgid "I have nothing more to say to you." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada lagi yang bisa saya katakan kepada Anda." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1 msgid "Hmm, yes, and what of it?" -msgstr "" +msgstr "Hmm, ya, lalu bagaimana?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_1:0 msgid "I met a woman named Algangror in that house." -msgstr "" +msgstr "Saya bertemu dengan seorang wanita bernama Algangror di rumah itu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2 msgid "Algangror?! Now that's a name I have not heard in a long time." -msgstr "" +msgstr "Algangror?! Itu adalah nama yang sudah lama tidak saya dengar." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_2:0 msgid "Algangror is hiding in that abandoned house outside town." -msgstr "" +msgstr "Algangror bersembunyi di rumah kosong di luar kota." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_3 msgid "If Algangror is here, this is grim news indeed." -msgstr "" +msgstr "Jika Algangror ada di sini, ini memang berita yang suram." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4 msgid "To be honest, I had heard about this before, but I dismissed all talk of it since I did not believe it. Now you tell me this also, and I am starting to think that it may be true. She may have returned." msgstr "" +"Sejujurnya, saya pernah mendengar tentang hal ini sebelumnya, tetapi saya " +"mengabaikan semua pembicaraan tentang hal ini karena saya tidak " +"mempercayainya. Sekarang Anda mengatakan hal ini kepada saya, dan saya mulai " +"berpikir bahwa hal itu mungkin benar. Dia mungkin telah kembali." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_4:0 msgid "Who is she?" -msgstr "" +msgstr "Siapa dia?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_5 msgid "She used to live here in Remgard, during the days of prosperity. She even helped with the crops on some days." msgstr "" +"Dia dulu tinggal di sini di Remgard, selama masa-masa kemakmuran. Dia bahkan " +"membantu dengan hasil panen pada beberapa hari." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_6 msgid "Then something happened. She started getting ideas, and occasionally locked herself in her house for several days. No one really knew what she was doing in there, but we all knew that she was up to no good." msgstr "" +"Lalu sesuatu terjadi. Dia mulai mendapatkan ide, dan kadang-kadang mengunci " +"diri di rumahnya selama beberapa hari. Tidak ada yang benar-benar tahu apa " +"yang dia lakukan di sana, tapi kami semua tahu bahwa dia sedang merencanakan " +"sesuatu yang buruk." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_7 msgid "I can still recall the stench that came from her house. Ugh. What could possibly smell that bad?" msgstr "" +"Saya masih ingat bau busuk yang berasal dari rumahnya. Ugh. Apa yang mungkin " +"bisa berbau seburuk itu?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_8 msgid "Anyway, we started questioning her, and tried to persuade her to tell what she was up to. Stubborn and crazy as she is, she refused of course." msgstr "" +"Bagaimanapun, kami mulai menanyainya, dan mencoba membujuknya untuk " +"menceritakan apa yang sedang dia lakukan. Keras kepala dan gila seperti dia, " +"tentu saja dia menolak." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_9 msgid "Things started getting worse, and the stench spread like a deep fog over the whole town. All of us living here in Remgard knew we had to act before she did something that could hurt us all." msgstr "" +"Keadaan mulai memburuk, dan bau busuk menyebar seperti kabut tebal di " +"seluruh kota. Kami semua yang tinggal di Remgard tahu bahwa kami harus " +"bertindak sebelum dia melakukan sesuatu yang dapat menyakiti kami semua." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10 msgid "So we forced her to explain herself." -msgstr "" +msgstr "Jadi kami memaksanya untuk menjelaskan dirinya sendiri." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_10:0 msgid "Did she tell?" -msgstr "" +msgstr "Apa dia bilang?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11 msgid "Would you believe it, she told us that what she believed in, and what she was doing was no concern of ours. She even had the stomach to tell us that she wanted to be left alone." msgstr "" +"Percayakah Anda, dia mengatakan kepada kami bahwa apa yang dia yakini, dan " +"apa yang dia lakukan bukanlah urusan kami. Dia bahkan tega mengatakan kepada " +"kami bahwa dia ingin ditinggal sendirian." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_12 msgid "Of course, we did what any sane man would do. We forced her to abandon her house and find somewhere else to live. Somewhere other than Remgard." msgstr "" +"Tentu saja, kami melakukan apa yang akan dilakukan oleh orang waras. Kami " +"memaksanya untuk meninggalkan rumahnya dan mencari tempat tinggal lain. Di " +"tempat lain selain Remgard." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_13 msgid "You should have seen her. Nails long as your finger, and her face full of unwashed hair. Clearly, she was crazy and could not be reasoned with." msgstr "" +"Anda harus melihatnya. Kukunya sepanjang jari Anda, dan wajahnya penuh " +"dengan rambut yang belum dicuci. Jelas, dia gila dan tidak bisa diajak " +"berunding." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_14 msgid "When we marched her out of town, the children started crying out of fear of her." msgstr "" +"Ketika kami mengantarnya ke luar kota, anak-anak mulai menangis karena takut " +"padanya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_15 msgid "The worst thing though, is that she said she would put a curse on all of us." -msgstr "" +msgstr "Hal terburuknya, dia mengatakan bahwa dia akan mengutuk kami semua." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16 msgid "All of this was several seasons ago, and things have gone back to the usual business nowadays." msgstr "" +"Semua ini terjadi beberapa musim yang lalu, dan semuanya telah kembali " +"seperti biasa saat ini." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_16:0 msgid "What now then, since she has returned?" -msgstr "" +msgstr "Lalu bagaimana sekarang, karena dia telah kembali?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_17 msgid "Yes. Her being back would explain the missing people. She must have done something to them. I fear for the worst." msgstr "" +"Ya. Kembalinya dia akan menjelaskan orang-orang yang hilang. Dia pasti telah " +"melakukan sesuatu pada mereka. Aku takut akan hal yang terburuk." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_18 msgid "Considering the people that have disappeared, I frankly don't know what to do. As you know, even one of the Knights of Elythom has disappeared." msgstr "" +"Mempertimbangkan orang-orang yang telah menghilang, terus terang saya tidak " +"tahu harus berbuat apa. Seperti yang Anda ketahui, bahkan salah satu Ksatria " +"Elythom telah menghilang." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19 msgid "Someone that can do that is dangerous indeed. I am not sure I would even risk sending the guards out there for her, in fear of what she might do." msgstr "" +"Seseorang yang dapat melakukan hal itu memang berbahaya. Saya tidak yakin " +"saya akan mengambil risiko mengirim penjaga ke sana untuknya, karena takut " +"dengan apa yang akan dia lakukan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_19:0 msgid "So, what then?" -msgstr "" +msgstr "Lalu, bagaimana selanjutnya?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_20 msgid "If I were to choose, I would rather not deal with it, and just seal the town bridge as safely as possible, to prevent any more people from disappearing." msgstr "" +"Jika saya harus memilih, saya lebih suka tidak berurusan dengan hal itu, dan " +"hanya menutup jembatan kota seaman mungkin, untuk mencegah lebih banyak " +"orang menghilang." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21n #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21 msgid "I ... I don't know what to do." -msgstr "" +msgstr "I ... Saya tidak tahu apa yang harus saya lakukan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:0 msgid "I could help you if you want." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa membantu Anda jika Anda mau." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:1 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23:1 msgid "You pathetic fool. You would rather sit here and do nothing instead of confronting her?" msgstr "" +"Kau orang bodoh yang menyedihkan. Anda lebih suka duduk di sini dan tidak " +"melakukan apa-apa daripada menghadapinya?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_21:2 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22:1 msgid "Hah, sucks to be you!" -msgstr "" +msgstr "Hah, menyebalkan sekali menjadi Anda!" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_22 msgid "I will not see more of my people get hurt, or whatever it is she has done to them. I will keep my people safe." msgstr "" +"Saya tidak akan melihat lebih banyak lagi rakyat saya yang terluka, atau apa " +"pun yang telah dia lakukan terhadap mereka. Aku akan menjaga umat-Ku tetap " +"aman." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_23 msgid "Insults won't get you anywhere. The people that have disappeared are still missing, and may be hurt, while you run around handing out insults. I pity you." msgstr "" +"Hinaan tidak akan membawa Anda ke mana-mana. Orang-orang yang telah hilang " +"masih hilang, dan mungkin terluka, sementara Anda berlarian sambil " +"melontarkan hinaan. Aku kasihan padamu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_24 msgid "If you really want to help us, then please be careful. She can not be trusted." msgstr "" +"Jika Anda benar-benar ingin membantu kami, harap berhati-hati. Dia tidak " +"bisa dipercaya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25 msgid "However, if you were to find a way to make her disappear, we would of course be forever in your debt." msgstr "" +"Namun, jika Anda bisa menemukan cara untuk membuatnya menghilang, tentu saja " +"kami akan selamanya berhutang budi pada Anda." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:0 msgid "I'll see what I can do." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melihat apa yang bisa saya lakukan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_25:1 msgid "I have dealt with stronger foes." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menghadapi musuh yang lebih kuat." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_26 msgid "Remember, please be careful! I would not want to be responsible for another person disappearing." msgstr "" +"Ingat, harap berhati-hati! Saya tidak ingin bertanggung jawab atas hilangnya " +"orang lain." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_27 msgid "I doubt it." -msgstr "" +msgstr "Aku meragukannya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg msgid "Hello again. What news do you bring?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Ada berita apa yang kamu bawa?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:0 msgid "Can you tell me the story of Algangror again?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan kembali kisah Algangror?" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:1 msgid "I am still trying to find a way to make Algangror disappear." -msgstr "" +msgstr "Saya masih berusaha mencari cara untuk membuat Algangror menghilang." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg:2 msgid "Algangror is dead." -msgstr "" +msgstr "Algangror sudah mati." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1 msgid "I find this very hard to believe. For you to have killed Algangror would have been a difficult task, given her power." msgstr "" +"Saya merasa ini sangat sulit untuk dipercaya. Bagi Anda untuk membunuh " +"Algangror akan menjadi tugas yang sulit, mengingat kekuatannya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:0 msgid "I have brought you her ring as proof that what I say is true." msgstr "" +"Saya telah membawakan Anda cincinnya sebagai bukti bahwa apa yang saya " +"katakan adalah benar." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1:1 msgid "No, never mind. I haven't actually defeated her yet." -msgstr "" +msgstr "Tidak, sudahlah. Saya belum benar-benar mengalahkannya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_1b msgid "I can hardly believe it! Yes, this is indeed her ring." -msgstr "" +msgstr "Saya hampir tidak bisa mempercayainya! Ya, ini memang cincinnya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_2 msgid "You actually defeated her? I am so relieved! Tell me, how crazy was she? No, don't tell me, I don't want to hear more of her filth." msgstr "" +"Kau benar-benar mengalahkannya? Aku sangat lega! Katakan padaku, betapa " +"gilanya dia? Tidak, jangan katakan padaku, aku tidak ingin mendengar lebih " +"banyak dari kotorannya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_3 msgid "This means that the people of Remgard are now safe from her, and it is all thanks to you! Who would have thought." msgstr "" +"Ini berarti bahwa penduduk Remgard sekarang aman darinya, dan itu semua " +"berkat Anda! Siapa sangka." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4 msgid "I ... I don't know what to say. Thank you, that's the least I can say." msgstr "" +"I ... Aku tidak tahu harus berkata apa. Terima kasih, hanya itu yang bisa " +"saya katakan." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:0 msgid "You are most welcome." -msgstr "" +msgstr "Sama-sama." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:1 msgid "That was a tough fight. Now, let's talk reward." msgstr "" +"Itu adalah pertarungan yang sulit. Sekarang, mari kita bahas tentang hadiah." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:2 msgid "Just another body behind me." -msgstr "" +msgstr "Hanya ada tubuh lain di belakangku." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_5 msgid "I would think that the whole town is in your debt, but they may not know it." msgstr "" +"Saya akan berpikir bahwa seluruh kota berhutang budi pada Anda, tetapi " +"mereka mungkin tidak mengetahuinya." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_6 msgid "Go talk to Rothses over at the west side of town. He should be able to help you improve some of your equipment." msgstr "" +"Bicaralah dengan Rothses di sisi barat kota. Dia seharusnya bisa membantumu " +"memperbaiki beberapa peralatanmu." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_completed msgid "Again, thank you for all your help." -msgstr "" +msgstr "Sekali lagi, terima kasih atas semua bantuan Anda." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_idol_1 msgid "Please leave me be, child. I just had a sudden attack of nausea. I should probably lie down." msgstr "" +"Tolong tinggalkan aku, nak. Aku baru saja mengalami serangan mual. Aku " +"mungkin harus berbaring." #: conversationlist_norath.json:norath_1:0 #: conversationlist_norath.json:norath_2:0 msgid "I was sent by Jhaeld to ask about your missing wife." -msgstr "" +msgstr "Aku dikirim oleh Jhaeld untuk menanyakan tentang istrimu yang hilang." #: conversationlist_norath.json:norath_2 msgid "Me? No, I don't have anything to sell you. Does this look like a shop to you?" msgstr "" +"Saya? Tidak, saya tidak punya apa-apa untuk dijual. Apakah ini terlihat " +"seperti toko bagi Anda?" #: conversationlist_norath.json:norath_3 msgid "Well, usually I tend to the crops that we grow here. Now, I can't find the strength to do that though." msgstr "" +"Biasanya saya merawat tanaman yang kami tanam di sini. Sekarang, saya tidak " +"bisa menemukan tenaga untuk melakukan itu." #: conversationlist_norath.json:norath_3:0 msgid "Why, what's wrong?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa, ada apa?" #: conversationlist_norath.json:norath_4 msgid "My wife, Bethir. She is gone, and no one seems to know where she is." msgstr "" +"Istriku, Bethir. Dia hilang, dan sepertinya tidak ada yang tahu di mana dia " +"berada." #: conversationlist_norath.json:norath_5 msgid "I even went so far as to ask the guards to look for her, but she is nowhere to be found." msgstr "" +"Saya bahkan sampai meminta penjaga untuk mencarinya, tapi dia tidak bisa " +"ditemukan." #: conversationlist_norath.json:norath_5:0 #: conversationlist_norath.json:norath_7:0 msgid "Are you sure she isn't just out of town running some errands?" msgstr "" +"Apakah Anda yakin dia tidak sedang berada di luar kota untuk menjalankan " +"tugas?" #: conversationlist_norath.json:norath_5:1 #: conversationlist_norath.json:norath_6:0 msgid "Where do you think she has gone?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, ke mana dia pergi?" #: conversationlist_norath.json:norath_5:2 #: conversationlist_norath.json:norath_6:1 #: conversationlist_norath.json:norath_7:1 msgid "I was sent by Jhaeld to ask you about her." -msgstr "" +msgstr "Saya diutus oleh Jhaeld untuk menanyakan tentang dia." #: conversationlist_norath.json:norath_6 msgid "If that were the case, I would have hoped she would have told me first. No, I can feel it - I am sure something bad has happened to her." msgstr "" +"Jika itu masalahnya, saya berharap dia akan memberi tahu saya terlebih " +"dahulu. Tidak, saya bisa merasakannya - saya yakin sesuatu yang buruk telah " +"terjadi padanya." #: conversationlist_norath.json:norath_7 msgid "To be quite honest, I have no idea." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak punya ide." #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1 msgid "What do you want me to say? She is missing." -msgstr "" +msgstr "Apa yang kau ingin aku katakan? Dia hilang." #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld1:0 #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:1 msgid "Is there anything else you have found out that you didn't tell the guards earlier?" msgstr "" +"Apakah ada hal lain yang Anda temukan yang tidak Anda ceritakan kepada " +"penjaga sebelumnya?" #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld2 msgid "No. I told those guards the whole story. If I were to find out more, I would immediately tell them of course." msgstr "" +"Tidak, saya sudah menceritakan keseluruhan cerita kepada para penjaga itu. " +"Jika saya mengetahui lebih banyak, tentu saja saya akan segera memberi tahu " +"mereka." #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld3 msgid "We did have a minor argument just the night before she went missing. But it was just a minor thing, nothing serious." msgstr "" +"Kami memang bertengkar kecil pada malam sebelum dia menghilang. Tapi itu " +"hanya masalah kecil, tidak ada yang serius." #: conversationlist_norath.json:norath_jhaeld4 msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to tend to." msgstr "" +"Sekarang, jika Anda mengizinkan saya, ada beberapa hal yang harus saya urus." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_1 msgid "Hey there. I am master Krell of the Knights of Elythom. How may we be of service?" msgstr "" +"Hei. Aku adalah Master Krell dari Ksatria Elythom. Ada yang bisa kami bantu?" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:0 #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:0 msgid "Knights of Elythom? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Ksatria dari Elythom? Apa itu?" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_1:1 msgid "I was sent by Jhaeld to ask about the missing people." msgstr "" +"Saya dikirim oleh Jhaeld untuk menanyakan tentang orang-orang yang hilang." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_2 msgid "Me and my band of knights are just visiting Remgard in ... shall we say ... unfinished business." msgstr "" +"Saya dan kelompok ksatria saya baru saja mengunjungi Remgard untuk... bisa " +"dikatakan... urusan yang belum selesai." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_3 msgid "As to the nature of our business here, that is something I would rather not disclose." msgstr "" +"Mengenai sifat bisnis kami di sini, itu adalah sesuatu yang tidak ingin saya " +"ungkapkan." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_4 msgid "We serve the order of Elythom." -msgstr "" +msgstr "Kami melayani pesanan Elythom." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_4:1 msgid "Jhaeld sent me to ask about the missing people." -msgstr "" +msgstr "Jhaeld mengutus saya untuk menanyakan tentang orang-orang yang hilang." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_1 msgid "We are an order of knights that hail from Brimhaven." -msgstr "" +msgstr "Kami adalah urutan ksatria yang hail dari Brimhaven." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_2 msgid "You should visit our compound in Brimhaven, if you ever make your way there." msgstr "" +"Anda harus mengunjungi kompleks kami di Brimhaven, jika Anda berkunjung ke " +"sana." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_3 msgid "We serve all types of clients, from the wealthiest to even the poorest of poor." msgstr "" +"Kami melayani semua jenis klien, mulai dari yang paling kaya hingga yang " +"paling miskin sekalipun." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4 msgid "Regardless, we always get the job done." -msgstr "" +msgstr "Apapun itu, kami selalu menyelesaikan pekerjaan." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_4:0 msgid "What types of work do you do?" -msgstr "" +msgstr "Jenis pekerjaan apa yang Anda lakukan?" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_5 msgid "Mostly, we help people get back gold that other people owe them." msgstr "" +"Sebagian besar, kami membantu orang mendapatkan kembali emas yang dimiliki " +"orang lain." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6 msgid "We also help people find ... erm ... people that have gone missing." -msgstr "" +msgstr "Kami juga membantu orang menemukan... erm... orang yang hilang." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:0 msgid "About that, Jhaeld sent me to ask about the missing people." msgstr "" +"Mengenai hal itu, Jhaeld mengutus saya untuk menanyakan tentang orang-orang " +"yang hilang." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_knights_6:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valhorn_10:0 msgid "Good luck with that." -msgstr "" +msgstr "Semoga berhasil dengan itu." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld1 msgid "Shh, not so loud!" -msgstr "" +msgstr "Ssst, jangan terlalu keras!" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld2 msgid "Yes, we have heard the reports that people have gone missing here in Remgard. Most ... unfortunate." msgstr "" +"Ya, kami telah mendengar laporan bahwa ada orang yang hilang di Remgard. " +"Kebanyakan... sangat disayangkan." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld3 msgid "We even had one of our knights disappear on us. Now, due to the nature of our order, I presume you can see how that puts us in a ... peculiar situation." msgstr "" +"Kami bahkan memiliki salah satu ksatria kami yang menghilang. Sekarang, " +"karena sifat dari ordo kami, saya kira Anda dapat melihat bagaimana hal itu " +"menempatkan kami dalam ... situasi yang aneh." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld4 msgid "You see, usually it is us knights that find ... missing people. Now, we have had one of our own disappear. This has never happened before, and we are really unsure about what to do about it." msgstr "" +"Anda tahu, biasanya kami para ksatria yang menemukan ... orang hilang. " +"Sekarang, salah satu dari kami menghilang. Ini belum pernah terjadi " +"sebelumnya, dan kami benar-benar tidak yakin tentang apa yang harus " +"dilakukan." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld5 msgid "Granted, people in our order have succumbed in combat to greater foes, but to just ... disappear without a trace, that's unheard of." msgstr "" +"Memang, orang-orang dalam ordo kami telah menyerah dalam pertempuran melawan " +"musuh yang lebih besar, tetapi untuk hanya ... menghilang tanpa jejak, itu " +"tidak pernah terdengar." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld6 msgid "We have a strong connection to each other, and to have someone leave the order would be unthinkable." msgstr "" +"Kami memiliki hubungan yang kuat satu sama lain, dan jika ada seseorang yang " +"meninggalkan pesanan, itu tidak terpikirkan." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7 msgid "As you can see, this puts us in a difficult situation." msgstr "" +"Seperti yang Anda lihat, hal ini menempatkan kami dalam situasi yang sulit." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld7:0 msgid "What do you know about the knight that is missing?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda ketahui tentang ksatria yang hilang?" #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld8 msgid "Well, we told the guards everything we know so far. They also seem to find this situation rather embarrassing, that they can't even keep a knight safe here in their town." msgstr "" +"Nah, kami telah menceritakan semua yang kami ketahui sejauh ini kepada para " +"penjaga. Mereka juga tampaknya menemukan situasi ini agak memalukan, bahwa " +"mereka bahkan tidak bisa menjaga seorang ksatria tetap aman di kota mereka." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld9 msgid "We have no clues apart from the fact that she is missing, unfortunately. Where our sister knight is, is still a mystery to us." msgstr "" +"Sayangnya, kami tidak memiliki petunjuk selain fakta bahwa dia hilang. Di " +"mana ksatria saudari kami berada, masih menjadi misteri bagi kami." #: conversationlist_elythom_1.json:krell_jhaeld10 msgid "For the sake of our order's reputation, please keep this to yourself if possible. We wouldn't want people to get the perception that the Knights of Elythom can be weakened in any way." msgstr "" +"Demi reputasi ordo kita, mohon simpanlah hal ini untuk diri Anda sendiri " +"jika memungkinkan. Kami tidak ingin orang-orang memiliki persepsi bahwa " +"Ksatria Elythom dapat dilemahkan dengan cara apa pun." #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1 msgid "Hello there. What can the Knights of Elythom do for you?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Apa yang dapat dilakukan Ksatria Elythom untuk Anda?" #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1:1 #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:1 msgid "That's a very nice suit of armor you have there." msgstr "" +"Itu adalah setelan baju besi yang sangat bagus yang Anda miliki di sana." #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_2 msgid "Talk to master Krell over there, he can tell you all about us." msgstr "" +"Bicaralah dengan master Krell di sana, dia bisa memberi tahu Anda semua " +"tentang kami." #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight1_3 msgid "Thank you, it's our standard set of armor that we use in the order. It takes a lot of scrubbing and polishing to make it this clean though." msgstr "" +"Terima kasih, ini adalah set armor standar kami yang kami gunakan dalam " +"pesanan. Dibutuhkan banyak penggosokan dan pemolesan untuk membuatnya " +"sebersih ini." #: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2 msgid "Hello. *cough*" -msgstr "" +msgstr "Halo. *[Batuk]" #: conversationlist_duaina.json:duaina_0 msgid "You! I have seen you." -msgstr "" +msgstr "Kamu! Aku telah melihatmu." #: conversationlist_duaina.json:duaina_0:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_1:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_2:1 msgid "Jhaeld sent me to ask you about the people that have gone missing." -msgstr "" +msgstr "Jhaeld mengutus saya untuk bertanya tentang orang-orang yang hilang." #: conversationlist_duaina.json:duaina_0:1 msgid "I don't think so, I've never been here before." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa tidak, saya belum pernah ke sini sebelumnya." #: conversationlist_duaina.json:duaina_0:2 msgid "Yes, I was just here, remember?" -msgstr "" +msgstr "Ya, saya baru saja berada di sini, ingat?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_1 msgid "" "The dreams and the visions. It is you! The child that challenges the beast.\n" "[Duaina gives you a terrified look]" msgstr "" +"Mimpi dan visinya. Itu adalah kamu! Anak yang menantang binatang itu.\n" +"[Duaina memberi Anda tampilan ketakutan]" #: conversationlist_duaina.json:duaina_1:0 msgid "So you have seen me in your visions?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, Anda telah melihat saya dalam penglihatan Anda?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_2 msgid "The sleeping beast. No, no. The blinding light. Oh, why have you come here? Have you come for me?" msgstr "" +"Binatang tidur. Tidak, tidak. Cahaya yang menyilaukan. Oh, mengapa kau " +"datang ke sini? Apa kau datang untukku?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_3 msgid "Nooo, please spare me!" -msgstr "" +msgstr "Tidaaak, tolong ampuni aku!" #: conversationlist_duaina.json:duaina_3:0 msgid "I'm not here to get you, if that's what you are afraid of." -msgstr "" +msgstr "Saya di sini bukan untuk menangkap Anda, jika itu yang Anda takutkan." #: conversationlist_duaina.json:duaina_4 msgid "I can see it in you. You have the gift. The gift that will destroy the beast. My visions were true." msgstr "" +"Saya dapat melihatnya dalam diri Anda. Anda memiliki karunia. Karunia yang " +"akan menghancurkan binatang itu. Penglihatan saya benar." #: conversationlist_duaina.json:duaina_4:0 msgid "Maybe you are confusing me with my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda mengacaukan saya dengan saudara saya, Andor?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_5 msgid "A brother? Yes, that must be what I saw in my visions. It is all becoming clearer." msgstr "" +"Seorang saudara? Ya, itulah yang saya lihat dalam penglihatan saya. Semuanya " +"menjadi lebih jelas." #: conversationlist_duaina.json:duaina_6 msgid "The black hand sweeps over the land. The beast that hunts. Nooo! Leave this place!" msgstr "" +"Tangan hitam menyapu tanah. Binatang buas yang berburu. Tidaaak! Tinggalkan " +"tempat ini!" #: conversationlist_duaina.json:duaina_6:0 msgid "I'm not here to hurt you!" -msgstr "" +msgstr "Saya di sini bukan untuk menyakiti Anda!" #: conversationlist_duaina.json:duaina_7 msgid "The child and the brother. The unsuspecting people. The beast casts its shadow." msgstr "" +"Anak dan saudara laki-laki. Orang-orang yang tidak menaruh curiga. Binatang " +"itu melemparkan bayangannya." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_0 msgid "I have seen you in my visions." -msgstr "" +msgstr "Saya telah melihat Anda dalam penglihatan saya." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_1a msgid "Slaying the beast beneath the prison of Flagstone." -msgstr "" +msgstr "Membunuh binatang buas di bawah penjara Flagstone." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2a msgid "Cooperating with the thieves in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Bekerja sama dengan para pencuri di Fallhaven." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_2b msgid "Working against the thieves in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Bekerja melawan para pencuri di Fallhaven." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3a msgid "Something about a dagger returned to an ancestor in a tomb." msgstr "" +"Sesuatu tentang belati yang dikembalikan kepada leluhur di sebuah makam." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_3b msgid "Something about stealing a dagger in a dark tomb." -msgstr "" +msgstr "Sesuatu tentang mencuri belati di sebuah makam yang gelap." #: conversationlist_duaina.json:duaina_s_4a msgid "Killing innocent sheep." -msgstr "" +msgstr "Membunuh domba yang tidak bersalah." #: conversationlist_duaina.json:duaina_8 msgid "[Duaina stares at you in silence while holding her hand over her mouth]" msgstr "" +"[Duaina menatapmu dalam diam sambil memegangi tangannya di atas mulutnya]" #: conversationlist_duaina.json:duaina_8:0 msgid "What else have you seen in your visions?" -msgstr "" +msgstr "Apa lagi yang Anda lihat dalam visi Anda?" #: conversationlist_duaina.json:duaina_stop msgid "[Duaina stares at you in silence]" -msgstr "" +msgstr "[Duaina menatapmu dalam diam]" #: conversationlist_rothses.json:rothses_c1 msgid "Our hero enters my shop. I am honored. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" msgstr "" +"Pahlawan kita memasuki toko saya. Aku merasa terhormat. Ada yang bisa saya " +"bantu? Satu set sepatu baru mungkin, atau sarung tangan baru?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_1:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_2:0 msgid "Let me see what you have for sale." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya melihat apa yang Anda jual." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c1:1 msgid "Jhaeld told me you could help me improve my equipment." msgstr "" +"Jhaeld mengatakan kepada saya bahwa Anda dapat membantu saya meningkatkan " +"peralatan saya." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2 msgid "Oh yes, I can make modifications to most of our defensive equipment that I sell. Want me to look through your things to see if there's anything I can improve for you?" msgstr "" +"Oh ya, saya bisa melakukan modifikasi pada sebagian besar peralatan " +"pertahanan yang saya jual. Ingin saya melihat-lihat barang Anda untuk " +"melihat apakah ada yang bisa saya perbaiki untuk Anda?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:0 msgid "Sure, go ahead." -msgstr "" +msgstr "Tentu, silakan." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:1 msgid "No, I would not want you going through my stuff." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak ingin Anda melihat-lihat barang-barang saya." #: conversationlist_rothses.json:rothses_c3 msgid "Sure. I would be honored to have you back if you change your mind." msgstr "" +"Tentu, saya akan merasa terhormat untuk menerima Anda kembali jika Anda " +"berubah pikiran." #: conversationlist_rothses.json:rothses_1 msgid "Hi. How may I help you? A new set of boots perhaps, or some new gloves?" msgstr "" +"Hai. Ada yang bisa saya bantu? Satu set sepatu bot baru, mungkin, atau " +"sarung tangan baru?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_1:2 msgid "How is business?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana bisnisnya?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_2 msgid "It's OK, I guess. Not as good as I would like it to be, now that the gates to the town are closed. But people here still seem to need new pieces of leather every now and then." msgstr "" +"Tidak apa-apa, kurasa. Tidak sebagus yang saya harapkan, karena gerbang " +"menuju kota sudah ditutup. Tapi orang-orang di sini tampaknya masih " +"membutuhkan kulit baru sesekali." #: conversationlist_rothses.json:rothses_3 msgid "" "Oh, I don't know much about that. Funny you should ask.\n" "[Rothses gives you a suspicious look]" msgstr "" +"Oh, saya tidak tahu banyak tentang itu. Lucu Anda harus bertanya.\n" +"[Rothses memberi Anda tampilan yang mencurigakan]" #: conversationlist_rothses.json:rothses_3:0 msgid "Are you sure? Anything you know or might have seen may be of interest." msgstr "" +"Apa kau yakin? Apa pun yang Anda ketahui atau mungkin pernah Anda lihat " +"mungkin menarik." #: conversationlist_rothses.json:rothses_4 msgid "Well, you would think that I see most of what is going on here, considering my shop is this close to Remgard's connecting entrance bridge." msgstr "" +"Nah, Anda pasti mengira bahwa saya melihat sebagian besar apa yang terjadi " +"di sini, mengingat toko saya berada sedekat ini dengan jembatan pintu masuk " +"penghubung Remgard." #: conversationlist_rothses.json:rothses_5 msgid "However, I don't know anything about it. *cough*" -msgstr "" +msgstr "Namun, saya tidak tahu apa-apa tentang itu. *[Batuk]" #: conversationlist_rothses.json:rothses_5:1 msgid "Did the guards ask you about what you know?" -msgstr "" +msgstr "Apakah para penjaga bertanya kepada Anda tentang apa yang Anda ketahui?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_6 msgid "Oh yes, they've been around asking everyone. I told them everything I know, already." msgstr "" +"Oh ya, mereka sudah bertanya kepada semua orang. Saya sudah menceritakan " +"semua yang saya tahu." #: conversationlist_rothses.json:rothses_7 msgid "I did see Bethir the night before she disappeared. She had some equipment to sell. Nothing out of the ordinary though." msgstr "" +"Saya melihat Bethir pada malam sebelum dia menghilang. Dia memiliki beberapa " +"peralatan untuk dijual. Tidak ada yang aneh." #: conversationlist_rothses.json:rothses_8 msgid "I did not see where she went after that." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak tahu ke mana dia pergi setelah itu." #: conversationlist_rothses.json:rothses_9 msgid "Look, I told all this to the guards before. Are you implying anything?" msgstr "" +"Dengar, saya sudah mengatakan semua ini kepada penjaga sebelumnya. Apakah " +"Anda menyiratkan sesuatu?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_9:0 msgid "I'll keep my eye on you." -msgstr "" +msgstr "Aku akan terus mengawasimu." #: conversationlist_rothses.json:rothses_9:1 msgid "Thank you for your cooperation." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas kerja sama Anda." #: conversationlist_rothses.json:rothses_19 msgid "Look, I told you before." -msgstr "" +msgstr "Dengar, sudah saya katakan sebelumnya." #: conversationlist_rothses.json:rothses_20 msgid "Now, if you'll excuse me, I have things to do." msgstr "" +"Sekarang, jika Anda mengizinkan saya, ada beberapa hal yang harus saya " +"lakukan." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_s0 #: conversationlist_arghes.json:arghes_7 msgid "Hmm, let me see." -msgstr "" +msgstr "Hmm, coba saya lihat." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_n msgid "No, you don't seem to have anything that I can improve. Come back later and I might be able to help you." msgstr "" +"Tidak, sepertinya tidak ada yang bisa saya perbaiki. Kembalilah lagi nanti " +"dan saya mungkin bisa membantu Anda." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield msgid "That's a nice looking Remgard shield you have there. For 700 gold, I am able to improve it so that it blocks blows a bit better." msgstr "" +"Perisai Remgard yang bagus sekali yang kamu miliki. Dengan 700 gold, saya " +"dapat meningkatkannya sehingga dapat memblokir pukulan dengan lebih baik." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour:1 msgid "Maybe later. Do I have anything else that you can improve?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin nanti. Apakah ada hal lain yang bisa saya tingkatkan?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2 msgid "Here you go. One improved Remgard shield." -msgstr "" +msgstr "Ini dia. Satu perisai Remgard yang lebih baik." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_2:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2:0 #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2:0 msgid "Do I have anything else that you can improve?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada hal lain yang bisa saya tingkatkan?" #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_shield_w msgid "That's a nice looking Remgard shield you are wearing. Remove it from your hands and I might be able to help you improve it, if you want." msgstr "" +"Itu adalah perisai Remgard yang bagus yang Anda kenakan. Lepaskan dari " +"tangan Anda dan saya mungkin bisa membantu Anda memperbaikinya, jika Anda " +"mau." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves msgid "Those are some nice looking combat gloves you have there. For 300 gold, I am able to improve them so that they block blows a bit better." msgstr "" +"Itu adalah beberapa sarung tangan tempur yang terlihat bagus yang Anda " +"miliki di sana. Dengan 300 emas, saya dapat meningkatkannya sehingga dapat " +"memblokir pukulan dengan lebih baik." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_2 msgid "Here you go. One pair of improved combat gloves." -msgstr "" +msgstr "Ini dia. Sepasang sarung tangan tempur yang lebih baik." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_gloves_w msgid "Those are some nice looking combat gloves you are wearing. Remove them from your hands and I might be able to help you improve them, if you want." msgstr "" +"Itu adalah sarung tangan tempur yang terlihat bagus yang Anda kenakan. " +"Lepaskan sarung tangan itu dari tangan Anda dan saya mungkin bisa membantu " +"Anda memperbaikinya, jika Anda mau." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour msgid "Now that is one fine looking chain mail you have there! For 3000 gold, I am able to improve it so that it not only blocks blows better, but also hinders your attacks less." msgstr "" +"Itu adalah salah satu surat berantai yang terlihat bagus yang Anda miliki di " +"sana! Dengan 3000 emas, saya dapat meningkatkannya sehingga tidak hanya " +"memblokir pukulan dengan lebih baik, tetapi juga lebih sedikit menghalangi " +"serangan Anda." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_2 msgid "Here you go. One improved chain mail." -msgstr "" +msgstr "Ini dia. Satu surat berantai yang lebih baik." #: conversationlist_rothses.json:rothses_imp_armour_w msgid "Now that is one fine looking chain mail you are wearing. Remove it from your chest and I might be able to help you improve it, if you want." msgstr "" +"Sekarang, itu adalah salah satu rantai yang terlihat bagus yang Anda " +"kenakan. Lepaskan dari dada Anda dan saya mungkin bisa membantu Anda " +"memperbaikinya, jika Anda mau." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1 msgid "I don't recognize you. You're not from Remgard, are you?" -msgstr "" +msgstr "Aku tidak mengenalimu. Kau bukan dari Remgard, kan?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1:0 msgid "No, I am from a small settlement called Crossglen, and I am looking for my brother Andor." msgstr "" +"Tidak, saya berasal dari pemukiman kecil bernama Crossglen, dan saya mencari " +"saudara saya Andor." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager1_2 #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1 msgid "OK then. Good luck with that." -msgstr "" +msgstr "Baiklah kalau begitu. Semoga berhasil dengan itu." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2 msgid "Don't get in my way, I'm trying to walk here, don't you see?" msgstr "" +"Jangan halangi saya, saya sedang mencoba berjalan di sini, tidakkah Anda " +"lihat?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:0 msgid "No problem, please go ahead." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah, silakan lanjutkan." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2:1 msgid "No, you get out of *my* way!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, Anda minggir dari jalan saya!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager2_2 msgid "Hah! *snort*" -msgstr "" +msgstr "Hah! *mendengus*" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager3 msgid "Have you seen my ring? I dropped it among these trees, I am sure. That was a pretty ring." msgstr "" +"Apakah Anda melihat cincin saya? Aku menjatuhkannya di antara pepohonan ini, " +"aku yakin. Itu adalah cincin yang cantik." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager4 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager5 msgid "Good day." -msgstr "" +msgstr "Sitemap." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager5 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager4 msgid "Excuse me, I have no time to talk." -msgstr "" +msgstr "Permisi, saya tidak punya waktu untuk berbicara." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager6 msgid "You are not from around here, are you? If you ever need a place to stay, visit the tavern. I hear that Kendelow has a room available for rent." msgstr "" +"Anda tidak berasal dari sekitar sini, bukan? Jika Anda membutuhkan tempat " +"tinggal, kunjungi kedai minuman. Saya mendengar bahwa Kendelow memiliki " +"kamar yang bisa disewa." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager7 msgid "I have heard strange noises from across the water of lake Laeroth. I wonder what lurks on the shores of the other side." msgstr "" +"Saya mendengar suara-suara aneh dari seberang danau Laeroth. Aku ingin tahu " +"apa yang mengintai di tepi danau seberang." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:petdog msgid "Woof! *pant* *pant*" -msgstr "" +msgstr "Guk! * celana * * celana *" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:taylin msgid "No, get away! They can't find me here. Don't give away my good hiding spot!" msgstr "" +"Tidak, pergi! Mereka tidak bisa menemukanku di sini. Jangan beri tahu tempat " +"persembunyianku yang bagus!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_1 msgid "Hey, get out of here! This is my house!" -msgstr "" +msgstr "Hey, keluar dari sini! Ini adalah rumah saya!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:larni_2 msgid "" "[You see Larni holding his forehead]\n" "Hey, *cough* get out of here! This is ... *cough* ... my house!" msgstr "" +"[Anda melihat Larni memegang dahinya]\n" +"Hei, * batuk * keluar dari sini! Ini adalah ... * Batuk * ... rumah saya!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:caeda:10 msgid "I killed most of the trolls in the cave." -msgstr "" +msgstr "Saya membunuh sebagian besar troll di dalam gua." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1 msgid "Welcome to my shop. Would you like to see what I have available?" msgstr "" +"Selamat datang di toko saya. Apakah Anda ingin melihat apa yang saya " +"sediakan?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:0 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:0 #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:0 msgid "Yes, please show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Ya, tolong tunjukkan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:1 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:1 #: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen:0 msgid "No thank you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Selamat tinggal." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_2 msgid "[Arnal clears his throat]" -msgstr "" +msgstr "[Arnal berdehem]" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3 msgid "Welcome to ... *cough* ... my shop. Would you like ... *cough* ... to see what I have available?" msgstr "" +"Selamat datang di... * Batuk* ... toko saya. Apakah Anda ingin ... * Batuk * " +"... untuk melihat apa yang saya miliki?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:2 msgid "Are you all right?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda baik-baik saja?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:3 msgid "Get away from me, I don't want to catch whatever it is you are infected with!" msgstr "" +"Menjauhlah dariku, aku tidak ingin tertular apa pun yang membuatmu " +"terinfeksi!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_4 msgid "I don't know what ... *cough* ... happened. I started getting dizzy and nauseous. Now this cough is really irritating. It must have been something I ate. *cough*" msgstr "" +"Aku tidak tahu apa yang... * Batuk * ... terjadi. Aku mulai merasa pusing " +"dan mual. Sekarang batuk ini benar-benar menjengkelkan. Pasti karena sesuatu " +"yang kumakan. *[Batuk]" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar msgid "May you forever walk with the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "Semoga kamu selamanya berjalan bersama Shadow, anakku." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_1 msgid "I provide ... guidance to those that seek it. The Shadow guides us. It keeps us safe and comforts us when we sleep." msgstr "" +"Aku menyediakan ... bimbingan bagi mereka yang mencarinya. Bayangan " +"membimbing kita. Ia menjaga kita tetap aman dan menghibur kita ketika kita " +"tidur." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2 msgid "Lately, it seems Remgard has been in dire need of the comfort that the Shadow provides." msgstr "" +"Akhir-akhir ini, tampaknya Remgard sangat membutuhkan kenyamanan yang " +"diberikan oleh Shadow." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:0 msgid "I see. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Saya mengerti. Selamat tinggal." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash msgid "The Shadow follows us wherever we go. Go with the Shadow my child." msgstr "" +"Bayangan mengikuti kita ke mana pun kita pergi. Pergilah dengan Shadow, " +"anakku." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_guard1 msgid "I've got my eye on you. Don't do anything stupid." -msgstr "" +msgstr "Aku mengawasimu. Jangan lakukan hal bodoh." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_prison_guard msgid "Don't even think about it." -msgstr "" +msgstr "Jangan pernah berpikir tentang hal itu." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk1 msgid "*burp* Ha ha! I never thought she would! Or was it the other way around? I can't remember." msgstr "" +"*Ha ha! Saya tidak pernah berpikir dia akan! Atau sebaliknya? Saya tidak " +"ingat." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2 msgid "*burp* This is the best place in all of the northern lands!" -msgstr "" +msgstr "*Ini adalah tempat terbaik di seluruh negeri utara!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_2 msgid "Oh, hello there. *burp* Kid, I tell you, don't go looking for trouble even if you think you can handle it." msgstr "" +"Oh, halo. *Nak, saya beritahu Anda, jangan mencari masalah meskipun Anda " +"merasa bisa mengatasinya." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_3 msgid "I did once, and ended up in those horrid caverns of Mount Galmore." msgstr "" +"Saya pernah melakukannya, dan berakhir di gua-gua mengerikan di Gunung " +"Galmore." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4 msgid "That place twists your mind. I tell you, don't go there, even if you think you want to!" msgstr "" +"Tempat itu akan memutarbalikkan pikiran Anda. Saya beritahu Anda, jangan " +"pergi ke sana, bahkan jika Anda merasa ingin!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:0 msgid "Mount Galmore, where is that?" -msgstr "" +msgstr "Gunung Galmore, di mana itu?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:1 msgid "I'll keep that in mind." -msgstr "" +msgstr "Saya akan selalu mengingatnya." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_4:2 msgid "Get out of my way!" -msgstr "" +msgstr "Minggir dari jalanku!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk2_5 msgid "*burp* What was that? Were you saying something?" -msgstr "" +msgstr "*Apa itu tadi? Apakah Anda mengatakan sesuatu?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer1 msgid "Oh, hello. I can't talk right now, must finish planting these crops." msgstr "" +"Oh, halo. Saya tidak bisa bicara sekarang, harus menyelesaikan penanaman " +"tanaman ini." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer1:0 #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2:0 msgid "Do you know where I can find some damerilias?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu di mana saya bisa menemukan beberapa bunga damar?" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_farmer2 msgid "I hope the lands will be good to us this season." -msgstr "" +msgstr "Saya harap tanahnya akan baik untuk kami musim ini." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael msgid "[Chael gives you a blank stare]" -msgstr "" +msgstr "[Chael memberi Anda tatapan kosong]" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:chael_2 msgid "Chael chop wood. Wood make Chael happy." -msgstr "" +msgstr "Chael memotong kayu. Kayu membuat Chael bahagia." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia msgid "Guards! Someone has broken into my room and is trying to rob me!" -msgstr "" +msgstr "Penjaga! Seseorang telah masuk ke kamar saya dan mencoba merampok saya!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:0 msgid "That's right. Hand over all your belongings and you may still live." -msgstr "" +msgstr "Itu benar. Serahkan semua barang Anda dan Anda masih bisa hidup." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:1 msgid "But I was just..." -msgstr "" +msgstr "Tapi saya hanya..." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia:2 msgid "Sorry, I thought..." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya pikir..." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:morgisia_1 msgid "Help! Guards!" -msgstr "" +msgstr "Tolong! Penjaga!" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:easturlie msgid "Hey, this is my house. Get out of here before I call the guards!" -msgstr "" +msgstr "Hei, ini rumahku. Keluar dari sini sebelum aku memanggil penjaga!" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_1 msgid "I heard that you helped us get rid of that witch Algangror. Thank you." msgstr "" +"Kudengar kau membantu kami menyingkirkan penyihir Algangror. Terima kasih." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_2 msgid "Welcome to my tavern. I hope you will find your stay a pleasant one." msgstr "" +"Selamat datang di kedai saya. Saya harap Anda akan mendapatkan pengalaman " +"menginap yang menyenangkan." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:0 msgid "How may I be of service?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana saya bisa membantu?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" msgstr "" +"Sebenarnya, saya ingin tahu, apakah mungkin saya bisa memasak daging di " +"dapur Anda?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." -msgstr "" +msgstr "Oh tentu. Di sini, lihatlah." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_3 msgid "Most people here in Remgard tend to their crops. Other than that, I hear that Arnal the armorer over on the western shore has some good business trading." msgstr "" +"Kebanyakan orang di Remgard merawat tanaman mereka. Selain itu, saya " +"mendengar bahwa Arnal si pembuat senjata di pesisir barat memiliki bisnis " +"perdagangan yang bagus." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_4 msgid "Also, we usually get a lot of visitors here in the tavern. Lately, it has been a lot fewer people in here though, with the closing of the bridge because of those missing people and all." msgstr "" +"Selain itu, kami biasanya mendapatkan banyak pengunjung di kedai ini. Akhir-" +"akhir ini, pengunjung yang datang ke sini jauh lebih sedikit, dengan " +"ditutupnya jembatan karena orang-orang yang hilang." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5 msgid "On your way in, maybe you noticed that we even have a visit from the Knights of Elythom here in the tavern? It seems that more and more people are becoming aware of the hospitality of Remgard." msgstr "" +"Dalam perjalanan Anda, mungkin Anda memperhatikan bahwa kami bahkan mendapat " +"kunjungan dari Ksatria Elythom di sini, di kedai ini? Tampaknya semakin " +"banyak orang yang menyadari keramahan Remgard." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5:0 msgid "Thank you. I had some other questions." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Saya punya beberapa pertanyaan lain." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_2 msgid "You have already rented my last room. We don't have any more rooms other than that one." msgstr "" +"Anda sudah menyewa kamar terakhir saya. Kami tidak memiliki kamar lagi " +"selain yang itu." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_3 msgid "Why, yes, as a matter of fact, there is. I have one very fine room available upstairs." msgstr "" +"Mengapa, ya, sebenarnya memang ada. Saya memiliki satu kamar yang sangat " +"bagus yang tersedia di lantai atas." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_4 msgid "The previous tenant left in a hurry some days ago." -msgstr "" +msgstr "Penyewa sebelumnya pergi dengan tergesa-gesa beberapa hari yang lalu." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5 msgid "You may rent the room for as long as you like for only 600 gold." msgstr "" +"Anda dapat menyewa kamar selama yang Anda inginkan hanya dengan 600 emas." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:0 msgid "600 gold, are you mad!? That's a fortune." -msgstr "" +msgstr "600 emas, apa kau gila!? Itu adalah sebuah keberuntungan." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:1 msgid "Is there anything you can do to lower the price?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa Anda lakukan untuk menurunkan harga?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:2 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:0 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:0 msgid "I'll take it. Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengambilnya. Ini emasnya." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:3 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:1 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:1 msgid "I don't have that much gold." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak memiliki emas sebanyak itu." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a msgid "The price is fixed. I cannot go around handing out discounts to just anyone. Also, keep in mind that you may rent it for as long as you wish." msgstr "" +"Harganya tetap. Saya tidak bisa memberikan diskon kepada sembarang orang. " +"Selain itu, perlu diingat bahwa Anda dapat menyewanya selama yang Anda " +"inginkan." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b msgid "Since you helped us here in Remgard with that witch Algangror, I am prepared to offer you a discount. How about we say 400 gold for it instead?" msgstr "" +"Karena kau telah membantu kami di Remgard dengan penyihir Algangror, aku " +"siap untuk menawarkan diskon. Bagaimana kalau kita katakan 400 emas untuk " +"itu?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_7 msgid "You are welcome to return once you have the gold, if you are still interested." msgstr "" +"Anda dipersilakan untuk kembali lagi setelah Anda memiliki emasnya, jika " +"Anda masih berminat." #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_8 msgid "Thank you. The room is upstairs. You may rent it for as long as you wish." msgstr "" +"Terima kasih. Kamarnya ada di lantai atas. Anda bisa menyewanya selama yang " +"Anda inginkan." #: conversationlist_arghes.json:arghes_1 msgid "You will find no business here, child." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan menemukan bisnis di sini, nak." #: conversationlist_arghes.json:arghes_2 msgid "How interesting. The child from Fallhaven, here in Remgard?" -msgstr "" +msgstr "Sangat menarik. Anak dari Fallhaven, di sini, di Remgard?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_2:0 msgid "I'm not from Fallhaven, I'm from Crossglen, west of Fallhaven." msgstr "" +"Saya bukan berasal dari Fallhaven, saya berasal dari Crossglen, sebelah " +"barat Fallhaven." #: conversationlist_arghes.json:arghes_2:2 msgid "How do you know where I am from?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda tahu dari mana saya berasal?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_2:3 msgid "And how interesting that you ordered a pair of 'Yellow boots'. Did you really order this?" msgstr "" +"Dan betapa menariknya bahwa Anda memesan sepasang 'sepatu bot kuning'. " +"Apakah Anda benar-benar memesan ini?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_3a msgid "Is that so? Hmm, most interesting. It does not change anything, however." msgstr "" +"Benarkah begitu? Hmm, sangat menarik. Namun demikian, hal ini tidak mengubah " +"apa pun." #: conversationlist_arghes.json:arghes_3b msgid "Who I am is of no importance in this situation. You on the other hand, are most important." msgstr "" +"Siapa saya tidak penting dalam situasi ini. Sebaliknya, Anda adalah yang " +"terpenting." #: conversationlist_arghes.json:arghes_3c msgid "I know ... a great deal of things." -msgstr "" +msgstr "Saya tahu ... banyak hal." #: conversationlist_arghes.json:arghes_4 msgid "$playername - yes, that is what they call you." -msgstr "" +msgstr "$playername - ya, itulah yang mereka sebut Anda." #: conversationlist_arghes.json:arghes_4:0 msgid "How do you know my name? Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda tahu nama saya? Siapa kamu?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_5 msgid "Let's just say that I am a ... friend. You would do well to keep your ... friends close." msgstr "" +"Anggap saja saya adalah seorang ... teman. Sebaiknya Anda tetap menjaga ... " +"teman Anda tetap dekat." #: conversationlist_arghes.json:arghes_6 msgid "Now, how may I help you? Equipment? Information?" -msgstr "" +msgstr "Sekarang, ada yang bisa saya bantu? Peralatan? Informasi?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_6:1 msgid "What information do you have?" -msgstr "" +msgstr "Informasi apa yang Anda miliki?" #: conversationlist_arghes.json:arghes_shop #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_shop msgid "Certainly." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja." #: conversationlist_arghes.json:arghes_8 msgid "No, I cannot tell you anything at this time. You are welcome to return once your path has become ... clearer." msgstr "" +"Tidak, saya tidak bisa memberi tahu Anda apa pun saat ini. Anda dipersilakan " +"untuk kembali setelah jalan Anda menjadi ... lebih jelas." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:perester msgid "If you are looking for Duaina, she is out in the backyard." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda mencari Duaina, dia ada di halaman belakang." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen msgid "Sorry, we are closed. If you want to practice your reading skills, please come back another day. If there is a specific book you are looking for, I might be able to help you." msgstr "" +"Maaf, kami tutup. Jika Anda ingin melatih kemampuan membaca Anda, silakan " +"kembali lagi di lain waktu. Jika ada buku tertentu yang Anda cari, saya " +"mungkin bisa membantu Anda." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars msgid "He he. They will never know what hit them." -msgstr "" +msgstr "He he. Mereka tidak akan pernah tahu apa yang menimpa mereka." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:almars_1 msgid "Oh, hello! Never mind me, I am just strolling along here. Nothing strange about that. See?" msgstr "" +"Oh, halo! Lupakan saya, saya hanya berjalan-jalan di sini. Tidak ada yang " +"aneh dengan itu. Lihat?" #: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_1 msgid "*cough* Please leave me be. I haven't *cough* done anything!" -msgstr "" +msgstr "*Tolong tinggalkan aku. Aku tidak melakukan apa-apa!" #: conversationlist_remgard_villagers2.json:carthe_2 msgid "Hey, what are you doing in here? Don't try any funny business." msgstr "" +"Hei, apa yang kau lakukan di sini? Jangan coba-coba melakukan hal yang aneh-" +"aneh." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:emerei msgid "We don't get many visitors here these days. I hope you like what you see here in Remgard." msgstr "" +"Kami tidak mendapatkan banyak pengunjung di sini akhir-akhir ini. Saya harap " +"Anda menyukai apa yang Anda lihat di Remgard." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:janach msgid "This is no place for children. You had better leave." -msgstr "" +msgstr "Ini bukan tempat untuk anak-anak. Sebaiknya Anda pergi." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:perlynn msgid "See this? The harvested crops have begun to rot. Argh, I knew we should have fixed that door when we had the chance." msgstr "" +"Lihat ini? Hasil panen sudah mulai membusuk. Argh, saya tahu kita seharusnya " +"memperbaiki pintu itu saat ada kesempatan." #: conversationlist_remgard_villagers2.json:maelf msgid "Ah, isn't this place nice? What else could anyone wish for? This place has all that a man needs - good food, a warm bed and people to exchange stories with." msgstr "" +"Ah, bukankah tempat ini bagus? Apa lagi yang bisa diharapkan? Tempat ini " +"memiliki semua yang dibutuhkan pria - makanan enak, tempat tidur yang hangat " +"dan orang-orang yang bisa diajak bertukar cerita." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_gave1 msgid "Hello again, my friend. You are always welcome here." -msgstr "" +msgstr "Halo lagi, temanku. Anda selalu diterima di sini." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_1 msgid "Hello there. Welcome to my shop." -msgstr "" +msgstr "Halo. Selamat datang di toko saya." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:1 #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:2 msgid "Never mind. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Lupakan saja. Selamat tinggal." #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give1 msgid "It is you! I heard what you did, helping us with that witch Algangror. You have my thanks, friend!" msgstr "" +"Itu kau! Aku mendengar apa yang kau lakukan, membantu kami dengan penyihir " +"Algangror. Kau harus berterima kasih padaku, teman!" #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_give2 msgid "As a token of my appreciation, please accept this hat that I made. May it guide you through the blinding light." msgstr "" +"Sebagai bentuk penghargaan saya, terimalah topi yang saya buat ini. Semoga " +"topi ini dapat menuntun Anda melewati cahaya yang menyilaukan." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr msgid "You look just like an adventurer. Tell me child, what brings you here?" msgstr "" +"Kau terlihat seperti seorang petualang. Katakan padaku nak, apa yang " +"membawamu kemari?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:1 msgid "I'm looking for my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Saya mencari saudara saya Andor." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:2 msgid "I'm just looking for trouble." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya mencari masalah." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2 msgid "Ha ha, that sure sounds like an adventurer! Guts, that's what you need to be a successful adventurer, child. You don't seem to lack courage, if I may say so." msgstr "" +"Ha ha, itu benar-benar terdengar seperti seorang petualang! Keberanian, " +"itulah yang kamu butuhkan untuk menjadi seorang petualang yang sukses, nak. " +"Anda tampaknya tidak kekurangan keberanian, kalau boleh saya katakan." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3 msgid "I am Reinkarr. I guess you could call me an adventurer of sorts." -msgstr "" +msgstr "Aku Reinkarr. Saya kira Anda bisa menyebut saya seorang petualang." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_3:0 msgid "Any good tales to tell?" -msgstr "" +msgstr "Ada kisah menarik untuk diceritakan?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4 msgid "No, not really. I never got the hang of the whole adventuring business. Me and some other fellows went looking for these ... crystals ... that we had heard about." msgstr "" +"Tidak, tidak juga. Saya tidak pernah memahami seluruh bisnis petualangan. " +"Saya dan beberapa teman lainnya pergi mencari... kristal... yang pernah kami " +"dengar." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4:0 msgid "What crystals?" -msgstr "" +msgstr "Kristal apa?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5 msgid "Doesn't really matter. We never found any of them anyway." -msgstr "" +msgstr "Tidak terlalu penting. Lagipula, kami tidak pernah menemukannya." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5:0 msgid "What crystals were you looking for?" -msgstr "" +msgstr "Kristal apa yang Anda cari?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6 msgid "They were called 'Oegyth crystals'. Supposedly very powerful and worth a fortune." -msgstr "" +msgstr "Mereka disebut 'kristal Oegyth'. Konon sangat kuat dan berharga mahal." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:0 msgid "I have one of those." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki salah satunya." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:1 msgid "So what made you stop looking?" -msgstr "" +msgstr "Jadi apa yang membuat Anda berhenti mencari?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6:2 msgid "What are they?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7 msgid "Actually, all I know is that they are some sort of crystal. As I said, they are supposedly very powerful. We were only looking for them so that we could sell them and become rich." msgstr "" +"Sebenarnya, yang saya tahu, mereka adalah semacam kristal. Seperti yang saya " +"katakan, mereka seharusnya sangat kuat. Kami hanya mencarinya agar bisa " +"menjualnya dan menjadi kaya." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_7:0 msgid "What made you stop looking?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang membuat Anda berhenti mencari?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_8 msgid "Just the boredom of it, I guess. We never were any good at the whole fighting thing, and as such we never found one of those things." msgstr "" +"Hanya kebosanan saja, saya kira. Kami tidak pernah pandai dalam hal " +"pertarungan, dan dengan demikian kami tidak pernah menemukan salah satu dari " +"hal-hal itu." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_9 msgid "Anyway, it's been nice talking to you, kid. Take care." -msgstr "" +msgstr "Pokoknya, senang berbicara denganmu, nak. Jaga dirimu." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_1 msgid "What!? You actually have one of those things? Let me see. Yes, that sure matches the description I read." msgstr "" +"Apa!? Anda benar-benar memiliki salah satu dari hal-hal itu? Biar kulihat. " +"Ya, itu sangat cocok dengan deskripsi yang saya baca." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2 msgid "You would do well to keep that to yourself, kid. Whatever you do, don't lose it, and don't go around showing it to everyone you might meet. You could get in serious trouble." msgstr "" +"Sebaiknya Anda menyimpannya untuk diri Anda sendiri, nak. Apa pun yang Anda " +"lakukan, jangan sampai hilang, dan jangan menunjukkannya kepada semua orang " +"yang Anda temui. Anda bisa mendapat masalah serius." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_2:0 msgid "What can I do with it?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa saya lakukan dengan itu?" #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_3 msgid "I hear there are merchants that would do anything to get their hands on some of those crystals. You should seek out the merchants in one of the larger cities, and ask them." msgstr "" +"Saya dengar ada pedagang yang akan melakukan apa saja untuk mendapatkan " +"kristal-kristal itu. Anda harus mencari pedagang di salah satu kota besar, " +"dan tanyakan pada mereka." #: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_oeg_4 msgid "Please be careful though!" -msgstr "" +msgstr "Harap berhati-hati!" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_1 msgid "You see a bed." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tempat tidur." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_2 msgid "You see a bed. The idol is still where you left it." msgstr "" +"Anda melihat tempat tidur. Patung itu masih berada di tempat Anda " +"meninggalkannya." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3 msgid "You see a bed, that you suppose must be Jhaeld's bed." msgstr "" +"Anda melihat sebuah tempat tidur, yang Anda kira pasti tempat tidur Jhaeld." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:0 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:0 @@ -18703,7 +19825,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:0 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:0 msgid "Hide one of the idols under the bed." -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan salah satu pajangan di bawah tempat tidur." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_3:1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3:1 @@ -18711,7 +19833,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3:1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3:1 msgid "Leave the bed alone." -msgstr "" +msgstr "Tinggalkan tempat tidur sendirian." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:jhaeld_bed_4 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_4 @@ -18719,14 +19841,14 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_4 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_4 msgid "You hide the idol under the bed." -msgstr "" +msgstr "Anda menyembunyikan idola di bawah tempat tidur." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_1 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_1 msgid "You see a bed and nightstand." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tempat tidur dan nightstand." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_2 #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_2 @@ -18734,26 +19856,28 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_2 msgid "You see a bed and nightstand. The idol is still where you left it." msgstr "" +"Anda melihat tempat tidur dan nakas. Patung itu masih ada di tempat Anda " +"meninggalkannya." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:larni_bed_3 msgid "You see a bed and nightstand. This must be Larni's bed." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tempat tidur dan nakas. Ini pasti tempat tidur Larni." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:arnal_bed_3 msgid "You see a bed and nightstand. This must be Arnal's bed." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tempat tidur dan nightstand. Tempat tidur Arnal." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:emerei_bed_3 msgid "You see a bed and nightstand. This must be Emerei's bed." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tempat tidur dan nightstand. Tempat tidur Emerei." #: conversationlist_remgard_idolsigns.json:carthe_bed_3 msgid "You see a bed and nightstand. This must be Carthe's bed." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tempat tidur dan nakas. Ini pasti tempat tidur Carthe." #: conversationlist_signs_v0611.json:remgard_tavern_room msgid "You are not allowed to enter this room until you have rented it." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak diperbolehkan memasuki ruangan ini sebelum Anda menyewanya." #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway6 msgid "" @@ -18761,6 +19885,9 @@ msgid "" "West: Loneford\n" "East: Brightport, Lake Laeroth" msgstr "" +"Selatan: Brimhaven\n" +"Barat: Loneford\n" +"Timur: Brightport, Danau Laeroth" #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_waterway9 msgid "" @@ -18780,571 +19907,721 @@ msgstr "" #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_remgard0 msgid "Welcome to Lake Laeroth and the city of Remgard!" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di Danau Laeroth dan kota Remgard!" #: conversationlist_signs_v0611.json:wild16_cave msgid "The thicket is too dense for you to get through." -msgstr "" +msgstr "Semak belukar terlalu lebat untuk Anda lewati." #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_r msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave." -msgstr "" +msgstr "Anda masuk melalui celah sempit di dalam gua." #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_1 msgid "You squeeze through the narrow opening of the cave. The stale air that hangs heavy within the damp cave, with its hints of mold and old parchment, fills your nose." msgstr "" +"Anda masuk melalui celah sempit di dalam gua. Udara pengap yang menggantung " +"di dalam gua yang lembap, dengan sedikit bau jamur dan perkamen tua, " +"memenuhi hidung Anda." #: conversationlist_signs_v0611.json:sign_wild16_2 msgid "This must be the cave that the map leads to. This must be Vacor's old hideout." msgstr "" +"Ini pasti gua yang dituju oleh peta. Ini pasti tempat persembunyian lama " +"Vacor." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1 msgid "From the looks of you, you don't seem to be from around here. That makes two of us then. He he." msgstr "" +"Dari penampilan Anda, Anda sepertinya tidak berasal dari sekitar sini. " +"Berarti kita berdua. He he." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_1:0 msgid "I'm from the village of Crossglen, far to the west of here." -msgstr "" +msgstr "Saya berasal dari desa Crossglen, jauh di sebelah barat dari sini." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_2 msgid "Crossglen! I know that place, it's not far from Fallhaven, right?" -msgstr "" +msgstr "Crossglen! Saya tahu tempat itu, tidak jauh dari Fallhaven, bukan?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_3 msgid "I have an old ... shall we say ... friend ... from Fallhaven. Goes by the name of Unzel." msgstr "" +"Saya memiliki seorang teman lama... bisa dikatakan... teman... dari " +"Fallhaven. Pergi dengan nama Unzel." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4 msgid "You wouldn't by any chance have met him, would you?" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan pernah bertemu dengannya, bukan?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:0 msgid "No, I've never met him." -msgstr "" +msgstr "Tidak, aku belum pernah bertemu dengannya." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:1 msgid "Yes, I've met that fool. He was an easy kill." -msgstr "" +msgstr "Ya, aku pernah bertemu dengan orang bodoh itu. Dia mudah dibunuh." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:2 msgid "Yes, I have met him. I still have some of his blood on my boots." msgstr "" +"Ya, saya telah bertemu dengannya. Saya masih memiliki sedikit darahnya di " +"sepatu bot saya." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_4:3 msgid "Yes, I even helped him defeat a scoundrel named Vacor." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya bahkan membantunya mengalahkan bajingan bernama Vacor." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5 msgid "I guess he keeps to himself. I sure hope he is OK. If you ever run into him, please say hi to him for me." msgstr "" +"Saya kira dia tetap menjaga dirinya sendiri. Saya harap dia baik-baik saja. " +"Jika Anda bertemu dengannya, tolong sapa dia untuk saya." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5:0 msgid "I'm trying to find my brother Andor, have you seen him?" -msgstr "" +msgstr "Saya mencoba mencari saudara saya Andor, apakah Anda melihatnya?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5b msgid "Andor? No, I'm sorry. I've never heard of him." -msgstr "" +msgstr "Andor? Tidak, aku minta maaf. Aku belum pernah mendengar tentang dia." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_6 msgid "You?! But ... but ... this is terrible! I bet you are one of the goons of that Vacor fellow." msgstr "" +"Kamu?! Tapi... tapi... ini mengerikan! Aku yakin kau salah satu preman dari " +"Vacor itu." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1 msgid "Oh yes, I can feel it. You work for Vacor! He must be stopped!" msgstr "" +"Oh ya, saya bisa merasakannya. Kau bekerja untuk Vacor! Dia harus dihentikan!" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_7 msgid "Excellent, that is good news indeed! May you walk with the Shadow, my friend!" msgstr "" +"Luar biasa, itu memang kabar baik! Semoga Anda bisa berjalan bersama Shadow, " +"kawan!" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8r msgid "My friend from Fallhaven returns. It's comforting to hear that Unzel is still alive." msgstr "" +"Teman saya dari Fallhaven telah kembali. Sungguh melegakan mendengar bahwa " +"Unzel masih hidup." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_8 msgid "Would you be willing to deliver a message to him?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda bersedia menyampaikan pesan kepadanya?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9 msgid "You'd be well compensated for your efforts." -msgstr "" +msgstr "Anda akan mendapatkan kompensasi yang sepadan dengan usaha Anda." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:0 msgid "Anything for the sake of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Apa pun demi Shadow." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_9:2 msgid "No, I am done helping you people." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya sudah selesai membantu kalian." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline1 msgid "That is unfortunate, you seemed like such a bright boy too." -msgstr "" +msgstr "Sangat disayangkan, Anda juga tampak seperti anak yang cerdas." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_decline2 msgid "The friend from Fallhaven returns. Please leave me be, I have things to do." msgstr "" +"Teman dari Fallhaven kembali. Tolong tinggalkan saya, ada yang harus saya " +"lakukan." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept1 msgid "Good, that's exactly what I wanted to hear." -msgstr "" +msgstr "Bagus, itulah yang ingin saya dengar." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept2 msgid "Make sure this doesn't fall into the hands of Feygard, or her loyalists." -msgstr "" +msgstr "Pastikan ini tidak jatuh ke tangan Feygard, atau para loyalisnya." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3 msgid "[He gives you a sealed message]" -msgstr "" +msgstr "[Dia memberimu pesan tersegel]" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept3:0 msgid "You can count on me, Kaverin." -msgstr "" +msgstr "Kau bisa mengandalkanku, Kaverin." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_accept4 msgid "Good. Now go deliver that message to Unzel." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Sekarang, sampaikan pesan itu ke Unzel." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1 msgid "It's good to see you again. Have you delivered my message to Unzel?" msgstr "" +"Senang bertemu dengan Anda lagi. Apakah Anda sudah menyampaikan pesan saya " +"ke Unzel?" #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return1:0 msgid "Yes, the message is delivered." -msgstr "" +msgstr "Ya, pesannya telah tersampaikan." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_return2 msgid "Please don't take too long. Walk with the Shadow, my friend." -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan terlalu lama. Berjalanlah dengan Shadow, temanku." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done1 msgid "Thank you, my friend. May you walk in the glow of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, temanku. Semoga Anda berjalan dalam cahaya Bayangan." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done2 msgid "Take this map as compensation for a job well done." msgstr "" +"Ambillah peta ini sebagai kompensasi atas pekerjaan yang telah dilakukan " +"dengan baik." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done3 msgid "We've discovered one of Vacor's hideouts, far to the south." -msgstr "" +msgstr "Kami telah menemukan salah satu penyisihan Vacor, jauh ke selatan." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done4 msgid "Since you helped us stop him, it's fitting that you have this." msgstr "" +"Karena Anda telah membantu kami menghentikannya, sudah sepantasnya Anda " +"mendapatkan ini." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done5 msgid "According to the map, the hideout should be just to the northwest of the former prison of Flagstone. Feel free to take whatever is left in there." msgstr "" +"Menurut peta, tempat persembunyiannya berada di sebelah barat laut bekas " +"penjara Flagstone. Jangan ragu untuk mengambil apa pun yang tersisa di sana." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done6 msgid "Walk with the Shadow, my friend." -msgstr "" +msgstr "Berjalanlah dengan Shadow, temanku." #: conversationlist_kaverin.json:kaverin_done_ret msgid "Hello again. It's comforting to know that Unzel is still alive, and that you delivered my message to him." msgstr "" +"Halo lagi. Sungguh melegakan mengetahui bahwa Unzel masih hidup, dan Anda " +"telah menyampaikan pesan saya kepadanya." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1 msgid "What's that in your hands?! ... I recognize that seal!" -msgstr "" +msgstr "Apa yang ada di tanganmu?! ... Aku mengenali segel itu!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:0 msgid "You should recognize it, I found this on one of Unzel's associates in Remgard." msgstr "" +"Anda harus mengenalinya, saya menemukan ini di salah satu rekan Unzel di " +"Remgard." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg1:1 msgid "What? ... Oh, this?" -msgstr "" +msgstr "Apa? ... Oh, ini?" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1 msgid "Surely, he didn't just give it to you!" -msgstr "" +msgstr "Tentunya, dia tidak memberikannya begitu saja kepada Anda!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a1:0 msgid "He was asking too many questions. He needed to be silenced." -msgstr "" +msgstr "Dia mengajukan terlalu banyak pertanyaan. Dia perlu dibungkam." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2 msgid "So, you killed him? Right?!" -msgstr "" +msgstr "Jadi, kau membunuhnya? Benar?!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_a2:0 #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2:0 msgid "Kaverin is dead. His blood is still on my boots." -msgstr "" +msgstr "Kaverin sudah mati. Darahnya masih ada di sepatu bot saya." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1 msgid "How did you get your hands on that document?!" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda bisa mendapatkan dokumen itu?!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b1:0 msgid "A man in Remgard, by the name of Kaverin, was asking about Unzel..." -msgstr "" +msgstr "Seorang pria di Remgard, bernama Kaverin, bertanya tentang Unzel..." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_b2 msgid "What happened boy?!" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi nak?!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_3 msgid "Good, maybe now I can work on my Rift Spell in peace..." msgstr "" +"Bagus, mungkin sekarang aku bisa mengerjakan Rift Spell dengan tenang..." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_4 msgid "I must have that document!" -msgstr "" +msgstr "Saya harus memiliki dokumen itu!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5 msgid "I must know what they are planning!" -msgstr "" +msgstr "Saya harus tahu apa yang mereka rencanakan!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:0 msgid "Here, have the message." -msgstr "" +msgstr "Di sini, dapatkan pesannya." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_5:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:1 msgid "What's in it for me?" -msgstr "" +msgstr "Apa untungnya bagi saya?" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6 msgid "I have a cache of potions hidden, far to the southwest." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki simpanan ramuan yang tersembunyi, jauh di barat daya." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_6:0 msgid "Excellent, I could always use more supplies." -msgstr "" +msgstr "Luar biasa, saya selalu bisa menggunakan lebih banyak persediaan." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7 msgid "Good. Now give me the message." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Sekarang berikan saya pesannya." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_7:0 msgid "Here is the message, Vacor." -msgstr "" +msgstr "Inilah pesannya, Vacor." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_8 msgid "Here, take this map as compensation for your troubles." -msgstr "" +msgstr "Di sini, ambillah peta ini sebagai kompensasi atas masalah Anda." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_9 msgid "It will lead you far to the southwest, to one of my secret retreats ... where a cache of potions is hidden." msgstr "" +"Ini akan membawa Anda jauh ke barat daya, ke salah satu tempat " +"peristirahatan rahasia saya... di mana simpanan ramuan tersembunyi." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_10 msgid "[The map shows a location to the northwest of the former prison of Flagstone]" -msgstr "" +msgstr "[Peta menunjukkan lokasi di sebelah barat laut bekas penjara Flagstone]" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_11 msgid "Now, let's see here." -msgstr "" +msgstr "Sekarang, mari kita lihat di sini." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_12 msgid "[Vacor opens the sealed message and starts reading]" -msgstr "" +msgstr "[Vacor membuka pesan tersegel dan mulai membaca]" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_13 msgid "Yes ... hmm ... really?! *mumbles* ...yes, indeed..." -msgstr "" +msgstr "Ya... hmm... benarkah?! * Bergumam* ... ya, memang..." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_14 msgid "Thanks kid, you have helped me more than you can possibly understand." msgstr "" +"Terima kasih nak, Anda telah membantu saya lebih dari yang bisa Anda pahami." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15 msgid "HA HA HA!!! THE POWER WILL SOON BE MINE!" -msgstr "" +msgstr "HA HA HA !!! KEKUATAN AKAN SEGERA MENJADI MILIKKU!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:0 msgid "Excellent! The Shadow must be stopped!" -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali! Bayangan itu harus dihentikan!" #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_15:1 msgid "I just wanted a reward... Weirdo." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya ingin hadiah... Aneh." #: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_16 msgid "Thanks for giving me that message, but now please leave me. I have more important things to do than to talk to you." msgstr "" +"Terima kasih telah memberikan pesan itu, tapi sekarang tolong tinggalkan " +"saya. Ada banyak hal yang lebih penting yang harus saya lakukan daripada " +"berbicara dengan Anda." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1 msgid "Kaverin, my old friend! It's good to hear that he is still alive. What is the message?" -msgstr "" +msgstr "Kaverin, teman lamaku! Senang mendengar dia masih hidup. Apa pesannya?" #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg1:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:1 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_10:0 msgid "Here it is." -msgstr "" +msgstr "Ini dia." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg2 msgid "" "Hmm, yes... Let's see...\n" "[Unzel opens the sealed message and reads it]" msgstr "" +"Hmm, ya... Mari kita lihat...\n" +"[Unzel membuka pesan tersegel dan membacanya]" #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg3 msgid "Yes, this makes sense with what I have seen." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini masuk akal dengan apa yang saya lihat." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg4 msgid "Thank you for bringing it to me." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah membawanya kepada saya." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg5 msgid "Your help could prove more valuable than you might realize." -msgstr "" +msgstr "Bantuan Anda bisa jadi lebih berharga daripada yang Anda sadari." #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg6 msgid "Say hello to my old friend Kaverin the next time you see him, will you?" -msgstr "" +msgstr "Sapa teman lama saya, Kaverin, saat Anda bertemu dengannya lagi, ya?" #: conversationlist_unzel2.json:unzel_msg_r0 msgid "Hello again. Thank you for your help with defeating Vacor and bringing me the message from Kaverin." msgstr "" +"Halo lagi. Terima kasih atas bantuan Anda dalam mengalahkan Vacor dan " +"membawakan saya pesan dari Kaverin." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild3_grave msgid "The cross reads: Rest in peace, my friend." -msgstr "" +msgstr "Salib itu berbunyi: Beristirahatlah dengan tenang, temanku." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_wild6_stump msgid "You notice that the tree-stump is partially hollow, and looks like an excellent hiding place. It is empty now." msgstr "" +"Anda melihat tunggul pohon itu sebagian berlubang, dan terlihat seperti " +"tempat persembunyian yang sangat baik. Tempat itu kosong sekarang." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_snakecave3_grave msgid "The ground around the grave is full of small holes, probably by something that has slithered its way to its nest down there. The cross has some writing on it, but you cannot understand what it says." msgstr "" +"Tanah di sekitar makam penuh dengan lubang-lubang kecil, mungkin karena " +"sesuatu yang merayap ke sarangnya di bawah sana. Salib itu memiliki beberapa " +"tulisan di atasnya, tetapi Anda tidak dapat memahami apa yang tertulis di " +"sana." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave1 msgid "Here lies Kargir the merchant." -msgstr "" +msgstr "Di sinilah letak Kargir sang pedagang." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave2 msgid "The stone is covered with a thin layer of green moss. The writing on the stone has eroded and is completely unreadable." msgstr "" +"Batu itu ditutupi dengan lapisan tipis lumut hijau. Tulisan pada batu " +"tersebut telah terkikis dan sama sekali tidak terbaca." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave3 msgid "Rest with the Shadow, one-legged Berth. She lived a full life, but in the end she could not stand up to the illness that befell her." msgstr "" +"Beristirahatlah bersama Shadow, Berth berkaki satu. Dia menjalani kehidupan " +"yang penuh, tetapi pada akhirnya dia tidak tahan dengan penyakit yang " +"menimpanya." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave4 msgid "The remains of Kigrim lies here, after he was killed by wolves south of Fallhaven." msgstr "" +"Sisa-sisa Kigrim terletak di sini, setelah dia dibunuh oleh serigala di " +"selatan Fallhaven." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave5 msgid "Gimlont the corpulent lies here. May we finally be free from his fat hands being part of all of our businesses." msgstr "" +"Gimlont yang gemuk terbaring di sini. Semoga kita akhirnya terbebas dari " +"tangan gemuknya yang menjadi bagian dari semua bisnis kita." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave6 msgid "Here lies Terdar the smith. May he forever be embraced by the comfort of the Shadow." msgstr "" +"Di sini terbaringlah Terdar sang pandai besi. Semoga dia selamanya dipeluk " +"oleh kenyamanan Sang Bayangan." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave7 msgid "Here lies O'llath, praised by her fellow citizens of Fallhaven for her delicious cakes." msgstr "" +"Di sinilah O'llath berada, dipuji oleh sesama warga Fallhaven karena kue-kue " +"lezatnya." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave8 msgid "Sidari the woodcutter lies here. We all told him to be careful with that axe of his, but he never listened." msgstr "" +"Sidari si penebang kayu berbaring di sini. Kami semua mengatakan kepadanya " +"untuk berhati-hati dengan kapaknya, tapi dia tidak pernah mendengarkan." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_fallhaven_ne_grave9 msgid "Tyngose the noble lies here. May her legacy never be forgotten." msgstr "" +"Tyngose yang mulia terbaring di sini. Semoga warisannya tidak akan pernah " +"dilupakan." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave1 msgid "Here lies the remains of Sir Eneryth's horse, Shadowsteed." -msgstr "" +msgstr "Di sini terdapat sisa-sisa kuda Sir Eneryth, Shadowsteed." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave2 msgid "Here lies Sir Eneryth of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the elder brother of Sir Karthanir." msgstr "" +"Di sini terdapat Sir Eneryth dari rumah Gellir. Putra dari Sir Anarogas, dan " +"kakak dari Sir Karthanir." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave3 msgid "Here lies Sir Karthanir of house Gellir. Son of Sir Anarogas, and the younger brother of Sir Eneryth." msgstr "" +"Di sini terdapat Sir Karthanir dari rumah Gellir. Putra dari Sir Anarogas, " +"dan adik dari Sir Eneryth." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs1_grave4 msgid "Here lies Lady Gelythus of house Gellir. Wife of Sir Eneryth of house Gellir." msgstr "" +"Di sini terbaring Lady Gelythus dari rumah Gellir. Istri Sir Eneryth dari " +"rumah Gellir." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave1 msgid "Here lies ta'Draiden, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Di sini terbaring ta'Draiden, pelayan Bayangan di kapel Fallhaven." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave2 msgid "Here lies ta'Tembas, servant of the Shadow in the chapel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Di sini terletak ta'Tembas, pelayan Bayangan di kapel Fallhaven." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave3 msgid "Here lies Elodam, servant of Sir Eneryth of house Gellir." -msgstr "" +msgstr "Di sini terbaring Elodam, pelayan Sir Eneryth dari rumah Gellir." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave4 msgid "Here lies the remains of one-eyed Tragdas, servant of Sir Eneryth of house Gellir." msgstr "" +"Di sini terletak sisa-sisa Tragdas bermata satu, pelayan Sir Eneryth dari " +"rumah Gellir." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave5 msgid "Here lies Lerythal the kind. May she rest with the Shadow." msgstr "" +"Di sinilah terbaring Lerythal yang baik hati. Semoga dia beristirahat dengan " +"Shadow." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave6 msgid "Here lies Kragnis the second, steward of the chapel of Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Di sini terletak Kragnis yang kedua, pengurus kapel Fallhaven." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_grave7 msgid "The writing on the grave reads: Rest with the Shadow, my dearest." msgstr "" +"Tulisan di makam itu berbunyi: Beristirahatlah bersama Bayangan, sayangku." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers1 #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers1 msgid "On the floor is what looks like some torn out pages from a book." msgstr "" +"Di lantai terdapat apa yang tampak seperti beberapa halaman buku yang robek." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs2_papers2 msgid "You find some crumpled papers on the floor, containing scribbled notes about the fine arts of pottery making. You decide to leave them be." msgstr "" +"Anda menemukan beberapa kertas kusut di lantai, berisi catatan tentang seni " +"pembuatan tembikar. Anda memutuskan untuk membiarkannya." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave1 msgid "The grave reads: Here lies Sir Anarogas of house Gellir, son of Gellir the brave." msgstr "" +"Tulisan di batu nisan itu berbunyi: Di sini terbaring Sir Anarogas dari " +"rumah Gellir, putra Gellir yang pemberani." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs3_grave2 msgid "The stench coming from the grave is unbearable. Something must have disturbed the grave recently." msgstr "" +"Bau busuk yang berasal dari kuburan tidak tertahankan. Pasti ada sesuatu " +"yang mengganggu kuburan itu baru-baru ini." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave1 msgid "The cross reads: ta'Dreg lies here, advisor of the Shadow to king Luthor." msgstr "" +"Salib tersebut bertuliskan: ta'Dreg berbaring di sini, penasihat Bayangan " +"untuk raja Luthor." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_catacombs4_grave2 msgid "The grave reads: King Luthor, our savior and leader. The grave is also adorned with the golden seal of house Luthor." msgstr "" +"Makam itu bertuliskan: Raja Luthor, penyelamat dan pemimpin kami. Makam ini " +"juga dihiasi dengan segel emas rumah Luthor." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_papers msgid "Perched under the statue, you find some papers with drawings of what looks like skeletons. The drawings look like they were made by a child, and you start to wonder how they could have ended up in a place such as this." msgstr "" +"Di bawah patung, Anda akan menemukan beberapa kertas dengan gambar yang " +"tampak seperti kerangka. Gambar-gambar itu terlihat seperti dibuat oleh " +"seorang anak kecil, dan Anda mulai bertanya-tanya bagaimana mereka bisa " +"berakhir di tempat seperti ini." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_hh3_grave msgid "Someone has written the words 'Rest' and 'Shadow' on the cross, in what looks like dried blood." msgstr "" +"Seseorang telah menuliskan kata 'Istirahat' dan 'Bayangan' di atas salib, " +"dengan apa yang tampak seperti darah kering." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm30_grave msgid "The cross reads: Rest with the Shadow, my dear." -msgstr "" +msgstr "Salib itu berbunyi: Beristirahatlah bersama Sang Bayangan, sayangku." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm33_grave msgid "The tombstone contains writing in a language that you do not understand." -msgstr "" +msgstr "Batu nisan berisi tulisan dalam bahasa yang tidak Anda pahami." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave1 msgid "The cross reads: Here lies Magnir the trader. Another casualty of those beasts." msgstr "" +"Salib itu berbunyi: Di sini terbaring Magnir sang pedagang. Korban lain dari " +"binatang buas itu." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave2 msgid "The grave looks like it has been recently dug." -msgstr "" +msgstr "Kuburan tersebut terlihat seperti baru saja digali." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave3 msgid "The cross reads: Here lies Torkurt, loyal servant of the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"Salib itu berbunyi: Di sini terbaring Torkurt, pelayan setia pemukiman " +"pegunungan Blackwater." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave4 msgid "The cross reads: Here lies o'Rani, the most fierce warrior on this side of the mountain. May she rest in peace." msgstr "" +"Salib itu berbunyi: Di sini terbaring O'Rani, pejuang paling tangguh di sisi " +"gunung ini. Semoga dia beristirahat dengan tenang." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave5 msgid "The cross reads: Unnamed traveller. Found on the cliff-side, killed by one of those beasts." msgstr "" +"Salib itu berbunyi: Pengembara yang tidak disebutkan namanya. Ditemukan di " +"sisi tebing, dibunuh oleh salah satu binatang buas." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave7 msgid "The cross reads: Here lies Trombul, the famous potion maker." msgstr "" +"Salib itu berbunyi: Di sini terletak Trombul, pembuat ramuan yang terkenal." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_grave6 msgid "The cross reads: Here lies the remains of Antagnart, loved by none but remembered by everyone." msgstr "" +"Salib itu berbunyi: Di sini terbaring sisa-sisa Antagnart, yang tidak " +"dicintai oleh siapa pun tetapi dikenang oleh semua orang." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_bwm52_papers2 msgid "You find a crude drawing of one of the white wyrms, but you decide not to keep it since it must belong to someone." msgstr "" +"Anda menemukan gambar kasar dari salah satu wyrm putih, tetapi Anda " +"memutuskan untuk tidak menyimpannya karena pasti milik seseorang." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave1_grave msgid "The cross shows lots of small indentations, as if someone hit it repeatedly with a sharp object. You can barely make out the words: \"Rest with the Shadow, my friend. I will avenge your death by those beasts\"." msgstr "" +"Salib menunjukkan banyak lekukan kecil, seakan-akan ada yang memukulnya " +"berulang kali dengan benda tajam. Anda hampir tidak dapat melihat kata-kata: " +"\"Beristirahatlah dengan Bayangan, temanku. Aku akan membalaskan kematianmu " +"oleh binatang-binatang itu\"." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave2a_grave msgid "The cross contains symbols that you cannot understand." -msgstr "" +msgstr "Salib mengandung simbol yang tidak dapat Anda pahami." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave1 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand. It looks like someone started digging up this grave recently, but stopped halfway." msgstr "" +"Salib tersebut berisi simbol-simbol yang tidak dapat Anda pahami. Sepertinya " +"seseorang mulai menggali kuburan ini baru-baru ini, tetapi berhenti di " +"tengah jalan." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave2 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble an Izthiel beast." msgstr "" +"Salib tersebut berisi simbol-simbol yang tidak dapat Anda pahami, selain " +"gambar kasar yang menurut Anda menyerupai binatang Izthiel." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave3 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a frog." msgstr "" +"Salib berisi simbol-simbol yang tidak dapat Anda pahami, selain gambar kasar " +"yang menurut Anda menyerupai katak." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave4 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, but you recognize the word 'Iqhan'." msgstr "" +"Salib berisi simbol-simbol yang tidak dapat Anda pahami, tetapi Anda " +"mengenali kata 'Iqhan'." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave5 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of what you think should resemble a sword." msgstr "" +"Salib berisi simbol-simbol yang tidak dapat Anda pahami, selain gambar kasar " +"yang menurut Anda menyerupai pedang." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave6 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to a crude drawing of something that you cannot make out what it should resemble." msgstr "" +"Salib berisi simbol-simbol yang tidak dapat Anda pahami, selain gambar kasar " +"dari sesuatu yang tidak dapat Anda lihat seperti apa bentuknya." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_pwcave4_grave7 msgid "The cross contains symbols that you cannot understand, in addition to an elaborate drawing of a skull." msgstr "" +"Salib berisi simbol-simbol yang tidak dapat Anda pahami, selain gambar " +"tengkorak yang rumit." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway14_hole msgid "You stop to notice a hole in the wall near the ground, large enough to fit something in. The ground here shows recent shoe-prints, which could indicate that the hole in the wall is a hiding place of some sort. However, it seems to be empty now." msgstr "" +"Anda berhenti untuk memperhatikan sebuah lubang di dinding dekat tanah, " +"cukup besar untuk memasukkan sesuatu. Tanah di sini menunjukkan jejak sepatu " +"yang baru saja dipakai, yang bisa mengindikasikan bahwa lubang di dinding " +"itu adalah tempat persembunyian. Namun, tampaknya sekarang sudah kosong." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waterway11e_grave msgid "The cross reads: Here lies Telban. A beloved friend of many, and a dreaded foe for those that did not pay up." msgstr "" +"Salib itu berbunyi: Di sinilah letak Telban. Teman yang dicintai banyak " +"orang, dan musuh yang ditakuti bagi mereka yang tidak membayar." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountaincave0_grave msgid "The cross reads: Tengil the needy lies here, after having succumbed to the nastiest of poisons. Rest with the Shadow, my friend." msgstr "" +"Salib itu berbunyi: Tengil si miskin terbaring di sini, setelah menyerah " +"pada racun yang paling menjijikkan. Beristirahatlah bersama Bayangan, " +"temanku." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_mountainlake1_grave msgid "The ground around the grave looks like it has been partially dug up by animals. They don't seem to have gotten anywhere yet though." msgstr "" +"Tanah di sekitar kuburan terlihat seperti telah digali sebagian oleh hewan. " +"Namun, mereka sepertinya belum sampai ke mana-mana." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave1 msgid "Here lies the remains of Ilirathos, mother of two." -msgstr "" +msgstr "Di sini terbaring jasad Ilirathos, ibu dari dua anak." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave2 msgid "Ke'roos lies here. No one knew him in life since he always kept to himself, but we all thank him for the generous gifts he left behind for Brimhaven." msgstr "" +"Ke'roos terbaring di sini. Tidak ada yang mengenalnya semasa hidup karena " +"dia selalu menyendiri, tetapi kami semua berterima kasih kepadanya atas " +"hadiah murah hati yang dia tinggalkan untuk Brimhaven." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytobrim3_grave3 msgid "Here lies Lawellyn the weak." -msgstr "" +msgstr "Di sini terletak Lawellyn yang lemah." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_waytolake2_grave msgid "The cross is covered with a thick layer of web. You wonder why anyone would choose this place as a grave for their fallen." msgstr "" +"Salib ditutupi dengan lapisan jaring yang tebal. Anda mungkin bertanya-tanya " +"mengapa ada orang yang memilih tempat ini sebagai kuburan bagi mereka yang " +"telah gugur." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_grave msgid "Even though the wood on the cross looks like it was cut recently, you see no signs of anything being buried here." msgstr "" +"Meskipun kayu pada salib terlihat seperti baru saja dipotong, Anda tidak " +"melihat tanda-tanda apa pun yang dikuburkan di sini." #: conversationlist_v0612graves.json:sign_lh1_sign msgid "On the wall, you see a plaque that reads: Bring unto me, that which I cannot bear, for it makes me stronger." msgstr "" +"Di dinding, Anda dapat melihat sebuah plakat yang bertuliskan: Bawalah " +"kepadaku, apa yang tidak dapat kutanggung, karena hal itu akan membuatku " +"lebih kuat." #: conversationlist_agthor.json:agthor0 msgid "Hello there. Please move along. These things are property of Feygard, and you have no business here." @@ -19392,566 +20669,686 @@ msgstr "" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0 msgid "For Feygard!" -msgstr "" +msgstr "Untuk Feygard!" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1 msgid "Halt! Do not come any closer. The contents of these crates is property of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Berhenti! Jangan mendekat. Isi peti ini adalah milik Feygard." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:0 msgid "I mean you no harm. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Aku tidak bermaksud menyakitimu. Siapa kau?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn1:1 msgid "Sure. I'll just stay right here. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Tentu. Aku akan tetap di sini. Siapa kau?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2 msgid "I am Aulowenn of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Saya Aulowenn dari Feygard." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn2:0 msgid "What are you doing out here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kamu lakukan di sini?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn3 msgid "I'm guarding these crates. That's what I do. At least until my company gets back from their scouting party." msgstr "" +"Aku menjaga peti-peti ini. Itulah yang saya lakukan. Setidaknya sampai " +"perusahaanku kembali dari pesta pengintaian mereka." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn4 msgid "Oh I hope they do get back. Come to think of it, they have been away for quite some time now." msgstr "" +"Oh, saya harap mereka akan kembali. Kalau dipikir-pikir, mereka sudah pergi " +"cukup lama." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5 msgid "I sure hope they are well. Unlike the others..." -msgstr "" +msgstr "Saya berharap mereka baik-baik saja. Tidak seperti yang lain..." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn5:0 msgid "What about the others?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan yang lain?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn6 msgid "In my squad, we were a band of six guards that, together with other squads, were sent out here to find a dangerous madman that takes his refuge somewhere in the nearby hills around here." msgstr "" +"Dalam regu saya, kami adalah kelompok yang terdiri dari enam penjaga yang, " +"bersama dengan regu lainnya, dikirim ke sini untuk menemukan orang gila " +"berbahaya yang berlindung di suatu tempat di perbukitan di sekitar sini." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn7 msgid "But something started to happen once we got here. Some of my fellow guards started acting ... odd." msgstr "" +"Tapi sesuatu mulai terjadi begitu kami tiba di sini. Beberapa rekan penjaga " +"saya mulai bertingkah ... aneh." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn8 msgid "I don't know if it was just me imagining things or if something truly happened to them. Anyway, one by one, we started to get fewer and fewer." msgstr "" +"Saya tidak tahu apakah itu hanya khayalan saya saja atau memang ada sesuatu " +"yang terjadi pada mereka. Bagaimanapun, satu demi satu, jumlah kami mulai " +"berkurang." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn9 msgid "Some of my men were killed by the creatures that live in these woods, some ran away by themselves and some have never come back from their scouting trips." msgstr "" +"Beberapa anak buah saya terbunuh oleh makhluk yang hidup di hutan ini, " +"beberapa melarikan diri sendiri dan beberapa tidak pernah kembali dari " +"perjalanan pengintaian mereka." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn9:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia11:0 msgid "What do you think has happened to them?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, apa yang telah terjadi pada mereka?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn10 msgid "I have two theories. My first thought is that some of the local creatures that we've been having problems with here might have captured them, or even killed them. I know for a fact that some were killed by the creatures, since we even buried some of my men to the east of here, but I am not certain of the others." msgstr "" +"Saya punya dua teori. Pikiran pertama saya adalah bahwa beberapa makhluk " +"lokal yang kami alami masalah di sini mungkin telah menangkap mereka, atau " +"bahkan membunuh mereka. Saya tahu pasti bahwa beberapa dibunuh oleh makhluk-" +"makhluk itu, karena kami bahkan menguburkan beberapa anak buah saya di " +"sebelah timur sini, tapi saya tidak yakin dengan yang lainnya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn11 msgid "The creatures in these woods are intelligible, but fierce. Luckily, we've been able to kill them off before they've been able to spew their foul lies. There are still a few of them around though." msgstr "" +"Makhluk-makhluk di hutan ini dapat dipahami, tetapi ganas. Untungnya, kami " +"berhasil membunuh mereka sebelum mereka sempat memuntahkan kebohongan busuk " +"mereka. Namun masih ada beberapa di antaranya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn12 msgid "My second theory is that the madman that we are looking for must have done something to them. Maybe the madman has smeared some of his madness onto them." msgstr "" +"Teori kedua saya adalah bahwa orang gila yang kita cari pasti telah " +"melakukan sesuatu pada mereka. Mungkin orang gila itu telah menularkan " +"kegilaannya kepada mereka." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn13 msgid "Regardless, there isn't much that I am able to do here. I need to guard these crates." msgstr "" +"Terlepas dari itu, tidak banyak yang bisa saya lakukan di sini. Saya harus " +"menjaga peti-peti ini." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14 msgid "Also, I do hope that those creatures that seem to live here don't return. They've been a real pest." msgstr "" +"Selain itu, saya berharap makhluk-makhluk yang tampaknya tinggal di sini " +"tidak kembali. Mereka telah menjadi hama yang nyata." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn14:1 msgid "Good luck with that. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Semoga berhasil, selamat tinggal." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn15 msgid "Oh yes, would you? There is one thing you could do." -msgstr "" +msgstr "Oh ya, maukah kau? Ada satu hal yang bisa Anda lakukan." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn16 msgid "As I mentioned, some of my men were killed by the local creatures here. We buried them to the east of here." msgstr "" +"Seperti yang saya sebutkan, beberapa anak buah saya dibunuh oleh makhluk " +"lokal di sini. Kami menguburkan mereka di sebelah timur sini." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn17 msgid "I haven't been there for a few days now, but last I visited the graves, there was one of those foul creatures standing over the graves." msgstr "" +"Saya belum pernah ke sana selama beberapa hari, tapi terakhir kali saya " +"mengunjungi kuburan, ada salah satu makhluk busuk yang berdiri di atas " +"kuburan." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn18 msgid "I've seen that particular creature there before, it seems to be haunting the graves of my fellow men." msgstr "" +"Saya pernah melihat makhluk tertentu di sana sebelumnya, sepertinya " +"menghantui kuburan rekan-rekan saya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19 msgid "Of course, it must be up to no good. I would like your help in either removing or defeating that thing." msgstr "" +"Tentu saja, makhluk itu pasti memiliki tujuan yang tidak baik. Saya ingin " +"bantuan Anda untuk menyingkirkan atau mengalahkan makhluk itu." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn19:0 msgid "So, you want me to go visit the graves to the east and defeat whatever creature is there?" msgstr "" +"Jadi, Anda ingin saya mengunjungi kuburan di sebelah timur dan mengalahkan " +"makhluk apa pun yang ada di sana?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20 msgid "Yes, that's it. I should also warn you that those creatures are intelligible, so I would urge you to act quickly when encountering it, before it can spew its foul lies." msgstr "" +"Ya, itu dia. Saya juga harus memperingatkan Anda bahwa makhluk-makhluk itu " +"dapat dipahami, jadi saya akan mendorong Anda untuk bertindak cepat ketika " +"bertemu dengannya, sebelum ia dapat memuntahkan kebohongan busuknya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:1 msgid "Great, more blood for my sword. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Bagus, lebih banyak darah untuk pedangku. Aku akan melakukannya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:2 msgid "Anything to help a fellow Feygard friend." -msgstr "" +msgstr "Apa pun yang membantu sesama teman Feygard." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:3 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:3 msgid "I don't think I should get involved in this." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya tidak perlu terlibat dalam hal ini." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:4 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:4 msgid "I'll go visit the graves, but I can't promise that I'll kill anyone." msgstr "" +"Saya akan pergi mengunjungi kuburan, tapi saya tidak bisa berjanji bahwa " +"saya akan membunuh siapa pun." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn20:5 msgid "I have already killed it." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah membunuhnya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21 msgid "Good. Return here once you are done." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Kembalilah ke sini setelah Anda selesai." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21a msgid "Glory to Feygard. Return here once you are done." -msgstr "" +msgstr "Kemuliaan untuk Feygard. Kembalilah ke sini setelah Anda selesai." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn21b msgid "You do as you wish. I'll be here regardless." -msgstr "" +msgstr "Kau lakukan apa yang kau inginkan. Aku akan tetap di sini." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0 msgid "Hello again. Were you successful in defeating that beast?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Apakah Anda berhasil mengalahkan binatang buas itu?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:1 msgid "Yes, I defeated the creature." -msgstr "" +msgstr "Ya, Aku mengalahkan makhluk." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:2 msgid "Not yet. I'll do it soon enough though." -msgstr "" +msgstr "Belum. Saya akan segera melakukannya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_ms0:5 msgid "I met Tiqui by those graves. He had an interesting tale to tell." msgstr "" +"Saya bertemu Tiqui di dekat kuburan itu. Dia memiliki kisah yang menarik " +"untuk diceritakan." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_k0 msgid "Excellent. Maybe now my brethren can rest peacefully. Thank you so much for helping me." msgstr "" +"Unggul. Mungkin sekarang saudara-saudaraku dapat beristirahat dengan tenang. " +"Terima kasih banyak telah membantu saya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_k1 msgid "In return, you are very welcome to use my bed to rest whenever you wish." msgstr "" +"Sebagai imbalannya, Anda dipersilakan untuk menggunakan tempat tidur saya " +"untuk beristirahat kapan pun Anda mau." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_wb0 msgid "Welcome back my friend. Thank you for helping me defeat that foul creature that was haunting the grave of my fellow guards." msgstr "" +"Selamat datang kembali temanku. Terima kasih telah membantuku mengalahkan " +"makhluk busuk yang menghantui makam rekan-rekan penjaga." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq0 msgid "You actually listened to it? Please, indulge me, what lies did it have you believe?" msgstr "" +"Anda benar-benar mendengarkannya? Tolong, manjakan saya, kebohongan apa yang " +"membuat Anda percaya?" #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq0:0 msgid "He told me that you have been killing off his kin." -msgstr "" +msgstr "Dia mengatakan kepada saya bahwa Anda telah membunuh nya kin. Meme it." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq1 msgid "Of course we have! They've been attacking us, and we've taken precautions by hunting them so they can't kill more of us." msgstr "" +"Tentu saja! Mereka telah menyerang kami, dan kami telah mengambil tindakan " +"pencegahan dengan memburu mereka sehingga mereka tidak dapat membunuh lebih " +"banyak lagi." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2 msgid "To think that they believe they have a chance against the forces of Feygard. Hah! We will cut them down like sheep once the reinforcements get here." msgstr "" +"Untuk berpikir bahwa mereka percaya bahwa mereka memiliki kesempatan melawan " +"kekuatan Feygard. Hah! Kita akan memotong mereka seperti domba begitu bala " +"bantuan tiba di sini." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3:1 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4:1 msgid "I should leave before there is more bloodshed." -msgstr "" +msgstr "Saya harus pergi sebelum ada lebih banyak pertumpahan darah." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:1 msgid "I don't like your tone. They haven't done anything to you." msgstr "" +"Aku tidak suka nada bicaramu. Mereka tidak melakukan apa pun kepada Anda." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq2:2 msgid "I was also asked to take care of you, and I intend to do just that." msgstr "" +"Saya juga diminta untuk merawat Anda, dan saya berniat untuk melakukan hal " +"itu." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3 msgid "Hah! Take care of me? That will be the day." -msgstr "" +msgstr "Hah! Jaga aku? Itu akan menjadi hari." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq3:0 #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4:0 msgid "You will be no match for me." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan menjadi tandingan saya." #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_tq4 msgid "Hah! See, there are those lies that I told you about. They. Attacked. Us. Get it?" msgstr "" +"Hah! Lihat, ada kebohongan yang saya ceritakan. Mereka. Diserang. Kami. " +"Mengerti?" #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard1 msgid "Good. We need all the help we can get." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Kami membutuhkan semua bantuan yang bisa kami dapatkan." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2 msgid "I'll let you enter the hills. Keep heading east, and then turn north once you see the mountain side." msgstr "" +"Saya akan membiarkan Anda memasuki perbukitan. Teruslah menuju ke timur, " +"lalu belok ke utara setelah Anda melihat sisi gunung." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard2:1 msgid "I sure hope there's some reward for all of this later." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat berharap akan ada imbalan untuk semua ini nantinya." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0 msgid "You better talk to Maevalia." -msgstr "" +msgstr "Anda sebaiknya berbicara dengan Maevalia." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:0 #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:1 msgid "I've already talked to her, and I have agreed to help find your missing people." msgstr "" +"Saya sudah berbicara dengannya, dan saya setuju untuk membantu menemukan " +"orang-orang yang hilang." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:1 msgid "What's back here?" -msgstr "" +msgstr "Sitemap?" #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:2 #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:0 msgid "OK, I'll go talk to her." -msgstr "" +msgstr "Oke, aku akan bicara dengannya." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard3 msgid "Yes, you do that." -msgstr "" +msgstr "Ya, Anda melakukan itu." #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4 msgid "Behind me is the path up to the Charwood mining town. You really should go talk to Maevalia though. She's inside the cabin." msgstr "" +"Di belakangku ada jalan setapak menuju kota pertambangan Charwood. Kamu " +"benar-benar harus berbicara dengan Maevalia. Dia ada di dalam kabin." #: conversationlist_charwood1.json:drashad1 msgid "Thank you for helping us!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah membantu kami!" #: conversationlist_charwood1.json:drashad2 msgid "Please, you have to help us!" -msgstr "" +msgstr "Silahkan, Anda harus membantu kami!" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla1 msgid "Thank you so much for finding our missing people!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak telah menemukan orang yang hilang!" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:1 msgid "Please sell me some of your famous Cheddar cheese." -msgstr "" +msgstr "Tolong jualkan keju Cheddar Anda yang terkenal itu." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla2 msgid "It's not much, but I have some food if you'd like." -msgstr "" +msgstr "Tidak banyak, tapi saya punya makanan jika Anda mau." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla3 msgid "What ever will we do? Poor Ayell and Fayvara, I sure hope they're alright." msgstr "" +"Apa yang akan kita lakukan? Kasihan Ayell dan Fayvara, saya harap mereka " +"baik-baik saja." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla3:1 msgid "What happened to them?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi pada mereka?" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla4 msgid "You should talk to Maevalia over there." -msgstr "" +msgstr "Anda harus berbicara dengan Maevalia di sana." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla5 msgid "I'm sorry, I'm too distracted to help you right now." -msgstr "" +msgstr "Maaf, aku terlalu bingung untuk membantumu sekarang." #: conversationlist_charwood1.json:charwood_rest msgid "Khorailla shouts to you: Hey! Get away from there!" -msgstr "" +msgstr "Khorailla berteriak kepadamu: Hei! Pergi dari sana!" #: conversationlist_charwood1.json:khorailla_cheddar msgid "Ah, you really know what's good." -msgstr "" +msgstr "Ah, Anda benar-benar tahu apa yang baik." #: conversationlist_charwood1.json:khorailla_cheddar:0 msgid "I hope so. It was a long way to come." -msgstr "" +msgstr "Aku harap begitu. Itu adalah jalan panjang yang akan datang." #: conversationlist_charwood2.json:charwoodm msgid "Bow before the might of the Thukuzun!" -msgstr "" +msgstr "Tunduklah di hadapan kekuatan Thukuzun!" #: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:0 msgid "I bow to no one." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak tunduk pada siapa pun." #: conversationlist_charwood2.json:charwoodm:1 msgid "Bow down to your own death!" -msgstr "" +msgstr "Tunduklah pada kematianmu sendiri!" #: conversationlist_charwood2.json:falothen0 msgid "You there, thank the Shadow you're here! Quickly, untie these ropes!" msgstr "" +"Kamu yang di sana, terima kasih kepada Shadow kamu ada di sini! Cepat, " +"lepaskan tali ini!" #: conversationlist_charwood2.json:falothen0:0 #: conversationlist_charwood2.json:fayvara0:0 msgid "[Untie the ropes]" -msgstr "" +msgstr "[Lepaskan tali]" #: conversationlist_charwood2.json:falothen0:1 #: conversationlist_charwood2.json:fayvara0:1 msgid "I think I'll leave you right there." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya akan meninggalkan Anda di sana." #: conversationlist_charwood2.json:falothen0_1 msgid "I'm free, thank you! I'll make my way down the hill to the Charwood cabin. Meet me back there." msgstr "" +"Saya bebas, terima kasih! Aku akan menuruni bukit ke kabin Charwood. Temui " +"aku di belakang sana." #: conversationlist_charwood2.json:morenavia msgid "You see the bloody remains of what looks like a human." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat sisa-sisa darah dari apa yang tampak seperti manusia." #: conversationlist_charwood2.json:morenavia:0 msgid "[Examine the remains]" -msgstr "" +msgstr "[Periksa jenazah]" #: conversationlist_charwood2.json:morenavia_1 msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be what's left of the former leader of the Charwood hills." msgstr "" +"Di antara sisa-sisa peninggalannya, Anda akan menemukan sebuah cincin dengan " +"lambang 'Morenavia'. Ini pasti peninggalan mantan pemimpin bukit Charwood." #: conversationlist_charwood2.json:fayvara0 msgid "Please help me! I'm being held captive here." -msgstr "" +msgstr "Tolong bantu aku! Aku ditawan di sini." #: conversationlist_charwood2.json:fayvara0_1 msgid "Thank you, thank you! I'll make my way down the hill to the Charwood cabin. Meet me back there." msgstr "" +"Terima kasih, terima kasih! Saya akan menuruni bukit menuju kabin Charwood. " +"Temui aku di sana." #: conversationlist_charwood2.json:ayell msgid "You see a pile of bloody body parts." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tumpukan bagian tubuh yang berdarah." #: conversationlist_charwood2.json:ayell:0 msgid "[Examine the pile]" -msgstr "" +msgstr "[Permintaan tumpukan]" #: conversationlist_charwood2.json:ayell_1 msgid "Among the remains, you find a ring with the insignia 'Ayell'. This must be what's left of the former healer of the Charwood hills." msgstr "" +"Di antara sisa-sisa peninggalan, Anda akan menemukan sebuah cincin dengan " +"lambang 'Ayell'. Ini pasti peninggalan mantan penyembuh bukit Charwood." #: conversationlist_esfiume.json:askyl0 msgid "Wh ... who ... Have you come to get me?" -msgstr "" +msgstr "Siapa... siapa... Apakah Anda datang untuk mendapatkan saya?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl0:0 msgid "Get you?" -msgstr "" +msgstr "Kau mengerti?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl0:1 msgid "[Lie] Yes, I am here to get you. Follow me." -msgstr "" +msgstr "[Berbohong] Ya, saya di sini untuk menjemput Anda. Ikuti aku." #: conversationlist_esfiume.json:askyl1 msgid "Nooo! I knew the day would come. You people won't be able to catch me!" msgstr "" +"Tidaaak! Aku tahu hari itu akan datang. Kalian tidak akan bisa menangkapku!" #: conversationlist_esfiume.json:askyl1:0 msgid "Wait, who are these people you are referring to?" -msgstr "" +msgstr "Tunggu, siapakah orang-orang yang Anda maksud?" #: conversationlist_esfiume.json:askyl2 msgid "The Sakul are coming." -msgstr "" +msgstr "Para Sakul akan datang." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume0 msgid "Hey! Whatever you saw us doing here, we're completely innocent." msgstr "" +"Hei! Apapun yang kau lihat yang kami lakukan di sini, kami sama sekali tidak " +"bersalah." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume1 msgid "These aren't even our things. We are only ... uh ... standing around here." msgstr "" +"Ini bahkan bukan barang kita. Kami hanya... eh... berdiri di sekitar sini." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume1:0 msgid "I didn't see anything." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak melihat apa-apa." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume2 msgid "That's right you didn't." -msgstr "" +msgstr "Benar sekali, Anda tidak melakukannya." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume3 msgid "Oh, we ... um ... stay here. Completely legit. Not at all doing anything that's not allowed." msgstr "" +"Oh, kita... um... tinggal di sini. Benar-benar sah. Sama sekali tidak " +"melakukan sesuatu yang tidak diperbolehkan." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume3:0 msgid "What's in those crates back there?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang ada di dalam peti-peti di belakang sana?" #: conversationlist_esfiume.json:esfiume4 msgid "Oh nothing. They're ... uh ... empty. Yes, that's it, empty." -msgstr "" +msgstr "Oh, tidak ada. Mereka... eh... kosong. Ya, itu dia, kosong." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume4:0 msgid "Right. I had better leave." -msgstr "" +msgstr "Kanan. Lebih baik saya pergi." #: conversationlist_esfiume.json:erethori0 msgid "I hope you're not here to ask for help, like all those other people that have come by." msgstr "" +"Saya harap Anda tidak datang ke sini untuk meminta bantuan, seperti orang-" +"orang lain yang datang." #: conversationlist_esfiume.json:erethori0:0 msgid "What people?" -msgstr "" +msgstr "Orang apa?" #: conversationlist_esfiume.json:erethori1 msgid "I'm no one. You did not see me, or any of my friends here." msgstr "" +"Aku bukan siapa-siapa. Anda tidak melihat saya, atau teman-teman saya di " +"sini." #: conversationlist_esfiume.json:erethori1:0 msgid "Sure thing." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja." #: conversationlist_esfiume.json:erethori1:1 msgid "You guys seem to be up to something." -msgstr "" +msgstr "Kalian sepertinya sedang merencanakan sesuatu." #: conversationlist_esfiume.json:erethori2 msgid "Really? I think you had better leave." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Saya pikir Anda sebaiknya pergi." #: conversationlist_esfiume.json:erethori3 msgid "It seems something must have happened up in the Charwood mining town recently." msgstr "" +"Sepertinya ada sesuatu yang terjadi di kota pertambangan Charwood baru-baru " +"ini." #: conversationlist_esfiume.json:erethori4 msgid "There have been quite a few people coming by here and asking us for help." -msgstr "" +msgstr "Ada beberapa orang yang datang ke sini dan meminta bantuan kami." #: conversationlist_esfiume.json:erethori5 msgid "Don't know what happened over there though. Maybe you should go ask the people in the Charwood cabin." msgstr "" +"Entah apa yang terjadi di sana. Mungkin Anda harus bertanya kepada orang-" +"orang di kabin Charwood." #: conversationlist_esfiume.json:erethori5:0 msgid "Charwood, where is that?" -msgstr "" +msgstr "Charwood, di mana itu?" #: conversationlist_esfiume.json:erethori6 msgid "It's just north of here. Take the path west of our camp here, and head straight north. It's just around the bend there [points]." msgstr "" +"Tepat di sebelah utara dari sini. Ambil jalan di sebelah barat kemah kami di " +"sini, dan langsung menuju ke utara. Di tikungan di sana ada [titik]." #: conversationlist_esfiume.json:erethori6:0 msgid "Thanks, I'll go check it out." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, saya akan memeriksanya." #: conversationlist_esfiume.json:erethori6:1 msgid "I have better things to do." -msgstr "" +msgstr "Ada banyak hal yang lebih baik yang harus saya lakukan." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_1 msgid "Hello again. Thank you for saving me from captivity up in the Charwood heights!" msgstr "" +"Halo lagi. Terima kasih telah menyelamatkan saya dari penangkaran di " +"ketinggian Charwood!" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2 msgid "I won't dare to think about what those monsters would have done to me, had you not freed me!" msgstr "" +"Saya tidak akan berani memikirkan apa yang akan dilakukan monster-monster " +"itu terhadap saya, seandainya Anda tidak membebaskan saya!" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_3 msgid "In return, I am willing to teach you the things I know. I used to be a weapons trainer for the Charwood heights, before all of this started." msgstr "" +"Sebagai imbalannya, saya bersedia mengajari Anda hal-hal yang saya ketahui. " +"Saya dulunya adalah seorang pelatih senjata untuk ketinggian Charwood, " +"sebelum semua ini dimulai." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_3:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3:0 msgid "What can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa Anda ajarkan?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_4 msgid "I can teach you how to better handle most types of weapons, so that you can get even more proficient in them." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda cara menangani sebagian besar jenis senjata dengan " +"lebih baik, sehingga Anda bisa menjadi lebih mahir dalam menggunakannya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_4:0 msgid "What weapon types can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "Jenis senjata apa yang bisa Anda ajarkan kepada saya?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_5 msgid "I can teach you about swords, either one-handed or two-handed ones. I know a bit about daggers, axes, polearms, and blunt weapons. I also know a fair deal about fighting with your bare fists." msgstr "" +"Saya bisa mengajari Anda tentang pedang, baik pedang satu tangan maupun dua " +"tangan. Saya tahu sedikit tentang belati, kapak, senjata tajam, dan senjata " +"tumpul. Saya juga tahu cukup banyak tentang bertarung dengan tangan kosong." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6 msgid "I only have time to teach you about one type of weapon, so make sure you pick the one that suits you best." msgstr "" +"Saya hanya punya waktu untuk mengajari Anda tentang satu jenis senjata, jadi " +"pastikan Anda memilih salah satu yang paling cocok untuk Anda." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:0 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:0 msgid "Tell me more about fighting with your bare fists." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang bertarung dengan tinju telanjang Anda." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:1 msgid "Tell me more about two-handed swords." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang pedang dua tangan." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:2 msgid "Tell me more about one-handed swords." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang pedang satu tangan." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:3 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:3 msgid "Tell me more about daggers." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang belati." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:4 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:4 msgid "Tell me more about axes." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang kapak." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:5 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:5 msgid "Tell me more about blunt weapons." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang senjata tumpul." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:6 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:6 msgid "Tell me more about polearms." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang senjata polar." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:7 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:7 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:4 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:4 msgid "I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Aku akan segera kembali." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs0 msgid "Two handed swords are usually much heavier than their one-handed counterparts, which means that they are much harder to swing correctly." msgstr "" +"Pedang dua tangan biasanya jauh lebih berat daripada pedang satu tangan, " +"yang berarti pedang ini lebih sulit untuk diayunkan dengan benar." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1 msgid "In return, they provide much deeper cuts that hurt your opponent more. I can teach you how to better handle swinging your two-handed swords." msgstr "" +"Sebagai gantinya, mereka memberikan luka yang jauh lebih dalam yang lebih " +"melukai lawan. Saya dapat mengajari Anda cara mengayunkan pedang dua tangan " +"dengan lebih baik." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku pertarungan pedang dua tangan." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs1:1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:1 @@ -19969,36 +21366,44 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:1 msgid "Let's go back to the other types of weapons." -msgstr "" +msgstr "Mari kita kembali ke jenis senjata lainnya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs3 msgid "[Falothen teaches you the two-handed sword skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothen mengajarkanmu keterampilan pedang dua tangan]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f0 msgid "Unarmed, now that's my kind of style! When not being hampered by either a weapon or shield, you can be a lot more flexible in your moves." msgstr "" +"Tanpa senjata, nah, itulah gaya saya! Ketika tidak terhalang oleh senjata " +"atau perisai, Anda bisa lebih leluasa bergerak." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1 msgid "Fighting unarmed can make you land more successful punches, and will also make you quicker when dodging blows." msgstr "" +"Bertarung tanpa senjata dapat membuat Anda mendaratkan lebih banyak pukulan " +"yang sukses, dan juga akan membuat Anda lebih cepat saat menghindari pukulan." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari saya bagaimana menjadi lebih baik dalam " +"pertarungan tanpa senjata." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_f2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f3 msgid "[Falothen teaches you the unarmed fighting skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothen mengajarkan Anda keterampilan bertarung tanpa senjata]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs0 msgid "One handed swords, now that's an art form. They have a wide range of uses, from slashing to piercing types." msgstr "" +"Pedang satu tangan, itu adalah sebuah bentuk seni. Pedang ini memiliki " +"berbagai macam kegunaan, mulai dari menebas hingga menusuk." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1 @@ -20006,224 +21411,299 @@ msgstr "" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1 msgid "I can teach you how to handle them better, so that you land your attacks more often." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda cara menanganinya dengan lebih baik, sehingga Anda " +"dapat mendaratkan serangan lebih sering." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan pedang satu tangan." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_1hs2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs3 msgid "[Falothen teaches you the one-handed sword skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothen mengajarkanmu keterampilan pedang satu tangan]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d0 msgid "Daggers, the choice of the fast fighter. Their light weight usually makes you much faster when attacking. Some of them also have nasty side effects. Nasty for your opponent, that is." msgstr "" +"Belati, pilihan para petarung cepat. Bobotnya yang ringan biasanya membuat " +"Anda lebih cepat saat menyerang. Beberapa di antaranya juga memiliki efek " +"samping yang buruk. Menyakitkan bagi lawan Anda." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan belati." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_d2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d3 msgid "[Falothen teaches you the dagger skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothen mengajarkanmu keterampilan belati]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a0 msgid "Oh yes. The mighty axes. You can do a lot of damage with them, if you know how to handle them correctly." msgstr "" +"Oh ya. Kapak yang perkasa. Anda dapat melakukan banyak kerusakan dengan " +"kapak ini, jika Anda tahu cara menanganinya dengan benar." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1 msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. Even a scythe, although not designed for combat, can do a lot of damage if you know how to use it. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda cara menjadi lebih baik dalam bertarung dengan " +"semua jenis kapak, dari kapak kecil hingga kapak dua tangan yang lebih " +"besar. Bahkan sabit, meskipun tidak dirancang untuk bertempur, dapat " +"melakukan banyak kerusakan jika Anda tahu cara menggunakannya. Dengan " +"begitu, Anda bisa menjadi sangat serbaguna dalam memilih senjata." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan kapak." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_a2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a3 msgid "[Falothen teaches you the axe skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothen mengajarkanmu keterampilan kapak]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves, and even whips. The technique for using them well is mostly the same, although whips are obviously somewhat different." msgstr "" +"Sekarang, senjata tumpul adalah cara saya mengkategorikan segala sesuatu, " +"mulai dari gada sederhana, gada hingga paranada, dan bahkan cambuk. Teknik " +"untuk menggunakannya dengan baik sebagian besar sama, meskipun cambuk jelas " +"agak berbeda." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1 msgid "I can teach you how to better land your blows with all blunt weapons." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda cara mendaratkan pukulan dengan lebih baik dengan " +"semua senjata tumpul." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan senjata tumpul." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_b2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b3 msgid "[Falothen teaches you the blunt weapons skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothen mengajarkanmu keterampilan senjata tumpul]" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_8 msgid "There. That wasn't so hard once you get the hang of it, now was it?" -msgstr "" +msgstr "Sudah. Tidak terlalu sulit setelah Anda menguasainya, bukan?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_9 msgid "I can help you get better in the other types of weapons as well, of course, if you want. But for that, I will have to require some form of payment." msgstr "" +"Saya dapat membantu Anda menjadi lebih baik dalam jenis senjata lainnya " +"juga, tentu saja, jika Anda mau. Tapi untuk itu, saya harus meminta sejumlah " +"pembayaran." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_9:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9:0 msgid "What sort of payment?" -msgstr "" +msgstr "Jenis pembayaran seperti apa?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_0 msgid "Hello again, my friend. I hope you've been using what I taught you." msgstr "" +"Halo lagi, temanku. Saya harap Anda telah menggunakan apa yang saya ajarkan " +"kepada Anda." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_10 msgid "We usually don't teach anyone outside our settlement. Last time I did, I was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return for my services." msgstr "" +"Kami biasanya tidak mengajar siapa pun di luar pemukiman kami. Terakhir kali " +"saya melakukannya, saya diberi lima kristal Oegyth dan 5.000 emas sebagai " +"imbalan atas jasa saya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11 msgid "Seeing as you saved me, I think it's reasonable to only require two of those crystals from you. I still have expenses to pay, mind you, so I will require that gold." msgstr "" +"Mengingat Anda telah menyelamatkan saya, saya rasa masuk akal jika saya " +"hanya meminta dua kristal dari Anda. Aku masih memiliki biaya yang harus " +"dibayar, jadi aku akan meminta emas itu." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:0 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:0 msgid "I don't have that on me right now. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak memilikinya sekarang. Aku akan kembali." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:1 msgid "I'm not interested right now." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak tertarik sekarang." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:2 msgid "I think I should hold on to those crystals some more." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya saya harus memegang kristal-kristal itu lagi." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_11:3 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11:3 msgid "I might be interested." -msgstr "" +msgstr "Saya mungkin tertarik." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_12 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_12 msgid "Yes, those things sure are valuable." -msgstr "" +msgstr "Ya, semua itu memang sangat berharga." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_13q msgid "It seems you do not have the gold required for it." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya Anda tidak memiliki emas yang dibutuhkan untuk itu." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14 msgid "Which weapon type would you be interested in?" -msgstr "" +msgstr "Jenis senjata apa yang Anda minati?" #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_no #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_no msgid "I've already taught you that skill." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah mengajarkan keterampilan itu kepada Anda." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me two-handed sword fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku pertarungan pedang dua tangan. Ini dua " +"kristal Oegyth dan 5000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_f1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to be better at unarmed fighting. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku bagaimana menjadi lebih baik dalam " +"pertarungan tanpa senjata. Ini dua kristal Oegyth dan 5.000 emas sebagai " +"bayarannya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_1hs1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with one-handed swords. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan pedang satu tangan. Ini " +"dua kristal Oegyth dan 5.000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_d1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with daggers. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan belati. Ini dua kristal " +"Oegyth dan 5000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1 msgid "I can teach you how to get better at fighting with all types of axes, from the small hatchet up to the larger two-handed greataxes. That way, you can be very versatile in your choice of weapons." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda cara menjadi lebih baik dalam bertarung dengan " +"semua jenis kapak, mulai dari kapak kecil hingga greatax dua tangan yang " +"lebih besar. Dengan begitu, Anda bisa menjadi sangat serbaguna dalam memilih " +"senjata." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_a1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with axes. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan kapak. Ini dua kristal " +"Oegyth dan 5000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b0 msgid "Now, blunt weapons is my way of categorizing everything from the simple club, to maces up to quarterstaves. The technique for using them well is mostly the same." msgstr "" +"Sekarang, senjata tumpul adalah cara saya mengkategorikan segala sesuatu " +"mulai dari gada sederhana, gada hingga paranada. Teknik untuk menggunakannya " +"dengan baik sebagian besar sama." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_b1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with blunt weapons. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan senjata tumpul. Ini dua " +"kristal Oegyth dan 5000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_15 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_15 msgid "Well done! You learn quickly." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali! Anda belajar dengan cepat." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_1 msgid "There you are! I had hoped to see you again after you helped me up in the Charwood heights!" msgstr "" +"Disana kau! Saya berharap bisa bertemu dengan Anda lagi setelah Anda " +"menolong saya di ketinggian Charwood!" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2 msgid "Thank you so much for helping to get me free! The stench of those monsters up there was awful." msgstr "" +"Terima kasih banyak telah membantu membebaskan saya! Bau busuk dari monster-" +"monster di atas sana sangat mengerikan." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_3 msgid "I don't have much to give you in return, apart from my knowledge of how to use different kinds of armors. It's not much, but it's the least I can do." msgstr "" +"Tidak banyak yang bisa saya berikan kepada Anda sebagai imbalannya, selain " +"pengetahuan saya tentang cara menggunakan berbagai jenis armor. Itu tidak " +"banyak, tapi hanya itu yang bisa saya lakukan." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4 msgid "I can teach you how to better handle most types of armors, so that you can get even more proficient while wearing them." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda cara menangani sebagian besar jenis armor dengan " +"lebih baik, sehingga Anda bisa menjadi lebih mahir saat mengenakannya." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_4:0 msgid "What armor types can you teach me?" -msgstr "" +msgstr "Jenis baju besi apa yang bisa Anda ajarkan kepada saya?" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_5 msgid "I can teach you about using shields and parrying weapons to your advantage, or how to best use light or heavy armors. I can also teach you how to better handle blows when not wearing any armor at all - fighting unarmored, that is." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda tentang menggunakan perisai dan menangkis senjata " +"untuk keuntungan Anda, atau bagaimana cara terbaik menggunakan baju besi " +"ringan atau berat. Saya juga dapat mengajari Anda cara menangani pukulan " +"dengan lebih baik saat tidak mengenakan baju besi sama sekali - bertarung " +"tanpa baju besi, yaitu." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6 msgid "We only have time for one type of armor right now though, so think carefully on which one will suit you best." msgstr "" +"Kami hanya memiliki waktu untuk satu jenis baju besi saat ini, jadi pikirkan " +"baik-baik mana yang paling cocok untuk Anda." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:0 msgid "Tell me more about shields and parrying weapons." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang perisai dan senjata penangkis." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:1 msgid "Tell me more about light armor." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang baju besi ringan." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:2 msgid "Tell me more about heavy armor." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang baju besi berat." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:3 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:3 msgid "Tell me more about fighting without armor." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang bertarung tanpa baju besi." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent. Parrying weapons are mainly defensive, and can be use to block or divert your opponents strike. They will not block as well as a good shield, but if you know how to use them they can be very effective, and you may be able to do some damage with them." msgstr "" +"Perisai dapat digunakan dalam kombinasi dengan senjata biasa Anda, untuk " +"memblokir serangan dari lawan. Senjata penangkis pada dasarnya bersifat " +"defensif, dan dapat digunakan untuk memblokir atau mengalihkan serangan " +"lawan. Senjata ini tidak akan menangkis sebaik perisai yang baik, tetapi " +"jika Anda tahu cara menggunakannya, senjata ini bisa sangat efektif, dan " +"Anda mungkin dapat melakukan beberapa kerusakan dengan senjata ini." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1 msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, or to divert blows using a parrying weapon, so that you don't take as much damage while using them." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda untuk menahan serangan dengan lebih baik " +"menggunakan perisai, atau mengalihkan pukulan menggunakan senjata penangkis, " +"sehingga Anda tidak menerima banyak kerusakan saat menggunakannya." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:0 msgid "Sounds good. Teach me about shields and parrying weapons." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku tentang perisai dan menangkis senjata." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:1 @@ -20235,334 +21715,424 @@ msgstr "" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:1 msgid "Let's go back to the other types of armors." -msgstr "" +msgstr "Mari kita kembali ke jenis pelindung lainnya." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s3 msgid "[Fayvara teaches you the shield skill]" -msgstr "" +msgstr "[Fayvara mengajarkanmu skill perisai]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l0 msgid "Light armor comes in many varieties. From the simple leather armor to the light-weight steel ones. Compared to the heavy armors, you can generally be more flexible when using them, sometimes even increasing your movement speed." msgstr "" +"Baju zirah ringan tersedia dalam banyak variasi. Dari baju besi kulit yang " +"sederhana hingga baju besi baja ringan. Dibandingkan dengan armor berat, " +"Anda biasanya bisa lebih fleksibel saat menggunakannya, bahkan terkadang " +"meningkatkan kecepatan gerakan Anda." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1 msgid "I can teach you how to better block blows while wearing light armor, so that you don't get hit as often." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda cara menangkis pukulan dengan lebih baik saat " +"mengenakan baju besi ringan, sehingga Anda tidak terlalu sering terkena " +"pukulan." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:0 msgid "Sounds good. Teach me about light armors." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku tentang baju besi ringan." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l3 msgid "[Fayvara teaches you the light armor skill]" -msgstr "" +msgstr "[Fayvara mengajarkanmu keterampilan baju besi ringan]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h0 msgid "Heavy armor, for when you really need protection. They generally provide the best protection around, making you withstand most attacks from your opponent without even getting a scratch." msgstr "" +"Baju besi berat, untuk saat Anda benar-benar membutuhkan perlindungan. Baju " +"ini umumnya memberikan perlindungan terbaik, membuat Anda tahan terhadap " +"sebagian besar serangan dari lawan tanpa mengalami goresan." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1 msgid "The downside is of course that they weigh a lot, which can slow you down. I can teach you how you can use that to your advantage, so that you can withstand attacks better and not be as slowed down as you would otherwise." msgstr "" +"Kelemahannya tentu saja adalah beratnya yang sangat berat, yang dapat " +"memperlambat Anda. Saya dapat mengajari Anda bagaimana Anda dapat " +"menggunakannya untuk keuntungan Anda, sehingga Anda dapat menahan serangan " +"dengan lebih baik dan tidak melambat seperti yang seharusnya." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h1:0 msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku tentang baju besi berat." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_h2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h3 msgid "[Fayvara teaches you the heavy armor skill]" -msgstr "" +msgstr "[Fayvara mengajarkanmu keterampilan baju besi berat]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u0 msgid "Ah yes, the pure of mind do not need physical protection. As you know, wearing armor may slow you down - and by learning how to fight without wearing any, you can become even faster." msgstr "" +"Ah ya, pikiran yang murni tidak membutuhkan perlindungan fisik. Seperti yang " +"Anda ketahui, mengenakan baju besi dapat memperlambat Anda - dan dengan " +"mempelajari cara bertarung tanpa mengenakannya, Anda bisa menjadi lebih " +"cepat." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1 msgid "I can teach you the way of fighting without armor and how you can use that to your advantage so you don't get hit as often." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda cara bertarung tanpa baju besi dan bagaimana Anda " +"dapat menggunakannya untuk keuntungan Anda sehingga Anda tidak terlalu " +"sering terkena serangan." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u1:0 msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku tentang pertempuran tanpa senjata." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_u2 #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u3 msgid "[Fayvara teaches you the unarmored combat skill]" -msgstr "" +msgstr "[Fayvara mengajarkan Anda keterampilan bertempur tanpa senjata]" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_8 msgid "Well done. I hope that will be useful for you." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Semoga bermanfaat bagi Anda." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_9 msgid "I can of course teach you the other types of armors as well, if you want. Seeing as how I already taught you once for free, I will require payment for teaching you further." msgstr "" +"Tentu saja saya juga bisa mengajarkan jenis armor lainnya, jika Anda mau. " +"Karena aku sudah mengajarimu sekali secara gratis, aku akan meminta bayaran " +"untuk mengajarimu lebih lanjut." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_0 msgid "Hello again, my friend. I hope that the things I have taught you have proven to be useful." msgstr "" +"Halo lagi, teman saya. Saya harap apa yang telah saya ajarkan kepada Anda " +"terbukti bermanfaat." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_10 msgid "We very rarely teach anyone outside our settlement, Falothen and I. I heard that Falothen taught someone a while ago and I heard that he was given five Oegyth crystals and 5000 gold in return." msgstr "" +"Kami sangat jarang mengajar orang lain di luar pemukiman kami, Falothen dan " +"saya. Saya mendengar bahwa Falothen mengajar seseorang beberapa waktu yang " +"lalu dan saya mendengar bahwa dia diberi lima kristal Oegyth dan 5.000 emas " +"sebagai imbalannya." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_11 msgid "So I'm thinking something similar would suffice. Since as you're my friend, I won't charge as much as Falothen did but our settlement really needs the coin. Two of those crystals and 6000 gold should be well enough." msgstr "" +"Jadi saya pikir sesuatu yang serupa sudah cukup. Karena Anda adalah teman " +"saya, saya tidak akan meminta bayaran sebanyak yang dilakukan Falothen, " +"tetapi pemukiman kita benar-benar membutuhkan koin. Dua kristal dan 6000 " +"emas seharusnya sudah cukup." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_13q msgid "It seems you do not have enough gold. 6000 gold it is." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya Anda tidak memiliki cukup emas. 6000 emas itu." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14 msgid "Which type of armor are you interested in?" -msgstr "" +msgstr "Jenis baju zirah mana yang Anda minati?" #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:0 msgid "Tell me more about shields." -msgstr "" +msgstr "Ceritakan lebih banyak tentang perisai." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s0 msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent." msgstr "" +"Perisai dapat digunakan dalam kombinasi dengan senjata biasa, untuk " +"memblokir serangan dari lawan." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1 msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, so that you don't take as much damage while using them." msgstr "" +"Saya dapat mengajari Anda untuk menahan serangan dengan lebih baik " +"menggunakan perisai, sehingga Anda tidak menerima banyak kerusakan saat " +"menggunakannya." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_s1:0 msgid "Sounds good. Teach me about shields. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku tentang perisai. Ini dua kristal Oegyth dan " +"6000 emas sebagai pembayaran." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_l1:0 msgid "Sounds good. Teach me about light armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku tentang baju besi ringan. Ini dua kristal " +"Oegyth dan 6000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_h1:0 msgid "Sounds good. Teach me about heavy armors. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku tentang baju besi berat. Ini dua kristal " +"Oegyth dan 6000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_2nd_u1:0 msgid "Sounds good. Teach me about unarmored combat. Here are two Oegyth crystals and 6000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku tentang pertempuran tanpa senjata. Ini dua " +"kristal Oegyth dan 6000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn msgid "[The foul creature swings its many arms at you, while giving away a high-pitched shrieking sound]" msgstr "" +"[Makhluk busuk itu mengayunkan banyak lengannya ke arah Anda, sambil " +"mengeluarkan suara jeritan bernada tinggi]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_1 msgid "[The piercing noise fills your head with a mind-numbing headache]" msgstr "" +"[Suara yang menusuk memenuhi kepala Anda dengan sakit kepala yang mematikan " +"pikiran]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2 msgid "[You also feel a strong urge to leave this place]" -msgstr "" +msgstr "[Anda juga merasakan dorongan kuat untuk meninggalkan tempat ini]" #: conversationlist_hirazinn.json:hirazinn_2:0 msgid "[Run away screaming]" -msgstr "" +msgstr "[Lari berteriak]" #: conversationlist_kantya.json:kantya0 msgid "What will happen to us?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan terjadi pada kita?" #: conversationlist_kantya.json:kantya1 msgid "Thank you for finding our missing people!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah menemukan orang hilang kami!" #: conversationlist_kantya.json:kantya1:1 msgid "What do you think caused the monsters to appear?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, apa yang menyebabkan monster itu muncul?" #: conversationlist_kantya.json:kantya2 msgid "I told them we shouldn't be digging deeper!" msgstr "" +"Saya mengatakan kepada mereka bahwa kita tidak boleh menggali lebih dalam!" #: conversationlist_kantya.json:kantya3 msgid "But they did anyway. Now, look what it got us." msgstr "" +"Tapi mereka tetap melakukannya. Sekarang, lihatlah apa yang didapatkannya." #: conversationlist_kantya.json:kantya4 msgid "It all started with a few of the miners coming back from their shift. They reported having found some sort of markings on the ground." msgstr "" +"Semuanya berawal dari beberapa penambang yang kembali dari pekerjaan mereka. " +"Mereka melaporkan telah menemukan semacam tanda di tanah." #: conversationlist_kantya.json:kantya5 msgid "Strange markings. Unnatural. Nothing like we've seen before." msgstr "" +"Tanda yang aneh. Tidak wajar. Tidak seperti yang pernah kita lihat " +"sebelumnya." #: conversationlist_kantya.json:kantya5:0 msgid "What did the markings say?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang tertulis pada tanda tersebut?" #: conversationlist_kantya.json:kantya6 msgid "We don't know. No one could make any sense of them, not even Morenavia. I told them all that we should just leave it be." msgstr "" +"Kami tidak tahu. Tidak ada yang bisa memahami mereka, bahkan Morenavia. Saya " +"mengatakan kepada mereka semua bahwa kita harus membiarkannya." #: conversationlist_kantya.json:kantya7 msgid "But they didn't listen." -msgstr "" +msgstr "Tapi mereka tidak mendengarkan." #: conversationlist_kantya.json:kantya8 msgid "Then some people started hearing strange noises coming from below the ground around those markings. Almost like there was something below - a cavern or something." msgstr "" +"Kemudian, beberapa orang mulai mendengar suara-suara aneh yang datang dari " +"bawah tanah di sekitar tanda tersebut. Hampir seperti ada sesuatu di " +"bawahnya - sebuah gua atau semacamnya." #: conversationlist_kantya.json:kantya9 msgid "Strange noises filled the whole mine, loud rumbles and shrieking noises from within the rock." msgstr "" +"Suara-suara aneh memenuhi seluruh tambang, suara gemuruh dan jeritan keras " +"dari dalam batu." #: conversationlist_kantya.json:kantya10 msgid "They wanted to find out what was below those markings." -msgstr "" +msgstr "Mereka ingin mengetahui apa yang ada di bawah tanda itu." #: conversationlist_kantya.json:kantya11 msgid "So they started breaking through further down." -msgstr "" +msgstr "Jadi mereka mulai menerobos lebih jauh ke bawah." #: conversationlist_kantya.json:kantya12 msgid "I wasn't there myself, but I heard from some of the miners. As they broke through, there was a rush of air and a clattering noise, almost like claws, coming from the dark hole beneath." msgstr "" +"Saya tidak berada di sana, tetapi saya mendengar dari beberapa penambang. " +"Saat mereka menerobos masuk, terdengar desiran udara dan suara gemerincing, " +"hampir seperti cakar, yang berasal dari lubang gelap di bawahnya." #: conversationlist_kantya.json:kantya13 msgid "Below the ground with the markings, there was a cavern, just as they had suspected." msgstr "" +"Di bawah tanah dengan tanda tersebut, terdapat sebuah gua, seperti yang " +"mereka duga." #: conversationlist_kantya.json:kantya14 msgid "A foul sulfurous smell crept into the mine, most likely coming from that cavern." msgstr "" +"Bau belerang yang busuk merayap masuk ke dalam tambang, kemungkinan besar " +"berasal dari gua itu." #: conversationlist_kantya.json:kantya15 msgid "They started hearing chattering in strange voices from inside the opening." -msgstr "" +msgstr "Mereka mulai mendengar suara-suara aneh dari dalam lubang." #: conversationlist_kantya.json:kantya16 msgid "Then they saw it. As I've heard it, it all started as a small flame from within the dark cavern." msgstr "" +"Lalu mereka melihatnya. Seperti yang pernah saya dengar, semuanya berawal " +"dari nyala api kecil dari dalam gua yang gelap." #: conversationlist_kantya.json:kantya17 msgid "The flame grew stronger, and more lights appeared." -msgstr "" +msgstr "Nyala api semakin kuat, dan lebih banyak cahaya muncul." #: conversationlist_kantya.json:kantya18 msgid "Out of the dark, they came. Out from the depths of the mine." -msgstr "" +msgstr "Keluar dari kegelapan, mereka datang. Keluar dari kedalaman tambang." #: conversationlist_kantya.json:kantya19 msgid "Those foul smelling things." -msgstr "" +msgstr "Benda-benda berbau busuk itu." #: conversationlist_kantya.json:kantya20 msgid "I told everyone that we shouldn't have breached that deep. We should have stopped when we first saw those markings on the ground." msgstr "" +"Saya mengatakan kepada semua orang bahwa kami seharusnya tidak masuk sedalam " +"itu. Kami seharusnya berhenti saat pertama kali melihat tanda-tanda itu di " +"tanah." #: conversationlist_kantya.json:kantya21 msgid "Those markings must have been some sort of warning." -msgstr "" +msgstr "Tanda-tanda itu pasti semacam peringatan." #: conversationlist_kantya.json:kantya21:0 msgid "Is that how this all started?" -msgstr "" +msgstr "Begitukah semua ini dimulai?" #: conversationlist_kantya.json:kantya22 msgid "Yes. Whatever was in that cavern, we should not have let it out. Maybe that way, Morenavia and Ayell would still be alive." msgstr "" +"Ya. Apapun yang ada di dalam gua itu, seharusnya kita tidak membiarkannya " +"keluar. Mungkin dengan begitu, Morenavia dan Ayell akan tetap hidup." #: conversationlist_kantya.json:kantya22:0 msgid "Is there anything I can do?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya lakukan?" #: conversationlist_kantya.json:kantya23 msgid "You've helped us this far. Talk to Maevalia again, she might have something else for you." msgstr "" +"Anda telah membantu kami sejauh ini. Bicaralah dengan Maevalia lagi, dia " +"mungkin punya sesuatu yang lain untukmu." #: conversationlist_kantya.json:kantya23:0 msgid "OK, I'll go talk to Maevalia again." -msgstr "" +msgstr "OK, aku akan berbicara dengan Maevalia lagi." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:2 #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:2 #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:1 #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:2 msgid "Anything interesting happening around here?" -msgstr "" +msgstr "Ada hal menarik yang terjadi di sekitar sini?" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1 msgid "Well, it's our cabin. What are you doing here, anyway?" -msgstr "" +msgstr "Ini kabin kita. Apa yang kau lakukan di sini?" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:0 msgid "I'm looking for my brother, Andor." -msgstr "" +msgstr "Saya mencari saudara saya Andor." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:1 msgid "Not much, maybe there is some loot in here that I can grab." msgstr "" +"Tidak banyak, mungkin ada beberapa jarahan di sini yang bisa saya ambil." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor2 msgid "Hrmpf. I think you had better leave." -msgstr "" +msgstr "Hrmpf. Saya pikir Anda lebih baik pergi." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3 msgid "OK. Good luck with that." -msgstr "" +msgstr "OKE. Semoga berhasil dengan itu." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4 msgid "Does it matter? I don't know you, and you don't know me." msgstr "" +"Apakah itu penting? Saya tidak mengenal Anda, dan Anda tidak mengenal saya." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor4:0 msgid "Wow, you're not very friendly, are you?" -msgstr "" +msgstr "Wow, Anda tidak terlalu ramah, bukan?" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor5 msgid "He he. Interesting. Let's just say our line of work is ... interesting." -msgstr "" +msgstr "He he. Menarik. Anggap saja bidang pekerjaan kami ini ... menarik." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6 msgid "But never mind that. I heard there were some troubles up by the Charwood mining town recently." msgstr "" +"Tapi lupakan saja itu. Saya dengar ada beberapa masalah di kota pertambangan " +"Charwood baru-baru ini." #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor6:0 msgid "Charwood, where's that?" -msgstr "" +msgstr "Charwood, di mana itu?" #: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor7 msgid "It's just northeast of here. Look for the Charwood cabin north of here." msgstr "" +"Itu di sebelah timur laut dari sini. Cari kabin Charwood di sebelah utara " +"dari sini." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0 msgid "Are you sure you should be here? Maybe you should go play with ... your toys or something?" msgstr "" +"Apa kamu yakin kamu harus berada di sini? Mungkin Anda harus pergi bermain " +"dengan ... mainan Anda atau sesuatu?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:0 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:1 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:0 msgid "Watch it. Do you even know who you're talking to?" -msgstr "" +msgstr "Lihatlah. Apakah Anda tahu dengan siapa Anda berbicara?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:1 msgid "Fine. I'll leave." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Aku akan pergi." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:2 msgid "Hey, no need to be rude." -msgstr "" +msgstr "Hei, tidak perlu bersikap kasar." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:3 msgid "Hey, those look like some nice items you have there. Care to trade?" msgstr "" +"Hei, itu terlihat seperti beberapa barang bagus yang Anda miliki di sana. " +"Mau bertukar?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1 msgid "Ha ha. I can be as rude as I want!" -msgstr "" +msgstr "Ha ha. Saya bisa bersikap kasar sesuka hati saya!" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:0 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:1 @@ -20571,575 +22141,724 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110:0 msgid "Whatever." -msgstr "" +msgstr "Terserah." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2 msgid "Hah! Please enlighten me." -msgstr "" +msgstr "Hah! Tolong jelaskan padaku." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:0 msgid "I was the one who slew the lich Toszylae between Loneford and Brimhaven." msgstr "" +"Saya adalah orang yang membunuh lich Toszylae antara Loneford dan Brimhaven." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:1 msgid "See this amulet that I'm wearing? This is Marrowtaint." -msgstr "" +msgstr "Lihat jimat yang kupakai ini? Ini adalah Marrowtaint." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:2 msgid "See this ring that I am wearing? This is the Ring of lesser Shadow." msgstr "" +"Lihat cincin yang aku kenakan ini? Ini adalah Cincin Bayangan yang lebih " +"rendah." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:3 msgid "I was the one who helped solve the mystery in Loneford." -msgstr "" +msgstr "Saya adalah orang yang membantu memecahkan misteri di Loneford." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:4 msgid "I saved the settlement of Prim from the attacks from Blackwater mountain." -msgstr "" +msgstr "Saya menyelamatkan pemukiman Prim dari serangan gunung Blackwater." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:5 msgid "I helped the Blackwater mountain settlement make the attacks from Prim stop." msgstr "" +"Saya membantu pemukiman pegunungan Blackwater untuk menghentikan serangan " +"dari Prim." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:6 msgid "I am the son of an ordinary farmer in a minor settlement called Crossglen, not far west from here! I've even killed a rat or two!" msgstr "" +"Saya adalah anak seorang petani biasa di sebuah pemukiman kecil bernama " +"Crossglen, tidak jauh di sebelah barat dari sini! Aku bahkan telah membunuh " +"satu atau dua ekor tikus!" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris3 msgid "That was you? Hah! And you expect me to believe that?" -msgstr "" +msgstr "Itu kau? Hah! Dan Anda mengharapkan saya untuk mempercayainya?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris4 msgid "Good for you. It looks just like any other trinket to me." -msgstr "" +msgstr "Bagus untukmu. Bagi saya, ini terlihat seperti pernak-pernik lainnya." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris5 msgid "Ha ha! Now, that's funny!" -msgstr "" +msgstr "Ha ha! Nah, itu lucu sekali!" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris6 msgid "You have my best wishes, kid. Hope you'll get to see the world some day." msgstr "" +"Kamu mendapatkan harapan terbaik dari saya, nak. Semoga kamu bisa melihat " +"dunia suatu hari nanti." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris7 msgid "If you're such an experienced adventurer, I'm sure a small task of mine wouldn't be any problem for you?" msgstr "" +"Jika Anda adalah seorang petualang yang berpengalaman, saya yakin tugas " +"kecil dari saya ini tidak akan menjadi masalah bagi Anda?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris7:0 msgid "What task?" -msgstr "" +msgstr "Tugas apa?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris8 msgid "I've lost an amulet of mine. I was out in the woods around the cabin here and heard a noise coming from the east." msgstr "" +"Saya telah kehilangan jimat saya. Saya sedang berada di hutan di sekitar " +"kabin di sini dan mendengar suara yang datang dari arah timur." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris9 msgid "Tired as I was, I didn't notice the things coming out from behind the trees fast enough." msgstr "" +"Meskipun saya sangat lelah, saya tidak menyadari bahwa ada sesuatu yang " +"keluar dari balik pepohonan dengan cepat." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris10 msgid "Undead things. Yuck, that smell." -msgstr "" +msgstr "Mayat hidup. Yuck, bau itu." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris11 msgid "I saw this hole in the ground that they seemed to come out of. The ground had been completely corrupted around it." msgstr "" +"Saya melihat lubang di tanah yang sepertinya tempat mereka keluar. Tanah di " +"sekelilingnya sudah benar-benar rusak." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12 msgid "Anyway, I ran away and my amulet must have gotten stuck on a branch or something like that." msgstr "" +"Bagaimanapun, saya melarikan diri dan jimat saya pasti tersangkut di dahan " +"atau semacamnya." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12:0 msgid "I'll go look for your amulet." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mencari jimatmu." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris12:1 msgid "Undead? No way, I'm out." -msgstr "" +msgstr "Mayat hidup? Tidak mungkin, aku keluar." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris13 msgid "Yeah, that's what I though as well." -msgstr "" +msgstr "Ya, itulah yang saya pikirkan juga." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris15 msgid "Go look just east of my cabin here. You probably need to take the path north when you exit the cabin, and then head east." msgstr "" +"Lihatlah di sebelah timur kabin saya di sini. Anda mungkin perlu mengambil " +"jalan ke utara saat keluar dari kabin, lalu menuju ke timur." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1 msgid "Hi again. Did you find my amulet?" -msgstr "" +msgstr "Hai lagi. Apakah Anda menemukan jimat saya?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:1 #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4:1 msgid "Yes, here it is." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini dia." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:2 msgid "Still looking for it." -msgstr "" +msgstr "Masih mencarinya." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r2 msgid "OK then. I won't keep you." -msgstr "" +msgstr "Baiklah kalau begitu. Aku tidak akan menahanmu." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r3 msgid "Yes, that's the one. It's good to see it back in my hands again." msgstr "" +"Ya, itu dia. Senang rasanya bisa melihatnya kembali di tangan saya lagi." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r4 msgid "Thank you for finding my amulet." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah menemukan jimat saya." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r5 msgid "Maybe you really are an experienced adventurer after all." -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda memang seorang petualang yang berpengalaman." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r6 msgid "Anyway, see this table here? It's just some old trinkets that I've gathered along the years. Maybe some of them could come in handy for you?" msgstr "" +"Lihat tabel ini di sini? Ini hanya beberapa pernak-pernik lama yang saya " +"kumpulkan selama bertahun-tahun. Mungkin ada di antaranya yang bisa berguna " +"bagi Anda?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r6:0 msgid "Let me see what you have." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya melihat apa yang Anda miliki." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej msgid "With you? No way. You look way to inexperienced." -msgstr "" +msgstr "Denganmu? Tidak mungkin. Kau terlihat tidak berpengalaman." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:1 msgid "Fine. Maybe later them." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Mungkin nanti mereka." #: conversationlist_lodar.json:lodar_0 msgid "Maybe under here? No." -msgstr "" +msgstr "Mungkin di bawah sini? Tidak." #: conversationlist_lodar.json:lodar_1 msgid "Maybe over there... Yikes! Who are you!?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin di sana... Astaga! Siapa kau!?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_1:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_r0:0 #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0:0 msgid "I'm $playername." -msgstr "" +msgstr "Aku $playername." #: conversationlist_lodar.json:lodar_r0 msgid "Oh, it's you again. Now, who were you again?" -msgstr "" +msgstr "Oh, itu kamu lagi. Sekarang, siapa kau tadi?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_2 msgid "Well, it doesn't matter who you are anyway. I am Lodar, maker of potions." -msgstr "" +msgstr "Yah, tidak masalah siapa Anda. Saya Lodar, pembuat ramuan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_2:0 msgid "I was sent to find you, I'm looking for my brother, Andor - have you seen him?" msgstr "" +"Aku diutus untuk mencarimu, aku mencari saudaraku, Andor - apakah kau " +"melihatnya?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_2a msgid "Don't know. What difference does it make? I must get all this done before the Hira'zinn moves." msgstr "" +"Jangan tahu. Perbedaan apa yang dilakukan? Saya harus menyelesaikan semua " +"hal ini sebelum gerakan Hira." #: conversationlist_lodar.json:lodar_2a:0 msgid "The Hira'zinn?" -msgstr "" +msgstr "Hira'zinn?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_3 msgid "Yes yes, the Hira'zinn. As I said, I must find the correct mixture before it moves again." msgstr "" +"Ya, ya, Hira'zinn. Seperti yang saya katakan, saya harus menemukan campuran " +"yang tepat sebelum bergerak lagi." #: conversationlist_lodar.json:lodar_4 msgid "Now, where were they? Over here perhaps?" -msgstr "" +msgstr "Sekarang, di mana mereka? Di sini mungkin?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_5 msgid "No, maybe I should add some of the..." -msgstr "" +msgstr "Tidak, mungkin saya harus menambahkan beberapa..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_5:1 msgid "What's going on here, why are you in such a hurry?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi di sini, mengapa Anda terburu-buru?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_6a msgid "Oh yes. Can you please move a bit, you are in the way. Can't you see I'm busy with finding a way to stop the spread of the Hira'zinn here?" msgstr "" +"Oh ya. Bisakah kau minggir sedikit, kau menghalangi. Tidakkah kau lihat aku " +"sedang sibuk mencari cara untuk menghentikan penyebaran Hira'zinn di sini?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_6a:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_6b:0 msgid "You are still not making any sense to me. What is this Hira'zinn that you keep mentioning?" msgstr "" +"Anda masih tidak masuk akal bagi saya. Apakah Hira'zinn yang selalu Anda " +"sebutkan itu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_6a:1 msgid "Very well, I'll leave you to it. Good luck." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, aku akan meninggalkanmu. Semoga berhasil." #: conversationlist_lodar.json:lodar_6b msgid "Didn't I tell you? I must find the correct mixture before the Hira'zinn spreads further." msgstr "" +"Bukankah sudah kukatakan padamu? Saya harus menemukan campuran yang tepat " +"sebelum Hira'zinn menyebar lebih jauh." #: conversationlist_lodar.json:lodar_6b:1 msgid "OK then. I'll leave you to it. Good luck." msgstr "" +"Baiklah kalau begitu. Aku akan meninggalkan Anda untuk itu. Semoga berhasil." #: conversationlist_lodar.json:lodar_7 msgid "Everything was fine up until a few days ago. That's when everything started to happen." msgstr "" +"Semuanya baik-baik saja sampai beberapa hari yang lalu. Saat itulah semuanya " +"mulai terjadi." #: conversationlist_lodar.json:lodar_8 msgid "It never used to be like this, or did it? I can't remember." -msgstr "" +msgstr "Dulu tidak pernah seperti ini, bukan? Aku tidak ingat." #: conversationlist_lodar.json:lodar_9 msgid "Doesn't matter. I must make it stop anyway." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Aku harus menghentikannya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_10 msgid "Maybe it was in here..." -msgstr "" +msgstr "Mungkin itu ada di sini..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_11 msgid "No ... hmm, wait. You! Maybe you can be of use here, if you are willing to help?" msgstr "" +"Tidak... hmm, tunggu. Kau! Mungkin Anda bisa berguna di sini, jika Anda " +"bersedia membantu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_11:0 msgid "I'm up for it! What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "Aku siap untuk itu! Apa yang Anda perlukan untuk mendapatkan bantuan?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_11:1 msgid "I'm not so sure about this. What do you need done?" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak begitu yakin dengan hal ini. Apa yang harus kau lakukan?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_11:2 msgid "No way. You solve your own problems, old man." -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin. Anda selesaikan masalah Anda sendiri, orang tua." #: conversationlist_lodar.json:lodar_12 msgid "" "[Lodar hands you an odd looking stone that seems to be glowing from within]\n" "Good. Take this stone, it will allow you to enter the tomb. Go below. Return once you're done." msgstr "" +"[Lodar menyerahkan sebuah batu yang tampak aneh yang tampaknya bersinar dari " +"dalam]\n" +"Bagus. Ambil batu ini, ini akan memungkinkan Anda untuk memasuki makam. " +"Pergilah ke bawah. Kembalilah setelah selesai." #: conversationlist_lodar.json:lodar_12:0 msgid "You're not very good at giving directions, old man. I'll try to do what you ask." msgstr "" +"Anda tidak pandai memberi arahan, orang tua. Aku akan mencoba melakukan apa " +"yang kau minta." #: conversationlist_lodar.json:lodar_12:1 msgid "No problem. I'll return soon." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Aku akan segera kembali." #: conversationlist_lodar.json:lodar_12:2 msgid "Below? Below what? Which tomb? What are you even talking about?" -msgstr "" +msgstr "Di bawah? Di bawah apa? Makam yang mana? Apa yang Anda bicarakan?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_13b msgid "Good. Now, hurry, before the Hira'zinn moves again!" -msgstr "" +msgstr "Bagus. Sekarang, cepatlah, sebelum Hira'zinn bergerak lagi!" #: conversationlist_lodar.json:lodar_14 msgid "I thought I make it very clear before. With the stone in your possession, you will be able to enter the tomb. Go below. Return once you're done." msgstr "" +"Saya pikir saya sudah menjelaskannya dengan sangat jelas sebelumnya. Dengan " +"batu yang Anda miliki, Anda akan dapat memasuki makam. Pergilah ke bawah. " +"Kembalilah setelah kau selesai." #: conversationlist_lodar.json:lodar_14:0 msgid "Fine. I still don't understand, but I'll try to do as you ask." msgstr "" +"Baiklah. Saya masih belum mengerti, tapi saya akan mencoba melakukan apa " +"yang Anda minta." #: conversationlist_lodar.json:lodar_14:1 msgid "Oh, that makes it much clearer! I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Oh, itu membuatnya lebih jelas! Aku akan segera kembali." #: conversationlist_lodar.json:lodar_14:2 msgid "OK. I'll be back once I'm done with your task." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Saya akan kembali setelah saya selesai dengan tugas Anda." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find0 msgid "Oh, it's you again. Were you successful in what I asked of you?" msgstr "" +"Oh, ini kamu lagi. Apakah Anda berhasil melakukan apa yang saya minta dari " +"Anda?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find0:1 msgid "I have defeated the Hira'zinn in the tomb below. Here is its heart." msgstr "" +"Aku telah mengalahkan Hira'zinn di dalam makam di bawah ini. Ini adalah " +"jantungnya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find1 msgid "Give me that. Oh, yes ... yes!" -msgstr "" +msgstr "Berikan padaku. Oh, ya ... ya!" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find2 msgid "Did you really defeat the Hira'zinn? It is a formidable foe. I guess you must have, since you gave me its heart." msgstr "" +"Apakah Anda benar-benar mengalahkan Hira'zinn? Itu adalah musuh yang " +"tangguh. Saya kira Anda harus memiliki, karena Anda memberi saya hatinya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find3 msgid "What was I doing? I was searching for something. I seem to recall you being here before, is that right?" msgstr "" +"Apa yang aku lakukan? Aku sedang mencari sesuatu. Sepertinya saya ingat Anda " +"pernah ke sini sebelumnya, apa itu benar?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find3:0 msgid "Yes, we spoke before, but you seemed to be obsessed with the Hira'zinn and did not make much sense." msgstr "" +"Ya, kita telah berbicara sebelumnya, tetapi Anda tampaknya terobsesi dengan " +"Hira'zinn dan tidak masuk akal." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find3:1 msgid "Yes, but you were acting all crazy. I nearly put my sword through your throat." msgstr "" +"Ya, tapi kau bertingkah gila. Aku hampir menusukkan pedangku ke " +"tenggorokanmu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find4 msgid "Well, I feel much better now." -msgstr "" +msgstr "Saya merasa jauh lebih baik sekarang." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find5 msgid "Thank you my friend for saving not only me but all of us." msgstr "" +"Terima kasih teman saya karena telah menyelamatkan tidak hanya saya tetapi " +"juga kita semua." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find6 msgid "The Hira'zinn would have slowly but surely found a way to creep up on us all." msgstr "" +"Hira'zinn perlahan tapi pasti akan menemukan cara untuk merayap ke arah kita " +"semua." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find7 msgid "So, thank you. I am in your debt. Now, how could I repay you?" msgstr "" +"Jadi, terima kasih. Aku berhutang budi padamu. Sekarang, bagaimana aku bisa " +"membalasnya?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find8 msgid "Maybe you would be interested in purchasing some of my brews, mixtures or herbal salts? I am afraid that is the only thing of any worth that I possess. I will of course offer you a discount." msgstr "" +"Mungkin Anda akan tertarik untuk membeli beberapa racikan, campuran atau " +"garam herbal saya? Saya khawatir itu adalah satu-satunya barang berharga " +"yang saya miliki. Tentu saja saya akan menawarkan diskon." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find8:0 msgid "That will do nicely. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Itu sudah cukup. Terima kasih." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find8:1 msgid "I killed that foul thing and saved us all, and all I get in return is a few lousy potions?" msgstr "" +"Aku membunuh makhluk busuk itu dan menyelamatkan kita semua, dan yang " +"kudapatkan sebagai imbalannya hanyalah beberapa ramuan buruk?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_find10b msgid "Do not forget that you also saved yourself from the Hira'zinn by defeating it. Had you not done that, it would have crept up on you as well, sooner or later." msgstr "" +"Jangan lupa bahwa Anda juga telah menyelamatkan diri Anda dari Hira'zinn " +"dengan mengalahkannya. Seandainya kalian tidak melakukan hal itu, maka ia " +"akan merayap ke arah kalian, cepat atau lambat." #: conversationlist_lodar.json:lodar_find11 msgid "I can assure you that my mixtures are ... well ... shall we say ... not for the faint of heart. They can have quite a profound effect on you." msgstr "" +"Saya dapat meyakinkan Anda bahwa racikan saya... yah... bisa dikatakan... " +"bukan untuk orang yang lemah. Mereka dapat memiliki efek yang cukup mendalam " +"pada Anda." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_s1 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11 msgid "Hello again." -msgstr "" +msgstr "Halo lagi." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1 msgid "Again, thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "Sekali lagi, terima kasih atas bantuan Anda." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:0 msgid "I'd like to talk about your potions." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin berbicara tentang ramuan Anda." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:1 msgid "What are you doing all by yourself out here in the forest?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan sendirian di hutan ini?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:2 msgid "On the body of the Hira'zinn, I found this peculiar sword. Do you know anything about it?" msgstr "" +"Di tubuh Hira'zinn, aku menemukan pedang aneh ini. Apa kau tahu sesuatu " +"tentang itu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:3 msgid "What was that Hira'zinn beast?" -msgstr "" +msgstr "Binatang apakah Hira'zinn itu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:4 msgid "I have come to find you. I am looking for my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Aku datang untuk mencarimu. Aku mencari saudaraku Andor." #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:5 msgid "The way to come here is a real maze and the path is tricky to find. I think I've lost my way a hundred times. Do you know of an easier way?" msgstr "" +"Jalan menuju ke sini benar-benar seperti labirin dan jalannya sulit " +"ditemukan. Aku rasa aku sudah tersesat ratusan kali. Apakah Anda tahu cara " +"yang lebih mudah?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:6 msgid "I found the cave you mentioned but unfortunately the path doesn't go anywhere. I noticed a weird torch burning with a purple glow though. Do you know anything about this?" msgstr "" +"Saya menemukan gua yang Anda sebutkan, tapi sayangnya jalan setapaknya tidak " +"menuju ke mana-mana. Aku melihat obor aneh yang menyala dengan cahaya ungu. " +"Apa kau tahu sesuatu tentang ini?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:7 msgid "I found a cave beneath the Hira'zinn tomb but unfortunately the path doesn't go anywhere. I noticed a weird torch burning with a purple glow though. Do you know anything about this?" msgstr "" +"Saya menemukan sebuah gua di bawah makam Hira'zinn, namun sayangnya jalan " +"setapaknya tidak menuju ke mana-mana. Saya melihat sebuah obor aneh yang " +"menyala dengan cahaya ungu. Apakah Anda tahu sesuatu tentang ini?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:8 msgid "It worked and I didn't get injured at all! There's now a path from the Duleian road to here that lets me avoid the maze." msgstr "" +"Berhasil dan saya tidak terluka sama sekali! Sekarang ada jalan setapak dari " +"jalan Duleian menuju ke sini yang memungkinkan saya menghindari labirin." #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest0 msgid "I try to keep to myself. Not many people find their way to my cabin here." msgstr "" +"Saya mencoba untuk menjaga diri saya sendiri. Tidak banyak orang yang bisa " +"menemukan jalan ke kabin saya di sini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest1 msgid "I like that. That way, I am not bothered, like I used to be." -msgstr "" +msgstr "Aku suka itu. Dengan begitu, saya tidak merasa terganggu, seperti dulu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest1:0 msgid "Like you used to be?" -msgstr "" +msgstr "Seperti Anda dulu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest2 msgid "Oh yes, I too grew up in the city. But that life is behind me." -msgstr "" +msgstr "Oh ya, saya juga dibesarkan di kota. Tapi kehidupan itu sudah berlalu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_forest3 msgid "Right now, this suits me well. I hope there won't be any more ... disturbances, like the one you helped with." msgstr "" +"Saat ini, ini cocok untuk saya. Saya harap tidak akan ada lagi ... gangguan, " +"seperti yang Anda bantu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul0 msgid "No! Get that thing away from me, I want nothing to do with it. I can almost hear the cries of the many lives that that thing has taken." msgstr "" +"Tidak! Singkirkan makhluk itu dariku, aku tidak ingin berhubungan dengan " +"makhluk itu. Saya hampir bisa mendengar tangisan dari banyak nyawa yang " +"telah direnggut oleh makhluk itu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1 msgid "I tell you - that thing should be destroyed." -msgstr "" +msgstr "Aku berkata kepadamu - benda itu harus dihancurkan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1:0 msgid "How can I do that?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana saya bisa melakukan itu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul1:1 msgid "I think I'll hold on to it a bit longer." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya akan mempertahankannya lebih lama lagi." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2 msgid "You should go see the smith in Vile ... haven? Vile ... fall? Argh, I'm not very good at names." msgstr "" +"Anda harus pergi menemui tukang besi di Vile ... surga? Vile ... jatuh? " +"Argh, aku tidak terlalu pandai dalam hal nama." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul2:0 msgid "Vilegard?" -msgstr "Vilegard?" +msgstr "Vilegard??" #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul3 msgid "Vilegard - yes, that's the place. You should go see the smith there. He might be able to guide you further." msgstr "" +"Vilegard - ya, itulah tempatnya. Anda harus menemui tukang di sana. Dia " +"mungkin bisa memandu Anda lebih jauh." #: conversationlist_lodar.json:lodar_xul4 msgid "Anyway, It's good that you defeated the Hira'zinn. I can't imagine what could have happened if the Hira'zinn would have given that thing into the wrong hands." msgstr "" +"Bagaimanapun, itu bagus karena Anda telah mengalahkan Hira'zinn. Aku tidak " +"bisa membayangkan apa yang akan terjadi jika Hira'zinn memberikan benda itu " +"ke tangan yang salah." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1 msgid "Oh yes. These are the ones I have available right now. If you want, I can also create some other special potions for you." msgstr "" +"Oh ya. Ini adalah yang saya miliki sekarang. Jika Anda mau, saya juga bisa " +"membuat ramuan khusus untuk Anda." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1:0 msgid "Let me see the ones you have." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya melihat yang Anda miliki." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots1:1 msgid "Special potions?" -msgstr "" +msgstr "Potensi khusus?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots2 msgid "Yes, yes. I have some even more interesting recipes that I might be able to mix for you. However, I am all out of some of the most important ingredients for them." msgstr "" +"Ya, ya. Saya memiliki beberapa resep yang lebih menarik lagi yang mungkin " +"bisa saya racik untuk Anda. Namun, saya kehabisan beberapa bahan yang paling " +"penting untuk mereka." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots3 msgid "If you want me to mix them for you, you'll have to help me get those ingredients." msgstr "" +"Jika Anda ingin saya meraciknya untuk Anda, Anda harus membantu saya " +"mendapatkan bahan-bahan tersebut." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4 msgid "Yes, were you able to get some of that Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven?" msgstr "" +"Ya, apakah Anda bisa mendapatkan jamur Spotted Hornbeam dari pembuat ramuan " +"di Fallhaven?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots4:0 msgid "No, not yet. I'd like to see what potions you have available right now." -msgstr "" +msgstr "Tidak, belum. Saya ingin melihat potasi apa yang tersedia sekarang." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots5 msgid "Oh yes, this will do nicely. Good, good. Thank you, my friend." msgstr "" +"Oh ya, ini akan bekerja dengan baik. Bagus, bagus. Terima kasih, temanku." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots6 msgid "The Spotted Hornbeam fungus is an excellent reagent for creating potent mixtures." msgstr "" +"Jamur Spotted Hornbeam adalah reagen yang sangat baik untuk membuat campuran " +"yang kuat." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pots7 msgid "With your help, I can now create additional potions from the remains of certain animals if you would like." msgstr "" +"Dengan bantuan Anda, saya sekarang dapat membuat ramuan tambahan dari sisa-" +"sisa hewan tertentu jika Anda mau." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq1 msgid "Actually, the most important ingredient is the one that I am out of. Most of the potent mixtures that I know of require the spores from the Spotted Hornbeam fungus." msgstr "" +"Sebenarnya, bahan yang paling penting adalah bahan yang tidak saya miliki. " +"Sebagian besar campuran ampuh yang saya ketahui membutuhkan spora dari jamur " +"Spotted Hornbeam." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq2 msgid "And that, my friend, is not easy to come by here in the forest. Believe me, I have scoured the nearby forest in search for it, and I have even tried to cultivate some of it myself, to no avail." msgstr "" +"Dan itu, teman saya, tidak mudah didapat di hutan ini. Percayalah, saya " +"telah menjelajahi hutan terdekat untuk mencarinya, dan saya bahkan telah " +"mencoba menanamnya sendiri, namun tidak berhasil." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3 msgid "However, I can imagine that the merchants in the larger settlements might have some." msgstr "" +"Namun, saya dapat membayangkan bahwa para pedagang di pemukiman yang lebih " +"besar mungkin memiliki beberapa." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3:0 msgid "Do you want me to find you some of that fungus?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin saya mencarikan beberapa jamur itu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq3:1 msgid "I'll help." -msgstr "" +msgstr "Saya akan membantu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4 msgid "Yes please. Maybe the potion-maker in that Fall-something town has some? Fall ... brim? Fall ... port?" msgstr "" +"Ya, silakan. Mungkin pembuat ramuan di kota Musim Gugur itu punya beberapa? " +"Jatuh ... penuh? Jatuh ... pelabuhan?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4:0 msgid "Fallhaven? The potion maker in Fallhaven?" -msgstr "" +msgstr "Login Pembuat potion di Fallhaven?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5 msgid "Yes, that's what I was looking for. Fallhaven. Go visit him and ask him if he has some. I am sure he has some, if you know enough to ask." msgstr "" +"Ya, itulah yang saya cari. Fallhaven. Kunjungi dia dan tanyakan apakah dia " +"punya. Aku yakin dia punya, jika kau cukup tahu untuk bertanya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5:0 msgid "I'll do that. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya. Selamat tinggal." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0 msgid "With the Spotted Hornbeam fungus that you brought, I can either do a mixture that makes you think you're stronger than you actually are, or a mixture that makes you resist attacks more. There's also the skin-hardening potion, of course." msgstr "" +"Dengan jamur Spotted Hornbeam yang kamu bawa, aku bisa membuat campuran yang " +"membuatmu berpikir bahwa kamu lebih kuat dari yang sebenarnya, atau campuran " +"yang membuatmu lebih tahan terhadap serangan. Ada juga ramuan pengeras " +"kulit, tentu saja." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:0 msgid "I'd like to see what regular potions you have available." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin melihat potasi rutin apa yang tersedia." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:1 msgid "Never mind that, let's go back to the other things we were discussing." msgstr "" +"Lupakan hal itu, mari kita kembali ke hal-hal lain yang sedang kita " +"diskusikan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:2 msgid "What about the strength potion?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan potensi kekuatan?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:3 msgid "What about the resistance potion?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan ramuan perlawanan?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo0:4 msgid "What about the hardening potion?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan ramuan pengeras?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0 msgid "Have you ever noticed how insects are able to lift things that are much larger than themselves? As it turns out, I have discovered that if you mix some ground up insect wings together with the dried body of a spider, you can experience that same sensation yourself." msgstr "" +"Pernahkah Anda memperhatikan, bagaimana serangga mampu mengangkat benda yang " +"jauh lebih besar daripada dirinya sendiri? Ternyata, saya telah menemukan " +"bahwa jika Anda mencampurkan sayap serangga yang sudah ditumbuk dengan tubuh " +"laba-laba yang sudah dikeringkan, Anda bisa merasakan sendiri sensasi yang " +"sama." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:0 msgid "I'll go find some of that. Let's talk about the other potions." msgstr "" +"Aku akan pergi mencari beberapa. Mari kita bicarakan tentang ramuan lainnya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:1 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:1 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:1 msgid "I have those things on me, here." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki semua itu, di sini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:2 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:2 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:2 msgid "I have enough of those things on me for five potions, here." -msgstr "" +msgstr "Saya punya cukup banyak benda-benda itu untuk lima ramuan, di sini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_0:3 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0:3 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0:3 msgid "I have enough of those things on me for ten potions, here." msgstr "" +"Saya memiliki cukup banyak benda-benda itu untuk sepuluh ramuan, di sini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_5 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_5x5 @@ -21152,12 +22871,14 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_5x10 msgid "Excellent. These will do nicely. Now, we only need to mix these with some of this ... and some of..." msgstr "" +"Bagus sekali. Ini akan bekerja dengan baik. Sekarang, kita hanya perlu " +"mencampurnya dengan beberapa ini... dan beberapa ini..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6 msgid "There. One mixture for you." -msgstr "" +msgstr "Ini. Satu campuran untuk Anda." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x5:0 @@ -21169,449 +22890,593 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x5:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x10:0 msgid "Thank you. About those other potions..." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Tentang ramuan lainnya..." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x5 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x5 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x5 msgid "There. Five mixtures for you." -msgstr "" +msgstr "Ini. Lima campuran untuk Anda." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo1_6x10 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_6x10 #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_6x10 msgid "There. Ten mixtures for you." -msgstr "" +msgstr "Ini. Sepuluh campuran untuk Anda." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo2_0 msgid "I have discovered that if you mix some ground up claws from a beast called the white wyrm, together with a slight sprinkle of the center of a ruby gem, it can have a most interesting effect on you. Two of those claws and one gem would do." msgstr "" +"Saya telah menemukan bahwa jika Anda mencampurkan beberapa cakar yang " +"digiling dari binatang buas yang disebut wyrm putih, bersama dengan sedikit " +"taburan permata ruby di bagian tengahnya, maka akan memberikan efek yang " +"sangat menarik bagi Anda. Dua cakar dan satu permata sudah cukup." #: conversationlist_lodar.json:lodar_spo3_0 msgid "Up in the north, I have heard tales of beast called the arulir. Their skin is thick as bark due to the interesting oily substance that they produce. I have learned that if you extract some of that thick oily substance, and mix it with an infectious claw from some monster, you can make a potion that makes your skin almost as tough as theirs. I will require two of those skins for it to be effective, and I believe you can find the type of claws that I require on monsters that dwell underground and in caves somewhere outside Fallhaven." msgstr "" +"Di utara, saya pernah mendengar cerita tentang binatang buas yang disebut " +"arulir. Kulit mereka tebal seperti kulit kayu karena zat berminyak yang " +"menarik yang mereka hasilkan. Saya telah belajar bahwa jika Anda mengekstrak " +"sebagian dari zat berminyak yang tebal itu, dan mencampurnya dengan cakar " +"yang menular dari beberapa monster, Anda dapat membuat ramuan yang membuat " +"kulit Anda hampir sekuat kulit mereka. Saya akan membutuhkan dua dari kulit " +"tersebut agar efektif, dan saya yakin Anda dapat menemukan jenis cakar yang " +"saya perlukan pada monster yang tinggal di bawah tanah dan di gua-gua di " +"suatu tempat di luar Fallhaven." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0 msgid "Ah yes, the Hira'zinn. It nearly had me fully in its grasp as well." -msgstr "" +msgstr "Ah ya, Hira'zinn. Hampir saja saya berada dalam cengkeramannya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0:0 msgid "You seemed quite obsessed before." -msgstr "" +msgstr "Anda tampak cukup terobsesi sebelumnya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira0:1 msgid "You seem a bit crazy to me." -msgstr "" +msgstr "Anda tampak sedikit gila bagi saya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira1 msgid "That's the effect of the Hira'zinn. Its desire is to consume the minds of all it finds." msgstr "" +"Itulah efek dari Hira'zinn. Keinginannya adalah untuk menghabiskan pikiran " +"semua yang ditemukannya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira2 msgid "I have only heard of it through tales in books. It has been many generations ago since it last showed itself." msgstr "" +"Saya hanya pernah mendengarnya melalui kisah-kisah di buku. Sudah beberapa " +"generasi yang lalu sejak terakhir kali muncul." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira3 msgid "Last time it crept up on the world, it got its grip on whole villages, I've read. People were fighting their own brethren, after having been consumed by the Hira'zinn." msgstr "" +"Terakhir kali ia merayap ke dunia, ia mencengkeram seluruh desa, saya pernah " +"membaca. Orang-orang memerangi saudara-saudara mereka sendiri, setelah " +"dikonsumsi oleh Hira'zinn." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4 msgid "Imagine, sisters and brothers fighting, husbands and wives going at each others throats, all because the Hira'zinn had twisted their minds." msgstr "" +"Bayangkan, saudara-saudara berkelahi, suami-istri saling menyerang satu sama " +"lain, semua itu karena Hira'zinn telah memutarbalikkan pikiran mereka." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b:0 msgid "Let's go back to the other questions." -msgstr "" +msgstr "Mari kita kembali ke pertanyaan lain." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:1 #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b:1 msgid "What caused it to appear the last time?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang menyebabkannya muncul waktu terakhir?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4:2 msgid "Hah, those people seem like weaklings. That thing was no match for me, I could have defeated it while blindfolded even." msgstr "" +"Hah, orang-orang itu tampak seperti orang yang lemah. Makhluk itu bukan " +"tandingan saya, saya bisa mengalahkannya sambil menutup mata." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira4b msgid "Now, don't be so quick to underestimate the Hira'zinn. It has many tricks up its sleeve." msgstr "" +"Sekarang, jangan terlalu cepat meremehkan Hira'zinn. Ia memiliki banyak trik " +"di lengan bajunya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira5 msgid "I do not know. The tales I have read do not tell how or why it all started - only that there was some kind of conflict going on at that time." msgstr "" +"Saya tidak tahu. Kisah-kisah yang pernah saya baca tidak menceritakan " +"bagaimana atau mengapa semuanya dimulai - hanya saja ada semacam konflik " +"yang terjadi pada saat itu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira6 msgid "The wise men during those days also spoke of having seen some sort of signs before things got worse." msgstr "" +"Orang-orang bijak pada masa itu juga berbicara tentang telah melihat " +"beberapa tanda sebelum keadaan memburuk." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira6:0 msgid "What sort of signs?" -msgstr "" +msgstr "Tanda-tanda seperti apa?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7 msgid "I don't know. Something about some rocks turning to life. Sounds like crazy-talk to me." msgstr "" +"Aku tidak tahu. Sesuatu tentang beberapa batu yang berubah menjadi hidup. " +"Kedengarannya seperti gila-bicara kepada saya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7:0 msgid "Yes, maybe they too were affected by the Hira'zinn?" -msgstr "" +msgstr "Ya, mungkin mereka juga terpengaruh oleh Hira'zinn?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7:1 msgid "I saw some odd looking rock formations on my way here through the forest. Some of them even seemed to have some inner glow in them." msgstr "" +"Saya melihat beberapa formasi batuan yang tampak aneh dalam perjalanan saya " +"melewati hutan. Beberapa di antaranya bahkan tampak memiliki cahaya di " +"dalamnya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira7a msgid "Yes, they might have been." -msgstr "" +msgstr "Ya, mungkin saja." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira8 msgid "Anyway, it's good that you defeated that thing." -msgstr "" +msgstr "Bagaimanapun, bagus sekali Anda bisa mengalahkan makhluk itu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira9 msgid "Formations of rocks you say? Hmm. I don't recall seeing any of that the last time I ventured out." msgstr "" +"Formasi batu yang Anda katakan? Hmm. Saya tidak ingat pernah melihat semua " +"itu saat terakhir kali saya menjelajah." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira10 msgid "Could that be how the Hira'zinn extends its reach?" -msgstr "" +msgstr "Mungkinkah itu cara Hira'zinn memperluas jangkauannya?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira11 msgid "Yes, that would explain a great deal. The tales speak of it slowly creeping up on the world." msgstr "" +"Ya, itu akan menjelaskan banyak hal. Kisah-kisah berbicara tentang hal itu " +"perlahan-lahan merayap di dunia." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira12 msgid "It could be that those formations are the way it gets closer to the people and things that it wants to consume." msgstr "" +"Bisa jadi, formasi-formasi tersebut adalah cara untuk mendekatkan diri " +"dengan orang-orang dan hal-hal yang ingin dikonsumsinya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira13 msgid "It could be that the Hira'zinn has some way of affecting the life of the forest itself, causing these formations to appear." msgstr "" +"Bisa jadi Hira'zinn memiliki beberapa cara untuk mempengaruhi kehidupan " +"hutan itu sendiri, yang menyebabkan formasi-formasi ini muncul." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14 msgid "That's what I think, at least." -msgstr "" +msgstr "Setidaknya itulah yang saya pikirkan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14:0 msgid "You still sound a bit crazy to me." -msgstr "" +msgstr "Anda masih terdengar agak gila bagi saya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_hira14:1 msgid "Thanks for the explanation." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas penjelasan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0 msgid "Oh, you must be referring to that older boy that was here recently." msgstr "" +"Oh, Anda pasti mengacu pada anak laki-laki yang lebih tua yang ada di sini " +"baru-baru ini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0:0 msgid "You've seen him? Andor has been here?" -msgstr "" +msgstr "Kau pernah melihatnya? Andor telah berada di sini?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor1 msgid "He did not tell me his name, but he had some similarities to how you look. Yes, then he probably was the person you are looking for." msgstr "" +"Dia tidak memberi tahu saya namanya, tetapi dia memiliki beberapa kemiripan " +"dengan penampilan Anda. Ya, mungkin dia adalah orang yang Anda cari." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor2 msgid "You say his name is Andor? That's an odd name, don't you think?" -msgstr "" +msgstr "Kau bilang namanya Andor? Itu nama yang aneh, bukan begitu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor3 msgid "Anyway, enough of that. What would you like to know?" -msgstr "" +msgstr "Sudah cukup, sudah cukup. Apa yang ingin Anda ketahui?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor3:0 msgid "What was he doing here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dia lakukan di sini?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor4 msgid "Well, even from the first time I saw him, I knew something odd was going on." msgstr "" +"Ya, bahkan sejak pertama kali saya melihatnya, saya tahu ada sesuatu yang " +"ganjil yang terjadi." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor5 msgid "He seemed overly friendly to me, almost like he seemed to know me already." msgstr "" +"Dia tampak terlalu ramah kepada saya, hampir seperti dia sudah mengenal saya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor6 msgid "You should know that most people that stumble into my cabin here have either been lost in the maze some time, or are just happy to see another living being." msgstr "" +"Anda harus tahu bahwa kebanyakan orang yang masuk ke kabin saya di sini " +"pernah tersesat di labirin, atau hanya senang melihat makhluk hidup lain." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor7 msgid "He showed no such signs. Almost like he knew who I was and that he expected me to be here." msgstr "" +"Dia tidak menunjukkan tanda-tanda seperti itu. Sepertinya dia tahu siapa " +"saya dan dia mengharapkan saya berada di sini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8 msgid "He very kindly asked for some Narwood extract." -msgstr "" +msgstr "Dia dengan ramah meminta ekstrak Narwood." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8:0 msgid "Narwood extract, what's that?" -msgstr "" +msgstr "Ekstrak Narwood, apa itu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor8:1 msgid "I recognize that name 'Narwood extract' from somewhere." -msgstr "" +msgstr "Saya mengenali nama 'ekstrak Narwood' dari suatu tempat." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9 msgid "It can be used to make quite a nasty poison." -msgstr "" +msgstr "Ini dapat digunakan untuk membuat racun yang cukup jahat." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9:1 msgid "Oh right. I've visited a village whose town well had been poisoned with that." msgstr "" +"Oh, benar. Saya pernah mengunjungi sebuah desa yang sumur kotanya telah " +"diracuni dengan itu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9a msgid "Those poor poor people. They have my sympathies. I hope it's not my things that brought this misery upon them." msgstr "" +"Orang-orang miskin yang malang itu. Mereka memiliki simpati saya. Saya harap " +"bukan karena perbuatan saya yang membawa kesengsaraan ini kepada mereka." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor9a:0 msgid "Please continue your story about Andor." -msgstr "" +msgstr "Silakan lanjutkan cerita Anda tentang Andor." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor10 msgid "So, he asked for a sample of Narwood extract. Normally, I wouldn't give that out to just anyone." msgstr "" +"Jadi, dia meminta sampel ekstrak Narwood. Biasanya, saya tidak akan " +"memberikannya kepada sembarang orang." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor11 msgid "However, as I said, there was something odd about this whole meeting. I actually felt a bit threatened, even though he was so polite and friendly." msgstr "" +"Namun, seperti yang saya katakan, ada sesuatu yang aneh dari pertemuan ini. " +"Saya benar-benar merasa sedikit terancam, meskipun dia sangat sopan dan " +"ramah." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor12 msgid "Fearing something would happen to me if I rejected his request, I reluctantly gave him a small sample of the Narwood extract." msgstr "" +"Khawatir sesuatu akan terjadi pada saya jika saya menolak permintaannya, " +"saya dengan enggan memberinya sedikit sampel ekstrak Narwood." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor13 msgid "He gladly accepted the sample, and left shortly after. That's when it started to get even more odd." msgstr "" +"Dengan senang hati ia menerima sampel tersebut, dan segera pergi. Saat " +"itulah keadaan mulai menjadi semakin aneh." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor14 msgid "As he left, I happened to glance out the window. There, in the forest I saw the bright flash of the light from the sun hitting a blade." msgstr "" +"Saat dia pergi, saya melirik ke luar jendela. Di sana, di dalam hutan, saya " +"melihat kilatan cahaya yang terang dari matahari yang menerpa sebilah pisau." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor15 msgid "If I hadn't seen that light coming off the blade, I would not have spotted the person there at all. He seemed to be hiding in the forest." msgstr "" +"Jika saya tidak melihat cahaya yang keluar dari pedang itu, saya tidak akan " +"melihat orang itu di sana. Dia sepertinya bersembunyi di dalam hutan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor15:0 msgid "Someone was hiding in the forest?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bersembunyi di hutan?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor16 msgid "Yes, so it would seem. It was quite obvious that he did not want me to spot him. After your brother left, I saw them both speak some words to each other, before they both left together." msgstr "" +"Ya, begitulah kelihatannya. Cukup jelas bahwa dia tidak ingin saya " +"melihatnya. Setelah kakak Anda pergi, saya melihat mereka berdua saling " +"mengucapkan beberapa kata, sebelum mereka berdua pergi bersama." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor16:0 msgid "So, Andor was here, wanted some Narwood extract, and he was travelling with someone that did not want you to spot him?" msgstr "" +"Jadi, Andor ada di sini, menginginkan ekstrak Narwood, dan dia bepergian " +"dengan seseorang yang tidak ingin Anda melihatnya?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor17 msgid "Yes, that's basically it. But that's not all." -msgstr "" +msgstr "Ya, itu pada dasarnya. Namun, bukan hanya itu saja." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor18 msgid "Shortly after they left, strange things started happening in the forest." msgstr "" +"Tak lama setelah mereka meninggalkan, hal-hal aneh mulai terjadi di hutan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor19 msgid "I saw a pack of wolves that were fighting each other. Tearing up each others sides, and eating the remains." msgstr "" +"Saya melihat sekawanan serigala yang saling bertarung. Saling mencabik-cabik " +"satu sama lain, dan memakan sisa-sisanya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor20 msgid "I saw birds flying over my cabin, totally covered in red blood. Blood covered birds - now that's something that I have not even heard about." msgstr "" +"Saya melihat burung-burung terbang di atas kabin saya, benar-benar " +"berlumuran darah merah. Burung yang berlumuran darah - nah, itu adalah " +"sesuatu yang belum pernah saya dengar." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor21 msgid "I tell you, something affected the forest. Myself, I felt my stomach turning even more often than it usually does." msgstr "" +"Saya beritahu Anda, ada sesuatu yang mempengaruhi hutan ini. Saya sendiri, " +"saya merasakan perut saya berbunyi lebih sering daripada biasanya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor22 msgid "I had this strong urge to eat more than usual. I even found myself having lapses of time where I could not remember what I had done for the past couple of hours." msgstr "" +"Saya memiliki dorongan kuat untuk makan lebih banyak dari biasanya. Saya " +"bahkan mendapati diri saya mengalami lupa waktu di mana saya tidak dapat " +"mengingat apa yang telah saya lakukan selama beberapa jam terakhir." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor22:0 msgid "What could have been causing that?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang mungkin menyebabkan hal itu?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor23 msgid "In hindsight, I think it's pretty clear what started to happen. The Hira'zinn awoke. To make matters worse, at least for me, it awoke in the tomb beneath my cabin here." msgstr "" +"Jika dipikir-pikir, saya pikir cukup jelas apa yang mulai terjadi. Hira'zinn " +"terbangun. Lebih buruk lagi, setidaknya bagi saya, ia terbangun di makam di " +"bawah kabin saya di sini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor24 msgid "What I find disturbing is that this all started to happen right after your brother and that other person were here." msgstr "" +"Yang saya rasa mengganggu adalah bahwa semua ini mulai terjadi tepat setelah " +"saudara Anda dan orang lain itu berada di sini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25 msgid "Maybe they visited that tomb. Now, I'm not pointing any fingers here, but it certainly seems like they had something to do with this, considering that the tomb has been quiet for ages." msgstr "" +"Mungkin mereka mengunjungi makam itu. Sekarang, saya tidak menuduh, tapi " +"sepertinya mereka ada hubungannya dengan hal ini, mengingat makam itu sudah " +"lama sekali sepi." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:0 msgid "Are you implying that Andor awoke the Hira'zinn?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menyiratkan bahwa Andor mempesona zinn Hira?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:1 msgid "Interesting. Please go on." -msgstr "" +msgstr "Login Sitemap." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:2 msgid "I don't think I like where you're going with this. Andor is my brother, and he would never do such a thing." msgstr "" +"Saya rasa saya tidak suka ke mana arah pembicaraan Anda. Andor adalah " +"saudara saya, dan dia tidak akan pernah melakukan hal seperti itu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25a msgid "I don't know the details of course, and I have no proof. I only know that asking for Narwood extract is an odd request, and that the Hira'zinn started to creep up on me shortly after that." msgstr "" +"Tentu saja saya tidak tahu detailnya, dan saya tidak punya bukti. Saya hanya " +"tahu bahwa meminta ekstrak Narwood adalah permintaan yang aneh, dan bahwa " +"Hira'zinn mulai merayap ke arah saya tak lama setelah itu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor26 msgid "Now, I am no expert in these things. I have only read bits and pieces from old books. I mostly focus my thoughts on herbs, mixtures and potions." msgstr "" +"Sekarang, saya bukan ahli dalam hal ini. Saya hanya membaca sedikit demi " +"sedikit dari buku-buku lama. Saya kebanyakan memfokuskan pemikiran saya pada " +"herbal, campuran dan ramuan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor27 msgid "But I do know other people that might be able to provide you with further guidance." msgstr "" +"Namun saya mengenal orang lain yang mungkin bisa memberikan panduan lebih " +"lanjut." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor28 msgid "Since you defeated the Hira'zinn, I think those people would be more than happy to speak to you. I would be happy to help you in any way I can too, of course." msgstr "" +"Karena Anda telah mengalahkan Hira'zinn, saya pikir orang-orang itu akan " +"sangat senang berbicara dengan Anda. Aku akan dengan senang hati membantumu " +"dengan cara apa pun yang aku bisa, tentu saja." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor28:0 msgid "Who do you have in mind?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang Anda pikirkan?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor29 msgid "Seek out Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. She is one of the wisest people I know, and an excellent mentor." msgstr "" +"Carilah Lady Lydalon di kuil Valanyr of the Shadow di Nor City. Dia adalah " +"salah satu orang paling bijak yang saya kenal, dan seorang mentor yang luar " +"biasa." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor30 msgid "Here, take this letter." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambil surat ini." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor31 msgid "Present the letter to the guards at the temple, and they will grant you an audience with Lady Lydalon." msgstr "" +"Tunjukkan surat tersebut kepada penjaga kuil, dan mereka akan memberi Anda " +"kesempatan untuk bertemu dengan Lady Lydalon." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32 msgid "Also, while you're there, please give her my warmest regards. It has been too long since I last visited her." msgstr "" +"Selain itu, saat Anda berada di sana, sampaikan salam hangat saya untuknya. " +"Sudah terlalu lama sejak terakhir kali saya mengunjunginya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:0 msgid "I will go to Nor City and visit Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow." msgstr "" +"Saya akan pergi ke Kota Nor dan mengunjungi Lady Lydalon di kuil Valanyr di " +"kuil Bayangan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:1 msgid "He he, a temple. That must mean a lot of riches in there." -msgstr "" +msgstr "He he, sebuah kuil. Itu pasti berarti ada banyak kekayaan di sana." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32a msgid "Show some respect will you?" -msgstr "" +msgstr "Tunjukkan rasa hormat Anda?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor33 msgid "Just one more thing." -msgstr "" +msgstr "Satu hal lagi." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor34 msgid "The person that was hiding among the trees here, that your brother was travelling with - I happened to get a quick view of his cloak." msgstr "" +"Orang yang bersembunyi di antara pepohonan di sini, yang bepergian dengan " +"saudara Anda - kebetulan saya melihat sekilas jubahnya." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor35 msgid "I've seen cloaks like that before. The fabric is similar to a fabric commonly used in Nor City." msgstr "" +"Saya pernah melihat jubah seperti itu sebelumnya. Kainnya mirip dengan kain " +"yang biasa digunakan di Kota Nor." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36 msgid "It could mean that whatever group of people he belongs to - there might be more of them in Nor City. Either you might want to stay away from them, or seek them out. You decide." msgstr "" +"Ini bisa berarti bahwa apa pun kelompok orangnya - mungkin ada lebih banyak " +"orang seperti itu di Nor City. Entah Anda mungkin ingin menjauhi mereka, " +"atau mencari mereka. Kau yang memutuskan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:0 msgid "Thank you for all the information. I will travel to Nor City." msgstr "" +"Terima kasih atas semua informasinya. Saya akan melakukan perjalanan ke Kota " +"Nor." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:2 msgid "Will you ever stop talking?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda pernah berhenti berbicara?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor37 msgid "You have done a great deed here. Goodbye. Take care, my friend." msgstr "" +"Anda telah melakukan perbuatan besar di sini. Selamat tinggal. Jaga dirimu, " +"temanku." #: conversationlist_lodar.json:lodar_shortcut_0 msgid "Hmm, I remember seeing a cave under the former cave of the Hira'zinn. I don't know where it leads to but maybe you could give it a try and search for a shortcut through this cave?" msgstr "" +"Hmm, saya ingat pernah melihat sebuah gua di bawah bekas gua Hira'zinn. Saya " +"tidak tahu ke mana arahnya, tapi mungkin Anda bisa mencobanya dan mencari " +"jalan pintas melalui gua ini?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_shortcut_0:0 msgid "Thanks for your advice! I'll check it out!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas saran Anda! Saya akan memeriksanya!" #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1 msgid "Hmm, this is interesting. I have heard of such artifacts being teleporters but have never seen one myself. Here, take this vial and pour it over the torch. We will see what happens. I should tell you that this may be very dangerous. The artifact could respond differently than I think and could even kill you." msgstr "" +"Hmm, ini menarik. Saya pernah mendengar tentang artefak semacam itu sebagai " +"teleporter, tapi saya sendiri belum pernah melihatnya. Ini, ambil botol ini " +"dan tuangkan di atas obor. Kita akan lihat apa yang terjadi. Saya harus " +"memberitahu Anda bahwa ini mungkin sangat berbahaya. Artefak ini bisa " +"merespon berbeda dari yang saya pikirkan dan bahkan bisa membunuh Anda." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:0 msgid "Thanks, I'll try it. Danger is my specialty." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, aku akan mencobanya. Bahaya adalah spesialisasiku." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:1 msgid "I hope it will be OK." -msgstr "" +msgstr "Saya harap semuanya akan baik-baik saja." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2 msgid "Well, that's great to hear. But don't tell this to anybody else because I don't want to have some Feygard soldiers in front of my house one day." msgstr "" +"Senang sekali mendengarnya. Tapi jangan ceritakan ini kepada orang lain " +"karena saya tidak ingin ada tentara Feygard di depan rumah saya suatu hari " +"nanti." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:0 msgid "Sure, this will be a secret between us." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, ini akan menjadi rahasia di antara kami." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:1 msgid "[Lie] Sure, this will be a secret between us." -msgstr "" +msgstr "[Tentu, ini akan menjadi rahasia di antara kita." #: conversationlist_lodar.json:lodar_rest msgid "Sure feel free to use any bed in the main hall you like." msgstr "" +"Tentu saja Anda dapat menggunakan tempat tidur mana pun di aula utama yang " +"Anda sukai." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0 msgid "Teehee. You funny looking." -msgstr "" +msgstr "Teehee. Kau terlihat lucu." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g1 msgid "He he, but funny not enough to let you pass." -msgstr "" +msgstr "He he, tapi lucu saja tidak cukup untuk membuat Anda melewatinya." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2 msgid "Master says only ones with password can pass. You have password?" msgstr "" +"Guru mengatakan hanya yang memiliki kata sandi yang bisa lulus. Kau punya " +"kata sandi?" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:0 msgid "No, I don't have the password." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak memiliki kata sandinya." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:1 msgid "'Giant'" -msgstr "" +msgstr "'Raksasa'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:2 msgid "'Bones'" -msgstr "" +msgstr "'Tulang'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:3 msgid "[Lie] Your master has allowed me to get through without the password." -msgstr "" +msgstr "[Tuanmu telah mengizinkanku masuk tanpa kata sandi." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:4 msgid "'By the moon and stars, the path is laid clear to me.'" -msgstr "" +msgstr "'Demi bulan dan bintang, jalan telah terbuka lebar bagiku.'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:5 msgid "'Lord Geomyr'" -msgstr "" +msgstr "'Tuan Geomyr'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:6 msgid "'The Shadow'" -msgstr "" +msgstr "'Bayangan'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:7 msgid "'Glow of the Shadow'" -msgstr "" +msgstr "'Glow of the Shadow Sitemap" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:8 msgid "'Password'" @@ -21619,169 +23484,207 @@ msgstr "'Kata Sandi'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail msgid "You not know password! Teehee." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak tahu kata sandi! Teehee." #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail1 msgid "[The guardian pushes you away and shakes its head]" -msgstr "" +msgstr "[Penjaga mendorong Anda dan menggelengkan kepalanya]" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g3 msgid "You know! You know!" -msgstr "" +msgstr "Kau tahu! Kau tahu!" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g4 msgid "[The creature moves out of the way, and gestures with its hands almost like it is welcoming you further into the forest]" msgstr "" +"[Makhluk itu bergerak menyingkir, dan memberi isyarat dengan tangannya, " +"seakan-akan menyambut Anda lebih jauh ke dalam hutan]" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0a #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_5 msgid "You again?" -msgstr "" +msgstr "Anda lagi?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_1 msgid "You there! What are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "Kau yang di sana! Apa yang kau lakukan di sini?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2 msgid "This place is not safe. I urge you to turn back and to venture no further into this cursed forest." msgstr "" +"Tempat ini tidak aman. Saya mendorong Anda untuk kembali dan tidak " +"menjelajah lebih jauh ke dalam hutan terkutuk ini." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:0 msgid "I think I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya bisa menangani diri. Meme it." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:1 msgid "Cursed forest?" -msgstr "" +msgstr "Hutan terkutuk?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_2:2 msgid "OK, I'll turn back. Thanks for the warning." -msgstr "" +msgstr "OK, aku akan kembali. Terima kasih atas peringatannya." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3 msgid "This place - oh why did we ever agree to go on this mission?" -msgstr "" +msgstr "Tempat ini - oh, mengapa kita pernah setuju untuk melakukan misi ini?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:0 msgid "What mission?" -msgstr "" +msgstr "Misi apa?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_3:1 msgid "What has happened?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_4 msgid "Me and some other guards were sent here to find a madman that is wanted by the Feygard authorities." msgstr "" +"Saya dan beberapa penjaga lainnya dikirim ke sini untuk mencari orang gila " +"yang dicari oleh pihak berwenang Feygard." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_5 msgid "The madman is wanted for a number of crimes committed against Feygard, none of which I am allowed to disclose." msgstr "" +"Orang gila ini dicari atas sejumlah kejahatan yang dilakukan terhadap " +"Feygard, yang tidak satu pun dari kejahatan tersebut yang boleh saya " +"ungkapkan." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_6 msgid "At first, it seemed like just any ordinary mission - go find some crazy fool." msgstr "" +"Pada awalnya, ini tampak seperti misi biasa saja - pergi mencari orang bodoh " +"yang gila." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_7 msgid "But once we got here, it started happening. One by one, my fellow guards got more and more ... well ... I don't know how to put it, but something started to happen to them." msgstr "" +"Namun begitu kami tiba di sini, hal itu mulai terjadi. Satu per satu, rekan-" +"rekan penjaga saya semakin banyak... yah... Aku tak tahu bagaimana " +"mengatakannya, tapi sesuatu mulai terjadi pada mereka." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8a msgid "Now, these flies that inhabit these woods can drive a grown man mad, I'll tell you that. But that wasn't it. There was something else." msgstr "" +"Lalat-lalat yang menghuni hutan ini bisa membuat orang dewasa menjadi gila, " +"saya katakan itu. Tapi bukan itu saja. Ada sesuatu yang lain." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_8 msgid "The first guard said he had seen something among the trees, and went to look for it. We never saw him again." msgstr "" +"Penjaga pertama mengatakan bahwa dia telah melihat sesuatu di antara " +"pepohonan, dan pergi mencarinya. Kami tidak pernah melihatnya lagi." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_9 msgid "Some time later, one of the other guards seemed like he didn't know who we were, and ran off into the forest." msgstr "" +"Beberapa waktu kemudian, salah satu penjaga lain sepertinya tidak tahu siapa " +"kami, dan lari ke dalam hutan." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10 msgid "Another guard said he'd nearly gotten lost in a what he called the 'green maze'." msgstr "" +"Penjaga lain mengatakan bahwa dia hampir tersesat di tempat yang disebutnya " +"'labirin hijau'." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_10:0 msgid "So it's only you left?" -msgstr "" +msgstr "Jadi itu hanya tersisa? Meme it?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11 msgid "Yes, it seems so. None of the scouts have come back. Or rather, the ones that have come back have been ... afflicted by something." msgstr "" +"Ya, sepertinya begitu. Tak satu pun dari pengintai telah kembali. Atau lebih " +"tepatnya, mereka yang telah kembali telah ... menderita sesuatu." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_11:0 msgid "What could be causing them to behave that way?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang menyebabkan mereka berperilaku seperti itu?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_12 msgid "I don't know. Maybe something in the woods." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak tahu. Mungkin sesuatu di hutan." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13 msgid "Maybe it's something that the madman that we were looking for has done." msgstr "" +"Mungkin itu adalah sesuatu yang telah dilakukan oleh orang gila yang kami " +"cari." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13:0 msgid "Any signs of the madman?" -msgstr "" +msgstr "Ada tanda-tanda orang gila?" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_13:1 msgid "That's a really touching story. I really need to get going." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah kisah yang sangat menyentuh. Saya benar-benar harus pergi." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14 msgid "No, none." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak ada." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14:0 msgid "I'll keep my eyes open for any dangers when traveling through the forest myself." msgstr "" +"Saya akan tetap waspada terhadap bahaya apa pun saat melakukan perjalanan " +"melalui hutan." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_14:1 msgid "Best of luck on your mission." -msgstr "" +msgstr "Semoga sukses dalam misi Anda." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15 msgid "Oh, before you go. As I told you before, one of the guards mentioned 'the green maze', that apparently is somewhere around here." msgstr "" +"Oh, sebelum Anda pergi. Seperti yang saya katakan sebelumnya, salah satu " +"penjaga menyebutkan 'labirin hijau', yang rupanya ada di suatu tempat di " +"sekitar sini." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17 msgid "I don't know if it's the twisty paths themselves or something that the madman has done that caused my fellow guards to behave the way they have - but consider yourself warned if you venture further into the forest!" msgstr "" +"Saya tidak tahu apakah jalan yang berkelok-kelok itu sendiri atau sesuatu " +"yang telah dilakukan orang gila itu yang menyebabkan sesama penjaga saya " +"berperilaku seperti mereka - tetapi pertimbangkan diri Anda telah " +"diperingatkan jika Anda menjelajah lebih jauh ke dalam hutan!" #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:1 msgid "Your fellow guards must have been weak. I'm surely not as weak as them." msgstr "" +"Rekan-rekanmu sesama penjaga pasti lemah. Aku pasti tidak selemah mereka." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17:2 msgid "OK, I'll be on the look-out for any dangers." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan waspada terhadap bahaya apa pun." #: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_18 msgid "Consider yourself warned. I can't come help you if something happens." msgstr "" +"Anggaplah dirimu diperingatkan. Saya tidak dapat membantu Anda jika terjadi " +"sesuatu." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_a msgid "Ouch, my head. It hurts so much." -msgstr "" +msgstr "Aduh, kepalaku. Sakit sekali." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0 msgid "What? Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Apa? Siapa kau?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0:1 msgid "Why would I tell you?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa aku harus memberitahumu?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_1 msgid "No no. You are too small. You can't be him." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak. Kau terlalu kecil. Anda tidak bisa menjadi dia." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_2 msgid "Crazy old fool, that's what they said he'd be." -msgstr "" +msgstr "Orang tua yang gila, itulah yang mereka katakan tentang dia." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_2:0 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_1:0 @@ -21791,23 +23694,23 @@ msgstr "Siapa?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_3 msgid "Ha ha. Crazy!" -msgstr "" +msgstr "Ha ha. Gila!" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_4 msgid "[The guard mumbles something that you can't understand]" -msgstr "" +msgstr "[Penjaga menggumamkan sesuatu yang tidak dapat Anda pahami]" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5 msgid "Must get away! Soon we all will be able to see it." -msgstr "" +msgstr "Harus pergi! Sebentar lagi kita semua akan dapat melihatnya." #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_5:0 msgid "See what?" -msgstr "" +msgstr "Lihat apa?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6 msgid "[The guard continues with his mumbling]" -msgstr "" +msgstr "[Pemegang terus dengan mumblingnya]" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:0 #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0:0 @@ -21817,833 +23720,1014 @@ msgstr "Assalamualaikum~?" #: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_6:1 msgid "Are you even listening to me?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda mendengarkan saya?" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_a msgid "A child, here? I must be seeing things again." -msgstr "" +msgstr "Seorang anak, di sini? Saya pasti melihat sesuatu lagi." #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_0 msgid "[The guard stares back at you without saying anything]" -msgstr "" +msgstr "[Penjaga menatap Anda tanpa mengatakan apa-apa]" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_1 msgid "[You notice him breathing heavily, and that his hands are shaking furiously]" -msgstr "" +msgstr "[Anda melihat dia terengah-engah, dan tangannya gemetar hebat]" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_2 msgid "[You also notice that the whites in his eyes have turned red from the many pulsating veins]" msgstr "" +"[Anda juga melihat bahwa bagian putih di matanya telah berubah menjadi merah " +"akibat banyaknya pembuluh darah yang berdenyut]" #: conversationlist_lodarfg3.json:lodar_fg3_3 msgid "[The guard launches himself at you, raising his sword]" -msgstr "" +msgstr "[Penjaga meluncurkan dirinya ke arahmu, mengangkat pedangnya]" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_a msgid "I seem to have lost track of where I am. I was looking for something." msgstr "" +"Saya seperti kehilangan jejak di mana saya berada. Aku sedang mencari " +"sesuatu." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_0 msgid "I'll find it." -msgstr "" +msgstr "Saya akan menemukannya. Meme it." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_1 msgid "Soon, it will all be mine." -msgstr "" +msgstr "Sebentar lagi, semuanya akan menjadi milik saya." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_2 msgid "I'll find what lurks beneath." -msgstr "" +msgstr "Aku akan menemukan apa yang mengintai di bawahnya." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_2:0 msgid "Lurks beneath?" -msgstr "" +msgstr "Mengintai di bawah?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_3 msgid "[The guard turns towards you, almost as if he didn't notice you before]" msgstr "" +"[Penjaga berbalik ke arah Anda, seolah-olah dia tidak melihat Anda " +"sebelumnya]" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_4 msgid "What, who are you?" -msgstr "" +msgstr "Apa, siapa Anda?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5 msgid "Are you one of ... them?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda salah satu ... mereka?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:0 msgid "One of who?" -msgstr "" +msgstr "Satu dari siapa?" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_5:1 msgid "[Lie] Yes, I an one of them. Bow down to me." -msgstr "" +msgstr "[Ya, aku salah satu dari mereka. Sujudlah padaku." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_6 msgid "Oh yes, you are one of them. What lurks beneath demands that I purge this land from all of you." msgstr "" +"Oh ya, Anda adalah salah satu dari mereka. Apa yang mengintai di bawah " +"menuntut agar aku membersihkan tanah ini dari kalian semua." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7 msgid "You will be the first of my glorious victories." -msgstr "" +msgstr "Anda akan menjadi yang pertama dari kemenangan gemilang saya." #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:0 msgid "Let's see who's victorious!" -msgstr "" +msgstr "Mari kita lihat siapa yang menang!" #: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:2 msgid "All right, a fight! I've been wanting to slay more of you Feygard scum." msgstr "" +"Baiklah, berkelahi! Aku sudah lama ingin membunuh lebih banyak lagi dari " +"kalian, sampah Feygard." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna msgid "Uh. Hello." -msgstr "" +msgstr "Eh. Halo." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1 msgid "Whoa, you look small. I must be seeing things. That last batch I did must have gotten stronger than usual." msgstr "" +"Whoa, kau terlihat kecil. Aku pasti melihat sesuatu. Latihan terakhir yang " +"saya lakukan pasti lebih kuat dari biasanya." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:1 #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3:0 #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:0 msgid "What are you people doing here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan di sini?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:2 #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:1 msgid "What is that smell?" -msgstr "" +msgstr "Bau apa itu?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:3 msgid "Can I look at your wares again?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya melihat-lihat barang dagangan Anda lagi?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2 msgid "He he, this and that." -msgstr "" +msgstr "He he, ini dan itu." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_2:0 msgid "I see a lot of potion bottles around. Is that what you do?" msgstr "" +"Saya melihat banyak botol ramuan di sekitar sini. Apa itu yang kau lakukan?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_3 msgid "I am Lowyna, of course. These people that you see in here and in the other huts, you could say that we're sort of in the same ... family." msgstr "" +"Saya Lowyna, tentu saja. Orang-orang yang Anda lihat di sini dan di gubuk-" +"gubuk lainnya, bisa dibilang kami adalah keluarga yang sama... keluarga." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4 msgid "What smell? I can't smell anything out of the ordinary. It must be you." -msgstr "" +msgstr "Bau apa? Saya tidak bisa mencium bau yang tidak biasa. Itu pasti kau." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_5 msgid "It's that obvious eh?" -msgstr "" +msgstr "Jelas sekali ya?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6 msgid "I really shouldn't be discussing this with you. You look way too inexperienced for this." msgstr "" +"Saya seharusnya tidak membahas hal ini dengan Anda. Anda terlihat terlalu " +"tidak berpengalaman untuk hal ini." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:0 msgid "I can handle myself!" -msgstr "" +msgstr "Saya bisa menangani diri saya sendiri!" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_6:1 msgid "Two-teeth sent me to get some rat poison." -msgstr "" +msgstr "Gigi dua menyuruh saya untuk mengambil racun tikus." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_7 msgid "Hah! How about no?" -msgstr "" +msgstr "Hah! Bagaimana kalau tidak?" #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_8 msgid "I'm amazed he's still around, good old two-teeth." -msgstr "" +msgstr "Saya kagum dia masih ada, gigi dua yang bagus." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9 msgid "For his sake, I'll let you browse my wares." -msgstr "" +msgstr "Demi dia, saya akan membiarkan Anda melihat-lihat barang dagangan saya." #: conversationlist_lowyna.json:lowyna_9:0 msgid "Let's see what you have." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya melihat apa yang Anda miliki." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia0 msgid "You there! This is no place for children!" -msgstr "" +msgstr "Kau yang di sana! Ini bukan tempat untuk anak-anak!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_q1 msgid "Thank you for all your help!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas semua bantuan Anda!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2 msgid "Hello again. Did you reach the lower parts of the Charwood mine?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Apakah Anda sudah sampai di bagian bawah tambang Charwood?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:2 msgid "Yes. I encountered a dragon-like creature in the fiery depths of the mine." msgstr "" +"Ya, saya bertemu dengan makhluk seperti naga di kedalaman tambang yang " +"berapi-api." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1 msgid "It's good to see that Falothen and Fayvara are well. Anything else that I can help you with?" msgstr "" +"Senang melihat Falothen dan Fayvara baik-baik saja. Ada lagi yang bisa saya " +"bantu?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:1 msgid "Where do you think the monsters came from?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, dari manakah monster itu berasal?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:2 msgid "I talked to Kantya about what happened in the mine." -msgstr "" +msgstr "Saya berbicara dengan Kantya tentang apa yang terjadi di tambang." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1 msgid "Hello again. Did you find our missing people?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Apakah Anda menemukan orang yang hilang?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0:0 msgid "Can you tell me the story about what happened here, again?" msgstr "" +"Dapatkah Anda menceritakan kisah tentang apa yang terjadi di sini, sekali " +"lagi?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:2 msgid "Who were the people that I was supposed to look for, again?" -msgstr "" +msgstr "Siapa orang yang harus saya cari, lagi?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r1:3 msgid "Yeah, about those people." -msgstr "" +msgstr "Yeah, tentang orang-orang itu." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r0 msgid "You again." -msgstr "" +msgstr "Njer lu lagi." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia1 msgid "The Charwood area has become a dangerous place as of late. You should leave at once unless you want to get killed ... or worse." msgstr "" +"Daerah Charwood telah menjadi tempat yang berbahaya akhir-akhir ini. Anda " +"harus segera pergi jika tidak ingin terbunuh... atau lebih buruk lagi." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia1:1 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia2:0 msgid "What has happened here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang telah terjadi di sini?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia2 msgid "For your sake, I urge you to leave. While we need all the help we can get, we can't take responsibility for the dangers that has befell our mining town of Charwood." msgstr "" +"Demi Anda, saya mendorong Anda untuk pergi. Meskipun kami membutuhkan semua " +"bantuan yang bisa kami dapatkan, kami tidak dapat bertanggung jawab atas " +"bahaya yang telah menimpa kota pertambangan kami, Charwood." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia3 msgid "We were attacked. We didn't stand a chance, they were too many and we are no fighters." msgstr "" +"Kami diserang. Kami tidak memiliki peluang, mereka terlalu banyak dan kami " +"bukan petarung." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia4 msgid "They started pouring out of the mine and the surrounding hills." msgstr "" +"Mereka mulai mengalir keluar dari tambang dan bukit-bukit di sekitarnya." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia4:0 msgid "Who were?" -msgstr "" +msgstr "Sitemap?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia5 msgid "The monsters. Disgusting, foul smelling monsters. Nothing like we've ever seen before." msgstr "" +"Para monster. Monster yang menjijikkan dan berbau busuk. Tidak seperti yang " +"pernah kita lihat sebelumnya." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia6 msgid "They ransacked our whole mining camp. Even burnt down the wooden carving that Morenavia had created last year." msgstr "" +"Mereka mengobrak-abrik seluruh kamp pertambangan kami. Bahkan membakar " +"ukiran kayu yang dibuat Morenavia tahun lalu." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia7 msgid "We did the only thing we can, seeing as none of us were equipped to fight. We ran." msgstr "" +"Kami melakukan satu-satunya hal yang kami bisa, karena tidak ada satupun " +"dari kami yang diperlengkapi untuk bertempur. Kami berlari." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia8 msgid "We ran down the mountain, leaving behind our mining settlement of Charwood. Some of us made it here to our former cabin." msgstr "" +"Kami berlari menuruni gunung, meninggalkan pemukiman pertambangan kami di " +"Charwood. Beberapa dari kami berhasil sampai di sini, di bekas kabin kami." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia9 msgid "The few of us that's left have been able to hold them off from here, at least for now." msgstr "" +"Beberapa dari kami yang tersisa telah mampu menahan mereka dari sini, " +"setidaknya untuk saat ini." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia10 msgid "Our mining town up in the Charwood hills is completely overrun, however. All our belongings are back there." msgstr "" +"Namun, kota pertambangan kami di perbukitan Charwood sudah benar-benar " +"dikuasai. Semua harta benda kami ada di sana." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia11 msgid "There are also several of us that haven't made it down the hill. Many of our friends and relatives from the mining town have not been accounted for yet." msgstr "" +"Ada juga beberapa dari kami yang belum berhasil menuruni bukit. Banyak teman " +"dan kerabat kami dari kota pertambangan yang belum ditemukan." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia12 msgid "I don't want to think about that. Either they've been killed by the foul monsters, or worse." msgstr "" +"Saya tidak ingin memikirkan hal itu. Entah mereka telah dibunuh oleh monster-" +"monster busuk, atau lebih buruk lagi." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia13 msgid "You know, we saw one monster carrying around what looked like a net of some sort, instead of weapons like the other ones." msgstr "" +"Anda tahu, kami melihat satu monster membawa sesuatu yang tampak seperti " +"jaring, bukan senjata seperti monster lainnya." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia14 msgid "He shoved the other monsters around, and they all seemed to look up to him, like he was some sort of leader." msgstr "" +"Dia mendorong monster-monster lain, dan mereka semua tampak mengaguminya, " +"seolah-olah dia adalah seorang pemimpin." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia15 msgid "I don't know what that net was for though. I wonder if he was supposed to capture some of us." msgstr "" +"Saya tidak tahu untuk apa jaring itu. Saya bertanya-tanya apakah dia " +"seharusnya menangkap beberapa dari kami." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia15:1 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:1 msgid "As I said, I'll try to find out what happened to them." msgstr "" +"Seperti yang saya katakan, saya akan mencoba mencari tahu apa yang terjadi " +"pada mereka." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia16 msgid "I sure hope that the people that we are missing are all alive at least." msgstr "" +"Saya sangat berharap bahwa orang-orang yang kita rindukan setidaknya masih " +"hidup." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia17 msgid "In particular, I'm worried about what happened to Morenavia - our leader. None of us that made it back to this cabin saw what happened to her." msgstr "" +"Secara khusus, saya khawatir dengan apa yang terjadi pada Morenavia - " +"pemimpin kami. Tak satu pun dari kami yang berhasil kembali ke kabin ini " +"melihat apa yang terjadi padanya." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia18 msgid "I sure hope she's still alive. We could use some of her wisdom and leadership right now to guide us." msgstr "" +"Saya sangat berharap dia masih hidup. Kita bisa menggunakan kebijaksanaan " +"dan kepemimpinannya saat ini untuk membimbing kita." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia19 msgid "I'm also worried about Falothen, our weapons trainer. As I ran down the hills myself, I thought I heard him call for help." msgstr "" +"Saya juga mengkhawatirkan Falothen, pelatih senjata kami. Ketika saya " +"berlari menuruni bukit, saya pikir saya mendengar dia meminta bantuan." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20 msgid "There's also Ayell, our healer, and Fayvara, our armorer. They always stayed together, those two. We don't know what happened to them or where they are." msgstr "" +"Ada juga Ayell, penyembuh kami, dan Fayvara, pembuat senjata kami. Mereka " +"selalu bersama, mereka berdua. Kami tidak tahu apa yang terjadi pada mereka " +"atau di mana mereka berada." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia20:0 msgid "What are you going to do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21a msgid "With your help, we might at least get somewhere." -msgstr "" +msgstr "Dengan bantuan Anda, setidaknya kami bisa mencapai suatu tempat." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21 msgid "I honestly don't know. We've sent out runners to try to find help. So far, none have returned with help." msgstr "" +"Sejujurnya saya tidak tahu. Kami telah mengirimkan pelari untuk mencari " +"bantuan. Sejauh ini, tidak ada yang kembali dengan bantuan." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:0 msgid "Maybe I can help?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin aku bisa membantu?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia21:1 msgid "Tough luck. They're probably dead. You should move on with your lives." -msgstr "" +msgstr "Sial. Mereka mungkin sudah mati. Anda harus melanjutkan hidup Anda." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia22 msgid "Yes, I guess so. Thank you for listening to our story." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya rasa begitu. Terima kasih telah mendengarkan cerita kami." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23 msgid "Well, I wouldn't want to be responsible for putting you into any trouble." msgstr "" +"Yah, saya tidak ingin bertanggung jawab untuk menempatkan Anda dalam masalah." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:1 msgid "I might be able to sneak by the monsters undetected." -msgstr "" +msgstr "Saya mungkin bisa menyelinap melewati monster tanpa terdeteksi." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:2 msgid "A few puny monsters won't stop me!" -msgstr "" +msgstr "Beberapa monster yang lemah tidak akan menghentikan saya!" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia24 msgid "OK. Frankly, I don't know what else we can do. We really need the help." msgstr "" +"BAIKLAH. Terus terang, saya tidak tahu apa lagi yang bisa kami lakukan. Kami " +"benar-benar membutuhkan bantuan." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia25 msgid "I would be very grateful for knowing what happened to the people we are missing." msgstr "" +"Saya akan sangat berterima kasih karena telah mengetahui apa yang terjadi " +"pada orang-orang yang kami rindukan." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia26 msgid "Head up to our mining town of Charwood heights, and look for the missing people." msgstr "" +"Pergilah ke kota pertambangan kami di ketinggian Charwood, dan carilah orang-" +"orang yang hilang." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia27 msgid "Please, try to be safe! If you spot any danger, or if those foul monsters are too much for you, don't hesitate to retreat back here." msgstr "" +"Tolong, cobalah untuk tetap aman! Jika Anda melihat bahaya, atau jika " +"monster-monster jahat itu terlalu besar untuk Anda, jangan ragu untuk " +"kembali ke sini." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia27:0 msgid "OK, I'll try to find your missing people." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan mencoba mencari orang yang hilang." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia28 msgid "Thank you. The path up to Charwood heights is just east of here." msgstr "" +"Terima kasih. Jalan setapak menuju ketinggian Charwood ada di sebelah timur " +"dari sini." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3:0 msgid "I'm still trying to find out what happened to all four of them." -msgstr "" +msgstr "Saya masih mencoba mencari tahu apa yang terjadi pada mereka berempat." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r3b msgid "Thank you for helping us." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah membantu kami." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4 msgid "Yes, what about them? I saw that Falothen and Fayvara have returned." msgstr "" +"Ya, bagaimana dengan mereka? Saya melihat Falothen dan Fayvara telah kembali." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r4:0 msgid "Yes, Falothen and Fayvara were alive. Morenavia and Ayell had been killed by the monsters." msgstr "" +"Ya, Falothen dan Fayvara masih hidup. Morenavia dan Ayell telah dibunuh oleh " +"monster." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r5 msgid "While I am very happy to hear that Falothen and Fayvara are alive and well, it saddens me to hear that we've lost not only Ayell, but also Morenavia." msgstr "" +"Meskipun saya sangat senang mendengar bahwa Falothen dan Fayvara masih hidup " +"dan sehat, saya sedih mendengar bahwa kami tidak hanya kehilangan Ayell, " +"tetapi juga Morenavia." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r6 msgid "Morenavia was truly a great leader for us. Now, how will we ever be able to find the right paths?" msgstr "" +"Morenavia benar-benar seorang pemimpin yang hebat bagi kami. Sekarang, " +"bagaimana kita bisa menemukan jalan yang benar?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r7 msgid "Things will never be the same again for us." -msgstr "" +msgstr "Segalanya tidak akan pernah sama lagi bagi kami." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r8 msgid "It is at least some comfort to know that we still have Falothen and Fayvara with us." msgstr "" +"Setidaknya ada sedikit kenyamanan untuk mengetahui bahwa kami masih memiliki " +"Falothen dan Fayvara bersama kami." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9 msgid "I hear they are both anxious to talk to you now that they're safe. You should go meet them downstairs in the basement." msgstr "" +"Saya dengar mereka berdua ingin sekali berbicara dengan Anda sekarang karena " +"mereka sudah aman. Kau harus menemui mereka di ruang bawah tanah." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:0 msgid "OK, I'll go see them in the basement." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan menemui mereka di ruang bawah tanah." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r9:1 msgid "I've spoken to them both." -msgstr "" +msgstr "Saya telah berbicara dengan mereka berdua." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_r10 msgid "Good. We are truly grateful for the help that you have provided to us from the Charwood heights." msgstr "" +"Bagus. Kami benar-benar berterima kasih atas bantuan yang telah Anda berikan " +"kepada kami dari ketinggian Charwood." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d2 msgid "Absolutely. Pick any bed you want over there." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Pilih tempat tidur yang Anda inginkan di sana." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d3 msgid "I have my guesses. Go talk to Kantya about it. I hear she has the full story, and some interesting theories." msgstr "" +"Aku punya dugaan. Bicaralah dengan Kantya tentang hal itu. Saya dengar dia " +"punya cerita lengkapnya, dan beberapa teori yang menarik." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d4 msgid "Good. Did she tell you about that marking on the ground? I saw it myself. Nothing like I've ever seen before." msgstr "" +"Bagus. Apakah dia memberitahumu tentang tanda di tanah itu? Aku melihatnya " +"sendiri. Tidak seperti yang pernah kulihat sebelumnya." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5 msgid "I wonder what is down there, in the deeper parts of the mine. I bet that whatever is controlling those monsters is still down there." msgstr "" +"Saya ingin tahu apa yang ada di bawah sana, di bagian yang lebih dalam dari " +"tambang. Saya yakin apapun yang mengendalikan monster-monster itu masih ada " +"di bawah sana." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:0 msgid "I can go look down there if you want." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa melihat ke bawah jika Anda mau." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d5:1 msgid "This all sounds too dangerous for me. I better not get involved." msgstr "" +"Ini semua terdengar terlalu berbahaya bagi saya. Lebih baik aku tidak ikut " +"campur." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d6 msgid "Can't say I blame you. Thank you for the help you've provided so far." msgstr "" +"Saya tidak bisa mengatakan bahwa saya menyalahkan Anda. Terima kasih atas " +"bantuan yang telah Anda berikan selama ini." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d7 msgid "You would do that for us? Thank you. I don't know what we would do without your help." msgstr "" +"Anda akan melakukannya untuk kami? Terima kasih. Saya tidak tahu apa yang " +"akan kami lakukan tanpa bantuan Anda." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d8 msgid "Please try to be safe, and be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." msgstr "" +"Cobalah untuk tetap aman, dan waspadalah terhadap monster berbahaya yang " +"menghuni tambang." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9 msgid "Whatever lurks down there, I'm sure it's not happy to get any visitors." msgstr "" +"Apa pun yang mengintai di bawah sana, saya yakin mereka tidak senang " +"mendapatkan pengunjung." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d9:0 msgid "I'll go down into the Charwood mine and investigate." -msgstr "" +msgstr "Saya akan turun ke tambang Charwood dan menyelidikinya." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3 msgid "None of us ever dared to venture that deep." -msgstr "" +msgstr "Tak satu pun dari kami yang berani menjelajah sejauh itu." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:0 msgid "I haven't killed the creature yet though." -msgstr "" +msgstr "Saya belum membunuh makhluk itu." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h3:1 msgid "Whatever that thing was, it won't bother you any more now that I've killed it. Here is one of the bones from its corpse." msgstr "" +"Apapun makhluk itu, ia tidak akan mengganggu Anda lagi karena saya telah " +"membunuhnya. Ini adalah salah satu tulang dari bangkainya." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h5 msgid "You actually killed it?" -msgstr "" +msgstr "Kau benar-benar membunuhnya?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h6 msgid "You are truly a hero to us." -msgstr "" +msgstr "Anda benar-benar pahlawan bagi kami." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h7 msgid "Not only did you manage to find our missing people, but you also freed us from the creature that caused all this trouble." msgstr "" +"Anda tidak hanya berhasil menemukan orang-orang yang hilang, tetapi Anda " +"juga membebaskan kami dari makhluk yang menyebabkan semua masalah ini." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8 msgid "We are forever in your debt. What can we do to ever repay you?" msgstr "" +"Kami selamanya berhutang budi kepada Anda. Apa yang dapat kami lakukan untuk " +"membalas budi Anda?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:0 msgid "I'm just happy to help." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya senang bisa membantu." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:1 msgid "How about some gold for all my troubles?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan emas untuk semua masalah saya?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h8:2 msgid "I think that one of your most precious items will suffice as payment." msgstr "" +"Saya rasa salah satu barang Anda yang paling berharga sudah cukup sebagai " +"pembayaran." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h9 msgid "You are truly our hero. Thank you yet again." -msgstr "" +msgstr "Anda benar-benar pahlawan kami. Sekali lagi terima kasih." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h10 msgid "Certainly. Here is what we can spare. Thank you yet again." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Inilah yang bisa kami berikan. Terima kasih sekali lagi." #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h11 msgid "After helping us, you still want to deprive us of more things that we cherish?" msgstr "" +"Setelah membantu kami, Anda masih ingin merampas lebih banyak hal yang kami " +"hargai?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h12 msgid "I guess we have no choice but to agree. Here, take these. They used to belong to my mother." msgstr "" +"Saya kira kita tidak punya pilihan selain setuju. Ini, ambil ini. Ini " +"dulunya milik ibuku." #: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine0 msgid "You are unable to enter the Charwood mine." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak bisa memasukkan tambang Charwood." #: conversationlist_thukuzun.json:sign_lostmine4 msgid "The air around here is much hotter around the hole in the ground here than in the rest of this room. This must be where the miners found the strange markings on the ground." msgstr "" +"Udara di sekitar lubang di dalam tanah di sini jauh lebih panas daripada di " +"ruangan lainnya. Pasti di sinilah para penambang menemukan tanda aneh di " +"tanah." #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun msgid "Ah, another mortal that has come to bow before the might of Thukuzun." -msgstr "" +msgstr "Ah, satu lagi manusia yang tunduk di hadapan kekuatan Thukuzun." #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1 msgid "You will be a fine specimen in my army of bones." msgstr "" +"Anda akan menjadi spesimen yang bagus dalam pasukan tulang belulang saya." #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:0 msgid "I'll defeat you, foul beast!" -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengalahkanmu, binatang buas!" #: conversationlist_thukuzun.json:thukuzun_1:2 msgid "Your bones will be a fine specimen in my collection." -msgstr "" +msgstr "Tulang-tulang Anda akan menjadi spesimen yang bagus dalam koleksi saya." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui0 msgid "You not belong here. You leave now." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak termasuk di sini. Kau pergi sekarang." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui0:0 msgid "I am sent here by Aulowenn to take care of you." -msgstr "" +msgstr "Saya dikirim ke sini oleh Aulowenn untuk menjaga Anda." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0 msgid "No, you die now! You one of them! Tiqui angry!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, kau mati sekarang! Kau salah satu dari mereka! Tiqui marah!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0:1 msgid "Sorry, I wasn't listening since I was so distracted by your hideous appearance and your foul smell. Here, let me fix your face with my dagger." msgstr "" +"Maaf, aku tidak mendengarkan karena aku sangat terganggu oleh penampilanmu " +"yang mengerikan dan bau busukmu. Sini, biarkan aku memperbaiki wajahmu " +"dengan belatiku." #: conversationlist_tiqui.json:lodar13_rest msgid "You are not allowed to use Aulowenn's bed." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak diperbolehkan menggunakan tempat tidur Aulowenn." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_wb0 msgid "My helping friend! Thank you, thank you!" -msgstr "" +msgstr "Saya membantu teman saya! Terima kasih, terima kasih!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui1 msgid "Tiqui not want fight. Tiqui angry that men who smell bad kill his friends." msgstr "" +"Tiqui tidak ingin berkelahi. Tiqui marah karena pria yang berbau tidak sedap " +"membunuh teman-temannya." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui1:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui2:0 msgid "I won't listen to any of your lies. You'll die now!" -msgstr "" +msgstr "Aku tidak akan mendengarkan kebohonganmu. Kau akan mati sekarang!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui1:1 msgid "They killed your friends?" -msgstr "" +msgstr "Mereka membunuh teman-temanmu?" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui2 msgid "They did. Men who smell bad do not belong here. Everything quiet before they came." msgstr "" +"Benar. Pria yang berbau tidak sedap tidak pantas berada di sini. Semuanya " +"tenang sebelum mereka datang." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui2:1 msgid "I'll listen to your story." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mendengarkan cerita Anda." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui3 msgid "You can smell them from far away even. We sense something bad would happen when we first noticed them." msgstr "" +"Anda bisa mencium baunya dari jauh. Kami merasakan sesuatu yang buruk akan " +"terjadi ketika kami pertama kali menyadarinya." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui4 msgid "First we try stay away from them. They notice us, but we stay away. They trespass deeper." msgstr "" +"Pertama, kami mencoba menjauh dari mereka. Mereka memperhatikan kita, tetapi " +"kita menjauh. Mereka masuk lebih dalam." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui5 msgid "One smelly man walked into snake trap. Snake trap not meant for smelly man." msgstr "" +"Seorang pria bau masuk ke dalam perangkap ular. Perangkap ular tidak " +"dimaksudkan untuk orang bau." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui6 msgid "Other smelly men angry at snake trap. Tiqui not understand. Smelly men should be angry at stupid man who walk into snake trap." msgstr "" +"Pria bau lainnya marah pada perangkap ular. Tiqui tidak mengerti. Pria bau " +"seharusnya marah pada pria bodoh yang masuk ke perangkap ular." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui7 msgid "After, smelly men angry at us. Hunt us. Kill us." msgstr "" +"Setelah itu, orang-orang bau marah pada kami. Memburu kami. Membunuh kami." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui8 msgid "Much fight. Much blood on ground. But blood good for trees." -msgstr "" +msgstr "Banyak perkelahian. Banyak darah di tanah. Tapi darah baik untuk pohon." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui9 msgid "Tiqui head of clan. Tiqui make decision of revenge." -msgstr "" +msgstr "Kepala suku Tiqui. Tiqui membuat keputusan untuk membalas dendam." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui10 msgid "Smelly men hunt us down. Kill many." -msgstr "" +msgstr "Orang-orang bau memburu kita. Membunuh banyak orang." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui10:0 msgid "The smelly men you speak of must be the guards from Feygard. They've been killing you off?" msgstr "" +"Orang-orang bau yang kamu bicarakan pasti adalah penjaga dari Feygard. " +"Mereka telah membunuhmu?" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui10:1 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui11:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:0 msgid "I won't listen to any more of your lies. You'll die now!" -msgstr "" +msgstr "Aku tidak akan mendengarkan kebohonganmu lagi. Kau akan mati sekarang!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui11 msgid "Yes. Smelly men kill us when they see us." -msgstr "" +msgstr "Ya, pria bau membunuh kami ketika mereka melihat kami." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui12 msgid "You help Tiqui? Tiqui want revenge for dead friends." msgstr "" +"Kau membantu Tiqui? Tiqui ingin membalas dendam atas kematian teman-temannya." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui13 msgid "Tiqui knows smelly person with crates [points in the direction to where Aulowenn is]." msgstr "" +"Tiqui tahu orang bau dengan peti [menunjuk ke arah tempat Aulowenn berada]." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14 msgid "You go take care of last smelly person. Tiqui can be friend to you. Tiqui can have revenge." msgstr "" +"Kamu urus saja orang yang terakhir. Tiqui bisa menjadi temanmu. Tiqui bisa " +"membalas dendam." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:1 msgid "I will gladly kill more of those Feygard scum." msgstr "" +"Dengan senang hati saya akan membunuh lebih banyak lagi sampah-sampah " +"Feygard itu." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:2 msgid "No, I think I'll find your village and take whatever riches you have instead." msgstr "" +"Tidak, saya pikir saya akan menemukan desa Anda dan mengambil kekayaan apa " +"pun yang Anda miliki sebagai gantinya." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:3 msgid "OK. I will help you." -msgstr "" +msgstr "Login Saya akan membantu Anda." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:4 msgid "It sounds like they have been wrongfully killing you. I will help you." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya mereka telah salah membunuhmu. Aku akan membantumu." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui15 msgid "You friend of Tiqui." -msgstr "" +msgstr "Kau teman Tiqui." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0 msgid "Hello, friend of Tiqui. Can Tiqui have revenge for friends?" -msgstr "" +msgstr "Halo, teman Tiqui. Bisakah Tiqui membalas dendam kepada teman-temannya?" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:2 msgid "I've dealt with Aulowenn for you." -msgstr "" +msgstr "Saya telah berurusan dengan Aulowenn untuk Anda." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r1 msgid "Yes! Yes! The smell is gone. You friend of Tiqui now! Tiqui help you when we meet again!" msgstr "" +"Ya! Ya! Baunya sudah hilang. Kau teman Tiqui sekarang! Tiqui akan membantumu " +"saat kita bertemu lagi!" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2 msgid "You also use bed of smelly men, and Tiqui keep you safe." msgstr "" +"Anda juga menggunakan tempat tidur pria yang bau, dan Tiqui membuat Anda " +"tetap aman." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r2:0 msgid "Thank you. I'll feel much safer now that I know you'll watch over me when I rest in Aulowenn's old bed." msgstr "" +"Terima kasih. Saya akan merasa jauh lebih aman sekarang karena saya tahu " +"Anda akan mengawasi saya ketika saya beristirahat di tempat tidur tua " +"Aulowenn." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r3 msgid "You good friend of Tiqui!" -msgstr "" +msgstr "Anda teman yang baik dari Tiqui!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_1 msgid "Hey kid. Yeah, you!" -msgstr "" +msgstr "Hei, nak. Ya, kau!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2 msgid "He he. You might be of use. You'd help an old fella, wouldn't you?" -msgstr "" +msgstr "He he. Anda mungkin berguna. Anda akan membantu teman lama, bukan?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:0 msgid "Yikes! What is that smell?" -msgstr "" +msgstr "Yikes! Bau apa itu?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:1 msgid "Yuck! What happened to your clothes, they're all dirty and torn up!" msgstr "" +"Yuck! Apa yang terjadi dengan pakaian Anda, semuanya kotor dan sobek-sobek!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:2 msgid "Hey, what happened to your teeth? Did you lose them all, or did that bad breath of yours make them corrode?" msgstr "" +"Hei, apa yang terjadi dengan gigi Anda? Apakah Anda kehilangan semuanya, " +"atau apakah bau mulut Anda membuat gigi Anda berkarat?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_2:3 msgid "Did I just see something move inside that nasty beard of yours?" msgstr "" +"Apakah saya baru saja melihat sesuatu yang bergerak di dalam janggutmu yang " +"buruk itu?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_3 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_cough #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r1 msgid "[Coughs heavily]" -msgstr "" +msgstr "[Coughs besar]" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4 msgid "Har har. That's nothing! You should have seen Lentural that was here before. Come here and let me have a look at you." msgstr "" +"Har har. Itu bukan apa-apa! Anda seharusnya melihat Lentural yang ada di " +"sini sebelumnya. Kemarilah dan biarkan aku melihatmu." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:0 msgid "Yuck, get away from me!" -msgstr "" +msgstr "Jijik, menjauhlah dariku!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_4:1 msgid "Stay away, or you'll not live to see the rest of the day!" -msgstr "" +msgstr "Menjauhlah, atau Anda tidak akan hidup untuk melihat sisa hari ini!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_5 msgid "OK, OK! No need to get all violent." -msgstr "" +msgstr "OKE, OKE! Tidak perlu melakukan kekerasan." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_6 msgid "Stupid kids." -msgstr "" +msgstr "Anak-anak bodoh." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_7 msgid "You'd help an old fella, right? Why don't you run over to Lowyna there and get me another one her bottles of rat poison." msgstr "" +"Kau akan membantu teman lama, kan? Kenapa kau tidak pergi ke Lowyna di sana " +"dan ambilkan aku satu botol racun tikus lagi." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8 msgid "Ah, that sweet rat poison." -msgstr "" +msgstr "Ah, racun tikus yang manis itu." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8:0 msgid "Rat poison? Are you sure that's safe?" -msgstr "" +msgstr "Racun tikus? Apakah Anda yakin itu aman?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_8:1 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13:0 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2:0 msgid "Where can I find her?" -msgstr "" +msgstr "Dimana saya bisa menemukannya?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9 msgid "She's in the other hut over there [points]." -msgstr "" +msgstr "Dia ada di gubuk sebelah sana [menunjuk]." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9:0 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_13:1 #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:0 msgid "I don't think it's such a good idea to help you. I could get in trouble." msgstr "" +"Saya rasa bukan ide yang baik untuk membantu Anda. Aku bisa mendapat masalah." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_9:1 msgid "I'll go get some rat poison for you." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengambilkan racun tikus untukmu." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_10 msgid "He he. Yes. Yes you could. But that's the beauty of it all!" -msgstr "" +msgstr "He he. Ya. Ya, Anda bisa. Tapi itulah keindahan dari semuanya!" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_11 msgid "Good. Tell her two-teeth sent you." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Katakan padanya dua gigi mengutusmu." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_12 msgid "Oh sure! It's perfectly safe. Har har." -msgstr "" +msgstr "Oh, tentu! Ini sangat aman. Har har." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2 msgid "Hey, did you get that rat poison from Lowyna for me?" -msgstr "" +msgstr "Hei, apa kamu mendapatkan racun tikus dari Lowyna untukku?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_r2:1 msgid "Here, I got you some from Lowyna." -msgstr "" +msgstr "Ini, saya punya beberapa dari Lowyna." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1 msgid "Hey, my little helper. Got any more of that rat poison for me?" msgstr "" +"Hey, penolong kecil saya. Dapatkan lebih banyak keracunan tikus untuk saya?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:1 msgid "Go get it yourself." -msgstr "" +msgstr "Pergi ambil sendiri." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c1:2 msgid "Here, have some." -msgstr "" +msgstr "Di sini, memiliki beberapa." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c2 msgid "I'm fine right here. *chuckle*" -msgstr "" +msgstr "Aku baik-baik saja di sini. *[Tertawa]" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c3 msgid "Har har. Thank you. Give that here." -msgstr "" +msgstr "Login Terima kasih. Sitemap." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4 msgid "Ah, that sweet sweet rat poison." -msgstr "" +msgstr "Ah, racun tikus yang manis itu." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4:0 msgid "Hey, how about a reward?" -msgstr "" +msgstr "Hei, bagaimana dengan hadiah?" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c5 msgid "What? No, we didn't agree on anything like that." -msgstr "" +msgstr "Apa? Tidak, kami tidak menyepakati hal seperti itu." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_1 msgid "You notice that these rocks seem out of place compared to the surroundings. Maybe they are meant to symbolize something?" msgstr "" +"Anda perhatikan, bahwa bebatuan ini tampak tidak pada tempatnya dibandingkan " +"dengan sekelilingnya. Mungkinkah batu-batu ini dimaksudkan untuk " +"melambangkan sesuatu?" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_1:0 msgid "[Examine the stones more closely]" -msgstr "" +msgstr "[Periksa batu lebih dekat]" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_r #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar4_r msgid "The formation of rocks seems to have sunken somewhat into the ground." -msgstr "" +msgstr "Formasi bebatuan tampak agak tenggelam ke dalam tanah." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_2 msgid "You notice some writing on one of the rocks, but it is very faint and in some form of writing that you do not understand." msgstr "" +"Anda melihat beberapa tulisan di salah satu batu, tetapi sangat samar dan " +"dalam bentuk tulisan yang tidak Anda pahami." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr1_3 msgid "While examining them, you recall the old man Ogam in Vilegard spoke of some 'Rocky Formations'. Could this be what he was referring to? If that is the case, you wonder if this path might lead to Lodar's hideaway." msgstr "" +"Saat memeriksanya, Anda teringat bahwa Pak Ogam di Vilegard berbicara " +"tentang beberapa 'Formasi Berbatu'. Mungkinkah ini yang dia maksud? Jika " +"memang demikian, Anda bertanya-tanya apakah jalan ini mungkin mengarah ke " +"tempat persembunyian Lodar." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr2 msgid "" @@ -22676,167 +24760,211 @@ msgstr "" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0 msgid "Visitors are not welcome here!" -msgstr "" +msgstr "Pengunjung tidak diterima di sini!" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_1 msgid "Someone has scribbled a crude addition to the sign: Unless they bring the good stuff." msgstr "" +"Seseorang telah mencoret-coret tambahan yang kasar pada papan nama tersebut: " +"Kecuali jika mereka membawa barang yang bagus." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_grave1 msgid "Here lies an unnamed visitor. May her items that we took serve us well." msgstr "" +"Di sini ada seorang pengunjung yang tidak disebutkan namanya. Semoga barang-" +"barangnya yang kami ambil bermanfaat bagi kami." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wdsetl0_grave2 msgid "Here lies Khulrik. He always told us that he'd take one too many. Finally, he did." msgstr "" +"Di sinilah letak Khulrik. Dia selalu mengatakan kepada kami bahwa dia akan " +"mengambil satu lagi. Akhirnya, dia melakukannya." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_rbfcr6_grave1 msgid "The text on the cross says: Here lies another Nor City savage bandit that roamed the Duleian road, easily slain by the glorious Feygard patrol." msgstr "" +"Tulisan di salib itu berbunyi: Di sini terbaring bandit biadab Kota Nor yang " +"berkeliaran di jalan Duleian, yang dengan mudah dibunuh oleh patroli Feygard " +"yang gagah perkasa." #: conversationlist_v070signs1.json:sign_wlostmine2 msgid "Welcome to beautiful Charwood heights!" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di dataran tinggi Charwood yang indah!" #: conversationlist_v070signs1.json:sign_whitecabin msgid "Some mysterious power prevents you from opening the door." -msgstr "" +msgstr "Suatu kekuatan misterius mencegah Anda untuk membuka pintu." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar4_0 msgid "On the ledge, you notice another formation of rocks that seem out of place compared to the surroundings." msgstr "" +"Di langkan, Anda melihat formasi bebatuan lain yang tampak tidak pada " +"tempatnya dibandingkan dengan sekelilingnya." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_0 msgid "On the ledge, you notice another formation of rocks that seem out of place compared to the surroundings. The rocks almost seem to have a faint pulsating glow coming from within them." msgstr "" +"Di langkan, Anda melihat formasi bebatuan lain yang tampak tidak biasa " +"dibandingkan dengan sekelilingnya. Bebatuan itu nyaris tampak memiliki " +"cahaya samar yang berdenyut, yang berasal dari dalamnya." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar14_r msgid "The rocks in this formation no longer seem to give off that pulsating glow that they did before." msgstr "" +"Bebatuan dalam formasi ini tampaknya tidak lagi memancarkan cahaya yang " +"berdenyut seperti sebelumnya." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_0 msgid "The rocks in this formation give off a distinct pulsating glow." msgstr "" +"Bebatuan dalam formasi ini memancarkan cahaya yang berdenyut secara berbeda." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_1 msgid "You begin to wonder if the glow is stronger because they're closer to whatever is causing them to glow, or because of the dim conditions in this damp cave." msgstr "" +"Anda mulai bertanya-tanya apakah cahaya itu lebih kuat karena mereka lebih " +"dekat dengan apa pun yang menyebabkan mereka bersinar, atau karena kondisi " +"redup di dalam gua yang lembap ini." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_2 msgid "This formation looks somewhat similar to the other rocky formations that you've encountered before." msgstr "" +"Formasi ini terlihat agak mirip dengan formasi bebatuan lain yang pernah " +"Anda temui sebelumnya." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_3 msgid "However, you also notice several piles of chewed bones around these rocks." msgstr "" +"Namun, Anda juga bisa melihat beberapa tumpukan tulang yang sudah dikunyah " +"di sekitar bebatuan ini." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave0_r msgid "The rocks in this formation do not seem to give off any pulsating glow any more." msgstr "" +"Bebatuan dalam formasi ini tampaknya tidak lagi memancarkan cahaya yang " +"berdenyut." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a msgid "As you try to step further into the cave, you feel your steps becoming more and more heavy." msgstr "" +"Saat Anda mencoba melangkah lebih jauh ke dalam gua, Anda akan merasakan " +"langkah Anda menjadi semakin berat." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a2 msgid "The smell of the damp cave air fills your nostrils as you push forward." msgstr "" +"Aroma udara gua yang lembap memenuhi lubang hidung Anda saat Anda mendorong " +"maju." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a3 msgid "From the stone that Lodar gave you, you start hearing cracking noises." msgstr "" +"Dari batu yang diberikan Lodar, Anda mulai mendengar suara-suara retakan." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a4 msgid "Something must be affecting you, making you unable to proceed further into the cave." msgstr "" +"Pasti ada sesuatu yang mempengaruhi Anda, sehingga Anda tidak dapat " +"melangkah lebih jauh ke dalam gua." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a5 msgid "The cracks get more frequent, until the stone finally crumbles to a fine powder in your hand, like a dried leaf." msgstr "" +"Retakan semakin sering, sampai batu akhirnya hancur menjadi bubuk halus di " +"tangan Anda, seperti daun kering." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodarcave4a6 msgid "You feel the weight that was weighing down your steps previously becoming slightly lighter, allowing you to proceed further into the cave." msgstr "" +"Anda akan merasakan beban yang tadinya membebani langkah Anda menjadi " +"sedikit lebih ringan, sehingga Anda dapat melangkah lebih jauh ke dalam gua." #: conversationlist_v070signs2.json:sign_lodar5cave2 msgid "A massive stone lid with strange runes seals the grave. Between some cracks in the stone, you can feel a cold breeze coming out of it." msgstr "" +"Sebuah tutup batu besar dengan ukiran aneh menutup kuburan tersebut. Di " +"antara beberapa retakan di batu, Anda bisa merasakan angin dingin yang " +"keluar dari sana." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler1_0 msgid "[Mutter] Just one more..." -msgstr "" +msgstr "[Satu lagi..." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler2_0 msgid "What? No, you're not it." -msgstr "" +msgstr "Apa? Tidak, bukan kamu." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_0 msgid "[Drool]" -msgstr "" +msgstr "[Ngiler]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_1 msgid "[Wipes drool]" -msgstr "" +msgstr "[Tisu ngiler]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_1:0 msgid "Can you hear me?" -msgstr "" +msgstr "Kau bisa mendengarku?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_2 msgid "[Blank stare]" -msgstr "" +msgstr "[Tatapan kosong]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_3 msgid "[Makes slurping sounds with drool still left in the corner of the mouth]" msgstr "" +"[Mengeluarkan suara seruputan dengan air liur yang masih tertinggal di sudut " +"mulut]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler3_3:0 msgid "Can you talk?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah kamu bicara?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0 msgid "Uhh. Lowyna sure makes the best stuff!" -msgstr "" +msgstr "Uhh. Lowyna benar-benar membuat barang yang terbaik!" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_0:0 msgid "What does she do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dia lakukan?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1 msgid "These of course! [swings his jug, nearly spilling some of it]" -msgstr "" +msgstr "Ini tentu saja! [mengayunkan kendi, hampir menumpahkan sebagian]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:0 msgid "Where can I find this Lowyna?" -msgstr "" +msgstr "Di mana saya bisa menemukan Lowyna ini?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_1:1 msgid "I need to go." -msgstr "" +msgstr "Saya perlu pergi." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler4_2 msgid "She's over there... No. Over there... No. Oh, she's around here somewhere." msgstr "" +"Dia ada di sana... Tidak. Di sana... Tidak. Oh, dia ada di sekitar sini di " +"suatu tempat." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1 msgid "[blank stare]" -msgstr "" +msgstr "[Tatapan kosong]" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_1:0 msgid "You're all sweaty and pale, what's wrong?" -msgstr "" +msgstr "Anda berkeringat dan pucat, ada apa?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler5_2 msgid "Um. Just one more. Please, just one more." -msgstr "" +msgstr "Um. Hanya satu lagi. Tolong, sekali lagi." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1 msgid "Can you spare some gold?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menyisihkan sedikit emas?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:0 msgid "Get away from me!" -msgstr "" +msgstr "Menjauh dariku!" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_1:1 msgid "Here's 5 gold." @@ -22853,85 +24981,101 @@ msgstr "Nah 100 dinar." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_2 msgid "Oh, oh! I haven't seen that much gold in my whole life. I'm finally rich!" msgstr "" +"Oh, oh! Saya belum pernah melihat emas sebanyak itu sepanjang hidup saya. " +"Aku akhirnya kaya!" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler6_3 msgid "Is that all you have?" -msgstr "" +msgstr "Apakah hanya itu yang Anda miliki?" #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler7_1 msgid "I've seen them. Their camps." -msgstr "" +msgstr "Aku pernah melihat mereka. Kamp mereka." #: conversationlist_woodcabin.json:smuggler7_2 msgid "The Sakul are watching us. They're coming." -msgstr "" +msgstr "Para Sakul mengawasi kita. Mereka datang." #: conversationlist_woodcabin.json:pig msgid "[Grunt]" -msgstr "" +msgstr "[Mendengus]" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1 msgid "Hold up. What have we here? A lone traveller on the Duleian road." msgstr "" +"Tahan. Apa yang kita dapatkan di sini? Seorang musafir sendirian di jalan " +"Duleian." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_2 msgid "Haven't you heard, travelling this road can be dangerous." -msgstr "" +msgstr "Pernahkah Anda mendengar, bepergian di jalan ini bisa berbahaya." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_3 msgid "There have been reports of people being robbed of all their possessions whilst travelling down this road." msgstr "" +"Ada beberapa laporan tentang orang-orang yang dirampok semua harta bendanya " +"saat melakukan perjalanan melalui jalan ini." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4 msgid "Tell you what, if you give me ... shall we say ... 500 gold, I can almost guarantee that you won't be robbed on this road." msgstr "" +"Begini saja, jika Anda memberi saya... katakanlah... 500 emas, saya hampir " +"bisa menjamin bahwa Anda tidak akan dirampok di jalan ini." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:0 msgid "Sounds good. Here is 500 gold." -msgstr "" +msgstr "Suara baik. Berikut adalah 500 emas." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:1 msgid "Hey, that sounds like robbery to me!" -msgstr "" +msgstr "Hei, kedengarannya seperti perampokan bagi saya!" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_4:2 #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:1 msgid "How about I just kill you instead?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara membunuh Anda bukan?" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_5 msgid "Thank you. Have a pleasant day. Watch out for those robbers!" msgstr "" +"Terima kasih. Memiliki hari yang menyenangkan. Watch out untuk jubah mereka!" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_6 msgid "Oh, I see. You are trying to rob ME instead? Well then, I will not be so easily defeated. Prepare yourself." msgstr "" +"Oh, aku mengerti. Anda mencoba untuk merampok saya sebagai gantinya? Kalau " +"begitu, aku tidak akan mudah dikalahkan. Persiapkan dirimu." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7 msgid "Oh no no, are you accusing me of robbing you? That's not the case at all. I'm just asking for 500 gold so that you won't be robbed of all your possessions while travelling down this road." msgstr "" +"Oh tidak, apakah Anda menuduh saya merampok Anda? Sama sekali tidak " +"demikian. Saya hanya meminta 500 emas agar Anda tidak dirampok dari semua " +"harta benda Anda selama perjalanan di jalan ini." #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:0 msgid "OK. Here is 500 gold." -msgstr "" +msgstr "Login Berikut adalah 500 emas." #: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb msgid "The zortak will defeat you!" -msgstr "" +msgstr "Zortak akan mengalahkan Anda!" #: conversationlist_lodarmobs.json:lbridge msgid "You will not pass me." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan melewati saya. Meme it." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_1 msgid "" "[Takes a step back]\n" "What ... is ... that? It can't be? No. Let me look at it." msgstr "" +"[Mengambil langkah mundur]\n" +"Apa... apa... itu? Tidak mungkin? Tidak. Biar kulihat." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2 msgid "It has all the markings. But it can't be? I don't understand." -msgstr "" +msgstr "Ini memiliki semua tanda. Tapi tidak mungkin? Saya tidak mengerti." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_2:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_90:0 @@ -22939,336 +25083,415 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60:1 msgid "What is it?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu?" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_3 msgid "This thing that you have stumbled upon, my friend. This is the Xul'viir. A most foul item indeed." msgstr "" +"Hal ini yang telah kau temukan, temanku. Ini adalah Xul'viir. Benda yang " +"sangat busuk." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_4 msgid "It has been said that King Luthor destroyed the sword so that it would not fall into the wrong hands." msgstr "" +"Konon, Raja Luthor menghancurkan pedang tersebut agar tidak jatuh ke tangan " +"yang salah." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_5 msgid "It would seem that either he, or the stories have not been telling the truth." msgstr "" +"Tampaknya dia, atau cerita-cerita yang beredar tidak mengatakan yang " +"sebenarnya." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_6 msgid "If restored, anyone wielding it would make their enemies tremble from only the sight of it." msgstr "" +"Jika dipulihkan, siapa pun yang memegangnya akan membuat musuh mereka " +"gemetar hanya dengan melihatnya." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7 msgid "You must destroy it, of course. Here, put it into my smelting pit and we'll be rid of it." msgstr "" +"Anda harus menghancurkannya, tentu saja. Ini, masukkan ke dalam lubang " +"peleburanku dan kita akan membuangnya." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:0 #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:0 #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:0 msgid "Here it is. We had better get rid of it." -msgstr "" +msgstr "Ini dia. Sebaiknya kita singkirkan saja." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_7:1 msgid "I'd like to keep it." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin menyimpannya. Meme it." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_8 msgid "Into the smelting pit with it. Good. See how it bubbles and flares? That's the lives of countless people thanking you for destroying it." msgstr "" +"Ke dalam lubang peleburan dengan itu. Bagus. Lihat bagaimana gelembung dan " +"suarnya? Itu adalah kehidupan banyak orang yang berterima kasih padamu " +"karena telah menghancurkannya." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9 msgid "You can't be serious. It needs to be destroyed!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak mungkin serius. Ini harus dihancurkan!" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_9:1 msgid "You mentioned restoring it before, what would that entail?" msgstr "" +"Anda telah menyebutkan tentang memulihkannya sebelumnya, apa saja yang " +"diperlukan?" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_10 msgid "The original sword had ornaments of rare crystals, and a blade that was as sharp as nothing else." msgstr "" +"Pedang asli memiliki ornamen kristal langka, dan mata pedang yang setajam " +"tidak ada yang lain." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11 msgid "I can't believe I'm telling you this. Give. It. Here. Now! It needs to be destroyed!" msgstr "" +"Aku tak percaya aku mengatakan ini padamu. Berikan. Itu. Sekarang! Itu harus " +"dihancurkan!" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_11:1 msgid "How about you get to work on restoring it, and I won't kill you." msgstr "" +"Bagaimana kalau Anda bekerja untuk memulihkannya, dan saya tidak akan " +"membunuh Anda." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12 msgid "I ... what? Are you threatening me?" -msgstr "" +msgstr "Aku... apa? Apakah Anda mengancam saya?" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_12:0 msgid "You won't believe what I had to go through to get it." msgstr "" +"Anda tidak akan percaya apa yang harus saya kunjungi untuk mendapatkannya. " +"Meme it." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_13 msgid "Sigh. You don't know what you are getting yourself into, kid." -msgstr "" +msgstr "Menghela napas. Anda tidak tahu apa yang Anda hadapi, nak." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_14 msgid "Regardless, to restore the sword to its former shape, I'd need some of those crystals that it was adorned with, and those crystals are really hard to come by." msgstr "" +"Apa pun itu, untuk mengembalikan pedang ke bentuk semula, saya memerlukan " +"beberapa kristal yang menghiasinya, dan kristal itu sangat sulit didapat." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15 msgid "I think they are called Oegyth or something like that. The sword had three of them on its hilt." msgstr "" +"Saya pikir pedang ini disebut Oegyth atau semacamnya. Pedang itu memiliki " +"tiga buah di gagangnya." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:0 #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:1 msgid "Never mind. Here is the sword. We had better destroy it." -msgstr "" +msgstr "Jangan ragu. Inilah pedang. Kami lebih baik menghancurkannya." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:1 msgid "I'll go find some of those crystals." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mencari beberapa kristal itu." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_15:2 msgid "I have three of those crystals right here." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki tiga kristal di sini." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_16 msgid "Pfft. Run along now, and don't threaten anyone else, you hear?" -msgstr "" +msgstr "Pfft. Pergilah sekarang, dan jangan mengancam orang lain, kau dengar?" #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17 msgid "You continue to amaze me. Now, are you really sure that you want to do this? The lives of the people that it has slain will haunt you." msgstr "" +"Anda terus membuat saya takjub. Sekarang, apakah Anda benar-benar yakin " +"ingin melakukan ini? Kehidupan orang-orang yang telah dibunuhnya akan " +"menghantuimu." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_17:0 msgid "I'm sure. Here is the sword and three of those crystals. Restore it to how it once was." -msgstr "" +msgstr "Aku yakin. Ini pedang dan tiga kristal itu. Kembalikan seperti semula." #: conversationlist_vilegard_v070.json:vilegard_smith_xul_19 msgid "" "Sigh. OK, whatever you say. We just need to fit these into there, and sharpen up this bit here.\n" "There. It should be almost like it once was." msgstr "" +"Menghela napas. Baiklah, terserah apa katamu. Kita hanya perlu memasukkan " +"ini ke dalam sana, dan mempertajam sedikit di sini.\n" +"Sudah. Seharusnya hampir seperti dulu." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions msgid "Welcome to my shop. Please browse my fine selection of everyday potions." msgstr "" +"Selamat datang di toko saya. Silakan telusuri pilihan ramuan sehari-hari " +"saya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:0 msgid "Let me see what potions you have available." -msgstr "" +msgstr "Coba saya lihat ramuan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:2 msgid "I was told that I can get some Spotted Hornbeam fungus from you." msgstr "" +"Saya diberitahu bahwa saya bisa mendapatkan jamur Spotted Hornbeam dari Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:3 msgid "Can you sell me a special crystal vial?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda menjual botol kristal khusus untuk saya?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:4 msgid "Bogsten is sick after encountering a giant mushroom. He asked me to get a cure for him." msgstr "" +"Bogsten sakit setelah bertemu dengan jamur raksasa. Dia meminta saya untuk " +"mendapatkan obat untuknya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:5 msgid "Here are four samples of mushroom spores. Can you help Bogsten now?" msgstr "" +"Berikut adalah empat sampel spora jamur. Bisakah Anda membantu Bogsten " +"sekarang?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:6 msgid "Here's a sample of the mushroom spores. Can you help Bogsten now?" -msgstr "" +msgstr "Ini adalah contoh spora jamur. Bisakah kamu membantu Bogsten sekarang?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions:7 msgid "Here are some of Bogsten's mushrooms." -msgstr "" +msgstr "Berikut adalah beberapa jamur Bogsten." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions2 msgid "Oh yes. Really disgusting smell, they have. But good for making potions." -msgstr "" +msgstr "Oh ya. Baunya benar-benar menjijikkan. Tapi bagus untuk membuat ramuan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions3 msgid "Here, have some. I don't have that much, so don't lose it!" -msgstr "" +msgstr "Ini, ambillah. Saya tidak punya banyak, jadi jangan sampai hilang!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_potions4 msgid "I already gave you some, before. Don't tell me you lost it?" msgstr "" +"Aku sudah memberimu beberapa, sebelumnya. Jangan bilang kamu kehilangannya?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2 msgid "Oh yes, I have a recipe for a mixture that helps against food poisoning. If you want, I could create some of that for you." msgstr "" +"Oh ya, saya punya resep untuk campuran yang dapat membantu mengatasi " +"keracunan makanan. Jika Anda mau, saya bisa membuatnya untuk Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp2:0 msgid "Sounds good, what do you need from me?" -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus, apa yang kamu butuhkan dariku?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3 msgid "I am all out of the ingredients required for it. Maybe you could help me gather some of them?" msgstr "" +"Saya kehabisan bahan-bahan yang dibutuhkan untuk itu. Mungkin Anda bisa " +"membantu saya mengumpulkan beberapa di antaranya?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3:0 msgid "No way, I'm not running your errands." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada cara, saya tidak menjalankan errands Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp3:1 msgid "What ingredients are needed?" -msgstr "" +msgstr "Bahan apa saja yang dibutuhkan?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp4 msgid "Fair enough. Welcome back if you change your mind." -msgstr "" +msgstr "Cukup adil. Selamat datang kembali jika Anda mengubah pikiran Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5 msgid "To make the potion against food-poisoning, I would need one poison gland and two pieces of animal hair. I will also require 50 gold for the work required." msgstr "" +"Untuk membuat ramuan melawan keracunan makanan, saya membutuhkan satu " +"kelenjar racun dan dua helai bulu binatang. Saya juga membutuhkan 50 emas " +"untuk pekerjaan yang dibutuhkan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:0 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8:0 msgid "I'll be right back with those ingredients." -msgstr "" +msgstr "Saya akan segera kembali dengan bahan-bahan tersebut." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:1 msgid "Any ideas where I can find those ingredients?" -msgstr "" +msgstr "Ada ide di mana saya bisa menemukan bahan-bahan tersebut?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:2 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:3 msgid "I have those ingredients for you." -msgstr "" +msgstr "Saya punya bahan-bahan itu untuk Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:4 msgid "Here, I have enough of those ingredients for five potions." -msgstr "" +msgstr "Di sini, saya memiliki cukup bahan-bahan tersebut untuk lima ramuan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp5:5 msgid "Here, I have enough of those ingredients for ten potions." -msgstr "" +msgstr "Di sini, saya memiliki cukup bahan-bahan tersebut untuk sepuluh ramuan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp7 msgid "Well, animal hair can probably be found on any beast here outside of Fallhaven. I heard some hunters found a pack of wolves a bit south of here." msgstr "" +"Yah, bulu binatang mungkin bisa ditemukan pada binatang apapun di sini di " +"luar Fallhaven. Aku dengar beberapa pemburu menemukan sekawanan serigala di " +"sebelah selatan sini." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8 msgid "Poison glands however, can be a bit trickier to find. I don't know really, but any poisonous creature might do. Maybe some snakes around here are poisonous?" msgstr "" +"Namun, kelenjar racun bisa jadi sedikit lebih sulit ditemukan. Saya tidak " +"tahu, tapi semua makhluk beracun bisa saja. Mungkin beberapa ular di sekitar " +"sini berbisa?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifoodp8:1 msgid "Phew, that sounds like a lot of work. I don't know if I'll do it." msgstr "" +"Phew, suara seperti banyak pekerjaan. Saya tidak tahu apakah saya akan " +"melakukannya. Meme it." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q1 msgid "Good. Give me a minute to prepare that antidote for you." msgstr "" +"Bagus. Beri saya waktu sebentar untuk menyiapkan obat penawar untuk Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q2 msgid "[Mixes the ingredients]" -msgstr "" +msgstr "[Mencampur bahan-bahan]" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3 msgid "There. One potion against food-poisoning for you." -msgstr "" +msgstr "Ini. Satu ramuan melawan keracunan makanan untuk Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3x5 msgid "There. Five potions against food-poisoning for you." -msgstr "" +msgstr "Ini dia. Lima ramuan melawan keracunan makanan untuk Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q3x10 msgid "There. Ten potions against food-poisoning for you." -msgstr "" +msgstr "Ini. Sepuluh ramuan melawan keracunan makanan untuk Anda." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q4 msgid "I can create more of those potions if you want. You'll have to bring me more of those ingredients then." msgstr "" +"Aku bisa membuat lebih banyak ramuan itu jika kau mau. Kalau begitu, kau " +"harus membawakanku lebih banyak bahan-bahan itu." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fallhaven_pot_antifp_q4:1 msgid "I sure hope this mixture of your works." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat berharap campuran karya Anda ini." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10 msgid "Bogsten? I haven't heard from that old boy in a long time now. I was starting to wonder if he was still alive." msgstr "" +"Bogsten? Sudah lama saya tidak mendengar kabar dari anak laki-laki itu. Saya " +"mulai bertanya-tanya apakah dia masih hidup." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10:0 msgid "He is alive, but only barely. He didn't even make it to Fallhaven to ask for help." msgstr "" +"Dia masih hidup, tapi hanya nyaris. Dia bahkan tidak berhasil mencapai " +"Fallhaven untuk meminta bantuan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_10:1 msgid "Stop talking. Just give me the cure." -msgstr "" +msgstr "Berhentilah bicara. Berikan saja obatnya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_12 msgid "[muttering] ... grumble ... cheeky kids, grumble ..." -msgstr "" +msgstr "[... ngomel ... anak-anak nakal, ngomel ..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20 msgid "And now I have to rescue him again. Well, what did he do to himself this time?" msgstr "" +"Dan sekarang saya harus menyelamatkannya lagi. Nah, apa yang dia lakukan " +"pada dirinya sendiri kali ini?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20:0 msgid "A giant mushroom attacked him." -msgstr "" +msgstr "Seekor jamur raksasa menyerangnya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_20:1 msgid "This time? Did he ask for help before?" -msgstr "" +msgstr "Saat ini? Apakah dia meminta bantuan sebelumnya?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_22 msgid "Several times, indeed. Let me think..." -msgstr "" +msgstr "Beberapa kali, memang. Biar saya pikirkan..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24 msgid "He was my first customer. Needed an antidote against snake poison. His pet snake bit him." msgstr "" +"Dia adalah pelanggan pertama saya. Membutuhkan penangkal racun ular. Ular " +"peliharaannya menggigitnya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24:0 msgid "Pet snake?!" -msgstr "" +msgstr "Ular peliharaan?!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_24:1 msgid "I heard enough. Just give me the cure, please." -msgstr "" +msgstr "Aku sudah cukup mendengarnya. Tolong beri aku obatnya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_26 msgid "Next time he ate something interesting. I always had told him not to try all these red and white mushrooms." msgstr "" +"Lain kali dia makan sesuatu yang menarik. Saya selalu mengatakan kepadanya " +"untuk tidak mencoba semua jamur merah dan putih ini." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28 msgid "Then he wanted some drink for an annoying 'friend' who always came and disturbed him." msgstr "" +"Kemudian dia ingin minum untuk 'teman' yang menyebalkan yang selalu datang " +"dan mengganggunya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_bottle_8_1:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:0 msgid "Nice." -msgstr "" +msgstr "Bagus." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_28:1 msgid "Enough. Just give me the cure, please." -msgstr "" +msgstr "Cukup. Tolong beri saya obatnya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_30 msgid "He came regularly for the snake antidote. Trying to tame snakes wasn't successful obviously..." msgstr "" +"Dia datang secara teratur untuk mendapatkan obat penawar ular. Mencoba " +"menjinakkan ular ternyata tidak berhasil..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_30:0 msgid "I can imagine." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa membayangkannya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_32 msgid "He even tried to get my recipe for this antidote. But of course I couldn't reveal it to him." msgstr "" +"Dia bahkan mencoba untuk mendapatkan resep penawar racun saya. Tapi tentu " +"saja saya tidak bisa mengungkapkannya kepadanya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_32:0 msgid "Yes, such things should be done by learned potion makers." msgstr "" +"Ya, hal-hal seperti itu harus dilakukan oleh pembuat ramuan yang sudah " +"berpengalaman." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_34 msgid "Nonsense. He was my best customer. I want to keep it like this." msgstr "" +"Omong kosong. Dia adalah pelanggan terbaik saya. Saya ingin tetap seperti " +"ini." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_34:0 msgid "Oh. Sure." -msgstr "" +msgstr "Oh. Tentu." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40 msgid "So you need a cure against giant mushrooms?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, Anda membutuhkan obat untuk melawan jamur raksasa?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:0 #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10:0 @@ -23293,66 +25516,79 @@ msgstr "Ye." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:1 msgid "Yes. Here are some samples of the mushroom spores." -msgstr "" +msgstr "Ya, berikut ini beberapa contoh spora jamur." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_42 msgid "There are lots of different mushrooms. A spore infection can be nasty, deadly even. Unfortunately the cure for one kind kills you, when you are afflicted by another kind." msgstr "" +"Ada banyak sekali jamur yang berbeda. Infeksi spora bisa sangat buruk, " +"bahkan mematikan. Sayangnya, obat untuk satu jenis jamur dapat membunuh " +"Anda, ketika Anda terserang jenis jamur lainnya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_42:0 msgid "Oh dear. So Bogsten can't be helped?" -msgstr "" +msgstr "Ya ampun. Jadi Bogsten tidak bisa ditolong?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_44 msgid "No need to despair. To make a cure, I will need a sample of these spores. Can you get some?" msgstr "" +"Tidak perlu putus asa. Untuk membuat obatnya, saya perlu sampel spora ini. " +"Bisakah kau mendapatkannya?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_44:0 msgid "I could try." -msgstr "" +msgstr "Aku bisa mencobanya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46 msgid "Good. Bring me four sample spores of the mushroom, then I will be able to choose the right antidote." msgstr "" +"Bagus. Bawakan saya empat sampel spora jamur, maka saya akan dapat memilih " +"penawar yang tepat." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46:0 msgid "I will be back with the spores in an instant." -msgstr "" +msgstr "Saya akan kembali dengan spora dalam sekejap." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_46:1 msgid "Here are four samples of the mushroom spores." -msgstr "" +msgstr "Berikut ini empat sampel spora jamur." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50 msgid "Let me see... Ah, yes. A fungus maximus, also known as 'Giant mushroom'. Its wounds are deadly if not cured properly." msgstr "" +"Biar kulihat... Ah, ya. Jamur maximus, juga dikenal sebagai 'Jamur Raksasa'. " +"Lukanya mematikan jika tidak disembuhkan dengan benar." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50a msgid "A sample? This won't do. I'll need at least four samples for my work." msgstr "" +"Sebuah sampel? Ini tidak bisa. Saya membutuhkan setidaknya empat sampel " +"untuk pekerjaan saya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_50a:0 msgid "I see. I'll be back with more in just a moment." -msgstr "" +msgstr "Aku mengerti. Saya akan kembali lagi sebentar lagi." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52 msgid "I'm glad that I have the right potion for it. You can have it for only 150 gold coins." msgstr "" +"Saya senang saya memiliki ramuan yang tepat untuk itu. Anda dapat " +"memilikinya hanya dengan 150 koin emas." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52:0 msgid "That much!" -msgstr "" +msgstr "Sebanyak itu!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_52:1 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_54:1 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_56:1 #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58:1 msgid "OK, here you are." -msgstr "" +msgstr "OK, di sini Anda. Meme it." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_54 msgid "Take it or leave it. Poor Bogsten ..." -msgstr "" +msgstr "Ambil atau tinggalkan. Bogsten yang malang..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_54:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:1 @@ -23361,11 +25597,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:1 msgid "Forget it." -msgstr "" +msgstr "Lupakan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_56 msgid "I had always liked him ..." -msgstr "" +msgstr "aku selalu menyukainya..." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_806 @@ -23374,134 +25610,161 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker:1 msgid "Sigh." -msgstr "" +msgstr "Cuihh." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_58:0 msgid "I said no." -msgstr "" +msgstr "Aku bilang tidak." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_60 msgid "And here's the cure." -msgstr "" +msgstr "Dan inilah obatnya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_100 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:0 msgid "Oh. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Login Terima kasih." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_100:0 msgid "Hey! Aren't you going to give me something interesting for it?" -msgstr "" +msgstr "Hei! Apakah Anda tidak akan memberikan sesuatu yang menarik untuk itu?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_110 msgid "I could, yes. But I won't." -msgstr "" +msgstr "Aku bisa, ya. Tapi aku tidak akan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_110:0 msgid "That's robbery! I won't let you get away with it!" -msgstr "" +msgstr "Sitemap Aku tidak akan membiarkan Anda pergi dengan itu! Meme it!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112 msgid "Now leave my shop, unless you have some other business. I have work to do." msgstr "" +"Sekarang tinggalkan toko saya, kecuali jika Anda memiliki urusan lain. Saya " +"ada pekerjaan yang harus dilakukan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112:0 msgid "Forget it, let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "Lupakan saja, mari kita bicarakan hal lain." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112:1 msgid "You can't do that to me! I'll get the guards!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak bisa melakukan itu padaku! Akan kupanggil penjaga!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_120 msgid "Calm down. Shall I sell a sedative to you?" -msgstr "" +msgstr "Tenanglah. Haruskah saya menjual obat penenang kepada Anda?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_120:0 msgid "NO! I DON'T NEED ANY SEDATIVE!!" -msgstr "" +msgstr "TIDAK! SAYA TIDAK BUTUH OBAT PENENANG !!" #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_1 msgid "I see a weird stone formation in front of me. As I try approaching the rocks, I'm stopped by a powerful magical force." msgstr "" +"Saya melihat formasi batu yang aneh di depan saya. Ketika saya mencoba " +"mendekati batu-batu itu, saya dihentikan oleh kekuatan magis yang kuat." #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_3 msgid "After defeating the Hira'zinn, the rock formation has fallen apart and somehow it made some hidden stones rise up so I can walk over them now." msgstr "" +"Setelah mengalahkan Hira'zinn, formasi batu telah hancur berantakan dan " +"entah bagaimana itu membuat beberapa batu tersembunyi bangkit sehingga aku " +"bisa berjalan di atasnya sekarang." #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_4b msgid "In front of me, I see a torch burning with a purple glow. I can feel the force coming from this item. I shouldn't get closer until I tell Lodar about it." msgstr "" +"Di depan saya, saya melihat obor yang menyala dengan cahaya ungu. Saya bisa " +"merasakan kekuatan yang berasal dari benda ini. Saya tidak boleh mendekat " +"sampai saya memberi tahu Lodar tentang hal itu." #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_2a msgid "There is no way to go further. Maybe this has something to do with the stones?" msgstr "" +"Tidak ada cara untuk melangkah lebih jauh. Mungkin ini ada hubungannya " +"dengan batu-batu itu?" #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_5a msgid "When pouring the vial's liquid over the torch, it suddenly burns a lot brighter and changes its color to green. I should approach this torch carefully..." msgstr "" +"Ketika menuangkan cairan botol ke atas obor, tiba-tiba obor menyala jauh " +"lebih terang dan warnanya berubah menjadi hijau. Saya harus mendekati obor " +"ini dengan hati-hati..." #: conversationlist_shortcut_lodar.json:sign_lodar_shortcut_2b msgid "Rocks have emerged here. I can walk further down this path." msgstr "" +"Bebatuan telah muncul di sini. Saya bisa berjalan lebih jauh di jalan ini." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0 msgid "Halt! No one is allowed down the pathway to the Duleian Road!" msgstr "" +"Berhenti! Tidak ada yang boleh menyusuri jalan setapak menuju Jalan Duleian!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_3:0 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:1 msgid "Why not?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa tidak?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:1 msgid "Never mind. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Lupakan saja. Bayangan bersamamu." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1 msgid "Because a storm recently knocked over some trees that now block the passage. A villager even got hurt. And now the woodcutter that should be responsible doesn't want to cut the fallen trees away." msgstr "" +"Karena badai baru-baru ini merobohkan beberapa pohon yang sekarang " +"menghalangi jalan. Seorang penduduk desa bahkan terluka. Dan sekarang " +"penebang kayu yang seharusnya bertanggung jawab tidak mau memotong pohon-" +"pohon yang tumbang." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1:0 msgid "Why doesn't he want to do this work?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa dia tidak ingin melakukan pekerjaan ini?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2 msgid "You're really curious kid... Well our superior, the guard captain, only wants to pay the woodcutter when he has done his work." msgstr "" +"Kamu benar-benar anak yang ingin tahu... Atasan kami, kapten penjaga, hanya " +"ingin membayar penebang kayu setelah dia menyelesaikan pekerjaannya." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:0 msgid "Maybe I could help?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin aku bisa membantu?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:1 msgid "Well, this is your problem. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Nah, ini adalah masalah Anda. Selamat tinggal." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3 msgid "You? You're just a kid!" -msgstr "" +msgstr "Kau? Kau hanya anak kecil!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3:0 msgid "You're right, but I'd really love to be able to take this path." -msgstr "" +msgstr "Anda benar, tapi saya benar-benar ingin bisa mengambil jalan ini." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3:1 msgid "So what. I can help!" -msgstr "" +msgstr "Jadi apa. Aku bisa membantu!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4 msgid "OK, maybe you can be of use. Talk to the guard captain. Maybe you can convince him to pay the woodcutter first. But I have to warn you, he is a stubborn beast." msgstr "" +"Baiklah, mungkin Anda bisa membantu. Bicaralah dengan kapten penjaga. " +"Mungkin Anda bisa meyakinkan dia untuk membayar penebang kayu terlebih " +"dahulu. Tapi aku harus memperingatkanmu, dia adalah binatang yang keras " +"kepala." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4:0 msgid "OK, thanks for your advice. I'm going to do that!" -msgstr "" +msgstr "Oke, terima kasih atas saran Anda. Saya akan melakukannya!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_4:1 msgid "Pff, easy. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Pff, mudah. Saya akan melakukannya." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:sign_pathway_fallhaven msgid "" @@ -23509,98 +25772,114 @@ msgid "" "West: Fallhaven\n" "South: Nor City" msgstr "" +"Utara: Feygard\n" +"Barat: Fallhaven\n" +"Selatan: Kota Nor" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_5 msgid "Hello again. It seems like you have sorted things out. Now the passage isn't blocked anymore. You have my gratitude for doing that." msgstr "" +"Halo lagi. Sepertinya Anda sudah menyelesaikan masalahnya. Sekarang jalan " +"itu tidak diblokir lagi. Saya berterima kasih kepada Anda karena telah " +"melakukan itu." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_5:0 msgid "You're welcome. I'm glad the way is opened again!" -msgstr "" +msgstr "Sama-sama. Saya senang jalan ini dibuka kembali!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:key_wolf_pack_jakrar msgid "You see a horrifying wolf leader and stumble back." msgstr "" +"Anda melihat pemimpin serigala yang mengerikan dan tersandung ke belakang." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:sign_wolf_pack_jakrar_1 msgid "You have found Jakrar's axe next to the body of the beast." -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan kapak Jakrar di samping tubuh binatang itu." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6 msgid "Hello kid. Did you make any progress on your task?" -msgstr "" +msgstr "Halo bocah. Apakah Anda membuat kemajuan dalam tugas Anda?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:0 msgid "Unfortunately not." -msgstr "" +msgstr "Sayangnya tidak." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:1 msgid "I wasn't able to convince the warden but I'm going to talk to the woodcutter now." msgstr "" +"Saya tidak dapat meyakinkan sipir, tetapi saya akan berbicara dengan " +"penebang kayu sekarang." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6:2 msgid "The woodcutter is going to help me if I retrieve his axe!" -msgstr "" +msgstr "Penebang kayu akan membantu saya jika saya mengambil kapaknya!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_7 msgid "Well good luck with that. Maybe you can convince him." -msgstr "" +msgstr "Semoga berhasil dengan itu. Mungkin Anda bisa meyakinkannya." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_7:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520:0 msgid "I hope so." -msgstr "" +msgstr "Saya harap begitu." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_8 msgid "That sounds great! Good luck!" -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus! Semoga berhasil!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0 msgid "Hello young fellow. Would you be so kind as to help a wandering traveller?" msgstr "" +"Halo anak muda. Maukah Anda berbaik hati untuk membantu seorang pengembara " +"yang sedang mengembara?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:0 msgid "No. I don't have the time." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak punya waktu." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:1 msgid "Why not. What do you need?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa tidak. Apa yang Anda butuhkan?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1 msgid "I'd like to surprise a friend back home, when I return from my travels. I would need 5 insect wings. Could you bring them to me?" msgstr "" +"Saya ingin memberi kejutan kepada teman di rumah, ketika saya kembali dari " +"perjalanan. Saya membutuhkan 5 sayap serangga. Bisakah Anda membawakannya " +"untuk saya?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:0 msgid "No way! I hate insects!" -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin! Aku benci serangga!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:1 msgid "Sounds boring ... but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya membosankan ... tapi saya akan melakukannya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:2 msgid "Sure. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Yakin. Saya akan melakukannya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:3 msgid "I have these with me. Take them." -msgstr "" +msgstr "Aku punya ini dengan saya. Ambil mereka." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_3 msgid "Thank you. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Saya akan menunggu Anda di sini. Meme it." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4 msgid "Great! Here, take this gold as a reward. Now I need some rat tails. Will you find them for me?" msgstr "" +"Bagus! Ini, ambil emas ini sebagai hadiah. Sekarang aku butuh beberapa ekor " +"tikus. Maukah kamu menemukannya untukku?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:0 msgid "I have other things to do right now." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki hal lain yang harus dilakukan saat ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:1 @@ -23612,133 +25891,142 @@ msgstr "Oke..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_4:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6:2 msgid "I'm happy to help!" -msgstr "" +msgstr "Dengan senang hati saya akan membantu!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3 msgid "Have you found the 5 insect wings I need?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan 5 sayap serangga yang saya butuhkan?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3:0 msgid "No, not yet. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "Tidak, belum. Aku akan kembali." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_3:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3:0 msgid "Yes. Here they are." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini dia." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5 msgid "Thank you. Bring me 5 of them. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Bawakan aku 5 dari mereka. Aku akan menunggumu di sini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3:0 msgid "I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "Aku sedang dalam perjalanan." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:1 msgid "I hope this is worth it..." -msgstr "" +msgstr "Saya harap ini sepadan..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_5:2 msgid "I already possess 5 rat tails. You can take them." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah memiliki 5 ekor tikus. Kau bisa mengambilnya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_6 msgid "Well. Would you agree to bring me some rat tails now?" msgstr "" +"Baiklah. Apakah Anda setuju untuk membawakan saya beberapa ekor tikus " +"sekarang?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_8 msgid "Thanks. Take this small compensation." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Terimalah kompensasi kecil ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9 msgid "Hmm ... they're not as good as I hoped. Can you get me 5 more?" msgstr "" +"Hmm ... mereka tidak sebagus yang saya harapkan. Bisakah kau ambilkan aku 5 " +"lagi?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:0 msgid "Not good enough for you? I'm tired of dealing with you." -msgstr "" +msgstr "Tidak cukup baik untukmu? Saya lelah berurusan dengan Anda." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:1 msgid "As long as you pay..." -msgstr "" +msgstr "Selama Anda membayar..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:2 msgid "As you wish. See you soon." -msgstr "" +msgstr "Terserah Anda. Sampai jumpa lagi." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_9:3 msgid "Well, I do have these 5 other rat tails here." -msgstr "" +msgstr "Yah, saya memiliki 5 ekor tikus lainnya di sini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7 msgid "So. About those rat tails..." -msgstr "" +msgstr "Jadi. Tentang ekor tikus itu..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_7:0 msgid "I don't have them." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak memilikinya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_leaving msgid "OK. I'll go look somewhere else. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "OKE. Aku akan pergi mencari di tempat lain. Selamat tinggal." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_leaving:0 msgid "So long." -msgstr "" +msgstr "Sampai jumpa." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_10 msgid "I'll wait for you here, as usual." -msgstr "" +msgstr "Saya akan menunggu Anda di sini, seperti biasa." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12 msgid "Please ... I really need 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "Tolong... Saya sangat membutuhkan 5 ekor tikus." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12:0 msgid "OK ... but it's the last time!" -msgstr "" +msgstr "Oke... tapi ini yang terakhir kalinya!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_12:1 msgid "No. No no no ... leave me alone." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak, tidak, tidak... tinggalkan aku sendiri." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0 msgid "Here we meet again. I'm surprised to see you this far from Crossglen!" msgstr "" +"Di sini kita bertemu lagi. Saya terkejut melihat Anda sejauh ini dari " +"Crossglen!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_0:0 msgid "I'm an adventurer now." -msgstr "" +msgstr "Aku seorang petualang sekarang." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1 msgid "Well, I'm still looking for 5 good rat tails. Would you help me now?" msgstr "" +"Aku masih mencari 5 ekor tikus yang bagus. Maukah kau membantuku sekarang?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:0 msgid "Alright, I hope there are rats around here, and that they have tails good enough for you." msgstr "" +"Baiklah, kuharap ada tikus di sekitar sini, dan mereka punya ekor yang cukup " +"bagus untukmu." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:1 msgid "OK, but you'd better like them this time." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, tapi sebaiknya Anda menyukainya kali ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:2 msgid "Here, take these." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambil ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_1:3 msgid "I don't feel like doing this now. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Aku sedang tidak ingin melakukan ini sekarang. Maaf." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_2 msgid "Great. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Aku akan menunggumu di sini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3 msgid "Have you found more rat tails?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan lebih banyak ekor tikus?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_3:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8:0 @@ -23748,71 +26036,77 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0:0 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:0 msgid "No. Not yet." -msgstr "" +msgstr "Belum." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_4 msgid "Perfect! I can't believe you found such good rat tails. Take this." msgstr "" +"Sempurna! Aku tidak percaya kau menemukan ekor tikus yang bagus. Ambil ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5 msgid "Next on my list is some animal hair. It has to be soft hair though. I think 4 handfuls should do. Would you find them for me?" msgstr "" +"Berikutnya dalam daftar saya adalah beberapa bulu binatang. Namun haruslah " +"bulu yang lembut. Saya pikir 4 genggam harus dilakukan. Apakah Anda " +"menemukan mereka untuk saya?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:0 msgid "No problem. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Aku akan melakukannya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:1 msgid "I guess I have no choice..." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya tidak punya pilihan..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:2 msgid "Maybe later..." -msgstr "" +msgstr "Mungkin nanti..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_5:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7:3 msgid "I already have them right here. Take them." -msgstr "" +msgstr "Aku sudah memilikinya di sini. Ambil mereka." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_6 msgid "Thanks a lot. I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak. Saya akan menunggu Anda di sini. Meme it." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_7 msgid "Hello again. Would you agree to get me 4 handfuls of animal hair now?" msgstr "" +"Halo lagi. Apakah Anda setuju untuk mengambilkan saya 4 genggam bulu hewan " +"sekarang?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8 msgid "Have you found the animal hair I asked for?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda sudah menemukan bulu hewan yang saya minta?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_8:1 msgid "Here. Take these." -msgstr "" +msgstr "Ini. Ambil ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_9 msgid "Good. Take this gold and let me see them." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Ambil emas ini dan biarkan saya melihat mereka." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_10 msgid "Hmm ... this one is nice! However, the other three won't do." -msgstr "" +msgstr "Hmm... yang satu ini bagus! Namun, tiga lainnya tidak." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11 msgid "Could you get me 3 more?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda mengambilkan saya 3 lagi?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:0 msgid "No way! I'm tired of your errands." -msgstr "" +msgstr "Tidak! Saya bosan dengan tugas-tugas Anda." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:1 msgid "More work means more money! I'll be back." -msgstr "" +msgstr "Lebih banyak pekerjaan berarti lebih banyak uang! Aku akan kembali." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_11:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1_10 @@ -23822,639 +26116,740 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:0 msgid "Of course." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_12 msgid "Here you are again." -msgstr "" +msgstr "Di sini Anda berada lagi." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_13 msgid "Thanks. I'll be right here when you return." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Aku akan berada di sini saat Anda kembali." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_15 msgid "Thanks, but it's still not what I am looking for. Anyway, work must be rewarded. Take this gold." msgstr "" +"Terima kasih, tapi itu masih belum sesuai dengan yang saya cari. " +"Bagaimanapun, pekerjaan harus dihargai. Ambil emas ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16 msgid "Hello again. Have you found some soft animal hair?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Apakah Anda menemukan beberapa bulu binatang yang lembut?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_16:1 msgid "I think so. Here's what I found." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir begitu. Inilah yang saya temukan." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17 msgid "Are you sure? Won't you help me find the softest animal hair?" msgstr "" +"Apa kau yakin? Maukah Anda membantu saya menemukan bulu hewan yang paling " +"lembut?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17:0 msgid "OK ... if you insist..." -msgstr "" +msgstr "Baiklah... jika Anda bersikeras..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_17:1 msgid "No. I'm done." -msgstr "" +msgstr "Tidak, aku sudah selesai." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving msgid "Too bad. Thanks for helping me this far anyway." -msgstr "" +msgstr "Sayang sekali. Terima kasih telah membantu saya sejauh ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving:0 msgid "Get lost." -msgstr "" +msgstr "Pergi." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_leaving:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:2 msgid "See you later." -msgstr "" +msgstr "Sampai jumpa lagi." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0 msgid "Hey! Long time no see. I'm happy to see a familiar face." -msgstr "" +msgstr "Hei! Lama tak jumpa. Saya senang melihat wajah yang tidak asing lagi." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:0 msgid "You seem lost..." -msgstr "" +msgstr "Anda tampak tersesat..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:1 msgid "How are you doing?" -msgstr "" +msgstr "Apa kabar?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_0:2 msgid "Oh no ... not you again." -msgstr "" +msgstr "Oh tidak... bukan Anda lagi." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_1 msgid "Travelling this far has exhausted me, and I'm running short of supplies. I'm glad I managed to reach this seemingly safe spot, but I don't think I can go further." msgstr "" +"Perjalanan sejauh ini membuat saya kelelahan, dan saya kehabisan persediaan. " +"Saya senang bisa mencapai tempat yang tampaknya aman ini, tapi saya rasa " +"saya tidak bisa melangkah lebih jauh lagi." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2 msgid "I could really use some healing. Do you happen to have a potion to spare?" msgstr "" +"Aku benar-benar membutuhkan obat. Apakah Anda memiliki ramuan untuk cadangan?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:0 msgid "No. I don't have any." -msgstr "" +msgstr "Wakakak Saya tidak punya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:1 msgid "Here, take this minor potion of health." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambillah ramuan utama kesehatan ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:2 msgid "Here, take this minor vial of health." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambillah botol kecil kesehatan ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:3 msgid "Here, take this regular potion of health." -msgstr "" +msgstr "Di sini, minumlah ramuan kesehatan secara teratur." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:6 msgid "Here, take this bonemeal potion." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambil ramuan bonemeal ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:7 msgid "Here, take this Lodar's bonemeal potion." -msgstr "" +msgstr "Ini, ambil ramuan bonemeal Lodar ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_2:8 msgid "Here, take this Lodar's potion of health." -msgstr "" +msgstr "Ini, minumlah ramuan kesehatan Lodar ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_3 msgid "That's too bad. I will rest here until someone can heal me. If I can wait that long..." msgstr "" +"Sayang sekali. Aku akan beristirahat di sini sampai seseorang bisa " +"menyembuhkanku. Jika aku bisa menunggu selama itu." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_weak msgid "Thank you. I'm feeling a little better now. With some rest, I'll be able to continue my travels soon." msgstr "" +"Terima kasih. Saya merasa sedikit lebih baik sekarang. Dengan beristirahat, " +"saya akan dapat melanjutkan perjalanan saya segera." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_regular msgid "Thank you. I'm feeling way better already." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Saya sudah merasa jauh lebih baik." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_strong msgid "Wow. That was some serious healing potion." -msgstr "" +msgstr "Wow. Itu adalah ramuan penyembuhan yang serius." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_4_lodar msgid "I'm feeling ... strange ... I'm feeling ... great! That was incredible. I never had such a potion. Take this hat I found on my way here." msgstr "" +"Aku merasa ... aneh ... Aku merasa ... hebat! Itu luar biasa. Aku tidak " +"pernah punya ramuan seperti itu. Ambil topi ini yang kutemukan dalam " +"perjalanan kemari." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5 msgid "Back to business. I found awesome items on my way here, but I'm still looking for 3 handfuls of soft animal hair. Would you help me?" msgstr "" +"Kembali ke bisnis. Saya menemukan barang-barang yang luar biasa dalam " +"perjalanan ke sini, tapi saya masih mencari 3 genggam bulu binatang yang " +"lembut. Maukah kau membantuku?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:0 msgid "I don't feel like doing it right now." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak ingin melakukannya sekarang." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:1 msgid "I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melakukannya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:2 msgid "I'll do it ... again..." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melakukannya ... lagi ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_5:3 msgid "I happen to have some here. Take them." -msgstr "" +msgstr "Saya kebetulan punya beberapa di sini. Ambil saja." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_6 msgid "Thank you. I'll wait here." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Aku akan menunggu di sini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7 msgid "Have you found really soft animal hair?" -msgstr "" +msgstr "Pernahkah Anda menemukan bulu hewan yang sangat lembut?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_7:1 msgid "I think I do. Look at these." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya lakukan. Lihatlah ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_8 msgid "Beautiful! They're even better than what I expected. I love the shade too. You really deserve a reward, plus a bonus for healing me. Take it. No need to thank me." msgstr "" +"Indah! Bahkan lebih baik dari yang saya harapkan. Aku juga menyukai " +"keteduhannya. Kau benar-benar layak mendapatkan hadiah, ditambah bonus untuk " +"menyembuhkanku. Ambillah. Tidak perlu berterima kasih padaku." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9 msgid "I'm getting closer to the end of my list. I now have to find some bones. They must be long ones though. Would you look for them as well? I need only two." msgstr "" +"Saya semakin dekat dengan akhir daftar saya. Sekarang saya harus menemukan " +"beberapa tulang. Mereka harus yang panjang sekalipun. Apakah Anda mencari " +"mereka juga? Aku hanya butuh dua." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:0 msgid "Maybe later, OK?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin kemudian, OK?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:1 msgid "Sure! It's not like I have more important things to do." msgstr "" +"Tentu saja! Bukan berarti saya tidak memiliki hal yang lebih penting untuk " +"dilakukan." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:2 msgid "I guess I can remember to look for bones if I have some spare time." msgstr "" +"Saya kira saya bisa mengingat untuk mencari tulang jika saya memiliki waktu " +"luang." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_9:3 msgid "I do have these here. Take them." -msgstr "" +msgstr "Aku punya ini di sini. Ambil saja." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10 msgid "Did you change your mind? Care to help me find a pair of bones? Remember that they must be long ones though." msgstr "" +"Apa kau berubah pikiran? Mau membantu saya menemukan sepasang tulang? " +"Ingatlah bahwa tulang-tulang itu haruslah tulang yang panjang." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_10:3 msgid "Let me check ... I do have two bones here with me. Take them." -msgstr "" +msgstr "Biar kuperiksa... Aku punya dua tulang di sini bersamaku. Bawa mereka." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_11 msgid "Thanks. I will be here when you return." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Saya akan di sini ketika Anda kembali. Meme it." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12 msgid "Did you find some bones? I'm only interested in long ones though." msgstr "" +"Apakah Anda menemukan beberapa tulang? Saya hanya tertarik dengan yang lama. " +"Meme it." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12:1 msgid "Yes. Look at these." -msgstr "" +msgstr "Ya. Lihatlah ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13 msgid "Nope. That won't work. Could you find some longer ones?" msgstr "" +"Tidak. Itu tidak akan berhasil. Bisakah Anda menemukan beberapa yang lebih " +"panjang?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:0 msgid "No. I don't think I can." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya rasa saya tidak bisa." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:1 msgid "I'll look around." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melihat-lihat." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_13:2 msgid "How about these two?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan yang dua ini?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_14 msgid "Thank you. You'll find me here when you return." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Anda akan menemukan saya di sini ketika Anda kembali." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15 msgid "Really? You're giving up?" -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Kau menyerah?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15:0 msgid "I'll look one last time." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melihat untuk terakhir kalinya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_15:1 msgid "Yeah ... bones are too heavy to carry." -msgstr "" +msgstr "Ya... tulang terlalu berat untuk dibawa." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving msgid "OK. Never mind. I'll try to find long bones elsewhere." msgstr "" +"BAIKLAH. Sudahlah. Saya akan mencoba mencari tulang panjang di tempat lain." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:0 msgid "Yeah. Go far. Very far." -msgstr "" +msgstr "Ya. Pergi jauh. Sangat jauh." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:1 msgid "I have a feeling that we'll meet there, wherever that is." -msgstr "" +msgstr "Saya merasa bahwa kita akan bertemu di sana, di mana pun itu." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_leaving:2 #: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110:0 msgid "Good luck!" -msgstr "" +msgstr "Semoga berhasil!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_0 msgid "The world is such a small place. We keep meeting in the most unusual places." msgstr "" +"Dunia ini adalah tempat yang sangat kecil. Kami terus bertemu di tempat-" +"tempat yang paling tidak biasa." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1 msgid "I found a bone that's long enough by myself since we last met. I just need another one. Could you try to find it for me?" msgstr "" +"Saya menemukan tulang yang cukup panjang sendirian sejak terakhir kali kita " +"bertemu. Aku hanya butuh satu lagi. Bisakah kau mencarikannya untukku?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:1 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:1 msgid "Only one long bone? I'm on it!" -msgstr "" +msgstr "Hanya satu tulang panjang? Aku sedang mengerjakannya!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:2 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:2 msgid "I'll try..." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mencoba ..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_1:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:3 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4:1 msgid "How about this one?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan yang satu ini?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2 msgid "So, would you bring me a bone now? A long one though!" msgstr "" +"Jadi, maukah Anda membawakan saya tulang sekarang? Yang panjang sekalipun!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_2:0 #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:0 #: conversationlist_stoutford.json:kayla_4:1 msgid "Not now." -msgstr "" +msgstr "Tidak sekarang." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_4 msgid "Have you found a long bone?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan tulang panjang?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_5 msgid "Awesome! Exactly what I was looking for." -msgstr "" +msgstr "Luar biasa! Persis seperti yang saya cari." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6 msgid "Now, I just need one last thing. I heard about some nasty snakes, called the venomscale." msgstr "" +"Sekarang, saya hanya butuh satu hal terakhir. Saya mendengar tentang " +"beberapa ular jahat, yang disebut venomscale." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6:0 msgid "Snakes? I hate snakes..." -msgstr "" +msgstr "Ular? Aku benci ular..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_6:1 msgid "Go ahead..." -msgstr "" +msgstr "Teruskan..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7 msgid "I'm really interested in their scales. Could you get me 10 of them?" msgstr "" +"Saya sangat tertarik dengan sisik mereka. Bisakah Anda mendapatkan 10 dari " +"mereka?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:1 msgid "I hope this really is the last thing you need." -msgstr "" +msgstr "Saya harap ini adalah hal terakhir yang Anda butuhkan." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:2 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_46:0 msgid "Sounds easy." -msgstr "" +msgstr "Suara mudah." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_7:3 msgid "Like these 10?" -msgstr "" +msgstr "Seperti 10 ini?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_8 msgid "Thank you. I'll wait here until you return." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Saya akan menunggu di sini sampai Anda kembali." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9 msgid "Have you found the venomscale scales?" -msgstr "" +msgstr "Sudahkah Anda menemukan sisik skala racun?" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_9:1 msgid "I have these." -msgstr "" +msgstr "Aku punya ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_10 msgid "I can't believe it! You really found them! Take this gold. It's all I have left." msgstr "" +"Aku tak percaya! Kau benar-benar menemukannya! Ambil emas ini. Hanya ini " +"yang tersisa." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_11 msgid "I have finally gathered all the items I need! Kayla will be so thrilled." msgstr "" +"Akhirnya saya telah mengumpulkan semua barang yang saya butuhkan! Kayla akan " +"sangat senang." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_11:0 msgid "Kayla?" -msgstr "Kayla?" +msgstr "Kayla??" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_12 msgid "Yes. She's a dear friend of mine. She lives in Stoutford." -msgstr "" +msgstr "Ya. Dia teman baikku. Dia tinggal di Stoutford." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_13 msgid "She makes clothes and boots, and asked me to get her some of the finest items in the world for her work." msgstr "" +"Dia membuat pakaian dan sepatu bot, dan meminta saya untuk mencarikan " +"beberapa barang terbaik di dunia untuk pekerjaannya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14 msgid "You should definitely pay her a visit when you are in Stoutford. I have to go now. Thank you for your help." msgstr "" +"Anda harus mengunjunginya saat berada di Stoutford. Aku harus pergi " +"sekarang. Terima kasih atas bantuanmu." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14:0 msgid "Good riddance..." -msgstr "" +msgstr "Pembebasan yang baik..." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_14:1 msgid "Glad to help. See you later." -msgstr "" +msgstr "Senang bisa membantu. Sampai jumpa lagi." #: conversationlist_toszylae_fix.json:trigger_toszylae_2 msgid "[You notice a strange helmet on the shrine. It looks like it might be valuable. Perhaps you should take it.]" msgstr "" +"[Anda melihat helm aneh di kuil. Sepertinya itu mungkin berharga. Mungkin " +"kau harus mengambilnya.]" #: conversationlist_stoutford.json:sign_stoutford_gate msgid "Welcome to Stoutford." -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di Stoutford." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_bed_locked msgid "[The owner shouts] Hey! These beds aren't for strangers! Come here!" -msgstr "" +msgstr "[Hei! Tempat tidur ini bukan untuk orang asing! Kemarilah!" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0 msgid "What do you want kid?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda inginkan anak?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_builder_0 msgid "Sorry. I have work to do." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Ada pekerjaan yang harus saya lakukan." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0 msgid "Please. Leave me alone. I'm mourning." -msgstr "" +msgstr "Tolonglah. Jangan ganggu aku. Aku sedang berkabung." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:0 msgid "Sorry for your loss." -msgstr "" +msgstr "Turut berduka cita atas kehilangan Anda." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_widow_0:2 msgid "Is there anything I can do to ease your pain?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya lakukan untuk meringankan rasa sakit Anda?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_commoner_0 msgid "Welcome to Stoutford kid." -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di Stoutford nak." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jan_0 msgid "Can't you see I'm busy? Go talk to my brother Jen, he's always slacking off in the field." msgstr "" +"Tidak bisakah kau lihat aku sedang sibuk? Bicaralah dengan adikku Jen, dia " +"selalu bermalas-malasan di lapangan." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jen_0 msgid "Can't you see I'm busy? Go talk to my brother Jan, he's always slacking off in the house." msgstr "" +"Apa kamu tidak lihat aku sedang sibuk? Bicaralah dengan adikku Jan, dia " +"selalu bermalas-malasan di rumah." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:2 msgid "Are you a friend of Halvor?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda teman dari Halvor?" #: conversationlist_stoutford.json:kayla_2 msgid "I'm Kayla. I love making clothes, shoes and boots." -msgstr "" +msgstr "Aku Kayla. Saya suka membuat pakaian, sepatu, dan sepatu bot." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0 msgid "Don't cause trouble." -msgstr "" +msgstr "Jangan menimbulkan masalah." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_0 msgid "This is Stoutford. Our small town was the resting place of choice for many merchants on their way between Fallhaven and the Blackwater mountain." msgstr "" +"Ini adalah Stoutford. Kota kecil kami adalah tempat peristirahatan pilihan " +"bagi banyak pedagang dalam perjalanan mereka antara Fallhaven dan gunung " +"Blackwater." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_0:0 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_60 msgid "Was?" -msgstr "" +msgstr "Benarkah?" #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_1 msgid "Yes. It seems the road is closed for some reason. Maybe this is related to the monster attacks we have been suffering from recently." msgstr "" +"Ya, sepertinya jalan ini ditutup karena suatu alasan. Mungkin ini terkait " +"dengan serangan monster yang kami alami akhir-akhir ini." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_1:1 msgid "Whatever..." -msgstr "" +msgstr "Apapun..." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2 msgid "I don't know. You look very young. Try talking to our priest." msgstr "" +"Aku tidak tahu. Kau terlihat sangat muda. Coba bicara dengan pendeta kami." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2:0 #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_2:0 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1:1 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_2:1 msgid "I have other questions..." -msgstr "" +msgstr "Saya punya pertanyaan lain ..." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_0 msgid "I'm guarding the town's gate." -msgstr "" +msgstr "Saya menjaga gerbang kota." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_0:0 msgid "Guarding against what?" -msgstr "" +msgstr "Menjaga dari apa?" #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_1 msgid "In the past, troublemakers that bothered the citizens or merchants. Nowadays, it's mainly the monsters, when I can handle them." msgstr "" +"Di masa lalu, pengacau yang mengganggu warga atau pedagang. Saat ini, " +"terutama para monster, ketika saya bisa mengatasinya." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_1:1 msgid "Pathetic..." -msgstr "" +msgstr "Menyedihkan..." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_2 msgid "You should talk to our priest about that." -msgstr "" +msgstr "Anda harus berbicara dengan pendeta kami tentang hal itu." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0 msgid "I do recall some kid that looked a bit like you a while ago. He stayed here a couple of days, and never came back as far as I can tell." msgstr "" +"Saya ingat ada seorang anak yang mirip dengan Anda beberapa waktu lalu. Dia " +"tinggal di sini beberapa hari, dan tidak pernah kembali lagi." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0:0 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_2:0 msgid "What did he do here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dia lakukan di sini?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_0:1 #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1:0 msgid "Do you know where he was going?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu ke mana dia pergi?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_andor_1 msgid "I can't really tell. No known trouble at least. He headed straight to the tavern, and I didn't see him again before he left." msgstr "" +"Saya tidak bisa benar-benar tahu. Setidaknya tidak ada masalah yang " +"diketahui. Dia langsung menuju ke kedai, dan saya tidak melihatnya lagi " +"sebelum dia pergi." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0 msgid "How dare you come back here after all you've done?" -msgstr "" +msgstr "Beraninya kamu kembali ke sini setelah semua yang kamu lakukan?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0:1 msgid "Actually, it's the first time we have met." -msgstr "" +msgstr "Sebenarnya, ini adalah pertama kalinya kami bertemu." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_0:2 msgid "I need you as a witness for..." -msgstr "" +msgstr "Saya membutuhkan Anda sebagai saksi untuk..." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_1 msgid "Go away! You're not welcome here!" -msgstr "" +msgstr "Pergilah! Anda tidak diterima di sini!" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_initial_2 msgid "Nonsense! Go away!" -msgstr "" +msgstr "Omong kosong! Pergi!" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0 msgid "Go with the shadow." -msgstr "" +msgstr "Ikuti bayangannya." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:2 msgid "Tahalendor told me that you may have items to trade." msgstr "" +"Tahalendor memberi tahu saya bahwa Anda mungkin memiliki barang untuk " +"diperdagangkan." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:3 msgid "What can you tell me about the area around here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa Anda ceritakan tentang daerah sekitar sini?" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:4 msgid "I have dealt with Erwyn's army." -msgstr "" +msgstr "Saya berurusan dengan tentara Erwyn." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_initial_0:5 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:1 msgid "I cleared Flagstone of an evil demon." -msgstr "" +msgstr "Aku membersihkan Flagstone dari iblis jahat." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0 msgid "Walk in the shadow kid. I have to apologize for my master, Tahalendor." msgstr "" +"Berjalanlah di dalam bayangan, nak. Aku harus meminta maaf untuk tuanku, " +"Tahalendor." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:0 msgid "Crazy old geezer... What's wrong with him?" -msgstr "" +msgstr "Kakek tua gila... Apa yang salah dengan dia?" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:1 msgid "Can you explain?" -msgstr "" +msgstr "Bisa Anda jelaskan?" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_0:2 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0:1 #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:2 msgid "Let us talk about something different." -msgstr "" +msgstr "Mari kita bahas sesuatu yang berbeda." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_1 msgid "My master is wise and old, but his sight is not as sharp as it once was. He took you for someone else." msgstr "" +"Tuanku sudah bijaksana dan tua, tetapi penglihatannya tidak setajam dulu. " +"Dia mengambil Anda untuk orang lain." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2 msgid "To his credit, I have to admit you do look a bit like him. I don't know his name." msgstr "" +"Untuk pujiannya, saya harus mengakui bahwa Anda memang sedikit mirip " +"dengannya. Aku tidak tahu namanya." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_2:0 msgid "That must be my brother Andor!" -msgstr "" +msgstr "Itu harus kakak saya Andor!" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_3 msgid "He came around here not long ago, with a shady looking travelling companion. He stayed a couple of days from what I heard. Since then, we have been hearing frequent rumbles in the church, coming from underground." msgstr "" +"Dia datang ke sini belum lama ini, dengan seorang teman seperjalanan yang " +"tampak teduh. Dia tinggal beberapa hari dari apa yang saya dengar. Sejak " +"saat itu, kami sering mendengar suara gemuruh di gereja, yang berasal dari " +"bawah tanah." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_4 msgid "It can be so loud as to make the whole church shake. It has even damaged the walls and the roof." msgstr "" +"Bunyinya bisa sangat keras hingga membuat seluruh gereja bergetar. Bahkan " +"sampai merusak dinding dan atap." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5 msgid "This church is the refuge for all the villagers when monsters attack. We are really worried now." msgstr "" +"Gereja ini adalah tempat perlindungan bagi semua penduduk desa ketika " +"monster menyerang. Kami benar-benar khawatir sekarang." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:0 msgid "I can't believe Andor has anything to do with this. Can you tell me more?" msgstr "" +"Saya tidak percaya Andor ada hubungannya dengan hal ini. Bisa kau ceritakan " +"lebih banyak?" #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_5:2 msgid "Whatever... It's none of my business." -msgstr "" +msgstr "Apa pun... Itu bukan urusanku." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6 msgid "I told you all I know. Maybe others in town have seen him." msgstr "" +"Sudah kukatakan semua yang kutahu. Mungkin orang lain di kota ini pernah " +"melihatnya." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100 msgid "Thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas bantuan Anda." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings10_6:1 msgid "Guess I'll have to look into it." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya saya harus mencari tahu lebih lanjut." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings20_0 msgid "Hello again. Have you found anything about what is causing the noises in the church?" msgstr "" +"Halo lagi. Sudahkah Anda menemukan sesuatu tentang apa yang menyebabkan " +"suara berisik di gereja?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_initial_1 msgid "Wanna trade?" -msgstr "" +msgstr "Ingin berdagang?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_0 msgid "Hey kid. A \"common friend\" told me about you." -msgstr "" +msgstr "Hei, nak. Seorang \"teman biasa\" bercerita tentang Anda." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1 msgid "Shhh! Quiet here. You helped the guild, so I'll help you too." msgstr "" +"Ssst! Tenanglah di sini. Kau membantu serikat, jadi aku akan membantumu juga." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1:0 msgid "Help me do what?" -msgstr "" +msgstr "Bantu aku melakukan apa?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_1:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:1 msgid "Great!" -msgstr "" +msgstr "Bagus!" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_2 msgid "A kid that looked like you was here. He apparently did some business with the owner and the regulars." msgstr "" +"Seorang anak yang terlihat seperti Anda ada di sini. Dia tampaknya melakukan " +"beberapa bisnis dengan pemilik dan pelanggan tetap." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3 msgid "They were very careful, and even I couldn't catch a glimpse of their deeds, but you should be cautious if you deal with them." msgstr "" +"Mereka sangat berhati-hati, dan bahkan saya tidak bisa melihat sekilas " +"perbuatan mereka, tetapi Anda harus berhati-hati jika berurusan dengan " +"mereka." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3:0 msgid "Thanks for the advice. I'll take care." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas sarannya. Aku akan berhati-hati." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_3:1 msgid "I can handle myself! I don't fear them, or anyone else!" msgstr "" +"Aku bisa mengurus diriku sendiri! Saya tidak takut pada mereka, atau siapa " +"pun!" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_rumblings20_4 msgid "Just sayin'. Do what you will." -msgstr "" +msgstr "Hanya bilang saja. Lakukan apa yang Anda inginkan." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_thief_initial_0 msgid "Psst." @@ -24462,74 +26857,85 @@ msgstr "Pssst." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_cellar_locked_key msgid "An unknown force prevents you from going further." -msgstr "" +msgstr "Gaya yang tidak diketahui mencegah Anda lebih jauh." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0 msgid "I'm Glasforn, proud owner of this fine establishment." -msgstr "" +msgstr "Saya Glasforn, pemilik yang bangga dengan tempat yang bagus ini." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0:0 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0:1 msgid "Can I use one of your beds?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah saya menggunakan salah satu tempat tidur Anda?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_who_0:1 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_bed_0:1 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0:2 msgid "What can you tell me about the strange noises in the church?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa Anda ceritakan tentang suara-suara aneh di gereja?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_bed_0 msgid "Sorry, none are available today." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tidak ada yang tersedia hari ini." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_0 msgid "What about them?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan mereka?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_0:0 msgid "Well, I heard they may be related to my brother Andor. I'm looking for him." msgstr "" +"Kudengar mereka mungkin berhubungan dengan saudaraku Andor. Aku sedang " +"mencarinya." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_1 msgid "You indeed look a lot like him..." -msgstr "" +msgstr "Anda memang sangat mirip dengannya..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_2 msgid "OK, I can believe that you are Andor's sibling. You should have told me earlier!" msgstr "" +"Baiklah, saya bisa percaya bahwa Anda adalah saudara kandung Andor. " +"Seharusnya kau memberitahuku lebih awal!" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_2:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2:0 msgid "Why?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3 msgid "Well, you see, I keep some beds for occasions like this one. You can use the one in the corner, near the painting, if you wish to rest." msgstr "" +"Nah, Anda tahu, saya menyimpan beberapa tempat tidur untuk acara-acara " +"seperti ini. Anda bisa menggunakan tempat tidur yang ada di sudut, dekat " +"lukisan, jika ingin beristirahat." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:0 msgid "For free?" -msgstr "" +msgstr "Gratis?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:2 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:1 msgid "About those noises..." -msgstr "" +msgstr "Tentang suara-suara itu ..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_5 msgid "Oh, you'll definitely enjoy our beds. I'm very proud of them." msgstr "" +"Oh, Anda pasti akan menikmati tempat tidur kami. Saya sangat bangga dengan " +"mereka. Meme it." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_5:0 msgid "...yes but..." -msgstr "" +msgstr "... ya, tapi..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6 msgid "Our food isn't bad either. Go see our cook. He's weird, but does great work." msgstr "" +"Makanan kami juga tidak buruk. Temui juru masak kami. Dia aneh, tapi bekerja " +"dengan baik." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_170 @@ -24539,306 +26945,381 @@ msgstr "...." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0 msgid "So kid, have you tried that bed? Our beds are the best!" msgstr "" +"Jadi nak, sudahkah Anda mencoba tempat tidur itu? Tempat tidur kami adalah " +"yang terbaik!" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:0 msgid "About Andor..." -msgstr "" +msgstr "Tentang Andor..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_1 msgid "You really should try that bed. You'll thank me afterwards." msgstr "" +"Anda benar-benar harus mencoba tempat tidur itu. Anda akan berterima kasih " +"padaku setelahnya." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_lich_killed_1 msgid "You hear a loud rumble, then nothing. Silence. What was that monster?" msgstr "" +"Anda mendengar suara gemuruh yang keras, lalu tidak ada apa-apa. Diam. " +"Monster apa itu?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0 msgid "Wha... Impossible...! How did you...?" -msgstr "" +msgstr "Apa... Mustahil...! Bagaimana kamu...?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:0 msgid "I should kill you right now!" -msgstr "" +msgstr "Aku harus membunuhmu sekarang!" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:1 msgid "What was that beast?" -msgstr "" +msgstr "Binatang apakah itu?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_0:2 msgid "What did you do to me?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kau lakukan padaku?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1 msgid "You ... you should be dead!" -msgstr "" +msgstr "Anda ... Anda seharusnya sudah mati!" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1:0 msgid "And so should you." -msgstr "" +msgstr "Begitu juga dengan Anda." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings50_1:1 msgid "Stop. Talk. Tell me everything." -msgstr "" +msgstr "Berhenti. Bicaralah. Ceritakan semuanya." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0 msgid "Wait. OK. I stand no chance against you. I'll tell you all I know." msgstr "" +"Tunggu. BAIKLAH. Aku tidak punya kesempatan melawanmu. Aku akan " +"memberitahumu semua yang aku tahu." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:0 msgid "It'd better be worth it." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya hal ini tidak sia-sia." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_0:2 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:1 msgid "I'm all ears." -msgstr "" +msgstr "Aku siap mendengarkan." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_1 msgid "It was Andor. He made us do it, and promised to rid us of the Shadow church if we helped." msgstr "" +"Itu adalah Andor. Dia membuat kami melakukannya, dan berjanji untuk " +"menyingkirkan kami dari gereja Bayangan jika kami membantu." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_2 msgid "When he came, he asked me for a \"private\" place where he could do his weird stuff undisturbed. It had to be underground, and it had to be in the city. I have no idea why." msgstr "" +"Ketika dia datang, dia meminta saya untuk menyediakan tempat \"pribadi\" di " +"mana dia bisa melakukan hal-hal anehnya tanpa gangguan. Tempat itu harus di " +"bawah tanah, dan harus di dalam kota. Saya tidak tahu mengapa." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_3 msgid "I showed him the cellar under the old derelict house." msgstr "" +"Saya menunjukkan ruang bawah tanah di bawah rumah tua yang terbengkalai." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_4 msgid "I think he spent several days in there, as we didn't see him. Around that time, the rumbles in the church began and we knew he would be keeping his promise." msgstr "" +"Saya pikir dia menghabiskan beberapa hari di sana, karena kami tidak " +"melihatnya. Sekitar waktu itu, gemuruh di gereja mulai terdengar dan kami " +"tahu bahwa dia akan menepati janjinya." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5 msgid "When he returned he put this horrible necklace on me. He told me that thing in the cellar needed lives to grow stronger, and either I could give it those lives or the necklace would take mine." msgstr "" +"Ketika dia kembali, dia memakaikan kalung mengerikan ini pada saya. Dia " +"mengatakan kepada saya bahwa makhluk di ruang bawah tanah itu membutuhkan " +"nyawa untuk tumbuh lebih kuat, dan saya harus memberikan nyawa itu atau " +"kalung itu akan mengambil nyawa saya." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_6 msgid "I'm sorry! How was I to know you could actually kill it? You're just a kid! Anyway, now I can remove the necklace. Please take it. I never want to see it again." msgstr "" +"Maafkan aku! Bagaimana aku tahu kau bisa membunuhnya? Kau hanya anak kecil! " +"Lagi pula, sekarang aku bisa melepas kalungnya. Tolong ambil. Aku tidak " +"pernah ingin melihatnya lagi." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0 msgid "That's all I know, I swear. Please spare me. You can use the bed safely now." msgstr "" +"Hanya itu yang aku tahu, aku bersumpah. Tolong lepaskan aku. Anda dapat " +"menggunakan tempat tidur dengan aman sekarang." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0:0 msgid "I'll spare you. For now. But no more tricks. Or else..." msgstr "" +"Aku akan mengampuni Anda. Untuk saat ini. Tapi tidak ada lagi trik. Atau..." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_0:1 msgid "I guess this was all necessary." -msgstr "" +msgstr "Saya kira ini semua memang perlu." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings70_1 msgid "I swear. You'll be my honored guest for life." -msgstr "" +msgstr "Aku bersumpah. Anda akan menjadi tamu kehormatan saya seumur hidup." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0 msgid "Hello again. Have you found anything about what is causing the noises in the church? It seems they have stopped." msgstr "" +"Halo lagi. Apakah Anda menemukan sesuatu tentang apa yang menyebabkan suara-" +"suara di gereja? Sepertinya mereka telah berhenti." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_0:1 msgid "Yes. I think I found the cause." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya rasa saya menemukan penyebabnya." #: conversationlist_stoutford.json:yolgen_rumblings50_1 msgid "Great. You should talk to my master. I told him you were not who he thought you were." msgstr "" +"Bagus. Kau harus bicara dengan guruku. Aku bilang padanya kau tidak seperti " +"yang dia pikirkan." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0 msgid "You! You saved us!" -msgstr "" +msgstr "Kamu! Kau menyelamatkan kami!" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:0 msgid "No thanks to you..." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih kepada Anda..." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:1 #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_11:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1:0 msgid "Indeed." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:2 msgid "That was the right thing to do." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah hal yang tepat untuk dilakukan." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:3 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:2 msgid "Would you come with me to talk to Blornvale? He wants to confess something important." msgstr "" +"Maukah Anda ikut dengan saya untuk berbicara dengan Blornvale? Dia ingin " +"mengakui sesuatu yang penting." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1 msgid "My sincerest apologies for earlier. I took you for someone else. Do you know what was causing the rumbles?" msgstr "" +"Permintaan maaf saya yang paling tulus untuk sebelumnya. Aku salah mengira " +"kau orang lain. Apakah Anda tahu apa yang menyebabkan suara gemuruh itu?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1:0 msgid "[Show Demon heart] Some monster. Here's what it left when I killed it." -msgstr "" +msgstr "[Monster. Inilah yang tersisa ketika aku membunuhnya." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_1:1 msgid "Not really..." -msgstr "" +msgstr "Tidak terlalu..." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2 msgid "Oh my. It's the heart of a lich! These are nasty creatures." -msgstr "" +msgstr "Ya ampun. Ini adalah jantung dari lich! Ini adalah makhluk jahat." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2:0 msgid "These? You mean there are others?" -msgstr "" +msgstr "Ini? Maksud Anda ada yang lain?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_3 msgid "They aren't common, but I have heard stories. They are powerful and live underground. They seem to be related to Kazaul somehow." msgstr "" +"Mereka tidak umum, tapi saya pernah mendengar cerita. Mereka sangat kuat dan " +"hidup di bawah tanah. Mereka tampaknya terkait dengan Kazaul." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_4 msgid "I'm surprised such a young kid as you managed to survive encountering one, let alone actually kill it." msgstr "" +"Saya terkejut anak semuda Anda bisa bertahan hidup menghadapi seekor, " +"apalagi membunuhnya." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2bis msgid "Too bad. Come back when you know more." -msgstr "" +msgstr "Login Datang kembali ketika Anda tahu lebih banyak. Meme it." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5 msgid "You know, since those monsters' attacks, we don't have much to offer, but take these. By the way, do you have any idea who might be responsible for all this?" msgstr "" +"Anda tahu, sejak serangan monster-monster itu, kami tidak memiliki banyak " +"hal untuk ditawarkan, tetapi ambillah ini. Ngomong-ngomong, apakah Anda tahu " +"siapa yang mungkin bertanggung jawab atas semua ini?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:0 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:0 msgid "Not really." -msgstr "" +msgstr "Tidak juga." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:1 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:1 msgid "It was all Glasforn's doing. The tavern owner." -msgstr "" +msgstr "Itu semua ulah Glasforn. Pemilik kedai." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5:2 #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0:2 msgid "It was my brother Andor. I need to find him." -msgstr "" +msgstr "Itu adikku Andor. Aku harus menemukannya." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings100_0 msgid "It's a shame we cannot punish the culprits. Thank you for your help kid." msgstr "" +"Sayang sekali kami tidak bisa menghukum pelakunya. Terima kasih atas " +"bantuannya, nak." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings103_0 msgid "That fool! We'll make him pay. Thank you for your help kid." msgstr "" +"Si bodoh itu! Kami akan membuatnya membayar. Terima kasih atas bantuanmu, " +"nak." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings106_0 msgid "That is troublesome. I have no idea where he went when he left Stoutford, but Kazaul has always been linked to the Undertell, south of here. Thank you for your help kid." msgstr "" +"Itu merepotkan. Saya tidak tahu ke mana dia pergi ketika dia meninggalkan " +"Stoutford, tapi Kazaul selalu dikaitkan dengan Undertell, sebelah selatan " +"dari sini. Terima kasih atas bantuanmu, nak." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0 msgid "Go with the shadow child." -msgstr "" +msgstr "Pergilah bersama anak bayangan." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings10x_0:3 msgid "Yolgen told me that you could provide me with an artifact that could be used against powerful undead." msgstr "" +"Yolgen mengatakan padaku bahwa kau bisa memberiku artefak yang dapat " +"digunakan untuk melawan mayat hidup yang kuat." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings90_0 msgid "Thank you for your help. Do you have any idea who might be responsible for all this?" msgstr "" +"Terima kasih atas bantuan Anda. Apakah Anda tahu siapa yang mungkin " +"bertanggung jawab atas semua ini?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_1:0 msgid "I met an undead lord in the castle, but every time it seems that I have destroyed him, he rises again. Do you have any advice?" msgstr "" +"Saya bertemu dengan penguasa mayat hidup di kastil, tetapi setiap kali " +"sepertinya saya telah menghancurkannya, dia bangkit lagi. Apakah Anda punya " +"saran?" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_1:1 msgid "I want to help you clean the castle of the undead. Yolgen seems to be worried, perhaps because he believes the undead could be too strong." msgstr "" +"Saya ingin membantu Anda membersihkan kastil dari mayat hidup. Yolgen " +"tampaknya khawatir, mungkin karena dia yakin mayat hidup itu terlalu kuat." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_2 msgid "Most undead can be destroyed quite easily, but there is a rare and powerful kind that are much more difficult to permanently destroy." msgstr "" +"Sebagian besar mayat hidup dapat dihancurkan dengan mudah, tetapi ada jenis " +"yang langka dan kuat yang jauh lebih sulit untuk dihancurkan secara permanen." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_3 msgid "I think I have a solution though." -msgstr "" +msgstr "Namun, saya rasa saya punya solusinya." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_4 msgid "First, I need two coins. Please give me 2 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Pertama, saya butuh dua koin. Tolong beri saya 2 koin emas." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_4:1 msgid "No, I won't." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak akan melakukannya." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_5 msgid "" "Now I will bless them with a special enchantment...\n" "[Tahalendor holds the coins over the altar and mutters something you can't hear]" msgstr "" +"Sekarang saya akan memberkati mereka dengan pesona khusus...\n" +"[Tahalendor memegang koin-koin di atas altar dan menggumamkan sesuatu yang " +"tidak bisa Anda dengar]" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_erwyn_6 msgid "Here you go. As soon as the undead lord appears to be destroyed, place one coin on each eye. This will prevent him from rising again, and soon after you have placed the coins his remains should disintegrate, as he returns to his natural state." msgstr "" +"Ini dia. Segera setelah penguasa mayat hidup terlihat hancur, letakkan satu " +"koin di setiap mata. Ini akan mencegahnya bangkit kembali, dan segera " +"setelah Anda meletakkan koin, jasadnya akan hancur, dan dia akan kembali ke " +"kondisi aslinya." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0 msgid "Boohoohoo ... the whole town hates me now. Even my dear customers left. Just the old hag who only drinks water stayed, and Lord Bourbon who never pays." msgstr "" +"Boohoohoo ... seluruh kota membenciku sekarang. Bahkan para pelangganku " +"pergi. Hanya perempuan tua yang hanya minum air putih yang tinggal, dan Tuan " +"Bourbon yang tidak pernah membayar." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:0 msgid "You deserved it." -msgstr "" +msgstr "Kamu pantas mendapatkannya." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_0:1 msgid "Well done." -msgstr "" +msgstr "Bagus." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_1 msgid "Boohoohoo..." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_3 msgid "No. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Maaf." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0 msgid "Halvor? Yes! He's so nice! Do you know him?" -msgstr "" +msgstr "Halvor? Ya! Dia sangat baik! Kau kenal dia?" #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0:0 msgid "I hate the guy. He's nothing but trouble..." -msgstr "" +msgstr "Aku benci orang itu. Dia hanya membuat masalah..." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_0:1 msgid "Sure, we keep meeting around the world in the most unusual places. I even helped him gather some items." msgstr "" +"Tentu saja, kami terus bertemu di seluruh dunia di tempat-tempat yang paling " +"tidak biasa. Saya bahkan membantunya mengumpulkan beberapa barang." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_1 msgid "He's always been good to me. If you don't like him, I don't like you!" msgstr "" +"Dia selalu bersikap baik kepada saya. Jika Anda tidak menyukainya, saya " +"tidak menyukai Anda!" #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_2 msgid "So that's you! He told me about you." -msgstr "" +msgstr "Jadi itu kau! Dia bercerita tentang Anda." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3 msgid "He told me you were of great help." -msgstr "" +msgstr "Dia memberi tahu saya bantuan besar. Meme it." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:0 msgid "It was a pleasure." -msgstr "" +msgstr "Sungguh menyenangkan." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:1 msgid "I just did my part." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya melakukan bagian saya." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_3:2 msgid "Well, he paid good money." -msgstr "" +msgstr "Yah, dia membayar mahal." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_4 msgid "Anyway. I made these boots with the items he brought me." msgstr "" +"Pokoknya. Saya membuat sepatu bot ini dengan barang-barang yang dibawakannya." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_5 msgid "" @@ -24847,104 +27328,158 @@ msgid "" "They are comfortable but tough thanks to the animal hair and venomscale scales.\n" "They are stiff when adjusted, thanks to the rat tails." msgstr "" +"Saya sangat bangga dengan hasilnya.\n" +"Mereka ringan, tetapi kokoh, berkat tulang dan sayap serangga.\n" +"Mereka nyaman tetapi tangguh berkat bulu hewan dan sisik racun.\n" +"Mereka kaku ketika disesuaikan, berkat ekor tikus." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_6 msgid "Here. Take these. I've given one pair to Halvor, and I'll keep the last one for myself." msgstr "" +"Ini. Ambil ini. Saya telah memberikan satu pasang untuk Halvor, dan saya " +"akan menyimpan yang terakhir untuk saya sendiri." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_halvor_6:1 msgid "Wow. I have to try these. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Wow. Aku harus mencobanya. Selamat tinggal." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_4 msgid "Do you want to trade?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin berdagang?" #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0b msgid "Hey. Be careful what you do." -msgstr "" +msgstr "Hei. Hati-hati dengan apa yang Anda lakukan." #: conversationlist_stoutford.json:stoutford_guard1_0c msgid "Kids should not walk around alone in these times." msgstr "" +"Anak-anak sebaiknya tidak berjalan-jalan sendirian pada saat-saat seperti " +"ini." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_1 msgid "It was terrible! I could feel the necklace draining the life out of me, and the only thing that made me feel better was giving it another victim." msgstr "" +"Itu mengerikan! Saya bisa merasakan kalung itu menguras kehidupan saya, dan " +"satu-satunya hal yang membuat saya merasa lebih baik adalah dengan " +"memberikan korban lain." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_1:0 msgid "Why didn't you just take it off?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda tidak melepasnya saja?" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_2 msgid "I couldn't. When I tried, and failed, he laughed. He told me it was bound to that thing in the basement, which needed me to be its servant." msgstr "" +"Aku tidak bisa. Ketika saya mencoba dan gagal, dia tertawa. Dia mengatakan " +"kepada saya bahwa dia terikat pada makhluk di ruang bawah tanah, yang " +"membutuhkan saya untuk menjadi pelayannya." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_3 msgid "Then he laughed some more, and told me that all I had to do was kill that thing, and I would be able to remove the necklace. I'm no fighter though. I was too scared to even go near it." msgstr "" +"Kemudian dia tertawa lagi, dan mengatakan kepada saya bahwa yang harus saya " +"lakukan adalah membunuh makhluk itu, dan saya akan bisa melepaskan " +"kalungnya. Aku bukan seorang petarung. Saya terlalu takut untuk mendekatinya." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_3:0 msgid "I guess you are lucky I visited, although just asking me to kill it would have been easier. And nicer." msgstr "" +"Saya kira Anda beruntung saya berkunjung, meskipun hanya meminta saya untuk " +"membunuhnya akan lebih mudah. Dan lebih baik." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_5_4 msgid "I didn't dare. The evening after Andor left his companion returned briefly. He warned me you might come here, and that if you found out what I had done you would kill me. He told me that my only hope was to make you the next victim." msgstr "" +"Saya tidak berani. Malam hari setelah Andor pergi, rekannya kembali " +"sebentar. Dia memperingatkan saya bahwa Anda mungkin akan datang ke sini, " +"dan jika Anda mengetahui apa yang telah saya lakukan, Anda akan membunuh " +"saya. Dia mengatakan kepada saya bahwa satu-satunya harapan saya adalah " +"membuat Anda menjadi korban berikutnya." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_thorns50 msgid "If I must. Well, go ahead, I'll be there when you get there." msgstr "" +"Jika aku harus. Baiklah, silakan, aku akan berada di sana ketika Anda sampai " +"di sana." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor2_20 msgid "Well, I don't really believe it, but we could try. Blornvale, how did you kill Aryfora's father, your own brother?" msgstr "" +"Yah, aku tidak benar-benar percaya, tapi kita bisa mencobanya. Blornvale, " +"bagaimana kau membunuh ayah Aryfora, saudaramu sendiri?" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10 msgid "Hey, did you try to open that treasure chest?" -msgstr "" +msgstr "Hei, apakah Anda sudah mencoba membuka peti harta karun itu?" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20 msgid "That chest is something of a local legend. Been there for generations. They say it is sealed with magic and can only be opened with a special key, which hangs on the neck of one of the undead that roam in a cemetery directly south of here." msgstr "" +"Peti itu adalah legenda setempat. Sudah ada di sana selama beberapa " +"generasi. Kabarnya peti itu disegel dengan sihir dan hanya bisa dibuka " +"dengan kunci khusus, yang tergantung di leher salah satu mayat hidup yang " +"berkeliaran di pemakaman di sebelah selatan sini." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:0 msgid "Killing the undead is my specialty." -msgstr "" +msgstr "Membunuh mayat hidup adalah keahlian saya." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_20:1 msgid "Undead? I would love to hear the rest of your story but I am on a mission to find my brother." msgstr "" +"Mayat hidup? Saya ingin sekali mendengar kelanjutan cerita Anda, tetapi saya " +"sedang dalam misi untuk menemukan saudara saya." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_30 msgid "You don't think someone has already tried? It's a treasure chest ... left outside ... in plain view ... unguarded." msgstr "" +"Anda tidak berpikir bahwa seseorang telah mencobanya? Itu adalah peti harta " +"karun... tertinggal di luar... di depan mata... tidak dijaga." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_40 msgid "Listen kid. A hundred 'adventurers' before you have tried and failed to open that chest. The problem isn't killing some undead. It's getting into the cemetery, because it's protected by a magical barrier that prevents anyone from entering." msgstr "" +"Dengar nak. Seratus 'petualang' sebelum Anda telah mencoba dan gagal membuka " +"peti itu. Masalahnya bukan membunuh mayat hidup. Masalahnya adalah masuk ke " +"dalam pemakaman, karena pemakaman ini dilindungi oleh penghalang magis yang " +"mencegah siapa pun untuk masuk." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_40:0 msgid "Interesting. Is there anything else you can tell me about the chest or cemetery?" msgstr "" +"Menarik. Apakah ada hal lain yang bisa Anda ceritakan tentang peti atau " +"pemakaman?" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_50 msgid "That is all I know ... Come to think of it ... Hagale from the Wood Settlement was out here a few weeks ago asking about the chest. Something about him struck me as odd. It was as if he was in a trance." msgstr "" +"Hanya itu yang aku tahu... Kalau dipikir-pikir... Hagale dari Pemukiman Kayu " +"ada di sini beberapa minggu yang lalu menanyakan tentang peti itu. Sesuatu " +"tentang dia membuatku merasa aneh. Seolah-olah dia kesurupan." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_10 msgid "Oh yeah? What's it to you kid? ... BURP ... If you want to know, it will cost you two bottles of Lowyna's special brew." msgstr "" +"Oh ya? Ada apa denganmu, nak? ... BURP... Jika kau ingin tahu, itu akan " +"dikenakan biaya dua botol minuman khusus Lowyna." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_20 msgid "I heard rumors about an unguarded treasure chest. I heard that the key that opened it, hung around the neck of an undead roaming the cemetery south of the chest. I also heard that the entrance to the cemetery was sealed by magic." msgstr "" +"Saya mendengar rumor tentang peti harta karun yang tidak dijaga. Saya " +"mendengar bahwa kunci yang membukanya, tergantung di leher mayat hidup yang " +"berkeliaran di pemakaman di sebelah selatan peti. Saya juga mendengar bahwa " +"pintu masuk ke pemakaman disegel oleh sihir." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_30 msgid "" "I thought nothing more of it. I was a simple trader in Loneford with a beautiful wife and daughter.\n" "[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew]" msgstr "" +"Saya tidak berpikir lebih dari itu. Saya adalah seorang pedagang sederhana " +"di Loneford dengan istri dan anak perempuan yang cantik.\n" +"[Hagale meneguk lagi dari botol minuman spesial Lowyna]" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_40 msgid "" @@ -24952,312 +27487,426 @@ msgid "" "I realized that she wouldn't make it.\n" "I watched as she suffered in agonizing pain. I knew without treatment she would die in a matter of weeks." msgstr "" +"[Hagale meneguk lagi sebotol minuman spesial Lowyna]\n" +"Saya menyadari bahwa dia tidak akan berhasil.\n" +"Saya melihat dia menderita kesakitan yang luar biasa. Saya tahu tanpa " +"pengobatan dia akan meninggal dalam hitungan minggu." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_50 msgid "Still, I did not give up. I thought that if I opened the chest and gave its treasure as a gift to Lord Geomyr, I could plead with him to lift the bonemeal ban in time to save my daughter. It sounds stupid but I was desperate." msgstr "" +"Namun, saya tidak menyerah. Saya berpikir bahwa jika saya membuka peti itu " +"dan memberikan harta karunnya sebagai hadiah kepada Lord Geomyr, saya dapat " +"memohon kepadanya untuk mencabut larangan bonemeal pada waktunya untuk " +"menyelamatkan putri saya. Kedengarannya bodoh, tetapi saya putus asa." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_60 msgid "A few days later, I tracked the bandits down. I begged and pleaded but they would not volunteer any information. They were obviously after the chest themselves, and they attacked me." msgstr "" +"Beberapa hari kemudian, saya melacak para perampok itu. Saya memohon dan " +"memohon tetapi mereka tidak mau memberikan informasi apa pun. Mereka jelas " +"mengincar peti itu sendiri, dan mereka menyerang saya." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00 msgid "[This man smells of alcohol and some plant-like substance; he is clearly intoxicated]" msgstr "" +"[Pria ini berbau alkohol dan beberapa zat seperti tanaman; dia jelas-jelas " +"mabuk]" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:0 msgid "I defeated the undead monster and opened the chest. I found a powerful sword inside." msgstr "" +"Saya mengalahkan monster mayat hidup dan membuka peti itu. Saya menemukan " +"pedang yang kuat di dalamnya." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:1 msgid "I heard you were interested in that unattended treasure chest by the Waterway house." msgstr "" +"Kudengar kau tertarik dengan peti harta karun yang tidak dijaga di dekat " +"rumah Waterway." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_00:2 msgid "Don't breathe on me! I'm leaving!" -msgstr "" +msgstr "Jangan hirup napas saya! Aku pergi!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99 msgid "You actually opened the chest? That sword must be worth a lot of money ... could buy a lot of Lowyna's special brew ... Sorry kid, but I need that sword!" msgstr "" +"Kau benar-benar membuka peti itu? Pedang itu pasti bernilai banyak uang... " +"bisa untuk membeli banyak minuman spesial Lowyna... Maaf nak, tapi aku butuh " +"pedang itu!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:0 msgid "I went through hell to get this sword. I won't give it to you without a fight." msgstr "" +"Aku telah melalui neraka untuk mendapatkan pedang ini. Aku tidak akan " +"memberikannya padamu tanpa perlawanan." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:1 msgid "I went through a lot to get this sword ... but you suffered more than me. I won't fight you. If you want it that badly, the sword is yours." msgstr "" +"Saya telah melalui banyak hal untuk mendapatkan pedang ini... tetapi Anda " +"lebih menderita daripada saya. Aku tidak akan melawanmu. Jika kau sangat " +"menginginkannya, pedang ini milikmu." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:2 msgid "Yes, I have the sword, see here!" -msgstr "" +msgstr "Ya, saya memiliki pedang, lihat di sini!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99:3 msgid "I did find the sword, but I don't have it anymore." -msgstr "" +msgstr "Saya memang menemukan pedang itu, tapi saya tidak memilikinya lagi." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_99 msgid "I should not have doubted you. Well done." -msgstr "" +msgstr "Seharusnya saya tidak meragukan Anda. Bagus sekali." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1 msgid "In plain sight, you find a large extravagantly adorned treasure chest. Glancing around, it appears the chest is unattended. You think to yourself..." msgstr "" +"Secara kasat mata, Anda menemukan peti harta karun besar yang dihiasi dengan " +"mewah. Melirik sekeliling, tampak peti itu tidak dijaga. Anda berpikir dalam " +"hati..." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:0 msgid "I have the key right here." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki kuncinya di sini." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:1 msgid "I should take a peek inside." -msgstr "" +msgstr "Saya harus mengintip ke dalam." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest1:2 #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3:1 msgid "Not interested, seems like trouble." -msgstr "" +msgstr "Tidak tertarik, seperti masalah." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest2 msgid "The chest is locked." -msgstr "" +msgstr "Peti terkunci." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3 msgid "You think to yourself..." -msgstr "" +msgstr "Anda berpikir sendiri..." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest3:0 msgid "Nothing my weapon couldn't handle." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang tidak bisa ditangani oleh senjata saya." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest4 msgid "Multiple strikes from your weapon do not damage the chest. The chest is protected by some form of magic." msgstr "" +"Beberapa serangan dari senjata Anda tidak merusak peti. Peti tersebut " +"dilindungi oleh suatu bentuk sihir." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_2 msgid "The text begins to radiate light. The ground begins to shake as darkness fills the sky. A loud cracking sound is followed by a rush of cold air that sends chills down your back. You watch as corpses begin to claw their way to the surface. The stench of rotting flesh fills your nostrils, making you gag." msgstr "" +"Teks mulai memancarkan cahaya. Tanah mulai bergetar saat kegelapan memenuhi " +"langit. Suara retakan yang keras diikuti oleh aliran udara dingin yang " +"membuat Anda merinding. Anda melihat mayat-mayat mulai mencakar-cakar ke " +"permukaan. Bau busuk dari daging yang membusuk memenuhi lubang hidung Anda, " +"membuat Anda tersedak." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_1a msgid "As you approach the cemetery's entrance, your steps become heavier and heavier." msgstr "" +"Saat Anda mendekati pintu masuk pemakaman, langkah Anda menjadi semakin " +"berat." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1 msgid "[You notice this undead is wearing a key around its neck]" -msgstr "" +msgstr "[Anda melihat mayat hidup ini mengenakan kunci di lehernya]" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_1:0 msgid "I've come for the key." -msgstr "" +msgstr "Saya datang untuk mengambil kuncinya." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a msgid "Let's go." -msgstr "" +msgstr "Ayo pergi." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99a:0 msgid "I'm sorry it has come to this." -msgstr "" +msgstr "Saya minta maaf telah terjadi seperti ini." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99b msgid "Alright hand it over. Be quick about it." -msgstr "" +msgstr "Baiklah serahkan. Cepatlah melakukannya." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99b:0 msgid "I hope you find peace." -msgstr "" +msgstr "Saya harap Anda menemukan kedamaian." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardking_2 msgid "You no brain." -msgstr "" +msgstr "Kau tidak punya otak." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest_end msgid "You open the chest and discover a powerful sword infused with unholy magic." msgstr "" +"Anda membuka peti dan menemukan pedang yang kuat yang diresapi dengan sihir " +"yang tidak suci." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_special msgid "Thanks for letting me have the sword kid. I decided that with the money I can get for this I can rebuild my life. I'm going to sober up and start trading again. I'll be leaving here soon." msgstr "" +"Terima kasih telah mengizinkan saya memiliki pedang itu, Nak. Saya " +"memutuskan bahwa dengan uang yang saya dapat dari ini, saya dapat membangun " +"kembali hidup saya. Aku akan sadar dan mulai berdagang lagi. Aku akan segera " +"pergi dari sini." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_special:0 msgid "Best of luck!" -msgstr "" +msgstr "Terbaik keberuntungan!" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_00 msgid "Greetings, young traveler." -msgstr "" +msgstr "Salam, pelancong muda." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_00:0 msgid "I opened that chest and got a powerful sword." -msgstr "" +msgstr "Saya membuka peti itu dan mendapatkan sebuah pedang yang kuat." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_70 msgid "The text described a cemetery sealed by magic to contain a powerful undead monster roaming within it. My source was correct, it was a reference to the cemetery south of that chest." msgstr "" +"Teks tersebut menggambarkan sebuah pemakaman yang disegel oleh sihir untuk " +"menampung monster mayat hidup yang kuat yang berkeliaran di dalamnya. Sumber " +"saya benar, itu adalah referensi ke pemakaman di selatan peti itu." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_85 msgid "The ground began to tremble and darkness filled the sky. This was followed by a cracking sound, the loudest sound my ears ever heard, making a gust of cold air rush past me. Then, corpses began to claw their way to the surface. The odor ... it was putrid." msgstr "" +"Tanah mulai bergetar dan kegelapan memenuhi langit. Hal ini diikuti dengan " +"suara retakan, suara paling keras yang pernah didengar telinga saya, membuat " +"hembusan udara dingin menerpa saya. Kemudian, mayat-mayat mulai mencakar-" +"cakar ke permukaan. Baunya... busuk sekali." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_86 msgid "Suddenly, a horde of undead attacked me. I fought them off as best I could but there were just too many. I barely escaped with my life and I never went back." msgstr "" +"Tiba-tiba, segerombolan mayat hidup menyerang saya. Saya melawan mereka " +"sebisa mungkin, tetapi jumlah mereka terlalu banyak. Saya nyaris tidak bisa " +"melarikan diri dengan nyawa saya dan saya tidak pernah kembali." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_87 msgid "" "[Hagale finishes the second bottle of Lowyna's special brew]\n" "Sure do. I hope you know what you're doing kid." msgstr "" +"[Hagale menghabiskan botol kedua minuman spesial Lowyna]\n" +"Tentu saja. Aku harap kau tahu apa yang kau lakukan, nak." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_quest5 msgid "That is probably why the chest was left outside in plain sight, unattended." msgstr "" +"Mungkin itulah sebabnya peti itu dibiarkan di luar di depan mata, tanpa " +"pengawasan." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_88 msgid "Good luck." -msgstr "" +msgstr "Semoga beruntung." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b msgid "My daughter passed away shortly after I returned. I failed my wife and my daughter. I lost everything. I buried my family in Loneford, gave up my trade, and came here. Now, I drink Lowyna's special brew all day ... it helps me forget." msgstr "" +"Putri saya meninggal tak lama setelah saya kembali. Saya mengecewakan istri " +"dan putri saya. Aku kehilangan segalanya. Saya menguburkan keluarga saya di " +"Loneford, berhenti berdagang, dan datang ke sini. Sekarang, saya minum " +"minuman khusus Lowyna sepanjang hari ... itu membantu saya melupakannya." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_86b:0 msgid "I'm sorry for your losses. You have suffered a lot. I want to finish what you started. Do you still have that text?" msgstr "" +"Saya turut berduka atas kehilangan Anda. Anda telah banyak menderita. Aku " +"ingin menyelesaikan apa yang kau mulai. Apa kau masih memiliki teks itu?" #: conversationlist_graveyard1.json:gqtombstone_1 msgid "Here lies Damurrela of Loneford, wife of Hagale and mother of Aradilles. Killed by Plaguestriders." msgstr "" +"Di sini terbaring Damurrela dari Loneford, istri Hagale dan ibu dari " +"Aradilles. Dibunuh oleh Plaguestriders." #: conversationlist_graveyard1.json:gqtombstone_2 msgid "Here lies Aradilles of Loneford, daughter of Hagale and Damurrela. Died from blistering skin." msgstr "" +"Di sini terbaring Aradilles dari Loneford, putri Hagale dan Damurrela. " +"Meninggal karena kulitnya melepuh." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00 msgid "You must not be from around here. If you were, you would know that it is impolite to barge into homes without invitation." msgstr "" +"Anda pasti bukan orang sekitar sini. Jika ya, Anda pasti tahu bahwa masuk ke " +"rumah tanpa diundang adalah hal yang tidak sopan." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00:0 msgid "Sorry. I didn't mean to be rude. I'm $playername. I come from a small village where people tend to leave their doors open." msgstr "" +"Maaf. Aku tidak bermaksud kasar. Aku $playername. Saya berasal dari desa " +"kecil di mana orang cenderung membiarkan pintu mereka terbuka." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_00:1 msgid "I'm looking for someone." -msgstr "" +msgstr "Aku sedang mencari seseorang." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_10 msgid "The surrounding forest is usually quiet, but for some time now it has been under a monster invasion. I am surprised you managed to reach my home." msgstr "" +"Hutan di sekitarnya biasanya tenang, tetapi untuk beberapa waktu sekarang " +"ini telah diserang monster. Saya terkejut Anda berhasil mencapai rumah saya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20 msgid "I heard something similar was occurring in Charwood until a young adventurer killed a vile beast in the mine beneath the city." msgstr "" +"Saya mendengar hal serupa terjadi di Charwood hingga seorang petualang muda " +"membunuh seekor binatang buas di tambang di bawah kota." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20:0 msgid "" "I was in Charwood recently and what you heard was true.\n" "[You describe your experiences in Charwood and the battle with Thukuzun]" msgstr "" +"Saya berada di Charwood baru-baru ini dan apa yang Anda dengar adalah benar." +"\n" +"[Anda menggambarkan pengalaman Anda di Charwood dan pertempuran dengan " +"Thukuzun]" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_20:1 msgid "That is interesting, but I am supposed to be looking for my brother. I should leave." -msgstr "" +msgstr "Itu menarik, tapi saya seharusnya mencari kakak saya. Aku harus pergi." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_30 msgid "I do not know if it began happening here before the events in Charwood or after. However, from what you tell me, maybe there is a connection between the two." msgstr "" +"Saya tidak tahu apakah hal itu mulai terjadi di sini sebelum peristiwa di " +"Charwood atau setelahnya. Namun, dari apa yang Anda ceritakan kepada saya, " +"mungkin ada hubungan di antara keduanya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40 msgid "There is a cave system that runs underneath the forest. If something sinister is afoot, it could be emanating from the ground below. Please, you must help me investigate the source of the monster invasion in this forest." msgstr "" +"Ada sistem gua yang membentang di bawah hutan. Jika ada sesuatu yang " +"menyeramkan yang sedang terjadi, mungkin itu berasal dari tanah di bawahnya. " +"Tolong, Anda harus membantu saya menyelidiki sumber invasi monster di hutan " +"ini." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:0 msgid "OK, I will help you." -msgstr "" +msgstr "Login Saya akan membantu Anda." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:1 msgid "Sorry, I cannot help you right now." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya tidak dapat membantu Anda sekarang." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:2 msgid "How much \"investigating\" will you be doing in this proposed partnership?" msgstr "" +"Seberapa banyak \"investigasi\" yang akan Anda lakukan dalam kemitraan yang " +"diusulkan ini?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_50 msgid "Thank you. You will have to pass through the forest to reach an opening to the cave where you can enter. The opening is roughly east of my home." msgstr "" +"Terima kasih. Anda harus melewati hutan untuk mencapai celah gua di mana " +"Anda bisa masuk. Pintu masuknya kira-kira berada di sebelah timur rumah saya." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacaveblock msgid "The Guardian stares at you. You feel an overwhelming sense of dread, and dare not even approach it." msgstr "" +"Sang Penjaga menatap Anda. Anda merasakan ketakutan yang luar biasa, dan " +"bahkan tidak berani mendekatinya." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacaveenter_20 msgid "You have found the entrance to the cave Cithurn was talking about." -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan pintu masuk ke gua Cithurn berbicara tentang." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwayacave1_20 msgid "You notice that the air has become much damper as you make your way towards the end of the cave system." msgstr "" +"Anda akan menyadari bahwa udara menjadi lebih lembap saat Anda berjalan " +"menuju ujung sistem gua." #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan msgid "Ah, another puny mortal that has come to die and serve Tesrekan." msgstr "" +"Ah, satu lagi manusia lemah yang datang untuk mati dan melayani Tesrekan." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70 msgid "Hmm ... I'll work on the parts that aren't dangerous. A brave and expert fighter like yourself is better suited to the dangerous parts." msgstr "" +"Hmm... Aku akan mengerjakan bagian yang tidak berbahaya. Seorang petarung " +"yang berani dan ahli seperti dirimu lebih cocok untuk bagian yang berbahaya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70:0 msgid "Danger is my middle name! I'll help you." -msgstr "" +msgstr "Danger adalah nama tengah saya! Saya akan membantu Anda." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_70:1 msgid "Sorry. Flattery will not persuade me to risk my life for some piece of forest with one old man living in it." msgstr "" +"Maaf. Sanjungan tidak akan membujuk saya untuk mempertaruhkan nyawa demi " +"sepotong hutan dengan seorang pria tua yang tinggal di dalamnya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_80 msgid "Well I'm the only one here. Perhaps you should leave. Come back when you have learned some manners." msgstr "" +"Aku satu-satunya di sini. Mungkin kau harus pergi. Kembalilah jika kau sudah " +"belajar sopan santun." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow msgid "Meow ... Meow." -msgstr "" +msgstr "Meong meong." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:0 msgid "[You scratch the cat behind the ear]" -msgstr "" +msgstr "[Anda menggaruk kucing di belakang telinga]" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow:1 msgid "[You stroke the cat]" -msgstr "" +msgstr "[Anda stroke kucing]" #: conversationlist_graveyard1.json:lostfound1 #: conversationlist_graveyard1.json:lostfound2 msgid "You find a partly visible gem sticking out of the exposed rock." msgstr "" +"Anda akan menemukan permata yang terlihat sebagian mencuat dari batu yang " +"terbuka." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardday2 msgid "The ancient text crumbles and turns to dust. The defeat of the undead master seems to have lifted the spell animating the remaining corpses and they return to their graves." msgstr "" +"Teks kuno itu hancur dan berubah menjadi debu. Kekalahan master mayat hidup " +"tampaknya telah mengangkat mantra yang menghidupkan mayat-mayat yang tersisa " +"dan mereka kembali ke kuburan mereka." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90 msgid "It is good to see you again $playername." -msgstr "" +msgstr "Senang bertemu denganmu lagi $playername." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:0 msgid "I explored the cave. You were correct. I found a monster called Tesrekan, which was similar to the one I found in the Charwood mine." msgstr "" +"Aku menjelajahi gua. Kau benar. Saya menemukan monster bernama Tesrekan, " +"yang mirip dengan yang saya temukan di tambang Charwood." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:1 msgid "I think I need more help to be able to complete my mission." msgstr "" +"Saya rasa saya membutuhkan lebih banyak bantuan untuk dapat menyelesaikan " +"misi saya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_90:2 msgid "I haven't found out what is happening yet, but I wanted to let you know I'm still working on it." msgstr "" +"Saya belum mengetahui apa yang terjadi, tetapi saya ingin memberi tahu Anda " +"bahwa saya masih mengusahakannya." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_01 msgid "Hey kid! Why don't you be a good little boy and fetch me some Lowyna's special brew?" msgstr "" +"Hei, nak! Mengapa Anda tidak menjadi anak kecil yang baik dan mengambilkan " +"saya minuman spesial Lowyna?" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_11 msgid "" @@ -25265,26 +27914,41 @@ msgid "" "[Hagale immediately opens one of the bottles and takes a big swig, which he loudly swallows before wiping his mouth on the sleeve of his tattered shirt]\n" "Yeah, I know something about that chest ... *burp* ... I almost opened it." msgstr "" +"Baiklah nak!\n" +"[Hagale segera membuka salah satu botol dan meneguknya dengan keras, yang " +"kemudian ditelannya dengan keras sebelum menyeka mulutnya di lengan " +"kemejanya yang compang-camping]\n" +"Ya, aku tahu sesuatu tentang peti itu... *[bersendawa] ... Aku hampir " +"membukanya." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_31 msgid "That was until I had to travel to Remgard to purchase some new inventory. I normally make the trip alone. This time however, my wife and daughter decided to accompany me to Remgard." msgstr "" +"Itu sampai saya harus melakukan perjalanan ke Remgard untuk membeli beberapa " +"inventaris baru. Biasanya saya melakukan perjalanan sendirian. Namun kali " +"ini, istri dan anak perempuan saya memutuskan untuk menemani saya ke Remgard." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61 msgid "Well done! A thousand thanks young adventurer. I am in your debt. However, I would still like my talisman back. I need it to keep me safe." msgstr "" +"Bagus sekali! Seribu terima kasih petualang muda. Aku berhutang budi padamu. " +"Namun, aku masih ingin jimatku kembali. Aku membutuhkannya untuk membuatku " +"tetap aman." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61:0 msgid "Certainly. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Ini dia." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_61:1 msgid "You are right about that debt. I think I'll keep the talisman as payment." msgstr "" +"Anda benar tentang hutang itu. Saya pikir saya akan menyimpan jimat itu " +"sebagai pembayaran." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_60:0 msgid "I killed the monster. I brought one of its bones as proof." msgstr "" +"Aku membunuh monster itu. Aku membawa salah satu tulangnya sebagai bukti." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_32 msgid "" @@ -25292,64 +27956,99 @@ msgid "" "[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew]\n" "...but my wife did not survive." msgstr "" +"Kami baru setengah jalan ketika kami diserang oleh Plaguestriders. Aku dan " +"putriku berhasil melarikan diri...\n" +"[Hagale meneguk lagi dari botol minuman khusus Lowyna]\n" +"...tapi istriku tidak selamat." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_33 msgid "My daughter was afflicted by a nasty form of blistering skin. I rushed her back to Loneford. I thought with rest, good food, and water she could pull through ... but although the blisters were gradually healing, my daughter's health continued to decline." msgstr "" +"Anak perempuan saya menderita penyakit kulit melepuh yang parah. Saya " +"bergegas membawanya kembali ke Loneford. Saya pikir dengan istirahat, " +"makanan yang baik, dan air putih, dia bisa sembuh... tetapi meskipun lepuh-" +"lepuhnya berangsur-angsur sembuh, kesehatan putri saya terus menurun." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_41 msgid "" "I had to do something. I went to Fallhaven and begged Thoronir to make me a bonemeal potion. Although it would have cured my daughter completely, he refused because Lord Geomyr banned all use of bonemeal as a healing substance!\n" "[Hagale takes another long swig from the bottle of Lowyna's special brew and finishes it. He proceeds to open the second the bottle.]" msgstr "" +"Saya harus melakukan sesuatu. Meme it Aku pergi ke Fallhaven dan begged " +"Thoronir untuk membuat saya potasi tulang. Meskipun itu akan menyembuhkan " +"putri saya sepenuhnya, ia menolak karena Tuhan Geomyr melarang semua " +"penggunaan tulang sebagai zat penyembuhan!\n" +"[Hagale mengambil bengkak panjang lainnya dari botol minuman khusus Lowyna " +"dan menyelesaikannya. Dia melanjutkan untuk membuka botol kedua.]" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_51 msgid "I searched the land for information about the chest and graveyard. I spent my entire fortune in the process. My last few coins resulted in a tip that directed me to a group of bandits." msgstr "" +"Saya mencari informasi tentang peti dan kuburan tersebut. Saya menghabiskan " +"seluruh kekayaan saya dalam prosesnya. Beberapa koin terakhir saya " +"menghasilkan petunjuk yang mengarahkan saya ke sekelompok bandit." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_61 msgid "I may be a trader, but traders have to learn how to protect themselves. The first few went down easily, but the leader was an experienced fighter. We fought for over an hour, but eventually I managed to kill him. I searched the body and found an ancient text." msgstr "" +"Saya mungkin seorang pedagang, tetapi pedagang harus belajar bagaimana " +"melindungi diri mereka sendiri. Beberapa orang pertama jatuh dengan mudah, " +"tetapi pemimpinnya adalah seorang petarung yang berpengalaman. Kami " +"bertarung selama lebih dari satu jam, tapi akhirnya saya berhasil " +"membunuhnya. Saya menggeledah tubuhnya dan menemukan sebuah teks kuno." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_x81 msgid "The magical barrier at the cemetery could only be penetrated by someone carrying the text, which contained several magical inscriptions." msgstr "" +"Penghalang magis di pemakaman tersebut hanya dapat ditembus oleh seseorang " +"yang membawa teks, yang berisi beberapa prasasti magis." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_x82 msgid "I took the best weapons and armor from the bandits, and made my way to the cemetery. Carrying the ancient text in my front pouch, I approached the entrance to the cemetery. I was only a few feet away when the text began to glow." msgstr "" +"Saya mengambil senjata dan baju besi terbaik dari para bandit, dan berjalan " +"menuju pemakaman. Dengan membawa teks kuno di kantong depan, saya mendekati " +"pintu masuk pemakaman. Saya hanya berjarak beberapa meter ketika teks itu " +"mulai bersinar." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60 msgid "Maybe he knows more. You should give him a visit." -msgstr "" +msgstr "Mungkin dia tahu lebih banyak. Anda harus mengunjunginya." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60:0 msgid "OK, I'll do that." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan melakukan itu." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_60:1 msgid "Where is the Wood settlement?" -msgstr "" +msgstr "Di mana letak pemukiman Wood?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_62 msgid "Well $playername, you are young, and you apologized, so perhaps I will be a little forgiving. Just remember that not everywhere is like your small village. My name is Cithurn." msgstr "" +"Baiklah $playername, Anda masih muda, dan Anda telah meminta maaf, jadi " +"mungkin saya akan sedikit memaafkan. Ingatlah bahwa tidak semua tempat " +"seperti desa kecilmu. Namaku Cithurn." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2 msgid "You have small brain but small brain better than no brain. ARGH!!!" msgstr "" +"Anda memiliki otak yang kecil, tetapi otak yang kecil lebih baik daripada " +"tidak memiliki otak. ARGH!!!" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2:0 msgid "Small brain??" -msgstr "" +msgstr "Otak kecil ??" #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_1b msgid "An unearthly force prevents you from entering the cemetery." -msgstr "" +msgstr "Kekuatan yang tidak wajar mencegah Anda memasuki pemakaman." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64 msgid "What's a kid like you doing around here? It's a dangerous place to be." msgstr "" +"Apa yang dilakukan anak sepertimu di sekitar sini? Ini adalah tempat yang " +"berbahaya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:0 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:3 @@ -25357,136 +28056,168 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1:0 msgid "I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "Aku mencari saudaraku, Andor. Dia terlihat sedikit mirip denganku." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:1 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_64:2 msgid "Dangerous? Perhaps I can help?" -msgstr "" +msgstr "Berbahaya? Mungkin saya bisa membantu?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65 msgid "Sorry. I haven't seen anyone like that." -msgstr "" +msgstr "Login Saya belum melihat siapa pun seperti itu. Meme it." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:0 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:2 msgid "Thanks. Maybe I can help you with whatever is dangerous around here?" msgstr "" +"Terima kasih. Mungkin saya bisa membantu Anda dengan apa pun yang berbahaya " +"di sekitar sini?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:1 msgid "Thanks. I need to get going." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Aku harus pergi." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66 msgid "I don't think so. It would need an experienced fighter to help with this problem." msgstr "" +"Saya rasa tidak. Diperlukan seorang petarung yang berpengalaman untuk " +"membantu mengatasi masalah ini." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66:0 msgid "I have experience fighting." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki pengalaman berjuang." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_66:1 msgid "Fine. If I'm back around here sometime in the future maybe I'll offer my help again. Or maybe I won't." msgstr "" +"Baiklah. Jika saya kembali ke sini suatu saat nanti, mungkin saya akan " +"menawarkan bantuan saya lagi. Atau mungkin tidak." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_67 msgid "I will clarify. A more experienced fighter than you." msgstr "" +"Aku akan menjelaskannya. Seorang petarung yang lebih berpengalaman darimu." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_67:0 msgid "OK. I can take a hint." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya bisa mengambil petunjuk." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_51 msgid "Here. Take this talisman. It does much to dispel evil forces. I acquired it long ago, and it has kept me safe over the years. Since you have agreed to help me I think your need is now greater than mine. My only request is that if you are successful, you return it to me." msgstr "" +"Ini. Ambil jimat ini. Jimat ini dapat mengusir kekuatan jahat. Aku " +"mendapatkannya sejak lama, dan telah membuatku aman selama bertahun-tahun. " +"Karena kau telah setuju untuk membantuku, kurasa kebutuhanmu sekarang lebih " +"besar daripada kebutuhanku. Satu-satunya permintaan saya adalah jika Anda " +"berhasil, kembalikan kepada saya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_52 msgid "Good luck young adventurer. I await your return." -msgstr "" +msgstr "Semoga beruntung petualang muda. Aku menunggu kepulanganmu." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_100 msgid "Thank you. I see you are not just a great fighter, but also an adventurer that keeps his word." msgstr "" +"Terima kasih. Saya melihat Anda bukan hanya seorang pejuang hebat, tetapi " +"juga seorang petualang yang menepati janjinya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_101 msgid "I see. You are apparently a great fighter, but not a very honorable one." msgstr "" +"Aku mengerti. Anda rupanya seorang petarung yang hebat, tapi bukan petarung " +"yang terhormat." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110 msgid "Have you come to return my talisman?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda datang untuk mengembalikan jimat saya?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110:0 msgid "Yes. I changed my mind about keeping it." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya berubah pikiran untuk menyimpannya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_110:1 msgid "No. I already told you that I am keeping it as payment for my work." msgstr "" +"Tidak, saya sudah mengatakan kepada Anda bahwa saya menyimpannya sebagai " +"bayaran untuk pekerjaan saya." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_111 msgid "Thank you. It seems you do have more honor than I thought." msgstr "" +"Terima kasih. Sepertinya Anda memiliki kehormatan yang lebih dari yang saya " +"kira." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_112 msgid "Then I have nothing to say to you." -msgstr "" +msgstr "Maka tidak ada yang bisa saya katakan kepada Anda." #: conversationlist_graveyard1.json:sign_cave_entrance msgid "You have found a hatchway that appears to give access to something underground, but it is locked, and you can't open it." msgstr "" +"Anda telah menemukan sebuah lubang yang tampaknya memberikan akses ke " +"sesuatu di bawah tanah, tetapi terkunci, dan Anda tidak dapat membukanya." #: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_1 msgid "You found some gold amongst the bones!" -msgstr "" +msgstr "Anda menemukan emas di antara tulang belulang!" #: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_2 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a msgid "There is nothing more to be found here." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang lagi ditemukan di sini. Meme it." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0 msgid "Don't you know that it's rude to walk into someone's house without knocking?" msgstr "" +"Tidakkah Anda tahu bahwa masuk ke rumah seseorang tanpa mengetuk pintu " +"adalah tindakan yang tidak sopan?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:0 msgid "Your neighbor was right. He said you were not always a nice person." msgstr "" +"Tetanggamu benar. Dia mengatakan bahwa Anda tidak selalu menjadi orang yang " +"baik." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:3 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a:1 msgid "Sorry. I'll leave." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Aku akan pergi." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:2 msgid "Sorry. I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"Maaf. Aku mencari saudaraku, Andor. Dia terlihat sedikit mirip denganku. " +"Apakah kau melihatnya?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1 msgid "No. And little boys like you should not be wandering around on your own. I'm sure your father would not approve." msgstr "" +"Tidak. Dan anak kecil sepertimu tidak seharusnya berkeliaran sendirian. Aku " +"yakin ayahmu tidak akan menyetujuinya." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1:0 msgid "My father sent me to look for my brother." -msgstr "" +msgstr "Ayah saya mengutus saya untuk mencari saudara laki-laki saya." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2 msgid "Then he must be a very bad father. He should look for your brother himself. Tell me, are your father and brother as rude as you?" msgstr "" +"Kalau begitu, dia pasti ayah yang sangat buruk. Dia harus mencari saudaramu " +"sendiri. Katakan padaku, apakah ayah dan saudaramu sekasar dirimu?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2:0 msgid "Thank you for talking to me. I will leave now." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah berbicara dengan saya. Saya akan pergi sekarang." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2:1 msgid "They are certainly not as rude as you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Mereka tentu saja tidak sekasar Anda. Selamat tinggal." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_0 msgid "Hello kid. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "Halo nak. Apa yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_0:0 #: conversationlist_graveyard1.json:taret_4:0 @@ -25496,316 +28227,375 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:2 msgid "I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"Aku mencari saudaraku, Andor. Dia terlihat sedikit mirip denganku. Apakah " +"kau melihatnya?" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_0:1 #: conversationlist_graveyard1.json:taret_1:1 msgid "Can you tell me anything about the local area?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan sesuatu tentang daerah setempat?" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_1 msgid "Sorry. I don't recall seeing anyone like that." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Saya tidak ingat pernah melihat orang seperti itu." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_1:0 msgid "OK. Thanks for your time." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Terima kasih atas waktu Anda." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_2 msgid "There's not much to tell. Loneford is mostly a quiet place, although I have heard rumors that there is some criminal organization based here. Personally, I don't believe it." msgstr "" +"Tidak banyak yang bisa diceritakan. Loneford sebagian besar merupakan tempat " +"yang tenang, meskipun saya telah mendengar rumor bahwa ada beberapa " +"organisasi kriminal yang berbasis di sini. Secara pribadi, saya tidak " +"mempercayainya." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3 msgid "The nastiest person in town is probably my neighbor. *laughs*. Be careful about walking in on her!" msgstr "" +"Orang yang paling menjijikkan di kota ini mungkin adalah tetangga saya. " +"*[tertawa]. Berhati-hatilah saat berjalan di dekatnya!" #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:0 msgid "I appreciate the warning, but unfortunately it's too late. I already met her." msgstr "" +"Saya menghargai peringatan tersebut, tetapi sayangnya sudah terlambat. Aku " +"sudah bertemu dengannya." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:1 msgid "Thanks for the warning." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas peringatannya." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_3:2 msgid "You are right. I told her you warned me that she was not always nice to strangers, but I think that just annoyed her." msgstr "" +"Kau benar. Saya mengatakan kepadanya bahwa Anda memperingatkan saya bahwa " +"dia tidak selalu bersikap baik pada orang asing, tapi saya pikir itu hanya " +"membuatnya kesal." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_4 msgid "Is there anything else I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_3 msgid "Did he now! Well, I'll have a word or two to say to him later! What do you want?" msgstr "" +"Apakah dia sekarang! Baiklah, saya akan mengatakan satu atau dua kata " +"padanya nanti! Apa yang kau inginkan?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_3:0 msgid "Sorry. Nothing. I'll leave." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Tidak ada. Aku akan pergi." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_5 msgid "Thanks kid. *sigh*. I expect she will be around here later to complain about that. You should be more careful what you say to people." msgstr "" +"Terima kasih nak. *[Menghela napas]. Saya berharap dia akan berada di " +"sekitar sini nanti untuk mengeluh tentang hal itu. Anda harus lebih berhati-" +"hati dengan apa yang Anda katakan kepada orang lain." #: conversationlist_graveyard1.json:taret_5:0 msgid "Sorry. You are right." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Kau benar." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0 msgid "Is there something I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:2 msgid "I need a pitchfork." -msgstr "" +msgstr "Aku butuh garpu rumput." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1 msgid "No. Is there anything else?" -msgstr "" +msgstr "Tidak. Apakah ada yang lain?" #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_1:0 msgid "What do you do?" -msgstr "" +msgstr "Apa pekerjaanmu?" #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2 msgid "Like many folk in Loneford, I'm a farmer." -msgstr "" +msgstr "Seperti kebanyakan orang di Loneford, saya adalah seorang petani." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_2:0 #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:0 msgid "OK. Thanks. I need to get going." -msgstr "" +msgstr "OKE. Terima kasih. Aku harus pergi." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3 msgid "I'm a farmer, not a shopkeeper. So yes, if you want to buy a cartload, no otherwise." msgstr "" +"Saya adalah seorang petani, bukan pemilik toko. Jadi ya, jika Anda ingin " +"membeli satu gerobak, tidak sebaliknya." #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_3:1 msgid "How about a pitchfork?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan garpu rumput?" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot msgid "[You have stumbled upon the remains of an adventurer that came before you. Looking at what is left of their equipment, they were ill-prepared for a place such as this. Now they have no use for their equipment or gold. You debate whether to loot the corpse. In the past you have done worse, but...]" msgstr "" +"[Anda telah menemukan sisa-sisa petualang yang datang sebelum Anda. Melihat " +"apa yang tersisa dari peralatan mereka, mereka tidak siap untuk tempat " +"seperti ini. Sekarang mereka tidak memiliki peralatan atau emas. Anda " +"berdebat apakah akan menjarah mayat tersebut. Di masa lalu Anda telah " +"melakukan hal yang lebih buruk, tetapi...]" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:0 msgid "You decide to take everything." -msgstr "" +msgstr "Anda memutuskan untuk mengambil segalanya." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot:1 msgid "You decide to leave the corpse undisturbed." -msgstr "" +msgstr "Anda memutuskan untuk membiarkan mayat tersebut tidak terganggu." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120 msgid "You again? What do you want this time?" -msgstr "" +msgstr "Kau lagi? Apa yang Anda inginkan kali ini?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:0 msgid "I wish to apologize. I'm $playername. I come from a small village where people tend to leave their doors open. I didn't mean to be rude." msgstr "" +"Saya ingin meminta maaf. Aku $playername. Saya berasal dari desa kecil di " +"mana orang-orang cenderung membiarkan pintu mereka terbuka. Saya tidak " +"bermaksud kasar." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_120:1 msgid "Nothing. I'll leave now." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada. Aku akan pergi sekarang." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_1 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurncatmeow_2 msgid "Purr ... Purr." -msgstr "" +msgstr "Dengkur... Dengkuran." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycavex_1 msgid "You have discovered a hidden room!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan ruang tersembunyi!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1 msgid "I will kill you, and then you will join my army of undead servants and soldiers." msgstr "" +"Aku akan membunuhmu, dan kemudian kamu akan bergabung dengan pasukanku yang " +"terdiri dari para pelayan dan tentara mayat hidup." #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:0 msgid "I just destroyed a lot of your army." -msgstr "" +msgstr "Aku baru saja menghancurkan banyak pasukanmu." #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:1 msgid "If you are so powerful why do you need an army?" -msgstr "" +msgstr "Jika Anda begitu kuat, mengapa Anda membutuhkan tentara?" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_1:2 msgid "I have destroyed others like you, and I will destroy you!" msgstr "" +"Aku telah menghancurkan orang lain sepertimu, dan Aku akan menghancurkanmu!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2 msgid "All the more reason for me to kill you and replenish what you have destroyed!" msgstr "" +"Semakin banyak alasan bagiku untuk membunuhmu dan mengisi kembali apa yang " +"telah kau hancurkan!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_2:0 msgid "An army with no leader is not an army, so I will destroy you!" -msgstr "" +msgstr "Pasukan tanpa pemimpin bukanlah pasukan, jadi Aku akan menghancurkanmu!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3 msgid "Insolent human! I will make you my undead slave!" -msgstr "" +msgstr "Manusia kurang ajar! Aku akan menjadikanmu budak mayat hidupku!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3:0 msgid "You don't have what it takes!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak memiliki apa yang diperlukan!" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_91 msgid "OK. Thanks for keeping me updated. Please come back when you have more information." msgstr "" +"OKE. Terima kasih telah memberi saya informasi terbaru. Silakan kembali lagi " +"jika Anda memiliki informasi lebih lanjut." #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0 msgid "You dare approach me? You will die!" -msgstr "" +msgstr "Kau berani mendekatiku? Kau akan mati!" #: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian_0:0 msgid "I've killed worse than you!" -msgstr "" +msgstr "Aku telah membunuh lebih buruk darimu!" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveblock_2 msgid "The Guardian stares at you. You feel a sense of dread, but you resist the urge to turn back." msgstr "" +"The Guardian menatap Anda. Anda merasakan ketakutan, tetapi Anda menolak " +"keinginan untuk kembali." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_130 msgid "Thanks for your help, but I don't think we have anything else to discuss." msgstr "" +"Terima kasih atas bantuan Anda, tetapi saya rasa tidak ada lagi yang perlu " +"kita diskusikan." #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1 msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. One of the crates has some old, tattered clothing in it." msgstr "" +"Anda menemukan beberapa peti yang terlihat seperti sudah lama sekali berada " +"di sini. Salah satu peti berisi pakaian tua yang sudah compang-camping." #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:0 msgid "[Take the clothes]" -msgstr "" +msgstr "[Ambil pakaian]" #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_1:1 msgid "[Leave the clothes]" -msgstr "" +msgstr "[Tinggalkan pakaiannya]" #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_2 msgid "The clothes smell musty and are falling apart." -msgstr "" +msgstr "Pakaian berbau apek dan berantakan." #: conversationlist_graveyard1.json:old_clothes_4 msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time. The crates are empty now." msgstr "" +"Anda menemukan beberapa peti yang terlihat seperti sudah lama sekali berada " +"di sini. Peti-peti itu kosong sekarang." #: conversationlist_graveyard1.json:old_crates_0 msgid "You found some crates that look as though they have been here for a very long time." msgstr "" +"Anda menemukan beberapa peti yang terlihat seperti sudah lama berada di sini." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardwall_done msgid "The cemetery is quiet now." -msgstr "" +msgstr "Pemakaman itu kini sudah sepi." #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycaveloot3 msgid "There is nothing left to take from the corpse." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang tersisa untuk diambil dari mayat tersebut." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler61 msgid "South of the Duleian road, close to Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Di sebelah selatan jalan Duleian, dekat dengan Fallhaven." #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler61:0 msgid "OK. I'll go there now." -msgstr "" +msgstr "OKE. Aku akan pergi ke sana sekarang." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99c msgid "Hey kid! Stop waving that thing at me! If you want to talk to me, put it away first!" msgstr "" +"Hei, nak! Berhentilah melambaikan benda itu padaku! Jika Anda ingin " +"berbicara dengan saya, singkirkan dulu!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d msgid "So where is it?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, di mana itu?" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d:0 msgid "I dropped it somewhere." -msgstr "" +msgstr "Saya menjatuhkannya di suatu tempat." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99d:1 msgid "I sold it." -msgstr "" +msgstr "Aku menjualnya." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99e msgid "Not too bright, are you kid? Perhaps you should go and pick it up again." msgstr "" +"Tidak terlalu terang, kan, Nak? Mungkin Anda harus pergi dan mengambilnya " +"lagi." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f msgid "I gave you the text you needed to get that sword. I think some of that gold should be mine. If you don't give me some then I'll take it from you." msgstr "" +"Aku memberimu pesan yang kau butuhkan untuk mendapatkan pedang itu. Saya " +"pikir sebagian dari emas itu harus menjadi milikku. Jika kau tidak memberiku " +"sebagian maka aku akan mengambilnya darimu." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f:0 msgid "OK, OK. I guess it's fair that you should get a share. Here's 1000 gold." msgstr "" +"OKE, OKE. Saya kira itu adil bahwa Anda harus mendapatkan bagian. Ini 1000 " +"emas." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99f:1 msgid "No way! I fought to get the sword, and the profit is mine!" msgstr "" +"Tidak mungkin! Saya berjuang untuk mendapatkan pedang itu, dan keuntungannya " +"adalah milik saya!" #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99g msgid "Thanks kid. It's good to see you have some honor." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, nak. Senang melihat Anda mendapat kehormatan." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2 msgid "Thanks for the gold kid. I decided that with the money I can rebuild my life. I'm going to sober up and start trading again. I'll be leaving here soon." msgstr "" +"Terima kasih untuk anak emasnya. Saya memutuskan bahwa dengan uang itu saya " +"bisa membangun kembali hidup saya. Aku akan sadar dan mulai berdagang lagi. " +"Aku akan segera pergi dari sini." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99i msgid "We'll see about that." -msgstr "" +msgstr "Kita lihat saja nanti." #: conversationlist_graveyard1.json:algore_99i:0 msgid "Yes, we will!" -msgstr "" +msgstr "Ya, kami akan melakukannya!" #: conversationlist_graveyard1.json:waterwaycavex_3 msgid "You decide to record this discovery in your father's book of achievements." msgstr "" +"Anda memutuskan untuk merekam penemuan ini dalam buku pencapaian ayah Anda." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_haystack msgid "This is a haystack." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah tumpukan jerami." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_gguard msgid "The guard bars your way." -msgstr "" +msgstr "Penjaga menghalangi jalan Anda." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tortbed msgid "You do not really want to try the beds of these torturers." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak benar-benar ingin mencoba tempat tidur penyiksa ini." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_10 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_180 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_181 msgid "The room is private. Please respect this." -msgstr "" +msgstr "Ruangan ini bersifat pribadi. Mohon hargai hal ini." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_cook msgid "The tower is no playground. Keep away from there, kid." -msgstr "" +msgstr "Menara ini bukan tempat bermain. Menjauhlah dari sana, nak." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav msgid "Don't run away!" -msgstr "" +msgstr "Jangan lari!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav2a msgid "To the stairs!" -msgstr "" +msgstr "Untuk tangga!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav3 msgid "Up now! To the wall!" -msgstr "" +msgstr "Naik sekarang! Ke dinding!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_olav7 msgid "Oh, this is high. I would not want to fall off this wall!" -msgstr "" +msgstr "Oh, ini tinggi. Saya tidak ingin jatuh dari dinding ini!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_olav_1a msgid "Now jump!" -msgstr "" +msgstr "Sitemap!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_main0 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0 msgid "Hey! The dungeon is no playground! Go away, kid!" -msgstr "" +msgstr "Hei! Penjara bawah tanah bukan tempat bermain! Pergilah, nak!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower_entrance #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_10 @@ -25813,118 +28603,123 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door1 #: conversationlist_fungi_panic.json:sign_bogsten_nokey msgid "The door is locked." -msgstr "" +msgstr "Pintu terkunci." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10 msgid "Hey! You can't go there!" -msgstr "" +msgstr "Hai! Anda tidak bisa pergi ke sana!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10:0 msgid "I am on a mission for Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "Saya sedang dalam misi untuk Lord Guynmart." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_10:1 msgid "I am on a mission for Steward Unkorh." -msgstr "" +msgstr "Saya di misi untuk Steward Unkorh." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_20 msgid "OK, then hurry." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, kalau begitu cepatlah." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_grave_10 msgid "Here lies Guynmart, the righteous." -msgstr "" +msgstr "Di sinilah letak Guynmart, orang yang benar." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_grave_20 msgid "Here lies Guynmart, the treacherous." -msgstr "" +msgstr "Di sinilah letak Guynmart, sang pengkhianat." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_20 msgid "You can not open the door with a raging torturer at your heels." msgstr "" +"Anda tidak dapat membuka pintu dengan penyiksa yang mengamuk di tumit Anda." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0_door_30 msgid "The door is wide open now." -msgstr "" +msgstr "Pintu terbuka lebar sekarang." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_main0_down_10 msgid "You have a feeling that you will need the flute down there." -msgstr "" +msgstr "Anda merasa bahwa Anda akan membutuhkan seruling di sana." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_1 msgid "My hellebori! Can't you be careful?" -msgstr "" +msgstr "Hellebori-ku! Tidak bisakah Anda berhati-hati?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_2 msgid "No! Get away from my cerastii!" -msgstr "" +msgstr "Tidak! Menjauhlah dari cerastii-ku!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_3 msgid "Watch it! Don't step on my precious buphtalmum!" -msgstr "" +msgstr "Awas! Jangan menginjak buphtalmum saya yang berharga!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_4 msgid "My arenaria! Don't step on my arenaria!" -msgstr "" +msgstr "Login Jangan melangkah di arenaria saya!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_5 msgid "Watch it! Don't step on my strelitzia reginae!" -msgstr "" +msgstr "Awas! Jangan menginjak strelitzia reginae saya!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_gatenodoor msgid "There is no door to the gate house on this side." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada pintu ke rumah gerbang di sisi ini." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob1_2 msgid "A hollow voice cries: Who daaares to distuuurb my rest?" msgstr "" +"Sebuah suara hampa menangis: Siapa yang berani mengganggu istirahat saya?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob2_2 msgid "Uuuuaaahahahaaaa!" -msgstr "" +msgstr "Awokawokawokawok!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob3_2 msgid "Completely wrong! Are you lost?" -msgstr "" +msgstr "Benar-benar salah! Apa kau tersesat?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob4_2 msgid "Coocoo, here I am!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob5_2 msgid "Where am I? You will never find me!" -msgstr "" +msgstr "Di mana aku? Anda tidak akan pernah menemukan saya!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_2 msgid "[Whispering from below] Oh, how I long to take my place here..." -msgstr "" +msgstr "[Oh, betapa saya rindu untuk mengambil tempat saya di sini..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_4 msgid "Sweet Hannah will be my bride..." -msgstr "" +msgstr "Hannah yang manis akan menjadi pengantinku..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6 msgid "And Guynmart shall rot deep down in his own dungeon..." msgstr "" +"Dan Guynmart akan membusuk jauh di dalam penjara bawah tanahnya sendiri..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6:0 msgid "I should leave the gallery - quietly." -msgstr "" +msgstr "Saya harus meninggalkan galeri - secara diam-diam." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_3a_10 msgid "Yoo-Hoo! You again - fine! I'm coming..." -msgstr "" +msgstr "Yoo-Hoo! Anda lagi - baik! Aku datang..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_3a_10:0 msgid "Olav? Oh no - not the special guest exit again!" -msgstr "" +msgstr "Olav? Oh tidak - bukan pintu keluar tamu istimewa lagi!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest msgid "" "REST\n" "Do you want to rest here?" msgstr "" +"REST\n" +"Apakah Anda ingin beristirahat di sini?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:0 @@ -25933,79 +28728,91 @@ msgstr "OKE" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest:1 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_20 msgid "You close your eyes and almost immediately see people starving, with rats everywhere, chewing on the faces of the dead, and demons throwing their shackled human slaves into giant cauldrons of a boiling, foul smelling brew..." msgstr "" +"Anda memejamkan mata dan segera melihat orang-orang kelaparan, dengan tikus " +"di mana-mana, mengunyah wajah-wajah orang mati, dan setan-setan melemparkan " +"budak-budak manusia yang terbelenggu ke dalam kuali raksasa berisi minuman " +"yang mendidih dan berbau busuk..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30 msgid "We have come to get you! We are hungry!" -msgstr "" +msgstr "Kami datang untuk menjemputmu! Kami lapar!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30:0 msgid "I have no fear of dirty sheets." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak takut dengan seprai yang kotor." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30:1 msgid "Nooo! I want to wake up!" -msgstr "" +msgstr "Tidaaak! Aku ingin bangun!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_40 msgid "You should have! We will teach you!" -msgstr "" +msgstr "Anda harus memiliki! Kami akan mengajari Anda!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_90 msgid "You awake sweating. A nightmare - no wonder in such place." msgstr "" +"Anda terbangun dengan berkeringat. Mimpi buruk - tidak heran di tempat " +"seperti itu." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1 msgid "This looks like a mechanism to open and close the main gate." -msgstr "" +msgstr "Ini terlihat seperti mekanisme untuk membuka dan menutup gerbang utama." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Membuka" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:1 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Tutup" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:2 msgid "Leave it unchanged" -msgstr "" +msgstr "Tinggalkan tidak berubah" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_50 msgid "This ... is ... hard ... work..." -msgstr "" +msgstr "Ini... adalah... pekerjaan yang... sulit..." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_52 msgid "I should have asked a guard to do it." -msgstr "" +msgstr "Seharusnya saya meminta penjaga untuk melakukannya." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_56 msgid "Done, the gate is open." -msgstr "" +msgstr "Selesai, gerbang sudah terbuka." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_58 msgid "Done, the gate is open, and Guynmart's personal guard can enter. I should leave quickly now, maybe to the farmhouse south of here." msgstr "" +"Selesai, gerbang terbuka, dan pengawal pribadi Guynmart bisa masuk. Aku " +"harus segera pergi sekarang, mungkin ke rumah pertanian di selatan sini." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_60 msgid "Closing is easier than opening." -msgstr "" +msgstr "Menutup lebih mudah dari pembukaan." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_64 msgid "Done, the gate is closed again." -msgstr "" +msgstr "Selesai, gerbang ditutup kembali." #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_70 msgid "Done, the gate is closed again. But it was a stupid idea, so I had better open the gate again." msgstr "" +"Selesai, pintu gerbang ditutup kembali. Tapi itu adalah ide yang bodoh, jadi " +"sebaiknya saya membuka gerbang lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10 msgid "Hi, kid. Wanna visit Guynmart Castle? Ancient walls, and sometimes a ghost at midnight?" msgstr "" +"Hai, nak. Ingin mengunjungi Kastil Guynmart? Tembok kuno, dan terkadang ada " +"hantu di tengah malam?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_116 @@ -26014,146 +28821,166 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2:0 msgid "No, thank you." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:1 msgid "Might be interesting. And an easy way to get in..." -msgstr "" +msgstr "Mungkin menarik. Dan cara yang mudah untuk masuk..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20 msgid "Great choice, you won't regret it. Adults 20 gold, kids 12 gold. Bilingual guide would be 3 gold extra." msgstr "" +"Pilihan yang tepat, Anda tidak akan menyesal. Dewasa 20 emas, anak-anak 12 " +"emas. Pemandu dwibahasa akan dikenakan biaya tambahan 3 gold." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:0 msgid "OK, one kid, without guide, please." -msgstr "" +msgstr "Oke, satu anak, tanpa pemandu, tolong." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:1 msgid "One kid and a guide, please." -msgstr "" +msgstr "Tolong satu anak dan seorang pemandu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:2 msgid "I changed my mind. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku berubah pikiran. Sampai jumpa." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40 msgid "" "[Gold taken]\n" "HAHAHA! Once again some stupid person with more money than brains! HAHAHA!" msgstr "" +"[Emas diambil]\n" +"HAHAHA! Sekali lagi ada orang bodoh yang lebih banyak uangnya daripada " +"otaknya! HAHAHA!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40:0 msgid "Hey!" -msgstr "" +msgstr "Hai!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_400 msgid "No trespassing! Especially for kids!" -msgstr "" +msgstr "Dilarang masuk! Khusus untuk anak-anak!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:0 msgid "Here is 100 gold." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah 400 emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:3 msgid "I just want to pass through." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya ingin melewatinya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_20:4 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:4 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:3 msgid "May I pick a rose?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya memetik bunga mawar?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22 msgid "I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 100 pieces of gold." msgstr "" +"Saya tidak diizinkan untuk membiarkan siapa pun masuk atau keluar. Dan saya " +"tidak bisa rusak di bawah 100 keping emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:1 msgid "Well, I think I'll look for another entrance." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya pikir saya akan mencari pintu masuk yang lain." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_22:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:3 msgid "Sorry, I don't have that much gold with me." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya tidak memiliki emas sebanyak itu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30 msgid "Mind your own business. I hate kids. Just disappear!" -msgstr "" +msgstr "Urus saja urusanmu sendiri. Aku benci anak-anak. Pergi saja!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_46:0 msgid "Wait!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40 msgid "I am standing around kicking my heels and answering stupid questions." msgstr "" +"Saya berdiri sambil menendang-nendang tumit saya dan menjawab pertanyaan-" +"pertanyaan bodoh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40:3 msgid "I want to pass through." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin melewatinya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350 msgid "Pick? A rose? You? No way! All flowers in this garden are the personal property of Lady Hannah." msgstr "" +"Pilih? Sebuah mawar? Kamu? Tidak! Semua bunga di taman ini adalah milik " +"pribadi Lady Hannah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:0 msgid "Who is Lady Hannah?" -msgstr "" +msgstr "Siapa Lady Hannah?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:0 msgid "Come on. With so many plants she will not miss a single flower." msgstr "" +"Ayo. Dengan begitu banyak tanaman, dia tidak akan melewatkan satu bunga pun." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60 msgid "Hannah is Guynmart's daughter." -msgstr "" +msgstr "Hannah adalah putri Guynmart." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:1 msgid "And Guynmart is...?" -msgstr "" +msgstr "Dan Guynmart adalah...?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_60:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_90:0 msgid "Guynmart has a daughter?" -msgstr "" +msgstr "Guynmart punya anak perempuan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_70 msgid "Hannah knows every single plant in her garden. Nobody but herself and old Nuik may touch the plants." msgstr "" +"Hannah mengenal setiap tanaman di kebunnya. Tak seorang pun kecuali dirinya " +"dan Nuik tua yang boleh menyentuh tanaman-tanaman itu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_70:0 msgid "Who is Nuik again?" -msgstr "" +msgstr "Siapa Nuik lagi?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80 msgid "Nuik has been a gardener here for as long as I can remember. And now disappear!" msgstr "" +"Nuik telah menjadi tukang kebun di sini selama saya bisa ingat. Dan sekarang " +"hilang!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_20:0 msgid "I have another question." -msgstr "" +msgstr "Saya punya pertanyaan lain." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_80:1 msgid "OK, OK, I'll leave." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, baiklah, aku akan pergi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_90 msgid "Don't you know anything? Guynmart has been Lord of Guynmart castle for as long as I remember. His wife died early, during the birth of their daughter." msgstr "" +"Apa kau tidak tahu apa-apa? Guynmart adalah penguasa kastil Guynmart selama " +"yang saya ingat. Istrinya meninggal lebih awal, saat melahirkan putri mereka." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100 msgid "Hannah's beauty is well known all over the country. Many young men asked to marry her. But she only has eyes for Lovis." msgstr "" +"Kecantikan Hannah terkenal di seluruh negeri. Banyak pemuda yang meminta " +"untuk menikahinya. Tapi dia hanya menaruh hati pada Lovis." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_904:0 @@ -26162,94 +28989,96 @@ msgstr "Ahh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:1 msgid "And who is Lovis?" -msgstr "" +msgstr "Dan siapa Lovis?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_100:2 msgid "This is getting boring." -msgstr "" +msgstr "Hal ini semakin membosankan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110 msgid "Lovis is a good boy. I have not seen him for a while." -msgstr "" +msgstr "Lovis adalah anak yang baik. Saya sudah lama tidak bertemu dengannya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_110:1 msgid "La la la ... I'm not listening anymore..." -msgstr "" +msgstr "La la la... Saya tidak mau mendengarkan lagi..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_120 msgid "But when Lovis is back, I am sure he will marry Hannah immediately." -msgstr "" +msgstr "Namun ketika Lovis kembali, saya yakin dia akan segera menikahi Hannah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_120:0 msgid "This is all very interesting. Are you letting me through now?" -msgstr "" +msgstr "Ini semua sangat menarik. Apa kau mengijinkanku lewat sekarang?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_130 msgid "What? No, of course not!" -msgstr "" +msgstr "Apa? Tidak, tentu saja tidak!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:0 msgid "Here are 100 gold." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah 100 emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:1 msgid "Do you not know me anymore? I've already given you enough gold." -msgstr "" +msgstr "Apa kau tidak mengenalku lagi? Aku sudah memberimu cukup banyak emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_220:2 msgid "I would like to pass through again." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin melewatinya lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_242 msgid "Gold can never be enough. So it is 200 pieces of gold now." -msgstr "" +msgstr "Emas tidak akan pernah cukup. Jadi, sekarang sudah 200 keping emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244 msgid "So do you want to go through or not?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, apakah Anda ingin melewatinya atau tidak?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244:0 msgid "Outrageous! But OK, here is 200 gold." -msgstr "" +msgstr "Memalukan! Tapi tidak apa-apa, ini 200 emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_244:1 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:0 msgid "I have to think about it." -msgstr "" +msgstr "Saya harus memikirkannya. Meme it." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248 msgid "Well, everything is getting more expensive nowadays. So 200 pieces of gold, please." -msgstr "" +msgstr "Nah, semuanya semakin mahal saat ini. Jadi 200 keping emas, silakan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:0 msgid "Here is 200 gold." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah 400 emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248:1 msgid "Forget it. This is outrageous." -msgstr "" +msgstr "Lupakan saja. Ini keterlaluan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250 msgid "I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 200 pieces of gold." msgstr "" +"Saya tidak diizinkan untuk membiarkan siapa pun masuk atau keluar. Dan saya " +"tidak bisa rusak di bawah 200 keping emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:1 msgid "Well, I will really look for another entrance now." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan benar-benar mencari pintu masuk lain sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:2 msgid "200 gold? Last time it was 100 gold." -msgstr "" +msgstr "200 emas? Terakhir kali adalah 100 emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:1 msgid "But Lady Hannah herself told me to get her one." -msgstr "" +msgstr "Tapi Lady Hannah sendiri yang menyuruh saya untuk membelikannya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360 msgid "Anyone could say that. But maybe..." -msgstr "" +msgstr "Siapa pun yang bisa mengatakan itu. Sitemap." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48 @@ -26260,7 +29089,7 @@ msgstr "Ye?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_364 msgid "Nothing. You don't seem to have enough money. Forget it." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada. Sepertinya Anda tidak punya cukup uang. Lupakan saja." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_364:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11:1 @@ -26276,67 +29105,83 @@ msgstr "Oh.." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370 msgid "for 100 gold..." -msgstr "" +msgstr "untuk 100 emas..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370:0 msgid "I understand. Here, 100 gold." -msgstr "" +msgstr "Aku mengerti. Ini, 100 emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_370:1 msgid "Oh you greedy, filthy, ..." -msgstr "" +msgstr "Oh kau serakah, kotor, ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380 msgid "And here is the rose. Don't tell anybody that you got it from me." msgstr "" +"Dan ini mawarnya. Jangan beritahu siapa pun bahwa Anda mendapatkannya dari " +"saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_380:1 msgid "Hmm, we will see." -msgstr "" +msgstr "Hmm, kita lihat saja nanti." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_400:0 msgid "Tell me, did many people pass by today?" -msgstr "" +msgstr "Katakan padaku, apakah banyak orang yang lewat hari ini?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_410 msgid "Now that you mention it - not a single one. Bad business today." msgstr "" +"Sekarang Anda menyebutkannya - tidak ada satu pun. Bisnis yang buruk hari " +"ini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_410:0 msgid "No wonder with the main gate open." -msgstr "" +msgstr "Tidak heran dengan gerbang utama yang terbuka." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420 msgid "Ah, that is why. OK. I am not allowed to let anyone in or out. And I am incorruptable below 2 pieces of gold." msgstr "" +"Ah, itu sebabnya. BAIKLAH. Saya tidak diizinkan untuk membiarkan siapa pun " +"masuk atau keluar. Dan saya tidak bisa rusak di bawah 2 keping emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420:0 msgid "Here is 2 gold." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah 2 emas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_420:1 msgid "You never give up, do you?" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak pernah menyerah, lakukan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_902 msgid "" "[Gold taken]\n" "Very good. Before you enter maybe you should also know the family names: Lord Guynmart, his beautiful but complicated daughter Hannah and his annoying son Rob. Got it?" msgstr "" +"[Emas diambil]\n" +"Bagus sekali. Sebelum Anda masuk, mungkin Anda juga harus mengetahui nama-" +"nama keluarga: Lord Guynmart, putrinya yang cantik tapi rumit, Hannah, dan " +"putranya yang menyebalkan, Rob. Mengerti?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_904 msgid "Rob is always playing some stupid game, and Hannah is always having problems. See?" msgstr "" +"Rob selalu memainkan permainan yang bodoh, dan Hannah selalu mengalami " +"masalah. Lihat?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_906 msgid "Enough talk. No trespassing! I will close my eyes now and count to 10." msgstr "" +"Cukup bicara. Dilarang masuk tanpa izin! Saya akan menutup mata sekarang dan " +"menghitung sampai 10." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_910 msgid "" "[Gold taken]\n" "Very good. I will close my eyes now and count to 10." msgstr "" +"[Emas diambil]\n" +"Bagus sekali. Saya akan memejamkan mata sekarang dan menghitung sampai 10." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_911 msgid "...one..." @@ -26364,7 +29209,7 @@ msgstr "...enam..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_917 msgid "...eh, now seven, I think..." -msgstr "" +msgstr "... eh, sekarang tujuh, saya pikir..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_918 msgid "...eight..." @@ -26372,101 +29217,113 @@ msgstr "...lapan..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_919 msgid "...nine..." -msgstr "" +msgstr "Sembilan..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930 msgid "Hmm, you may have not enough money, but you have some nice things with you. I might give you a good price." msgstr "" +"Hmm, Anda mungkin tidak memiliki cukup uang, tapi Anda memiliki beberapa " +"barang bagus. Saya mungkin akan memberikan harga yang bagus." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930:0 msgid "We'll see. Let's have a look at my belongings." -msgstr "" +msgstr "Kita lihat saja. Mari kita lihat barang-barang saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930:1 msgid "I would rather starve here on the spot than sell you a single thing." msgstr "" +"Saya lebih suka kelaparan di sini di tempat daripada menjual satu barang pun " +"kepada Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10 msgid "Hi kid! Would you like to play a card game?" -msgstr "" +msgstr "Hai nak! Apakah Anda ingin bermain permainan kartu?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:0 msgid "Sure!" -msgstr "" +msgstr "Yakin!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:1 msgid "No, not today!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak hari ini!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:2 msgid "No thanks. My father warned me that certain card games can become a bad habit." msgstr "" +"Tidak, terima kasih. Ayah saya memperingatkan saya bahwa permainan kartu " +"tertentu dapat menjadi kebiasaan buruk." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20 msgid "We always play card color guessing. Do you have any money?" -msgstr "" +msgstr "Kami selalu bermain tebak warna kartu. Apakah Anda punya uang?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:0 msgid "Of course I have." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:1 msgid "I would never play for money." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan pernah bermain demi uang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:2 #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:4 msgid "Please explain the rules to me." -msgstr "" +msgstr "Silahkan menjelaskan aturan kepada saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_30 msgid "I will draw a card, and you have to guess whether it is Red or Black." msgstr "" +"Saya akan menarik sebuah kartu, dan Anda harus menebak apakah kartu itu " +"Merah atau Hitam." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32 msgid "If you get it right, I will give you gold 100 coins. If your guess is wrong, you owe me 100." msgstr "" +"Jika Anda benar, saya akan memberi Anda 100 koin emas. Jika tebakan Anda " +"salah, Anda berutang 100 koin." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:0 msgid "OK, got it." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, aku mengerti." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:1 msgid "Eh, could you explain once more?" -msgstr "" +msgstr "Eh, bisakah Anda menjelaskannya sekali lagi?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1 msgid "Hey, you look like you have no money left." -msgstr "" +msgstr "Hei, Anda terlihat seperti tidak punya uang lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1:0 msgid "Yes indeed, I'm broke. Sorry, then I have to leave." -msgstr "" +msgstr "Ya memang, aku bangkrut. Maaf, kalau begitu saya harus pergi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2 msgid "OK. I have drawn a card. Which color is it?" -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya telah menggambar sebuah kartu. Warna apa itu?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:0 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Login" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:1 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Hitam" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:3 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Biru" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82 msgid "Oh dear. Just Red or Black. Please try to remember. *Sigh*" msgstr "" +"Ya ampun. Hanya Merah atau Hitam. Cobalah untuk mengingatnya. *[Menghela " +"napas]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82:0 msgid "Yes. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Login Login." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_151 msgid "" @@ -26474,6 +29331,9 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"Aku punya Black! Maafkan aku, nak. Saya mendapatkan 100 sekarang.\n" +"[Emas diambil]\n" +"Mari kita coba kartu lain." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_152 msgid "" @@ -26481,6 +29341,9 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"Aku punya Red! Maafkan aku, nak. Saya mendapatkan 100.\n" +"[Emas diambil]\n" +"Mari kita coba kartu lain." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_161 msgid "" @@ -26488,6 +29351,9 @@ msgid "" "[Gold received]\n" "Can you do this again?" msgstr "" +"Merah! Bagaimana kau tahu? Di sini kamu mendapatkan 100 lagi.\n" +"[Emas diterima]\n" +"Dapatkah Anda melakukan ini lagi?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_162 msgid "" @@ -26495,35 +29361,44 @@ msgid "" "[Gold received]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"Hitam! Anda menebak dengan benar lagi. Di sini Anda mendapatkan 100 emas.\n" +"[Emas diterima]\n" +"Mari kita coba kartu lain." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_arms_10 msgid "You are too young to be here. Sharp swords are stored in this room." msgstr "" +"Kamu terlalu muda untuk berada di sini. Pedang-pedang tajam disimpan di " +"ruangan ini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12 msgid "Go away, kid. I want to be alone. I cannot think clearly without the smell of another fresh, fragrant rose." msgstr "" +"Pergilah, nak. Aku ingin sendirian. Saya tidak bisa berpikir jernih tanpa " +"aroma mawar segar dan harum." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_30:0 msgid "I will bring your rose now." -msgstr "" +msgstr "Saya akan membawakan mawar Anda sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_12:1 msgid "You and your stupid rose." -msgstr "" +msgstr "Anda dan mawar bodoh Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20 msgid "I cannot think clearly ... I need a rose! A fresh, fragrant rose! Please bring me a rose from my garden..." msgstr "" +"Saya tidak bisa berpikir jernih ... Aku butuh mawar! Sebuah mawar segar dan " +"harum! Tolong bawakan saya setangkai mawar dari kebun saya..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20:0 msgid "I have some delicious lunch for you." -msgstr "" +msgstr "Saya punya makan siang yang lezat untuk Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_20:1 msgid "I will go and ask Nuik." -msgstr "" +msgstr "Saya akan pergi dan bertanya kepada Nuik." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_30 msgid "" @@ -26531,93 +29406,112 @@ msgid "" "And leave me alone now.\n" "A rose ... I need my rose..." msgstr "" +"Bagaimana Anda bisa berpikir untuk makan dan minum! Cintaku telah hilang - " +"aku tidak akan pernah makan lagi! Ambillah sendiri atau buanglah.\n" +"Dan tinggalkan aku sendiri sekarang.\n" +"Sebuah mawar ... Aku butuh mawar saya ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_110 msgid "Oh, what a lovely rose you found for me!" -msgstr "" +msgstr "Oh, betapa indahnya bunga mawar yang Anda temukan untuk saya!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_112 msgid "Ah - beautiful. Just look!" -msgstr "" +msgstr "Ah - indah. Lihat saja!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_114 msgid "" "[Hannah takes the rose]\n" "Now. I feel better again. Thank you." msgstr "" +"[Hannah mengambil mawar]\n" +"Sekarang. Aku merasa lebih baik lagi. Terima kasih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122 msgid "Have you found Lovis yet?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan Lovis belum?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122:0 msgid "No, sorry. Not yet." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf. Login." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140 msgid "I would like to give you Lovis' flute. He used to play on it every day for me. When you find Lovis, show the flute as a token that I sent you." msgstr "" +"Saya ingin memberikan seruling milik Lovis. Dia biasa memainkannya setiap " +"hari untukku. Saat kamu menemukan Lovis, tunjukkan seruling itu sebagai " +"tanda bahwa aku telah mengirimmu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140:0 msgid "I will not disappoint you." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan mengecewakan Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140:1 msgid "No, I do not feel like running back and forth." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak merasa seperti berlari kembali dan ke depan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_150 msgid "So take this flute and take good care of it." -msgstr "" +msgstr "Jadi, ambillah seruling ini dan rawatlah dengan baik." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_150:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2:1 msgid "I will." -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_12 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_12 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_12 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_15 msgid "Hello $playername." -msgstr "" +msgstr "Halo $playername." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_14 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14 msgid "$playername - what a joy to see you again." -msgstr "" +msgstr "$nama_pemain - senang sekali bertemu dengan Anda lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_20 msgid "Now let us hear Lovis." -msgstr "" +msgstr "Sekarang mari kita dengarkan Lovis." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_30 msgid "Many things have happened. Norgothla came back and Unkorh flew, his men dead or scattered." msgstr "" +"Banyak hal telah terjadi. Norgothla kembali dan Unkorh terbang, anak buahnya " +"mati atau terpencar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_32 msgid "We found Guynmart down in a cell, but it was too late - My beloved father died in my arms." msgstr "" +"Kami menemukan Guynmart di dalam sel, tetapi sudah terlambat - Ayah tercinta " +"saya meninggal dalam pelukan saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_34 msgid "And Lovis and I are finally married. In spite of the cruel events, or just to forget them a little, we celebrated a joyous feast." msgstr "" +"Dan Lovis dan saya akhirnya menikah. Terlepas dari kejadian yang kejam, atau " +"hanya untuk sedikit melupakannya, kami merayakan pesta yang penuh sukacita." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_40 msgid "If it wasn't for you, Guynmart castle would look different today: dark and gloomy and no place you would want to live." msgstr "" +"Jika bukan karena Anda, kastil Guynmart akan terlihat berbeda hari ini: " +"gelap dan suram dan tidak ada tempat yang ingin Anda tinggali." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_50 msgid "Take this rose as a token of my deepest thanks. May its lovely fragrance last forever." msgstr "" +"Terimalah mawar ini sebagai tanda terima kasih saya yang terdalam. Semoga " +"wanginya yang indah akan bertahan selamanya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_50:0 msgid "Thank you, Lady." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, Login." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60 msgid "DON'T COME ANY CLOSER!" -msgstr "" +msgstr "JANGAN MENDEKAT!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_endquest:0 @@ -26626,51 +29520,56 @@ msgstr "Ooops." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60_2 msgid "You promised to bring Lovis back. Where is he? Where?" -msgstr "" +msgstr "Anda berjanji untuk membawa Lovis kembali. Dimana dia? Dimana?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60_3 msgid "I should never have trusted you. Go away!" -msgstr "" +msgstr "Seharusnya aku tidak pernah mempercayaimu. Pergilah!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61 msgid "You dare to come here again! I hate you!" -msgstr "" +msgstr "Kau berani datang ke sini lagi! Aku benci kamu!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_2 msgid "My father is dead! Lovis is gone!" -msgstr "" +msgstr "Ayahku sudah mati! Lovis sudah tiada!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_2:0 msgid "No, he is..." -msgstr "" +msgstr "Tidak, dia adalah..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_3 msgid "Not one more word! I do not want to hear anything!" -msgstr "" +msgstr "Tidak satu kata lagi! Saya tidak ingin mendengar apa pun!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_61_4 msgid "You have ruined everything! And now you let Unkorh celebrate you as a hero." msgstr "" +"Kau telah menghancurkan segalanya! Dan sekarang Anda membiarkan Unkorh " +"merayakan Anda sebagai pahlawan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_62 msgid "Leave now, or I will call the guards!" -msgstr "" +msgstr "Pergilah sekarang, atau aku akan memanggil penjaga!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63 msgid "You love to watch my misery, don't you? Do you think I'm crazy?" msgstr "" +"Anda senang melihat penderitaan saya, bukan? Apakah Anda pikir saya gila?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63:0 msgid "Of course not. But..." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja tidak. Tapi..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_2 msgid "Unkorh forced me to marry him, and now I sit here in this golden cage all day long." msgstr "" +"Unkorh memaksa saya untuk menikah dengannya, dan sekarang saya duduk di " +"sini, di sangkar emas ini, sepanjang hari." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_3 msgid "How I hate this room!" -msgstr "" +msgstr "Betapa aku benci ruangan ini!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_3:0 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10:0 @@ -26678,11 +29577,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0 msgid "How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_63_4 msgid "Help? You? You've already shown what your help is worth." -msgstr "" +msgstr "Bantuan? Kau? Anda telah menunjukkan betapa berharganya bantuan Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_12 msgid "" @@ -26690,337 +29589,410 @@ msgid "" "I am Robalyrius, Guynmart's son, but please call me Rob. Who are you?\n" "Wait, I will open the shutters, so that we can see each other." msgstr "" +"Hei - akhirnya Anda menemukan saya! Itu menyenangkan!\n" +"Aku Robalyrius, putra Guynmart, tapi tolong panggil aku Rob. Siapa kau?\n" +"Tunggu, aku akan membuka jendelanya, agar kita bisa melihat satu sama lain." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_12:0 msgid "Hi, I am $playername. I am glad that you are not really a ghost." -msgstr "" +msgstr "Hai, saya $playername. Saya senang bahwa Anda bukan hantu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50 msgid "Hi $playername! We could play together in the tower. It is so boring here as the only kid." msgstr "" +"Hai $playername! Kita bisa bermain bersama di menara. Di sini sangat " +"membosankan sebagai satu-satunya anak." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:0 msgid "Hmm. Maybe later. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "Hmm. Mungkin nanti. Aku harus pergi sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:1 msgid "Sorry. I am too old to play childish games. Please leave me alone." msgstr "" +"Maaf. Saya sudah terlalu tua untuk bermain game kekanak-kanakan. Tolong " +"tinggalkan aku sendiri." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:2 msgid "Where is your father?" -msgstr "" +msgstr "Dimana ayahmu?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:3 msgid "Where is Hannah?" -msgstr "" +msgstr "Dimana Hannah?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_52 msgid "No problem, see you later." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada masalah, lihat nantinya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_52:0 msgid "I hope not." -msgstr "" +msgstr "Aku harap tidak." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_60 msgid "I don't know myself. He has been uproad for a week now. But he often is, so this is not unusual. I hope that he will take me with him on such missions." msgstr "" +"Saya sendiri tidak tahu. Dia sudah berada di jalan raya selama seminggu. " +"Tapi dia sering melakukannya, jadi ini bukan hal yang aneh. Saya berharap " +"dia akan membawa saya bersamanya dalam misi seperti itu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_60:0 msgid "And where is Hannah?" -msgstr "" +msgstr "Dan di mana Hannah?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_70 msgid "My sister is not in her room. She is probably at the top of the tower again, watching for a sign of Lovis." msgstr "" +"Kakak saya tidak ada di kamarnya. Dia mungkin sedang berada di puncak menara " +"lagi, mengamati tanda-tanda keberadaan Lovis." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_72 msgid "They want to marry, but a few days ago he vanished and has not returned. Hannah now weeps all the time. I hope for Lovis that he has a good reason for making my sister so sad." msgstr "" +"Mereka ingin menikah, tetapi beberapa hari yang lalu dia menghilang dan " +"belum kembali. Hannah sekarang selalu menangis. Saya berharap Lovis memiliki " +"alasan yang kuat untuk membuat adik saya begitu sedih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_80 msgid "Maybe you should speak to Hannah's maiden? She is in the next room." msgstr "" +"Mungkin Anda harus berbicara dengan pelayan Hannah? Dia berada di kamar " +"berikutnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10 msgid "I am throwing little pebbles at the guard down there. Do you want to try too?" msgstr "" +"Saya melempar kerikil kecil ke arah penjaga di bawah sana. Apakah Anda ingin " +"mencobanya juga?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10:0 msgid "You shouldn't do that, you naughty boy." -msgstr "" +msgstr "Anda seharusnya tidak melakukan itu, anak nakal." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10:1 msgid "Here, take a few bigger rocks. That guard has earned it." msgstr "" +"Ini, ambil beberapa batu yang lebih besar. Penjaga itu pantas mendapatkannya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_12 msgid "" "[6 rocks taken]\n" "Great! Let's see if I can knock his helmet off..." msgstr "" +"[6 batu diambil]\n" +"Bagus! Mari kita lihat apakah saya bisa menjatuhkan helmnya..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10 msgid "What shall we play now?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan kita mainkan sekarang?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10:0 msgid "I want to go to the dungeon." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin pergi ke ruang bawah tanah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_20 msgid "The guards would not let us. But I could help you." -msgstr "" +msgstr "Penjaga tidak akan membiarkan kita. Tapi aku bisa membantumu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_30 msgid "I will distract the guards, while you slip down the stairway, OK?" msgstr "" +"Saya akan mengalihkan perhatian para penjaga, sementara Anda menyelinap " +"menuruni tangga, oke?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_30:0 msgid "Great idea." -msgstr "" +msgstr "Ide bagus." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_40 msgid "Follow me in a minute - but make no noise." -msgstr "" +msgstr "Ikuti saya sebentar lagi - tapi jangan berisik." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob4_10 msgid "Quick! Downstairs!" -msgstr "" +msgstr "Cepat! Di lantai bawah!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10 msgid "What are you doing in my lords rooms?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kau lakukan di kamar tuanku?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10:0 msgid "You are lying around in bed in broad daylight?" -msgstr "" +msgstr "Anda berbaring di tempat tidur di siang hari bolong?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10:1 msgid "I'm here to give you your ordered item. You don't want it?" -msgstr "" +msgstr "Saya di sini untuk memberikan barang yang Anda pesan. Anda tidak ingin?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_20 msgid "I am checking that the bed of young Robalyrius is still in order." -msgstr "" +msgstr "Saya memeriksa bahwa tempat tidur Robalyrius muda masih teratur." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11 msgid "Since Lady Hannah was married, she never sings anymore." -msgstr "" +msgstr "Sejak Lady Hannah menikah, ia tidak pernah menyanyi lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_11:0 msgid "So she's finally grown up." -msgstr "" +msgstr "Jadi dia akhirnya tumbuh dewasa." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12 msgid "Since Lady Hannah was married, she is singing all day long. Thank you for your help." msgstr "" +"Sejak Lady Hannah menikah, dia bernyanyi sepanjang hari. Terima kasih atas " +"bantuan Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12:0 msgid "It is nice that she is happy again." -msgstr "" +msgstr "Senang sekali dia bisa bahagia lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_12:1 msgid "I do such things all the time." -msgstr "" +msgstr "Saya melakukan hal-hal seperti itu sepanjang waktu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14 msgid "Could you already help Lady Hannah?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda membantu Lady Hannah?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14:0 msgid "I haven't finished yet." -msgstr "" +msgstr "Saya belum selesai. Meme it." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14:1 msgid "Please tell me again what I should do for Hannah and Lovis." msgstr "" +"Tolong beri tahu saya lagi apa yang harus saya lakukan untuk Hannah dan " +"Lovis." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20 msgid "Hello. What are you doing in Lady Hannah's room?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Apa yang kau lakukan di kamar Lady Hannah?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20:0 msgid "Oh, sorry, I had better leave." -msgstr "" +msgstr "Oh, maaf, saya lebih baik pergi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20:1 msgid "I would like to see Lady Hannah. I heard she has some problems. Maybe I could help her." msgstr "" +"Saya ingin bertemu Lady Hannah. Kudengar dia punya beberapa masalah. Mungkin " +"aku bisa membantunya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_50 msgid "You have heard something of Lovis? Where is he? He has been missing for almost a week." msgstr "" +"Anda telah mendengar sesuatu tentang Lovis? Dimana dia? Dia telah hilang " +"selama hampir seminggu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_50:0 msgid "Perhaps I could go and find Lovis for her." -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya bisa pergi dan menemukan Lovis untuknya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_60 msgid "You would do this? That is very kind of you." -msgstr "" +msgstr "Anda akan melakukan ini? Anda baik sekali." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_62 msgid "Please go directly to Hannah. She will be on top of the tower again, looking for Lovis." msgstr "" +"Silakan langsung temui Hannah. Dia akan berada di atas menara lagi, mencari " +"Lovis." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_64 msgid "Hmm, probably the guard will stop you. Let me think..." -msgstr "" +msgstr "Hmm, mungkin penjaga akan menghentikan Anda. Biar kupikirkan..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66 msgid "Ah yes - tell the cook that I asked you to take lunch to Lady Hannah. He hates climbing stairs, so he will gladly agree." msgstr "" +"Ah ya - beritahu juru masak bahwa saya meminta Anda untuk mengantarkan makan " +"siang untuk Lady Hannah. Dia benci menaiki tangga, jadi dia akan dengan " +"senang hati menyetujuinya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66:0 msgid "Good idea! I will try this immediately." -msgstr "" +msgstr "Ide bagus! Saya akan segera mencobanya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_66:1 msgid "No way - I am not your servant." -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin - saya bukan pelayan Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_20 msgid "Hello $playername! It's a lovely day, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Halo $playername! Hari yang indah, bukan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30 msgid "Hi Kid. Do you love flowers as much as I do?" -msgstr "" +msgstr "Hai nak. Apakah Anda menyukai bunga seperti saya?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30:0 msgid "Oh yes, I do! Maybe I will become a gardener myself." -msgstr "" +msgstr "Oh ya, aku mau! Mungkin saya akan menjadi seorang tukang kebun." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:1 msgid "Lady Hannah asked me to bring her a rose. Please give me the most beautiful one you have." msgstr "" +"Nyonya Hannah meminta saya untuk membawakan sekuntum mawar. Tolong berikan " +"saya yang paling indah yang Anda miliki." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40 msgid "That is nice." -msgstr "" +msgstr "Menyenangkan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40:0 msgid "May I pick some flowers?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya memetik beberapa bunga?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_60:0 msgid "Could you sell me one rose?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda menjual setangkai mawar?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50 msgid "No, sorry, anyone could come to me and ask this. I can not give you any flowers." msgstr "" +"Tidak, maaf, siapa pun bisa datang kepada saya dan menanyakan hal ini. Saya " +"tidak bisa memberikan bunga." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:0 msgid "May I pick the rose myself?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya memetik mawar itu sendiri?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_60 msgid "No, this is strictly forbidden! The only person who is allowed to pick flowers is Lady Hannah herself." msgstr "" +"Tidak, hal ini dilarang keras! Satu-satunya orang yang diperbolehkan memetik " +"bunga adalah Lady Hannah sendiri." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70 msgid "Are you kidding? These flowers are priceless! You can't pay for them!" msgstr "" +"Apa kau bercanda? Bunga-bunga ini tak ternilai harganya! Anda tidak bisa " +"membayarnya!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_80 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100 msgid "Hi kid, where are you going in such a hurry?" -msgstr "" +msgstr "Hai nak, kamu mau ke mana dengan terburu-buru?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_80:0 msgid "Sorry, I have no time for small talk." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya tidak punya waktu untuk berbasa-basi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100:0 msgid "Hofala the cook sent me, I need some herbs for Lady Hannah's lunch." msgstr "" +"Hofala si juru masak mengutus saya, saya butuh beberapa bumbu untuk makan " +"siang Lady Hannah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110 msgid "You are lucky! I have just gathered some wonderful fresh herbs. Take these to Hofala." msgstr "" +"Anda beruntung! Saya baru saja mengumpulkan beberapa rempah segar yang luar " +"biasa. Bawa ini ke Hofala." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110:0 msgid "Thanks a lot!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_12 msgid "It is dangerous here. Please stay outside, in front of the signs on the floor, and wait there. I will be with you in a minute." msgstr "" +"Di sini berbahaya. Harap tetap berada di luar, di depan papan petunjuk di " +"lantai, dan tunggu di sana. Saya akan segera menyusul." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21 msgid "Welcome, $playername. I am Rorthron, the world's most famous ringmaker. I know Andor, your brother. He sometimes consulted me about newly found rings." msgstr "" +"Selamat datang, $playername. Aku Rorthron, pembuat cincin paling terkenal di " +"dunia. Aku tahu Andor, saudaramu. Dia kadang-kadang berkonsultasi denganku " +"tentang cincin yang baru ditemukan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21:0 msgid "I have never met a ringmaker." -msgstr "" +msgstr "Saya belum pernah bertemu dengan seorang pembuat cincin." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_21:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:2 msgid "Andor! Do you know where he was bound?" -msgstr "" +msgstr "Andor! Apakah Anda tahu di mana dia diikat?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_22 msgid "A lot. If ever you find one of the strong, old rings, come and show it to me. I might enhance it for you, as I already did for Andor. Don't forget to bring some bonemeal potions as a sign of friendship." msgstr "" +"Banyak. Jika Anda menemukan salah satu cincin tua yang kuat, datang dan " +"tunjukkan kepada saya. Aku mungkin akan menyempurnakannya untukmu, seperti " +"yang sudah kulakukan untuk Andor. Jangan lupa untuk membawa beberapa ramuan " +"gandum sebagai tanda persahabatan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_22:0 msgid "Thank you. I will remember." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Aku akan mengingatnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24 msgid "Maybe you want to look at my fine collection of rings? Unfortunately I have no ring of real power available just now. But I sell them for a good price." msgstr "" +"Mungkin Anda ingin melihat koleksi cincin saya yang bagus? Sayangnya saya " +"tidak memiliki cincin dengan kekuatan yang nyata yang tersedia sekarang. " +"Tapi saya menjualnya dengan harga yang bagus." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24:0 msgid "Certainly. Show me your rings." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Tunjukkan cincinmu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_24:1 msgid "Not right now, thanks." -msgstr "" +msgstr "Tidak sekarang, terima kasih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28 msgid "No, sorry. I tend not to ask about things that are personal." msgstr "" +"Tidak, maaf. Saya cenderung tidak bertanya tentang hal-hal yang bersifat " +"pribadi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28:0 msgid "That's a pity. I have been trailing my big brother for quite some time." msgstr "" +"Sayang sekali. Saya telah mengikuti kakak laki-laki saya selama beberapa " +"waktu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_28:1 msgid "What do you know about magic rings?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda ketahui tentang cincin ajaib?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_30 msgid "Ah - just one thing: I know the power some rings can have, and I would prefer you took yours off in my presence." msgstr "" +"Ah - hanya satu hal: Saya tahu kekuatan yang dimiliki oleh beberapa cincin, " +"dan saya lebih suka Anda melepas cincin Anda di hadapan saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_30:0 msgid "OK, just a second." -msgstr "" +msgstr "Oke, tunggu sebentar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40 msgid "Be welcome, $playername. I am Rorthron, the world's most famous ringmaker. I know Andor, your brother. He sometimes consulted me about newly found rings." msgstr "" +"Selamat datang, $playername. Aku Rorthron, pembuat cincin paling terkenal di " +"dunia. Aku kenal Andor, saudaramu. Dia kadang-kadang berkonsultasi denganku " +"tentang cincin yang baru ditemukan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:0 msgid "You know me? And my brother?" -msgstr "" +msgstr "Kau kenal aku? Dan saudaraku?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_40:1 msgid "I never met a ringmaker." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak pernah bertemu dengan seorang pembuat cincin." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_42 msgid "You and Andor are different. You will be legendary. Well do I know your deeds! And I even heard rumors that you gained the legends of legends, the mighty Ring of lesser Shadow!" msgstr "" +"Anda dan Andor berbeda. Anda akan menjadi legendaris. Aku tahu perbuatanmu! " +"Dan aku bahkan mendengar rumor bahwa kau mendapatkan legenda dari semua " +"legenda, Cincin perkasa dari Shadow yang lebih rendah!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_50 msgid "" @@ -27028,46 +30000,59 @@ msgid "" "** Ring of far lesser Shadow **\n" "You are lucky indeed." msgstr "" +"Dengan bantuan beberapa ramuan bonemeal, saya bisa memperbaikinya menjadi " +"cincin yang lebih hebat lagi. Kekuatannya akan serupa tapi lebih besar. Ini " +"akan menjadi\n" +"** Cincin Bayangan yang jauh lebih kecil **\n" +"Kau memang beruntung." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54 msgid "Really. When my work is done, your ring will be stronger than ever." msgstr "" +"Sungguh. Ketika pekerjaan saya selesai, cincin Anda akan lebih kuat dari " +"sebelumnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:0 msgid "Great! I didn't know that the ring lore has not been totally forgotten." msgstr "" +"Bagus! Saya tidak tahu bahwa pengetahuan tentang cincin itu belum sepenuhnya " +"dilupakan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:1 msgid "Hmm, I like my ring the way it is." -msgstr "" +msgstr "Hmm, saya suka cincin saya apa adanya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_54:2 msgid "Do you have any rings in stock?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki cincin dalam stok?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_56 msgid "Eleven should be OK." -msgstr "" +msgstr "Sebelas seharusnya tidak masalah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_56:0 msgid "Eleven what?" -msgstr "" +msgstr "Sitemap?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_58 msgid "Eleven bonemeal potions of course. I need these potions for, eh, my work." msgstr "" +"Sebelas ramuan bonemeal, tentu saja. Saya membutuhkan ramuan ini untuk, eh, " +"pekerjaan saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60 msgid "Now to work - put the ring into the golden vessel here." -msgstr "" +msgstr "Sekarang untuk bekerja - letakkan cincin ke dalam bejana emas di sini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60:0 msgid "Thank you for your offer Rorthron. Here is the ring - be careful with it." msgstr "" +"Terima kasih atas tawaran Anda, Rorthron. Ini cincinnya - hati-hati dengan " +"cincinnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_60:1 msgid "No, I would never give you my ring." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak akan pernah memberikan cincin saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_70 msgid "Oops!" @@ -27075,32 +30060,39 @@ msgstr "Ooops!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_70:0 msgid "Oops? What does \"oops\" mean? Something went wrong?" -msgstr "" +msgstr "Ups? Apa arti kata \"ups\"? Ada yang tidak beres?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_72 msgid "Oh no, it is nothing. All is ... well, perfect. Yes. Now go, go and leave me, I have work to do. No need to thank me. Farewell." msgstr "" +"Oh tidak, itu bukan apa-apa. Semuanya ... baik, sempurna. Ya. Sekarang " +"pergi, pergi dan tinggalkan aku, aku ada pekerjaan yang harus dilakukan. " +"Tidak perlu berterima kasih padaku. Selamat tinggal." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_74 msgid "Forget the bonemeal potions. You owe me nothing. Farewell now." msgstr "" +"Lupakan ramuan bonemeal. Kau tak berhutang apa-apa padaku. Perpisahan " +"sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20 msgid "Hello - I am Unkorh, Steward of Guynmart Castle. I have never seen you here before. Are you looking for something?" msgstr "" +"Halo - Saya Unkorh, Pelayan Kastil Guynmart. Aku belum pernah melihatmu di " +"sini sebelumnya. Apa kau mencari sesuatu?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:1 msgid "I would like to buy something to eat." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin membeli makanan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:2 msgid "I have a message for Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "Saya punya pesan untuk Tuan Guynmart." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:2 @@ -27108,507 +30100,596 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:1 msgid "I would like to see Lady Hannah." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin bertemu dengan Lady Hannah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:3 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:0 msgid "Eh ... I..." -msgstr "" +msgstr "Eh... I..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22 msgid "Stop stuttering, kid. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Berhentilah gagap, nak. Apa yang kau inginkan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_30 msgid "The cook shall give you some bread. And he can provide you with further provisions, if you can pay for them." msgstr "" +"Tukang masak itu akan memberimu roti. Dan dia dapat memberi Anda perbekalan " +"lebih lanjut, jika Anda dapat membayarnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_32 msgid "Take the left stairway and ask for Hofala, our cook." -msgstr "" +msgstr "Ambil tangga sebelah kiri dan tanyakan pada Hofala, juru masak kami." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_32:0 msgid "Thank you. I will go upstairs." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Aku akan naik ke atas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_40 msgid "You have a message for our Lord?" -msgstr "" +msgstr "Anda punya pesan untuk Tuhan kita?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_42 msgid "Lord Guynmart is uproad tending to urgent affairs. I expect him back tomorrow." msgstr "" +"Lord Guynmart sedang berada di jalan untuk urusan yang mendesak. Saya " +"berharap dia kembali besok." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44 msgid "Deliver your message to me. I will pass it to Lord Guynmart when he returns." msgstr "" +"Sampaikan pesanmu padaku. Aku akan menyampaikannya pada Lord Guynmart saat " +"dia kembali." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:0 msgid "Eh, Guynmart shall ... he..." -msgstr "" +msgstr "Eh, Guynmart akan ... he..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:1 msgid "I have orders to give it directly to Lord Guynmart." msgstr "" +"Saya mendapat perintah untuk memberikannya langsung kepada Lord Guynmart." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_45 msgid "I don't believe a single word you say. Don't waste my time. I have important things to do." msgstr "" +"Saya tidak percaya satu kata pun yang Anda ucapkan. Jangan buang-buang waktu " +"saya. Ada hal penting yang harus saya lakukan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_46 msgid "You have? Then you must wait. Leave now and come back tomorrow." msgstr "" +"Kau punya? Kalau begitu kau harus menunggu. Pergilah sekarang dan kembalilah " +"besok." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50 msgid "Lady Hannah is not in the mood to receive people. Something else?" -msgstr "" +msgstr "Lady Hannah sedang tidak ingin menerima orang. Ada yang lain?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:3 msgid "No, thank you, I will leave now." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih, Aku akan meninggalkan sekarang. Meme it." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_20 msgid "You Dare To Speak To Me!" -msgstr "" +msgstr "Anda Berani Berbicara Kepada Saya!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_20:0 msgid "Hey, what did I do?" -msgstr "" +msgstr "Hei, apa yang saya lakukan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22 msgid "I Saw You On The Tower! What Were You Doing There?" -msgstr "" +msgstr "Aku Melihatmu di Menara! Apa yang kau lakukan di sana?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22:0 msgid "I just talked to Lady Hannah." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya berbicara dengan Wanita Hannah. Meme it." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24 msgid "Don't You Dare Defile Her Lovely Name By Using It!" -msgstr "" +msgstr "Jangan Coba-coba Mencemari Nama Indahnya Dengan Menggunakannya!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_50 msgid "Olav! Come Here!" -msgstr "" +msgstr "Olav! Kemari!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_52 msgid "Show our - guest - the special exit." -msgstr "" +msgstr "Tunjukkan kepada tamu kami - pintu keluar khusus." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_52:0 msgid "Special exit?" -msgstr "" +msgstr "Pintu keluar khusus?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_12 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3 msgid "You again!" -msgstr "" +msgstr "Kau lagi!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_12:0 msgid "Yes, me. And I know what you have done! I talked to Norgothla in the woods and found Lord Guynmart and Lovis here in the dungeons." msgstr "" +"Ya, aku. Dan aku tahu apa yang telah kau lakukan! Aku berbicara dengan " +"Norgothla di hutan dan menemukan Lord Guynmart dan Lovis di sini, di ruang " +"bawah tanah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20 msgid "I have had enough of you. This will be your end!" -msgstr "" +msgstr "Aku sudah muak denganmu. Ini akan menjadi akhir hidupmu!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20:0 msgid "Oh dear. Have mercy, please. I am just a little kid." -msgstr "" +msgstr "Ya ampun. Kasihanilah aku. Aku hanya anak kecil." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_20:1 msgid "Do you think so? Traitor!" -msgstr "" +msgstr "Menurutmu begitu? Pengkhianat!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30 msgid "Now you will get what you deserve!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang Anda akan mendapatkan apa yang layak Anda dapatkan!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30:0 msgid "No, please, please don't hurt me!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, tolong, tolong jangan sakiti saya!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_32 msgid "Pathetic. So run, and never let me set eyes on you again!" msgstr "" +"Menyedihkan. Jadi larilah, dan jangan pernah biarkan aku melihatmu lagi!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50 msgid "What did you call me? I'll beat you until you whine for mercy." msgstr "" +"Kau panggil aku apa? Aku akan memukulmu sampai kau merengek minta ampun." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50:0 msgid "Ha! So come on and try! No? I will put an end to you now!" -msgstr "" +msgstr "Ha! Jadi, ayo dan cobalah! Tidak? Aku akan mengakhiri hidupmu sekarang!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_50:1 msgid "Oh dear, please forgive my rash words." -msgstr "" +msgstr "Oh sayang, mohon maafkan kata-kata saya yang terburu-buru." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_60 msgid "OK. I will go now. But I will not forget you - fear my revenge! And before I leave, I will stab your beloved Guynmart..." msgstr "" +"BAIKLAH. Aku akan pergi sekarang. Tapi aku tidak akan melupakanmu - takutlah " +"akan balas dendamku! Dan sebelum aku pergi, aku akan menusuk Guynmart " +"kesayanganmu..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_60:0 msgid "Nooo! What did you do? Stay and face me, you coward!" msgstr "" +"Tidaaak! Apa yang kau lakukan? Tetaplah di sini dan hadapi aku, pengecut!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_120 msgid "Indeed. I am surprised to see you here." -msgstr "" +msgstr "Login Saya terkejut melihat Anda di sini. Meme it." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122 msgid "I wanted to keep you out of all this. I'm sure you now have many questions. I will tell you everything." msgstr "" +"Saya ingin menjauhkan Anda dari semua ini. Saya yakin Anda sekarang memiliki " +"banyak pertanyaan. Aku akan menceritakan semuanya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122:0 msgid "I hope you have a good explanation." -msgstr "" +msgstr "Saya harap Anda mendapatkan penjelasan yang baik." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122:1 msgid "I don't want to hear your lies." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak ingin mendengar kebohongan Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124 msgid "Please be patient, and give me a minute. This may be important to you." msgstr "" +"Mohon bersabar dan beri saya waktu sebentar. Ini mungkin penting bagi Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124:0 msgid "No. I will never believe you unless you let Guynmart go!" msgstr "" +"Tidak, aku tidak akan pernah percaya padamu kecuali kau melepaskan Guynmart!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_124:1 msgid "OK. One minute." -msgstr "" +msgstr "OKE. Satu menit." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_130 msgid "Until recently, everything was fine. Guynmart was a righteous man, open-minded and tolerant. And Hannah was supposed to marry me when she was old enough." msgstr "" +"Sampai saat ini, semuanya baik-baik saja. Guynmart adalah orang yang saleh, " +"berpikiran terbuka dan toleran. Dan Hannah seharusnya menikah denganku " +"ketika dia sudah cukup umur." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_140 msgid "Then one unfortunate day this Lovis appeared." -msgstr "" +msgstr "Kemudian suatu hari yang malang, Lovis ini muncul." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_142 msgid "He kept playing on his probably magical flute and thus stole Hannah's heart." msgstr "" +"Dia terus bermain serulingnya yang mungkin ajaib dan dengan demikian mencuri " +"hati Hannah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_144 msgid "He also began to influence Guynmart more and more, until Guynmart would not make a single decision without hearing from Lovis." msgstr "" +"Dia juga mulai mempengaruhi Guynmart lebih dan lebih lagi, hingga Guynmart " +"tidak akan membuat satu keputusan pun tanpa mendengar dari Lovis." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_150 msgid "Shadow meetings were banned, and the use of bonemeal potions was prohibited." -msgstr "" +msgstr "Pertemuan bayangan dilarang, dan penggunaan ramuan bonemeal dilarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_152 msgid "People had to hand over all their bonemeal supplies so that they could be destroyed. The farms, their inhabitants, and even visitors were searched." msgstr "" +"Orang-orang harus menyerahkan semua persediaan makanan pokok mereka agar " +"dapat dihancurkan. Peternakan, penghuninya, dan bahkan pengunjung digeledah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_160 msgid "A young man, who was my guest at that time, gave me his bonemeal potion box and asked me to take care of it. Otherwise it would have been destroyed too." msgstr "" +"Seorang pria muda, yang merupakan tamu saya saat itu, memberikan kotak " +"ramuan bonemealnya dan meminta saya untuk menjaganya. Kalau tidak, kotak itu " +"pasti sudah hancur juga." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_162 msgid "So I took it for safekeeping. Look here." -msgstr "" +msgstr "Jadi saya mengambilnya untuk diamankan. Lihatlah di sini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_162:0 msgid "I know this box - it belongs to my brother Andor!" -msgstr "" +msgstr "Saya tahu kotak ini - ini milik saudara saya, Andor!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_164 msgid "Andor - yes, that was his name. He is your brother? That explains the similarity." msgstr "" +"Andor - ya, itulah namanya. Dia saudaramu? Itu menjelaskan kemiripannya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_166 msgid "We had long nights of interesting conversation." -msgstr "" +msgstr "Kami memiliki malam panjang percakapan yang menarik." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_170 msgid "Well, Andor had to go on urgent business and left the castle the same night." msgstr "" +"Nah, Andor harus pergi untuk urusan mendadak dan meninggalkan kastil pada " +"malam yang sama." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200 msgid "Enough talk. Now you have to decide if you want to trust me or rather Guynmart." msgstr "" +"Cukup bicara. Sekarang Anda harus memutuskan apakah Anda ingin mempercayai " +"saya atau lebih tepatnya Guynmart." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:0 msgid "I think I misjudged you. I will trust you." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya salah menilai Anda. Aku akan mempercayaimu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_200:1 msgid "You did not convince me. I believe Guynmart more than you." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak meyakinkan saya. Aku lebih percaya Guynmart daripada kamu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202 msgid "Are you sure? Listen to your heart. It is really important." -msgstr "" +msgstr "Apa kau yakin? Dengarkan kata hatimu. Ini sangat penting." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202:0 msgid "Yes, I will trust you." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya akan mempercayai Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_202:1 msgid "No, I believe Guynmart more than you." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya lebih percaya pada Guynmart daripada Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_210 msgid "Watch out! Guynmart..." -msgstr "" +msgstr "Awas! Guynmart..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220 msgid "Guynmart tried to get at you from behind. I felt I had to do something quick, but it seems that it wasn't necessary. Obviously he stumbled and fell on his own knife." msgstr "" +"Guynmart mencoba menyerang Anda dari belakang. Saya merasa harus melakukan " +"sesuatu yang cepat, tetapi tampaknya tidak perlu. Jelas sekali, ia " +"tersandung dan jatuh tertimpa pisaunya sendiri." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_220:0 msgid "Thank you. Really, I didn't expect this from Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Sungguh, saya tidak menyangka hal ini dari Lord Guynmart." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230 msgid "Yes, Guynmart had changed a lot recently. Here, please take Andor's bonemeal potion box and return it to him." msgstr "" +"Ya, Guynmart telah banyak berubah akhir-akhir ini. Ini, tolong ambil kotak " +"ramuan bonemeal milik Andor dan kembalikan padanya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_230:0 msgid "If only I had finally found my brother." -msgstr "" +msgstr "Seandainya saja saya akhirnya menemukan saudara saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_290 msgid "And now stick to your plan. Open the gate. My men will await Norgothla." msgstr "" +"Dan sekarang tetaplah pada rencana Anda. Buka gerbangnya. Orang-orangku akan " +"menunggu Norgothla." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_292 msgid "Then go to the farm south of here and stay there for the night. May The Shadow be with you!" msgstr "" +"Kemudian pergilah ke peternakan di sebelah selatan dari sini dan bermalamlah " +"di sana. Semoga Sang Bayangan bersamamu!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_14 msgid "Hello $playername - The Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Halo $nama_pemain - Bayangan menyertai Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_20 msgid "Welcome $playername. You were of great help." -msgstr "" +msgstr "Selamat datang $playername. Anda sangat membantu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_olav_10 msgid "Move on!" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14 msgid "I am glad the feast is over. It was hard work." -msgstr "" +msgstr "Saya senang pesta ini telah berakhir. Itu adalah kerja keras." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:0 msgid "It's a pity that I couldn't attend the wedding." -msgstr "" +msgstr "Sayang sekali saya tidak bisa menghadiri pernikahan tersebut." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_14:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:2 msgid "Could I buy some provisions?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya membeli perbekalan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20 msgid "What do you want? Be quick - I am preparing the meal for a wedding and I have little time." msgstr "" +"Apa yang Anda inginkan? Cepatlah - Saya sedang menyiapkan makanan untuk " +"pernikahan dan saya hanya punya sedikit waktu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:0 msgid "Hannah's maid asked me to take her lunch to her." -msgstr "" +msgstr "Pembantu Hannah meminta saya untuk membawakan makan siang untuknya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:1 msgid "The steward told me you could give me some bread." -msgstr "" +msgstr "Pramugara mengatakan kepada saya bahwa Anda dapat memberi saya roti." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:3 msgid "Can I buy some provisions?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah saya membeli perbekalan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22 msgid "Did you bring the herbs for Hannah's lunch?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda membawa bumbu dapur untuk makan siang Hannah?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_22:0 msgid "Oh. I knew I had forgotten something..." -msgstr "" +msgstr "Oh. Saya tahu saya telah melupakan sesuatu..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32 msgid "Do you think I am stupid? I already gave you two fine loaves of bread, for free! Out of my kitchen, you scum!" msgstr "" +"Apa kau pikir aku bodoh? Saya sudah memberimu dua roti yang enak, gratis! " +"Keluar dari dapur saya, Anda sampah!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_32:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70:1 msgid "It was worth a try." -msgstr "" +msgstr "Ini patut dicoba." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_34 msgid "Yes, of course. Just a second." -msgstr "" +msgstr "Ya, tentu saja. Tunggu sebentar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36 msgid "Here I have some fresh bread for you. Enjoy it." -msgstr "" +msgstr "Di sini saya punya roti segar untuk Anda. Nikmatilah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:0 msgid "Many thanks. Bye." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak. Sampai jumpa." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:2 msgid "Could I also buy some provisions?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah saya juga membeli beberapa perbekalan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40 msgid "Hmm. She might be in her room upstairs, or maybe on the top of the tower again. But of course you can't see her, so it doesn't really matter." msgstr "" +"Hmm. Dia mungkin ada di kamarnya di lantai atas, atau mungkin di puncak " +"menara lagi. Tapi tentu saja Anda tidak bisa melihatnya, jadi itu tidak " +"terlalu penting." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:0 msgid "Yes, sure. I will leave now." -msgstr "" +msgstr "Ya, tentu. Aku akan pergi sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_40:1 msgid "The steward told me that you could give me some bread." -msgstr "" +msgstr "Pramugara mengatakan kepada saya bahwa Anda dapat memberi saya roti." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50 msgid "Yes, of course. But be quick, I still have a lot of work to do." msgstr "" +"Ya, tentu saja. Tapi cepatlah, saya masih memiliki banyak pekerjaan yang " +"harus dilakukan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50:0 msgid "OK, show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Oke, tunjukkan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_60 msgid "Good idea! You can carry her lunch up all those stairs to the tower top, and I'll have more time to prepare the wedding meal." msgstr "" +"Ide yang bagus! Anda bisa membawakan bekal makan siangnya menaiki tangga " +"menuju puncak menara, dan saya akan memiliki lebih banyak waktu untuk " +"menyiapkan hidangan pernikahan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_70 msgid "Oh no! I am running out of Lady Hannah's special herbs, and these are essential for her lunch." msgstr "" +"Oh tidak! Saya kehabisan bumbu khusus Lady Hannah, dan ini sangat penting " +"untuk makan siangnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72 msgid "Quick, run to Nuik, the old gardener. He will give you some fresh herbs." msgstr "" +"Cepat, lari ke Nuik, tukang kebun tua. Dia akan memberimu beberapa tumbuhan " +"segar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72:0 msgid "OK. I will get the herbs." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan ambilkan bumbu dapur." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_72:1 msgid "I've had enough! Do it yourself." -msgstr "" +msgstr "Aku sudah cukup! Lakukan sendiri." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_100 msgid "Ah, the herbs. Good. You are not completely useless. I will add them to Lady Hannah's meal..." msgstr "" +"Ah, rempah-rempah. Bagus. Kau tidak sepenuhnya tidak berguna. Aku akan " +"menambahkannya ke dalam makanan Lady Hannah..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_106 msgid "" "You should have brought just 1 portion. These herbs must be used fresh. Nevertheless I will take all the herbs.\n" "[All herb portions taken]" msgstr "" +"Anda seharusnya membawa 1 porsi saja. Jamu ini harus digunakan dalam keadaan " +"segar. Namun demikian, saya akan mengambil semua ramuannya.\n" +"[Semua bagian ramuan diambil]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_106:0 msgid "Eh, yes of course." -msgstr "" +msgstr "Eh, ya tentu saja." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_112 msgid "Of course you won't get another serving of lunch!" -msgstr "" +msgstr "Tentu saja Anda tidak akan mendapatkan porsi makan siang lain!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_112:0 msgid "Eh, yes, of course." -msgstr "" +msgstr "Eh, ya tentu saja." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120 msgid "...and now it is suitable for her. Hurry now, while it is still hot!" -msgstr "" +msgstr "... dan sekarang cocok untuknya. Cepatlah, selagi masih panas!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120:0 msgid "Ouch! It is really hot!" -msgstr "" +msgstr "Aduh! Ini benar-benar panas!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20 msgid "Hey, get us some bottles of wine and then take a seat. I could tell you things you wouldn't believe!" msgstr "" +"Hei, ambilkan kami beberapa botol anggur lalu duduklah. Aku bisa " +"memberitahumu hal-hal yang tidak akan kau percaya!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20:0 msgid "I'll go for the wine, wait a minute." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengambil anggur, tunggu sebentar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13:1 msgid "You should drink less." -msgstr "" +msgstr "Anda harus mengurangi minum." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30 msgid "Hey, why don't you take a seat and open one of those bottles of wine you have. I could tell you things you wouldn't believe!" msgstr "" +"Hei, mengapa Anda tidak duduk dan membuka salah satu botol anggur yang Anda " +"miliki. Saya bisa menceritakan hal-hal yang tidak akan Anda percayai!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30:0 msgid "OK, I'll sit down." -msgstr "" +msgstr "OK, aku akan duduk." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_12 msgid "I think you have forgotten something...?" -msgstr "" +msgstr "Saya rasa Anda telah melupakan sesuatu...?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_12:0 msgid "Oh, yes, of course, I will get some bottles of wine." -msgstr "" +msgstr "Oh, ya, tentu saja, saya akan membeli beberapa botol anggur." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13 msgid "Hey, get us some bottles of wine! I could tell you things you wouldn't believe!" msgstr "" +"Hei, ambilkan kami beberapa botol anggur! Aku bisa memberitahumu hal-hal " +"yang tidak akan kau percaya!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13:0 msgid "Good idea! I'll go for the wine, wait a minute." -msgstr "" +msgstr "Ide bagus! Saya akan mengambil anggur, tunggu sebentar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_14 msgid "Oh. The wine bottles are all empty. Could you get some more?" msgstr "" +"Oh. Semua botol anggurnya kosong. Bisakah Anda mendapatkan lebih banyak?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_14:0 msgid "Yes, of course. I will get some more bottles." -msgstr "" +msgstr "Ya, tentu saja. Saya akan mengambil beberapa botol lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_20 msgid "You standing over me makes me feel uncomfortable. Take a seat next to me first." msgstr "" +"Kamu berdiri di atasku membuatku merasa tidak nyaman. Duduklah di sampingku " +"dulu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_100 msgid "Let's have a sip, then I will tell you my story." -msgstr "" +msgstr "Mari kita sip, maka aku akan memberitahukan cerita saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_100:1 msgid "I think I had better keep the bottles in my bag." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya sebaiknya menyimpan botol-botol itu di dalam tas saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_102 msgid "" "[Fjoerkard empties a bottle]\n" "Oh yes, I remember it well ... It was a dark and stormy night up in the mountains." msgstr "" +"[Fjoerkard mengosongkan botol]\n" +"Oh ya, saya mengingatnya dengan baik ... Saat itu adalah malam yang gelap " +"dan penuh badai di pegunungan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_110 msgid "My men and I had been on the road for hours, without a break and without the slightest sign of getting closer to our goal." msgstr "" +"Saya dan anak buah saya telah berada di jalan selama berjam-jam, tanpa " +"istirahat dan tanpa sedikit pun tanda-tanda semakin dekat dengan tujuan kami." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_120 msgid "We silently trudged one by one up the tortuous path that led up the steep slope, always wary of the treacherous shadows of the bushes on either side, and always listening for signs of danger." msgstr "" +"Kami berjalan dengan hati-hati satu per satu di jalan setapak yang berliku-" +"liku yang mengarah ke lereng yang curam, selalu waspada terhadap bayang-" +"bayang semak-semak yang berbahaya di kedua sisinya, dan selalu mendengarkan " +"tanda-tanda bahaya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130 msgid "You don't mind if I open another bottle?" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak keberatan jika saya membuka botol yang lain?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:0 msgid "Help yourself." -msgstr "" +msgstr "Bantu dirimu sendiri." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130:1 msgid "Again? Another bottle?" -msgstr "" +msgstr "Lagi? Sebotol lagi?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_132 msgid "" @@ -27616,266 +30697,331 @@ msgid "" "Gornauds were said to be roaming in those mountains. We had not seen any, by the shadow, but we had already crossed their traces several times.\n" "And there were rumors about even more dangerous creatures - I will not even name them." msgstr "" +"[Fjoerkard mengosongkan botol]\n" +"Gornaud dikatakan berkeliaran di pegunungan itu. Kami belum melihat apa pun, " +"oleh bayangan, tetapi kami sudah melintasi jejak mereka beberapa kali.\n" +"Dan ada desas-desus tentang makhluk yang bahkan lebih berbahaya - saya " +"bahkan tidak akan menyebutkan nama mereka." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_140 msgid "A lonely hut came into sight. A friendly light in the midst of the wilderness. There we would ask to camp for the night. New strength flowed through us, when suddenly all hell broke loose." msgstr "" +"Sebuah gubuk yang sepi mulai terlihat. Sebuah cahaya yang ramah di tengah-" +"tengah hutan belantara. Di sana kami meminta untuk berkemah semalam. " +"Kekuatan baru mengalir dalam diri kami, ketika tiba-tiba semua neraka pecah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_150 msgid "Gornauds jumped out from behind the rocks, so close that we could clearly see their facial features. For a few terrible seconds I thought that those would be our last seconds." msgstr "" +"Gornauds melompat keluar dari balik bebatuan, begitu dekat sehingga kami " +"bisa melihat dengan jelas fitur wajah mereka. Untuk beberapa detik yang " +"mengerikan, saya berpikir bahwa itu adalah detik-detik terakhir kami." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_162 msgid "" "[Another bottle]\n" "But then we realized that the monsters were after an easier prey. A small figure was in front of us on the path. A child? Alone up there?" msgstr "" +"[Botol lain]\n" +"Namun kemudian kami menyadari bahwa monster-monster itu mengincar mangsa " +"yang lebih mudah. Sesosok tubuh kecil berada di depan kami di jalan setapak. " +"Seorang anak? Sendirian di atas sana?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_170 msgid "Shaken, I closed my eyes, despite the great danger. I did not want to look at the slaughter. The dreadful noise lasted only a few seconds." msgstr "" +"Terguncang, aku memejamkan mata, meskipun ada bahaya besar. Saya tidak ingin " +"melihat pembantaian. Suara mengerikan itu hanya berlangsung beberapa detik." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_180 msgid "The ground was soaked with red blood. But - it came from the gornauds! The child just wiped the weapon clean of blood, gave us a quick glance, and disappeared up the path." msgstr "" +"Tanahnya basah kuyup oleh darah merah. Tapi - itu berasal dari gornaud! Anak " +"itu baru saja menyeka senjata itu hingga bersih dari darah, memberikan " +"pandangan sekilas kepada kami, dan menghilang ke arah jalan setapak." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_192 msgid "" "[Another bottle]\n" "We had had enough of that cursed march. Panicked, we ran back down the path. Tired as we were, we ran without stopping even once, to the inn in the valley, from which we had departed in the morning." msgstr "" +"[Botol lain]\n" +"Kami sudah muak dengan pawai terkutuk itu. Dengan panik, kami berlari " +"kembali ke jalan setapak. Meski lelah, kami berlari tanpa henti, menuju " +"penginapan di lembah, tempat kami berangkat di pagi hari." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_200 msgid "Never will I forget that useless journey. Often I see it again in a nightmare and then I seek the memory of a friendly inn. Where once there was a little girl, probably the daughter of the landlord." msgstr "" +"Saya tidak akan pernah melupakan perjalanan yang tidak berguna itu. " +"Seringkali saya melihatnya lagi dalam mimpi buruk dan kemudian saya mencari " +"ingatan tentang penginapan yang ramah. Di mana dulu ada seorang gadis kecil, " +"mungkin putri pemiliknya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_212 msgid "" "[Yet another bottle]\n" "She got some wine for an old bearded guest and asked for a tale, and he began: Oh yes, I remember it well ... It was a dark and stormy night up in the mountains." msgstr "" +"[Satu botol lagi]\n" +"Dia mengambilkan anggur untuk seorang tamu berjenggot tua dan meminta sebuah " +"cerita, dan dia pun memulai: Oh ya, saya mengingatnya dengan baik ... Saat " +"itu adalah malam yang gelap dan penuh badai di pegunungan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20 msgid "What are you - a spy? Or just another prisoner?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda - seorang mata-mata? Atau hanya seorang tahanan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0 msgid "I'm a prisoner too. What is your name?" -msgstr "" +msgstr "Aku juga seorang tahanan. Siapa namamu?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:1 msgid "I'm $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." msgstr "" +"Aku $playername. Lady Hannah memintaku untuk mencari seseorang bernama Lovis." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22 msgid "No, you must tell me your name first." -msgstr "" +msgstr "Tidak, Anda harus memberitahukan nama Anda terlebih dahulu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:0 msgid "No, first you will tell me your name." -msgstr "" +msgstr "Tidak, pertama-tama Anda harus menyebutkan nama Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:1 msgid "If you are going to be so rude, I have nothing to say." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda akan bersikap kasar, saya tidak bisa berkata apa-apa." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:2 msgid "I am $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." msgstr "" +"Aku $playername. Lady Hannah memintaku untuk mencari seseorang bernama Lovis." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30 msgid "You come from Hannah? I must be sure. Prove it!" -msgstr "" +msgstr "Kau berasal dari Hannah? Aku harus yakin. Buktikan!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:0 msgid "Here, I should give you this." -msgstr "" +msgstr "Di sini, saya harus memberikan Anda ini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:1 msgid "Oh dear - I forgot to bring your flute!" -msgstr "" +msgstr "Oh sayang - saya lupa membawa seruling Anda!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40 msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now." -msgstr "" +msgstr "Serulingku! Betapa aku merindukannya! Aku percaya padamu sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40:0 msgid "This is settled then. Let us now look for an exit." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, ini sudah selesai. Sekarang mari kita cari jalan keluar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102 msgid "What a dreadful place. Time seems endless here." -msgstr "" +msgstr "Sungguh tempat yang mengerikan. Waktu seolah tak ada habisnya di sini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102:0 msgid "Yes, but we must not give up hope." -msgstr "" +msgstr "Ya, tetapi kita tidak boleh putus asa." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104 msgid "I will play something on my flute. Maybe this will give us some hope." msgstr "" +"Saya akan memainkan sesuatu dengan seruling saya. Mungkin ini akan memberi " +"kita sedikit harapan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:0 msgid "Please do. Maybe a tune you used to play for Lady Hannah?" -msgstr "" +msgstr "Silakan. Mungkin lagu yang biasa Anda mainkan untuk Lady Hannah?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:1 msgid "Is that a good idea? We might disturb someone." -msgstr "" +msgstr "Apakah itu ide yang bagus? Kita mungkin akan mengganggu seseorang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130 msgid "[Fluting]" -msgstr "" +msgstr "[Seruling]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:0 msgid "What a lovely tune! I almost seem to understand the meaning." -msgstr "" +msgstr "Sungguh lagu yang indah! Sepertinya saya hampir mengerti artinya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:1 msgid "Eh, nice, thank you for trying." -msgstr "" +msgstr "Eh, bagus, terima kasih untuk mencoba." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0 msgid "...do me wrong..." -msgstr "" +msgstr "... lakukanlah kesalahan padaku..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130:0 msgid "...all my joy ... my delight..." -msgstr "" +msgstr "... semua kegembiraan saya ... kegembiraan saya ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190 msgid "Hush - I hear footsteps." -msgstr "" +msgstr "Ssst - aku mendengar langkah kaki." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190:0 msgid "Maybe some friendly soul will let us out? After all, we are completely innocent." msgstr "" +"Mungkin ada jiwa yang ramah yang akan membiarkan kita keluar? Lagipula, kami " +"sama sekali tidak bersalah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200 msgid "Oh no! Look! The torturer! I will run around him and look for Guynmart's personal guards outside in the wood. They will help us. I hope Guynmart himself is also with them." msgstr "" +"Oh tidak! Lihat! Penyiksa! Aku akan berlari mengelilinginya dan mencari " +"pengawal pribadi Guynmart di luar di dalam hutan. Mereka akan membantu kita. " +"Saya berharap Guynmart sendiri juga bersama mereka." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:0 msgid "OK, we will see each other later." -msgstr "" +msgstr "Oke, kita akan bertemu lagi nanti." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:1 msgid "I will try to still be alive then." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mencoba untuk tetap hidup kemudian. Meme it." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14:0 msgid "Oh yes, I'm happy too." -msgstr "" +msgstr "Oh ya, aku juga senang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_20 msgid "Welcome $playername - you helped us in our greatest needs. But let Lady Hannah speak first." msgstr "" +"Selamat datang $playername - Anda telah membantu kami dalam kebutuhan " +"terbesar kami. Tapi biarkan Lady Hannah berbicara terlebih dahulu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_30 msgid "We are deeply in your debt, indeed." -msgstr "" +msgstr "Kami sangat berhutang budi kepada Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_50 msgid "We also have good news for you." -msgstr "" +msgstr "Kami juga memiliki kabar baik untuk Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_52 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_452 msgid "Rorthron, the ringmaker, was behaving rather strangely, and so we questioned him. It came to light that he seems to have damaged one of your rings." msgstr "" +"Rorthron, si pembuat cincin, bertingkah laku agak aneh, jadi kami " +"menanyainya. Terungkap bahwa dia tampaknya telah merusak salah satu cincin " +"Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_54 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_454 msgid "He eventually admitted that he secretly exchanged your ring for a worthless ring." msgstr "" +"Dia akhirnya mengakui bahwa dia diam-diam menukar cincin Anda dengan cincin " +"yang tidak berharga." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_56 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_456 msgid "He promised never to do such things again and handed the real ring over to us. We want to leave it at that." msgstr "" +"Dia berjanji tidak akan pernah melakukan hal seperti itu lagi dan " +"menyerahkan cincin yang asli kepada kami. Kami tidak ingin berhenti sampai " +"di situ saja." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460 msgid "So here, take your precious ring back." -msgstr "" +msgstr "Jadi, inilah, ambil kembali cincin berharga Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460:0 msgid "Oh! I can't believe it! Is it really true?" -msgstr "" +msgstr "Oh! Aku tak percaya! Apakah itu benar?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_100 msgid "You have earned your reward. Go now into our treasury." msgstr "" +"Anda telah mendapatkan pahala Anda. Pergilah sekarang ke dalam " +"perbendaharaan kami." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120 msgid "So you found something you like. Good." -msgstr "" +msgstr "Jadi, Anda menemukan sesuatu yang Anda sukai. Bagus." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120:0 msgid "Oh yes - I am overwhelmed by your generosity!" -msgstr "" +msgstr "Oh ya - saya sangat berterima kasih atas kemurahan hati Anda!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_150 msgid "We prepared a surprise for you. Go and look east of the castle near the sheep pasture. Farewell until we meet again!" msgstr "" +"Kami telah menyiapkan kejutan untuk Anda. Pergilah dan lihatlah di sebelah " +"timur kastil dekat padang rumput domba. Sampai jumpa lagi!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151 msgid "At last we have to part. Farewell until we meet again! When you will find your brother, tell him that he is always welcome." msgstr "" +"Akhirnya kita harus berpisah. Sampai jumpa lagi! Ketika Anda akan bertemu " +"dengan saudara Anda, katakan padanya bahwa dia selalu diterima." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_200 msgid "Regrettably, we still have to sort out an unpleasant thing. Let our shepherd speak." msgstr "" +"Sayangnya, kami masih harus menyelesaikan hal yang tidak menyenangkan. " +"Biarlah gembala kita yang berbicara." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_210 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12 msgid "Grumble ... grumble..." -msgstr "" +msgstr "Menggerutu ... menggerutu ..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_220c msgid "It seems sheep were killed by your hand. Our sheep, to be precise." msgstr "" +"Sepertinya domba-domba itu dibunuh oleh tanganmu. Domba-domba kami, tepatnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221 msgid "You will be fined 100 gold for each sheep you killed. Do you accept this judgment?" msgstr "" +"Anda akan didenda 100 emas untuk setiap domba yang Anda bunuh. Apakah Anda " +"menerima keputusan ini?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:0 msgid "Yes, what I did was stupid." -msgstr "" +msgstr "Ya, apa yang saya lakukan adalah henti. Meme it." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:1 msgid "Lies! All lies!" -msgstr "" +msgstr "Bohong! Semua bohong!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_221:2 msgid "I can explain - it was an accident..." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa menjelaskan - itu adalah sebuah kecelakaan..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230 msgid "As you wish. I already regret that we prepared a surprise for you next to the sheep pastures. I am very disappointed in you. Go now." msgstr "" +"Seperti yang Anda inginkan. Saya sudah menyesal karena kami menyiapkan " +"kejutan untuk Anda di samping padang rumput domba. Aku sangat kecewa padamu. " +"Pergilah sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:0 msgid "No, sorry, I didn't mean it." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf, saya tidak bermaksud begitu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:1 msgid "I will go. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan pergi. Sampai jumpa." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231 msgid "As you wish. I am very disappointed with you - go now." -msgstr "" +msgstr "Terserah kamu. Saya sangat kecewa dengan Anda - pergilah sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301 msgid "100 gold for the killed sheep." -msgstr "" +msgstr "100 emas untuk domba tewas." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:0 @@ -27891,7 +31037,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:0 msgid "Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "Inilah emasnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:1 @@ -27907,154 +31053,173 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:1 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:1 msgid "I don't have enough gold." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak memiliki emas yang cukup. Meme it." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302 msgid "200 gold for 2 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "200 emas untuk 2 ekor domba yang dibunuh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_303 msgid "300 gold for 3 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "200 emas untuk 2 ekor domba yang dibunuh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_304 msgid "400 gold for 4 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "200 emas untuk 2 ekor domba yang dibunuh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_305 msgid "500 gold for 5 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "200 emas untuk 2 ekor domba yang dibunuh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_306 msgid "600 gold for 6 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "200 emas untuk 2 ekor domba yang dibunuh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_307 msgid "700 gold for 7 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "200 emas untuk 2 ekor domba yang dibunuh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_308 msgid "800 gold for 8 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "200 emas untuk 2 ekor domba yang dibunuh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_309 msgid "900 gold for 9 killed sheep." -msgstr "" +msgstr "200 emas untuk 2 ekor domba yang dibunuh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_310 msgid "1000 gold for 10 or perhaps even more killed sheep." -msgstr "" +msgstr "1000 emas untuk 10 domba yang dibunuh atau bahkan lebih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_315 msgid "1500 gold for 15 or perhaps even more killed sheep." -msgstr "" +msgstr "1000 emas untuk 10 domba yang dibunuh atau bahkan lebih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320 msgid "2000 gold for 20 or perhaps even more killed sheep." -msgstr "" +msgstr "1000 emas untuk 10 domba yang dibunuh atau bahkan lebih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325 msgid "2500 gold for 25 or perhaps even more killed sheep." -msgstr "" +msgstr "1000 emas untuk 10 domba yang dibunuh atau bahkan lebih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_350 msgid "You will find a way to get the missing gold. Then come back and pay the rest." msgstr "" +"Anda akan menemukan cara untuk mendapatkan emas yang hilang. Kemudian " +"kembalilah dan bayar sisanya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360 msgid "" "[Gold taken]\n" "All the sheep you killed are paid for, so now we will forget the whole thing." msgstr "" +"[Emas diambil]\n" +"Semua domba yang kamu bunuh sudah dibayar, jadi sekarang kita akan melupakan " +"semuanya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360:0 msgid "I am relieved." -msgstr "" +msgstr "Saya merasa lega." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_450 msgid "We have good news for you." -msgstr "" +msgstr "Kami punya kabar baik untuk Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10 msgid "The ring. This human wears the ring of bone. Let him pass." -msgstr "" +msgstr "Cincin itu. Manusia ini memakai cincin tulang. Biarkan dia lewat." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10:0 msgid "A bit scary - but really useful, this ring." -msgstr "" +msgstr "Agak menakutkan - tetapi sangat berguna, cincin ini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_10:1 msgid "You are in my way. Attack!" -msgstr "" +msgstr "Kau menghalangi jalanku. Serang!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12 msgid "Who is there?" -msgstr "" +msgstr "Siapa di sana?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12:0 msgid "A friend." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20 msgid "Good. At last. Go and bring Norgothla here." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Akhirnya. Pergi dan bawa Norgothla kemari." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20:0 msgid "Norgothla is out in the woods and awaits you there with his men. Unkorh persuaded him that you commanded that." msgstr "" +"Norgothla ada di hutan dan menunggumu di sana bersama anak buahnya. Unkorh " +"membujuknya bahwa Anda memerintahkan itu." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30 msgid "Unkorh! I curse the day when I made him my steward." -msgstr "" +msgstr "Unkorh! Saya mengutuk hari ketika saya menjadikannya pelayan saya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30:0 msgid "How can I help you now? Shall I search for the keys to your cell?" msgstr "" +"Bagaimana saya bisa membantu Anda sekarang? Haruskah saya mencari kunci sel " +"Anda?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40 msgid "No time for that. I am too weak to be of much help. We need Norgothla now." msgstr "" +"Tidak ada waktu untuk itu. Aku terlalu lemah untuk bisa banyak membantu. " +"Kita perlu Norgothla sekarang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40:0 msgid "Lovis is on his way to him. He can probably persuade Norgothla to come to the castle." msgstr "" +"Lovis sedang dalam perjalanan menuju ke sana. Dia mungkin bisa membujuk " +"Norgothla untuk datang ke kastil." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50 msgid "Good. Norgothla knows and trusts him. Tell me - is the main gate shut?" msgstr "" +"Bagus. Norgothla tahu dan mempercayainya. Katakan padaku - apakah gerbang " +"utama sudah ditutup?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50:0 msgid "Yes. I came through the garden door." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya datang melalui pintu taman." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100 msgid "" "Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n" "After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle." msgstr "" +"Kalau begitu, kamu harus membuka gerbangnya! Pergi ke pos jaga dan buka, " +"agar anak buahku bisa masuk. Cepatlah.\n" +"Setelah itu pergi ke peternakan di selatan sini. Saya mengharapkan " +"pertempuran sengit." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110 msgid "YOU AGAIN!" -msgstr "" +msgstr "KAMU LAGI!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110:0 msgid "Yikes! The steward!" -msgstr "" +msgstr "Astaga! Pramugara!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_200 msgid "[Groaning] ...open the gate..." -msgstr "" +msgstr "[... buka gerbangnya..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_210 msgid "...then go ... to Rhodita..." -msgstr "" +msgstr "... lalu pergi... ke Rhodita..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_250 msgid "[Groaning]" -msgstr "" +msgstr "[Mengerang]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_22 @@ -28063,105 +31228,111 @@ msgstr "-" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10:0 msgid "You don't talk too much, do you?" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak terlalu banyak bicara, bukan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_10 msgid "$playername enters!" -msgstr "" +msgstr "$nama pengguna masuk!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12 msgid "Who may I please announce?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang bisa saya umumkan?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12:0 msgid "$playername, please." -msgstr "" +msgstr "Tolong, $nama pengguna." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_20 msgid "[Whispering] You should talk to Lovis again." -msgstr "" +msgstr "[Kau harus bicara dengan Lovis lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_30 msgid "[Whispering] You should talk again to Unkorh." -msgstr "" +msgstr "[Kau harus bicara lagi dengan Unkorh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard_10 msgid "No entry!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_20 msgid "Come in, and take your time! You may choose one of three things." msgstr "" +"Masuklah, dan nikmati waktumu! Kau dapat memilih salah satu dari tiga barang." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_30 msgid "You made a good choice." -msgstr "" +msgstr "Anda membuat pilihan yang tepat." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10 msgid "On the table there are 5000 shining gold coins." -msgstr "" +msgstr "Di atas meja terdapat 5000 koin emas yang bersinar." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_10:0 msgid "You decide for the gold." -msgstr "" +msgstr "Anda yang memutuskan untuk mendapatkan emasnya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward1_20 msgid "You feel the pleasant weight of the gold in your bag." -msgstr "" +msgstr "Anda akan merasakan berat emas yang menyenangkan di dalam tas Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_10 msgid "On the table you see a scroll with the texts of wise men." msgstr "" +"Di atas meja Anda akan melihat sebuah gulungan dengan teks-teks orang bijak." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_10:0 msgid "You decide for the scroll." -msgstr "" +msgstr "Anda yang memutuskan untuk mengambil gulungan." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward2_20 msgid "You feel an immediate benefit from the experience of others." -msgstr "" +msgstr "Anda merasakan manfaat langsung dari pengalaman lain." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_10 msgid "On the table lies a beautifully crafted shield." -msgstr "" +msgstr "Di atas meja terdapat perisai yang dibuat dengan indah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_10:0 msgid "You decide for the shield." -msgstr "" +msgstr "Anda yang menentukan perisainya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_reward3_20 msgid "This shield does feel good in your hands." -msgstr "" +msgstr "Perisai ini memang terasa nyaman di tangan Anda." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_10 msgid "Hello $playername - great to meet you again!" -msgstr "" +msgstr "Halo $playername - senang bertemu dengan Anda lagi!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_10:0 msgid "Norgothla! So you made it here." -msgstr "" +msgstr "Norgothla! Jadi, Anda berhasil sampai di sini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20 msgid "Yes. Unkorh is still on the run, but my men are close behind him, thanks to you." msgstr "" +"Ya. Unkorh masih dalam pelarian, tapi anak buahku sudah dekat di " +"belakangnya, terima kasih." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20:0 msgid "It was you who did all the hard work, I just helped a bit." -msgstr "" +msgstr "Andalah yang melakukan semua kerja keras, saya hanya membantu sedikit." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cguard2_20:1 msgid "I really would like to hunt him down." -msgstr "" +msgstr "Saya benar-benar ingin memburunya." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_dog msgid "Beware of the dog!" -msgstr "" +msgstr "Waspadalah terhadap anjing!" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_roadClose_10 msgid "" "The road is closed.\n" "Signed: Unkorh, Steward of Guynmart Castle" msgstr "" +"Jalan ditutup.\n" +"Tertanda: Unkorh, Pelayan Kastil Guynmart" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_wood12_castle msgid "" @@ -28181,554 +31352,658 @@ msgstr "Tenggara: Kastil Guynmart" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1 msgid "This raft does not look very trustworthy." -msgstr "" +msgstr "Raft ini tidak terlihat sangat dapat dipercaya." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1:0 msgid "I will use it anyway." -msgstr "" +msgstr "Saya akan menggunakannya." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_1:1 msgid "I can't swim. It is better if I do not try this old raft." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak bisa berenang. Lebih baik saya tidak mencoba rakit tua ini." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_3x_30 msgid "Oh no, the raft has drifted off!" -msgstr "" +msgstr "Oh tidak, rakitnya hanyut!" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10 msgid "I could tie this rope to the tree and climb down." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa mengikat tali ini ke pohon dan memanjat turun." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10:0 msgid "Let's try it." -msgstr "" +msgstr "Mari kita coba." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10:1 msgid "Hmm, better not." -msgstr "" +msgstr "Hmm, lebih baik tidak." #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10 msgid "Hello $playername. Do you wish to climb up to me?" -msgstr "" +msgstr "Halo $playername. Apakah Anda ingin memanjat saya?" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rob6b_10:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:0 msgid "Yes. Could you drop the rope down?" -msgstr "" +msgstr "Ya. Bisakah Anda menjatuhkan talinya ke bawah?" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_hero_10 msgid "" "* Dedicated to $playername * \n" " Our help in times of great need" msgstr "" +"* Didedikasikan untuk $palyername * \n" +" Bantuan kami di saat-saat yang sangat dibutuhkan" #: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_sign_fog_10a msgid "" "* D A N G E R *\n" "Do not enter the fog!" msgstr "" +"* BAHAYA *\n" +"Jangan memasuki kabut!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_12 msgid "I am the new Feygard bridge guard. Har har. We do not let beggars through. Understand? Come back, but only if you have more gold with you." msgstr "" +"Saya adalah penjaga jembatan Feygard yang baru. Har har. Kami tidak " +"membiarkan pengemis lewat. Mengerti? Kembalilah, tapi hanya jika kau membawa " +"lebih banyak emas." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20 msgid "I am the new Feygard bridge guard. Har har. Give me your gold." msgstr "" +"Saya adalah penjaga jembatan Feygard yang baru. Har har. Berikan aku emasmu." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:0 msgid "OK. Here, you can have 50 pieces of gold. Let me pass now." msgstr "" +"OKE. Di sini, Anda bisa mendapatkan 50 keping emas. Biarkan aku lewat " +"sekarang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:1 msgid "Come and try to get it." -msgstr "" +msgstr "Datang dan cobalah untuk mendapatkannya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_20:2 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:2 msgid "Hmm, I will think about your offer." -msgstr "" +msgstr "Hmm, saya akan memikirkan tawaran Anda." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30 msgid "" "[Gold taken]\n" "Very good. But I need more." msgstr "" +"[Emas diambil]\n" +"Sangat bagus. Tapi aku butuh lebih banyak." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:0 msgid "Of course. Here, you can have another 50 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Di sini, Anda bisa mendapatkan 50 keping emas lagi." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_robber1_30:1 msgid "Enough!" -msgstr "" +msgstr "Cukup!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_10:0 msgid "Oh? Is it the fog that is the problem?" -msgstr "" +msgstr "Oh, apakah kabut yang menjadi masalahnya?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_roadguard_20 msgid "Yes. Several men already got lost and never reappeared. There is no way through." msgstr "" +"Ya. Beberapa orang sudah tersesat dan tidak pernah muncul kembali. Tidak ada " +"jalan keluar." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_14 msgid "Welcome! Nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "Oeee tod! Seneng jumpa elu lagi." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_16 msgid "Good morning! Did you hear the music last night? I think it came from the castle." msgstr "" +"Selamat pagi! Apakah Anda mendengar musik tadi malam? Saya pikir itu berasal " +"dari kastil." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20 msgid "What is a kid like you doing all alone on the road?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dilakukan oleh anak kecil seperti Anda sendirian di jalan?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_10:0 msgid "I am looking for my brother Andor. Have you seen him by any chance?" -msgstr "" +msgstr "Aku mencari saudaraku Andor. Pernahkah kau melihatnya?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:1 msgid "I am tired and hungry. Do you have a place to rest, please?" -msgstr "" +msgstr "Saya lelah dan lapar. Apakah Anda memiliki tempat untuk beristirahat?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_20:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:0 #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:3 msgid "None of your business." -msgstr "" +msgstr "Bukan urusan Anda." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_30 msgid "No, sorry. We seldom see strangers in the area. But you could ask at Guynmart Castle. Just follow the road to the north, you can't miss it." msgstr "" +"Tidak, maaf. Kami jarang melihat orang asing di daerah ini. Tapi Anda bisa " +"bertanya di Kastil Guynmart. Ikuti saja jalan ke utara, Anda tidak akan " +"melewatkannya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_30:0 msgid "Guynmart Castle? I have never heard of it. Please tell me more." msgstr "" +"Kastil Guynmart? Saya belum pernah mendengarnya. Tolong ceritakan lebih " +"banyak." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_40 msgid "Our land belongs to Guynmart Castle, but old Guynmart is a friendly and righteous man. He never takes too much from us." msgstr "" +"Tanah kami adalah milik Kastil Guynmart, tetapi Guynmart tua adalah orang " +"yang ramah dan benar. Dia tidak pernah mengambil terlalu banyak dari kami." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_50 msgid "Young Lady Hannah of Guynmart Castle often comes to visit us. A lovely girl she is. But she has not been here for a week now. I wonder if everything is all right." msgstr "" +"Nona Hannah dari Kastil Guynmart sering datang mengunjungi kami. Dia gadis " +"yang cantik. Tapi dia tidak berada di sini selama seminggu sekarang. Aku " +"ingin tahu apakah semuanya baik-baik saja." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60 msgid "I have too much work to do now. But maybe you could check if everything is OK with her?" msgstr "" +"Saya memiliki terlalu banyak pekerjaan yang harus dilakukan sekarang. Tapi " +"mungkin Anda bisa memeriksa apakah semuanya baik-baik saja dengannya?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:0 msgid "Yes, of course. I will come back and tell you what I find out." msgstr "" +"Ya, tentu saja. Saya akan kembali dan memberi tahu Anda apa yang saya " +"temukan." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:1 msgid "No, sorry. I have to press on again. Bye." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf. Aku harus menekan lagi. Sampai jumpa." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_60:2 msgid "I will go tomorrow. But now I am tired and hungry. Do you have a place to rest, please?" msgstr "" +"Aku akan pergi besok. Tapi sekarang saya lelah dan lapar. Apakah Anda " +"memiliki tempat untuk beristirahat?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_90 msgid "Yes of course. Go inside, there is some food left, and some cushions in the corner behind the oven. I will join you later." msgstr "" +"Ya tentu saja. Masuklah ke dalam, masih ada makanan yang tersisa, dan " +"beberapa bantal di sudut di belakang oven. Saya akan bergabung dengan Anda " +"nanti." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_90:0 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_110:0 msgid "Great. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Terima kasih." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100 msgid "Hi! Any news from Guynmart castle?" -msgstr "" +msgstr "Oe tod! Ada kabar dari kastil Guynmart?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100:0 msgid "Oh yes, it is a long story. Maybe I could stay overnight and tell you all about it in detail?" msgstr "" +"Oh ya, ceritanya panjang. Mungkin saya bisa menginap semalam dan " +"menceritakan semuanya secara detail?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_100:1 msgid "Yes, but I want to learn more about what is going on before I am willing to discuss it." msgstr "" +"Ya, tetapi saya ingin mempelajari lebih lanjut tentang apa yang terjadi " +"sebelum saya bersedia mendiskusikannya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_farmer_110 msgid "With pleasure. Just go inside and make yourself comfortable on the cushions in the corner behind the oven. We will talk when my work is done." msgstr "" +"Dengan senang hati. Masuklah ke dalam dan buatlah diri Anda nyaman di atas " +"bantal di sudut di belakang oven. Kita akan bicara setelah pekerjaan saya " +"selesai." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_dog10_10 msgid "Grrrrrr" -msgstr "" +msgstr "Haauumm" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_10 msgid "Hello stranger. Who are you and where are you going?" -msgstr "" +msgstr "Halo orang asing. Siapa Anda dan mau ke mana?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_10:0 msgid "I am $playername, and come from the castle." -msgstr "" +msgstr "Saya $playername, dan berasal dari kastil." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_12 msgid "From the castle? You did not come here the usual way." -msgstr "" +msgstr "Dari kastil? Anda tidak datang ke sini dengan cara yang biasa." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_12:0 msgid "You are right. I had a misunderstanding with Unkorh the steward and he threw me off the north wall. Now I am looking for a way back." msgstr "" +"Kau benar. Saya mengalami kesalahpahaman dengan Unkorh, si pelayan, dan dia " +"melempar saya dari tembok utara. Sekarang saya mencari jalan kembali." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_20 msgid "You were kicked out? And still want to go back? You must explain that." -msgstr "" +msgstr "Kau diusir? Dan masih ingin kembali? Anda harus menjelaskannya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_20:0 msgid "I spoke to Lady Hannah there. She bade me to find her betrothed, who has been missing for a week now." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Lady Hannah di sana. Dia meminta saya untuk menemukan " +"tunangannya, yang telah hilang selama seminggu." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_30 msgid "" "Lovis is missing? That is bad news.\n" "But where are my manners? I am questioning you and haven't even introduced myself. I am Norgothla, head of Guynmart's personal guard, and these are my men." msgstr "" +"Lovis hilang? Itu adalah berita buruk.\n" +"Tapi di mana sopan santun saya? Aku menanyaimu dan bahkan belum " +"memperkenalkan diri. Aku Norgothla, kepala pengawal pribadi Guynmart, dan " +"ini anak buahku." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_30:0 msgid "Nice to meet you, Norgothla." -msgstr "" +msgstr "Senang bertemu dengan Anda, Norgothla." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_40 msgid "You say Lovis is missing? I would like to look around the castle, but we are ordered to stay here." msgstr "" +"Kau bilang Lovis hilang? Saya ingin melihat-lihat kastil, tapi kami " +"diperintahkan untuk tetap di sini." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_40:0 msgid "Ordered?" -msgstr "" +msgstr "Dipesan?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_50 msgid "I take orders only from Lord Guynmart himself. He told me and my men to go to this clearing and wait for him." msgstr "" +"Saya hanya menerima perintah dari Lord Guynmart sendiri. Dia menyuruh saya " +"dan anak buah saya untuk pergi ke tempat terbuka ini dan menunggunya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_50:0 msgid "That is strange. I heard at the castle that Lord Guynmart was uproad for a week now." msgstr "" +"Itu aneh. Saya mendengar di kastil bahwa Lord Guynmart sedang dalam " +"perjalanan selama seminggu." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_60 msgid "Yes, Lord Guynmart was already on the way. Unkorh forwarded his order to me." msgstr "" +"Ya, Lord Guynmart sudah dalam perjalanan. Unkorh meneruskan perintahnya " +"kepadaku." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_60:0 msgid "I also heard other things that I dare not tell." -msgstr "" +msgstr "Saya juga mendengar hal-hal lain yang tidak saya katakan. Meme it." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_62 msgid "You must tell me all that you know or think you know. I promise that you have nothing to fear." msgstr "" +"Anda harus memberi tahu saya semua yang Anda ketahui atau yang Anda pikir " +"Anda ketahui. Saya berjanji bahwa Anda tidak perlu takut." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_62:0 msgid "I heard Unkorh saying that Guynmart is imprisoned in the dungeons. And Unkorh also wants to marry Lady Hannah." msgstr "" +"Aku mendengar Unkorh mengatakan bahwa Guynmart tersirat di penjara. Dan " +"Unkorh juga ingin menikahi Lady Hannah." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_70 msgid "Indeed? These are serious accusations. I hope you can prove them." msgstr "" +"Benarkah? Ini adalah tuduhan yang serius. Saya harap Anda bisa " +"membuktikannya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_70:0 msgid "How can I? You may go to the castle and check for yourself." msgstr "" +"Bagaimana aku bisa? Anda dapat pergi ke kastil dan memeriksanya sendiri." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72 msgid "" "Now I am really curious what is going on in the castle. But unfortunately Guynmart's order was very clear. Myself and all my men should wait for him in this clearing.\n" "I can't leave just based on the words of a kid." msgstr "" +"Sekarang saya benar-benar penasaran apa yang terjadi di dalam kastil. Tapi " +"sayangnya perintah Guynmart sangat jelas. Aku dan semua anak buahku harus " +"menunggunya di tempat terbuka ini.\n" +"Aku tidak bisa pergi hanya berdasarkan kata-kata seorang anak kecil." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72:0 msgid "And let Unkorh's dark plans be fulfilled? Leave Guynmart to probably die?" msgstr "" +"Dan membiarkan rencana gelap Unkorh terpenuhi? Membiarkan Guynmart mungkin " +"akan mati?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_72:1 msgid "Maybe I could go back and bring some evidence?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya bisa kembali dan membawa beberapa bukti?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_74 msgid "Maybe you could go back to the castle and bring some evidence?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda bisa kembali ke kastil dan membawa beberapa bukti?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_74:0 msgid "With pleasure, if this means you will believe me." -msgstr "" +msgstr "Dengan senang hati, jika ini berarti kamu akan percaya padaku." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_80 msgid "By doing this, you take a great burden from my heart. I get to know what is happening at the castle, but don't have to disobey my lords order. Please hurry, the path is not difficult to find." msgstr "" +"Dengan melakukan ini, Anda menghilangkan beban yang besar dari hatiku. Aku " +"tahu apa yang terjadi di kastil, tapi aku tidak perlu melanggar perintah " +"tuanku. Tolong cepatlah, jalannya tidak sulit untuk ditemukan." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_80:0 msgid "OK, I will be as quick as I can." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan secepat yang saya bisa." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard2_20 msgid "Halt! Talk to Norgothla before you walk around here!" msgstr "" +"Berhenti! Bicaralah dengan Norgothla sebelum Anda berjalan di sekitar sini!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_20 msgid "Go away, kid. I am depressed." -msgstr "" +msgstr "Pergilah, nak. Aku tertekan." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_22 msgid "They have all gone, and forgotten me here. *Sigh*" -msgstr "" +msgstr "Mereka semua telah pergi, dan melupakan saya di sini. *[Menghela napas]" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard3_22:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_90:0 msgid "Oh my." -msgstr "" +msgstr "Ya ampun." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_20 msgid "Hey! You are the first one that has found the way to my clearing!" msgstr "" +"Hei! Anda adalah orang pertama yang telah menemukan jalan ke tempat terbuka " +"saya!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_30 msgid "I like this place very much. Each time I return here, I get a surprise." msgstr "" +"Saya sangat menyukai tempat ini. Setiap kali saya kembali ke sini, saya " +"mendapatkan kejutan." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_51 msgid "Cool place here, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Tempat yang keren di sini, bukan?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_52 msgid "I like the clearing best this way." -msgstr "" +msgstr "Saya paling suka dengan cara ini." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_53 msgid "A little too hot for my taste." -msgstr "" +msgstr "Sedikit terlalu panas untuk selera saya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_54 msgid "I don't even know what this is supposed to be!" -msgstr "" +msgstr "Saya bahkan tidak tahu apa yang seharusnya terjadi!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_55 msgid "This is strange!" -msgstr "" +msgstr "Ini aneh!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob5_59 msgid "Back to normal." -msgstr "" +msgstr "Kembali normal." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_30 msgid "Of course. There. But I am in a hurry and must leave now." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Ada. Tapi saya terburu-buru dan harus pergi sekarang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_30:0 msgid "Great! I'll climb up now." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Aku akan memanjat sekarang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12:0 msgid "He seems to speak mostly to his dogs." -msgstr "" +msgstr "Dia tampaknya sering berbicara dengan anjing-anjingnya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_20 msgid "Grrumble ... grrrrumble..." -msgstr "" +msgstr "Menggerutu ... grrrrumble ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_20:0 msgid "Maybe he does not like his sheep being killed?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin dia tidak suka domba-dombanya dibunuh?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_30 msgid "GRRRUMMBLE!!!" -msgstr "" +msgstr "GRRRUMMBLE!!!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_30:0 msgid "Obviously he does not like his sheep being killed." -msgstr "" +msgstr "Jelas dia tidak suka domba-dombanya dibunuh." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_sheep_10:1 msgid "You look tasty..." -msgstr "" +msgstr "Anda terlihat lezat..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_horse_10 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_90 msgid "Neigh." -msgstr "" +msgstr "Tetangga." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_10 msgid "The left beetle will win." -msgstr "" +msgstr "Kumbang kiri akan menang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_20 msgid "No, the right beetle will win." -msgstr "" +msgstr "Tidak, kumbang yang tepat akan menang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1_30 msgid "Nonsense, the left beetle will win." -msgstr "" +msgstr "Nonsense, kumbang kiri akan menang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator1b_10 msgid "The right beetle will win." -msgstr "" +msgstr "Kumbang kanan akan menang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_spectator2_10 msgid "Hey, come and join our beetle battle." -msgstr "" +msgstr "Hei, ayo datang dan bergabunglah dalam pertempuran kumbang kami." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_12 msgid "*Sob*" -msgstr "" +msgstr "* Isak tangis *" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_12:0 msgid "Don't cry, little one. What's your name?" -msgstr "" +msgstr "Jangan menangis, sedikit satu. Apa nama Anda?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_14 msgid "*Sob* ... Stuephant ... *sob*" -msgstr "" +msgstr "* Isak tangis* ... Stuephant... * Isak tangis *" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_14:0 msgid "There there now. What's the matter?" -msgstr "" +msgstr "Ada di sana sekarang. Apa yang terjadi?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20 msgid "I have lost my five best marbles!" -msgstr "" +msgstr "Saya kehilangan lima kelereng terbaik saya!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:0 msgid "Oh dear, That is all? I will find them for you." -msgstr "" +msgstr "Oh sayang, itu saja? Saya akan mencarikannya untuk Anda." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:1 msgid "Look, here I have a nice teddy bear for you." -msgstr "" +msgstr "Lihat, ini saya punya boneka beruang yang bagus untuk Anda." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_20:2 msgid "The quicker I leave, the sooner I have silence and peace again." msgstr "" +"Semakin cepat saya pergi, semakin cepat saya mendapatkan keheningan dan " +"kedamaian lagi." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_22 msgid "Great - thank you!" -msgstr "" +msgstr "Hebat - terima kasih!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_22:0 msgid "Much better. Now tell me about your marbles." -msgstr "" +msgstr "Jauh lebih baik. Sekarang ceritakan tentang kelerengmu." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_30 msgid "I have lost them here in the yard or in the field over there." msgstr "" +"Saya telah kehilangan mereka di sini, di halaman atau di lapangan di sana." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_32 msgid "Five beautiful marbles. Maybe you should look more than once in each place. They are so small you could easily miss them." msgstr "" +"Lima kelereng yang indah. Mungkin Anda harus melihat lebih dari sekali di " +"setiap tempat. Kelereng-kelereng ini sangat kecil sehingga Anda bisa dengan " +"mudah melewatkannya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_32:0 msgid "Don't be so sad, I will find them soon." -msgstr "" +msgstr "Jangan terlalu sedih, saya akan segera menemukan mereka." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_50 msgid "*Sob* ... so you didn't find my marbles ... *sob*" msgstr "" +"* Isak tangis*... jadi kau tidak menemukan kelerengku... * Isak tangis *" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_50:0 msgid "I haven't given up yet. Please be patient." -msgstr "" +msgstr "Saya belum menyerah. Mohon bersabarlah." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_80 msgid "Thank you again for finding my marbles." -msgstr "" +msgstr "Sekali lagi terima kasih telah menemukan kelereng saya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_child_90 msgid "" "My lost marbles! All five! Great, thank you!\n" "[Stuephant takes the marbles]" msgstr "" +"Kelerengku yang hilang! Kelimanya! Bagus, terima kasih!\n" +"[Stuephant mengambil kelereng]" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble1_10 msgid "I found a green marble!" -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan kelereng hijau!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble2_10 msgid "I found a red marble!" -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan kelereng merah!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble3_10 msgid "I found a pink marble!" -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan kelereng merah muda!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble4_10 msgid "Wow - a golden marble!" -msgstr "" +msgstr "Wow - sebuah kelereng emas!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marble5_10 msgid "I found a pearl white marble!" -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan marmer putih mutiara!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marbles_20 msgid "That was the last one. I have found them all. Stuephant will be happy." msgstr "" +"Itu adalah yang terakhir. Saya telah menemukan mereka semua. Stuephant akan " +"senang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_marbles_20:0 msgid "I will go back to him now." -msgstr "" +msgstr "Saya akan kembali kepadanya sekarang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12 msgid "Oh, a visitor. Come closer. Do not be afraid of me." -msgstr "" +msgstr "Oh, seorang pengunjung. Mendekatlah. Jangan takut padaku." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12:0 msgid "I am not afraid. What happened to you?" -msgstr "" +msgstr "Aku tidak takut. Apa yang terjadi padamu?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_12:1 msgid "Eh, I have to go." -msgstr "" +msgstr "Eh, saya harus pergi." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_14 msgid "Oh, it is you again. I am delighted!" -msgstr "" +msgstr "Oh, ternyata Anda lagi. Saya senang sekali!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_14:0 msgid "De-lighted indeed. Might you need anything?" -msgstr "" +msgstr "Memang tidak menyala. Mungkin kau butuh sesuatu?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_20 msgid "It happened in the mines of Mount Galmore. Don't ask any more, I do not wish to recall the memories. It was horrible." msgstr "" +"Itu terjadi di tambang Gunung Galmore. Jangan tanya lagi, saya tidak ingin " +"mengingat kenangan itu. Itu mengerikan." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_60 msgid "When I returned here at last, people started to avoid me, whispering behind my back. I got very lonely." msgstr "" +"Ketika saya kembali ke sini pada akhirnya, orang-orang mulai menghindari " +"saya, berbisik-bisik di belakang saya. Saya menjadi sangat kesepian." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_100 msgid "Eventually I had enough of all the anxious, disturbed looks, so I came up here on this lonely hill." msgstr "" +"Akhirnya saya merasa cukup dengan semua tatapan cemas dan gelisah, jadi saya " +"naik ke atas bukit yang sepi ini." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_102 msgid "From time to time a friendly soul brings me some food, but no one stays for long. I have noticed that their pace uphill is usually much slower than back downhill." msgstr "" +"Dari waktu ke waktu, ada orang yang ramah membawakan saya makanan, tetapi " +"tidak ada yang tinggal lama. Saya perhatikan bahwa langkah mereka saat " +"menanjak biasanya jauh lebih lambat daripada saat menuruni bukit." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_112 msgid "Do you bring bread and wine, together with my favorite cheddar?" msgstr "" +"Apakah Anda membawa roti dan anggur, bersama dengan cheddar favorit saya?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_112:0 msgid "Yes, finally I got it. I hope the cheddar is still fresh after the long journey." msgstr "" +"Ya, akhirnya saya mendapatkannya. Saya harap keju cheddarnya masih segar " +"setelah perjalanan panjang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_114 msgid "Do you bring bread, cheese and wine?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda membawa roti, keju dan anggur?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_114:0 msgid "Yes, here you are. Enjoy it!" -msgstr "" +msgstr "Ya, ini dia. Nikmatilah!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118 msgid "Just recently my supply of bread has run low again. And I haven't seen eggs for such a long time..." msgstr "" +"Baru-baru ini persediaan roti saya menipis lagi. Dan saya sudah lama tidak " +"melihat telur..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:0 msgid "I can help with that. I can spare 2 loaves of bread." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa membantu dengan itu. Saya bisa menyisihkan 2 roti." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:1 msgid "I could give you 3 eggs." @@ -28736,76 +32011,90 @@ msgstr "Aku bisa memberimu 3 butir telur." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:2 msgid "I could spare bread, some cheese and a bottle of red wine." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa menyisakan roti, keju dan sebotol anggur merah." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:3 msgid "Unfortunately I have nothing I could give you." -msgstr "" +msgstr "Sayangnya, tidak ada yang bisa saya berikan kepada Anda." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_118:4 msgid "Sad for you. I have to go now. Bye." -msgstr "" +msgstr "Sedih untuk Anda. Aku harus pergi sekarang. Sampai jumpa." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_120 msgid "Thank you! Thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih! Terima kasih banyak!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122 msgid "Would it be really outrageous if I asked you to fulfill my heart's desire?" msgstr "" +"Apakah benar-benar keterlaluan jika saya meminta Anda untuk memenuhi " +"keinginan hati saya?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122:0 msgid "Sorry, I really must go now." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya benar-benar harus pergi sekarang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_122:1 msgid "Just say what you would like. What can I do for you?" msgstr "" +"Hanya mengatakan apa yang Anda inginkan. Meme it Apa yang bisa saya lakukan?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130 msgid "I long for a meal with bread and cheese and a good bottle of wine. Oh, what would I give for that?" msgstr "" +"Selama makan dengan roti dan keju dan botol anggur yang baik. Oh, apa yang " +"akan saya berikan untuk itu?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:0 msgid "Here I have bread, some cheese and a bottle of red wine." -msgstr "" +msgstr "Di sini saya memiliki roti, keju dan sebotol anggur merah." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:1 msgid "Really? That is all? I will come back soon." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Itu saja? Aku akan segera kembali." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_130:2 msgid "Be content with what you got, you greedy old man." -msgstr "" +msgstr "Puaslah dengan apa yang Anda dapatkan, orang tua yang serakah." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132 msgid "Oh yes - you get the best cheese in Charwood, if you don't mind!" msgstr "" +"Oh ya - Anda bisa mendapatkan keju terbaik di Charwood, jika Anda tidak " +"keberatan!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:0 msgid "Charwood? That's not exactly next door..." -msgstr "" +msgstr "Charwood? Itu tidak persis di sebelahnya..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:1 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:2 msgid "I have heard of Charwood, but I don't know where it is." msgstr "" +"Saya pernah mendengar tentang Charwood, tapi saya tidak tahu di mana " +"lokasinya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_132:3 msgid "Charwood? I have never heard of it." -msgstr "" +msgstr "Charwood? Saya belum pernah mendengarnya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_150 msgid "What a feast! I have no words to thank you!" msgstr "" +"Pesta yang luar biasa! Saya tidak punya kata-kata untuk mengucapkan terima " +"kasih!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_160 msgid "So take this ring as a token of my gratitude. Certain beings in the cellars of Guynmart Castle will not harm you if they see my ring on your finger." msgstr "" +"Jadi terimalah cincin ini sebagai tanda terima kasihku. Makhluk tertentu di " +"ruang bawah tanah Kastil Guynmart tidak akan menyakiti Anda jika mereka " +"melihat cincin saya di jari Anda." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_160:0 msgid "The ring looks interesting. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Cincinnya terlihat menarik. Terima kasih." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_172 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:0 @@ -28815,15 +32104,17 @@ msgstr "Eh..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_174 msgid "now..." -msgstr "" +msgstr "Sekarang..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_174:0 msgid "Oh dear! Just say what is on your mind. What's up?" -msgstr "" +msgstr "Ya ampun! Katakan saja apa yang ada di pikiran Anda. Ada apa?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_180 msgid "The cheese that you brought - It was OK. But it is not the best cheese, you know? The best cheese is from Charwood." msgstr "" +"Keju yang kamu bawa - Tidak apa-apa. Tapi itu bukan keju terbaik, lho? Keju " +"terbaik adalah dari Charwood." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_180:0 msgid "Oh?" @@ -28832,58 +32123,63 @@ msgstr "Oh?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182 msgid "Their Cheddar is a dream! But they sell it only when you explicitly ask for it." msgstr "" +"Cheddar mereka adalah mimpi! Tetapi mereka hanya menjualnya jika Anda " +"memintanya secara eksplisit." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:0 msgid "No problem. I will go and get some." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Saya akan pergi dan mengambilnya." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:1 msgid "I am not going to go all the way to Charwood for some cheddar." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan pergi jauh-jauh ke Charwood untuk membeli cheddar." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_182:2 msgid "Where is Charwood?" -msgstr "" +msgstr "Di mana Charwood?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_190 msgid "Great! I will wait for your return." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Saya akan menunggu kedatangan Anda kembali." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_200 msgid "Cheddar! I can't believe it!" -msgstr "" +msgstr "Cheddar! Saya tidak bisa mempercayainya!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_202 msgid "[Eating]" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_900 msgid "It was nice to talk to you. Come again, as often as you like!" msgstr "" +"Senang sekali bisa berbicara dengan Anda. Datanglah lagi, sesering mungkin!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_900:0 msgid "Yes, we will meet again." -msgstr "" +msgstr "Ya, kami akan bertemu lagi." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_hero_10 msgid "$playername monument - not bad." -msgstr "" +msgstr "Monumen $playername - tidak buruk." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_800 msgid "Ah - I can see it before my eyes: a loaf of bread with a piece of delicious cheese! No, better two loaves of bread." msgstr "" +"Ah - saya bisa melihatnya di depan mata saya: sepotong roti dengan sepotong " +"keju yang lezat! Tidak, lebih baik dua potong roti." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_802 msgid "Along with a bottle of good red wine!" -msgstr "" +msgstr "Seiring dengan botol anggur merah yang baik!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_804 msgid "The bread maybe still warm ..." -msgstr "" +msgstr "Rotinya mungkin masih hangat ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_810 msgid "Two loaves of bread! Hmmmm." -msgstr "" +msgstr "Dua potong roti! Hmmm." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_810:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e:0 @@ -28891,11 +32187,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220:1 msgid "Well ..." -msgstr "" +msgstr "Yah..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812 msgid "And cheese - how I missed it!" -msgstr "" +msgstr "Dan keju - betapa saya melewatkannya!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9:1 @@ -28903,281 +32199,336 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12:0 msgid "But ..." -msgstr "" +msgstr "Tapi ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814 msgid "A bottle of red wine with it, of course. Ooooh!" -msgstr "" +msgstr "Sebotol anggur merah, tentu saja. Ooooh!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814:0 msgid "I'm beginning to find your requests outrageous. I have to leave now." -msgstr "" +msgstr "Aku mulai merasa permintaanmu keterlaluan. Aku harus pergi sekarang." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814:1 msgid "OK, OK, I understand." -msgstr "" +msgstr "OK, OK, saya mengerti." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820 msgid "Noo! Please, don't go! I didn't mean it." -msgstr "" +msgstr "Tidak! Tolong, jangan pergi! Aku tidak bermaksud begitu." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820:0 msgid "Forget it, bye." -msgstr "" +msgstr "Lupakannya, bye." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_820:1 msgid "OK. Bread, cheese and vine - that's it?" -msgstr "" +msgstr "OKE. Roti, keju, dan tanaman anggur - hanya itu?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_830 msgid "Great! It's settled then, I'll wait for you here." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Kalau begitu, saya tunggu Anda di sini." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_830:0 msgid "I'll hurry now. See you soon." -msgstr "" +msgstr "Aku akan bergegas sekarang. Sampai jumpa lagi." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_840 msgid "Ah - bread ..." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_842 msgid "And cheese ..." -msgstr "" +msgstr "Dan keju ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_844 msgid "Vine ..." -msgstr "" +msgstr "Vine..." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:0 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:2 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60:0 msgid "How do I get to Remgard?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara saya menuju ke Remgard?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:1 msgid "What can you tell me about Remgard?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa Anda ceritakan tentang Remgard?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin12 msgid "Hello. My name is Teksin. I'm a trader. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Nama saya Teksin. Aku seorang pedagang. Siapa kamu?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin12:0 msgid "I am $playername. I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." msgstr "" +"Aku $playername. Aku mencari saudaraku, Andor. Dia terlihat sedikit mirip " +"denganku." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin20 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0b msgid "Sorry. I haven't seen anyone that looks like you." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Aku belum pernah melihat orang yang mirip denganmu." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin30 msgid "I have been out in the wild for a while, and have seen nobody since I left the main road weeks ago." msgstr "" +"Saya telah berada di alam liar untuk sementara waktu, dan tidak melihat " +"siapa pun sejak saya meninggalkan jalan utama beberapa minggu yang lalu." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin40 msgid "I decided that I should find a better route to Remgard. The road through the mountains to the east is plagued by terrible monsters. My quest for a better route was a mistake though." msgstr "" +"Saya memutuskan untuk mencari rute yang lebih baik ke Remgard. Jalan yang " +"melewati pegunungan di sebelah timur diganggu oleh monster-monster yang " +"mengerikan. Namun, pencarian saya akan rute yang lebih baik adalah sebuah " +"kesalahan." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50 msgid "This is as close as I can get coming this way. I am an experienced traveler, and I know that Remgard is close. It's north across this lake, but there is no way to cross, or to go further east around the lake." msgstr "" +"Ini adalah tempat sedekat yang bisa saya datangi dengan cara ini. Saya " +"adalah seorang pelancong yang berpengalaman, dan saya tahu bahwa Remgard " +"sudah dekat. Di sebelah utara danau ini, tetapi tidak ada jalan untuk " +"menyeberang, atau pergi lebih jauh ke timur di sekitar danau." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:0 msgid "It sounds like you are not quite the experienced traveler you claim to be." msgstr "" +"Sepertinya Anda bukanlah wisatawan berpengalaman seperti yang Anda klaim." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:1 msgid "I guess it was worth a try. What can you tell me about Remgard?" msgstr "" +"Saya rasa itu patut dicoba. Apa yang bisa Anda ceritakan tentang Remgard?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60 msgid "Remgard is a town that is well protected by the lake that we are next to. It is peaceful, and far from any enemies, which makes it somewhat surprising that they make excellent armor there. The high quality of the goods available in Remgard is the reason it is on my trading route, even though it is so hard to get to." msgstr "" +"Remgard adalah kota yang terlindungi dengan baik oleh danau yang berada di " +"sebelahnya. Kota ini damai, dan jauh dari musuh, yang membuatnya agak " +"mengejutkan bahwa mereka membuat baju besi yang sangat baik di sana. " +"Kualitas tinggi dari barang-barang yang tersedia di Remgard adalah alasan " +"mengapa kota ini berada di rute perdagangan saya, meskipun sangat sulit " +"untuk mencapainya." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60:1 msgid "Thanks for the information, but I have to leave now." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas informasinya, tapi saya harus pergi sekarang." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70 msgid "You have to go back down to the river, then south until you find some caves. Go through the caves, up through the mountains, and then around the lake we are now standing next to. It's a long way, and as I said, there are some very bad monsters. A kid like you should probably not attempt it." msgstr "" +"Anda harus kembali turun ke sungai, lalu ke selatan hingga menemukan " +"beberapa gua. Pergilah melalui gua-gua, naik ke atas gunung, dan kemudian " +"mengelilingi danau tempat kita berdiri sekarang. Perjalanannya jauh, dan " +"seperti yang saya katakan, ada beberapa monster yang sangat jahat. Anak " +"kecil seperti Anda mungkin sebaiknya tidak mencobanya." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:0 msgid "I can handle it. I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "Aku bisa mengatasinya. Aku sedang dalam perjalanan." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:1 msgid "It sounds dangerous. I think I'll go somewhere else." msgstr "" +"Ini terdengar berbahaya. Saya pikir saya akan pergi ke tempat lain. Meme it." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:1 msgid "Thanks for the information. Do you have anything to trade?" msgstr "" +"Terima kasih atas informasinya. Apakah Anda memiliki sesuatu untuk " +"diperdagangkan?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin80 msgid "" "Yes. I think you will see that I sell quality items from many places.\n" "Under the circumstances I can only sell you limited provisions though." msgstr "" +"Ya, saya pikir Anda akan melihat bahwa saya menjual barang-barang " +"berkualitas dari banyak tempat.\n" +"Dalam keadaan seperti ini, saya hanya bisa menjual barang yang terbatas." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90 msgid "" "I do also have one special item. It is a potion that increases your attack speed.\n" "It is very rare, and therefore expensive, but I am willing to part with it if the price is right." msgstr "" +"Saya juga memiliki satu item khusus. Ini adalah ramuan yang meningkatkan " +"kecepatan serangan Anda.\n" +"Ini sangat langka, dan karena itu mahal, tetapi saya bersedia untuk berpisah " +"dengannya jika harganya tepat." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90:0 msgid "No thanks. Show me what else you have." -msgstr "" +msgstr "Tidak terima kasih. Tunjukkan padaku apa lagi yang kamu miliki." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin90:1 msgid "How expensive is \"expensive\"?" -msgstr "" +msgstr "Seberapa mahal yang dimaksud dengan \"mahal\"?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin85:1 msgid "OK. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Oke, tunjukkan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100 msgid "For you, I will offer the special price of 4999 gold." -msgstr "" +msgstr "Untuk Anda, saya akan menawarkan harga khusus 4999 emas." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:0 msgid "I don't have that much gold. Please show me what else you have." msgstr "" +"Saya tidak punya emas sebanyak itu. Tolong tunjukkan apa lagi yang Anda " +"miliki." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:1 msgid "That's too expensive. Please show me what else you have." -msgstr "" +msgstr "Itu terlalu mahal. Tolong tunjukkan apa lagi yang Anda miliki." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:2 msgid "OK. I'll take it." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan menerimanya." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin100:3 msgid "I think I'll just be on my way." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya akan segera berangkat." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110 msgid "" "Use it wisely. Such a potion is very hard to obtain. \n" "It is unlikely I will have any more to sell in the future." msgstr "" +"Gunakanlah dengan bijak. Ramuan seperti itu sangat sulit didapat. \n" +"Sepertinya saya tidak akan punya lagi untuk dijual di masa depan." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110:0 msgid "Thanks for the advice. Please show me what else you have to trade." msgstr "" +"Terima kasih atas sarannya. Tolong tunjukkan apa lagi yang harus Anda " +"perdagangkan." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin110:1 msgid "Thanks for the advice. I need to go now." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas sarannya. Aku harus pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_0 msgid "Welcome to our wonderful Inn. How can we help you?" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di penginapan kami yang indah. Apa yang bisa kami bantu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_1 msgid "My name is Cadoren. I'm the best cook in town." -msgstr "" +msgstr "Namaku Cadoren. Saya adalah koki terbaik di kota ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2 msgid "Unlike most, lesser, cooks in local towns, I'm a specialist." msgstr "" +"Tidak seperti kebanyakan koki yang lebih rendah di kota-kota lokal, saya " +"adalah seorang spesialis." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2:0 msgid "A specialist? In what?" -msgstr "" +msgstr "Seorang spesialis? Dalam apa?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_2:1 msgid "Enough of the bragging. Show me what you have to trade." msgstr "" +"Cukup dengan bualannya. Tunjukkan apa yang Anda miliki untuk diperdagangkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3 msgid "Food that lasts a long time. *cough*. Or in some cases food that has already lasted a long time." msgstr "" +"Makanan yang tahan lama. *Batuk*. Atau dalam beberapa kasus, makanan yang " +"sudah bertahan lama." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:0 msgid "That sounds disgusting. No thanks." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya menjijikkan. Tidak, terima kasih." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:1 msgid "That sounds interesting. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya menarik. Tunjukkan padaku apa yang kamu miliki." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_3:2 msgid "Why do you need food that lasts a long time?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda membutuhkan makanan yang bertahan lama?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4 msgid "The path to Blackwater mountain has been cut off. There are also increasing attacks by monsters. These things have driven down trade, making supplies hard to get." msgstr "" +"Jalan menuju gunung Blackwater telah terputus. Ada juga peningkatan serangan " +"monster. Hal-hal ini telah menurunkan perdagangan, membuat persediaan sulit " +"didapat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:0 msgid "So all the food you sell is old?" -msgstr "" +msgstr "Jadi semua makanan yang Anda jual sudah lama?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:1 msgid "Where is Blackwater mountain?" -msgstr "" +msgstr "Di manakah gunung Blackwater?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:2 msgid "Why are monster attacks increasing?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa serangan monster meningkat?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:3 msgid "Thanks for the information. I have to leave now." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih untuk informasi. Saya harus pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0 msgid "Hello, welcome to my shop." -msgstr "" +msgstr "Halo, selamat datang di toko saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:2 msgid "Please show me what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "Tolong tunjukkan apa yang harus Anda perdagangkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:1 msgid "What can you tell me about the town and local area?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dapat Anda ceritakan tentang kota dan daerah setempat?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1 msgid "Stoutford is not a big town, but it used to be important." msgstr "" +"Stoutford bukanlah kota yang besar, namun dulunya kota ini merupakan kota " +"yang penting." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1:0 msgid "Important in what way?" -msgstr "" +msgstr "Penting dalam hal apa?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2 msgid "Sorry, I don't recall seeing anyone like that recently. Most visitors go to the inn though, so you might have more luck asking there." msgstr "" +"Maaf, saya tidak ingat pernah melihat orang seperti itu baru-baru ini. " +"Kebanyakan pengunjung pergi ke penginapan, jadi Anda mungkin akan lebih " +"beruntung jika bertanya di sana." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:tahalendor_rumblings10x_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:0 msgid "OK. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Oke. Terima kasih." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_1 msgid "Oh. No one asked before you. I didn't even think about it." msgstr "" +"Oh. Tidak ada yang bertanya sebelum Anda. Aku bahkan tidak memikirkannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2 msgid "Are you willing to hear my story?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda bersedia mendengar cerita saya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2:0 msgid "Oh no. Not a long story." -msgstr "" +msgstr "Oh tidak. Bukan cerita yang panjang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_2:1 msgid "If it can be of any comfort ... go ahead." -msgstr "" +msgstr "Jika itu bisa memberikan kenyamanan... silakan saja." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_3 msgid "" @@ -29185,6 +32536,9 @@ msgid "" "I met my husband here in Stoutford, during the fair.\n" "He offered me a beautiful flower, one that I had never seen before." msgstr "" +"Terima kasih. Nama saya Aryfora.\n" +"Saya bertemu suami saya di sini di Stoutford, selama pekan raya.\n" +"Dia menawari saya bunga yang indah, yang belum pernah saya lihat sebelumnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_4 msgid "" @@ -29192,1355 +32546,1674 @@ msgid "" "He was from a town called Remgard.\n" "His name was Noraed." msgstr "" +"Dia cerdas dan tampan dan kami langsung jatuh cinta.\n" +"Dia berasal dari sebuah kota bernama Remgard.\n" +"Namanya Noraed." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_5 msgid "He told me that it is very far from here, to the northeast, beyond the river and the mountains." msgstr "" +"Dia mengatakan kepada saya bahwa tempat itu sangat jauh dari sini, ke arah " +"timur laut, di seberang sungai dan pegunungan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_6 msgid "I've never been there, as he always said how dangerous that road was, but every year, for our anniversary, he went back to bring me a damerilia, the same flower he offered me on the day we met." msgstr "" +"Saya belum pernah ke sana, karena dia selalu mengatakan betapa berbahayanya " +"jalan itu, tetapi setiap tahun, untuk ulang tahun kami, dia kembali untuk " +"membawakan saya bunga damerilia, bunga yang sama dengan yang dia " +"persembahkan kepada saya di hari pertama kami bertemu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_6:0 msgid "How romantic!" -msgstr "" +msgstr "Betapa romantisnya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_7 msgid "" "During one of the recent attacks on Stoutford, my husband sacrificed his life to save mine.\n" "Now, I can't do anything but mourn next to his grave." msgstr "" +"Dalam salah satu serangan baru-baru ini di Stoutford, suami saya " +"mengorbankan nyawanya untuk menyelamatkan nyawa saya.\n" +"Sekarang, saya tidak bisa berbuat apa-apa selain berduka di samping makamnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_7:0 msgid "He must have loved you very much." -msgstr "" +msgstr "Dia pasti sangat mencintaimu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8 msgid "I'd really love to place damerilias on his grave, as a symbol of our love." msgstr "" +"Saya ingin sekali meletakkan bunga damar di atas makamnya, sebagai simbol " +"cinta kami." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8:0 msgid "What a nice idea!" -msgstr "" +msgstr "Apa ide bagus!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_8:1 msgid "Uh oh, I suspect I am going to be asked for something..." -msgstr "" +msgstr "Eh oh, saya curiga saya akan dimintai sesuatu..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9 msgid "But it would be reckless of me to ask such a young kid as you to go so far to the northeast." msgstr "" +"Tapi akan sangat gegabah jika saya meminta anak kecil seperti Anda untuk " +"pergi sejauh ini ke timur laut." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:0 msgid "I've had enough - bye." -msgstr "" +msgstr "Sudah cukup - sampai jumpa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:1 msgid "Don't worry about me. I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "Jangan khawatirkan aku. Aku bisa mengurus diriku sendiri." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:2 msgid "I'm an adventurer. I'm afraid of nothing." -msgstr "" +msgstr "Aku seorang petualang. Aku tidak takut pada apapun." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_9:3 msgid "Remgard. *sigh*. OK, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Remgard. *[Menghela napas]. Baiklah, aku akan melakukannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10 msgid "Really? If you manage to do it, I'll make sure to reward you with something only I can do, and that I haven't done in a long time." msgstr "" +"Benarkah? Jika Anda berhasil melakukannya, saya akan memastikan untuk " +"menghadiahi Anda dengan sesuatu yang hanya bisa saya lakukan, dan yang sudah " +"lama tidak saya lakukan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:0 msgid "And what would that be?" -msgstr "" +msgstr "Dan apakah itu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_10:2 msgid "I guess I have work to do now." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya memiliki pekerjaan yang harus dilakukan sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_11 msgid "That's a secret. I can't tell you, but you'll know when you'll see it." msgstr "" +"Itu rahasia. Saya tidak bisa memberitahukannya, tapi Anda akan tahu kapan " +"Anda akan melihatnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12 msgid "Thank you for listening to me anyway. I wish you the best." msgstr "" +"Terima kasih telah mendengarkan saya. Saya berharap yang terbaik untuk Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0 msgid "You're back! Have you found some damerilias yet?" -msgstr "" +msgstr "Kau kembali! Apakah Anda sudah menemukan beberapa bunga damar?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:0 msgid "Yes. Here they are, three of the most beautiful damerilias." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini dia, tiga dari bunga damar yang paling indah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:1 msgid "Yes. Here they are, two of the most beautiful damerilias." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini dia, tiga dari bunga damar yang paling indah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_0:2 msgid "Yes. Here it is, the most beautiful one." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini dia, yang paling indah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1 msgid "Oh. Come back to me if you find some, will you?" -msgstr "" +msgstr "Oh. Kembalilah padaku jika kamu menemukannya, ya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1a msgid "Oh. But that is not enough - what would that look like! There must be at least 3 damerilias for the grave. Please..." msgstr "" +"Oh. Tapi itu saja tidak cukup - seperti apa bentuknya! Setidaknya harus ada " +"3 bunga damar untuk makam. Tolonglah..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_1a:0 msgid "Alright. I'll go there again." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Aku akan pergi ke sana lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_2 msgid "So much work to do. I sure hope we will have some rain soon." msgstr "" +"Begitu banyak pekerjaan yang harus dilakukan. Saya sangat berharap kita akan " +"segera mendapatkan hujan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_3 msgid "Oh, it is you again." -msgstr "" +msgstr "Oh, ternyata Anda lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_3:0 msgid "Thank you for the damerilias." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas bunga dameriliasnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_0 msgid "What a strange request!" -msgstr "" +msgstr "Sungguh permintaan yang aneh!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_1 msgid "Yes I happen to have some. Why are you asking?" -msgstr "" +msgstr "Ya, saya kebetulan punya beberapa. Kenapa kau bertanya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_1:0 msgid "There is this woman in Stoutford, she wants some for the grave of her husband, Noraed." msgstr "" +"Ada seorang wanita di Stoutford, dia menginginkannya untuk makam suaminya, " +"Noraed." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_2 msgid "Noraed is dead? Oh no ... my poor little brother. What happened?" -msgstr "" +msgstr "Noraed sudah mati? Oh tidak... adikku yang malang. Apa yang terjadi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_2:0 msgid "He was killed saving the life of his wife, during a monster attack on Stoutford." msgstr "" +"Dia terbunuh saat menyelamatkan nyawa istrinya, saat terjadi serangan " +"monster di Stoutford." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3 msgid "Yes, that would be him. He loved Aryfora so much. I never had the chance to meet her." msgstr "" +"Ya, itu dia. Dia sangat mencintai Aryfora. Saya tidak pernah memiliki " +"kesempatan untuk bertemu dengannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3a msgid "Every year he came to pick the most beautiful damerilia to give it to her as a present." msgstr "" +"Setiap tahun dia datang untuk memilih damerilia yang paling indah untuk " +"diberikan sebagai hadiah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_3a:0 msgid "Yes, Aryfora told me. She asked me to bring her some damerilias for Noraed's grave." msgstr "" +"Ya, Aryfora memberi tahu saya. Dia meminta saya membawakan beberapa bunga " +"damar untuk makam Noraed." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4 msgid "I still have some. Here, take these to her, and send her my condolences." msgstr "" +"Aku masih punya beberapa. Ini, bawa ini padanya, dan kirimkan belasungkawa " +"saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:0 msgid "Thanks. I'll make sure she gets them." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Saya akan memastikan dia mendapatkannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_4:1 msgid "All this trouble for a bunch of smelly flowers..." -msgstr "" +msgstr "Semua masalah ini hanya untuk seikat bunga yang bau..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_5 msgid "These damerilias are not really good any more. You should get fresh ones from my family's glade north of Remgard." msgstr "" +"Bunga-bunga damar ini sudah tidak bagus lagi. Anda harus mendapatkan yang " +"segar dari rawa keluarga saya di utara Remgard." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_5:0 msgid "How would I get to your glade?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana saya bisa senang?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6 msgid "To find the glade you have to pass through a cave. There are trolls, but my father had put up a statue that the trolls don't like to pass. So I was able to pass through the cave fairly safely." msgstr "" +"Untuk menemukan rawa, Anda harus melewati sebuah gua. Di sana ada troll, " +"tapi ayah saya telah memasang patung yang tidak disukai troll. Jadi saya " +"bisa melewati gua dengan cukup aman." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6a msgid "The glade itself is barred by a solid door to keep the trolls out. I had a key for it of course." msgstr "" +"Rawa itu sendiri dibatasi oleh pintu yang kokoh untuk mencegah troll keluar. " +"Tentu saja saya punya kuncinya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_6a:0 msgid "Had?" -msgstr "" +msgstr "Pernah?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_7 msgid "Yes. Unfortunately I did not pay enough attention to where I was going when I was there last time, and took a wrong turn." msgstr "" +"Ya. Sayangnya saya kurang memperhatikan ke mana arah yang akan saya tuju " +"saat berada di sana terakhir kali, dan mengambil jalan yang salah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8 msgid "Suddenly there were trolls everywhere. I barely escaped, but I must have lost the key to our glade there. If only I could have my key back!" msgstr "" +"Tiba-tiba ada troll di mana-mana. Saya nyaris tidak bisa lolos, tapi saya " +"pasti telah kehilangan kunci rawa kami di sana. Seandainya saja aku bisa " +"mendapatkan kunciku kembali!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8:0 msgid "Your damerilias do look a bit wilted. I will go to your glade." -msgstr "" +msgstr "Bunga damar Anda terlihat sedikit layu. Aku akan pergi ke rawa Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8:1 msgid "Eh, OK. This isn't worth the trouble. Fresh damerilias wouldn't look different after my travel back. Thank you, I will return to Stoutford directly." msgstr "" +"Eh, oke. Ini tidak sepadan dengan masalahnya. Bunga damar yang segar tidak " +"akan terlihat berbeda setelah saya kembali. Terima kasih, saya akan kembali " +"ke Stoutford secara langsung." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_8a msgid "Farewell then. Give my greetings to my sister-in-law." -msgstr "" +msgstr "Selamat tinggal. Sampaikan salam saya kepada kakak ipar saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_9 msgid "And you will bring back my key to the glade? Then I would be the happiest person!" msgstr "" +"Dan Anda akan membawa kembali kunci saya ke rawa? Maka saya akan menjadi " +"orang yang paling bahagia!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_9:0 msgid "A small thing for me." -msgstr "" +msgstr "Sebuah hal kecil bagi saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_10 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30 msgid "Oh, it is you again. Did you find my key?" -msgstr "" +msgstr "Oh, kau lagi. Apa kau menemukan kunciku?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10 msgid "You! You have no business here! Get out of my cave!" -msgstr "" +msgstr "Kamu! Kau tak punya urusan di sini! Keluar dari gua saya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10:0 msgid "Of course, sorry, please excuse the disturbance." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, maaf, mohon maaf atas gangguannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10:1 msgid "May I ask a question before I leave?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya mengajukan pertanyaan sebelum saya pergi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_12 msgid "That was already a question! Hahaha! You are lucky that I am in good mood - and not hungry at the moment." msgstr "" +"Itu sudah menjadi pertanyaan! Hahaha! Anda beruntung karena suasana hati " +"saya sedang baik - dan tidak sedang lapar saat ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:0 msgid "I am looking for my brother Andor. Have you seen him?" -msgstr "" +msgstr "Aku mencari saudaraku Andor. Apakah kau melihatnya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:1 msgid "I am looking for some flowers called damerilias." -msgstr "" +msgstr "Saya mencari beberapa bunga yang disebut damerilias." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:2 msgid "Someone lost a key here. Once I have found the key, you can have your wet, dark hole to yourself again." msgstr "" +"Seseorang kehilangan kunci di sini. Setelah saya menemukan kuncinya, Anda " +"dapat memiliki lubang basah dan gelap untuk diri Anda sendiri lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_14:3 msgid "I will leave now." -msgstr "" +msgstr "Saya akan pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_20 msgid "No. If your brother looks like you then I have never seen him, and if I had then I would have eaten him! Now go!" msgstr "" +"Tidak. Jika saudaramu mirip denganmu maka aku tidak pernah melihatnya, dan " +"jika aku melihatnya maka aku akan memakannya! Sekarang pergilah!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_30 msgid "" "Everyone is after my damerilias! For what? Such ugly, stinking things!\n" "No, I won't give you a single one. And you really should leave now, before I get hungry!" msgstr "" +"Semua orang mengincar bunga damar saya! Untuk apa? Jelek, bau busuk!\n" +"Tidak, aku tidak akan memberikan satu pun. Dan kau harus pergi sekarang, " +"sebelum aku lapar!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_30:0 msgid "What do you need damerilias for, if you don't like them?" -msgstr "" +msgstr "Untuk apa Anda membutuhkan damerilias, jika Anda tidak menyukainya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_32 msgid "The damerilias attract food for me; tasty, delicate, little people. Catching them is kind of a sport for me. It makes eating more fun." msgstr "" +"Damerilias menarik bagi saya sebagai makanan; lezat, lembut, dan kecil. " +"Menangkap mereka adalah semacam olahraga bagi saya. Itu membuat makan " +"menjadi lebih menyenangkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_34 msgid "But talking about food with a troll is not the smartest idea..." msgstr "" +"Tetapi berbicara tentang makanan dengan troll bukanlah ide yang cerdas..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_34:0 msgid "Right. I have another question." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Saya punya pertanyaan lain." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_40 msgid "What do you know about the key? I keep the key safe. Are you associated with that thief who comes once a year and steals my damerilias?" msgstr "" +"Apa yang Anda ketahui tentang kuncinya? Saya menyimpan kuncinya dengan aman. " +"Apakah Anda berhubungan dengan pencuri yang datang setahun sekali dan " +"mencuri bunga damar saya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_40:0 msgid "Do you mean Noraed? He is dead." -msgstr "" +msgstr "Maksudmu Noraed? Dia sudah mati." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_50 msgid "Dead? No - what a pity! I am really sorry. What a loss." msgstr "" +"Mati? Tidak - sayang sekali! Aku benar-benar menyesal. Sungguh sebuah " +"kehilangan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_52 msgid "I was so looking forward to eating him." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat menantikan untuk menyantapnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_52:0 msgid "I would like to take some damerilias for his grave." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin mengambil beberapa bunga damar untuk makamnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_60 msgid "Forget it. Especially because you know those people who built that terrible statue near the entrance." msgstr "" +"Lupakan saja. Terutama karena Anda tahu orang-orang yang membangun patung " +"mengerikan di dekat pintu masuk." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_60:0 msgid "What is terrible about that statue?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang mengerikan dari patung itu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_62 msgid "It is a bane for all trolls. We avoid going past, or even near, her." msgstr "" +"Ini adalah kutukan bagi semua troll. Kami menghindari melewati, atau bahkan " +"mendekatinya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64 msgid "I might let you go if you remove that ghastly statue. Maybe I'll even give you two of those ugly plants for that. Agreed?" msgstr "" +"Aku mungkin akan melepaskanmu jika kau menyingkirkan patung mengerikan itu. " +"Mungkin aku bahkan akan memberimu dua tanaman jelek untuk itu. Setuju?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64:0 msgid "[Lie] Agreed. Bring the Damerilias first." -msgstr "" +msgstr "[Setuju. Bawalah Damerilia terlebih dahulu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_64:1 msgid "No. That statue is a blessing for the people here. Even if I could, I would not tear it down." msgstr "" +"Tidak. Patung itu adalah berkah bagi orang-orang di sini. Bahkan jika saya " +"bisa, saya tidak akan merobohkannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70 msgid "You lie. You think I am just a stupid troll." -msgstr "" +msgstr "Kau bohong. Anda pikir saya hanya seorang troll yang bodoh." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_70:0 msgid "Of course you are." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_90 msgid "Outrageous! I will put you in my pantry now." -msgstr "" +msgstr "Memalukan! Saya akan menempatkan Anda di dapur saya sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_90:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_10:0 msgid "We'll see." -msgstr "" +msgstr "Kita lihat saja." #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check1 msgid "Get away from there!" -msgstr "" +msgstr "Menjauhlah dari sana!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_10 msgid "You may be a great warrior, but you are not a tall one. Maybe a jump with a runup?" msgstr "" +"Anda mungkin seorang pejuang yang hebat, tetapi Anda bukan seorang yang " +"tinggi. Mungkin melompat dengan berlari?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_20 msgid "That was close - just half an inch short. Try again!" -msgstr "" +msgstr "Hampir saja - hanya kurang setengah inci. Coba lagi!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key_check2_90 msgid "You got hold of the shelves and tore them down!" -msgstr "" +msgstr "Anda memegang rak dan merobohkannya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_script_keycheck3a msgid "Hey, this looks like Caeda's lost key." -msgstr "" +msgstr "Hei, ini sepertinya kunci Caeda yang hilang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_20 msgid "Oh, it is you. Nice to meet you again." -msgstr "" +msgstr "Oh, ternyata kamu. Senang bertemu dengan Anda lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:0 msgid "Yes. Here. Please take it." -msgstr "" +msgstr "Ya. Ini. Silakan ambil." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_30:1 msgid "Yes. Eh, no. I seem to have lost it. Wait, I'll go and find it." msgstr "" +"Ya. Eh, tidak. Sepertinya aku kehilangannya. Tunggu, aku akan pergi dan " +"mencarinya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1 msgid "You really found my key! Thank you - I can't believe it!" msgstr "" +"Anda benar-benar menemukan kunci saya! Terima kasih - saya tidak bisa " +"mempercayainya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root30_1:0 msgid "A troll had taken the key, but he won't need it any more." msgstr "" +"Seekor troll telah mengambil kuncinya, tetapi dia tidak membutuhkannya lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_40 msgid "Oh, it is you again. Thank you again for bringing back my key." msgstr "" +"Oh, ternyata kamu lagi. Sekali lagi terima kasih telah mengembalikan kunciku." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1 msgid "With all these trolls around I don't feel safe to go through the cave and take care of the flowers in the glade." msgstr "" +"Dengan semua troll yang ada di sekitar, saya merasa tidak aman untuk masuk " +"ke dalam gua dan merawat bunga-bunga di rawa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_1a msgid "The scorpions are bad enough, but the trolls are really dangerous. I know that they hate the statue, but I am scared they can reach past it." msgstr "" +"Kalajengking sudah cukup buruk, tetapi troll benar-benar berbahaya. Saya " +"tahu mereka membenci patung itu, tapi saya takut mereka bisa menjangkaunya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_2 msgid "Would it be too much to ask if you could get rid of the trolls?" msgstr "" +"Apakah terlalu berlebihan jika Anda bertanya, apakah Anda bisa menyingkirkan " +"troll?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root40_2:0 msgid "I can teach them to stay further away from the statue. No problem." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa mengajari mereka untuk menjauh dari patung. Tidak masalah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_3 msgid "Is the passage to the glade safe again?" -msgstr "" +msgstr "Apakah jalan menuju rawa itu aman lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2:0 msgid "No, not yet. I guess there are at least 30 trolls to kill. I will go after them again." msgstr "" +"Tidak, belum. Kurasa setidaknya ada 30 troll yang harus dibunuh. Aku akan " +"mengejar mereka lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_2a msgid "Please do, and come to me when you are done with them." msgstr "" +"Lakukanlah, dan datanglah kepada-Ku apabila kamu telah selesai melakukannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_3:0 msgid "Yes, I have dealt with most of the trolls. They won't dare to bother you for a long time." msgstr "" +"Ya, saya telah menangani sebagian besar troll. Mereka tidak akan berani " +"mengganggu Anda untuk waktu yang lama." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_4 msgid "Thank you so much! I wish you safe travels back to Stoutford. If you want to go to the glade next time you are in Remgard, just ask me for the key." msgstr "" +"Terima kasih banyak! Semoga perjalanan Anda aman kembali ke Stoutford. Jika " +"Anda ingin pergi ke rawa saat Anda berada di Remgard, mintalah kuncinya " +"kepada saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root50_4:0 msgid "Thank you. I will leave now." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Aku akan pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60 msgid "Oh, it is you again. Thank you for all you have done." msgstr "" +"Oh, ternyata kamu lagi. Terima kasih atas semua yang telah Anda lakukan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:0 msgid "Could you give me the key for the glade again?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda memberi saya kunci rawa lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:2 msgid "It was all for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Itu semua untuk Bayangan. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1 msgid "Yes, of course. I will give you my father's key. Keep it. Then you can always pick damerilias for Noraed's grave." msgstr "" +"Ya, tentu saja. Aku akan memberikan kunci ayahku. Simpanlah. Kemudian Anda " +"selalu dapat memilih damerilias untuk kuburan Noraed." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1:0 msgid "That would be great, thank you." -msgstr "" +msgstr "Itu akan sangat bagus, terima kasih." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_2 msgid "Here is the key. I will move to the glade and retire there. It is the most beautiful place in the world." msgstr "" +"Inilah kuncinya. Saya akan pindah ke rawa dan pensiun di sana. Itu adalah " +"tempat yang paling indah di dunia." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_2:0 msgid "So I will meet you there. Bye." -msgstr "" +msgstr "Jadi aku akan menemuimu di sana. Sampai jumpa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_0 msgid "Damerilias. I haven't seen one in a long time. Try with Caeda, she used to give us a damerilia sometimes." msgstr "" +"Damerilias. Saya sudah lama tidak melihatnya. Cobalah dengan Caeda, dia " +"kadang-kadang memberi kami damerilia." #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_0:1 msgid "Caeda?" -msgstr "" +msgstr "Login?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_1 msgid "I don't know where she might be at the moment. And I have work to do now, so excuse me." msgstr "" +"Saya tidak tahu di mana dia berada saat ini. Dan saya ada pekerjaan yang " +"harus saya lakukan sekarang, jadi permisi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer1_root10_0 msgid "No. Excuse me, I have work to do." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Permisi, ada pekerjaan yang harus saya lakukan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0 msgid "Thank you very much for the flowers. Is there anything I can do for you?" msgstr "" +"Terima kasih banyak untuk bunganya. Apakah ada yang bisa saya lakukan untuk " +"Anda?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:0 msgid "Your potion was great! Can I have some more?" -msgstr "" +msgstr "Ramuanmu enak sekali! Bolehkah saya minta lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_0:1 msgid "That potion you made smells really interesting. Can I buy another?" -msgstr "" +msgstr "Ramuan yang kamu buat baunya sangat menarik. Boleh aku beli lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3:0 msgid "Too bad." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1:1 msgid "Oh. Why is that?" -msgstr "" +msgstr "Oh. Kenapa begitu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots10_2 msgid "" "Oh. They're beautiful!\n" "Thank you! Here, take this potion as your reward." msgstr "" +"Oh. Mereka indah!\n" +"Terima kasih! Ini, ambil ramuan ini sebagai hadiahmu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0 msgid "How did you find these flowers?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda menemukan bunga ini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0:0 msgid "Caeda, Noraed's sister, gave them to me. She sends you her condolences." msgstr "" +"Caeda, saudara perempuan Noraed, memberikannya kepada saya. Dia mengirimkan " +"ucapan belasungkawa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_0:1 msgid "I found them in the wild around Remgard." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan mereka di alam liar di sekitar Remgard." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1 msgid "" "Is that so?\n" "Remgard must be a beautiful place to have such nice flowers growing in the wild." msgstr "" +"Benarkah begitu?\n" +"Remgard pasti merupakan tempat yang indah karena memiliki bunga-bunga indah " +"yang tumbuh di alam liar." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1:0 msgid "Beautiful, but deadly to get there!" -msgstr "" +msgstr "Indah, tapi mematikan untuk sampai ke sana!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_1:1 msgid "Yeah, maybe..." -msgstr "" +msgstr "Ya, mungkin..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2 msgid "Anyway. Thank you very much." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Terima kasih banyak." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:2 msgid "That wasn't worth the trouble." -msgstr "" +msgstr "Itu tidak sebanding dengan masalahnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3 msgid "Noraed had a sister? He never talked about his family. He said he had a happy childhood, but that's it. I think he didn't want me to ask to go there with him. I'd love to meet her someday." msgstr "" +"Noraed punya saudara perempuan? Dia tidak pernah berbicara tentang " +"keluarganya. Dia mengatakan bahwa masa kecilnya bahagia, tapi hanya itu. " +"Saya pikir dia tidak ingin saya mengajak saya pergi ke sana bersamanya. Saya " +"ingin sekali bertemu dengannya suatu hari nanti." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:0 msgid "I'm sure she feels the same." -msgstr "" +msgstr "Saya yakin dia juga merasakan hal yang sama." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:1 msgid "Who knows..." -msgstr "" +msgstr "Siapa yang tahu ..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_3:2 msgid "That seems unlikely." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya itu tidak mungkin." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_2 msgid "I gave you my last one, and I can't brew potions anymore." -msgstr "" +msgstr "Saya memberikan yang terakhir, dan saya tidak bisa membuat ramuan lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3 msgid "It is something I gave up long ago." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah sesuatu yang sudah lama saya tinggalkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_3:0 msgid "Why did you stop?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa kau berhenti?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4 msgid "It's a long story." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah cerita panjang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4:0 msgid "Never mind. Now I understand why Noraed traveled so far every year." msgstr "" +"Sudahlah. Sekarang saya mengerti mengapa Noraed melakukan perjalanan jauh " +"setiap tahun." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_4:1 msgid "Go on, please." -msgstr "" +msgstr "Ayo, silakan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_5 msgid "My father was the alchemist of this town. He was very talented, and inspired. He experimented with all sorts of ingredients from all over Dhayavar. Whatever he could get from the travellers stopping at Stoutford." msgstr "" +"Ayah saya adalah seorang alkemis di kota ini. Ia sangat berbakat dan penuh " +"dengan inspirasi. Dia bereksperimen dengan segala macam bahan dari seluruh " +"Dhayavar. Apapun yang bisa ia dapatkan dari para pelancong yang singgah di " +"Stoutford." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_6 msgid "He created unique potions, and no other alchemist that I have heard of managed to reproduce his recipes." msgstr "" +"Dia menciptakan ramuan yang unik, dan tidak ada alkemis lain yang pernah " +"saya dengar yang berhasil mereproduksi resepnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_7 msgid "When he deemed me old and responsible enough, he started teaching me his art." msgstr "" +"Ketika dia menganggap saya sudah cukup dewasa dan bertanggung jawab, dia " +"mulai mengajari saya seninya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8 msgid "He passed away a few years later. They said he poisoned himself during a new experiment, but I never believed it." msgstr "" +"Dia meninggal beberapa tahun kemudian. Mereka mengatakan dia meracuni " +"dirinya sendiri selama percobaan baru, tetapi saya tidak pernah percaya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8:0 msgid "Sorry, I have to go now." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya harus pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_8:1 msgid "Who are \"they\"?" -msgstr "" +msgstr "Siapakah \"mereka\" itu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_9 msgid "Our priest, Tahalendor, was convinced by my uncle, Blornvale, my father's own brother." msgstr "" +"Pendeta kami, Tahalendor, diyakinkan oleh paman saya, Blornvale, saudara " +"laki-laki ayah saya sendiri." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_10 msgid "My uncle also convinced the whole village that I was too young to be their alchemist, and that they needed him to take over the shop." msgstr "" +"Paman saya juga meyakinkan seluruh penduduk desa bahwa saya masih terlalu " +"muda untuk menjadi alkemis mereka, dan mereka membutuhkannya untuk mengambil " +"alih toko." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_11 msgid "" "They all agreed, even though my uncle is a lousy alchemist.\n" "I was sent to work on a farm, while my uncle took my father's house and opened the shop again." msgstr "" +"Mereka semua setuju, meskipun paman saya adalah seorang alkemis yang buruk.\n" +"Saya dikirim untuk bekerja di pertanian, sementara paman saya mengambil " +"rumah ayah saya dan membuka toko lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_11:0 msgid "Outrageous!" -msgstr "" +msgstr "Memalukan!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_12 msgid "Everyone suffered from the nasty side effects of my uncle's ... I can't say potions ... poisonous imitations of my father's recipes." msgstr "" +"Semua orang menderita efek samping buruk dari paman saya ... Saya tidak bisa " +"mengatakan ramuan ... tiruan beracun dari resep ayah saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_13 msgid "People complained at first, but nobody ever looked for a real solution." msgstr "" +"Pada awalnya banyak yang mengeluh, namun tidak ada yang mencari solusi yang " +"nyata." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14 msgid "Seeing how things turned out, I came to suspect that my uncle is responsible for my father's death." msgstr "" +"Melihat bagaimana hasilnya, saya menjadi curiga bahwa paman saya bertanggung " +"jawab atas kematian ayah saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14:0 msgid "Do you have any evidence?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda punya bukti?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_14:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_15:0 msgid "And would you brew more potions if you had your father's shop back?" msgstr "" +"Dan apakah Anda akan menyeduh lebih banyak ramuan jika Anda memiliki toko " +"ayah Anda kembali?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_15 msgid "No. Every time I talk to him, he denies everything, and calls me crazy. I can tell he's lying though." msgstr "" +"Tidak. Setiap kali saya berbicara dengannya, dia menyangkal semuanya, dan " +"menyebut saya gila. Aku tahu dia berbohong." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16 msgid "Maybe. If the villagers asked me to, and if they recognize the guilt of my uncle." msgstr "" +"Mungkin. Jika penduduk desa meminta saya, dan jika mereka mengakui kesalahan " +"paman saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16:0 msgid "Can I help you with this?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16a msgid "You have already done so much for me. I cannot accept that." msgstr "" +"Anda telah melakukan banyak hal untuk saya. Saya tidak bisa menerima itu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16a:0 msgid "Oh, that's alright." -msgstr "" +msgstr "Oh, tidak apa-apa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_17 msgid "Really? Then I think I have a plan." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Kalau begitu saya rasa saya punya rencana." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_18 msgid "My uncle is very cautious with me, but with an unknown kid, there's a chance we can make him confess." msgstr "" +"Paman saya sangat berhati-hati dengan saya, tetapi dengan anak yang tidak " +"dikenal, ada kemungkinan kita bisa membuatnya mengaku." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_18:0 msgid "Sounds reasonable." -msgstr "" +msgstr "Suara yang masuk akal." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19 msgid "He's a dangerous man though. Are you sure you wish to confront him?" -msgstr "" +msgstr "Dia orang yang berbahaya. Apakah Anda yakin ingin menghadapinya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19:0 msgid "I can do it!" -msgstr "" +msgstr "Aku bisa melakukannya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_19:1 msgid "Eh, I'd better leave now. It's none of my business." -msgstr "" +msgstr "Eh, lebih baik aku pergi sekarang. Ini bukan urusanku." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_20 msgid "Then it's settled." -msgstr "" +msgstr "Maka semuanya sudah beres." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_0 msgid "" "To begin, you'll have to buy some potions of the brave from him. I need these as the base for a potion I want to create.\n" "Don't forget: three potions of the brave." msgstr "" +"Untuk memulai, Anda harus membeli beberapa ramuan pemberani darinya. Saya " +"membutuhkannya sebagai bahan dasar untuk ramuan yang ingin saya buat.\n" +"Jangan lupa: tiga ramuan pemberani." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_0:0 msgid "What will you do with them?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan Anda lakukan dengan mereka?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_1 msgid "The potion of the brave can be enhanced to the much more useful potion of truth. These additions are easy, but for the potion of the brave I would need a laboratory." msgstr "" +"Ramuan para pemberani dapat ditingkatkan menjadi ramuan kebenaran yang jauh " +"lebih berguna. Penambahan ini mudah dilakukan, tetapi untuk ramuan pemberani " +"saya membutuhkan laboratorium." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2 msgid "That is why you must get the potions of the brave from Blornvale. Oh how I hate that name! Be quick." msgstr "" +"Itulah mengapa Anda harus mendapatkan ramuan pemberani dari Blornvale. Oh, " +"betapa aku benci nama itu! Cepatlah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2:0 msgid "I will be right back." -msgstr "" +msgstr "Aku akan benar kembali. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns10_2:1 msgid "By chance, I have three potions of the brave with me. Here, take them." msgstr "" +"Secara kebetulan, saya memiliki tiga ramuan pemberani. Di sini, mengambil " +"mereka." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0 msgid "Did you get the three potions of the brave from Blornvale?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda mendapatkan tiga ramuan pemberani dari Blornvale?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:1 msgid "Yes, here they are." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini dia." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_0:2 msgid "Yes, I have them. But I won't give them to you." -msgstr "" +msgstr "Ya, aku memilikinya. Tapi saya tidak akan memberikannya kepada Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_1 msgid "Great! This will finally break him." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Ini akhirnya akan menghancurkannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_1:0 msgid "I hope so. He is a most unfriendly guy." -msgstr "" +msgstr "Aku harap begitu. Dia adalah pria yang sangat tidak ramah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2 msgid "What? Do you betray me? We must get rid of Blornvale!" -msgstr "" +msgstr "Apa? Apakah Anda mengkhianati saya? Kita harus menyingkirkan Blornvale!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2:0 msgid "I don't quit think so. He is an honest person." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak berhenti berpikir demikian. Dia adalah orang yang jujur." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_2:1 msgid "I'm just kidding. Here, take the three potions." -msgstr "" +msgstr "Aku hanya bercanda. Ini, ambil tiga ramuannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_4 msgid "I would not have expected that from you!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak menyangka hal itu akan terjadi pada Anda!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns20_5 msgid "Aryfora just glares at you. Her eyes are icy cold." -msgstr "" +msgstr "Aryfora hanya memelototi Anda. Matanya sedingin es." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_0 msgid "" "Now I take three potions of the brave *chanting* ... add my prepared ingredients *chanting* ... shake it *chanting* ... shake it - ready.\n" "Here, be careful with it. Potions of truth are rare." msgstr "" +"Sekarang saya mengambil tiga ramuan yang berani *chanting* ... tambahkan " +"bahan-bahan yang sudah saya siapkan *chanting* ... kocok *chanting* ... " +"kocok - siap.\n" +"Ini, hati-hati dengan ini. Ramuan kebenaran itu langka." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_0:0 msgid "Thank you. What do you have in mind now?" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Apa yang Anda miliki dalam pikiran sekarang?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns30_1 msgid "Isn't it obvious?" -msgstr "" +msgstr "Tidak jelas?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_0 msgid "With the potion of truth you will make Blornvale confess that he poisoned his brother." msgstr "" +"Dengan ramuan kebenaran, Anda akan membuat Blornvale mengaku bahwa dia " +"meracuni saudaranya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_0:0 msgid "But who would believe me, a stranger?" -msgstr "" +msgstr "Tapi siapa yang akan mempercayai saya, orang asing?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_1 msgid "You are right. We need a credible witness..." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Kami membutuhkan saksi yang kredibel..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_2 msgid "Best would be Tahalendor himself. Yes, you must persuade the priest to be present when Blornvale tells the whole story." msgstr "" +"Yang terbaik adalah Tahalendor sendiri. Ya, Anda harus membujuk sang pendeta " +"untuk hadir saat Blornvale menceritakan keseluruhan kisahnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_2:0 msgid "Tahalendor? How can I do that?" -msgstr "" +msgstr "Tahalendor? Bagaimana saya bisa melakukan itu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns40_3 msgid "I have full confidence in you. You will come up with something." msgstr "" +"Saya memiliki kepercayaan penuh pada Anda. Anda akan menghasilkan sesuatu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns50_0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns70_0 msgid "Did Blornvale drink the potion of truth?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Blornvale meminum ramuan kebenaran?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns50_0:0 msgid "Eh, almost." -msgstr "" +msgstr "Eh, hampir." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns70_0:0 msgid "Yes. I just have to make him confess to the murder." -msgstr "" +msgstr "Ya. Aku hanya perlu membuatnya mengaku melakukan pembunuhan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_70 #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1:0 msgid "Any news about the murderer?" -msgstr "" +msgstr "Setiap berita tentang pembunuh?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_0:0 msgid "Yes, he confessed to poisoning your father." -msgstr "" +msgstr "Ya, dia mengaku meracuni ayahmu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_0:0 msgid "Yes, but it's not good news. He guessed that I tried to entrap him, and is cautious now." msgstr "" +"Ya, tapi itu bukan kabar baik. Dia menduga bahwa saya mencoba menjebaknya, " +"dan sekarang berhati-hati." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_1 msgid "Oh no! Now I will never get justice!" -msgstr "" +msgstr "Oh tidak! Sekarang aku tidak akan pernah mendapatkan keadilan!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns74_1:0 msgid "I did my best." -msgstr "" +msgstr "Saya melakukan yang terbaik. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_0 msgid "You look like you are in a good mood. What did you accomplish?" -msgstr "" +msgstr "Anda terlihat dalam suasana hati yang baik. Apa yang telah kau capai?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_0:0 msgid "Blornvale is gone! Tahalendor came to hear him give a detailed confession to the murder. Then he took him away." msgstr "" +"Blornvale telah tiada! Tahalendor datang untuk mendengarnya memberikan " +"pengakuan yang rinci tentang pembunuhan itu. Lalu dia membawanya pergi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1 msgid "At last! How can I thank you?" -msgstr "" +msgstr "Akhirnya! Bagaimana saya bisa berterima kasih?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1:0 msgid "Oh, that was just a trifle." -msgstr "" +msgstr "Oh, itu hanya masalah sepele." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_1:1 msgid "No problem. I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Saya bisa menangani sendiri." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2 msgid "Now I can move back into my father's house and create potions again. I will leave at once. Please come and visit me at any time." msgstr "" +"Sekarang saya bisa kembali ke rumah ayah saya dan membuat ramuan lagi. Aku " +"akan segera pergi. Silakan datang dan kunjungi saya kapan saja." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10 msgid "Welcome! I already created some good potions - better than Blornvale's stuff. Want to have a look?" msgstr "" +"Selamat datang! Saya sudah membuat beberapa ramuan yang bagus - lebih baik " +"dari yang dibuat Blornvale. Ingin melihat-lihat?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:0 msgid "Of course! Please show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja! Tolong tunjukkan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:1 msgid "Can I get your masterpiece, the potion of deftness?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya mendapatkan karya Anda, ramuan ketangkasan?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_0:2 msgid "It's good to see you happy again." -msgstr "" +msgstr "Senang melihat Anda bahagia lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2 msgid "Well, no. Somehow I have the feeling that you did not always tell the truth about the damerilias. I don't think that you are old enough to get such a potent potion." msgstr "" +"Yah, tidak. Entah bagaimana, saya merasa bahwa Anda tidak selalu mengatakan " +"yang sebenarnya tentang damerilias. Saya rasa Anda belum cukup umur untuk " +"mendapatkan ramuan yang manjur." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2:0 msgid "Then let me see your other potions, please." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, tolong tunjukkan ramuan Anda yang lain." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_2:1 msgid "I have to leave now - bye." -msgstr "" +msgstr "Saya harus pergi sekarang - sampai jumpa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3 msgid "" "I won't sell this potion for money. You can pay me in flowers - damerilias of course.\n" "I will give you one potion of deftness for three damerilias." msgstr "" +"Saya tidak akan menjual ramuan ini untuk uang. Anda bisa membayar saya " +"dengan bunga - tentu saja bunga damar.\n" +"Aku akan memberimu satu ramuan ketangkasan untuk tiga bunga damar." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3:0 msgid "OK, I have some damerilias with me." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya punya beberapa bunga damar." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_3:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:1 msgid "I will think about it." -msgstr "" +msgstr "Saya akan memikirkannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4 msgid "Here, I have one potion for you." -msgstr "" +msgstr "Di sini, saya punya satu ramuan untuk Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4:0 msgid "And another one, please." -msgstr "" +msgstr "Dan satu lagi, silahkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_4:1 msgid "Thank you, that is enough for today." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, cukup untuk hari ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:0 msgid "Of course! Show me, what you have, please." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja! Tolong tunjukkan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:1 msgid "Could you give me of your masterpiece, the potion of deftness?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda memberi saya karya agung Anda, ramuan ketangkasan?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow2_10:2 msgid "Nice to see you happy again." -msgstr "" +msgstr "Senang melihat Anda bahagia lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_2 msgid "Did you kill this brute behind my house?" -msgstr "" +msgstr "Apa kau membunuh orang kasar ini di belakang rumahku?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_4 msgid "You lie. You shouldn't try that on a potion maker." -msgstr "" +msgstr "Kau berbohong. Anda tidak boleh mencoba hal itu pada pembuat ramuan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_6 msgid "You have indeed killed this brute behind my house!" -msgstr "" +msgstr "Anda benar-benar telah membunuh orang kasar ini di belakang rumah saya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_6:0 msgid "Yes. Are you content now?" -msgstr "" +msgstr "Ya. Apakah Anda puas sekarang?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8 msgid "" "Welcome to my shop kid.\n" "My potions are not for the faint of heart. Do you want to take a look?" msgstr "" +"Selamat datang di tokoku, nak.\n" +"Ramuanku bukan untuk orang yang lemah. Apakah Anda ingin melihat-lihat?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop1_8:1 msgid "Not interested." -msgstr "" +msgstr "Tidak tertarik." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_2 msgid "Wait! You look rather disappointed. Are you displeased with my selection?" msgstr "" +"Login Anda terlihat agak kecewa. Meme it Apakah Anda dismohon dengan pilihan " +"saya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_2:0 msgid "That's all children's stuff." -msgstr "" +msgstr "Itu semua adalah barang-barang anak-anak." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3 msgid "What did you expect? You are a kid after all. I can't give you strong potions!" msgstr "" +"Apa yang kau harapkan? Kau masih anak-anak. Aku tak bisa memberimu ramuan " +"yang kuat!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:0 msgid "You are right. Have a nice day." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Semoga harimu menyenangkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:1 msgid "I can handle myself - shall I prove it?" -msgstr "" +msgstr "Saya dapat menangani diri saya sendiri - haruskah saya membuktikannya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:2 msgid "It is not for me of course. My father and his men are fighting in Flagstone right now. They urgently need some useful potions, not soap! I think three potions of the brave would do it, if you happen to have them. And possibly more, if it is good stuff." msgstr "" +"Tentu saja bukan untuk saya. Ayahku dan anak buahnya sedang bertempur di " +"Flagstone sekarang. Mereka sangat membutuhkan ramuan yang berguna, bukan " +"sabun! Saya pikir tiga ramuan pemberani akan cukup, jika Anda memilikinya. " +"Dan mungkin lebih, jika itu adalah barang yang bagus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4 msgid "Ah. Oh. That changes everything. Wait a second." -msgstr "" +msgstr "Login Itu mengubah segalanya. Tunggu kedua." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4:0 msgid "I'm in a hurry." -msgstr "" +msgstr "Aku sedang terburu-buru." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_5 msgid "Hmm, yes. How could you prove it? Let me think..." -msgstr "" +msgstr "Hmm, ya. Bagaimana kau bisa membuktikannya? Biar kupikirkan..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6 msgid "I know - sometimes there is a great dark wolf behind the house. Kill him!" msgstr "" +"Saya tahu - terkadang ada serigala besar yang gelap di belakang rumah. Bunuh " +"dia!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6:0 msgid "Oops - I must go now. See you." -msgstr "" +msgstr "Ups - aku harus pergi sekarang. Sampai jumpa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_6:1 msgid "No problem! I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada masalah! Saya akan segera kembali." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2 msgid "Come, I will show you my special selection." -msgstr "" +msgstr "Ayo, saya akan menunjukkan pilihan spesial saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:0 msgid "OK, let's see if it's more interesting than soap." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, mari kita lihat apakah ini lebih menarik daripada sabun." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_shop2:1 msgid "Yes, let's have a look." -msgstr "" +msgstr "Ya, mari kita lihat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50 msgid "Ah, my best customer! Do you want to buy more potions?" msgstr "" +"Ah, pelanggan terbaik saya! Apakah Anda ingin membeli lebih banyak ramuan?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50:0 msgid "Your potions are unhealthy. Two of our men drank them, and now they are complaining of bad stomachache." msgstr "" +"Ramuan Anda tidak sehat. Dua orang kami meminumnya, dan sekarang mereka " +"mengeluh sakit perut." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50:1 msgid "Your potions are unhealthy. A friend of mine drank it, and now he is complaining of bad stomachache." msgstr "" +"Ramuan Anda tidak sehat. Seorang teman saya meminumnya, dan sekarang dia " +"mengeluh sakit perut yang parah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_10 msgid "That cannot be! My potions are not bad, and never have any side effects!" msgstr "" +"Itu tidak bisa! Potensi saya tidak buruk, dan tidak pernah memiliki efek " +"samping!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_10:0 msgid "Well, who believes that? Prove it!" -msgstr "" +msgstr "Nah, siapa yang percaya itu? Buktikan!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20 msgid "Is there any left over from the potions?" -msgstr "" +msgstr "Apakah masih ada yang tersisa dari ramuannya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20:0 msgid "Yes, here. I still have one bottle of your potion of the brave." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini. Aku masih punya satu botol ramuan pemberani." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_20:1 msgid "No, I poured all the rest away." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya menuangkan semua sisanya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_22 msgid "Then you can never prove it. That's good. Out now, leave my shop, you scum!" msgstr "" +"Maka Anda tidak akan pernah bisa membuktikannya. Itu bagus. Keluar sekarang, " +"tinggalkan tokoku, dasar sampah!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30 msgid "Do you see me drinking? Yes? Anything wrong? No - this potion is just perfect!" msgstr "" +"Apakah Anda melihat saya minum? Sitemap Apa pun yang salah? Tidak ada potasi " +"ini hanya sempurna!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30:0 msgid "Yes. I'm just curious if you will still think so in a minute." msgstr "" +"Ya, saya hanya ingin tahu apakah Anda masih akan berpikir demikian sebentar " +"lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70 msgid "What ... what is this? I feel strange..." -msgstr "" +msgstr "Apa ... apa ini? Aku merasa aneh..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70:0 msgid "[Loud voice] Tahalendor! Come in, we can start!" -msgstr "" +msgstr "[Tahalendor! Masuklah, kita bisa mulai!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70:1 msgid "Well, it looks like the potion is already working. Blornvale - that is your name. Right?" -msgstr "" +msgstr "Sepertinya ramuannya sudah bekerja. Blornvale - itu namamu. Benar, kan?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_10:0 msgid "How did you kill Aryfora's father, your own brother?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda membunuh ayah Aryfora, saudara Anda sendiri?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_12 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_24 msgid "He was naive enough to take a potion from me. I poisoned him with the potion of Quick Death." msgstr "" +"Dia cukup naif untuk mengambil ramuan dariku. Aku meracuninya dengan ramuan " +"Kematian Cepat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_12:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_26 msgid "I thought so. Didn't you worry that someone would suspect you?" msgstr "" +"Saya pikir begitu. Tidakkah Anda khawatir seseorang akan mencurigai Anda?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_14 msgid "Only an alchemist could have found out, so I had only Aryfora herself to fear. But no one believed her accusations." msgstr "" +"Hanya seorang alkemis yang bisa mengetahuinya, jadi hanya Aryfora sendiri " +"yang saya takuti. Tapi tidak ada yang mempercayai tuduhannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_14:0 msgid "That's enough evidence, thank you. I am going to bring Tahalendor here." msgstr "" +"Itu sudah cukup bukti, terima kasih. Aku akan membawa Tahalendor kemari." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_22 msgid "Well, it looks like the potion is already working. Blornvale, how did you kill Aryfora's father, your own brother?" msgstr "" +"Sepertinya ramuannya sudah bekerja. Blornvale, bagaimana kau membunuh ayah " +"Aryfora, saudaramu sendiri?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_28 msgid "Only an alchemist could have found out, so I had only Aryfora herself to fear. But no one believed her accusations, not even you, Tahalendor." msgstr "" +"Hanya seorang alkemis yang bisa mengetahuinya, jadi hanya Aryfora sendiri " +"yang kutakuti. Tapi tidak ada yang percaya tuduhannya, bahkan kau, " +"Tahalendor." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns70_30 msgid "I have heard enough. Thank you, kid. I will ensure that Blornvale never makes trouble again." msgstr "" +"Aku sudah cukup mendengarnya. Terima kasih, nak. Saya akan memastikan bahwa " +"Blornvale tidak pernah membuat masalah lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74 msgid "You dare to come here again?" -msgstr "" +msgstr "Anda berani datang ke sini lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74:0 msgid "Yes. I need some potions." -msgstr "" +msgstr "Ya. Saya butuh ramuan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns74_1 msgid "As you wish." -msgstr "" +msgstr "Sesuai keinginan Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:tahalendor_rumblings10x_1 msgid "Talk to Yolgen. He handles such things for me." -msgstr "" +msgstr "Bicaralah dengan Yolgen. Dia menangani hal-hal seperti itu untuk saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_1 msgid "We are on the road to Blackwater mountain, so many traders used to pass through Stoutford and stay at the inn." msgstr "" +"Kami berada di jalan menuju gunung Blackwater, sehingga banyak pedagang yang " +"biasa melewati Stoutford dan menginap di penginapan ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_2 msgid "That's all changed though. The path to Blackwater mountain has been blocked by a rockfall. There is also the prison that's just east of here." msgstr "" +"Namun, itu semua telah berubah. Jalan menuju gunung Blackwater telah " +"diblokir oleh air terjun. Ada juga penjara yang berada di sebelah timur sini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_2:0 msgid "Prison?" -msgstr "" +msgstr "Penjara?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_3 msgid "Flagstone prison. We never liked it being so close. Who would? But recently something happened, and it was overrun by monsters." msgstr "" +"Penjara Flagstone. Kami tidak pernah suka berada begitu dekat. Siapa yang " +"mau? Tapi baru-baru ini terjadi sesuatu, dan penjara itu diserbu oleh " +"monster." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4 msgid " There's a guard that protects the path, but without a good reason to come this way most people choose not to risk it. And then of course, there are the monsters coming from the south." msgstr "" +" Ada penjaga yang melindungi jalan setapak, tetapi tanpa alasan yang kuat " +"untuk melewati jalan ini, kebanyakan orang memilih untuk tidak mengambil " +"risiko. Dan tentu saja, ada monster yang datang dari selatan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4:0 msgid "Monsters from the south?" -msgstr "" +msgstr "Raksasa dari selatan?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4:1 msgid "I'm tired of hearing about your problems." -msgstr "" +msgstr "Saya lelah mendengar tentang masalah Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_5 msgid "We think they come from Mount Galmore, and they keep attacking our town." msgstr "" +"Kami pikir mereka datang dari Gunung Galmore, dan mereka terus menyerang " +"kota kami." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_5:0 msgid "I'm sorry to hear about all the trouble, but there's something else I wanted to talk about." msgstr "" +"Saya turut prihatin atas semua masalah ini, namun ada hal lain yang ingin " +"saya bicarakan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4a msgid "We think they came from Mount Galmore, and they recently started attacking the town. We can fight them off, but they deter travelers from coming here." msgstr "" +"Kami pikir mereka datang dari Gunung Galmore, dan baru-baru ini mereka mulai " +"menyerang kota. Kami dapat melawan mereka, tetapi mereka menghalangi para " +"pelancong untuk datang ke sini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4a:0 msgid "OK. Could you repeat what you said about that other mountain." msgstr "" +"OKE. Bisakah Anda ulangi apa yang Anda katakan tentang gunung yang satunya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b msgid "Head out of town to the north. There are two settlements there, Prim and Blackwater mountain Settlement. There has been a rockfall though, making it very difficult to get to them." msgstr "" +"Pergilah ke luar kota ke arah utara. Ada dua pemukiman di sana, yaitu " +"Pemukiman Gunung Prim dan Blackwater. Namun, telah terjadi longsor, sehingga " +"sangat sulit untuk mencapai mereka." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b:0 msgid "Thanks for the information. What was it you said about the monsters?" msgstr "" +"Terima kasih atas informasinya. Apa yang Anda katakan tentang monster itu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_5 msgid "Of course not. We have some fields where we grow crops. And we have a number of goats." msgstr "" +"Tentu saja tidak. Kami memiliki beberapa ladang tempat kami bercocok tanam. " +"Dan kami memiliki beberapa ekor kambing." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_5:0 msgid "Goats?" -msgstr "" +msgstr "Kambing?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_6 msgid "Goats are very versatile. They eat almost anything, provide both milk and meat, and their hides make excellent clothing." msgstr "" +"Kambing sangat serbaguna. Mereka memakan hampir semua hal, menyediakan susu " +"dan daging, dan kulitnya dapat digunakan sebagai bahan pakaian yang sangat " +"bagus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7 msgid "With supplies from other towns being so limited, getting the goats was an excellent idea. My idea, of course." msgstr "" +"Dengan pasokan dari kota lain yang sangat terbatas, mendapatkan kambing-" +"kambing itu adalah ide yang sangat bagus. Ide saya, tentu saja." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:0 msgid "*Sigh*. The whole town would obviously starve if it were not for you. Thanks for the information though." msgstr "" +"*Menghela napas. Seluruh kota jelas akan kelaparan jika bukan karena Anda. " +"Terima kasih atas informasinya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:1 msgid "How about you quit with the bragging, and show me what you have to trade." msgstr "" +"Bagaimana kalau Anda berhenti membual, dan tunjukkan kepada saya apa yang " +"Anda miliki untuk diperdagangkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_7:2 msgid "Whatever. Why don't we go back to what you said about the monsters and that mountain." msgstr "" +"Terserahlah. Mengapa kita tidak kembali ke apa yang Anda katakan tentang " +"monster dan gunung itu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0 msgid "Welcome to my shop. Are you looking for anything in particular?" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di toko saya. Apakah Anda mencari sesuatu yang khusus?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:0 msgid "Please show me everything you have available." -msgstr "" +msgstr "Tolong tunjukkan semua yang Anda miliki." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:1 msgid "I am looking for my brother, Andor. Have you seen anyone recently that looks a bit like me?" msgstr "" +"Aku mencari saudaraku, Andor. Apakah Anda melihat seseorang baru-baru ini " +"yang mirip dengan saya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:2 msgid "Can you tell me anything about Stoutford?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan sesuatu tentang Stoutford?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:3 msgid "You look a bit worried." -msgstr "" +msgstr "Anda terlihat agak khawatir." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:4 msgid "You look happy again." -msgstr "" +msgstr "Anda terlihat bahagia lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_0:5 msgid "Did you really order such an ugly porcelain figure? Oops, sorry I didn't mean to offend you" msgstr "" +"Apakah Anda benar-benar memesan patung porselen yang jelek? Ups, maaf, aku " +"tidak bermaksud menyinggung perasaanmu" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1 msgid "I did see someone that might have been your brother. He was with a rather dubious looking person. They didn't stay around here very long though. Sorry, but that's all I can tell you. You should ask around town. Other townsfolk may know more." msgstr "" +"Saya melihat seseorang yang mungkin adalah saudara Anda. Dia bersama " +"seseorang yang terlihat agak meragukan. Mereka tidak tinggal di sekitar sini " +"terlalu lama. Maaf, tapi hanya itu yang bisa kukatakan padamu. Anda harus " +"bertanya di sekitar kota. Warga kota lain mungkin tahu lebih banyak." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:0 msgid "Thanks. I'll go and do that now." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Saya akan pergi dan melakukannya sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:2 msgid "OK. Can you tell me anything about Stoutford?" -msgstr "" +msgstr "Ok. Dapatkah Anda menceritakan sesuatu tentang Stoutford?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_1 msgid "Stoutford is a small town, and life used to be easy here. A lot of traders stayed in Stoutford on their way to and from Blackwater mountain, and spent money that boosted the economy of the whole town. Those days are gone though." msgstr "" +"Stoutford adalah kota kecil, dan kehidupan di sini dulunya mudah. Banyak " +"pedagang yang tinggal di Stoutford dalam perjalanan mereka ke dan dari " +"gunung Blackwater, dan membelanjakan uang yang mendorong perekonomian " +"seluruh kota. Namun, masa-masa itu sudah berlalu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2 msgid "The path to Blackwater mountain was cut off by a rock fall. That stopped most of the traders from coming here. The attacks by the monsters stopped the rest." msgstr "" +"Jalan menuju gunung Blackwater terputus oleh sebuah batu yang jatuh. Hal itu " +"menghentikan sebagian besar pedagang untuk datang ke sini. Serangan para " +"monster menghentikan sisanya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:3 msgid "How do I get to Blackwater mountain?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara menuju ke Gunung Blackwater?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2:1 msgid "Monsters?" -msgstr "" +msgstr "Monster?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3 msgid "Just follow the path west, but you will have to find a way past the rockfall." msgstr "" +"Ikuti saja jalan setapak ke arah barat, namun Anda harus mencari jalan " +"melewati air terjun." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:0 msgid "Thanks for the directions. I'm headed there right now." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas petunjuknya. Saya menuju ke sana sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:1 msgid "Thanks. What about the monsters?" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Bagaimana dengan monsternya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3:2 msgid "Thanks for the information. Please show me what you have to trade." msgstr "" +"Terima kasih atas informasinya. Tolong tunjukkan kepada saya apa yang harus " +"Anda perdagangkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4 msgid "They started attacking the town recently. Nobody is sure why. Their attacks have been unsuccessful, so we are all hoping that they will give up soon and go back to wherever they came from." msgstr "" +"Mereka mulai menyerang kota baru-baru ini. Tidak ada yang tahu mengapa. " +"Serangan mereka belum berhasil, jadi kami semua berharap mereka akan segera " +"menyerah dan kembali ke tempat asal mereka." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:0 msgid "Thanks for the information, but I have to leave." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas informasinya, tapi saya harus pergi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:2 msgid "Thanks. I'm looking for my brother, Andor. Has anyone new been through here recently?" msgstr "" +"Terima kasih. Saya mencari saudara laki-laki saya, Andor. Apakah ada orang " +"baru yang baru lewat di sini baru-baru ini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2 msgid "Yes, indeed. My daughter has not come home for some days. I don't know what's happened to her." msgstr "" +"Ya, memang. Anak perempuan saya tidak pulang ke rumah selama beberapa hari. " +"Saya tidak tahu apa yang terjadi padanya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2:0 msgid "And you have no idea where she might be?" -msgstr "" +msgstr "Dan Anda tidak tahu di mana dia mungkin? Meme it?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_1 msgid "I've been looking for her all over Stoutford. She does not leave the city. So she can only be in the castle, or kidnapped, or worse." msgstr "" +"Saya telah mencarinya di seluruh Stoutford. Dia tidak meninggalkan kota. " +"Jadi dia hanya bisa berada di kastil, atau diculik, atau lebih buruk lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_1:0 msgid "Did you already look for her in the castle?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda sudah mencarinya di istana?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2 msgid "You cannot go to the castle anymore, do not you know that? At least not if you want to continue living." msgstr "" +"Anda tidak bisa pergi ke kastil lagi, tidakkah Anda tahu itu? Setidaknya " +"tidak jika Anda ingin terus hidup." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:0 msgid "I see. She will certainly reappear soon. In the meantime you could show me everything you have for sale." msgstr "" +"Aku mengerti. Dia pasti akan segera muncul kembali. Sementara itu, Anda bisa " +"menunjukkan semua yang Anda miliki untuk dijual." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:1 msgid "I am also looking for someone: my brother, Andor. Have you seen anyone recently that looks a bit like me?" msgstr "" +"Saya juga sedang mencari seseorang: saudara laki-laki saya, Andor. Apakah " +"Anda pernah melihat seseorang yang mirip dengan saya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_2:3 msgid "I'm not afraid. I could have a look in the castle." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak takut. Saya bisa melihat-lihat di dalam kastil." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3 msgid "You would do that for me? I can hardly accept your offer." msgstr "" +"Anda mau melakukan itu untuk saya? Saya hampir tidak bisa menerima tawaran " +"Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_2_3:1 msgid "No problem, but first I have something else I wish to discuss." msgstr "" +"Tidak masalah, tetapi pertama-tama saya memiliki hal lain yang ingin saya " +"diskusikan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_3 msgid "Gyra is back and has told me everything. Many thanks again for your help." msgstr "" +"Gyra sudah kembali dan telah menceritakan semuanya. Sekali lagi terima kasih " +"atas bantuan Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_3:0 msgid "I was happy to do it." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat senang melakukannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5 msgid "Please give the helmet to its owner Lord Bourbon - eh, Lord Berbane I mean. He will be in the tavern." msgstr "" +"Tolong berikan helm ini kepada pemiliknya, Lord Bourbon - eh, maksud saya " +"Lord Berbane. Dia akan berada di kedai." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:1 msgid "I did that already. But he didn't seem to be happy about it." msgstr "" +"Saya sudah melakukannya. Tapi dia tampaknya tidak senang dengan hal itu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:2 msgid "I did that already. Although he won't need it, because the castle is already clear of the undead." msgstr "" +"Aku sudah melakukannya. Meskipun dia tidak akan membutuhkannya, karena " +"kastil ini sudah bersih dari mayat hidup." #: conversationlist_stoutford_combined.json:honey_bee msgid "Buzzzzz" -msgstr "" +msgstr "Login" #: conversationlist_stoutford_combined.json:sign_lakecave1 msgid "Here lies Zorin, the first to tend this glade. Its beauty would be diminished without him." msgstr "" +"Di sinilah Zorin berada, orang pertama yang merawat rawa ini. Keindahannya " +"akan berkurang tanpa dia." #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave0_1 msgid "You see large shapes moving in the shadows to the east. It looks dangerous that way!" msgstr "" +"Anda melihat bentuk besar yang bergerak dalam bayangan di sebelah timur. " +"Terlihat berbahaya seperti itu!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave0_2 msgid "They don't seem to want to come in your direction though. Maybe it has something to do with the statue?" msgstr "" +"Namun, mereka tampaknya tidak ingin datang ke arah Anda. Mungkin ada " +"hubungannya dengan patung itu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:goat_0 msgid "Baaaaaa!" -msgstr "" +msgstr "Baaaaaaa!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave_cleared_1 msgid "Many of the trolls are dead now. The rest will no longer dare to approach the statue." msgstr "" +"Banyak troll yang sudah mati sekarang. Sisanya tidak lagi berani mendekati " +"patung tersebut." #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_1 @@ -30548,7 +34221,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_1 msgid "Pick the flower?" -msgstr "" +msgstr "Memetik bunga?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia1_2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia2_2 @@ -30556,100 +34229,137 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_2 msgid "You picked the flower." -msgstr "" +msgstr "Anda yang memetik bunganya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1 msgid "Oh, that is a long story my friend. This town has existed for ages and it used to be a prosperous and well visited outpost on the border of the Aewhata Kingdom. We used to trade with Fallhaven and Prim." msgstr "" +"Oh, ceritanya panjang sekali, teman. Kota ini sudah ada sejak lama dan " +"dulunya merupakan pos terdepan yang makmur dan banyak dikunjungi di " +"perbatasan Kerajaan Aewhata. Kami biasa berdagang dengan Fallhaven dan Prim." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1a msgid "Stoutford used to be the seat of Lord Erwyn of house Gorland. But during the Noble Wars 17 years ago, everything changed." msgstr "" +"Stoutford dulunya adalah tempat kedudukan Lord Erwyn dari rumah Gorland. " +"Namun selama Perang Bangsawan 17 tahun yang lalu, semuanya berubah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_1a:0 msgid "The Noble Wars?" -msgstr "" +msgstr "Perang Mulia?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_2 msgid "Well, the Noble Wars were one of the darkest periods of our history. They lasted only 3 years but brought great misery to most of the area." msgstr "" +"Perang Bangsawan adalah salah satu periode paling gelap dalam sejarah kita. " +"Perang ini hanya berlangsung selama 3 tahun, namun membawa kesengsaraan yang " +"luar biasa di sebagian besar wilayah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_2a msgid "When our great King Luthor died and left the throne with no heir the three mighty lords of the land soon enough began fighting over the title as successor. They were Lord Erwyn of Stoutford, Lord Geomyr of Feygard, who used to be the advisor to King Luthor, and Lord Emeric of Nor City. The former capital of Fallhaven at first remained neutral." msgstr "" +"Ketika Raja Luthor yang agung meninggal dan meninggalkan takhta tanpa ahli " +"waris, tiga penguasa besar di negeri itu segera mulai memperebutkan gelar " +"sebagai penggantinya. Mereka adalah Lord Erwyn dari Stoutford, Lord Geomyr " +"dari Feygard, yang dulunya adalah penasihat Raja Luthor, dan Lord Emeric " +"dari Nor City. Bekas ibukota Fallhaven pada awalnya tetap netral." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_3 msgid "While Erwyn and Emeric fought to capture the central area, Lord Geomyr waited for the right moment and crushed his enemies with his great army. He has ruled the Kingdom ever since with an iron hand." msgstr "" +"Sementara Erwyn dan Emeric bertempur untuk merebut daerah pusat, Lord Geomyr " +"menunggu saat yang tepat dan menghancurkan musuh-musuhnya dengan pasukannya " +"yang besar. Sejak saat itu, ia memerintah Kerajaan dengan tangan besi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_3:0 msgid "Why do you say iron hand?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda mengatakan tangan besi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4 msgid "Well, he has installed garrisons in pretty much every village, introduced a tax system and now he even wants to prohibit the worship of the mighty Shadow! This is outrageous!" msgstr "" +"Ya, dia telah membangun garnisun di hampir semua desa, memperkenalkan sistem " +"pajak dan sekarang dia bahkan ingin melarang pemujaan terhadap Shadow yang " +"perkasa! Ini keterlaluan!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:1 msgid "And bonemeal is forbidden." -msgstr "" +msgstr "Dan tulang dilarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a:1 msgid "I will clear the castle of undead for you." -msgstr "" +msgstr "Aku akan membersihkan kastil dari mayat hidup untukmu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a msgid "Yes, incredible! Although kids like you should not play with such things." msgstr "" +"Ya, luar biasa! Meskipun anak-anak seperti Anda seharusnya tidak bermain " +"dengan benda-benda seperti itu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4a:0 msgid "Hmph." -msgstr "Hmph." +msgstr "Hmph.." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0 msgid "Well, to the east, there's Flagstone prison. To the south, there's Mt. Galmore. That's definitely a place that you don't want to go to. To the northwest, we have our railway terminal, and going west beyond that, you come to our border post at the Blackwater river. Nothing but bogs and marshes westwards of that. And finally, to the north, we had a tunnel leading to Prim and the Elm mine, in the heart of Blackwater mountain." msgstr "" +"Di sebelah timur, ada penjara Flagstone. Di sebelah selatan, ada Gunung " +"Galmore. Itu jelas merupakan tempat yang tidak ingin Anda kunjungi. Di " +"sebelah barat laut, kami memiliki terminal kereta api, dan ke arah barat, " +"Anda akan tiba di pos perbatasan kami di sungai Blackwater. Tidak ada yang " +"lain selain rawa-rawa di sebelah baratnya. Dan akhirnya, di sebelah utara, " +"kami memiliki terowongan yang mengarah ke tambang Prim dan Elm, di jantung " +"gunung Blackwater." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:0 msgid "Can you tell me more about Flagstone?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda ceritakan lebih banyak tentang Flagstone?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:1 msgid "Can you tell me more about Mt. Galmore?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan lebih banyak tentang Gunung Galmore?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:2 msgid "Can you tell me more about the railway terminal northwest of here?" msgstr "" +"Dapatkah Anda ceritakan lebih lanjut tentang terminal kereta api di barat " +"laut dari sini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:3 msgid "Can you tell me more about Blackwater mountain?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan lebih banyak tentang Gunung Blackwater?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_0:4 msgid "There is something else I wanted to know." -msgstr "" +msgstr "Ada sesuatu yang saya ingin tahu. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1 msgid "Flagstone Prison was built four hundred years ago by house Gorland of Stoutford, and was used until the Noble Wars, when the house was vanquished by its enemies. They mostly used it to detain people that were worshipping the \"old gods\"." msgstr "" +"Penjara Flagstone dibangun empat ratus tahun yang lalu oleh rumah Gorland " +"dari Stoutford, dan digunakan hingga Perang Bangsawan, saat rumah tersebut " +"ditaklukkan oleh musuh-musuhnya. Mereka kebanyakan menggunakannya untuk " +"menahan orang-orang yang menyembah \"dewa-dewa tua\"." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a msgid "That dreadful place has been left abandoned ever since. Recently, however, undead have started pouring out of the prison, and we had to send guards to keep them away from the road." msgstr "" +"Tempat mengerikan itu telah ditinggalkan sejak saat itu. Namun, baru-baru " +"ini, mayat hidup mulai keluar dari penjara, dan kami harus mengirim penjaga " +"untuk menjauhkan mereka dari jalan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:0 msgid "I took care of that." -msgstr "" +msgstr "Saya yang mengurusnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:1 msgid "Can I help you with Flagstone?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya bantu dengan Flagstone?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:2 msgid "Is there anything I could help you with?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_1a:3 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:2 @@ -30658,410 +34368,520 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b:1 msgid "There was something else I wanted to ask you about." -msgstr "" +msgstr "Ada sesuatu yang lain yang ingin saya minta. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2 msgid "Mt. Galmore? It has been our bane for a long time. Garthan I, the founder of Aewhata Kingdom, ordered the excavation of the mountain for gold and gems 430 years ago." msgstr "" +"Gunung Galmore? Gunung ini telah menjadi kutukan bagi kami sejak lama. " +"Garthan I, pendiri Kerajaan Aewhata, memerintahkan penggalian gunung ini " +"untuk mencari emas dan permata 430 tahun yang lalu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2a msgid "Local lore says that fortifications were built to protect against monster attacks, and an enormous network of mine tunnels was dug under the mountain. They found rich ore veins and the mine flourished." msgstr "" +"Menurut cerita setempat, benteng-benteng dibangun untuk melindungi diri dari " +"serangan monster, dan jaringan terowongan tambang yang sangat besar digali " +"di bawah gunung. Mereka menemukan urat bijih yang kaya dan tambang pun " +"berkembang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2b msgid "But their success didn't last long. It is said that after a few years unspeakable horrors overwhelmed the knights and miners of the King, and the mine has been abandoned ever since." msgstr "" +"Namun kesuksesan mereka tidak bertahan lama. Konon, setelah beberapa tahun, " +"kengerian yang tak terkatakan membanjiri para ksatria dan penambang Raja, " +"dan tambang itu ditinggalkan sejak saat itu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c msgid "However, recently more and more of the most foul monsters are coming from the mountain and we have to fend them off. With the rise of undead knights in the castle and Lord Erwyn's demise we struggle more and more." msgstr "" +"Namun, akhir-akhir ini semakin banyak monster yang paling busuk datang dari " +"gunung dan kami harus menangkisnya. Dengan munculnya ksatria mayat hidup di " +"kastil dan kematian Lord Erwyn, kami semakin kesulitan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:0 msgid "That sounds dreadful. Can I help you with the castle?" -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya mengerikan. Ada yang bisa saya bantu dengan kastilnya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2c:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b:0 msgid "Is there anything I could do to help?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_1 msgid "Well, you already were of great help. Thank you again!" -msgstr "" +msgstr "Nah, Anda sudah sangat membantu. Terima kasih lagi!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2 msgid "Well, you look a bit young. But I guess we could still make use of you in these dark times. Let me think about some tasks I can offer you." msgstr "" +"Kau terlihat sedikit muda. Tapi kurasa kita masih bisa memanfaatkanmu di " +"masa-masa sulit ini. Biar kupikirkan beberapa tugas yang bisa kutawarkan " +"padamu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:0 msgid "What about the undead in the castle?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan mayat hidup di dalam kastil?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:1 msgid "What about Flagstone prison?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan penjara Flagstone?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1 msgid "Could you help with Flagstone?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda membantu dengan Flagstone?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_1:0 msgid "OK. I will go to the prison." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan pergi ke penjara." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2 msgid "Can you clear the castle?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda membersihkan kastil?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2_2:0 msgid "Sure. All the undead will soon be dead!" -msgstr "" +msgstr "Tentu. Semua mayat hidup akan segera mati!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_guard msgid "I hate this place. It rains all the time and I can't stand the eerie screams of the undead!" msgstr "" +"Aku benci tempat ini. Hujan turun sepanjang waktu dan saya tidak tahan " +"dengan jeritan menakutkan dari mayat hidup!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:flagstone_sentry_45 msgid "This is both good and bad news. I am truly grateful that you rid us of the warden and his thralls. Talk to Yolgen for a reward. We will make sure that we recover this prisoner." msgstr "" +"Ini adalah berita baik dan buruk. Aku benar-benar bersyukur karena kau telah " +"membebaskan kami dari sipir dan para pengikutnya. Bicaralah dengan Yolgen " +"untuk mendapatkan hadiah. Kami akan memastikan bahwa kami memulihkan tahanan " +"ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0 msgid "If you could help with Flagstone, it would take a big burden off us." msgstr "" +"Jika Anda dapat membantu Flagstone, hal itu akan meringankan beban kami." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:0 msgid "I have been inside Flagstone, but I will go back and find out more." msgstr "" +"Saya telah berada di dalam Flagstone, tetapi saya akan kembali dan menemukan " +"lebih banyak." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:1 msgid "OK, I will take a look." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan memeriksanya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10 msgid "Oh that is good news! I am very pleased that the citizens of Stoutford have one thing less to worry about. It is a pity that we didn't send guards to investigate the prison earlier. Then all of this wouldn't have happened. Here, take this gold." msgstr "" +"Oh, itu adalah kabar baik! Saya sangat senang bahwa warga Stoutford tidak " +"perlu lagi khawatir. Sayang sekali kami tidak mengirim penjaga untuk " +"menyelidiki penjara lebih awal. Maka semua ini tidak akan terjadi. Ini, " +"ambil emas ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:0 msgid "Thank you kindly. I am happy to help." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak. Dengan senang hati saya akan membantu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:1 msgid "Thank you kindly. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak. Bayangan bersamamu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4 msgid "Yes, thanks to you my friend, we don't need to worry about the undead anymore." msgstr "" +"Ya, terima kasih kepada Anda, teman, kami tidak perlu khawatir tentang mayat " +"hidup lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4:1 msgid "Where do you think they came from?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, dari mana mereka berasal?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_reinforcements_2 msgid "Bah, why did you ask then anyway?" -msgstr "" +msgstr "Bah, mengapa Anda bertanya begitu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0 msgid "We do have a problem. Our soldiers usually guard the castle gate to Mt. Galmore to keep the monsters away from the Kingdom." msgstr "" +"Kita punya masalah. Prajurit kami biasanya menjaga gerbang kastil menuju " +"Gunung Galmore untuk menjauhkan monster dari Kerajaan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a msgid "However, five days ago, the undead knights of Lord Erwyn started to rise from their grave. I have no idea why this happened. We haven't been able to recapture the castle yet. I would ask you to rid us of this plague." msgstr "" +"Namun, lima hari yang lalu, para ksatria mayat hidup Lord Erwyn mulai " +"bangkit dari kubur mereka. Saya tidak tahu mengapa ini terjadi. Kami belum " +"bisa merebut kembali kastil ini. Aku akan memintamu untuk membebaskan kami " +"dari wabah ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:0 msgid "It sounds more like a task for the guards. I'll go and talk to the captain of the guard." msgstr "" +"Kedengarannya lebih seperti tugas para penjaga. Aku akan pergi dan berbicara " +"dengan kapten penjaga." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:1 msgid "No problem. They are already as good as dead." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Mereka sudah sama saja dengan mati." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:2 msgid "Hmm, I wonder where they came from." -msgstr "" +msgstr "Hmm, saya ingin tahu dari mana asalnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:3 msgid "No thanks. I think that's way over my head." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Saya rasa itu terlalu berlebihan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0_1 msgid "Before you leave, go to Tahalendor. He might give you something that helps against undead." msgstr "" +"Sebelum Anda pergi, pergilah ke Tahalendor. Dia mungkin akan memberi Anda " +"sesuatu yang dapat membantu melawan mayat hidup." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3 msgid "As I said, we've got our railway terminal to the west." msgstr "" +"Seperti yang saya katakan, kami memiliki terminal kereta api di sebelah " +"barat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3a msgid "We used to trade food and tools with Prim and the miners from Elm mine and get loads of iron ingots in return. We shipped them on to Nor City and Feygard and prospered from the trade." msgstr "" +"Kami biasa berdagang makanan dan peralatan dengan Prim dan para penambang " +"dari tambang Elm dan mendapatkan banyak batangan besi sebagai imbalannya. " +"Kami mengirimkannya ke Kota Nor dan Feygard dan menjadi makmur dari " +"perdagangan itu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b msgid "Further to the west, there's the border outpost next to Blackwater River. Anyway, from what I have heard there's nothing but bogs, marshes and grasslands west of the river, along with a few native tribes." msgstr "" +"Lebih jauh ke barat, ada pos perbatasan di sebelah Sungai Blackwater. " +"Bagaimanapun, dari apa yang saya dengar tidak ada yang lain selain rawa-rawa " +"dan padang rumput di sebelah barat sungai, bersama dengan beberapa suku asli." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0 msgid "Ah another mortal! You shall be another servant in Lord Erwyn's army! Ha Ha!" msgstr "" +"Ah, manusia lain! Kau akan menjadi pelayan lain di pasukan Lord Erwyn! Ha Ha!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0:0 msgid "No thank you. Maybe another time." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Mungkin lain kali." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1 msgid "What do I seee? A mortal? Your bonesss shall be clattering on the ground soon enoughhh!" msgstr "" +"Apa yang kulihat? Seorang manusia? Tulangmu akan segera bergemerincing di " +"tanah!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1:0 msgid "How about you show me what that would look like?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana jika Anda tunjukkan seperti apa bentuknya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b msgid "Ah, your ssskull will be my favorite cup!" -msgstr "" +msgstr "Ah, tengkorak Anda akan menjadi cangkir favorit saya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b:0 msgid "Yes, but I also like it very much. So I'd rather keep it." msgstr "" +"Ya, tapi saya juga sangat menyukainya. Jadi saya lebih suka menyimpannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c msgid "Bonesss! Niccce little bonesss!!" -msgstr "" +msgstr "Tulaaang! Tulang kecil yang bagus!!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c:0 msgid "But not for you, sorry." -msgstr "" +msgstr "Tapi tidak untuk Anda, maaf." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_2 msgid "I shall crush you little mortal!" -msgstr "" +msgstr "Akan kuhancurkan kau manusia kecil!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_2:0 msgid "For that you have to get me first, lazybones!" -msgstr "" +msgstr "Untuk itu, Anda harus mendapatkan saya terlebih dahulu, pemalas!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_1 msgid "You see a heavily armed and cloaked skeleton moving towards you. This must be Lord Erwyn himself." msgstr "" +"Anda melihat kerangka bersenjata berat dan berjubah bergerak ke arah Anda. " +"Ini pasti Lord Erwyn sendiri." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a msgid "Did you come to serve me? On your knees!" -msgstr "" +msgstr "Apa kau datang untuk melayaniku? Berlutut!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:0 msgid "What would I gain from that?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan saya dapatkan dari ini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:1 msgid "You are very rude and poorly educated. Maybe I should introduce myself? $playername is my name." msgstr "" +"Anda sangat kasar dan berpendidikan rendah. Mungkin aku harus memperkenalkan " +"diri? $playername adalah nama saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3_2:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3a:2 msgid "I will serve you - my weapon. Attack!" -msgstr "" +msgstr "Saya akan melayani Anda - senjata saya. Menyerang!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3b msgid "Gain? I am the one who gains!" -msgstr "" +msgstr "Keuntungan? Akulah yang untung!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3b:0 msgid "No, that's not acceptable. Do you have anything better to offer?" msgstr "" +"Tidak, itu tidak bisa diterima. Apakah Anda memiliki sesuatu yang lebih baik " +"untuk ditawarkan?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c msgid "Your name does not matter. Are you going to kneel now?" -msgstr "" +msgstr "Namamu tidak penting. Apa kau akan berlutut sekarang?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c:0 msgid "No. The floor is not clean here." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Lantai tidak bersih di sini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4 msgid "You shall die now mortal!" -msgstr "" +msgstr "Anda akan mati sekarang mortal!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4:0 msgid "No, you are going to die once and for all!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, Anda akan mati untuk selamanya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_1 msgid "I followed Tahalendor's advice, and placed one coin in each eye socket. Not long after, Lord Erwyn's remains crumbled to dust. He is gone for good." msgstr "" +"Saya mengikuti saran Tahalendor, dan meletakkan satu koin di setiap rongga " +"matanya. Tidak lama kemudian, jasad Lord Erwyn hancur menjadi debu. Dia " +"pergi untuk selamanya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b msgid "I'm not dead, so you can't kill me. Haha. You don't know much about the undead, do you kid? You can't destroy me!" msgstr "" +"Aku belum mati, jadi kau tak bisa membunuhku. Haha. Kau tidak tahu banyak " +"tentang mayat hidup, kan nak? Kau tidak bisa menghancurkanku!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:check_erwyn_2b:0 msgid "There must be a way to put an end to this." -msgstr "" +msgstr "Pasti ada cara untuk mengakhiri hal ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b msgid "Let me see... You already killed some of Erwyn's undead knights and soldiers - if killed is the correct word for undead. But there are some still around." msgstr "" +"Biar aku lihat... Kamu telah membunuh beberapa ksatria dan tentara mayat " +"hidup Erwyn - jika membunuh adalah kata yang tepat untuk mayat hidup. Tapi " +"ada beberapa yang masih ada." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b:0 msgid "OK, I will go and look for the rest." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan pergi dan mencari sisanya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1b:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1c:0 msgid "How do you know?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana kau tahu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1c msgid "Let me see... No, the castle is still crowded with undead soldiers." msgstr "" +"Biar kulihat... Tidak, kastil ini masih dipenuhi oleh tentara mayat hidup." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1d msgid "I just know. Don't try to fool me." -msgstr "" +msgstr "Aku hanya tahu. Jangan coba-coba menipuku." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_1a msgid "Let me see... OK, you killed all of the undead knights and soldiers who had worn Lord Erwyn's tattered banner." msgstr "" +"Biar aku lihat... Baiklah, kau membunuh semua ksatria mayat hidup dan " +"tentara yang memakai panji compang-camping Lord Erwyn." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2a msgid "And you slew Lord Erwyn's commander." -msgstr "" +msgstr "Dan Anda membunuh komandan Lord Erwyn." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2b msgid "But their commander is still around." -msgstr "" +msgstr "Tapi komandan mereka masih ada." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_2b:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3b:0 msgid "OK, I will go and look for him." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan pergi mencarinya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3a msgid "And you slew Lord Erwyn himself." -msgstr "" +msgstr "Dan kau membunuh Lord Erwyn sendiri." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3a:0 msgid "An unfriendly guy, yes." -msgstr "" +msgstr "Seorang pria yang tidak ramah, ya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_1_3b msgid "But Lord Erwyn is still around." -msgstr "" +msgstr "Namun, Lord Erwyn masih ada." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2 msgid "That is unbelievable!" -msgstr "" +msgstr "Itu tidak bisa dipercaya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2:0 msgid "Well, it was a tough fight, but I managed to slay Lord Erwyn himself." msgstr "" +"Itu adalah pertarungan yang sulit, tapi saya berhasil membunuh Lord Erwyn " +"sendiri." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2:1 msgid "The undead are no match for me." -msgstr "" +msgstr "Mayat hidup bukan tandingan saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a msgid "Did you search him?" -msgstr "" +msgstr "Apa kau menggeledahnya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a:0 msgid "Sure. I found this ring among his remains." -msgstr "" +msgstr "Tentu. Aku menemukan cincin ini di antara sisa-sisanya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_2a:1 msgid "[Lie] He had nothing of any worth on him." -msgstr "" +msgstr "[Dia tidak memiliki sesuatu yang berharga darinya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_3 msgid "I am very pleased to hear this. A ring you say? Let me take a look." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat senang mendengarnya. Sebuah cincin, katamu? Biar kulihat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4 msgid "Hmm. This looks most interesting. I suspected something like this. It is certainly some magical item and seems to have the powers to reanimate the dead. I am indeed very grateful that you brought this ring to me. We should destroy it once and for all to avoid further trouble." msgstr "" +"Hmm. Ini terlihat sangat menarik. Saya sudah menduga sesuatu seperti ini. " +"Ini tentu saja merupakan benda ajaib dan tampaknya memiliki kekuatan untuk " +"menghidupkan kembali orang mati. Saya sangat bersyukur bahwa Anda membawa " +"cincin ini kepada saya. Kita harus menghancurkannya untuk selamanya untuk " +"menghindari masalah lebih lanjut." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4:0 msgid "Sounds fine to me. Anything for the safety of the people of Stoutford." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus bagiku. Apapun demi keselamatan warga Stoutford." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_4:1 msgid "I prefer to keep it." -msgstr "" +msgstr "Saya lebih suka menyimpannya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_5 msgid "Yolgen puts the ring on his altar and chants a spell. Suddenly the altar seems to be getting darker and darker and then the ring cracks." msgstr "" +"Yolgen meletakkan cincin itu di atas altarnya dan mengucapkan mantra. Tiba-" +"tiba altar itu tampak semakin gelap dan semakin gelap dan kemudian cincin " +"itu retak." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_6 msgid "That is it. The ring is destroyed. I wonder where it came from. Maybe from the depths of Mt. Galmore, or some mischievous traveller put it on Lord Erwyn's remains? Anyway, my friend, I and the people of Stoutford are most grateful." msgstr "" +"Itu dia. Cincinnya hancur. Aku ingin tahu dari mana asalnya. Mungkin dari " +"kedalaman Gunung Galmore, atau ada pelancong nakal yang menaruhnya di jasad " +"Lord Erwyn? Bagaimanapun, temanku, aku dan masyarakat Stoutford sangat " +"berterima kasih." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10 msgid "He was there without any of his ... special items? Did you look thoroughly?" msgstr "" +"Dia ada di sana tanpa membawa ... barang spesialnya? Apakah Anda melihat " +"secara menyeluruh?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:0 msgid "[Lie] Yes, but I found nothing worth having." -msgstr "" +msgstr "[Ya, tapi saya tidak menemukan sesuatu yang berharga." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:1 msgid "I found a strange glowing ring. But I prefer to keep it. You have enough such toys, I am sure." msgstr "" +"Aku menemukan sebuah cincin bercahaya yang aneh. Tapi saya lebih suka " +"menyimpannya. Anda memiliki cukup banyak mainan seperti itu, saya yakin." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_10:2 msgid "Yes, indeed, look at this ring." -msgstr "" +msgstr "Ya, memang, lihatlah cincin ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_11 msgid "If you say so. I suspect Lord Erwyn had a ring, and if you find it you must bring it to me. It is dangerous." msgstr "" +"Jika kau bilang begitu. Aku menduga Lord Erwyn memiliki cincin, dan jika kau " +"menemukannya, kau harus membawanya padaku. Ini berbahaya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_11:0 msgid "Thank you for the warning. I wonder who had owned the ring before Erwyn." msgstr "" +"Terima kasih atas peringatannya. Saya ingin tahu siapa yang memiliki cincin " +"itu sebelum Erwyn." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12 msgid "You're insane! Lord Erwyn's ring is dangerous. It must be destroyed!" -msgstr "" +msgstr "Kau gila! Cincin Lord Erwyn berbahaya. Itu harus dihancurkan!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12:0 msgid "No, I don't think so. I wonder who had owned the ring before Erwyn?" msgstr "" +"Tidak, saya rasa tidak. Aku ingin tahu siapa yang memiliki cincin itu " +"sebelum Erwyn?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_12:1 msgid "You are probably right. Here is the ring." -msgstr "" +msgstr "Anda mungkin benar. Ini cincinnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_13 msgid "Do not play with ancient forces that are beyond your power." -msgstr "" +msgstr "Jangan bermain dengan kekuatan kuno yang berada di luar kekuasaan Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_13:0 msgid "Now I'm even more curious who the ring belonged to. Farewell, Yolgen." msgstr "" +"Sekarang saya semakin penasaran, cincin itu milik siapa. Selamat tinggal, " +"Yolgen." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_4 msgid "Ah. Blackwater mountain. I will try to keep a long story short. We used to trade food and tools with Prim and the miners from Elm mine, and get loads of iron ingots in return. We shipped them on to Nor City and Feygard and prospered from the trade." msgstr "" +"Ah. Gunung Blackwater. Saya akan mencoba untuk mempersingkat cerita. Kami " +"biasa berdagang makanan dan peralatan dengan Prim dan para penambang dari " +"tambang Elm, dan mendapatkan banyak batangan besi sebagai imbalannya. Kami " +"mengirimkannya ke Kota Nor dan Feygard dan menjadi makmur dari perdagangan " +"itu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5 msgid "A few months ago, everything changed. A sudden violent earthquake shook the mountain and our railway tunnel to Prim collapsed." msgstr "" +"Beberapa bulan yang lalu, semuanya berubah. Sebuah gempa bumi dahsyat tiba-" +"tiba mengguncang gunung dan terowongan kereta api kami ke Prim runtuh." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5a msgid "At almost the same time, those Gornaud beasts attacked us, and with all the trouble we're having we haven't been able to restore the tunnel yet." msgstr "" +"Pada waktu yang hampir bersamaan, binatang-binatang Gornaud itu menyerang " +"kami, dan dengan segala kesulitan yang kami alami, kami belum dapat " +"memulihkan terowongan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b msgid " There hasn't been any contact with Prim since then, so we no longer have any trade with them. That means there are also fewer travellers coming from Fallhaven and Nor City. It's a shame." msgstr "" +" Tidak ada kontak dengan Prim sejak saat itu, jadi kami tidak lagi melakukan " +"perdagangan dengan mereka. Itu berarti juga lebih sedikit pelancong yang " +"datang dari Fallhaven dan Nor City. Itu memalukan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b:0 msgid "Is there anything I can help with?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_sign_stoutford msgid "" @@ -31069,163 +34889,197 @@ msgid "" "\n" "[Scribbled below] Death awaits you" msgstr "" +"Kastil Stoutford\n" +"\n" +"[Kematian menanti Anda" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner4 msgid "These are hard days. It is nice to see kids like you still strolling around." msgstr "" +"Ini adalah hari-hari yang sulit. Senang rasanya melihat anak-anak seperti " +"Anda masih berjalan-jalan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5 msgid "It is a lovely day for a drink. Come and join me." msgstr "" +"Ini adalah hari yang indah untuk minum-minum. Datang dan bergabunglah " +"denganku." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5:0 msgid "Thank you, maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, mungkin beberapa waktu lainnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard4 msgid "Hey, kid, get out of here immediately!" -msgstr "" +msgstr "Hei, nak, segera keluar dari sini!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander msgid "Hey, kid, what are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "Hei, nak, apa yang kamu lakukan di sini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander:0 msgid "Mind your own business." -msgstr "" +msgstr "Urus urusan Anda sendiri." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_10 msgid "Get out! Immediately, naughty child!" -msgstr "" +msgstr "Keluar! Segera, anak nakal!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20 msgid "My name is Borlag. I am chief of the local guards here." -msgstr "" +msgstr "Namaku Borlag. Saya adalah kepala penjaga lokal di sini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20:0 msgid "Aha. And why are you sitting here in your tower instead of driving the undead out of the castle?" msgstr "" +"Aha. Dan mengapa Anda duduk di sini di menara Anda alih-alih mengusir mayat " +"hidup dari kastil?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_20:1 msgid "What are you doing here at the moment?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan di sini saat ini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_30 msgid "Oh, I'm working on a strategy to win back the castle. I have already made 17 plans. Now I have to compare and rate them." msgstr "" +"Oh, saya sedang menyusun strategi untuk merebut kembali kastil. Saya sudah " +"membuat 17 rencana. Sekarang saya harus membandingkan dan menilai mereka." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander_30:0 msgid "How about just starting?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana kalau kita mulai saja?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman msgid "So young and already hanging around in taverns?" -msgstr "" +msgstr "Masih sangat muda dan sudah nongkrong di kedai minuman?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman:0 msgid "No, I am looking for my brother Andor. Maybe you have seen him?" -msgstr "" +msgstr "Tidak, aku mencari saudaraku Andor. Mungkin kau pernah melihatnya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman:1 msgid "At least I am not drinking whole bottles on my own, like that guy at the next table." msgstr "" +"Setidaknya saya tidak minum satu botol sendirian, seperti pria di meja " +"sebelah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_10 msgid "Yes, I have seen a boy that looks a bit like you. Not too long ago. But he is gone and I can not say where he was bound to." msgstr "" +"Ya, saya telah melihat seorang anak laki-laki yang mirip dengan Anda. Belum " +"lama ini. Tapi dia sudah pergi dan saya tidak tahu kemana dia pergi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_10:0 msgid "What a pity. At least someone has seen him. Better than nothing." msgstr "" +"Sayang sekali. Setidaknya ada yang melihatnya. Lebih baik daripada tidak " +"sama sekali." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_20 msgid "Well said. I hope for your sake that you will choose other amusements." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Saya harap Anda akan memilih hiburan lain." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_20:0 msgid "He looks rather well off. Who is he?" -msgstr "" +msgstr "Dia terlihat cukup kaya. Siapa dia?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_22 msgid "That is Lord Bourbon ... - I mean Lord Berbane of Stoutford. His name invites a nasty pun, but honestly, he does not do much to show a different character." msgstr "" +"Itu adalah Lord Bourbon... - maksud saya Lord Berbane dari Stoutford. " +"Namanya mengundang pelesetan yang buruk, tetapi sejujurnya, dia tidak " +"melakukan banyak hal untuk menunjukkan karakter yang berbeda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_30 msgid "Lord Bourbon sits there every evening, drinking or telling fairy tales. Or he plays his lute and sings to it. I must admit he has a reasonable voice." msgstr "" +"Lord Bourbon duduk di sana setiap malam, minum atau menceritakan dongeng. " +"Atau dia memainkan kecapi dan bernyanyi. Harus saya akui, suaranya bagus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_30:0 msgid "He is the heir to Stoutford Castle?" -msgstr "" +msgstr "Dia adalah pewaris Kastil Stoutford?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_40 msgid "Correct, although there is not much in the way of heirlooms left. And the castle is almost in ruins now, after the raid." msgstr "" +"Benar, meskipun tidak banyak pusaka yang tersisa. Dan kastil ini hampir " +"hancur sekarang, setelah penyerbuan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_50 msgid "And now you should run home and go to bed. Your parents should take better care of you and your brothers." msgstr "" +"Dan sekarang kamu harus pulang dan tidur. Orang tuamu harus menjaga kamu dan " +"saudara-saudaramu dengan lebih baik." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_50:0 msgid "Phew." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10 msgid "The richly dressed man does not react." -msgstr "" +msgstr "Pria berpakaian kaya itu tidak bereaksi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:1 msgid "Yolgen asked me to help clear the castle of undead. Shall we do it together?" msgstr "" +"Yolgen memintaku untuk membantu membersihkan kastil dari mayat hidup. " +"Haruskah kita melakukannya bersama-sama?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:2 msgid "Gyra found your helmet and asked me to give it to you, so that you could start to clear the castle." msgstr "" +"Gyra menemukan helmmu dan memintaku untuk memberikannya padamu, sehingga " +"kamu bisa mulai membersihkan kastil." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10:3 #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90:0 msgid "The castle is clean of undead now." -msgstr "" +msgstr "Kastil ini bersih dari mayat hidup sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_20 msgid "Gyra? My dearest and most eager listener?" -msgstr "" +msgstr "Gyra? Pendengar tersayang dan paling bersemangat?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_20:0 msgid "Seems so." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya begitu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30 msgid "Many of my songs are about this magical helmet. But it's all just songs." msgstr "" +"Banyak lagu saya yang bercerita tentang helm ajaib ini. Tapi itu semua " +"hanyalah lagu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30:0 msgid "Will you make the songs a reality now?" -msgstr "" +msgstr "Maukah Anda mewujudkan lagu-lagu tersebut sekarang?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_30:1 msgid "I cleared the castle of undead already." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah membersihkan kastil dari mayat hidup." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_32 msgid "He sighs and slowly takes the helmet." -msgstr "" +msgstr "Dia menghela napas dan perlahan-lahan mengambil helmnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_32:0 msgid "Let's go now." -msgstr "" +msgstr "Ayo pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90 msgid "Lord Berbane looks sadly at his bottle, but still shows no sign of getting up." msgstr "" +"Lord Berbane menatap botolnya dengan sedih, tetapi masih tidak menunjukkan " +"tanda-tanda akan bangun." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90:1 msgid "Hey, up!" -msgstr "" +msgstr "Hei, naik!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100 msgid "Lord Berbane jumps up and cries with a loud voice: SILENCE!" -msgstr "" +msgstr "Lord Berbane melompat dan berteriak dengan suara lantang: DIAM!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100:0 msgid "...?" @@ -31234,6 +35088,7 @@ msgstr "...?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102 msgid "[Loud voice] Pay attention and listen everybody! The castle is free! The trembling is over!" msgstr "" +"[Perhatikan dan dengarkan semuanya! Kastil ini bebas! Gemetar sudah berakhir!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102:0 msgid "...??" @@ -31242,143 +35097,166 @@ msgstr "...??" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_110 msgid "[Loud voice] My trainee and I, we were in the castle. I demonstrated how to fight properly. Lord Erwyn himself was an especially good demonstration object." msgstr "" +"[Saya dan rekan latihan saya, kami berada di dalam kastil. Saya " +"mendemonstrasikan cara bertarung yang benar. Lord Erwyn sendiri adalah objek " +"demonstrasi yang sangat bagus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120 msgid "[Loud voice] But we will come to the details later - after the next round." -msgstr "" +msgstr "[Tapi kita akan membahas detailnya nanti - setelah putaran berikutnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120:0 msgid "No, I have..." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya punya..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_132 msgid "[Loud voice] Yes, he has carried my magical helmet for me. I will take it back now." msgstr "" +"[Ya, dia telah membawa helm ajaibku untukku. Aku akan mengambilnya kembali " +"sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_132:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_134:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:3 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:2 msgid "I give up." -msgstr "" +msgstr "Aku menyerah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_134 msgid "[Loud voice] Yes, he has learned much from me. But no need to thank me now." msgstr "" +"[Ya, dia telah belajar banyak dari saya. Tapi tidak perlu berterima kasih " +"kepada saya sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_146 msgid "" "[Low voice] Well-behaved.\n" "[Loud voice] And now: Mead for everyone! Let's be merry! Forget all sorrows!" msgstr "" +"[Berperilaku baik.\n" +"[Dan sekarang: Mead untuk semua orang! Mari kita bergembira! Lupakan semua " +"kesedihan!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200 msgid "Lord Berbane is singing merrily about his heroic deeds." -msgstr "" +msgstr "Lord Berbane bernyanyi dengan riang tentang tindakan heroiknya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200:0 msgid "Psst. I have something for you." -msgstr "" +msgstr "Psst. Saya punya sesuatu untuk Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200:1 msgid "Lalala lala lala" -msgstr "" +msgstr "Login" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1 msgid "Why are you disturbing my song?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda mengganggu lagu saya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1:0 msgid "Gyra found your helmet and asked me to give it to you." msgstr "" +"Gyra menemukan helm Anda dan meminta saya untuk memberikannya kepada Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1:1 msgid "Eh, nothing. Sing on." -msgstr "" +msgstr "Eh, tidak ada. Bernyanyilah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_2 msgid "Ah yes, one of my helmets. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Ah ya, salah satu helm saya. Terima kasih." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_3:0 msgid "Here you go. You're welcome. No, I don't need a reward. I always like to help without appreciation. Everything is OK. Bye." msgstr "" +"Ini dia. Sama-sama. Tidak, aku tidak butuh hadiah. Aku selalu suka membantu " +"tanpa pamrih. Semuanya baik-baik saja. Sampai jumpa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard2 msgid "Oh, when does the shift end? I want to have some cold mead right now." msgstr "" +"Oh, kapan giliran kerja berakhir? Saya ingin minum madu dingin sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard3 msgid "Stoutford shall prevail in these hard times, traveler." -msgstr "" +msgstr "Stoutford akan menang di masa-masa sulit ini, pengembara." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1_10 msgid "Hi kid. It is nice and warm here next to the fire. Come and make yourself comfortable." msgstr "" +"Hai nak. Di sini nyaman dan hangat di samping perapian. Kemari dan buatlah " +"dirimu nyaman." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1_10:0 msgid "Ah, no thank you. I have more interesting things to do." -msgstr "" +msgstr "Ah, tidak, terima kasih. Ada banyak hal menarik yang bisa saya lakukan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_10 msgid "What are you doing out here all alone?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan di sini sendirian?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_20 msgid "No. We're on a military exercise right now." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Kami sedang melakukan latihan militer sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_30 msgid "We saw another horde of undead approach the castle just as we left. We hurried here, so that we can complete our exercise and be back in time to be able to help." msgstr "" +"Kami melihat gerombolan mayat hidup lainnya mendekati kastil tepat saat kami " +"pergi. Kami bergegas ke sini, sehingga kami dapat menyelesaikan latihan kami " +"dan kembali tepat waktu untuk membantu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_30:0 msgid "You mean, you ran away just in time, before you got involved in the fight?" msgstr "" +"Maksud Anda, Anda melarikan diri tepat pada waktunya, sebelum Anda terlibat " +"dalam perkelahian?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40 msgid "Ow, the way you put it, that doesn't sound nice." -msgstr "" +msgstr "Aduh, cara Anda mengatakannya, kedengarannya tidak bagus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:0 msgid "Cowardice. I'll report that to your commander." -msgstr "" +msgstr "Pengecut. Aku akan melaporkannya kepada komandanmu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:1 msgid "I had better leave now." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya saya pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_40:2 msgid "I had better leave now. You do not need to hurry with your exercise. All your comrades have already been killed by the undead." msgstr "" +"Sebaiknya saya pergi sekarang. Kamu tidak perlu terburu-buru dengan " +"latihanmu. Semua rekan-rekanmu sudah dibunuh oleh mayat hidup." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_42 msgid "No, you won't." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak akan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2_42:0 msgid "Oh, you draw your sword?" -msgstr "" +msgstr "Oh, kau menghunus pedangmu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla msgid "Hi kid, should we play hide and seek?" -msgstr "" +msgstr "Halo anak-anak, harus kita bermain menyembunyikan dan mencari?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla:0 msgid "Oh yes, I love hide and seek!" -msgstr "" +msgstr "Oh ya, saya suka menyembunyikan dan mencari!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla:1 msgid "Leave me alone, I am too old for silly games." -msgstr "" +msgstr "Tinggalkan aku sendiri, aku sudah terlalu tua untuk permainan konyol." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_10 msgid "Great! Count to ten, then I will hide." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Hitung sampai sepuluh, lalu aku akan bersembunyi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_10:0 msgid "OK, I'll close my eyes now. 1, 2, 3..." -msgstr "" +msgstr "Oke, aku akan menutup mata sekarang. 1, 2, 3..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_12 msgid "I am ready!" @@ -31389,10 +35267,14 @@ msgid "" "... 10\n" "OK - coming!" msgstr "" +"... 10\n" +"Baiklah, aku datang!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1 msgid "You found me too quickly! Once more, please. Count to ten again!" msgstr "" +"Kau menemukanku terlalu cepat! Sekali lagi, tolong. Hitung sampai sepuluh " +"lagi!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1:0 msgid "OK. 1, 2, 3..." @@ -31400,7 +35282,7 @@ msgstr "Oke. 1, 2, 3..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla2 msgid "Hey, you found me again! Once more?" -msgstr "" +msgstr "Hei, kau menemukanku lagi! Sekali lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla2:0 msgid "Why not. 1, 2..." @@ -31408,7 +35290,7 @@ msgstr "Yelah. 1, 2..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla3 msgid "You didn't count to 10! Don't cheat. Another time!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak menghitung sampai 10! Jangan curang. Lain waktu!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla3:0 msgid "OK. 1, 2, 3, 4..." @@ -31416,97 +35298,113 @@ msgstr "Oke. 1, 2, 3, 4..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla4 msgid "Are you sure you didn't cheat this time?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin Anda tidak melakukan kecurangan kali ini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla4:0 msgid "Of course not. So go and hide again, quick! 1, 2, 3..." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja tidak. Jadi pergi dan bersembunyi lagi, cepat! 1, 2, 3..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla5 msgid "You found me again! Once..." -msgstr "" +msgstr "Kau menemukanku lagi! Sekali..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla5:0 msgid "...more, I know. 1, 2, 3, 4..." -msgstr "" +msgstr "... lebih, aku tahu. 1, 2, 3, 4..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6 msgid "How did you know I'm here?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana kau tahu aku di sini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6:0 msgid "I won't reveal my secrets so easily. Now disappear, I'm already counting. 1, 2, 3..." msgstr "" +"Aku tidak akan mengungkapkan rahasiaku dengan mudah. Sekarang menghilanglah, " +"aku sudah menghitung. 1, 2, 3..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6_12 msgid "No! Wait!" -msgstr "" +msgstr "Tidak! Tunggu!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6_12:0 msgid "" "...9, 10\n" "Coming!" msgstr "" +"...9, 10\n" +"Aku datang!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7 msgid "That time it took you a bit longer to find me!" -msgstr "" +msgstr "Waktu itu Anda membutuhkan waktu lebih lama untuk menemukan saya!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7:0 msgid "Indeed. Once more?" -msgstr "" +msgstr "Memang. Lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_end msgid "Ha ha - no! I have to go home for lunch now. What a pity. I had fun with you! See you!" msgstr "" +"Ha ha - tidak! Saya harus pulang untuk makan siang sekarang. Sayang sekali. " +"Aku bersenang-senang dengan Anda! Sampai jumpa!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla_end:0 msgid "Yes, bye." -msgstr "" +msgstr "Ya, sampai jumpa." #: conversationlist_stoutford_combined.json:base_beamto_10 msgid "You wouldn't rest here." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan beristirahat di sini. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:base_beamto_enable_2 msgid "Beam me up - enabled." -msgstr "" +msgstr "Balok saya up - diaktifkan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init msgid "Help! You must help me! Please!" -msgstr "" +msgstr "Membantu! Kamu harus membantuku! Silakan!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init:0 msgid "What is your problem, my little one?" -msgstr "" +msgstr "Apa masalahmu, anakku?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_10 msgid "I am Gyra, Odirath's daughter. My father is the armorer of Stoutford, a very important man." msgstr "" +"Saya Gyra, putri Odirath. Ayah saya adalah pembuat senjata Stoutford, orang " +"yang sangat penting." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_12 msgid "I was looking for Lord Bourbon's helmet, when I was surprised by these monsters." -msgstr "" +msgstr "Saya mencari helm Tuhan Bourbon, ketika saya terkejut oleh monster ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20 msgid "So I hid here in the storeroom and didn't dare to leave the hiding place." msgstr "" +"Jadi saya bersembunyi di sini di gudang dan tidak berani meninggalkan tempat " +"persembunyian." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20:0 msgid "Eh, I will be back soon. Maybe. But ... probably not, no. I hate kids." msgstr "" +"Eh, aku akan segera kembali. Mungkin. Tapi ... mungkin tidak, tidak. Aku " +"benci anak-anak." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_20:1 msgid "Of course I will help you. Just follow me." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja aku akan membantumu. Ikuti saja aku." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_50 msgid "Great! It is so important that Lord Bourbon gets his helmet. Then he will drive out these monsters!" msgstr "" +"Bagus! Sangat penting bagi Lord Bourbon untuk mendapatkan helmnya. Kemudian " +"dia akan mengusir monster-monster ini!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_52 msgid "I started to look in the main house, but maybe we have to search the whole castle." msgstr "" +"Saya mulai mencari di rumah utama, tetapi mungkin kita harus mencari di " +"seluruh kastil." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_init_52:0 msgid "Let's go then." @@ -31514,216 +35412,252 @@ msgstr "Ayo kita pergi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra msgid "Please go ahead. I will follow you, probably." -msgstr "" +msgstr "Silakan pergi ke depan. Saya akan mengikuti Anda, mungkin." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:0 msgid "Probably?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:1 msgid "OK, just stay close to me." -msgstr "" +msgstr "Oke, tetaplah berada di dekat saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra:2 msgid "Let me carry you for a while." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya membawa Anda untuk sementara. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_20 msgid "I will follow you wherever you go. Only if I'm too scared, then I will stay where I am. For example, I will never go to Flagstone." msgstr "" +"Aku akan mengikutimu ke mana pun kamu pergi. Hanya jika saya terlalu takut, " +"maka saya akan tetap berada di tempat saya berada. Sebagai contoh, saya " +"tidak akan pernah pergi ke Flagstone." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_22 msgid "You may have to carry me from time to time. I'll jump off your back again when I'm rested." msgstr "" +"Anda mungkin harus menggendong saya dari waktu ke waktu. Aku akan melompat " +"dari punggungmu lagi saat aku beristirahat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_22:0 msgid "OK, let's go then." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, ayo kita pergi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_42 msgid "NO! Please not through the gate! I won't go there!" -msgstr "" +msgstr "TIDAK! Tolong jangan lewat gerbang! Aku tidak akan pergi ke sana!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_52 msgid "No! Please not to Flagstone! I won't go there!" -msgstr "" +msgstr "Jangan! Tolong jangan ke Flagstone! Aku tidak akan pergi ke sana!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_110 msgid "Now I know the way. I run to my dad and tell him the whole story." msgstr "" +"Sekarang saya tahu jalannya. Saya berlari ke ayah saya dan menceritakan " +"keseluruhan cerita." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_110:0 msgid "He will be very happy." -msgstr "" +msgstr "Dia akan sangat senang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_120 msgid "No, I won't go home without the helmet! We must go back and find it. You promised to help me with this." msgstr "" +"Tidak, saya tidak akan pulang tanpa helm! Kita harus kembali dan " +"menemukannya. Anda berjanji untuk membantu saya dengan ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_120:0 msgid "Sigh. OK." -msgstr "" +msgstr "Sigh. OKE." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_10 msgid "You don't need to carry me anymore, I can walk by myself again." msgstr "" +"Anda tidak perlu menggendong saya lagi, saya bisa berjalan sendiri lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_120 msgid "I think that Lord Bourbon's helmet must be somewhere in a castle building." msgstr "" +"Saya pikir helm Lord Bourbon pasti ada di suatu tempat di dalam bangunan " +"kastil." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_29_130 msgid "To find the helmet, we should really search all the rooms within the castle and its walls." msgstr "" +"Untuk menemukan helm tersebut, kita harus benar-benar mencari semua ruangan " +"di dalam kastil dan dinding-dindingnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1a_msg msgid "I have a feeling that we are very close." -msgstr "" +msgstr "Saya merasa bahwa kami sudah sangat dekat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found msgid "Look there, behind the cupboard!" -msgstr "" +msgstr "Lihatlah di sana, di balik lemari!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm2b_found:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm3b_found:0 msgid "Yes, there it is!" -msgstr "" +msgstr "Ya, ini dia!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found_10 msgid "And now back home quickly!" -msgstr "" +msgstr "Dan sekarang kembali rumah dengan cepat!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm1b_found_10:0 msgid " I would never have found the helmet without you." -msgstr "" +msgstr " Saya tidak akan pernah menemukan helm ini tanpa Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm2b_found msgid "Look there, under the bed!" -msgstr "" +msgstr "Lihat di sana, di bawah tempat tidur!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_gyra_hlm3b_found msgid "Look there, behind the crack in the wall!" -msgstr "" +msgstr "Lihatlah di sana, di balik celah dinding!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_12 msgid "Greetings, $playername! Come, sit down and chat with me a little bit over a cup of tea." msgstr "" +"Salam, $playername! Mari, duduk dan berbincang-bincang dengan saya sambil " +"menikmati secangkir teh." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_32 msgid "Would you like a cup of good southern blend?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin secangkir perpaduan selatan yang enak?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_32:0 #: conversationlist_gison.json:nimael_4:0 msgid "With pleasure." -msgstr "" +msgstr "Dengan senang hati." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36:0 msgid "Who are you and how do you know my name?" -msgstr "" +msgstr "Siapa Anda dan bagaimana Anda tahu nama saya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36 msgid "*chuckles* Very clever. You should not trust strangers nowadays." -msgstr "" +msgstr "*Pintar sekali. Anda tidak boleh mempercayai orang asing saat ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_36:1 msgid "Right. That's why I'm leaving now." -msgstr "" +msgstr "Kanan. Itu sebabnya saya pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_38 msgid "You have not finished all the fights. So what are you doing here?" msgstr "" +"Anda belum menyelesaikan semua pertarungan. Jadi apa yang kau lakukan di " +"sini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40 msgid "Oh, I know many things. A good leader has to keep his eyes and ears open." msgstr "" +"Oh, saya tahu banyak hal. Seorang pemimpin yang baik harus selalu membuka " +"mata dan telinganya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40:0 msgid "You command the undead soldiers down there?" -msgstr "" +msgstr "Anda memerintahkan tentara mayat hidup di bawah sana?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_40:1 msgid "You didn't answer my question. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak menjawab pertanyaan saya. Siapa kau?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42 msgid "No, do not worry. I have nothing to do with the undead here in the castle. I just find them interesting." msgstr "" +"Tidak, jangan khawatir. Saya tidak ada hubungannya dengan mayat hidup di " +"kastil ini. Aku hanya menemukan mereka menarik." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42:0 msgid "Interesting indeed." -msgstr "" +msgstr "Memang menarik." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_42:1 msgid "Do you have any idea what the undead are doing here?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki ide apa yang tidak ada yang dilakukan di sini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_43 msgid "No. I expected Lord Berbane's men to be here. But these undead are a nice change." msgstr "" +"Tidak, aku berharap anak buah Lord Berbane ada di sini. Tapi mayat hidup ini " +"adalah perubahan yang bagus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44 msgid "I am Colonel Lutarc, maybe you have already heard of me? No? Whatever." msgstr "" +"Saya Kolonel Lutarc, mungkin Anda sudah pernah mendengar tentang saya? " +"Belum? Terserah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44:0 msgid "May I ask what you are doing here?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya bertanya apa yang Anda lakukan di sini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50 msgid "Isn't that obvious? I am enjoying my tea here. It is a splendid place. I really like it here." msgstr "" +"Bukankah itu sudah jelas? Saya menikmati teh saya di sini. Ini adalah tempat " +"yang indah. Aku sangat suka di sini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50:0 msgid "You do have a nice view from here." -msgstr "" +msgstr "Anda memiliki pemandangan yang indah dari sini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50:1 msgid "You drink tea while fighting is going on down there?" -msgstr "" +msgstr "Anda minum teh saat pertempuran sedang terjadi di sana?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_52 msgid "Indeed. I come often to watch my warriors down there as they fight." msgstr "" +"Memang. Saya sering datang untuk menyaksikan para pejuang saya di sana saat " +"mereka bertarung." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_62 msgid "It was nice to see how easily you killed the undead knight." msgstr "" +"Senang rasanya melihat betapa mudahnya Anda membunuh ksatria mayat hidup." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_62:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_63:0 msgid "Oh that - a small thing for me..." -msgstr "" +msgstr "Oh, itu - hal kecil bagi saya..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_63 msgid "It was nice to see how easily you killed the undead soldier." msgstr "" +"Senang sekali melihat betapa mudahnya Anda membunuh prajurit mayat hidup." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64 msgid "I'm always impressed when I see a good fighter at work." msgstr "" +"Saya selalu terkesan saat melihat seorang petarung yang baik di tempat kerja." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64:1 msgid "Just tell me what you want from me." -msgstr "" +msgstr "Katakan saja apa yang Anda inginkan dari saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70 msgid "Now I am curious about how well you could handle a number of my better warriors. Would you like to try?" msgstr "" +"Sekarang saya ingin tahu seberapa baik Anda dapat menangani sejumlah " +"prajurit saya yang lebih baik. Apakah Anda ingin mencoba?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:0 msgid "Sure. After I have finished my tea of course." -msgstr "" +msgstr "Tentu, setelah saya menghabiskan teh saya, tentu saja." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:1 msgid "Why not? A little challenge is always good." -msgstr "" +msgstr "Mengapa tidak? Tantangan kecil selalu bagus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_70:2 msgid "Maybe some other time. I have to leave now." msgstr "" +"Mungkin beberapa waktu lainnya. Saya harus meninggalkan sekarang. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_2 @@ -31737,7 +35671,7 @@ msgstr "Pelan-pelan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79:0 msgid "[Drinking]" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74:1 @@ -31746,35 +35680,39 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79:1 msgid "OK, now to business." -msgstr "" +msgstr "OK, sekarang untuk bisnis." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74 msgid "This is really an excellent tea, right?" -msgstr "" +msgstr "Ini benar-benar teh yang luar biasa, bukan?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_75 msgid "I had not noticed that the cups are so big." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak menyadari bahwa cangkirnya begitu besar." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_76 msgid "You are really a connoisseur." -msgstr "" +msgstr "Anda benar-benar seorang penikmat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77 msgid "We have all the time in the world. Do not hurry." -msgstr "" +msgstr "Kita memiliki seluruh waktu di dunia. Jangan terburu-buru." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79 msgid "The Colonel looks at you silently now." -msgstr "" +msgstr "Kolonel menatap Anda dalam diam sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_80 msgid "Good. Please go to the foot of this hill, right down there, by the gate." msgstr "" +"Bagus. Silakan pergi ke kaki bukit ini, tepat di bawah sana, di dekat pintu " +"gerbang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82 msgid "There I will have five of my more interesting fighters compete against you." msgstr "" +"Di sana saya akan meminta lima petarung saya yang lebih menarik untuk " +"bertanding melawan Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82:0 msgid "Five?" @@ -31782,87 +35720,91 @@ msgstr "Lima?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_82:1 msgid "Well, it will be interesting." -msgstr "" +msgstr "Nah, ini akan menarik." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_84 msgid "One after the other of course..." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, satu demi satu..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_84:0 msgid "Oh, right." -msgstr "" +msgstr "Oh iya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_86 msgid "Go now. Show me what you can do." -msgstr "" +msgstr "Pergilah sekarang. Tunjukkan apa yang bisa Anda lakukan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_86:0 msgid "You will be surprised." -msgstr "" +msgstr "Anda akan terkejut." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_110 msgid "Get ready now for your first fight." -msgstr "" +msgstr "Bersiaplah sekarang untuk pertarungan pertama Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_110:0 msgid "OK, let's begin." -msgstr "" +msgstr "OK, mari kita mulai." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_111 msgid "Have a lizard as warm up." -msgstr "" +msgstr "Miliki kadal sebagai pemanasan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_112 msgid "Not bad for the first one. Let's have the next." -msgstr "" +msgstr "Lumayan untuk yang pertama. Mari kita lihat yang berikutnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_113 msgid "Lost the first fight already. Well, let's have the next." msgstr "" +"Kalah di laga pertama. Baiklah, mari kita lanjutkan dengan yang berikutnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_113:0 msgid "This time I will make more effort." -msgstr "" +msgstr "Kali ini saya akan membuat lebih banyak usaha." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_120 msgid "Ready for your second fight?" -msgstr "" +msgstr "Siap untuk pertarungan kedua Anda?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_121 msgid "Just some bones - should be easy." -msgstr "" +msgstr "Hanya beberapa tulang - harus mudah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_122 msgid "Nicely done. Let's have the next." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Mari kita lihat yang berikutnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_123 msgid "Lost the second fight. Well, I have three more for you." msgstr "" +"Kalah dalam pertarungan kedua. Baiklah, saya punya tiga lagi untuk Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_123:0 msgid "Let me catch my breath for a moment." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya mengatur napas sejenak." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_130 msgid "Well, get ready now." -msgstr "" +msgstr "Nah, siap sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_130:0 msgid "Come on." -msgstr "" +msgstr "Ayolah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131 msgid "$playername! What do you think you are doing?!" -msgstr "" +msgstr "$playername! Apa yang Anda pikir sedang Anda lakukan?!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131:0 msgid "Mikhail! You are here?" -msgstr "" +msgstr "Mikhail! Kau di sini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_2 msgid "We need you back home. Andor is back since a long time ago, and we have our hands full trying to control the rat plague." msgstr "" +"Kami membutuhkanmu kembali ke rumah. Andor telah kembali sejak lama, dan " +"kami harus berusaha keras mengendalikan wabah tikus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_2:0 msgid "Oh dear, really?" @@ -31870,632 +35812,742 @@ msgstr "Astaga, benarkah?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3 msgid "Come with me now. And give me back my ring." -msgstr "" +msgstr "Ikutlah denganku sekarang. Dan kembalikan cincinku." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:0 msgid "Sure, here is your ring. It was very useful in the beginning, but I don't need it anymore." msgstr "" +"Tentu, ini cincin Anda. Itu sangat berguna pada awalnya, tetapi saya tidak " +"membutuhkannya lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:1 msgid "I don't have it anymore, sorry." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak punya lagi, maaf. Meme it." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:2 msgid "[Lie] I don't have it anymore, sorry." -msgstr "" +msgstr "[Bohong] Saya tidak memilikinya lagi, maaf." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_3:3 msgid "[Lie] I don't have it anymore, sorry. This ring on my finger just looks similar." msgstr "" +"[Kebohongan] Saya tidak memilikinya lagi, maaf. Cincin di jariku ini " +"terlihat mirip." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4a msgid "" "[Ring taken]\n" "Thank you, stupid kid." msgstr "" +"[Ring diambil]\n" +"Terima kasih, anak-anak yang sangat baik." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_4b msgid "You think you are clever? Useless kid!" -msgstr "" +msgstr "Kau pikir kau pintar? Anak tidak berguna!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_10a msgid "Double surprise!" -msgstr "" +msgstr "Kejutan ganda!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_10b msgid "Surprise!" -msgstr "" +msgstr "Kejutan!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132 msgid "I am impressed. You won the fight with my poser." -msgstr "" +msgstr "Saya terkesan. Anda memenangkan pertarungan dengan poser saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132:0 msgid "A Poser? What's that?" -msgstr "" +msgstr "A Poser? Apa itu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20a msgid "A poser can imitate someone you have had in mind recently. Also, if you give him some object, then he can turn it into a second duplicate." msgstr "" +"Seorang peniru bisa meniru seseorang yang ada dalam pikiran Anda baru-baru " +"ini. Selain itu, jika Anda memberinya suatu benda, maka ia bisa mengubahnya " +"menjadi duplikat kedua." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20a:0 msgid "Yes, but two Mikhails were a little bit too conspicuous." -msgstr "" +msgstr "Ya, tapi dua Mikhail sedikit terlalu mencolok." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20b msgid "A poser can imitate a person you have had in mind recently, if you don't give him anything." msgstr "" +"Seorang peniru dapat meniru orang yang ada dalam pikiran Anda baru-baru ini, " +"jika Anda tidak memberinya apa pun." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132_20b:0 msgid "So Mikhail wasn't really here and I didn't kill him. I'm relieved." msgstr "" +"Jadi Mikhail tidak benar-benar ada di sini dan aku tidak membunuhnya. Aku " +"lega." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_133 msgid "I knew you would lose this one." -msgstr "" +msgstr "Saya tahu Anda akan kalah dalam pertandingan ini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_140 msgid "Now to your next opponent." -msgstr "" +msgstr "Sekarang lawan berikutnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_140:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:1 msgid "What is it this time?" -msgstr "" +msgstr "Ada apa kali ini?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_141 msgid "This one looks like a little dragon." -msgstr "" +msgstr "Yang satu ini terlihat seperti naga kecil." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_142 msgid "Nicely done." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_143 msgid "Lost against a little worm. Well, well, well." -msgstr "" +msgstr "Kalah melawan cacing kecil. Baiklah, baiklah, baiklah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_143:0 #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_100:0 msgid "Hmpf." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_150 msgid "Your last opponent will be something big. Don't underestimate him." msgstr "" +"Lawan terakhir Anda akan menjadi sesuatu yang besar. Jangan remehkan dia." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_150:0 msgid "I hope it will last a bit longer than the others." -msgstr "" +msgstr "Saya harap ini akan bertahan lebih lama daripada yang lain." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_151 msgid "Come, Bully." -msgstr "" +msgstr "Ayo, Bully." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_152 msgid "That was it. Relax a bit." -msgstr "" +msgstr "Itu saja. Tenanglah sedikit." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_152:0 msgid "Already? I just got warm!" -msgstr "" +msgstr "Sudah? Aku baru saja hangat!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_153 msgid "Lost the last fight, of course. I thought so." -msgstr "" +msgstr "Kalah di laga terakhir, tentu saja. Saya pikir begitu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_153:0 msgid "This one was far too strong indeed." -msgstr "" +msgstr "Yang satu ini memang terlalu kuat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_160 msgid "Come up to me now." -msgstr "" +msgstr "Datanglah padaku sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_210 msgid "You lost every fight. I really did not expect such a poor performance from you." msgstr "" +"Kau kalah di setiap pertandingan. Saya benar-benar tidak menyangka " +"penampilan buruk seperti itu dari Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_210:0 msgid "They were far too strong, and they all fought in an unfair way." msgstr "" +"Mereka terlalu kuat, dan mereka semua bertarung dengan cara yang tidak adil." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_220 msgid "You won every fight! Very good! I have not enjoyed myself so much for a long time." msgstr "" +"Kau memenangkan setiap pertarungan! Bagus sekali! Sudah lama saya tidak " +"menikmati diri saya sendiri." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_220:0 msgid "Me too." -msgstr "" +msgstr "Aku juga." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_230 msgid "I did not expect you to win against all of my fighters, but it's good to know that for sure. Thanks for trying it out." msgstr "" +"Saya tidak berharap Anda menang melawan semua petarung saya, tetapi senang " +"mengetahui hal itu. Terima kasih telah mencobanya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_230:0 msgid "If you have more for me, just call." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda memiliki lebih banyak untuk saya, hubungi saja." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250 msgid "Take this medallion as a token of my thanks." -msgstr "" +msgstr "Terimalah medali ini sebagai tanda terima kasih saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_250:0 msgid "Very kind of you. Oh, how nice! There is a tiny little lizard on it. It looks completely real, just like the lizard I fought against." msgstr "" +"Kamu baik sekali. Oh, bagus sekali! Ada kadal kecil di atasnya. Itu terlihat " +"sangat nyata, seperti kadal yang saya lawan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_260 msgid "Go now. I have to think." -msgstr "" +msgstr "Pergilah sekarang. Aku harus berpikir." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_300 msgid "Greetings, $playername." -msgstr "" +msgstr "Salam, $nama_pemain." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_310 msgid "Stop! You do not have permission to withdraw now. Go back to the fight." msgstr "" +"Berhenti! Anda tidak memiliki izin untuk mundur sekarang. Kembalilah ke " +"pertarungan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_northgate_20 msgid "You hear some mechanism rattle." -msgstr "" +msgstr "Anda akan mendengar beberapa mekanisme yang berbunyi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_10 msgid "Neigh!" -msgstr "" +msgstr "Tetangga!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_10:0 msgid "Oh, nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Oh, senang bertemu dengan Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12 msgid "Neigh!!!" -msgstr "" +msgstr "Tetangga!!!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:0 msgid "One might think that you want something from me." -msgstr "" +msgstr "Orang mungkin berpikir bahwa Anda menginginkan sesuatu dari saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_12:1 msgid "Haha, I think I'm going crazy. Horses can't talk." -msgstr "" +msgstr "Haha, saya pikir saya akan gila. Meme it Kuda tidak bisa berbicara." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20 msgid "Neigh! Neigh!!! neigh." -msgstr "" +msgstr "Tetangga! Tetangga!!! Tetangga." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20:0 msgid "Oh I see now. They left you here without anything to drink. Wait, Here is a bucket of water." msgstr "" +"Oh, aku mengerti sekarang. Mereka meninggalkanmu di sini tanpa minuman. " +"Tunggu, ini ada seember air." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_20:1 msgid "You are becoming gradually more annoying. I'm leaving now." -msgstr "" +msgstr "Anda menjadi semakin menjengkelkan. Aku pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_30 msgid "[After drinking greedily] Neiiieieiiigh!!" -msgstr "" +msgstr "[Neiiieieiiigh!!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_horse_30:0 msgid "There, now you feel better! I have to leave now." -msgstr "" +msgstr "Di sana, sekarang Anda merasa lebih baik! Saya harus pergi sekarang." #: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child msgid "Please don't kill me! I am too young to die." -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan bunuh aku! Saya masih terlalu muda untuk mati." #: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_child:0 msgid "Eh, you do know that you are already dead?" -msgstr "" +msgstr "Eh, Anda tahu bahwa Anda sudah mati?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a msgid "Do you know the password?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu kata sandi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_10 msgid "OK, then you may pass." -msgstr "" +msgstr "Oke, kalau begitu Anda boleh lewat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20 msgid "No? Without the password, I cannot let you pass." -msgstr "" +msgstr "Tidak? Tanpa kata sandi, saya tidak bisa membiarkan Anda lewat." #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20:0 msgid "I will find the password and come back." -msgstr "" +msgstr "Saya akan menemukan kata sandi dan kembali lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_20:1 msgid "Haha, just kidding. Of course I know it." -msgstr "" +msgstr "Haha, hanya bercanda. Tentu saja aku tahu itu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:key_wild21a_30 msgid "Ah, I knew you did. You may pass." -msgstr "" +msgstr "Ah, aku tahu kau tahu. Kau boleh lulus." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns72_70:0 msgid "Yes, but it's not good news. Tahalendor won't believe me." -msgstr "" +msgstr "Ya, tapi itu bukan kabar baik. Tahalendor tidak akan mempercayaiku." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_10 msgid "That was - a potion of truth! How dare you! Did you think I wouldn't recognize it?" msgstr "" +"Itu adalah - ramuan kebenaran! Beraninya kau! Apa kau pikir aku tidak akan " +"mengenalinya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_10:0 msgid "it was worth a try." -msgstr "" +msgstr "Ini patut dicoba." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_20 msgid "You gave me a potion of truth! How dare you! Did you think I wouldn't recognize it?" msgstr "" +"Kau memberiku ramuan kebenaran! Beraninya kau! Apakah Anda pikir saya tidak " +"akan mengenalinya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_20:0 msgid "That will not help you. You are forced to tell the truth." msgstr "" +"Itu tidak akan membantu Anda. Anda dipaksa untuk mengatakan yang sebenarnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_30 msgid "I don't think so. After all, I'm a potion maker and I have an antidote for it." msgstr "" +"Aku rasa tidak. Lagipula, saya adalah pembuat ramuan dan saya punya " +"penawarnya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_40 msgid "Ah, I see, Tahalendor is here too, fine. Tahalendor, here is a stupid little kid with too much imagination. Please take it with you." msgstr "" +"Ah, saya mengerti, Tahalendor juga ada di sini, baiklah. Tahalendor, ini " +"anak kecil yang bodoh dan terlalu banyak berimajinasi. Tolong bawa ini " +"bersamamu." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_50 msgid "Sorry Blornvale, first I have to ask you if you killed Aryfora's father, your own brother?" msgstr "" +"Maaf Blornvale, pertama-tama saya harus bertanya apakah Anda membunuh ayah " +"Aryfora, saudara Anda sendiri?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_60 msgid "Of course not. Nobody is sadder about the loss than me." msgstr "" +"Tentu saja tidak. Tidak ada yang lebih sedih atas kehilangan ini selain saya." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_60:0 msgid "He lies. Can't you see?" -msgstr "" +msgstr "Dia berbohong. Tak bisakah kau lihat?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_70 msgid "Here, Tahalendor, I'll give you a bottle of your favorite potion. And please take this child with you when you go." msgstr "" +"Ini, Tahalendor, aku akan memberimu sebotol ramuan favoritmu. Dan tolong " +"bawa anak ini bersamamu saat kau pergi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_80 msgid "I will, sorry for disturbing you." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, maaf telah mengganggu Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_90 msgid "And you child, go away now and tell no more fairy tales." -msgstr "" +msgstr "Dan kamu anakku, pergilah sekarang dan jangan ceritakan dongeng lagi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_92 msgid "No more talk. Go now!" -msgstr "" +msgstr "Jangan bicara lagi. Pergi sekarang!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_band msgid "Please don't disturb. We have to practice." -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan ganggu. Kami harus berlatih." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:mountainlake0_sign msgid "You can see no way to descend the cliffs from here." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak bisa melihat cara untuk turun tebing dari sini." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_0 msgid "Standing on the top of the mountain, you have a great view in all directions." msgstr "" +"Berdiri di puncak gunung, Anda dapat melihat pemandangan yang luar biasa ke " +"segala arah." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_0:0 msgid "Look down." -msgstr "" +msgstr "Sitemap." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there." msgstr "" +"Anda melihat sebuah kota di seberang danau, tetapi Anda tidak dapat melihat " +"cara untuk menyeberangi air untuk sampai ke sana." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north:0 msgid "Look closer at the town." -msgstr "" +msgstr "Lihatlah kota ini lebih dekat." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east msgid "You see the southern shore of a large lake. It looks like it might be possible to walk around the lake in that direction, but there are a number of large, dangerous looking creatures moving around." msgstr "" +"Anda melihat pantai selatan sebuah danau besar. Sepertinya mungkin untuk " +"berjalan mengelilingi danau ke arah itu, tetapi ada sejumlah makhluk besar " +"yang tampak berbahaya bergerak di sekitar." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_south msgid "The mountain drops away below you. There is not much to see in this direction." msgstr "" +"Gunung itu turun di bawah Anda. Tidak banyak yang bisa dilihat dari arah ini." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west msgid "You see more cliffs, but the view beyond that is hidden in mist. " msgstr "" +"Anda melihat lebih banyak tebing, tetapi pemandangan di baliknya tersembunyi " +"dalam kabut. " #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west:0 msgid "Keep looking west." -msgstr "" +msgstr "Teruslah melihat ke barat." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west_2 msgid "The mist briefly clears, and you can make out a town in the distance." msgstr "" +"Kabut akan hilang secara singkat, dan Anda bisa melihat kota di kejauhan." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_1 msgid "You see a bird, perhaps a hawk, high in the sky." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat seekor burung, mungkin elang, terbang tinggi di angkasa." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_1:0 msgid "Watch the bird." -msgstr "" +msgstr "Perhatikan burungnya." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_2 msgid "Suddenly, the bird folds its wings and dives. You realize that it is not a hawk, but a falcon." msgstr "" +"Tiba-tiba, burung itu melipat sayapnya dan menukik. Anda menyadari bahwa itu " +"bukan elang, tetapi elang." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_2:0 msgid "Watch the falcon." -msgstr "" +msgstr "Mengamati elang." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_3 msgid "The falcon hurtles towards the mountain. It is going so fast it seems that surely it must crash into the rocks. " msgstr "" +"Elang itu meluncur ke arah gunung. Elang itu melaju begitu cepat, tampaknya " +"pasti akan menabrak bebatuan. " #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_3:0 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_4:0 msgid "Continue watching the falcon." -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan mengamati elang." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_4 msgid "At what seems like the last possible moment, the falcon flares its wings and lands hard on whatever unfortunate creature it spied from high above." msgstr "" +"Pada saat-saat terakhir, elang mengepakkan sayapnya dan mendarat dengan " +"keras pada makhluk malang yang diintipnya dari atas." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_5 msgid "The falcon soars back into the sky. It has something in its talons, but you can't make out what it is. What an amazing thing to witness!" msgstr "" +"Elang itu terbang kembali ke langit. Elang itu memiliki sesuatu di cakarnya, " +"tetapi Anda tidak bisa melihat apa itu. Sungguh hal yang menakjubkan untuk " +"disaksikan!" #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_2 msgid "You see a few houses, and what appears to be an inn, or tavern." msgstr "" +"Anda akan melihat beberapa rumah, dan apa yang tampak seperti penginapan, " +"atau kedai minuman." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast msgid "You see a large lake. It is difficult to make out any details on the distant shore, but there are trees and cliffs." msgstr "" +"Anda melihat sebuah danau yang besar. Sulit untuk melihat detail apa pun di " +"pantai yang jauh, tetapi ada pepohonan dan tebing." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast msgid "The view is blocked by mountains. You can see some creatures moving on the slopes." msgstr "" +"Pemandangan terhalang oleh pegunungan. Anda dapat melihat beberapa makhluk " +"bergerak di lereng." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest msgid "You see the river, far below. You can't believe you climbed all the way up from there!" msgstr "" +"Anda melihat sungai, jauh di bawah. Anda tidak akan percaya bahwa Anda telah " +"mendaki sampai ke atas dari sana!" #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there. You can see a few people in the town." msgstr "" +"Anda melihat sebuah kota di seberang danau, tetapi Anda tidak dapat melihat " +"cara untuk menyeberangi air untuk sampai ke sana. Anda dapat melihat " +"beberapa orang di kota tersebut." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest:0 msgid "Watch the people." -msgstr "" +msgstr "Perhatikan orang-orangnya." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1 msgid "You see two women that appear to be arguing." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat dua orang wanita yang tampak sedang berdebat." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:0 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_1:1 msgid "Continue to watch the women." -msgstr "" +msgstr "Terus perhatikan para wanita." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_2 msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You wonder what the argument was about." msgstr "" +"Kedua wanita itu akhirnya berpisah dan saling menjauh. Anda pasti bertanya-" +"tanya apa yang menjadi penyebab pertengkaran itu." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_3 msgid "The two women eventually separate and walk away from each other. You can't make out their faces from here, but you know who they probably are." msgstr "" +"Kedua wanita itu akhirnya berpisah dan berjalan saling menjauh. Anda tidak " +"dapat melihat wajah mereka dari sini, tetapi Anda tahu siapa mereka." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down msgid "You see the montain top you are standing on." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat puncak gunung tempat Anda berdiri." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:0 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:1 msgid "Look closer at the rocks." -msgstr "" +msgstr "Lihatlah lebih dekat pada bebatuan." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down:2 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:1 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3:0 #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2a:0 msgid "Look in another direction." -msgstr "" +msgstr "Lihatlah ke arah lain." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2 msgid "You see something glinting by your feet." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat sesuatu yang berkilauan di dekat kaki Anda." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_2:0 msgid "Bend down to look closer." -msgstr "" +msgstr "Bend turun untuk melihat lebih dekat." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_down_3 msgid "You have found a gem!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan permata!" #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north_0 msgid "You look to the north." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ke arah utara." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northeast_0 msgid "You look to the northeast." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ke arah timur laut." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_east_0 msgid "You look to the east." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ke arah timur." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southeast_0 msgid "You look to the southeast." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ke arah timur laut." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1 msgid "Suddenly, something in the sky catches your eye." -msgstr "" +msgstr "Tiba-tiba, sesuatu di langit menarik perhatian Anda." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_souteast_1:0 msgid "Look up at the sky." -msgstr "" +msgstr "Melihat langit." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_south_0 msgid "You look to the south." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ke arah selatan." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_southwest_0 msgid "You look to the southwest." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ke arah timur laut." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_west_0 msgid "You look to the west." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ke arah barat." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_northwest_0 msgid "You look to the northwest." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat ke arah timur laut." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_sign msgid "The sign is old and worn, but you can make out the words \"Lake Laeroth watchtower\"." msgstr "" +"Papan nama tersebut sudah tua dan usang, namun Anda dapat melihat tulisan " +"\"Menara Pengawal Danau Laeroth\"." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_10 msgid "You toss and turn, but sleep won't come." -msgstr "" +msgstr "Anda berguling-guling, tetapi tidur tidak kunjung datang." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_bed_20 msgid "Now you have got a headache. You really should give up trying to sleep." msgstr "" +"Sekarang Anda sakit kepala. Anda benar-benar harus menyerah untuk mencoba " +"tidur." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_up_6 msgid "You decide to write about this wondrous sight in your father's book of achievements." msgstr "" +"Anda memutuskan untuk menulis tentang pemandangan yang menakjubkan ini dalam " +"buku prestasi ayah Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1 msgid "I see .... So you want to get involved in our Guild?" -msgstr "" +msgstr "Saya melihat .... Jadi, Anda ingin terlibat dalam Persekutuan kami?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:0 msgid "Yes, you seem like reasonable people." -msgstr "" +msgstr "Ya, Anda tampak seperti orang yang masuk akal." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:1 msgid "Whatever. It's just curiosity." -msgstr "" +msgstr "Terserahlah. Itu hanya rasa ingin tahu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_1:2 msgid "No, not really. I'm not interested in being a smug thief." msgstr "" +"Tidak, tidak juga. Saya tidak tertarik untuk menjadi pencuri yang sombong." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a msgid "Well, you've shown us you are trustworthy by bringing that key. However, doing just one task does not prove to us that you are eligible to be a member of our guild." msgstr "" +"Anda telah menunjukkan kepada kami bahwa Anda dapat dipercaya dengan membawa " +"kunci itu. Namun, melakukan satu tugas saja tidak membuktikan kepada kami " +"bahwa Anda memenuhi syarat untuk menjadi anggota guild kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:0 msgid "But I really want to join your guild!" -msgstr "" +msgstr "Tapi saya benar-benar ingin bergabung dengan guild Anda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2a:1 msgid "Really? I didn't see any of your members bringing you \"that\" key." msgstr "" +"Benarkah? Saya tidak melihat ada anggota Anda yang membawakan kunci \"itu\"." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_2b msgid "I'm sorry to hear that. Good luck." -msgstr "" +msgstr "Saya turut prihatin mendengarnya. Semoga berhasil." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_3 msgid "OK, OK. You will get a chance. But I warn you that from now on, you cannot go back on your choice." msgstr "" +"OKE, OKE. Anda akan mendapatkan kesempatan. Tapi saya peringatkan Anda bahwa " +"mulai sekarang, Anda tidak dapat kembali pada pilihan Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a msgid "So what is your decision?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, apa keputusan Anda?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:0 msgid "Haven't you understood? Just tell me what I have to do." -msgstr "" +msgstr "Apa kau tidak mengerti? Katakan saja apa yang harus saya lakukan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:1 msgid "I will take the opportunity." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengambil kesempatan ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4a:2 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:0 msgid "I need some time to think about it." -msgstr "" +msgstr "Saya perlu waktu untuk memikirkannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a msgid "Very well. Let's see if you're good enough to join our guild. Talk with Troublemaker. He will tell you what you have to do." msgstr "" +"Baiklah. Mari kita lihat apakah Anda cukup baik untuk bergabung dengan guild " +"kami. Bicaralah dengan Troublemaker. Dia akan memberitahumu apa yang harus " +"kamu lakukan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a:0 msgid "All right! I'll go see him." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Aku akan melihat dia. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6a msgid "Fine. I will keep an eye on you." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Saya akan terus mengawasimu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6b msgid "Not for now. Make sure nobody sees you doing suspicious things. Good luck." msgstr "" +"Tidak untuk saat ini. Pastikan tidak ada yang melihat Anda melakukan hal-hal " +"yang mencurigakan. Semoga berhasil." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6b:0 msgid "I will be careful. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan berhati-hati. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5b msgid "I understand your doubts. Come back when you're prepared." -msgstr "" +msgstr "Aku mengerti keraguanmu. Kembalilah ketika Anda sudah siap." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_1 msgid "Argh, another annoying apprentice ... I mean, sorry. I know you were the one who brought us the key." msgstr "" +"Argh, anak magang yang menyebalkan lagi... Maksudku, maaf. Aku tahu kau yang " +"membawakan kami kuncinya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_2 msgid "OK, now listen up! " -msgstr "" +msgstr "OK, sekarang dengarkan! " #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_3 msgid "As I expect you are aware, we're not welcome in many places. In fact, we're being pursued by Fallhaven patrols. That's why we are here. This place is safe." msgstr "" +"Seperti yang saya harapkan Anda ketahui, kami tidak diterima di banyak " +"tempat. Bahkan, kita dikejar oleh patroli Fallhaven. Itu sebabnya kami di " +"sini. Tempat ini aman." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_4 msgid "But we need supplies to survive, and also to maintain the Guild's influence. We are not just common robbers." msgstr "" +"Namun kita membutuhkan persediaan untuk bertahan hidup, dan juga untuk " +"mempertahankan pengaruh Persekutuan. Kami bukan hanya perampok biasa." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5 msgid "" "We don't just steal gold or goods. We steal information. Secrets, shipment reports, strategic locations.\n" "Do you know what I mean?" msgstr "" +"Kami tidak hanya mencuri emas atau barang. Kami mencuri informasi. Rahasia, " +"laporan pengiriman, lokasi strategis.\n" +"Apakah Anda tahu apa yang saya maksud?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5:0 msgid "Get to the point please." -msgstr "" +msgstr "Langsung saja ke intinya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5:1 msgid "Yes, I understand." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya mengerti." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_6 msgid "We have spies and scouts in certain key locations, gathering information. These locations are places frequented by people from Feygard and also from Nor City." msgstr "" +"Kami memiliki mata-mata dan pengintai di lokasi-lokasi penting tertentu " +"untuk mengumpulkan informasi. Lokasi-lokasi ini adalah tempat yang sering " +"dikunjungi oleh orang-orang dari Feygard dan juga dari Kota Nor." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7 msgid "So you will be the intermediary this time, collecting our spies' journals and bringing them to me." msgstr "" +"Jadi, kali ini Anda akan menjadi perantara, mengumpulkan jurnal mata-mata " +"kita dan membawanya kepada saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:0 msgid "Sounds easy, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya mudah. Aku akan melakukannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:1 msgid "That's not my favorite kind of job, but I will bring them." -msgstr "" +msgstr "Itu bukan jenis pekerjaan favorit saya, tetapi saya akan membawanya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:2 msgid "No, I'm too strong to be just a mere broker." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya terlalu kuat untuk hanya menjadi seorang broker." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8a msgid "" @@ -32504,63 +36556,79 @@ msgid "" "One of our veteran spies, Dunla, is disguised as a vendor in Vilegard Tavern.\n" "And finally we have Fanamor, watching what is happening around Crossroads Guardhouse. Search for them in this order." msgstr "" +"Bagus. Kami memiliki tiga orang yang sedang bekerja.\n" +"Yang pertama adalah mata-mata di Crossglen, Leta. Aku yakin kau mengenalnya." +"\n" +"Salah satu mata-mata veteran kita, Dunla, menyamar sebagai penjual di " +"Vilegard Tavern.\n" +"Dan terakhir ada Fanamor, mengawasi apa yang terjadi di sekitar pos jaga " +"Crossroads. Cari mereka dalam urutan ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8b msgid "Hmpf. Go kill some beetles with your strength!" -msgstr "" +msgstr "Hmpf. Bunuhlah beberapa kumbang dengan kekuatanmu!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9 msgid "" "Ah! I almost forgot. You have to say the password if you want them to give you the journal.\n" "The password is \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\" Good luck." msgstr "" +"Ah! Aku hampir lupa. Anda harus menyebutkan kata sandinya jika Anda ingin " +"mereka memberikan jurnal tersebut.\n" +"Kata sandinya adalah \"Anda bukan siapa-siapa. Tidak ada yang mengenalmu. " +"Tidak ada yang melihatmu.\" Semoga berhasil." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9:0 msgid "I will keep that in mind. Bye." -msgstr "" +msgstr "Saya akan selalu mengingatnya. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1 msgid "What? I don't know what you are talking about." -msgstr "" +msgstr "Apa? Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:1 msgid "You are no one. No one knows you. No one has seen you." msgstr "" +"Kau bukan siapa-siapa. Tidak ada yang mengenalmu. Tidak ada yang melihatmu." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a msgid "So, you are one of us. Here, take my journal." -msgstr "" +msgstr "Jadi, Anda adalah salah satu dari kami. Ini, ambil jurnal saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b msgid "Sorry, I don't have any more information for you." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya tidak memiliki informasi lebih lanjut untuk Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:1 msgid "Ok, bye." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_1 msgid "Finally! I was getting tired of waiting here killing these beasts ..." msgstr "" +"Akhirnya! Saya mulai lelah menunggu di sini untuk membunuh binatang buas ini " +"..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_2 msgid "Take this. All I've seen is written here ..." -msgstr "" +msgstr "Ambil ini. Semua yang saya lihat ditulis di sini ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_1 msgid "Halt! You have been caught!" -msgstr "" +msgstr "Menghentikan! Anda telah ditangkap!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_3 msgid "In the blink of an eye, Fanamor starts attacking the scout." -msgstr "" +msgstr "Dalam sekejap mata, Fanamor mulai menyerang pengintai." #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_2 msgid "" "Argh ... damned trash, take this! \n" "(His sword swings quickly, and severely wounds Fanamor)" msgstr "" +"Argh... sampah terkutuk, ambil ini! \n" +"(Pedangnya berayun dengan cepat, dan melukai Fanamor dengan parah)" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3 msgid "" @@ -32568,14 +36636,18 @@ msgid "" "What have we here? A lost kid trying to do business with this scum, hah? \n" "You are under arrest!" msgstr "" +"(Mengambil buku)\n" +"Apa yang kita punya di sini? Seorang anak yang tersesat mencoba berbisnis " +"dengan sampah ini, hah? \n" +"Anda berada di bawah penangkapan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:0 msgid "Not without a fight!" -msgstr "" +msgstr "Bukan tanpa perlawanan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:1 msgid "How dare you! Prepare to die, useless soldier!" -msgstr "" +msgstr "Beraninya kau! Bersiaplah untuk mati, prajurit tak berguna!" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3:2 #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:2 @@ -32583,7 +36655,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:1 msgid "For the shadow!" -msgstr "" +msgstr "Untuk bayangan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_4 msgid "" @@ -32591,131 +36663,151 @@ msgid "" "You kid, protect the book!\n" "" msgstr "" +"Tsch... Aku ... tidak bisa ...\n" +"Kamu nak, lindungi bukunya!\n" #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a msgid "Umar you say? I don't know any Umar!" -msgstr "" +msgstr "Umar, katamu? Aku tidak kenal Umar!" #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1a:0 msgid "(Whispering) You are no one. No one knows you. No one has seen you." msgstr "" +"(Berbisik) Anda bukan siapa-siapa. Tidak ada yang mengenalmu. Tidak ada yang " +"melihatmu." #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2 msgid "How do you ...? Whatever, you are one of us." -msgstr "" +msgstr "Apa kabar...? Terserah, Anda adalah salah satu dari kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_2:0 msgid "Umar sent me to get your journal." -msgstr "" +msgstr "Umar mengutus aku untuk mengambil jurnalmu." #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_3 msgid "Here. Make sure you don't raise any suspicion on your future jobs. Bye kid." msgstr "" +"Ini. Pastikan Anda tidak menimbulkan kecurigaan pada pekerjaan Anda di masa " +"depan. Sampai jumpa nak." #: conversationlist_omicronrg9.json:leta_guild_1b msgid "I gave you all the information I have gathered. Now leave me alone." msgstr "" +"Saya telah memberikan semua informasi yang telah saya kumpulkan. Sekarang " +"tinggalkan aku sendiri." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5 msgid "Wow, you ... you really got rid of him ...." -msgstr "" +msgstr "Wow, Anda ... Anda benar-benar menyingkirkannya ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:0 msgid "Did you doubt me?" -msgstr "" +msgstr "Apa kau meragukanku?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5:1 msgid "Yes, even though he was strong, as we can expect of Feygard soldiers ..." msgstr "" +"Ya, meskipun dia kuat, seperti yang bisa kita harapkan dari tentara Feygard " +"..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a msgid "Watch out! Behind you!" -msgstr "" +msgstr "Awas! Di belakangmu!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a:0 msgid "What ...?" -msgstr "" +msgstr "Apa...?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6 msgid "Argh ... The Feygard Scout hit me badly. I have not much time ... I am bleeding very heavily." msgstr "" +"Argh... Pramuka Feygard memukulku dengan keras. Aku tidak punya banyak " +"waktu... Aku mengalami pendarahan yang sangat banyak." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:0 msgid "I don't think so." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa tidak." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:1 #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:0 msgid "Can I help?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa kubantu?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7a msgid "Yes, I am. I have no time for jokes!" -msgstr "" +msgstr "Ya, benar. Saya tidak punya waktu untuk bercanda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b msgid "I need a bandage quickly, or I will never return to the guild house. A priest might help ..." msgstr "" +"Aku butuh perban dengan cepat, atau aku tidak akan pernah kembali ke rumah " +"serikat. Seorang pendeta mungkin bisa membantu..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:0 msgid "Yeah, OK." -msgstr "" +msgstr "Ya, baiklah." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:1 msgid "I will find a bandage for you, don't worry." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mencarikan perban untuk Anda, jangan khawatir." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8 msgid "Have you brought me that bandage?" -msgstr "" +msgstr "Apa kau membawakanku perban itu?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8:0 msgid "Yes, I have it!" -msgstr "" +msgstr "Ya, saya memilikinya!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8:1 msgid "I'm still searching." -msgstr "" +msgstr "Saya masih mencari. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9b msgid "Hurry up! I do not have much time ..." -msgstr "" +msgstr "Cepatlah! Saya tidak punya banyak waktu..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_0 msgid "(You look away when you see the corpse of Fanamor. Anklebiters probably had something to do with this horrible event.)" msgstr "" +"(Anda memalingkan muka ketika melihat mayat Fanamor. Anklebiter mungkin ada " +"hubungannya dengan peristiwa mengerikan ini.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_0:0 msgid "[Bury the corpse.]" -msgstr "" +msgstr "[Kubur mayatnya.]" #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1 msgid "What's the matter, my child?" -msgstr "" +msgstr "Ada apa, anakku?" #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1:0 msgid "Ehm ... My father has cut himself with an axe, and we don't have any bandages!" msgstr "" +"Ehm ... Ayah saya melukai dirinya sendiri dengan kapak, dan kami tidak " +"memiliki perban!" #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_1:1 msgid "Fanamor, a member of Thieves' Guild, is severely wounded. Please give me a bandage for her!" msgstr "" +"Fanamor, anggota Guild Pencuri, terluka parah. Tolong berikan perban " +"untuknya!" #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_2a msgid "Let me see ..." -msgstr "" +msgstr "Biar saya lihat..." #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3 msgid "This is what I have, take it. I expect this will be useful." -msgstr "" +msgstr "Inilah yang saya miliki, ambillah. Saya harap ini akan berguna." #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3:0 msgid "May the Shadow walk with you, my friend." -msgstr "" +msgstr "Semoga Shadow berjalan bersamamu, temanku." #: conversationlist_omicronrg9.json:thoronir_guild_3:1 msgid "Thank you, I won't forget this!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, Saya tidak akan melupakan ini!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a msgid "" @@ -32723,42 +36815,50 @@ msgid "" "\n" "... I think I will be able ... to move in a few minutes. See you at the Guild. Thank you kid." msgstr "" +"(Anda membantu Fanamor memasang perban pada lukanya)\n" +"\n" +"... Aku rasa aku akan bisa ... bergerak dalam beberapa menit. Sampai jumpa " +"di Guild. Terima kasih nak." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a:0 msgid "I'm glad to hear that. Bye." -msgstr "" +msgstr "Saya senang mendengarnya. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_9a:1 msgid "Nothing for me." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada untukku." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10 msgid "How is the mission going?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana misi ini berjalan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:0 msgid "I've brought all the journals." -msgstr "" +msgstr "Saya membawa semua jurnal." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:1 msgid "I have the journals, but one of your spies, Fanamor, was killed by a Feygard scout." msgstr "" +"Aku punya jurnalnya, tapi salah satu mata-mata kalian, Fanamor, terbunuh " +"oleh pengintai Feygard." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:2 msgid "I gave you the journals, so where's my reward?" -msgstr "" +msgstr "Saya sudah memberikan jurnal-jurnal itu, jadi di mana hadiah saya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:3 msgid "Almost done." -msgstr "" +msgstr "Hampir selesai." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_10:4 msgid "Well, but can I take a look at your supplies again?" -msgstr "" +msgstr "Nah, tapi bolehkah saya melihat persediaan Anda lagi?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a msgid "Well done kid! You can now consider yourself skilled enough to be a part of this guild." msgstr "" +"Bagus sekali nak! Sekarang Anda bisa menganggap diri Anda cukup terampil " +"untuk menjadi bagian dari guild ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17a:0 @@ -32769,28 +36869,30 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_sell:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54a msgid "Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11a:1 msgid "Yes .... So where is my reward?" -msgstr "" +msgstr "Ya .... Jadi, di mana hadiah saya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11b msgid "Well, that is the price of being one of us. There's always risk." msgstr "" +"Ya, itulah harga yang harus dibayar untuk menjadi bagian dari kami. Selalu " +"ada risiko." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c msgid "Return to me when you are done." -msgstr "" +msgstr "Kembalilah kepada saya setelah Anda selesai." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:2 msgid "OK, I will." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan melakukannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_11c:1 msgid "Can you tell me again what I'm supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda memberi tahu saya lagi apa yang harus saya lakukan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12b msgid "" @@ -32799,191 +36901,226 @@ msgid "" "One of our veteran spies, Dunla, is disguised as a vendor in Vilegard Tavern.\n" "And finally we have Fanamor, watching what is happening around Crossroads Guardhouse. Search for them in this order." msgstr "" +"Anda harus mengambil informasi dari mata-mata kami.\n" +"Yang pertama adalah mata-mata di Crossglen, Leta. Aku yakin kau mengenalnya." +"\n" +"Salah satu mata-mata veteran kita, Dunla, menyamar sebagai penjual di " +"Vilegard Tavern.\n" +"Dan terakhir ada Fanamor, mengawasi apa yang terjadi di sekitar pos jaga " +"Crossroads. Cari mereka dalam urutan ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13b msgid "And don't forget the password: You are no one. No one knows you. No one has seen you." msgstr "" +"Dan jangan lupa kata sandinya: Anda bukan siapa-siapa. Tidak ada yang " +"mengenalmu. Tidak ada yang melihat Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13b:0 #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:2 msgid "Understood, bye." -msgstr "" +msgstr "Mengerti, sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a msgid "You should talk with Umar. Maybe he has another task ... one that's more in your line of work, you know." msgstr "" +"Anda harus berbicara dengan Umar. Mungkin dia punya tugas lain... tugas yang " +"lebih sesuai dengan bidang pekerjaanmu." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a:0 msgid "Sure, I will talk to him." -msgstr "" +msgstr "Tentu, saya akan berbicara kepadanya. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_12a:1 msgid "At least I got some gold. Bye!" -msgstr "" +msgstr "Setidaknya aku punya beberapa emas. Sampai jumpa!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a msgid "Hi again, kid. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Hai lagi, nak. Apa yang kau inginkan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:0 msgid "OK ... It's done. She's alright, and probably eating some bread now." msgstr "" +"Baiklah... Sudah selesai. Dia baik-baik saja, dan mungkin sedang makan roti " +"sekarang." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:1 msgid "I've dealt with the lady." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah berurusan dengan wanita itu." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:2 msgid "I still have to take our guest to her quarters." -msgstr "" +msgstr "Saya masih harus mengantar tamu kami ke kamarnya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:3 msgid "I have to ...(you look at Ambelie) find a better place for her." msgstr "" +"Saya harus...(Anda melihat Ambelie) menemukan tempat yang lebih baik " +"untuknya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_13a:4 msgid "Can I take a look at the Guild's current supplies?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah saya melihat persediaan Guild saat ini?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10 msgid "Hello, friend! Thank you for all you've done for me." msgstr "" +"Halo, teman! Terima kasih atas semua yang telah Anda lakukan untuk saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10:0 msgid "It was nothing. Bye." -msgstr "" +msgstr "Itu bukan apa-apa. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_10:1 msgid "It's my job. Nice to see you survived those anklebiters ..." msgstr "" +"Ini adalah pekerjaanku. Senang melihat Anda selamat dari anklebiter itu..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b msgid "What have you decided?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda putuskan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b:0 msgid "I will take your opportunity!" -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengambil kesempatan Anda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_4b:1 msgid "I'm still confused, sorry." -msgstr "" +msgstr "Aku masih bingung, maaf. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1 msgid "Excellent, young friend. Consider yourself a member of our Guild." -msgstr "" +msgstr "Bagus, teman muda. Anggaplah dirimu sebagai anggota Persekutuan kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:0 msgid "Meh, that was nothing special. Bye." -msgstr "" +msgstr "Meh, itu tidak ada yang istimewa. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:1 msgid "OK, nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "Oke, senang bertemu dengan Anda lagi." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_1:2 msgid "Hah, what an honor! It has been so, so difficult ...." -msgstr "" +msgstr "Hah, sungguh suatu kehormatan! Sangat, sangat sulit ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2 msgid "I detect a certain sarcasm in your words." -msgstr "" +msgstr "Saya mendeteksi adanya sarkasme dalam kata-kata Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2:0 msgid "No, no .... Never mind, see you later." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak .... Sudahlah, sampai jumpa nanti." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_2:1 msgid "That's maybe because I am trying to be sarcastic ..." -msgstr "" +msgstr "Itu mungkin karena saya mencoba untuk menyindir ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_3:0 msgid "Just give me a high-risk job, please." -msgstr "" +msgstr "Tolong beri saya pekerjaan yang berisiko tinggi." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_3:1 msgid "I mean my last job was a piece of cake. I need something more exciting!" msgstr "" +"Maksud saya, pekerjaan terakhir saya sangat mudah. Aku butuh sesuatu yang " +"lebih menarik!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4 msgid "If you want me to give you a more difficult task, then I am happy to do so." msgstr "" +"Jika Anda ingin saya memberikan tugas yang lebih sulit, maka saya akan " +"dengan senang hati melakukannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4:0 msgid "Well, so?" -msgstr "" +msgstr "Nah, jadi?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_4:1 msgid "OK, in that case tell me what it is." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, kalau begitu, katakan apa itu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a msgid "But first I have to clarify something. You need to be more careful not to give information to outsiders about the Thieves Guild." msgstr "" +"Tapi pertama-tama saya harus mengklarifikasi sesuatu. Anda harus lebih " +"berhati-hati untuk tidak memberikan informasi kepada orang luar tentang " +"Guild Pencuri." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b:0 msgid "Did I?" -msgstr "" +msgstr "Benarkah?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5a:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5c:1 msgid "You're right. It will not happen again." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Ini tidak akan terjadi lagi." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5b msgid "Yes, you mentioned Fanamor's membership to Thoronir." -msgstr "" +msgstr "Ya, Anda menyebutkan keanggotaan Fanamor di Thoronir." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5c msgid "Fortunately, Thoronir will keep quiet, as he certainly does not want to give up our donations." msgstr "" +"Untungnya, Thoronir akan tetap diam, karena dia pasti tidak ingin " +"menyerahkan donasi kita." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5d msgid "You still have many things to learn, young apprentice." -msgstr "" +msgstr "Masih banyak hal yang harus Anda pelajari, peserta magang muda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z msgid "Well, before I can give you a very demanding job, I need you to do another ... retrieval task." msgstr "" +"Nah, sebelum saya dapat memberikan pekerjaan yang sangat menuntut, saya " +"ingin Anda melakukan tugas lain... tugas pengambilan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:0 msgid "Anything for the glory o... Oops, I mean OK" -msgstr "" +msgstr "Apa pun demi kejayaan o... Ups, maksudku OK" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:1 msgid "Sigh. If you insist ..." -msgstr "" +msgstr "Menghela napas. Jika Anda bersikeras ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_5z:2 msgid "Hmm, sounds boring. I decline." -msgstr "" +msgstr "Hmm, kedengarannya membosankan. Aku menolak." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a msgid "Excellent. I warn you that this is not an ordinary retrieval. It's more like a ... kidnapping." msgstr "" +"Bagus sekali. Saya peringatkan Anda bahwa ini bukan pengambilan biasa. Ini " +"lebih seperti ... penculikan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:0 msgid "Now that sounds more interesting." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya lebih menarik." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:1 msgid "Can you get to the point please?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda langsung ke intinya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6a:2 msgid "Sounds too shady for me. I think I prefer to not do that task for now." msgstr "" +"Kedengarannya terlalu teduh bagi saya. Saya rasa saya lebih memilih untuk " +"tidak melakukan tugas itu untuk saat ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_6b msgid "Just tell me when you want to do the job. Bye" -msgstr "" +msgstr "Katakan saja padaku kapan kamu ingin melakukan pekerjaan itu. Dah" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_7 msgid "" "OK, listen carefully.\n" "We have heard a noble woman has decided to travel outside Feygard." msgstr "" +"Baiklah, dengarkan baik-baik.\n" +"Kami telah mendengar seorang wanita bangsawan telah memutuskan untuk " +"melakukan perjalanan ke luar Feygard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_8 msgid "" @@ -32991,197 +37128,250 @@ msgid "" "\n" "(You look around, trying to remember someone, but nothing comes to you)" msgstr "" +"Tidak ada yang aneh dengan hal itu. Namun dalam kasus ini kami menemukan " +"bahwa wanita tersebut adalah putri dari Hertzsen Laumwill, kepala keluarga " +"Laumwill.\n" +"\n" +"(Anda melihat sekeliling, mencoba mengingat seseorang, tetapi tidak ada yang " +"muncul di benak Anda)" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9 msgid "To help you understand, they are one of the richest Feygard families, very close to Lord Geomyr." msgstr "" +"Untuk membantu Anda memahami, mereka adalah salah satu keluarga Feygard " +"terkaya, sangat dekat dengan Tuhan Geomyr." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:0 msgid "OK, so what I have to do?" -msgstr "" +msgstr "Oke, jadi apa yang harus saya lakukan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:1 msgid "I ... understand. So what's my task?" -msgstr "" +msgstr "Aku ... mengerti. Jadi apa tugasku?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10 msgid "I want you to bring the noble woman here, so that we can ask for a substantial ransom from her generous father." msgstr "" +"Saya ingin Anda membawa wanita bangsawan itu ke sini, sehingga kami dapat " +"meminta tebusan yang cukup besar dari ayahnya yang murah hati." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b:0 msgid "Consider it done." -msgstr "" +msgstr "Anggap saja sudah selesai." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10:1 msgid "Where can I find this woman?" -msgstr "" +msgstr "Di mana saya bisa menemukan wanita ini?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11a msgid "Great ... Before you go, I should tell you where she is." -msgstr "" +msgstr "Bagus... Sebelum Anda pergi, saya harus memberitahu Anda di mana dia." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b msgid "Scouts have seen the lady in the Foaming flask tavern. We do not want to be discovered, so act quietly. Guards are a problem though. It's up to you how you choose to solve the guards problem." msgstr "" +"Pengintai telah melihat wanita itu di kedai termos berbusa. Kami tidak ingin " +"ketahuan, jadi bertindaklah dengan tenang. Penjaga adalah masalah. Terserah " +"Anda bagaimana Anda memilih untuk menyelesaikan masalah penjaga." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b:0 msgid "Yes. I understand." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya mengerti." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_11b:1 msgid "Seems difficult, but whatever. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya sulit, tapi terserahlah. Aku akan melakukannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12 msgid "Good luck. Return to me when you're done." -msgstr "" +msgstr "Semoga berhasil. Kembalilah kepada saya setelah selesai." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12:0 msgid "Wait, wait! How am I supposed to ..." -msgstr "" +msgstr "Tunggu, tunggu! Bagaimana saya bisa ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_12:1 msgid "I will bring her, even if I have to eliminate Feygard's entire army!" msgstr "" +"Aku akan membawanya, bahkan jika aku harus menghabisi seluruh pasukan " +"Feygard!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13 msgid "Use your tongue, young man. Sometimes it is more important than your sword skills." msgstr "" +"Gunakan lidahmu, anak muda. Kadang-kadang itu lebih penting daripada " +"keterampilan pedang Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13:0 msgid "Hah! I don't think so. But anyway, thank you for the advice." msgstr "" +"Hah! Saya rasa tidak. Tapi bagaimanapun juga, terima kasih atas sarannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_13:1 msgid "I'll do that, thanks for the advice." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melakukannya, terima kasih atas saran." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14 msgid "Remember that if you are discovered, you are no one. No one knows you. And of course, no one has seen you. You are now a member of the guild, so don't fail." msgstr "" +"Ingatlah bahwa jika Anda ketahuan, Anda bukan siapa-siapa. Tidak ada yang " +"mengenal Anda. Dan tentu saja, tidak ada yang pernah melihat Anda. Anda " +"sekarang menjadi anggota serikat, jadi jangan sampai gagal." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14:0 msgid "You still think I'm a novice, right? You're going to see that you're wrong!" msgstr "" +"Anda masih berpikir bahwa saya seorang pemula, bukan? Anda akan melihat " +"bahwa Anda salah!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_14:1 msgid "Understood. Bye." -msgstr "" +msgstr "Mengerti. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_15 msgid "No, I've told you all you need to know. Now leave me please, I've work to do." msgstr "" +"Tidak, saya sudah mengatakan semua yang perlu Anda ketahui. Sekarang " +"tinggalkan aku, aku punya pekerjaan yang harus dilakukan." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1 msgid "Why? I don't know you, commoner. Why would I be willing to trust a savage looking kid?" msgstr "" +"Kenapa? Aku tidak mengenalmu, orang biasa. Kenapa aku mau mempercayai anak " +"yang terlihat buas?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1:0 msgid "But I'm not a commoner! I'm a ... Feygard spy. These clothes are my disguise!" msgstr "" +"Tapi aku bukan orang biasa! Aku seorang... Mata-mata Feygard. Pakaian ini " +"adalah penyamaranku!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_1:1 msgid "I'm stronger than those smug guards." -msgstr "" +msgstr "Saya lebih kuat dari para penjaga yang sombong itu." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_2 msgid "Anyway, I prefer to stay in this place for now. Get away from me!" msgstr "" +"Bagaimanapun, saya lebih suka tinggal di tempat ini untuk saat ini. Menjauh " +"dari saya!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_2:0 msgid "Hmpf .... Goodbye" -msgstr "" +msgstr "Njer .... Dadah" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1 msgid "What? I haven't been informed of that. Since you seem like an inexperienced kid, I don't believe you." msgstr "" +"Apa? Aku belum diberitahu tentang itu. Karena kau tampak seperti anak yang " +"belum berpengalaman, aku tidak percaya padamu." #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:0 msgid "Ergh ... Mr Laumwill is grateful for your protection. However ... Ah! He has given this reward of 1000 gold for your efforts." msgstr "" +"Ergh... Tn. Laumwill berterima kasih atas perlindungan Anda. Namun... Ah! " +"Dia telah memberikan hadiah 1000 emas untuk usahamu." #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:1 msgid "Trust me, I'm the one that delivered those swords from Gandoren to you!" msgstr "" +"Percayalah, akulah yang mengantarkan pedang-pedang itu dari Gandoren kepada " +"Anda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_1:2 msgid "(I would like to bribe the captain, but I need at least 1000 Gold) I will come back later." msgstr "" +"(Saya ingin menyuap kapten, tapi saya butuh setidaknya 1000 Gold) Saya akan " +"kembali lagi nanti." #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_2a msgid "Oh! What a considerable reward! OK, OK. Only Feygard people are so generous!" msgstr "" +"Oh! Sungguh hadiah yang luar biasa! Ok, Ok. Hanya orang Feygard yang begitu " +"murah hati!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3 msgid "I have to stay here to supervise my guards. They sometimes need educating about what to do. I assume you're able to escort her without problems?" msgstr "" +"Saya harus tinggal di sini untuk mengawasi para penjaga saya. Mereka " +"terkadang perlu dididik tentang apa yang harus dilakukan. Saya berasumsi " +"bahwa Anda dapat mengawalnya tanpa masalah?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3:0 msgid "[Lie]For the glory of Feygard, I will!" -msgstr "" +msgstr "[Berbohong] Demi kemuliaan Feygard, aku akan melakukannya!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_3:1 msgid "[Lie]Don't worry, she's safe with me." -msgstr "" +msgstr "[Berbohong] Jangan khawatir, dia aman bersamaku." #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_2b msgid "Oh, I see. Maybe you're right." -msgstr "" +msgstr "Oh, aku mengerti. Mungkin kau benar." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3 msgid "You again?!" -msgstr "" +msgstr "Lah lu lagi?!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3:0 msgid "[Lie] Sorry, but I have to take you back home!" -msgstr "" +msgstr "[Berbohong] Maaf, tapi aku harus mengantarmu pulang!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_3:1 msgid "(Knock her out) Time to sleep!" -msgstr "" +msgstr "(Pukul dia) Waktunya tidur!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4a msgid "No! I won't go anywhere with you, commoner! Guards, guards!" -msgstr "" +msgstr "Ogah! Gw gak akan pergi ke mana pun denganmu, sat! Tulong, tulong!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_4 msgid "Haha! Sorry lady, but your father wants you back home. I also believe this dirty tavern is no place for a woman like you, haha!" msgstr "" +"Haha! Maaf nona, tapi ayahmu ingin kau kembali ke rumah. Saya juga yakin " +"kedai kotor ini bukan tempat untuk wanita seperti Anda, haha!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ff_captain_guild02_4:0 msgid "Yes, you have to come with me." -msgstr "" +msgstr "Ya, Anda harus ikut dengan saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5 msgid "NO! I've said no! Don't bother me. Get away from me!" -msgstr "" +msgstr "TIDAK! Aku sudah bilang tidak! Jangan ganggu aku. Pergi dariku!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5:0 msgid "Sorry about this (Knock her out)." -msgstr "" +msgstr "Maap yaa awoakwok (pukul dia)." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_5:1 msgid "[Whispering] You fool! Be quiet. Listen to me if you want to save your life." msgstr "" +"[Berbisik] Dasar bodoh! Tenang. Dengarkan aku jika kamu ingin menyelamatkan " +"hidupmu." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4b msgid "(You tap her on the back of the head with the handle of your weapon, and she falls unconscious)" msgstr "" +"(Anda mengetuk bagian belakang kepalanya dengan gagang senjata Anda, dan dia " +"jatuh pingsan)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4b:0 msgid "Fine ..." -msgstr "" +msgstr "Baiklah..." #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1 msgid "" "Halt! The road to Fallhaven is closed due to recent information about a dangerous criminal who has been seen not far from here.\n" "That criminal committed a murder only hours ago." msgstr "" +"Berhenti! Jalan menuju Fallhaven ditutup karena ada informasi terbaru " +"tentang penjahat berbahaya yang terlihat tidak jauh dari sini.\n" +"Penjahat itu melakukan pembunuhan beberapa jam yang lalu." #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_1:0 msgid "But I really need to pass!" -msgstr "" +msgstr "Tapi saya benar-benar harus lewat!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_2a msgid "" @@ -33189,10 +37379,15 @@ msgid "" "\n" "(You take a look into your map. There seems to be another way to reach Fallhaven, heading up to the North)" msgstr "" +"Maaf, saya tidak bisa memutuskan siapa yang lolos. Barikade ini akan berada " +"di sini sampai kita menangkap atau membunuh penjahatnya.\n" +"\n" +"(Lihatlah peta Anda. Sepertinya ada cara lain untuk mencapai Fallhaven, " +"menuju ke Utara)" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild02_2a:0 msgid "OK, thank you anyway." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, terima kasih." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16 msgid "" @@ -33200,138 +37395,169 @@ msgid "" "\n" "Oh! How did you get here so fast? I've heard reports of a barricade blocking the way from the Duleian road to Fallhaven." msgstr "" +"(Anda meletakkan Ambelie, yang masih tidak sadar, di kursi di sebelah Anda)\n" +"\n" +"Oh! Bagaimana kau bisa sampai di sini begitu cepat? Aku mendengar laporan " +"tentang barikade yang menghalangi jalan dari jalan Duleian ke Fallhaven." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16:0 msgid "Barricades, guards ... no big thing for me." -msgstr "" +msgstr "Barikade, penjaga... bukan masalah besar bagi saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_16:1 msgid "I found a shortcut." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan jalan pintas." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17 msgid "OK, well done. Now we will have to find a better place for our guest. Keeping this lady here could be dangerous for us." msgstr "" +"Baiklah, bagus sekali. Sekarang kita harus mencari tempat yang lebih baik " +"untuk tamu kita. Menahan wanita ini di sini bisa berbahaya bagi kita." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17:0 msgid "I'm sure that's the case, but that's not my problem anymore. Right?" msgstr "" +"Saya yakin itu masalahnya, tapi itu bukan masalah saya lagi. Benar, kan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_17:1 msgid "Do you have any ideas?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki ide?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18a msgid "Yes it is." -msgstr "" +msgstr "Yoi." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18a:0 msgid "Well, I have no choice. What should I do?" -msgstr "" +msgstr "Yah, saya tidak punya pilihan. Apa yang harus saya lakukan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_18b msgid "Hmm, let me think about it ...." -msgstr "" +msgstr "Hmm, biar saya pikirkan dulu ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19 msgid "We are supposed to have one room for receiving \"visitors\". However, I don't know if It's finished." msgstr "" +"Kita seharusnya memiliki satu ruangan untuk menerima \"pengunjung\". Namun, " +"saya tidak tahu apakah sudah selesai." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19:0 msgid "Great, more boring \"moving\" tasks, right?" -msgstr "" +msgstr "Hebat, tugas \"bergerak\" yang tidak membosankan, bukan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_19:1 msgid "And so?" -msgstr "" +msgstr "Lalu?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20 msgid "Hmm, I believe Troublemaker knows the actual state of that place. Ask him, and if it's possible leave our guest there." msgstr "" +"Hmm, saya yakin si Pengacau tahu keadaan sebenarnya dari tempat itu. " +"Tanyakan padanya, dan jika memungkinkan, tinggalkan tamu kita di sana." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20:0 msgid "OK, I will. (You lift Ambelie up and carry her on your shoulders)" msgstr "" +"Baiklah, aku akan melakukannya. (Anda mengangkat Ambelie dan menggendongnya " +"di pundak Anda)" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_20:1 msgid "Hmpf ... Bye (You lift Ambelie up and carry her on your shoulders)" msgstr "" +"Hmpf... Selamat tinggal (Anda mengangkat Ambelie dan menggendongnya di " +"pundak Anda)" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1 msgid "So do you want to kill her quietly?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, apakah Anda ingin membunuhnya dengan tenang?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1:0 msgid "No, just I want a suitable place to leave her until ..." msgstr "" +"Tidak, hanya saja saya ingin tempat yang cocok untuk meninggalkannya sampai " +"..." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_1:1 msgid "What? No, I am just asking you for a place for this type of job. Umar told me you knew of somewhere." msgstr "" +"Apa? Tidak, saya hanya menanyakan tempat untuk jenis pekerjaan ini. Umar " +"bilang kau tahu suatu tempat." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_2a msgid "Yeah, the ransom. I'm a veteran kid, don't forget that." -msgstr "" +msgstr "Ya, tebusannya. Aku anak veteran, jangan lupakan itu." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_2b msgid "Hmpf, be more specific next time. I'm not a mind-reader!" -msgstr "" +msgstr "Hmpf, lain kali lebih spesifik lagi. Saya bukan pembaca pikiran!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3 msgid "Well, I understand. Yes I have a place, but there's a problem. That place is at the other end of the town, next to the graveyard." msgstr "" +"Baiklah, aku mengerti. Ya, aku punya tempat, tapi ada masalah. Tempat itu " +"berada di ujung kota, di sebelah kuburan." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3:0 msgid "I don't think that will present a major problem for me." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa hal itu tidak akan menjadi masalah besar bagi saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_3:1 msgid "I got here without any problem. Why I would have problems crossing through town?" msgstr "" +"Saya sampai di sini tanpa masalah. Mengapa saya mengalami masalah saat " +"melintasi kota?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4 msgid "Well, anyway, I'm building a way underground to reach it without being seen. It will be ready next time, I promise." msgstr "" +"Yah, bagaimanapun juga, saya sedang membangun jalan di bawah tanah untuk " +"mencapainya tanpa terlihat. Ini akan siap lain kali, saya janji." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4:0 msgid "Whatever, anything more?" -msgstr "" +msgstr "Terserah, ada lagi?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_4:1 msgid "Thank you. I will go there." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Aku akan pergi ke sana." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_5b msgid "OK. Make sure you're not seen doing suspicious things!" -msgstr "" +msgstr "OKE. Pastikan Anda tidak terlihat melakukan hal-hal yang mencurigakan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_5a msgid "Yes, there is something." -msgstr "" +msgstr "Ya, ada sesuatu." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6 msgid "I almost forgot. Take this key. Make sure you put it in correctly to open the hatchway." msgstr "" +"Aku hampir lupa. Ambil kunci ini. Pastikan Anda memasukkannya dengan benar " +"untuk membuka lubang palka." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6:0 msgid "You forget many things, right?" -msgstr "" +msgstr "Anda lupa banyak hal, bukan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_6:1 msgid "Hmm, OK. I will keep that in mind." -msgstr "" +msgstr "Hmm, baiklah. Saya akan mengingatnya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_7 msgid "I have better things to do than help an apprentice. Leave me. Hmpf." msgstr "" +"Saya memiliki hal-hal yang lebih baik untuk dilakukan daripada membantu " +"seorang anak magang. Tinggalkan aku. Hmpf." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b msgid "Looking around the room, you see an unusual mechanism. A crowbar with a locked chain that prevents a lever from being moved." msgstr "" +"Melihat ke sekeliling ruangan, Anda akan melihat mekanisme yang tidak biasa. " +"Linggis dengan rantai terkunci yang mencegah tuas digerakkan." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b:0 msgid "Try to break the chain." -msgstr "" +msgstr "Cobalah untuk memutus rantainya." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2b:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b:1 @@ -33352,23 +37578,28 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:2 msgid "Leave." -msgstr "" +msgstr "Pergi." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b msgid "You hit the chain, but all you get is a mark on your weapon and frustration, as the chain is still intact." msgstr "" +"Anda memukul rantai, tetapi yang Anda dapatkan hanyalah bekas pada senjata " +"Anda dan rasa frustrasi, karena rantainya masih utuh." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3b:0 msgid "Hit it again." -msgstr "" +msgstr "Pukul lagi." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2a msgid "This is probably the place Troublemaker mentioned. You see a crowbar with a locked chain that surrounds the whole mechanism, stopping it from moving. The key seems to fit into the lock." msgstr "" +"Ini mungkin adalah tempat yang disebutkan oleh Troublemaker. Anda melihat " +"linggis dengan rantai terkunci yang mengelilingi seluruh mekanisme, sehingga " +"tidak bisa bergerak. Kuncinya tampak pas di dalam kuncinya." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_2a:0 msgid "Put the key into the lock." -msgstr "" +msgstr "Masukkan kunci ke dalam kunci." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_3a msgid "" @@ -33376,181 +37607,219 @@ msgid "" "\n" "When you move the lever the floor starts trembling, and eventually a hatch appears that leads downstairs." msgstr "" +"Anda memasukkan kunci ke dalam kunci. Anda bisa mendengar suara aneh dan " +"derit saat Anda memutar kuncinya. Anda berusaha lebih keras, dan akhirnya " +"rantai yang berat itu jatuh ke lantai, membebaskan mekanismenya.\n" +"\n" +"Ketika Anda menggerakkan tuas, lantai mulai bergetar, dan akhirnya sebuah " +"lubang yang mengarah ke lantai bawah." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_1 msgid "This cell looks like the right place for a hostage." -msgstr "" +msgstr "Sel ini terlihat seperti tempat yang tepat untuk sandera." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_1:0 msgid "Put Ambelie inside the room." -msgstr "" +msgstr "Letakkan Ambelie di dalam ruangan." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_door_2 msgid "You leave Ambelie in the cell and close the door." -msgstr "" +msgstr "Anda meninggalkan Ambelie di dalam sel dan menutup pintunya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8 msgid "" "Ah, yes ... that captive. Take this food and make sure she is comfortable enough. We don't want her starving right?\n" "(Troublemaker gives you some bread)" msgstr "" +"Ah, ya... tawanan itu. Ambil makanan ini dan pastikan dia cukup nyaman. Kita " +"tidak ingin dia kelaparan, kan?\n" +"(Pengacau memberi Anda beberapa roti)" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:0 msgid "Argh. OK. What a tedious job!" -msgstr "" +msgstr "Argh. BAIKLAH. Sungguh pekerjaan yang membosankan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_8:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:1 msgid "Understood." -msgstr "" +msgstr "Mengerti." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7b msgid "(Ambelie seems to be resting, dead to the world. The entire room is quiet. You really don't like this cold place)" msgstr "" +"(Ambelie tampaknya sedang beristirahat, mati bagi dunia. Seluruh ruangan " +"sunyi senyap. Anda benar-benar tidak menyukai tempat yang dingin ini)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a msgid "(You take a look at the cell. Ambelie has awakened. When she looks at you, her face turns pale)" msgstr "" +"(Anda melihat ke dalam sel. Ambelie sudah terbangun. Saat dia melihatmu, " +"wajahnya menjadi pucat)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a:0 msgid "Hello! I have food for you." -msgstr "" +msgstr "Halo! Saya punya makanan untuk Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_7a:1 msgid "Hey, you! Take this food quickly, I have no time to waste!" -msgstr "" +msgstr "Hei, kau! Cepat ambil makanan ini, saya tidak punya waktu lagi!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8 msgid "Wh..what do you want? What have you done to me? Where in the world am I? Answer me!" msgstr "" +"Apa yang kau inginkan? Apa yang telah kau lakukan padaku? Di mana aku ini? " +"Jawab aku!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8:0 msgid "That does not concern you. Take this food please." -msgstr "" +msgstr "Itu bukan urusanmu. Tolong ambil makanan ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_8:1 msgid "Look, if you don't shut up I will silence you my own way, OK?" msgstr "" +"Dengar, jika Anda tidak diam, saya akan membungkam Anda dengan cara saya " +"sendiri, oke?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9b msgid "Don't hurt me please! I will be quiet." -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan sakiti aku! Aku akan diam." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9b:0 msgid "Now take this food ... Without complaining!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang ambillah makanan ini ... Tanpa mengeluh!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a msgid "Food, you say? " -msgstr "" +msgstr "Makanan, katamu? " #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a:0 msgid "Yes, that's what I said." -msgstr "" +msgstr "Ya, itulah yang saya katakan. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_9a:1 msgid "Are you deaf or something? Take this bread and stop bothering me!" -msgstr "" +msgstr "Apa kau tuli atau apa? Ambil roti ini dan berhentilah menggangguku!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10 msgid "Bread? That's not a worthy food for a noblewoman like me! Oh my, where am I?" msgstr "" +"Roti? Itu bukan makanan yang layak untuk seorang wanita bangsawan seperti " +"saya! Astaga, di mana aku?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10:0 msgid "If you prefer going without food in this ugly cell for a long while then I don't care." msgstr "" +"Jika Anda lebih suka hidup tanpa makanan di sel yang jelek ini untuk waktu " +"yang lama, maka saya tidak peduli." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_10:1 msgid "Do you prefer to eat the floor, bad mannered woman?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda lebih suka makan di lantai, wanita yang tidak sopan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_11 msgid "S..sorry, please ... Yes I'm hungry ... Will you give me that? *sniffs*" msgstr "" +"S..maaf, tolong... Ya, aku lapar... Maukah kau memberiku itu? *[mengendus]" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_11:0 msgid "[Give the Bread]" -msgstr "" +msgstr "[Berikan Roti]" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12 msgid "Th..thanks. Now, please tell me, where am I?" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Sekarang, tolong beritahu saya, di mana saya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12:0 msgid "Sorry, but I cannot reveal that to you right now. Bye." msgstr "" +"Maaf, tapi saya tidak bisa mengungkapkannya kepada Anda sekarang. Sampai " +"jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_12:1 msgid "That doesn't matter! If you behave well maybe you will be out of here sooner rather than later." msgstr "" +"Itu tidak masalah! Jika Anda berperilaku baik, mungkin Anda akan keluar dari " +"sini lebih cepat." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_13 msgid "... Fine *sniffs*." -msgstr "" +msgstr "... Baiklah *mengendus*." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_14 msgid "(You look again through the bars. Ambelie is still there, alive, and gnawing on the bread you gave her earlier.)" msgstr "" +"(Anda melihat lagi melalui jeruji besi. Ambelie masih di sana, masih hidup, " +"dan menggerogoti roti yang Anda berikan sebelumnya.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9 msgid "Excellent. From now on me and my fellows will take care of her." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Mulai sekarang saya dan rekan-rekan saya akan menjaganya." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9:0 msgid "Very well. I will go and talk to Umar again. Bye." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Saya akan pergi dan berbicara dengan Umar lagi. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9_1 msgid "Do that." -msgstr "" +msgstr "Sitemap." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10 msgid "Hey, what are you waiting for? Leave me and go talk with Umar or something!" msgstr "" +"Hei, tunggu apa lagi? Tinggalkan aku dan pergilah berbicara dengan Umar atau " +"sesuatu!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10:0 msgid "You don't need to be rude! I will leave." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak perlu bersikap kasar! Aku akan pergi." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10:1 msgid "I'll talk to him. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan berbicara dengannya. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21 msgid "Simple. Talk with Troublemaker about this job. He probably knows of some safe place to keep her. Then return to me." msgstr "" +"Sederhana. Bicaralah dengan si pembuat onar tentang pekerjaan ini. Dia " +"mungkin tahu tempat yang aman untuk menyimpannya. Kemudian kembali padaku." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_21:0 msgid "OK, thanks." -msgstr "" +msgstr "OK, terima kasih." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22 msgid "Fine .... Although you look odd. What's the matter?" -msgstr "" +msgstr "Baik .... Meskipun Anda terlihat aneh. Ada apa?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22:0 msgid "It's OK ... it's just that is not my kind of work." -msgstr "" +msgstr "Tidak apa-apa... hanya saja itu bukan jenis pekerjaan saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_22:1 msgid "Urgh ... I just need better tasks! Do you still think I'm not yet ready?" msgstr "" +"Urgh ... Aku hanya butuh tugas yang lebih baik! Apakah Anda masih berpikir " +"saya belum siap?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23a msgid "Sometimes people must do things that they don't like. Maybe you're still too young to understand that?" msgstr "" +"Terkadang orang harus melakukan hal-hal yang tidak mereka sukai. Mungkin " +"Anda masih terlalu muda untuk memahami hal itu?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23a:0 msgid "Not at all." -msgstr "" +msgstr "Sama sekali tidak." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_23b msgid "No, nothing of the kind! I was .... Well, let's talk." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak ada yang seperti itu! Aku .... Nah, mari kita bicara." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a msgid "Well .... Anyway, I promise we won't give you those kind of jobs for a while." msgstr "" +"Nah .... Pokoknya, saya berjanji kami tidak akan memberi Anda pekerjaan " +"semacam itu untuk sementara waktu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19d @@ -33561,15 +37830,17 @@ msgstr "Ye la." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24a:1 msgid "That is good news for me." -msgstr "" +msgstr "Itu kabar baik bagi saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_24b msgid "Great, so let's talk then." -msgstr "" +msgstr "Bagus, kalau begitu mari kita bicara." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_25 msgid "First of all, take this gold for a job well done. We have already sent people to ask for the ransom." msgstr "" +"Pertama-tama, ambillah emas ini untuk pekerjaan yang telah diselesaikan " +"dengan baik. Kami telah mengirim orang untuk meminta tebusan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26 msgid "" @@ -33578,461 +37849,561 @@ msgid "" "This is really not your line of work huh?\n" "I suggest you rest for a while before doing more. You look tired." msgstr "" +"(Umar terlihat sedikit khawatir)\n" +"\n" +"Ini benar-benar bukan bidang pekerjaan Anda, ya?\n" +"Saya sarankan Anda beristirahat sejenak sebelum melakukan lebih banyak lagi. " +"Kau terlihat lelah." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:0 msgid "I'm not tired at all." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak lelah sama sekali. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:1 msgid "Tired? I don't know what that means!" -msgstr "" +msgstr "Lelah? Saya tidak tahu apa maksudnya!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_26:2 msgid "Good idea." -msgstr "" +msgstr "Ide bagus." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a msgid "I prefer that you are completely rested before talking about work." msgstr "" +"Saya lebih suka Anda benar-benar beristirahat sebelum membicarakan pekerjaan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a:0 msgid "Ugh ... OK." -msgstr "" +msgstr "Ugh... OKE." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27a:1 msgid "I'm always rested!" -msgstr "" +msgstr "Aku selalu beristirahat!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27b msgid "Don't be overconfident. Take my advice and rest. We'll talk tomorrow." msgstr "" +"Jangan terlalu percaya diri. Dengarkan nasihatku dan beristirahatlah. Kita " +"akan bicara besok." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27b:0 msgid "Tsch. All right, sir." -msgstr "" +msgstr "Tsch. Baiklah, Pak." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c msgid "" "Come back to me when you're prepared. Bear in mind that your next task isn't going to be as easy as the ones you already did.\n" "We'll talk about that tomorrow." msgstr "" +"Kembalilah kepada saya jika Anda sudah siap. Ingatlah bahwa tugas Anda " +"berikutnya tidak akan semudah tugas yang sudah Anda lakukan.\n" +"Kita akan membicarakannya besok." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c:0 msgid "I expected that. See you tomorrow then." -msgstr "" +msgstr "Aku sudah menduganya. Sampai jumpa besok." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27c:1 msgid "Easy? Argh, they've been so difficult! Good night." -msgstr "" +msgstr "Mudah? Argh, mereka begitu sulit! Selamat malam." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest1 msgid "(You should go to the bed now. You take off your bag and grab the blanket. This bed is more comfortable than you thought, but maybe that's because you are really exhausted. Finally, you blow out the candle in the room.)" msgstr "" +"(Kamu harus pergi ke tempat tidur sekarang. Kamu melepas tasmu dan mengambil " +"selimut. Tempat tidur ini lebih nyaman dari yang kamu kira, tapi mungkin itu " +"karena kamu benar-benar kelelahan. Akhirnya, kamu meniup lilin di kamar.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest2 msgid "Umar was clear. Sleep, then return. I should do what he said and go to bed." msgstr "" +"Umar sudah jelas. Tidur, lalu kembali. Saya harus melakukan apa yang dia " +"katakan dan tidur." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest3 msgid "(The night here is anything but quiet. You can hear wolves' howls, as they become more active during the night. Even people's conversations can be overheard. However, you couldn't care less about that right now. You finally fall asleep)" msgstr "" +"(Malam hari di sini sama sekali tidak tenang. Anda dapat mendengar lolongan " +"serigala, karena mereka menjadi lebih aktif pada malam hari. Bahkan " +"percakapan orang pun bisa terdengar. Namun, Anda tidak peduli dengan hal itu " +"sekarang. Anda akhirnya tertidur)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest4 msgid "(The sun rises and you open your eyes. You feel fully rested and eager to talk with Umar. He's probably waiting for you.)" msgstr "" +"(Matahari terbit dan Anda membuka mata. Anda merasa sangat segar dan ingin " +"sekali berbicara dengan Umar. Dia mungkin sedang menunggu Anda.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0a msgid "I should not leave the city now. Father told me once that monsters and beasts are more dangerous at night." msgstr "" +"Saya tidak boleh meninggalkan kota sekarang. Ayah pernah mengatakan kepada " +"saya bahwa monster dan binatang buas lebih berbahaya di malam hari." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0b msgid "Why am I heading in this direction? The tavern isn't in this way!" -msgstr "" +msgstr "Mengapa saya menuju ke arah ini? Kedai itu tidak berada di jalan ini!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_rest0c msgid "It would be better to not bother people at this hour." -msgstr "" +msgstr "Akan lebih baik untuk tidak mengganggu orang lain pada jam-jam ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1 msgid "I see you are better than yesterday." -msgstr "" +msgstr "Saya melihat Anda lebih baik dari kemarin. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:0 msgid "Indeed I am!" -msgstr "" +msgstr "Memang benar!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_1:1 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_10 msgid "Yes ..." -msgstr "" +msgstr "Ya ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2 msgid "Fine. Listen to me carefully." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Dengarkan saya baik-baik." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_2:0 msgid "Sure, tell me what you have to say." -msgstr "" +msgstr "Tentu, katakan apa yang harus Anda katakan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_3 msgid "Here in the guild, as you know, members range from apprentices to veterans. The veterans are usually specialized in specific jobs." msgstr "" +"Di sini, di guild ini, seperti yang Anda ketahui, anggotanya berkisar dari " +"yang magang hingga veteran. Para veteran biasanya memiliki spesialisasi " +"dalam pekerjaan tertentu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_4 msgid "Troublemaker is my right hand man. He's in charge of planning jobs that have some level of complexity." msgstr "" +"Troublemaker adalah tangan kanan saya. Dia bertanggung jawab untuk " +"merencanakan pekerjaan yang memiliki tingkat kerumitan tertentu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5 msgid "Pickpocket has developed his stealth skills to such an extreme that he's able to take your equipment, and you'll barely even feel it." msgstr "" +"Pencopet telah mengembangkan keterampilan silumannya sedemikian ekstrem " +"sehingga dia dapat mengambil peralatan Anda, dan Anda bahkan tidak akan " +"merasakannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5:0 msgid "Woah, how is that possible?" -msgstr "" +msgstr "Wah, bagaimana mungkin?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_5:1 msgid "I don't believe you." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak percaya padamu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_6a msgid "Each person has their own way to reach the top." -msgstr "" +msgstr "Setiap orang memiliki caranya sendiri untuk mencapai puncak." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_6b msgid "Believe me, I'm not lying." -msgstr "" +msgstr "Percayalah, saya tidak berbohong." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_7 msgid "Anyway, the fact is that one of our veterans has betrayed us." msgstr "" +"Bagaimanapun, faktanya adalah bahwa salah satu veteran kami telah " +"mengkhianati kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_7:0 msgid "Betrayed ... us?" -msgstr "" +msgstr "Dikhianati... kita?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8 msgid "Yes. He and his former comrades were sent to the Fallhaven catacombs." -msgstr "" +msgstr "Ya, dia dan mantan rekan-rekannya dikirim ke katakombe Fallhaven." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8:0 msgid "I thought the work there was done since I brought the key of Luthor to you." msgstr "" +"Saya pikir pekerjaan di sana sudah selesai karena saya membawa kunci Luthor " +"kepada Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_8:1 msgid "And what happened then?" -msgstr "" +msgstr "Dan apa yang terjadi kemudian?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9 msgid "The key is just the first part. We need to decipher the runes in the key in order to reach the crypt." msgstr "" +"Kuncinya hanyalah bagian pertama. Kita perlu menguraikan rune di dalam kunci " +"untuk mencapai ruang bawah tanah." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9:0 msgid "What crypt? I've never heard of it." -msgstr "" +msgstr "Ruang bawah tanah apa? Aku belum pernah mendengarnya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_9:1 msgid "And what did they do?" -msgstr "" +msgstr "Dan apa yang mereka lakukan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b msgid "The team leader and others loyal to him killed the rest of the team and escaped with the key, before entering the church. They have probably deciphered the code and they want to sell the information to the highest bidder. That happened three nights ago." msgstr "" +"Pemimpin tim dan yang lainnya yang setia kepadanya membunuh anggota tim yang " +"lain dan melarikan diri dengan membawa kunci, sebelum memasuki gereja. " +"Mereka mungkin telah memecahkan kodenya dan mereka ingin menjual informasi " +"tersebut kepada penawar tertinggi. Itu terjadi tiga malam yang lalu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b:0 msgid "Why did they do that?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa mereka melakukannya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10b:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28c msgid "I see ...." -msgstr "" +msgstr "Saya melihat ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10a msgid "Let's just say that's not important to you at this moment. What they did is more important now." msgstr "" +"Anggap saja itu tidak penting bagi Anda saat ini. Apa yang mereka lakukan " +"lebih penting sekarang." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_10a:0 msgid "So, what did they do?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, apa yang mereka lakukan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11a msgid "Honestly, I don't know for certain." -msgstr "" +msgstr "Sejujurnya, saya tidak tahu pasti." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b msgid "Apparently they decided the Guild wasn't the best option, so they turned greedy and betrayed us. That's more common than I would like to admit." msgstr "" +"Rupanya mereka memutuskan bahwa Persekutuan bukanlah pilihan terbaik, jadi " +"mereka menjadi serakah dan mengkhianati kami. Itu lebih umum daripada yang " +"ingin saya akui." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:0 msgid "What filthy and disloyal people." -msgstr "" +msgstr "Sungguh orang-orang yang kotor dan tidak setia." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_11b:1 msgid "They have signed their own death sentence." -msgstr "" +msgstr "Mereka telah menandatangani hukuman mati mereka sendiri." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_12 msgid "There's more. Two days ago the southern route from here to the Duleian road was closed, because there was a murder. Soldiers are trying to prevent the murderer from escaping to the west." msgstr "" +"Masih ada lagi. Dua hari yang lalu rute selatan dari sini ke jalan Duleian " +"ditutup, karena ada pembunuhan. Tentara berusaha mencegah pembunuhnya " +"melarikan diri ke arah barat." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_12:0 msgid "And you think the traitors are involved in that?" -msgstr "" +msgstr "Dan menurut Anda, apakah para pengkhianat terlibat dalam hal itu?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13 msgid "I'm pretty sure about it. The team leader is the one we call \"Crackshot\", as he is a master of murder, torture and the subjugation arts. He's really a dangerous man." msgstr "" +"Saya cukup yakin akan hal itu. Pemimpin tim adalah orang yang kami sebut " +"\"Crackshot\", karena dia adalah ahli dalam pembunuhan, penyiksaan, dan seni " +"menaklukkan. Dia benar-benar orang yang berbahaya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13:0 msgid "So, do you have a plan?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, apakah Anda punya rencana?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_13:1 msgid "What am I supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harus saya lakukan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14 msgid "Hmm ... I think we have no choice. We'll have to deal with him and his henchmen ... forever." msgstr "" +"Hmm ... saya pikir kita tidak punya pilihan. Kita harus berurusan dengan dia " +"dan anak buahnya ... selamanya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14:0 msgid "OK, leave this to me. That's finally the kind of work I was searching for." msgstr "" +"Oke, serahkan ini padaku. Akhirnya inilah jenis pekerjaan yang saya cari." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_14:1 msgid "I ... I prefer to not get involved into this. Sorry." -msgstr "" +msgstr "I ... Saya lebih memilih untuk tidak terlibat dalam hal ini. Maaf." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a msgid "Are you completely sure? You will be alone against trained thieves and other criminals whose sole objective is to earn more and more gold." msgstr "" +"Apakah Anda benar-benar yakin? Anda akan sendirian melawan pencuri terlatih " +"dan penjahat lain yang tujuan utamanya adalah mendapatkan lebih banyak emas." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a:0 msgid "I can deal with them with my bare hands!" -msgstr "" +msgstr "Saya bisa menghadapinya dengan tangan kosong!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15a:1 msgid "Don't worry, I'll be careful." -msgstr "" +msgstr "Jangan khawatir, saya akan berhati-hati." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15b msgid "Maybe it's not the best time. We must bring him down. Think about it. There are probably many lives at risk ..." msgstr "" +"Mungkin ini bukan waktu yang tepat. Kita harus menjatuhkannya. Pikirkan " +"tentang hal ini. Mungkin ada banyak nyawa yang terancam..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_15b:0 msgid "I will, I promise. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya, aku janji. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16 msgid "Whatever, I do believe you are capable. Regardless, be cautious with Crackshot. He's powerful, and his attacks can severely wound or kill you. Clear?" msgstr "" +"Apapun, saya yakin Anda mampu. Terlepas dari itu, berhati-hatilah dengan " +"Crackshot. Dia sangat kuat, dan serangannya dapat melukai atau membunuhmu. " +"Jelas?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16:0 msgid "Bah, words are worth nothing now. It's going to be a nice fight." msgstr "" +"Bah, kata-kata tidak ada artinya sekarang. Ini akan menjadi pertarungan yang " +"menyenangkan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_16:1 msgid "Yes, understood!" -msgstr "" +msgstr "Ya, mengerti!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17a msgid "If you say so. Your self-confidence is a good aspect of your personality." msgstr "" +"Jika Anda mengatakan demikian. Kepercayaan diri Anda adalah aspek yang baik " +"dari kepribadian Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b msgid "However, there's still a problem. We're not completely sure about the location of Crackshot's new hideout." msgstr "" +"Namun, masih ada masalah. Kami tidak sepenuhnya yakin tentang lokasi tempat " +"persembunyian baru Crackshot." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b:0 msgid "What? How I will find him then?" -msgstr "" +msgstr "Apa? Bagaimana aku bisa menemukannya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_17b:1 msgid "He will show up sooner or later ..." -msgstr "" +msgstr "Dia akan muncul cepat atau lambat ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a msgid "Probably people near the Duleian road guard tower know more. See if you can ask them for tips." msgstr "" +"Mungkin orang-orang di dekat menara penjaga jalan Duleian tahu lebih banyak. " +"Tanyakan saja kepada mereka untuk mendapatkan tips." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a:0 msgid "Whatever. I'll find him." -msgstr "" +msgstr "Terserahlah. Aku akan menemukannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b msgid "Maybe, but it will be faster if you question people near the Duleian road guard tower. The Duleian road is the place where we think he was last seen." msgstr "" +"Mungkin, tetapi akan lebih cepat jika Anda menanyai orang-orang di dekat " +"menara penjaga jalan Duleian. Jalan Duleian adalah tempat di mana kami pikir " +"dia terakhir kali terlihat." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b:0 msgid "OK, I will ask there." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan bertanya di sana." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18b:1 msgid "Argh, the Duleian road is big! " -msgstr "" +msgstr "Argh, jalan Duleian itu besar! " #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a msgid "Sorry, I have no more information. If you need anything come back. Good luck." msgstr "" +"Maaf, saya tidak memiliki informasi lebih lanjut. Jika kau butuh sesuatu, " +"kembalilah. Semoga berhasil." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a:0 msgid "This will be interesting. Bye!" -msgstr "" +msgstr "Ini akan menjadi menarik. Sampai jumpa!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19a:1 msgid "Thank you. See you again." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Sampai bertemu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19b msgid "That's why you have to ask." -msgstr "" +msgstr "Itulah mengapa Anda harus bertanya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c msgid "Make sure you don't talk about the Guild and his relationship with us. Don't trust anyone." msgstr "" +"Pastikan Anda tidak membicarakan tentang Persekutuan dan hubungannya dengan " +"kami. Jangan mempercayai siapa pun." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c:0 msgid "Understood!" -msgstr "" +msgstr "Mengerti!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19c:1 msgid "I won't even trust my shadow." -msgstr "" +msgstr "Saya bahkan tidak akan mempercayai bayangan saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_20 msgid "Remember, this is an important mission! Don't forget it again!" -msgstr "" +msgstr "Ingat, ini adalah misi yang penting! Jangan lupa lagi!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_21 msgid "First, you must find Crackshot's hideout." -msgstr "" +msgstr "Pertama, Anda harus menemukan hideout Crackshot." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_22 msgid "Then you will have to deal with him and his henchmen, and finally bring back the Key of Luthor to us." msgstr "" +"Kemudian Anda harus berurusan dengan dia dan antek-anteknya, dan akhirnya " +"membawa kembali Kunci Luthor kepada kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23 msgid "Understood?" -msgstr "" +msgstr "Mengerti?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:0 msgid "Yes!" -msgstr "" +msgstr "Yoi!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:1 msgid "Understood ..." -msgstr "" +msgstr "Mengerti..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_23:2 msgid "Can you explain it to me again?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menjelaskannya kepada saya lagi?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_24a msgid "Excellent. Good luck." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Semoga beruntung." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_24b msgid "" "Are you serious?\n" "Bah, I'll repeat it for you ..." msgstr "" +"Apa kau serius?\n" +"Bah, saya ulangi lagi untuk Anda..." #: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_1 msgid "Aren't you a bit young to be travelling around here all by yourself?" -msgstr "" +msgstr "Bukankah Anda masih terlalu muda untuk berkeliling di sini sendirian?" #: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_1:0 msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?" -msgstr "" +msgstr "Maaf, apakah Anda pernah mendengar sesuatu tentang pembunuhan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2 msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest" msgstr "" +"Ya, pihak berwenang Feygard telah mengirim lebih banyak patroli ke selatan. " +"Rupanya ada sekelompok penjahat yang bersembunyi di hutan" #: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_3 msgid "Now go away kid, I'm working!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang pergilah nak, aku sedang bekerja!" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1 msgid "(This man seems to be immersed in his thoughts)" -msgstr "" +msgstr "(Pria ini tampak tenggelam dalam pikirannya)" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0 msgid "Hi. Have you heard about the murder not far from here?" -msgstr "" +msgstr "Login Apakah Anda mendengar tentang pembunuhan tidak jauh dari sini?" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2 msgid "" "What? A murder?\n" "I don't know what you're talking about, sorry." msgstr "" +"Apa? Pembunuhan?\n" +"Aku tak tahu apa yang kau bicarakan, maaf." #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:0 msgid "Civilians! You never see anything. Bye." -msgstr "" +msgstr "Warga sipil! Anda tidak pernah melihat apa-apa. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:1 msgid "OK, thank you anyway!" -msgstr "" +msgstr "Baiklah, terima kasih!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1 msgid "Sorry, kid! I'm unable to let you pass. Orders from above!" -msgstr "" +msgstr "Maaf, nak! Saya tidak bisa membiarkanmu lewat. Perintah dari atas!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_1:1 msgid "Tsch, Bye!" -msgstr "" +msgstr "Ck, selamat tinggal!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_2 msgid "Yes. He's not alone!" -msgstr "" +msgstr "Ya. Dia tidak sendirian!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_3 msgid "Yes! We have sent patrols to the north. There's a place infested by larval burrowers." msgstr "" +"Ya! Kami telah mengirim patroli ke utara. Ada tempat yang dipenuhi oleh " +"larva penggali." #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_4 msgid "He and the other criminals are probably hiding there!" -msgstr "" +msgstr "Dia dan penjahat lain mungkin bersembunyi di sana!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5 msgid "" "Yes! Those crimin ...\n" "Wait, you don't have to know this information! Forget everything I've said!" msgstr "" +"Ya! Penjahat-penjahat itu...\n" +"Tunggu, kamu tidak perlu tahu informasi ini! Lupakan semua yang kukatakan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5:0 msgid "I will, bye!" -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya, sampai jumpa!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_5:1 msgid "[Lie]I will!" -msgstr "" +msgstr "[Aku akan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0 msgid "Halt! The road to Fallhaven is closed due to a murder committed three days ago." msgstr "" +"Berhenti! Jalan menuju Fallhaven ditutup karena ada pembunuhan yang terjadi " +"tiga hari yang lalu." #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_0:0 msgid "Hey! I live in Crossglen. How do you expect me to get there?" msgstr "" +"Hei! Aku tinggal di Crossglen. Bagaimana Anda mengharapkan saya untuk sampai " +"ke sana?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_1a msgid "(You look at the floor. The blood hasn't coagulated yet. It seems there has been a recent fight between two or more people.)" msgstr "" +"(Anda melihat ke lantai. Darahnya belum membeku. Sepertinya baru saja " +"terjadi perkelahian antara dua orang atau lebih.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_1b msgid "(The same blood stains. They are coagulating more and more. Soon they will be just another mark on the floor.)" msgstr "" +"(Noda darah yang sama. Mereka semakin menggumpal. Segera mereka akan menjadi " +"noda lain di lantai.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_2a msgid "(More blood. There's no doubt, there has been a fight here.)" -msgstr "" +msgstr "(Semakin banyak darah. Tidak ada keraguan, ada pertarungan di sini.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_blood_2b msgid "(Looking again at the same blood marks won't achieve anything except wasted time.)" msgstr "" +"(Melihat kembali tanda darah yang sama tidak akan menghasilkan apa pun, " +"kecuali waktu yang terbuang.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_sword_clashing msgid "" @@ -34041,149 +38412,183 @@ msgid "" "Sergeant! Sergeant!\n" "... *laughter*" msgstr "" +"ARGH!! *[pedang beradu]\n" +"\n" +"Sersan! Sersan!\n" +"... *[Tertawa]" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_sword_clashing:0 msgid "That sounds like fighting nearby. I should check into that." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya seperti pertempuran di dekatnya. Saya harus memeriksanya." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1 msgid "(You see, horrified, how this man is bleeding out rapidly. He has countless cuts and his face is mutilated. You can almost hear his gasps.)" msgstr "" +"(Anda lihat, dengan ngeri, bagaimana pria ini mengeluarkan darah dengan " +"cepat. Dia memiliki luka yang tak terhitung jumlahnya dan wajahnya " +"termutilasi. Anda hampir bisa mendengar napas yang terengah-engah.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:0 msgid "Shadow, embrace him." -msgstr "" +msgstr "Shadow, peluk dia." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:1 msgid "For the glory of Feygard, you will be avenged!" -msgstr "" +msgstr "Demi kejayaan Feygard, Anda akan dibalas!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_1 msgid "Sar...gent. *gasps*." -msgstr "" +msgstr "Sar ... gent. * Terengah-engah*." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2 msgid "" "Y..you kid ... Argh! *spits up blood*.\n" "That guy is not ... Argh." msgstr "" +"Y.. kau anak... Argh! *[memuntahkan darah].\n" +"Orang itu tidak... Argh." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_2:1 msgid "What guy?" -msgstr "" +msgstr "Orang apa?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3 msgid "" "No ... he's not .... Agggh!\n" "[He has stopped breathing. I cannot do anything for him. Better to move on.]" msgstr "" +"Tidak... dia bukan .... Agggh!\n" +"[Dia berhenti bernapas. Aku tidak bisa melakukan apapun untuknya. Lebih baik " +"kita lanjutkan.]" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3:0 msgid "Shadow, embrace him ...." -msgstr "" +msgstr "Shadow, peluk dia ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_2_3:1 msgid "I'll save your sergeant!" -msgstr "" +msgstr "Saya akan menyimpan sergeant Anda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_2 msgid "(The terrible smell of blood here is unbearable. However, I should check whether those men are alive.)" msgstr "" +"(Bau darah yang sangat menyengat di sini tidak tertahankan. Namun, saya " +"harus memeriksa apakah orang-orang itu masih hidup.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_3 msgid "No way. There are countless cobwebs. I should go through the door." msgstr "" +"Tidak mungkin. Ada sarang laba-laba yang tak terhitung jumlahnya. Aku harus " +"pergi melalui pintu." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_doorlock_1 msgid "I think I should check those strange blood marks before going on ...." msgstr "" +"Kurasa aku harus memeriksa tanda darah aneh itu sebelum melanjutkan ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief_guild03_1 msgid "" "Another idiot trying to pass through here, eh?\n" "Your life ends here!" msgstr "" +"Orang idiot lain yang mencoba lewat sini, eh?\n" +"Hidupmu berakhir di sini!" #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief_guild03_1:0 msgid "The people you've killed will be avenged." -msgstr "" +msgstr "Orang-orang yang telah Anda bunuh akan dibalas." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1 msgid "" "(Gives you a surprised look). How ...?\n" "Who are you kid?" msgstr "" +"(Memberi Anda ekspresi terkejut). Bagaimana...?\n" +"Siapa kau nak?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1:0 msgid "Eh ... I am ..." -msgstr "" +msgstr "Eh... Aku..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_1:1 msgid "That doesn't ..." -msgstr "" +msgstr "Itu tidak ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2 msgid "" "Wait! That's not actually important.\n" "Leave this dangerous place, right now!" msgstr "" +"Tunggu! Itu sebenarnya tidak penting.\n" +"Tinggalkan tempat berbahaya ini, sekarang juga!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:0 msgid "You are right. It would be better to leave." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Akan lebih baik untuk pergi." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:1 msgid "Hah! No way, I won't give up." -msgstr "" +msgstr "Hah! Tidak mungkin, saya tidak akan menyerah." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_2:2 msgid "I'm here because ... I'm here to help you!" -msgstr "" +msgstr "Aku di sini karena ... Saya di sini untuk membantu Anda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3 msgid "My whole patrol is dead! Why do you think you have any chance of success?" msgstr "" +"Seluruh patroli saya sudah mati! Menurut Anda, mengapa Anda memiliki peluang " +"untuk berhasil?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3:0 msgid "I managed to reach this place. Is that not enough for you?" -msgstr "" +msgstr "Saya berhasil mencapai tempat ini. Apakah itu tidak cukup untuk Anda?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_3:1 msgid "I'm not here to discuss that with you." -msgstr "" +msgstr "Saya di sini bukan untuk mendiskusikannya dengan Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a msgid "It's your life, do whatever you want." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah hidup Anda, lakukan apa pun yang Anda inginkan." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a:0 msgid "Please tell me what do you know about the current situation." -msgstr "" +msgstr "Tolong beritahu saya apa yang Anda ketahui tentang situasi saat ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4b msgid "Indeed, I don't know why are you here!" -msgstr "" +msgstr "Memang, saya tidak tahu mengapa Anda di sini!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5 msgid "I don't know much. Only that me and my patrol were sent here to arrest a murderer. But what we found was unexpected." msgstr "" +"Aku tidak tahu banyak. Hanya saja saya dan patroli saya dikirim ke sini " +"untuk menangkap seorang pembunuh. Tapi apa yang kami temukan tak terduga." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5:0 msgid "Unexpected?" -msgstr "" +msgstr "Tak terduga?" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_6 msgid "We reached these passages via a forest cavern, and went through the beasts without any major problem. Suddenly, the suspect appeared with a group of men, probably his allies or subordinates ..." msgstr "" +"Kami mencapai lorong-lorong ini melalui gua hutan, dan melewati binatang " +"buas tanpa masalah besar. Tiba-tiba, tersangka muncul dengan sekelompok " +"orang, mungkin sekutu atau bawahannya ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_7 msgid "Those people were fast. Very fast and very dangerous. They killed them! My fellows, all of them defeated!" msgstr "" +"Orang-orang itu sangat cepat. Sangat cepat dan sangat berbahaya. Mereka " +"membunuh mereka! Rekan-rekan saya, mereka semua dikalahkan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_8 msgid "I managed to get rid of most of them, but I'm severely wounded and unable to continue ..." msgstr "" +"Aku berhasil menyingkirkan sebagian besar dari mereka, tapi aku sangat " +"terluka dan tidak bisa terus ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a msgid "" @@ -34191,831 +38596,979 @@ msgid "" "\n" "He's playing with us!" msgstr "" +"Tidakkah kau mengerti? Anda harus meninggalkan tempat ini sebelum tidak bisa." +"\n" +"\n" +"Dia mempermainkan kita!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:0 msgid "You are right. I will leave." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Aku akan pergi." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:1 msgid "Take these supplies and leave. I'll avenge your mates." -msgstr "" +msgstr "Ambil persediaan ini dan pergilah. Aku akan membalaskan dendam temanmu." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9a:2 msgid "Don't worry. You must report this before it is too late. I'll go there instead of you." msgstr "" +"Jangan khawatir. Anda harus melaporkan hal ini sebelum terlambat. Aku akan " +"pergi ke sana bukan Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10 msgid "Agh, thank you. You are valiant, kid. I hope to see you when we are both out of here. I'll invite you for a drink!" msgstr "" +"Agh, terima kasih. Kau gagah berani, nak. Saya berharap untuk melihat Anda " +"ketika kita berdua keluar dari sini. Aku akan mengundangmu untuk minum!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10:0 msgid "OK, thank you. Now I have to run." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, terima kasih. Sekarang aku harus pergi." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_10:1 msgid "Yeah, sounds good. For the glory of Feygard I'll avenge your mates!" msgstr "" +"Ya, kedengarannya bagus. Demi kejayaan Feygard, aku akan membalaskan dendam " +"teman-temanmu!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_Hentrance_1 msgid "(You see a hole leading to a cave. Maybe this is a good place to start searching.)" msgstr "" +"(Anda melihat sebuah lubang yang mengarah ke sebuah gua. Mungkin ini adalah " +"tempat yang baik untuk mulai mencari.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b msgid "Kid, why are you still here? Leave me, I'm just resting a bit." msgstr "" +"Nak, kenapa kau masih di sini? Tinggalkan aku, aku hanya beristirahat " +"sebentar." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b:0 msgid "Don't be rude! I'm here to help you. Please leave and go to a safer place." msgstr "" +"Jangan kasar! Saya di sini untuk menolong Anda. Silakan pergi dan pergi ke " +"tempat yang lebih aman." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_9b:1 msgid "Calm down. Take these supplies and call backup!" -msgstr "" +msgstr "Tenanglah. Ambil persediaan ini dan panggil bantuan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1 msgid "You couldn't be in a worse place to play hide and seek, kid. Die!" msgstr "" +"Anda tidak bisa berada di tempat yang lebih buruk lagi untuk bermain petak " +"umpet, nak. Mati!" #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:0 msgid "I'm not playing that!!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan mempermainkan itu!!" #: conversationlist_omicronrg9.json:rebthief2_g03_1:1 msgid "Now your mates will play that with your corpse!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang pasangan Anda akan memainkannya dengan mayat Anda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1 msgid "Oh ho! Welcome to my base, kid." -msgstr "" +msgstr "Oh ho! Selamat datang di markas saya, nak." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:0 msgid "Hmm .... This is not the place where I would choose to live." -msgstr "" +msgstr "Hmm .... Ini bukanlah tempat yang saya pilih untuk tinggal." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_1:1 msgid "You are under arrest for the crimes you've committed against Feygard!" -msgstr "" +msgstr "Anda ditahan atas kejahatan yang telah Anda lakukan terhadap Feygard!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a msgid "Haven't you realized yet? Your life is not going to be much longer." -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda belum menyadarinya? Hidup Anda tidak akan lama lagi." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:0 msgid "Hah! Let's see if you're as strong as Umar has said." -msgstr "" +msgstr "Login Mari kita lihat apakah Anda kuat seperti Umar telah mengatakan." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:1 msgid "Prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "Bersiap untuk mati!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2b msgid "*laugh* Are you serious?" -msgstr "" +msgstr "*Apa kau serius?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_3 msgid "Do you really believe such words are worth anything here?" msgstr "" +"Apakah Anda benar-benar percaya bahwa kata-kata seperti itu ada artinya di " +"sini?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4 msgid "Let's see if you can arrest me after I have finished with you!" msgstr "" +"Mari kita lihat apakah Anda dapat menangkap saya setelah saya selesai dengan " +"Anda!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4:0 msgid "The Feygard soldiers will be avenged!" -msgstr "" +msgstr "Para prajurit Feygard akan membalas dendam!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_4:1 msgid "Your head will serve as proof!" -msgstr "" +msgstr "Kepala Anda akan menjadi buktinya!" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock msgid "The lock seems to match with the key of Luthor." -msgstr "" +msgstr "Kunci tersebut tampaknya cocok dengan kunci Luthor." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock:0 msgid "Insert the key of Luthor into the lock." -msgstr "" +msgstr "Masukkan kunci Luthor ke dalam kunci." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lock:1 msgid "Insert the blessed key of Luthor into the lock." -msgstr "" +msgstr "Masukkan kunci yang diberkati dari Luthor ke dalam kunci." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_1 msgid "W..wait ...." -msgstr "" +msgstr "W..tunggu ...." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_2 msgid "" "(The dying Crackshot is in agony. He looks at you despairingly)\n" "It is curs...sed." msgstr "" +"(Crackshot yang sekarat kesakitan. Dia menatapmu dengan putus asa)\n" +"Ini adalah kutukan ... sed." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_3 msgid "" "The key is cursed .... She ... I am ... (Crackshot finally dies, emitting a soft bluish breath)\n" "" msgstr "" +"Kuncinya dikutuk .... Dia... Aku... (Crackshot akhirnya mati, mengeluarkan " +"napas kebiruan yang lembut)\n" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_exit_3:0 msgid "Bah .... Too many questions. I need to come back." -msgstr "" +msgstr "Bah .... Terlalu banyak pertanyaan. Aku harus kembali." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25 msgid "Excellent. Did he have the key with him?" -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Apakah dia membawa kuncinya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:0 msgid "Yes ... [give key]. Why is this key so important to us?" -msgstr "" +msgstr "Ya... [berikan kunci]. Mengapa kunci ini sangat penting bagi kami?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:1 msgid "Sure, here, take it. And maybe it's time to give me some more information." msgstr "" +"Tentu, ini, ambil. Dan mungkin ini saatnya untuk memberi saya lebih banyak " +"informasi." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:2 msgid "(Lie) No, I didn't find it." -msgstr "" +msgstr "(Bohong) Tidak, saya tidak menemukannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25:3 msgid "He had the key, but I don't have it with me." -msgstr "" +msgstr "Dia memiliki kuncinya, tetapi saya tidak membawanya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1 msgid "Don't try to fool me. I am Umar. I know you have it." -msgstr "" +msgstr "Jangan coba-coba menipuku. Aku Umar. Aku tahu kau memilikinya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:0 msgid "Oh. Yes, I remember now that I found the key. Here, take it." -msgstr "" +msgstr "Oh. Ya, aku ingat sekarang aku menemukan kuncinya. Di sini, ambillah." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:1 msgid "Even if I have the key, I won't give it to you." msgstr "" +"Meskipun saya memiliki kuncinya, saya tidak akan memberikannya kepada Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_3 msgid "Why did it take so long? And do not look at me that way. I can not tell you anything about the key for now." msgstr "" +"Mengapa begitu lama? Dan jangan melihat saya seperti itu. Saya tidak bisa " +"memberi tahu Anda apa pun tentang kuncinya untuk saat ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1a msgid "Come back when you are sane again." -msgstr "" +msgstr "Kembalilah ketika Anda sudah waras lagi." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_2 msgid "Then what you are waiting for? Go and get it!" -msgstr "" +msgstr "Lalu apa yang Anda tunggu? Pergi dan dapatkan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a msgid "I'm sorry, but for now I can't say more." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tapi untuk saat ini saya tidak bisa berkata lebih banyak." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26a:1 msgid "Tsch, OK." -msgstr "" +msgstr "Tsch, baiklah." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b msgid "Be patient, my friend. Everything will come in due time." -msgstr "" +msgstr "Bersabarlah, temanku. Semuanya akan datang pada waktunya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b:0 msgid "I expect my patience will be rewarded." -msgstr "" +msgstr "Saya berharap kesabaran saya akan membuahkan hasil." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_26b:1 msgid "If you say so ..." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda berkata demikian ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1 msgid "Anyway, you've done your work. My spies reported to me that you saved someone's life." msgstr "" +"Bagaimanapun, Anda telah melakukan pekerjaan Anda. Mata-mata saya melaporkan " +"kepada saya bahwa Anda menyelamatkan nyawa seseorang." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:0 msgid "If your spies help me, tasks would be easier." -msgstr "" +msgstr "Jika mata-mata Anda membantu saya, tugas-tugas akan lebih mudah." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:1 msgid "It is true .... Nobody important." -msgstr "" +msgstr "Ini benar .... Tidak ada yang penting." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_1:2 msgid "Yeah. He was a Feygard officer ... a sergeant I think." -msgstr "" +msgstr "Ya. Dia seorang perwira Feygard... sersan, kurasa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2 msgid "Anyway, you've done your work. My spies reported to me you had saved someone's life." msgstr "" +"Bagaimanapun, Anda telah melakukan pekerjaan Anda. Mata-mata saya melaporkan " +"kepada saya bahwa Anda telah menyelamatkan hidup seseorang." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:1 msgid "I tried to, unfortunately he didn't survive. But it was nobody important." msgstr "" +"Saya mencoba, sayangnya dia tidak selamat. Tapi itu bukan hal yang penting." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27a_2:2 msgid "No, he died at last. He was a Feygard officer ... a sergeant I think." msgstr "" +"Tidak, dia akhirnya meninggal. Dia adalah seorang perwira Feygard... sersan, " +"kurasa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27b msgid "Trust me, it will." -msgstr "" +msgstr "Percayalah, pasti bisa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27c msgid "I've told you to have patience, my friend. Any thief is dead without patience." msgstr "" +"Saya sudah bilang untuk bersabar, kawan. Setiap pencuri akan mati tanpa " +"kesabaran." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_27c:1 msgid "Understood ...." -msgstr "" +msgstr "Mengerti..." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b msgid "I mean this is not the time to tell you what you want to know, sorry." msgstr "" +"Maksud saya, ini bukan waktunya untuk memberi tahu Anda apa yang ingin Anda " +"ketahui, maaf." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b:0 msgid "Tsch, whatever." -msgstr "" +msgstr "Ck, apapun." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28b:1 msgid "Yes, understood." -msgstr "" +msgstr "Ya, mengerti." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28a msgid "Each of you have your own specific task. Spies must hide their identities, even to their allies." msgstr "" +"Masing-masing dari Anda memiliki tugas khusus. Mata-mata harus " +"menyembunyikan identitas mereka, bahkan kepada sekutu mereka." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_28a:0 msgid "That makes sense." -msgstr "" +msgstr "Itu masuk akal." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_29 msgid "Hmm! And now to business. Here's your reward for the good work." msgstr "" +"Hmm! Dan sekarang ke bisnis. Inilah hadiah Anda untuk pekerjaan yang baik." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30 msgid "" "Take 4000 gold coins, and some bottles of my favorite mead.\n" "Now you deserve a good rest, my friend. You have earned the trust of the Thieves Guild." msgstr "" +"Ambil 4000 koin emas, dan beberapa botol madu favorit saya.\n" +"Sekarang kau berhak beristirahat dengan baik, temanku. Kau telah mendapatkan " +"kepercayaan dari Persekutuan Pencuri." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a:1 msgid "I'll be back soon." -msgstr "" +msgstr "Aku akan segera kembali." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_30:1 msgid "Count me in for the next job." -msgstr "" +msgstr "Masukkan saya untuk pekerjaan berikutnya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31b msgid "I will, no doubt about it." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melakukannya, tidak diragukan lagi." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a msgid "And last but not least, I have some useful information for you. The way from here to the southeast has finally been opened, once Crackshot's hideout was discovered." msgstr "" +"Dan yang terakhir, saya memiliki beberapa informasi yang berguna untuk Anda. " +"Jalan dari sini ke arah tenggara akhirnya terbuka, setelah tempat " +"persembunyian Crackshot ditemukan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_31a:0 msgid "Good, I'm not going to have to take that detour." -msgstr "" +msgstr "Bagus, saya tidak perlu mengambil jalan memutar." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32 msgid "However, the Feygard presence is still significant. Be cautious with what you do." msgstr "" +"Namun demikian, kehadiran Feygard masih signifikan. Berhati-hatilah dengan " +"apa yang Anda lakukan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:0 msgid "I will, thank you for the advice." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melakukannya, terima kasih atas sarannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_32:1 msgid "All is under control. Bye." -msgstr "" +msgstr "Semua terkendali. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b msgid "No jobs today my young friend. Maybe some other day." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada pekerjaan hari ini, teman mudaku. Mungkin di lain hari." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b:0 msgid "I see. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku mengerti. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1b:1 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1b:1 msgid "That's a shame. Find more time for my skills then." msgstr "" +"Sayang sekali. Kalau begitu, temukan lebih banyak waktu untuk keterampilan " +"saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1a #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild05_1a msgid "[Here, the story continues]" -msgstr "" +msgstr "[Di sini, cerita berlanjut]" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c msgid "Wha... what are you referring to?" -msgstr "" +msgstr "Apa... apa yang Anda maksud?" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c:0 msgid "Sorry. Time to sleep! (Knock her out)" -msgstr "" +msgstr "Maaf. Waktunya tidur! (Knock her out)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c:1 msgid "I'm here to detain you, and then ask for a ransom. " -msgstr "" +msgstr "Saya di sini untuk menahan Anda, dan kemudian meminta uang tebusan. " #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15 msgid "No way! Guards!" -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin! Penjaga!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15:0 msgid "... Yes, no way. (Knock her out)" -msgstr "" +msgstr "... Ya, tidak mungkin. (Knock her out)" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_15:1 msgid "I'm not going to hurt you, I don't want to do this." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan menyakiti Anda, saya tidak ingin melakukan ini." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16b msgid "You! Don't go any further. Leave me!" -msgstr "" +msgstr "Kamu! Jangan pergi lebih jauh. Lepaskan aku!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16b:0 msgid "I'm not going to hurt you." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak akan menyakiti Anda. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b msgid "I couldn't care less about you! Just ask the guards." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak peduli denganmu! Tanyakan saja pada penjaga." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b:0 msgid "Those untrained men aren't able to defend themselves. Don't make me laugh." msgstr "" +"Orang-orang yang tidak terlatih itu tidak dapat membela diri. Jangan " +"membuatku tertawa." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17b:1 msgid "Other people will get you, and they won't be as kind as me." -msgstr "" +msgstr "Orang lain akan mendapatkan Anda, dan mereka tidak akan sebaik saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17a msgid "I am safe here!" -msgstr "" +msgstr "Aku aman di sini!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_17a:0 msgid "You aren't, and my presence here is the proof!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, dan kehadiran saya di sini adalah buktinya!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a msgid "Then get out of my sight now!" -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu pergi dari hadapanku sekarang!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a:0 msgid "I can't.Things are not that easy! Other people will get you instead of me." msgstr "" +"Saya tidak bisa. Hal-hal yang tidak mudah! Orang lain yang akan mendapatkan " +"Anda, bukan saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_16a:1 msgid "They will probably kill me if I go back without you." -msgstr "" +msgstr "Mereka mungkin akan membunuhku jika aku kembali tanpamu." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18 msgid "Stop. Then tell me what I can do!" -msgstr "" +msgstr "Hentikan. Kalau begitu, beritahu saya apa yang bisa saya lakukan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18:0 msgid "Give me something of value, and you won't see me again." msgstr "" +"Berikan saya sesuatu yang berharga, dan Anda tidak akan melihat saya lagi." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_18:1 msgid "[Lie]I have enough gold, so if you give me something valuable .... The ransom we were going to ask will be covered." msgstr "" +"[Bohong] Aku punya cukup emas, jadi jika kau memberiku sesuatu yang berharga " +".... Uang tebusan yang akan kami minta akan ditanggung." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19 msgid "Take this and leave me, please." -msgstr "" +msgstr "Ambil ini dan tinggalkan aku, tolong." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19:0 msgid "It has been a pleasure, my lady." -msgstr "" +msgstr "Senang sekali, Putri." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_19:1 msgid "Sure, thank you." -msgstr "" +msgstr "Sure, terima kasih." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28 msgid "I see guilt in your eyes, my young friend." -msgstr "" +msgstr "Saya melihat rasa bersalah di mata Anda, teman muda saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:0 msgid "I couldn't accomplish the objective, I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak dapat mencapai tujuan tersebut, saya minta maaf." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_28:1 msgid "I felt sorry for that woman, and I decided to extort her and get the gold directly." msgstr "" +"Saya merasa kasihan pada wanita itu, dan saya memutuskan untuk memerasnya " +"dan mendapatkan emasnya secara langsung." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29a msgid "You don't need to tell me things I can see with my own eyes, it is a waste of time." msgstr "" +"Anda tidak perlu memberi tahu saya hal-hal yang bisa saya lihat dengan mata " +"kepala sendiri, itu hanya membuang-buang waktu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30 msgid "" "I expect more of you. That was your first mission inside the guild and you failed it!\n" "" msgstr "" +"Aku berharap lebih darimu. Itu adalah misi pertamamu di dalam guild dan kamu " +"gagal!\n" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_30:0 msgid "I brought a valuable necklace from the noblewoman." -msgstr "" +msgstr "Saya membawa kalung berharga dari wanita bangsawan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_29b msgid "Being a good liar is a very valuable ability for the guild, but useless against me." msgstr "" +"Menjadi pembohong yang baik adalah kemampuan yang sangat berharga bagi " +"guild, tetapi tidak berguna untuk melawan saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_31 msgid "" "What we have here? (Umar's face gets a smile while he admires the necklace)\n" "" msgstr "" +"Apa yang kita miliki di sini? (Wajah Umar tersenyum sambil mengagumi kalung " +"tersebut)\n" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32 msgid "Well. I will take it as compensation for your mistakes." msgstr "" +"Baiklah. Saya akan menganggapnya sebagai kompensasi atas kesalahan Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_32:0 msgid "Again, I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "Again, Aku maaf." #: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_20 msgid "You already took my necklace. Leave me alone." -msgstr "" +msgstr "Kamu sudah mengambil kalungku. Tinggalkan aku sendiri." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild02_hatchlever_5 msgid "You already triggered the lever that opened a hatch which leads downstairs." -msgstr "" +msgstr "Anda telah memicu tuas yang membuka palka yang mengarah ke bawah." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_dead msgid "" "You ... Argh ... \n" "[The sergeant takes one final breath and then dies. You should have come earlier. Now you will never get to know what he wanted to tell you.]" msgstr "" +"Kau... Argh ... \n" +"[Sersan] mengambil napas terakhir dan kemudian mati. Seharusnya kau datang " +"lebih awal. Sekarang kau tidak akan pernah tahu apa yang ingin dia katakan " +"padamu.]" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_unlock msgid "The door opens." -msgstr "" +msgstr "Pintu terbuka." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_hideout3_lockmessage msgid "Something prevents the key from turning, so you cannot unlock the door." msgstr "" +"Ada sesuatu yang menghalangi kunci untuk berputar, sehingga Anda tidak dapat " +"membuka kunci pintu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d msgid "I'm afraid all the beds at the guild are taken for the night. We have arrangements at the inn in town though. If you tell them Umar sent you then you will not have to pay for a bed." msgstr "" +"Saya khawatir semua tempat tidur di guild sudah habis untuk malam ini. Kami " +"memiliki pengaturan di penginapan di kota. Jika Anda memberitahu mereka " +"bahwa Umar mengutus Anda maka Anda tidak perlu membayar tempat tidur." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:1 msgid "I'll do that." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melakukannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1 msgid "Yes, I do have a new task for you. So, listen to me carefully." msgstr "" +"Ya, saya punya tugas baru untuk Anda. Jadi, mendengarkan saya dengan hati-" +"hati. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1:0 msgid "I'm listening." -msgstr "" +msgstr "Aku mendengarkan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_2 msgid "Here in the guild, as you know, income sources come in different classes from poor to wealthy. The lower-middle class and poor class are usually associated with us." msgstr "" +"Di sini, di serikat, seperti yang Anda ketahui, sumber pendapatan memiliki " +"kelas yang berbeda, mulai dari yang miskin hingga yang kaya. Kelas menengah " +"ke bawah dan kelas miskin biasanya diasosiasikan dengan kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3 msgid "Wealthy class is our highest target. This is why I didn't doubt to give you the first mission to kidnap Ambelie for ransom." msgstr "" +"Kelas kaya adalah target tertinggi kami. Inilah sebabnya mengapa saya tidak " +"ragu untuk memberi Anda misi pertama untuk menculik Ambelie untuk " +"mendapatkan uang tebusan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:0 msgid "My bad." -msgstr "" +msgstr "Saya buruk." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:1 msgid "That is not my kind of work though." -msgstr "" +msgstr "Namun, itu bukan jenis pekerjaan saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_4 msgid "Don't worry, we already made a promise." -msgstr "" +msgstr "Jangan khawatir, kami sudah berjanji." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_5 msgid "Anyway, the rest of the class are either with us or against us." msgstr "" +"Pokoknya, anggota kelas yang lain akan mendukung kami atau menentang kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_6 msgid "Most of the time we made deals and negotiations with them in exchange of peace or protection." msgstr "" +"Sering kali kami membuat kesepakatan dan negosiasi dengan mereka sebagai " +"imbalan atas perdamaian atau perlindungan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7 msgid "One of them is the popular brewery town called 'Sullengard' located far to the south of Vilegard." msgstr "" +"Salah satunya adalah kota tempat pembuatan bir populer yang disebut " +"'Sullengard' yang terletak jauh di sebelah selatan Vilegard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7:0 msgid "What makes the place interesting for us?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang membuat tempat ini menarik bagi kami?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_8 msgid "They have a massive bootleg brewery operation because Feygard is unfairly taxing them." msgstr "" +"Mereka memiliki operasi pembuatan bir ilegal besar-besaran karena Feygard " +"membebani mereka dengan pajak yang tidak adil." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9 msgid "As a result, they asked us to help them. We even have 80/20 share of their business." msgstr "" +"Hasilnya, mereka meminta kami untuk membantu mereka. Kami bahkan memiliki " +"saham 80/20 dari bisnis mereka." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:0 msgid "Interesting." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:1 msgid "80 for us and 20 for them?" -msgstr "" +msgstr "80 untuk kita dan 20 untuk mereka?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10b msgid "No. 80 for them and 20 for us." -msgstr "" +msgstr "No. 80 untuk mereka dan 20 untuk kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a msgid "Their 20th anniversary beer festival will be celebrated in the next few weeks. " msgstr "" +"Festival bir ulang tahun ke-20 mereka akan dirayakan dalam beberapa minggu " +"ke depan. " #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:0 msgid "I didn't know that I was invited." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak tahu bahwa saya diundang. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:1 msgid "But I'm not interested in beer." -msgstr "" +msgstr "Tapi saya tidak tertarik dengan bir." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11 msgid "Don't worry. Even your brother was a helping hand in Sullengard. I'm sure you can do the same as well." msgstr "" +"Jangan khawatir. Bahkan saudaramu juga membantu di Sullengard. Aku yakin kau " +"bisa melakukan hal yang sama." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:0 msgid "He didn't even invite me either." -msgstr "" +msgstr "Dia bahkan tidak mengundang saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11:1 msgid "So you want me to go there?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, Anda ingin saya pergi ke sana?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_12 msgid "I want you to go to Sullengard and find one of my appointed veterans named Defy." msgstr "" +"Saya ingin Anda pergi ke Sullengard dan menemukan salah satu veteran yang " +"saya tunjuk bernama Defy." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13 msgid "Tell him that it is time to give the bootleg brewers their share to aid in their livelihoods. Especially in paying their taxes." msgstr "" +"Katakan padanya bahwa sudah waktunya untuk memberikan bagian kepada para " +"pembuat bir ilegal untuk membantu mata pencaharian mereka. Terutama dalam " +"membayar pajak mereka." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:0 msgid "You can count on me." -msgstr "" +msgstr "Anda dapat menghitung saya. Meme it." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:1 msgid "But I need an invitation letter first." -msgstr "" +msgstr "Tapi saya perlu surat undangan terlebih dahulu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:2 msgid "I'll just wait for my brother to do that because it's very far." msgstr "" +"Saya hanya akan menunggu kakak saya untuk melakukannya karena jaraknya " +"sangat jauh." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14 msgid "Hurry now. There's no time to waste." -msgstr "" +msgstr "Cepatlah. Tidak ada waktu yang terbuang." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:0 msgid "I'm going now." -msgstr "" +msgstr "Aku pergi sekarang." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15 msgid "Not again. What's on his mind?" -msgstr "" +msgstr "Tidak lagi. Apa yang ada di pikirannya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_15:1 msgid "I'll ask him again once his head is cool." -msgstr "" +msgstr "Saya akan menanyakannya lagi setelah kepalanya tenang." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16 msgid "Sigh. He may be stubborn sometimes but he is a great supervisor. You should ask him once he is calm." msgstr "" +"Menghela napas. Dia mungkin terkadang keras kepala, tapi dia adalah " +"supervisor yang hebat. Anda harus bertanya kepadanya setelah dia tenang." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:0 msgid "I'm going to visit him again. Bye." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengunjunginya lagi. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_16:1 msgid "That's what I just said." -msgstr "" +msgstr "Itulah yang baru saja saya katakan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17 msgid "He can't be gone without our share from the bootleg brewers." -msgstr "" +msgstr "Dia tidak bisa pergi tanpa bagian kami dari para pembuat bir." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:0 msgid "I thought he would come back here." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir dia akan kembali ke sini." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:1 msgid "You're right." -msgstr "" +msgstr "Kau benar." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18 msgid "Go back to Sullengard and ask the townspeople if they know of his whereabouts." msgstr "" +"Kembalilah ke Sullengard dan tanyakan kepada penduduk kota apakah mereka " +"mengetahui keberadaannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_18:0 msgid "I'm on my way back to Sullengard now. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku dalam perjalanan kembali ke Sullengard sekarang. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19 msgid "This is madness! He betrayed us just like Crackshot did." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah kegilaan! Dia mengkhianati kita seperti halnya Crackshot." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_19:0 msgid "We better find and kill him and his men and retrieve the share to help the people of Sullengard." msgstr "" +"Lebih baik kita temukan dan bunuh dia dan anak buahnya dan ambil bagiannya " +"untuk membantu rakyat Sullengard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_20 msgid "Yes. We must find and kill them and retrieve the share for the sake of Sullengard's living." msgstr "" +"Ya. Kita harus menemukan dan membunuh mereka dan mengambil bagiannya demi " +"kelangsungan hidup Sullengard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21 msgid "Fortunately, one of my men found one of his drunk men and had a short talk with him before he bled to death." msgstr "" +"Untungnya, salah satu anak buah saya menemukan salah satu anak buahnya yang " +"sedang mabuk dan berbicara singkat dengannya sebelum dia mati kehabisan " +"darah." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:1 msgid "What did he say?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dia katakan?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_21:1 msgid "Sweet justice with small information?" -msgstr "" +msgstr "Keadilan yang manis dengan informasi yang kecil?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22 msgid "He said that they will no longer be a part of the thieves guild. They are now referring to themselves as 'Aidem'." msgstr "" +"Dia mengatakan bahwa mereka tidak akan lagi menjadi bagian dari serikat " +"pencuri. Mereka sekarang menyebut diri mereka sebagai 'Aidem'." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:0 msgid "What a weird name. For what reason?" -msgstr "" +msgstr "Nama yang aneh. Untuk alasan apa?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_22:1 msgid "But why?" -msgstr "" +msgstr "Tapi kenapa?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_23 msgid "They prefer riches over honor." -msgstr "" +msgstr "Mereka lebih memilih kekayaan daripada kehormatan." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24 msgid "Such a dishonorable act for they stole 50000 gold coins including the treasures of Sullengard." msgstr "" +"Suatu tindakan yang tidak terhormat karena mereka mencuri 50.000 koin emas " +"termasuk harta karun Sullengard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:0 msgid "Their dishonorable act will be their undoing." -msgstr "" +msgstr "Tindakan mereka yang tidak terhormat akan menjadi kehancuran mereka." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:1 msgid "Justice shall serve!" -msgstr "" +msgstr "Keadilan harus ditegakkan!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_25 msgid "We still don't know where they are." -msgstr "" +msgstr "Kami masih belum tahu di mana mereka berada." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26 msgid "Sullengard is our friend. Find a way to earn gold." -msgstr "" +msgstr "Sullengard adalah teman kami. Temukan cara untuk mendapatkan emas." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:0 msgid "How can we earn that large amount of gold?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara mendapatkan emas dalam jumlah besar itu?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:1 msgid "This requires so much gold, how can we earn it?" -msgstr "" +msgstr "Ini membutuhkan banyak emas, bagaimana kita bisa mendapatkannya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27 msgid "I trust that you will find a way. In the meantime, go back to Sullengard and give them the share we promised them so they can go on with their lives." msgstr "" +"Saya percaya bahwa Anda akan menemukan jalan. Sementara itu, kembalilah ke " +"Sullengard dan berikan bagian yang kita janjikan kepada mereka agar mereka " +"dapat melanjutkan hidup mereka." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:0 msgid "What? How?" -msgstr "" +msgstr "Apa? Gimana?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:1 msgid "Yes. I'm on it." -msgstr "" +msgstr "Ya. Aku sedang mengerjakannya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b msgid "Here's 1000 gold coins as my financial contribution." -msgstr "" +msgstr "Ini 1000 koin emas sebagai kontribusi keuangan saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:1 msgid "Wow! It motivated me. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Login Ini memotivasi saya. Sitemap." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a msgid "Immediately report back to me once you are done." -msgstr "" +msgstr "Segera laporan kembali kepada saya setelah Anda selesai." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:0 msgid "I better start looking for gold now." -msgstr "" +msgstr "Lebih baik saya mulai mencari emas sekarang." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:0 msgid "It will be done." -msgstr "" +msgstr "Ini akan selesai." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29 msgid "Good job, kid! I knew I could count on you. Here, take this blade. It used to be your brother's." msgstr "" +"Kerja bagus, nak! Aku tahu aku bisa mengandalkanmu. Ini, ambil pisau ini. " +"Dulu milik saudaramu." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29:0 msgid "Thank you, sir. You can count me in as well to kill Defy." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih Pak. Anda dapat menghitung saya juga untuk membunuh Defy." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29:1 msgid "Thank you sir, but what about Defy and his men?" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih Pak, tapi bagaimana dengan Defy dan anak buahnya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30 msgid "Like I said, we are still looking for him. You should rest for now from your long haul." msgstr "" +"Seperti yang saya katakan, kami masih mencarinya. Anda harus beristirahat " +"untuk saat ini dari perjalanan panjang Anda." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30:0 msgid "You're right. My legs are so tired from having to walk back and forth from here to Sullengard so many times." msgstr "" +"Kau benar. Kaki saya sangat lelah karena harus berjalan bolak-balik dari " +"sini ke Sullengard berkali-kali." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_30:1 msgid "Yes, I should rest from my long travel." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya harus beristirahat dari perjalanan panjang saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_1 msgid "Andor, is that you? You grew weak and small. How was your visit to Nor City?" msgstr "" +"Andor, apa itu kau? Kau tumbuh lemah dan kecil. Bagaimana kunjunganmu ke " +"Kota Nor?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_1:0 msgid "I'm $playername. Andor is my brother and I'm not weak." -msgstr "" +msgstr "Saya $ nama pengguna. Andor adalah saudaraku dan aku tidak lemah." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_2 msgid "Oh, yeah, but you do look a lot like him. I'm Defy." -msgstr "" +msgstr "Oh, ya, tapi kau sangat mirip dengannya. Aku Defy." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_2:0 msgid "So you know my brother as well?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, Anda juga mengenal kakak saya?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3 msgid "Indeed. He always asks questions like a curious kid does. Tell me, what brings you here, $playername?" msgstr "" +"Memang. Dia selalu bertanya seperti anak kecil yang ingin tahu. Katakan " +"padaku, apa yang membawamu kemari, $playername?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:0 msgid "Umar told me that it is time to give their share to the bootleg brewers." msgstr "" +"Umar mengatakan kepada saya bahwa inilah saatnya untuk memberikan bagian " +"mereka kepada para pembuat bir." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:1 msgid "Umar sent me for our business." -msgstr "" +msgstr "Umar mengutus saya untuk urusan bisnis kami." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4 msgid "The time of sharing? If that's so, then tell him that there will be a delay." -msgstr "" +msgstr "Waktu berbagi? Jika demikian, katakan padanya bahwa akan ada penundaan." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4:1 msgid "A delay of what?" -msgstr "" +msgstr "Penundaan untuk apa?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5 msgid "Just mind your own business, kid. Now, get out of here or I'll kick you out." msgstr "" +"Urus saja urusanmu sendiri, nak. Sekarang, keluar dari sini atau aku akan " +"menendangmu keluar." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:0 msgid "You will be the one who's kicked out of here." -msgstr "" +msgstr "Anda akan menjadi orang yang diusir dari sini." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:1 msgid "You will be the one to blame here." -msgstr "" +msgstr "Anda akan menjadi orang yang harus disalahkan di sini." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?" msgstr "" +"Aneh. Menentang dan anak buahnya pergi. Mungkin mereka berbicara dengan " +"pembuat minuman keras di sini dan melaporkannya kepada Umar?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared." msgstr "" +"Anda memiliki firasat bahwa akan lebih baik untuk tidak melangkah lebih jauh " +"tanpa persiapan." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance:0 msgid "Careful, rockfall" -msgstr "" +msgstr "Hati-hati, jatuh dari tebing" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1 msgid "You need some item that would help you go through there undiscovered." msgstr "" +"Anda membutuhkan beberapa barang yang akan membantu Anda melewatinya tanpa " +"ditemukan." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance_1:0 #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey:1 @@ -35026,15 +39579,19 @@ msgstr "Kembali" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_brokenbridge msgid "The Bridge is broken. It would not hold your weight." -msgstr "" +msgstr "Jembatannya rusak. Jembatan itu tidak akan menahan berat badan Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1 msgid "The ground under your feet suddenly gives way, a fissure opens, and you fall into it." msgstr "" +"Tanah di bawah kaki Anda tiba-tiba bergeser, sebuah celah terbuka, dan Anda " +"jatuh ke dalamnya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:0 msgid "Good thing I put on these protective boots. Who knows what could have happened otherwise!" msgstr "" +"Untung saya memakai sepatu bot pelindung ini. Siapa yang tahu apa yang bisa " +"terjadi jika tidak!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:1 #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1 @@ -35042,663 +39599,809 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_boulder msgid "Ouch!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2 msgid "Again, a crack has opened and you fall into it." -msgstr "" +msgstr "Sekali lagi, sebuah celah telah terbuka dan Anda jatuh ke dalamnya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:0 msgid "My protective boots saved my life another time!" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot pelindung saya menyelamatkan nyawa saya di lain waktu!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2:1 msgid "I almost broke my legs. I wish I had better shoes..." msgstr "" +"Aku hampir mematahkan kakiku. Saya berharap saya memiliki sepatu yang lebih " +"baik..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3 msgid "Another hole in the ground! This time you can't even see the bottom, but somehow you managed to stop your fall after a few meters." msgstr "" +"Lubang lain di tanah! Kali ini Anda bahkan tidak bisa melihat dasarnya, " +"tetapi entah bagaimana Anda berhasil menghentikan kejatuhan Anda setelah " +"beberapa meter." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:0 msgid "I have to remember to thank Bernhar for the boots!" msgstr "" +"Saya harus ingat untuk berterima kasih kepada Bernhar untuk sepatu botnya!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_3:1 msgid "It is really dangerous to walk here!" -msgstr "" +msgstr "Sangat berbahaya untuk berjalan di sini!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1 msgid "" "Some rocks above your head begin to crack.\n" "A moment later a pile of rocks rains down on you." msgstr "" +"Beberapa batu di atas kepala Anda mulai retak.\n" +"Beberapa saat kemudian, tumpukan batu menghujani Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:0 msgid "Thanks to my protective cap I am not seriously hurt." -msgstr "" +msgstr "Berkat topi pelindung saya, saya tidak terlalu sakit." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_1:1 msgid "Ouch, my head!" -msgstr "" +msgstr "Ouch, kepala saya!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2 msgid "" "You hear rocks cracking above your head again.\n" "There is no chance to jump away before they hit!" msgstr "" +"Anda akan mendengar suara bebatuan retak di atas kepala Anda lagi.\n" +"Tidak ada kesempatan untuk melompat menjauh sebelum mereka menghantam!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:0 msgid "Good thing I am wearing this protective cap!" -msgstr "" +msgstr "Untung saya memakai topi pelindung ini!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_2:1 msgid "I should take more care where I am going!" -msgstr "" +msgstr "Saya harus lebih peduli di mana saya pergi! Meme it!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4 msgid "You fell into another hole hidden in the ground and hurt yourself." msgstr "" +"Anda terjatuh ke dalam lubang lain yang tersembunyi di dalam tanah dan " +"melukai diri sendiri." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:0 msgid "I hope my boots are OK." -msgstr "" +msgstr "Saya berharap boot saya OK. Meme it." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_4:1 msgid "That one really hurt!" -msgstr "" +msgstr "Yang benar-benar sakit!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3 msgid "Rocks falling! You jump aside - luckily a very big boulder only grazed your side." msgstr "" +"Batu jatuh! Anda melompat ke samping - untungnya batu yang sangat besar " +"hanya menyerempet sisi tubuh Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:0 msgid "That was neat. I fear that not even my protective cap would have helped much against that huge boulder." msgstr "" +"Itu sangat rapi. Saya khawatir, bahkan topi pelindung saya pun tidak akan " +"banyak membantu melawan batu besar itu." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_3:1 msgid "That was neat!" -msgstr "" +msgstr "Itu rapi!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4 msgid "A huge boulder suddenly breaks, and its pieces fall down from above onto you." msgstr "" +"Sebuah batu besar tiba-tiba pecah, dan pecahannya jatuh dari atas menimpa " +"Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5 msgid "You fell into a hole and hurt yourself." -msgstr "" +msgstr "Anda jatuh ke dalam lubang dan melukai diri sendiri." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_5:0 msgid "Will these holes in the ground never end?" -msgstr "" +msgstr "Apakah lubang-lubang di tanah ini tidak akan pernah berakhir?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5 msgid "Several small but sharp edged pieces of rock are coming down. One hits you right on the top of your head." msgstr "" +"Beberapa bongkahan batu kecil namun berujung tajam berjatuhan. Salah satunya " +"menghantam Anda tepat di bagian atas kepala Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:0 msgid "That could have been very bad without my cap!" -msgstr "" +msgstr "Itu bisa menjadi sangat buruk tanpa topi saya!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_5:1 msgid "Ouch! It's like the mountain is out to get me!" -msgstr "" +msgstr "Aduh! Sepertinya gunung ini ingin menangkap saya!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6 msgid "" "A big part of the mountain side above you cracks.\n" "A moment later a pile of rocks rains down on you." msgstr "" +"Sebagian besar sisi gunung di atas Anda retak.\n" +"Beberapa saat kemudian, tumpukan batu menghujani Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_6:0 msgid "Ouch! It could have been worse though, without the cap!" -msgstr "" +msgstr "Aduh! Bisa saja lebih buruk lagi, jika tanpa tutupnya!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6 msgid "You fell into yet another hole and hurt yourself." -msgstr "" +msgstr "Anda jatuh ke dalam lubang yang lain dan melukai diri sendiri." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:0 msgid "Good footwear is a prerequisite for successful exploration!" -msgstr "" +msgstr "Alas kaki yang baik adalah prasyarat untuk penjelajahan yang sukses!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_6:1 msgid "I'm really starting to hate this place!" -msgstr "" +msgstr "Saya benar-benar mulai membenci tempat ini!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7 msgid "Guess what - you have found another crack in the ground." -msgstr "" +msgstr "Coba tebak - Anda telah menemukan celah lain di tanah." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_7:0 msgid "[singing] How many holes must a man fall down...?" -msgstr "" +msgstr "[Berapa banyak lubang yang harus dibuat manusia untuk jatuh...?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7 msgid "" "Seven rocks above your head begin to crack.\n" "A moment later a pile of rocks rains down on you." msgstr "" +"Tujuh batu di atas kepala Anda mulai retak.\n" +"Sesaat kemudian, tumpukan batu menghujani Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:0 msgid "*Sigh* These rocks are really annoying!" -msgstr "" +msgstr "* Menghela napas* Batu-batu ini sungguh menjengkelkan!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_7:1 msgid "*Sigh* Even with the protective cap, these rocks are really annoying!" msgstr "" +"* Menghela napas* Bahkan dengan tutup pelindung, batu-batu ini sungguh " +"mengganggu!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_open msgid "You stumble over some rocks. As you fall against the wall, it buckles and the whole wall begins to crumble." msgstr "" +"Anda tersandung beberapa batu. Saat Anda jatuh ke dinding, dinding tersebut " +"akan bergetar dan seluruh dinding mulai runtuh." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1 msgid "When the dust clears a bit you can see a small corridor." -msgstr "" +msgstr "Apabila debu sudah agak bersih, Anda bisa melihat koridor kecil." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1:0 msgid "Nice, a secret room!" -msgstr "" +msgstr "Bagus, sebuah ruang rahasia!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10 msgid "The ground is very slippery. You can't get back onto the solid rock!" -msgstr "" +msgstr "Tanahnya sangat licin. Anda tidak bisa kembali ke atas batu yang kokoh!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10:0 msgid "Oh no... I can't swim!" -msgstr "" +msgstr "Oh tidak... Aku tidak bisa berenang!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg msgid "You slide slowly into the cold water ... you think of Mikhail, and of Andor ... your senses disappear ..." msgstr "" +"Anda meluncur perlahan ke dalam air dingin ... Anda memikirkan Mikhail, dan " +"Andor ... indera Anda menghilang ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_msg_2 msgid "Shivering you come back to consciousness. The current has taken you a long way, but fortunately you have been washed ashore." msgstr "" +"Dengan menggigil Anda kembali sadar. Arus telah membawa Anda jauh, tetapi " +"untungnya Anda telah terdampar di pantai." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn msgid "The lava is bubbling and glowing flakes are scorching through your clothes." -msgstr "" +msgstr "Lava menggelegak dan serpihan-serpihan bercahaya membakar pakaian Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_bosstrap_rn:0 msgid "That's hot!" -msgstr "" +msgstr "Itu panas!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir1 msgid "Danger! Unstable cliffs. Proceed with caution!" -msgstr "" +msgstr "Bahaya! Tebing yang tidak stabil. Lanjutkan dengan hati-hati!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:sign_arulir2 msgid "Danger! Cave subject to rockfall. Do not enter!" -msgstr "" +msgstr "Bahaya! Gua yang dapat terkena runtuhan batu. Jangan masuk!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_10 msgid "Oh - a wandering kid! How surprising!" -msgstr "" +msgstr "Oh - seorang anak pengembara! Sungguh mengejutkan!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12 msgid "My name is Bernhar. I am an explorer, and I'm trying to find out something about the cave system here." msgstr "" +"Namaku Bernhar. Saya seorang penjelajah, dan saya mencoba mencari tahu " +"sesuatu tentang sistem gua di sini." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:0 msgid "Have you already found something?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda sudah menemukan sesuatu?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_12:1 msgid "Ah. Interesting. Keep having fun with it. Bye." -msgstr "" +msgstr "Ah. Menarik. Teruslah bersenang-senang dengan itu. Sampai jumpa." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16 msgid "Oh - the wandering kid! You are still alive? How surprising!" -msgstr "" +msgstr "Oh - anak pengembara! Kau masih hidup? Sungguh mengejutkan!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_16:0 msgid "Hi Bernhar. I want to talk with you again." -msgstr "" +msgstr "Hi Bernhar. Saya ingin berbicara dengan Anda lagi." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_20 msgid "Sure! I could tell you things..." -msgstr "" +msgstr "Tentu! Aku bisa memberitahumu banyak hal..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30 msgid "Steep mountain flanks and wide, branching, cave passages! But beware - it is dangerous ground! You must not go unprotected!" msgstr "" +"Sisi gunung yang curam dan lorong gua yang lebar dan bercabang-cabang! Namun " +"berhati-hatilah - ini adalah tanah yang berbahaya! Anda tidak boleh pergi " +"tanpa perlindungan!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:0 msgid "What do you mean by \"unprotected\"?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda maksud dengan \"tidak terlindungi\"?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_30:1 msgid "I have heard this before." -msgstr "" +msgstr "Saya pernah mendengar hal ini sebelumnya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_32 msgid "You are not taking me seriously. Let me tell you..." -msgstr "" +msgstr "Kau tidak menganggapku serius. Biar kuberitahu kau..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_40 msgid "You are risking your life here. It is not only those Arulir brutes. They are just annoying." msgstr "" +"Anda mempertaruhkan hidup Anda di sini. Bukan hanya orang-orang Arulir yang " +"kejam. Mereka hanya menjengkelkan." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50 msgid "The ground is really dangerous. It's deceptive and life-threatening. And there is always the danger of falling rocks from above." msgstr "" +"Tanahnya sangat berbahaya. Tanah itu menipu dan mengancam jiwa. Dan selalu " +"ada bahaya jatuhnya bebatuan dari atas." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_50:0 msgid "How did you manage?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda mengelola?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_60 msgid "I was only able to survive this far because I was wearing the proper protective gear." msgstr "" +"Saya hanya bisa bertahan sejauh ini karena saya mengenakan alat pelindung " +"yang tepat." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70 msgid "I have completed my work here though, so I don't need it any more. I could sell it to you for a good price." msgstr "" +"Saya sudah menyelesaikan pekerjaan saya di sini, jadi saya tidak " +"membutuhkannya lagi. Saya bisa menjualnya kepada Anda dengan harga yang " +"bagus." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:0 msgid "Great, show me please." -msgstr "" +msgstr "Besar, menunjukkan saya silahkan. Meme it." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_70:1 msgid "Maybe another time." -msgstr "" +msgstr "Mungkin lain waktu." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80 msgid "If you go in there unprotected, I fear there will be no other time." msgstr "" +"Jika Anda masuk ke sana tanpa perlindungan, saya khawatir tidak akan ada " +"waktu lain." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80:0 msgid "OK. Let's have a look." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Mari kita lihat." #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10 msgid "Hey kid! The protective gear is of no use if you don't wear it!" msgstr "" +"Hei, nak! Perlengkapan pelindung tidak ada gunanya jika Anda tidak " +"memakainya!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_reminder_10:0 msgid "Oh, yes. Thank you for reminding me!" -msgstr "" +msgstr "Oh, ya. Terima kasih telah mengingatkan saya!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0 msgid "Oh, what a rare surprise!" -msgstr "" +msgstr "Oh, sungguh kejutan yang langka!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:1 msgid "What are you doing in such a lonely place?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan di tempat yang begitu sepi?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:2 msgid "Eh, sorry to disturb you." -msgstr "" +msgstr "Eh, maaf mengganggumu." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0:3 msgid "I'm surprised to see you here as well. Did you order 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"Saya juga terkejut melihat Anda di sini. Apa kau memesan 'Sesuatu yang hijau " +"misterius'?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_10 msgid "I am Tjure of Brimhaven. I am ... was ... a successful merchant. But my luck has run out." msgstr "" +"Aku Tjure dari Brimhaven. Aku... adalah... seorang pedagang yang sukses. " +"Tapi keberuntunganku telah habis." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12 msgid "All I can do now is hide in this lonely place, far away from any water." msgstr "" +"Yang bisa saya lakukan sekarang hanyalah bersembunyi di tempat yang sepi " +"ini, jauh dari air." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_12:0 msgid "Aha. I won't bother you then." -msgstr "" +msgstr "Aha. Aku tidak akan mengganggu Anda kemudian. Meme it." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_20 msgid "I once found a mermaid asleep on the beach of a river, north of here. What a beautiful sight! I could not avert my eyes!" msgstr "" +"Saya pernah menemukan putri duyung yang tertidur di pantai sebuah sungai, di " +"sebelah utara sini. Sungguh pemandangan yang indah! Saya tidak bisa " +"mengalihkan pandangan saya!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_0_22 msgid "Especially, the colorful tail attracted me so much, that I did something that I have deeply regretted since then." msgstr "" +"Terutama, ekornya yang berwarna-warni sangat menarik perhatian saya, " +"sehingga saya melakukan sesuatu yang sangat saya sesali sejak saat itu." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10 msgid "I pulled out one of her shimmering, dazzling scales, and ran away." msgstr "" +"Saya menarik salah satu sisiknya yang berkilauan dan menyilaukan, lalu " +"melarikan diri." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10:0 msgid "No! You really did that?" -msgstr "" +msgstr "Tidak! Kau benar-benar melakukan itu?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_10_10 msgid "The mermaid immediately awoke and was very angry. But on land she had no chance to catch me." msgstr "" +"Putri duyung segera terbangun dan sangat marah. Tapi di darat dia tidak " +"punya kesempatan untuk menangkap saya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_20 msgid "Crying and sobbing, the mermaid called after me. Finally, she screamed at me that I would never find peace, and that I would never want to approach water again!" msgstr "" +"Sambil menangis dan terisak-isak, putri duyung itu memanggil-manggil saya. " +"Akhirnya, dia berteriak kepada saya bahwa saya tidak akan pernah menemukan " +"kedamaian, dan bahwa saya tidak akan pernah mau mendekati air lagi!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30 msgid "At first I was happy with my shimmering scale. But I soon realized that everything in my life was going wrong." msgstr "" +"Awalnya saya senang dengan timbangan saya yang berkilauan. Tetapi saya " +"segera menyadari bahwa segala sesuatu dalam hidup saya berjalan salah." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_10 msgid "I couldn't think of anything else but the wrath of the people of the river." msgstr "" +"Saya tidak bisa memikirkan hal lain selain kemarahan orang-orang di sungai." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_20 msgid "What could I do? I tried to throw it away or give it to other people - all in vain." msgstr "" +"Apa yang bisa saya lakukan? Saya mencoba membuangnya atau memberikannya " +"kepada orang lain - semuanya sia-sia." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_30 msgid "I traveled all over Dhayavar to find someone to help me. Finally, a wise woman, far in the northeast, listened to my story. She advised me to return the scale to the mermaid. This would break the curse." msgstr "" +"Saya berkeliling ke seluruh Dhayavar untuk menemukan seseorang yang dapat " +"membantu saya. Akhirnya, seorang wanita bijak, jauh di timur laut, " +"mendengarkan ceritaku. Dia menyarankan saya untuk mengembalikan timbangan " +"kepada putri duyung. Ini akan mematahkan kutukannya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_32 msgid "But I did not dare to do this." -msgstr "" +msgstr "Tetapi saya tidak berani melakukan hal ini." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34 msgid "She told me that my only other option was to find some kind-hearted person to buy it from me, but then they take on the curse." msgstr "" +"Dia mengatakan kepada saya bahwa satu-satunya pilihan lain adalah mencari " +"orang yang baik hati untuk membelinya dari saya, tetapi kemudian mereka akan " +"menerima kutukannya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:0 msgid "Who would be that stupid?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang akan menjadi kebohongan?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:1 msgid "Let me be the one to rescue you. Sell me the scale." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya yang menyelamatkan Anda. Jual timbangannya padaku." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40 msgid "I know, I know. When they heard my story, everybody ran away." msgstr "" +"Aku tahu, aku tahu. Ketika mereka mendengar cerita saya, semua orang " +"melarikan diri." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:0 msgid "That's too bad. I hope that you will find someone to buy it. Bye." msgstr "" +"Sayang sekali. Saya harap Anda akan menemukan seseorang untuk membelinya. " +"Sampai jumpa." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:1 msgid "Not me. I will buy the scale." -msgstr "" +msgstr "Bukan aku. Saya akan membeli timbangan." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50 msgid "So you really won't help me? You will leave me to my misery?" msgstr "" +"Jadi kau benar-benar tidak akan menolongku? Anda akan meninggalkan saya " +"dalam kesengsaraan saya?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:0 msgid "Sorry, I can't do it. Bye." -msgstr "" +msgstr "Maaf, aku tidak bisa melakukannya. Sampai jumpa." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_50:2 msgid "OK. maybe I am stupid, but sell me the scale." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, mungkin saya bodoh, tapi berikan timbangannya pada saya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90 msgid "Here, take it! I have to request gold for it, otherwise it won't work. But one piece of gold should be enough." msgstr "" +"Ini, ambillah! Saya harus meminta emas untuk itu, jika tidak maka tidak akan " +"berhasil. Tapi satu keping emas saja sudah cukup." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_90:0 msgid "No problem, here, take the gold." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah, ini, ambil emasnya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_92 msgid "(As soon as you take the scale in your hands, a great sluggishness and a feeling of despair come over you.)" msgstr "" +"(Segera setelah Anda mengambil timbangan di tangan Anda, kelesuan yang luar " +"biasa dan perasaan putus asa menyelimuti Anda.)" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_92:0 msgid "I feel ... strange!" -msgstr "" +msgstr "Saya merasa aneh!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_94 msgid "(For a second you feel very dizzy. At least you manage not to faint. As from afar you hear a voice.)" msgstr "" +"(Untuk sesaat Anda merasa sangat pusing. Setidaknya Anda berhasil tidak " +"pingsan. Dari jauh Anda mendengar suara.)" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90 #: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90 msgid "*Sigh* You were my last hope. Leave me now." -msgstr "" +msgstr "*Kau adalah harapan terakhirku. Tinggalkan aku sekarang." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90:0 msgid "Hope you learned from it." -msgstr "" +msgstr "Semoga Anda dapat mengambil pelajaran darinya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_90:1 msgid "OK. One question before I go: did you order a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"OKE. Satu pertanyaan sebelum saya pergi: apakah Anda memesan 'Sesuatu yang " +"hijau dan misterius'?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200:0 msgid "It was an interesting experience." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pengalaman yang menarik." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_100:1 msgid "No problem. By the way, did you order a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"Tidak masalah. Ngomong-ngomong, apakah Anda memesan 'Sesuatu yang berwarna " +"hijau misterius'?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200 msgid "Oh, you look better than the last time we met. Thank you for your help." msgstr "" +"Oh, Anda terlihat lebih baik dari terakhir kali kita bertemu. Terima kasih " +"atas bantuan Anda." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_200:1 msgid "Indeed. By the way, did you order a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"Memang. Ngomong-ngomong, apakah Anda memesan 'Sesuatu yang berwarna hijau " +"misterius'?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100 msgid "This seems to be a very strange place. Maybe even dangerous." -msgstr "" +msgstr "Tempat ini tampaknya sangat aneh. Bahkan mungkin berbahaya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:0 msgid "* Put the scale on the ground *" -msgstr "" +msgstr "* Letakkan timbangan di atas tanah *" #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100:1 msgid "* Run for your life *" -msgstr "" +msgstr "* Lari untuk hidup Anda *" #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_100_10 msgid "What a relief! You suddenly feel lighthearted again." -msgstr "" +msgstr "Sungguh melegakan! Anda tiba-tiba merasa ringan kembali." #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_200 msgid "Suddenly, you hear someone singing." -msgstr "" +msgstr "Tiba-tiba, Anda mendengar seseorang bernyanyi." #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_200_10 msgid "You never heard such a beautiful sound before." -msgstr "" +msgstr "Anda belum pernah mendengar suara seindah ini sebelumnya." #: conversationlist_arulir_mountain.json:watermark_script_210 msgid "You found a heavy bag of gold. 1000 shining pieces of gold!" msgstr "" +"Anda menemukan sekantung emas yang berat. 1.000 keping emas yang bersinar!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:blackwater_mountain5a_01 msgid "You have found a small, shiny, metal bar. " -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan batang logam kecil yang mengkilap. " #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_10 msgid "You feel that you can no longer hold on. You will have to slide into the cold water ..." msgstr "" +"Anda merasa bahwa Anda tidak bisa lagi bertahan. Anda harus meluncur ke " +"dalam air dingin ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_20 msgid "You think of Mikhail, and of Andor ... your strength is slowly leaving you. ..." msgstr "" +"Anda memikirkan Mikhail, dan Andor ... kekuatan Anda perlahan-lahan " +"meninggalkan Anda. ..." #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap10_30 msgid "Maybe the current will wash you ashore somewhere?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin arus akan menghanyutkan Anda ke suatu tempat?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap101 msgid "The ground over there is very slippery. You don't want to fall into the water again." -msgstr "" +msgstr "Tanah di sana sangat licin. Anda tidak ingin jatuh ke dalam air lagi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a msgid "Hi, who are you? I have never seen you here." -msgstr "" +msgstr "Hai, siapa kau? Saya belum pernah melihat Anda di sini." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a:0 msgid "My name is $playername. I am from Crossglen." -msgstr "" +msgstr "Nama saya adalah $playername. Saya dari Crossglen." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a:1 msgid "My father always told me not to talk to strangers." -msgstr "" +msgstr "Ayah saya selalu mengatakan saya tidak berbicara dengan orang asing." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_2 msgid "Cool. I am Burhczyd afgz Dtaloumiye. Nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Keren. Aku Burhczyd afgz Dtaloumiye. Senang bertemu denganmu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_2:0 msgid "Burh... - eh, OK. Do you live here in this town?" -msgstr "" +msgstr "Burh... - eh, OK. Apa kau tinggal di kota ini?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_3 msgid "Yes. At least until now. My parents gave me some money so that I could tour the world. This morning I set off, and I'm staying here in the inn. However, I will have to earn some more money, otherwise it will be a short trip." msgstr "" +"Ya. Setidaknya sampai sekarang. Orang tua saya memberi saya sejumlah uang " +"agar saya bisa berkeliling dunia. Pagi ini saya berangkat, dan saya tinggal " +"di penginapan ini. Namun, saya harus mencari uang lagi, jika tidak, " +"perjalanan ini akan menjadi perjalanan yang singkat." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_3:0 msgid "Yes, some gold always helps. Hmm, maybe you can kill two birds with one stone." msgstr "" +"Ya, sedikit emas selalu membantu. Hmm, mungkin Anda bisa membunuh dua burung " +"dengan satu batu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_4:0 msgid "Take a cart and start a transport company. You can deliver goods to different cities and get some money." msgstr "" +"Ambil sebuah gerobak dan mulai sebuah perusahaan transportasi. Anda bisa " +"mengirimkan barang ke berbagai kota dan mendapatkan uang." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_5 msgid "Wow, splendid idea! I will take my father's cart. Then all I need is a name for my company. Thanks for this tip." msgstr "" +"Wow, ide bagus! Aku akan mengambil gerobak ayahku. Maka yang saya butuhkan " +"hanyalah nama untuk perusahaan saya. Terima kasih untuk tip ini." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_5:0 #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_done:0 msgid "My pleasure." -msgstr "" +msgstr "Promo." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1e msgid "I am still thinking about what to call my company. As soon as I have a name, I'll start." msgstr "" +"Saya masih memikirkan nama yang tepat untuk perusahaan saya. Segera setelah " +"saya punya nama, saya akan mulai." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a msgid "Hi, we know each other! Unfortunately I forgot your name. Come, have a drink with me. How are you?" msgstr "" +"Hai, kita saling kenal! Sayangnya aku lupa namamu. Ayo, minum denganku. Apa " +"kabar?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a:0 msgid "My name is $playername. And you are called something with Brr, as far as I can remember." msgstr "" +"Nama saya adalah $playername. Dan Anda dipanggil dengan nama Brr, sejauh " +"yang saya ingat." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_2 msgid "Yes, almost: My name is Burhczyd afgz Dtaloumiye. I opened a transport company, as you suggested." msgstr "" +"Ya, hampir: Nama saya Burhczyd afgz Dtaloumiye. Saya membuka perusahaan " +"transportasi, seperti yang Anda sarankan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_2:0 msgid "Great to hear! Is it going well? Do you already have many customers?" msgstr "" +"Senang mendengarnya! Apakah itu berjalan dengan baik? Apakah Anda sudah " +"memiliki banyak pelanggan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_3 msgid "Well, there are not too many yet." -msgstr "" +msgstr "Nah, tidak terlalu banyak. Meme it." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_4 msgid "More precisely, none at all." -msgstr "" +msgstr "Lebih tepat, tidak ada sama sekali." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_4:0 msgid "Really? Why is this?" -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Mengapa demikian?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_5 msgid "I have no idea. My beautiful cart with BURHCZYD AFGZ DTALOUMIYE - TRANSPORTS written in big white letters always runs empty." msgstr "" +"Saya tidak tahu. Gerobak saya yang indah dengan tulisan BURHCZYD AFGZ " +"DTALOUMIYE - TRANSPORTS dalam huruf putih besar selalu kosong." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_5:0 msgid "Good grief! What did you name your company?!" -msgstr "" +msgstr "Astaga! Apa nama perusahaan Anda?!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_6 msgid "'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. Is there a problem with that?" msgstr "" +"'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transportasi'. Apakah ada masalah dengan itu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_6:0 msgid "Nobody can pronounce that name, let alone remember it. No wonder you do not get any orders!" msgstr "" +"Tidak ada yang bisa mengucapkan nama itu, apalagi mengingatnya. Tidak heran " +"jika Anda tidak mendapatkan pesanan!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_7 msgid "Do you really think so?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda benar-benar berpikir demikian?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_7:0 msgid "Sure. You have to use a short and catchy name." -msgstr "" +msgstr "Tentu, Anda harus menggunakan nama yang singkat dan mudah diingat." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_8 msgid "OK, I'll think about a better company name." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan memikirkan nama perusahaan yang lebih baik." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2e msgid "I am still thinking about a better name for my company. As soon as I have it, I'll leave." msgstr "" +"Saya masih memikirkan nama yang lebih baik untuk perusahaan saya. Segera " +"setelah saya mendapatkannya, saya akan pergi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a msgid "Hello ... eh, sorry, I forgot your name. How are you?" -msgstr "" +msgstr "Halo... eh, maaf, saya lupa nama Anda. Apa kabar?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a:0 msgid "I am $playername. How's business?" -msgstr "" +msgstr "Aku $playername. Bagaimana bisnisnya?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_2 msgid "Don't ask. Still no orders. And I have no idea why." -msgstr "" +msgstr "Jangan tanya. Masih tidak ada perintah. Dan aku tidak tahu mengapa." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_2:0 msgid "That's horrible! What did you call your company? It should be short and memorable." msgstr "" +"Itu mengerikan! Apa nama perusahaan Anda? Harus singkat dan mudah diingat." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_3 msgid "Yes, that's what I've done. You said 'Burhczyd afgz Dtaloumiye' was be too long and hard to remember, so I simply chose the initials of my name. Clever, right?" msgstr "" +"Ya, itulah yang saya lakukan. Anda bilang 'Burhczyd afgz Dtaloumiye' terlalu " +"panjang dan sulit diingat, jadi saya memilih inisial nama saya. Pintar, kan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_4 msgid "It is now: 'B.A.D. TRANSPORTS' - it looks great!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang: 'B.A.D. TRANSPORTS' - tampak hebat!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_4:0 msgid "You can't be serious! BAD TRANSPORTS? Tell me that's just a joke!" msgstr "" +"Anda tidak mungkin serius! TRANSPORTASI YANG BURUK? Katakan padaku itu " +"hanya lelucon!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_5 msgid "Oh no! Did I get it wrong again? Nothing I do ever works. (sob)" msgstr "" +"Oh tidak! Apa aku salah lagi? Tidak ada yang saya lakukan yang berhasil. " +"(terisak)" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_5:0 msgid "Look, just call your company 'Easy Transports'. That will do." -msgstr "" +msgstr "Lihat, sebut saja perusahaan Anda 'Easy Transports'. Itu sudah cukup." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_6 msgid "OK, thank you. I'll try. Later. Tomorrow. Maybe. (sob)" msgstr "" +"Baiklah, terima kasih. Aku akan mencoba. Sampai jumpa. Besok. Mungkin. " +"(terisak)" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3e msgid "Only one more beer, then I'll leave." -msgstr "" +msgstr "Hanya satu bir lagi, lalu saya akan pergi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a msgid "Hello, what's-your-name? How are you?" -msgstr "" +msgstr "Halo, siapa namamu? Apa kabar?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a:0 msgid "I am fine. And my name is $playername, as you should know by now." msgstr "" +"Aku baik-baik saja. Dan nama saya adalah $playername, seperti yang " +"seharusnya Anda ketahui sekarang." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_2 msgid "I am Burhczyd afgz Dtaloumiye, proud owner of Easy Transports." -msgstr "" +msgstr "Saya Burhczyd afgz Dtaloumiye, pemilik Easy Transports yang bangga." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_2:0 msgid "The last time we saw each other, you did not have any transport orders yet." -msgstr "" +msgstr "Terakhir kali kita bertemu, Anda belum memiliki pesanan transportasi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_3 msgid "Oh, that has completely changed. I am into big business now. " msgstr "" +"Oh, hal itu benar-benar telah berubah. Sekarang saya terjun ke bisnis besar. " #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_4 msgid "I just got a cartload of fresh fish in Remgard. I think I will sell it here with a high profit." msgstr "" +"Saya baru saja mendapatkan satu gerobak ikan segar di Remgard. Saya pikir " +"saya akan menjualnya di sini dengan keuntungan yang tinggi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_4:0 msgid "Fish?" @@ -35707,487 +40410,560 @@ msgstr "Ikan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_5 msgid "In the last two cities, they could not afford to buy this quality fish. But it will work here. Certainly." msgstr "" +"Di dua kota terakhir, mereka tidak mampu membeli ikan berkualitas ini. Tapi " +"itu akan berhasil di sini. Tentu saja." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_5:0 msgid "Fresh fish - from Remgard?" -msgstr "" +msgstr "Ikan segar - dari Remgard?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6 msgid "Of course from Remgard, their fish is the best - a rare delicacy in this area!" msgstr "" +"Tentu saja dari Remgard, ikan mereka adalah yang terbaik - kelezatan yang " +"langka di daerah ini!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_6:0 msgid "Rare yes, but still delicious?" -msgstr "" +msgstr "Jarang ya, tapi tetap lezat?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_7:0 msgid "Nothing. Because we have known each other for so long, I will suggest something." msgstr "" +"Tidak ada. Karena kita sudah saling mengenal begitu lama, saya akan " +"menyarankan sesuatu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8 msgid "Fire away. Your ideas are always good." -msgstr "" +msgstr "Api pergi. Ide-ide Anda selalu bagus." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:0 msgid "I will buy your fish for, say, 1000 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Saya akan membeli ikan Anda dengan harga, katakanlah, 1000 keping emas." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:1 msgid "I will buy your fish for, say, 100 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Saya akan membeli ikan Anda dengan harga, katakanlah, 100 keping emas." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:2 msgid "I will buy your fish for, say, 10 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Saya akan membeli ikan Anda dengan harga, katakanlah, 100 keping emas." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_8:3 msgid "I will take your fish, but I can't give you any money." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengambil ikan Anda, tapi saya tidak bisa memberikan uang." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_10 msgid "Well. Take it." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Ambillah." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_10:0 msgid "No, no! It is not for me. Unload the fish in the nearest forest and make a burnt offering." msgstr "" +"Tidak, tidak! Itu bukan untukku. Bongkar ikan di hutan terdekat dan buatlah " +"kurban bakaran." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_11 msgid "That is a great idea! The better the offering, the greater the help will be." msgstr "" +"Itu adalah ide yang hebat! Semakin baik persembahannya, semakin besar " +"bantuan yang akan diberikan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_11:1 msgid "I hope it doesn't work the other way around" -msgstr "" +msgstr "Saya harap ini tidak bekerja sebaliknya" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4a_12 msgid "Let's have a drink on this splendid idea!" -msgstr "" +msgstr "Mari kita nikmati ide yang luar biasa ini!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_4e msgid "Let's have another drink on this splendid idea, before I leave to do the offering." msgstr "" +"Mari kita minum lagi untuk ide yang luar biasa ini, sebelum saya pergi untuk " +"melakukan persembahan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a msgid "Hi Jakora." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a:0 msgid "Jakora? No, my name is $playername." -msgstr "" +msgstr "Jakora? Tidak, nama saya adalah $nama_pemain." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2 msgid "Is it? Anyway. Nice to meet you here. I want to thank you for your good advice." msgstr "" +"Benarkah? Ya. Senang bertemu denganmu di sini. Saya ingin mengucapkan terima " +"kasih atas saran yang baik." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2:0 msgid "Oh, it is nothing." -msgstr "" +msgstr "Oh, bukan apa-apa." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2:1 msgid "You really needed it." -msgstr "" +msgstr "Anda benar-benar membutuhkannya. Meme it." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3 msgid "Yes. Immediately after the burnt offering, I was able to complete a very profitable trade." msgstr "" +"Ya, segera setelah korban bakaran, saya dapat menyelesaikan perdagangan yang " +"sangat menguntungkan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3:0 msgid "Indeed? Great!" -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Bagus!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3:1 msgid "It's about time!" -msgstr "" +msgstr "Ini tentang waktu!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_4 msgid "Just look at this heavy bag of gold!" -msgstr "" +msgstr "Lihat saja sekantong emas yang berat ini!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_4:0 msgid "I am very impressed. What was the trade?" -msgstr "" +msgstr "Saya sangat terkesan. Bagaimana perdagangannya?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_5 msgid "It was a very simple thing. Fast and easy gold." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah hal yang sangat sederhana. Emas yang cepat dan mudah." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_5:0 msgid "Tell me, what was the trade for?" -msgstr "" +msgstr "Katakan padaku, untuk apa perdagangan itu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_6 msgid "I sold my cart! Together with the horse - now I even save the money for its food." msgstr "" +"Saya menjual gerobak saya! Bersama dengan kudanya - sekarang saya bahkan " +"menabung uangnya untuk membeli makanannya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_6:0 msgid "Ah. OK, but what do you intend to use to transport the next load?" msgstr "" +"Ah. Baiklah, tapi apa yang akan Anda gunakan untuk mengangkut muatan " +"berikutnya?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_7 msgid "Oh, right. I hadn't thought of that. My father doesn't have another cart, so I will look for something else to do." msgstr "" +"Oh, benar. Saya tidak memikirkan hal itu. Ayah saya tidak punya gerobak " +"lagi, jadi saya akan mencari pekerjaan lain." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_7:0 msgid "So we have to think about what else you might do. Do you have any musical talent?" msgstr "" +"Jadi kami harus memikirkan apa lagi yang bisa Anda lakukan. Apakah Anda " +"memiliki bakat musik?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_8 msgid "Oh yeah! I always liked to play the lute and sing! With the money I have I can buy the best lute in the country!" msgstr "" +"Oh ya! Saya selalu suka bermain kecapi dan bernyanyi! Dengan uang yang saya " +"miliki, saya bisa membeli kecapi terbaik di negara ini!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_8:0 msgid "I wish you the best of luck!" -msgstr "" +msgstr "Saya ingin Anda keberuntungan terbaik!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5e msgid "Before I leave, we should drink to a good start." -msgstr "" +msgstr "Sebelum saya pergi, kita harus minum dulu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a msgid "... THERE WAAAS A GIIIRL AT THE GAAAATE ..." -msgstr "" +msgstr "... ADA SEORANG GADIS DI TEMPAT ITU..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_2 msgid "... WITH TEAAAAARS IN HER EYEEES ..." -msgstr "" +msgstr "... DENGAN AIR MATA DI MATANYA ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_2:0 msgid "Oh dear - it is Burhczyd." -msgstr "" +msgstr "Oh sayang - itu adalah Burhczyd." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_3 msgid "... AAAAAAND IT WAS NIIIIGHT!" -msgstr "" +msgstr "... AAAAA DAN ITU ADALAH NIIIIGHT!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_3:0 msgid "Finally. Bravo! More! But not now, please." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya. Bravo! Lebih! Tapi tidak sekarang, tolong." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4 msgid "Hey, my biggest fan. How did you find me?" -msgstr "" +msgstr "Hei, penggemar beratku. Bagaimana kau menemukanku?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4:0 msgid "You were incredible." -msgstr "" +msgstr "Kamu luar biasa." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_4:1 msgid "Easy, just follow the noise." -msgstr "" +msgstr "Mudah saja, ikuti saja suara bisingnya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5 msgid "Thank you, I know. What is your name again?" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, aku tahu. Siapa namamu lagi?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5:0 msgid "$playername. Is my name that difficult?" -msgstr "" +msgstr "$nama pemain. Apa namaku sesulit itu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5b msgid "Eh, wait. Do you have any idea why the landlord is coming for me with a thick wooden club?" msgstr "" +"Eh, tunggu. Apakah Anda tahu mengapa pemiliknya datang kepada saya dengan " +"membawa tongkat kayu tebal?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5b:0 msgid "It's probably best that you promise him that you will not sing anymore." msgstr "" +"Mungkin lebih baik Anda berjanji kepadanya bahwa Anda tidak akan bernyanyi " +"lagi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6 msgid "Was it that bad?" -msgstr "" +msgstr "Apakah seburuk itu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6:0 msgid "Honestly? Yes." -msgstr "" +msgstr "Jujur? Ya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_6:1 msgid "You could sing in a troll band." -msgstr "" +msgstr "Anda bisa bernyanyi dalam band troll." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_7 msgid "Sigh. My mother always loved my music." -msgstr "" +msgstr "Menghela napas. Ibu saya selalu menyukai musik saya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_7:0 msgid "Your lute skills are actually quite good. Maybe just try it without singing." msgstr "" +"Keterampilan bermain kecapi Anda sebenarnya cukup bagus. Mungkin cobalah " +"saja tanpa bernyanyi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_8 msgid "OK, I will try that. But I think it would be better if it were not here. The landlord is still looking at me suspiciously." msgstr "" +"Baiklah, saya akan mencobanya. Tapi saya pikir akan lebih baik jika tidak di " +"sini. Pemiliknya masih menatapku dengan curiga." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_8:0 msgid "That would be good!" -msgstr "" +msgstr "Itu bagus!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6e msgid "The landlord is still watching me - I had better not move." -msgstr "" +msgstr "Pemilik rumah masih mengawasi saya - sebaiknya saya tidak bergerak." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a msgid "Hey, nice to meet you again!" -msgstr "" +msgstr "Hei, senang bertemu dengan Anda lagi!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a:0 msgid "You forgot my name again, didn't you? I am $playername." -msgstr "" +msgstr "Anda lupa nama saya lagi, bukan? Aku $playername." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_2 msgid "Yes. Sigh." -msgstr "" +msgstr "Ya. Sigh." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_2:0 msgid "What's up with you?" -msgstr "" +msgstr "Ada apa denganmu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_3 msgid "Look here, my lute. The best instrument in the country. And I'm not allowed to play here." msgstr "" +"Lihat di sini, kecapi saya. Alat musik terbaik di negeri ini. Dan aku tidak " +"diizinkan untuk bermain di sini." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_4 msgid "I played so well and charmingly, that the guests forgot everything around them." msgstr "" +"Saya bermain dengan sangat baik dan menawan, sehingga para tamu melupakan " +"segala sesuatu di sekitar mereka." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_4:0 msgid "But that is great!" -msgstr "" +msgstr "Tapi itu bagus sekali!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_5 msgid "They even forgot to order something to drink." -msgstr "" +msgstr "Mereka bahkan lupa memesan sesuatu untuk diminum." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_5:0 msgid "And the landlord was not amused?" -msgstr "" +msgstr "Dan pemiliknya tidak merasa geli?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_6 msgid "Yes. Sigh. He forbade me to continue making music." -msgstr "" +msgstr "Ya. Sigh. Dia melarang saya untuk terus membuat musik." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_6:0 msgid "You are really unlucky." -msgstr "" +msgstr "Anda benar-benar tidak beruntung." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_7 msgid "Now I have to think again about what to do next." msgstr "" +"Sekarang saya harus berpikir lagi tentang apa yang harus dilakukan " +"selanjutnya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_7:0 msgid "I am sure you will come up with something." -msgstr "" +msgstr "Saya yakin Anda akan menemukan sesuatu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7e msgid "As soon as I know what I'm going to do next, I'll leave." msgstr "" +"Begitu saya tahu apa yang akan saya lakukan selanjutnya, saya akan pergi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a msgid "Hi $playername." -msgstr "" +msgstr "Hai $playername." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a:0 msgid "Hi Burhczyd. You remembered my name!" -msgstr "" +msgstr "Hai Burhczyd. Kau ingat namaku!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_2 msgid "Sure I did. And I also have learned a new profession. I am already rather good." msgstr "" +"Tentu saja. Dan saya juga telah mempelajari profesi baru. Saya sudah cukup " +"baik." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_2:0 msgid "Great to hear! Tell me more." -msgstr "" +msgstr "Besar untuk mendengar! Login." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_3 msgid "I talk to people in places like this. Taverns and such." msgstr "" +"Saya berbicara dengan orang-orang di tempat-tempat seperti ini. Kedai " +"minuman dan semacamnya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_3:0 msgid "Yes. And...?" -msgstr "" +msgstr "Login Dan ...?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_4 msgid "We talk about everything; the world, magic rings, dragons, everything. We become more and more familiar." msgstr "" +"Kami berbicara tentang segala hal; dunia, cincin ajaib, naga, semuanya. Kami " +"menjadi semakin akrab." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_4:0 msgid "And by doing that you get a beer or two?" -msgstr "" +msgstr "Dan dengan melakukan itu, Anda mendapatkan satu atau dua gelas bir?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_5 msgid "Ha ha ha. Much better. People start to trust me. A great feeling." msgstr "" +"Ha ha ha. Jauh lebih baik. Orang-orang mulai mempercayai saya. Perasaan yang " +"luar biasa." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_6 msgid "And when they leave, they don't even miss their purse or jewels." msgstr "" +"Dan ketika mereka pergi, mereka bahkan tidak melewatkan dompet atau " +"perhiasan mereka." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_6:0 msgid "You are a pickpocket?!" -msgstr "" +msgstr "Kau pencopet?!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7 msgid "Hush, not so loud. No, I'm not an ordinary pickpocket. I became a master thief." msgstr "" +"Hush, jangan terlalu keras. Tidak, aku bukan pencopet biasa. Aku menjadi " +"pencuri ulung." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_7:0 msgid "Oh dear. I didn't expect that from you." -msgstr "" +msgstr "Ya ampun. Saya tidak mengharapkan itu dari Anda." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_8 msgid "I am finished here for now. As soon as the moment is right, I will disappear." msgstr "" +"Saya sudah selesai di sini untuk saat ini. Segera setelah waktunya tepat, " +"saya akan menghilang." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_8:0 msgid "I am still surprised." -msgstr "" +msgstr "Saya masih terkejut." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8e msgid "As soon as the moment is right, I will go." -msgstr "" +msgstr "Segera setelah momennya tepat, saya akan pergi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a:0 msgid "Hi Burhczyd" -msgstr "" +msgstr "Hai Burhczyd" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_2 msgid "I have a bad conscience." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki hati nurani yang buruk." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_2:0 msgid "Why? Did you do something wrong?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa? Apakah Anda melakukan sesuatu yang salah?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_3 msgid "Yes, I did something very wrong." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya melakukan sesuatu yang sangat salah. Meme it." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_4 msgid "I never should have done that to a friend." -msgstr "" +msgstr "Saya seharusnya tidak pernah melakukan hal itu pada seorang teman." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_5 msgid "I 'borrowed' some things from you the last time we met." msgstr "" +"Saya 'meminjam' beberapa barang dari Anda saat terakhir kali kita bertemu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_5:0 msgid "Did you? I can't recall." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Saya tidak ingat." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6a msgid "Oh, it was just a few trifles, nothing important. Here you go, have them all back again." msgstr "" +"Oh, itu hanya beberapa hal sepele, tidak ada yang penting. Ini dia, " +"kembalikan semuanya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6a:0 msgid "Hmmm ..." -msgstr "" +msgstr "Hmmm..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_81a msgid "First of all, you can have back your 100 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "Pertama-tama, Anda bisa mendapatkan kembali 100 keping emas Anda." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_81a:0 msgid "How did you ...?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda...?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_82a msgid "Here is your Necklace of the Undead. I didn't even wear it once." -msgstr "" +msgstr "Ini Kalung Mayat Hidup Anda. Aku bahkan tidak memakainya sekali pun." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a msgid "This is your father's ring, I think." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa ini adalah cincin ayahmu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0 msgid "Mikhail's ring!" -msgstr "" +msgstr "Cincin Mikhail!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a msgid "Then we have a ruby gem - not of much worth, really." -msgstr "" +msgstr "Lalu kita memiliki permata ruby - tidak terlalu berharga, sungguh." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a:0 msgid "How dare you do that?" -msgstr "" +msgstr "Beraninya Anda melakukan itu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_85a msgid "Last but not least I proudly present: The Dagger of the Shadow Priests!" msgstr "" +"Terakhir, dengan bangga saya persembahkan: Belati para Pendeta Bayangan!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_85a:0 msgid "I'm speechless!" -msgstr "" +msgstr "Aku tak bisa berkata-kata!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_7 msgid "I am really sorry." -msgstr "" +msgstr "Aku benar-benar minta maaf." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_7:0 msgid "I did not expect that from you. But OK, you did a good job as master thief." msgstr "" +"Aku tidak mengharapkan itu darimu. Tapi oke, kau melakukan pekerjaan yang " +"baik sebagai pencuri ulung." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8 msgid "That's what I wanted to hear." -msgstr "" +msgstr "Itulah yang ingin saya dengar." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8:0 msgid "And you are naughty in addition to that." -msgstr "" +msgstr "Dan Anda juga nakal di samping itu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8:1 msgid "I don't suppose you are a member of the Thieves' Guild? I never heard of you." msgstr "" +"Saya kira Anda bukan anggota Guild Pencuri? Aku tidak pernah mendengar " +"tentang Anda." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a msgid "You talk of Umar and his little gang? Are you also no one and nobody has seen you?" msgstr "" +"Anda berbicara tentang Umar dan geng kecilnya? Apakah Anda juga bukan siapa-" +"siapa dan tidak ada yang melihat Anda?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:1 msgid "No - what do you mean?" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada - apa yang Anda maksud?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8a:2 msgid "How do you ..." -msgstr "" +msgstr "Apa kabar ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8b msgid "Don't look so irritated. Of course I know such internals. But no, I am no member of the guild. I prefer to be independent." msgstr "" +"Jangan terlihat begitu jengkel. Tentu saja aku tahu orang dalam seperti itu. " +"Tapi tidak, aku bukan anggota serikat. Aku lebih suka mandiri." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8b:0 msgid "You ... you would fit perfectly." -msgstr "" +msgstr "Kamu... Anda akan sangat cocok." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c msgid "Honestly, I don't even know if this job is the right thing for me." msgstr "" +"Sejujurnya, saya bahkan tidak tahu apakah pekerjaan ini adalah hal yang " +"tepat untuk saya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c:1 msgid "By the way - did you meet my brother Andor on your journeys?" msgstr "" +"Ngomong-ngomong - apakah Anda bertemu dengan saudara saya, Andor, dalam " +"perjalanan Anda?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8d msgid "Sure. I even trailed him for some time, because he had exhibited some interesting behaviour." msgstr "" +"Tentu saja. Saya bahkan membuntutinya selama beberapa waktu, karena dia " +"menunjukkan perilaku yang menarik." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8d:0 msgid "Interesting? Or perhaps strange? What did he do?" -msgstr "" +msgstr "Login Atau mungkin aneh? Apa yang dia lakukan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8e msgid "No no no, I won't tell you of course." -msgstr "" +msgstr "Gak gak gak, gw tentu gak akan memberi tahu elu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8f msgid "But here, take this little thing that I 'borrowed' from him." -msgstr "" +msgstr "Tapi di sini, ambil benda kecil yang saya 'pinjam' darinya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8f:0 msgid "A stuffed rat? Urgh. I will give it back to him as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "Boneka tikus? Urgh. Saya akan mengembalikannya sesegera mungkin." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8g msgid "Well, it's time to say goodbye. Farewell now." -msgstr "" +msgstr "Nah, sekarang saatnya mengucapkan selamat tinggal. Perpisahan sekarang." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8g:0 msgid "Farewell." @@ -36196,575 +40972,635 @@ msgstr "Selamat jalan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9e msgid "Before I leave, I have some business to do here." msgstr "" +"Sebelum saya pergi, ada beberapa urusan yang harus saya selesaikan di sini." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a msgid "Who art thou that disturbeth the peace of an Elythom knight?" -msgstr "" +msgstr "Siapakah engkau yang mengganggu kedamaian seorang ksatria Elythom?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a:0 msgid "Oh, sorry. I'm already gone again." -msgstr "" +msgstr "Oh, maaf. Aku sudah pergi lagi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a:1 msgid "I am looking for my brother Andor. Do you have seen him? He looks a bit like me." msgstr "" +"Aku mencari saudaraku Andor. Apa kau pernah melihatnya? Dia terlihat sedikit " +"mirip denganku." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_2 msgid "No, $playername. I have not seen Andor lately." -msgstr "" +msgstr "Tidak, $playername. Saya belum melihat Andor akhir-akhir ini." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_2:0 msgid "How do you know my name?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda tahu nama saya?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_3 msgid "Oops. Eh, well, we Elythom knights know many things." -msgstr "" +msgstr "Ups. Eh, baiklah, kami para ksatria Elythom tahu banyak hal." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_3:0 msgid "That's not the whole truth. Now?" -msgstr "" +msgstr "Itu bukan kebenaran. Meme it Sitemap?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_4 msgid "All right, $playername. Of course I know you well. I am Burhczyd afgz Dtaloumiye." msgstr "" +"Baiklah, $playername. Tentu saja aku mengenalmu dengan baik. Saya Burhczyd " +"afgz Dtaloumiye." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_4:0 msgid "Burhczyd? You - a knight of the Elythom?" -msgstr "" +msgstr "Burhczyd? Anda - seorang ksatria dari Elythom?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_5 msgid "One should have that impression. But not everything is as it seems." msgstr "" +"Kesannya memang seperti itu. Tetapi tidak semuanya seperti yang terlihat." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6 msgid "You know, once I feasted with the Lord Commander of the Elythom. A very pleasant man." msgstr "" +"Anda tahu, suatu kali saya pernah berpesta dengan Tuan Komandan Elythom. " +"Seorang pria yang sangat menyenangkan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_6a msgid "We got merry, and in high spirits I 'borrowed' a few little things from him." msgstr "" +"Kami bergembira, dan dengan semangat yang tinggi saya 'meminjam' beberapa " +"hal kecil darinya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7 msgid "Now the whole order is looking for the thief. So I thought it wise to disguise myself." msgstr "" +"Sekarang seluruh pasukan sedang mencari pencuri itu. Jadi saya pikir akan " +"lebih bijaksana jika saya menyamar." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7:0 msgid "As a knight!?" -msgstr "" +msgstr "Sebagai ksatria!?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7a msgid "Indeed. They'd never suspect this. I already talked with some knights and asked about their progress." msgstr "" +"Memang. Mereka tidak akan pernah menduga hal ini. Saya sudah berbicara " +"dengan beberapa ksatria dan bertanya tentang kemajuan mereka." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_7b msgid "It was really hard to hold back my laughter." -msgstr "" +msgstr "Sungguh sulit untuk menahan tawa saya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_8 msgid "But now you should leave. Otherwise we may arouse suspicion." msgstr "" +"Tapi sekarang Anda harus pergi. Jika tidak, kami dapat menimbulkan " +"kecurigaan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_8:0 msgid "You are right. We'll surely meet another time." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Kita pasti akan bertemu di lain waktu." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10e msgid "We'd better not be seen together anymore." -msgstr "" +msgstr "Kita lebih baik tidak terlihat lagi. Meme it." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a msgid "[Softly humming] La la la ..." -msgstr "" +msgstr "[La la la..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a:0 msgid "Burhczyd? You - in civilian clothes?" -msgstr "" +msgstr "Burhczyd? Anda - dalam pakaian sipil?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_2 msgid "Hm ... what?" -msgstr "" +msgstr "Hm ... apa?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_2:0 msgid "When we last met you were dressed like a knight of the Elythom." msgstr "" +"Saat terakhir kali kita bertemu, Anda berpakaian seperti ksatria Elythom." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_3 msgid "Eh ... yes, right." -msgstr "" +msgstr "Eh ... ya, benar." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_3:0 msgid "I'm very curious about the story now. Tell me how have you been since we last met? What about the Elythom?" msgstr "" +"Saya sangat penasaran dengan ceritanya sekarang. Katakan padaku bagaimana " +"kabarmu sejak terakhir kali kita bertemu? Bagaimana dengan Elythom?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_4 msgid "Oh that. I got bored playing Elythom. I then spread the word that I was walking around disguised as Elythom." msgstr "" +"Oh itu. Saya bosan bermain sebagai Elythom. Saya kemudian menyebarkan berita " +"bahwa saya berjalan-jalan dengan menyamar sebagai Elythom." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5 msgid "They are still searching and now suspect each other! Extremely amusing!" msgstr "" +"Mereka masih mencari dan sekarang saling mencurigai satu sama lain! Sangat " +"lucu!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5:0 msgid "No really! You are impossible" -msgstr "" +msgstr "Tidak! Anda tidak mungkin" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6 msgid "And now I will lead a serious and decent life. I owe that to my bride-to-be." msgstr "" +"Dan sekarang saya akan menjalani kehidupan yang serius dan layak. Saya " +"berhutang itu pada calon pengantin saya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_6:0 msgid "You will marry?" -msgstr "" +msgstr "Anda akan menikah?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7 msgid "Oh yes! She is the prettiest girl in the whole world!" -msgstr "" +msgstr "Login Dia adalah gadis cantik di seluruh dunia!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7:0 msgid "I'm delighted for you! When will the wedding take place?" -msgstr "" +msgstr "Saya turut berbahagia untuk Anda! Kapan pernikahan akan dilangsungkan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8 msgid "Already next month! I think." -msgstr "" +msgstr "Sudah bulan depan! Saya pikir." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_8:0 msgid "You think?" -msgstr "" +msgstr "Menurutmu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9 msgid "Well, her parents haven't given me their consent yet." -msgstr "" +msgstr "Nah, orang tuanya belum memberi saya persetujuan." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_9:0 msgid "Hm, that might be difficult. But the main thing is that she wants you. Then it will be okay with the parents." msgstr "" +"Hm, itu mungkin sulit. Tapi yang terpenting adalah dia menginginkan Anda. " +"Maka akan baik-baik saja dengan orang tuanya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_10:0 msgid "Burhczyd - she really wants to marry you, doesn't she?" -msgstr "" +msgstr "Burhczyd - dia benar-benar ingin menikah dengan Anda, bukan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_11:0 msgid "Did she say so?" -msgstr "" +msgstr "Apa dia bilang begitu?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12 msgid "Well, not directly." -msgstr "" +msgstr "Baik, tidak langsung." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_12:0 msgid "Now tell me - what exactly did she say?" -msgstr "" +msgstr "Sekarang beritahu saya - apa sebenarnya yang dia katakan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:1 msgid "Nothing." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_13:0 msgid "Nothing?! And what did you all talk about?" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada?! Dan apa yang kalian bicarakan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14 msgid "I haven't even spoken to her yet. I feared that she might laugh at me." msgstr "" +"Saya bahkan belum berbicara dengannya. Saya takut dia akan menertawakan saya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_14:0 msgid "But you want her to marry you next month. How does that work?" -msgstr "" +msgstr "Tapi Anda ingin dia menikahi Anda bulan depan. Bagaimana cara kerjanya?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15 msgid "That might actually be difficult, yes." -msgstr "" +msgstr "Itu mungkin sebenarnya sulit, ya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_15:0 msgid "You will go and talk to her. Repeat!" -msgstr "" +msgstr "Anda akan pergi dan berbicara dengannya. Ulangi!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16 msgid "I will go and talk to her." -msgstr "" +msgstr "Saya akan pergi dan berbicara dengannya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16:0 msgid "Good. Do it tomorrow." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Sitemap." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17 msgid "Tomorrow? Are you serious?" -msgstr "" +msgstr "Besok? Apa kau serius?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17:0 msgid "You are right. Better today." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Lebih baik hari ini." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18 msgid "Today!!?" -msgstr "" +msgstr "Hari ini!!?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_18:0 msgid "Sure. When, if not now?" -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Kapan lagi, kalau bukan sekarang?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19 msgid "If you say so. Wish me luck!" -msgstr "" +msgstr "Jika kau bilang begitu. Doakan aku!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_19:0 msgid "You will make it ..." -msgstr "" +msgstr "Anda akan berhasil ..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20 msgid "I will!" -msgstr "" +msgstr "Aku akan!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_20:0 msgid "[mumbling] ... end in disaster again. Oh dear." -msgstr "" +msgstr "[... berakhir dengan bencana lagi. Ya ampun." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11e msgid "I'm preparing a little love poem for my girl. As soon as I have the words I will go." msgstr "" +"Saya sedang mempersiapkan puisi cinta kecil untuk gadis saya. Segera setelah " +"saya memiliki kata-kata, saya akan pergi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12a msgid "Sorry, I have to leave." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya harus pergi." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12a:0 msgid "Burhczyd, is it really you? Wait, don't run away ..." -msgstr "" +msgstr "Burhczyd, apa itu benar kamu? Tunggu, jangan lari..." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_12e msgid "As soon as ...todo..., I will go." -msgstr "" +msgstr "Segera setelah ... melakukan ..., saya akan pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01 msgid "Ooh. Oooooh!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01:0 msgid "Hey, what's the matter with you?" -msgstr "" +msgstr "Hei, ada apa dengan Anda?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_02 msgid "I feel so bad." -msgstr "" +msgstr "Aku merasa sangat buruk." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_02:0 msgid "Looks like a bit of a fever. Just stay in bed for a few days." msgstr "" +"Sepertinya sedikit demam. Tetaplah di tempat tidur selama beberapa hari." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_03 msgid "But I can't! I mustn't! Gnossath would kill me." -msgstr "" +msgstr "Tapi aku tidak bisa! Aku tidak boleh! Gnossath akan membunuhku." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_03:0 msgid "Gnossath would kill you? Why?" -msgstr "" +msgstr "Gnossath akan membunuhmu? Mengapa?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_04 msgid "I am working for him." -msgstr "" +msgstr "Saya bekerja untuk dia. Meme it." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05 msgid "He lent me money, so that I could afford this house. But no work - no money. I fear that if I can't pay my debts, Gnossath will take my house." msgstr "" +"Dia meminjamkan saya uang, sehingga saya bisa membeli rumah ini. Tetapi " +"tidak ada pekerjaan - tidak ada uang. Saya takut jika saya tidak dapat " +"membayar utang saya, Gnosyet akan mengambil rumah saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05:0 msgid "Maybe I could help you? I could do your work." -msgstr "" +msgstr "Mungkin aku bisa membantumu? Aku bisa melakukan pekerjaanmu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_05:1 msgid "That's the way it goes, man. Have a nice day." -msgstr "" +msgstr "Begitulah yang terjadi, kawan. Semoga harimu menyenangkan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06 msgid "You would do that? Oh, thank you! Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Anda akan melakukan itu? Oh terima kasih! Terima kasih!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06:0 msgid "And you - get healthy again!" -msgstr "" +msgstr "Dan Anda - kembali sehat!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_06:1 msgid "I have too good a heart." -msgstr "" +msgstr "Aku memiliki hati yang terlalu baik." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_10 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_30 msgid "Did you talk to Gnossath?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda berbicara dengan Gnosssath?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_30:0 msgid "Yes. He wants me to carry heavy boulders." -msgstr "" +msgstr "Ya, dia ingin saya membawa batu-batu besar." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_40 msgid "Did you start working already?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda mulai bekerja sudah?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_40:0 msgid "Yes. It is hard work, really." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini adalah kerja keras, sungguh." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_90 msgid "Thank you for your help!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas bantuan Anda!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_90:0 msgid "Was a pleasure." -msgstr "" +msgstr "Adalah kesenangan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2 msgid "Hey kid! Come and have a drink with me!" -msgstr "" +msgstr "Hei, nak! Datang dan minum bersama saya!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2:1 msgid "I thought you were ill?" -msgstr "" +msgstr "Saya pikir Anda sakit?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2_10 msgid "I am still ill - just taking my medicine here." -msgstr "" +msgstr "Saya masih sakit - hanya minum obat di sini." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife msgid "Who are you? Stebbarik, my husband, is not at home." -msgstr "" +msgstr "Siapa kamu? Stebbarik, suami saya, tidak ada di rumah." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife_10 msgid "Not at home, no. He never is." -msgstr "" +msgstr "Tidak di rumah, tidak. Dia tidak pernah." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_0 msgid "Ahoy kid! I am Gnossath, warden of the great dam." -msgstr "" +msgstr "Ahoy, Nak! Saya Gnossat, penjaga bendungan besar." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_01 msgid "I am waiting for Stebbarik. Have you seen him?" -msgstr "" +msgstr "Aku menunggu Stebbarik. Kau melihatnya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_01:0 msgid "No. What do you want of him?" -msgstr "" +msgstr "Tidak. Apa yang Anda inginkan darinya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_02 msgid "He has to work for me. I hope for his sake that he will appear soon." msgstr "" +"Dia harus bekerja untuk saya. Saya berharap demi dia, dia akan segera tampil." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_04 msgid "You could do me a favor, if you'd find him for me." -msgstr "" +msgstr "Kau bisa membantuku, jika kau mau mencarikannya untukku." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10 msgid "Have you seen the lazybones, Stebbarik?" -msgstr "" +msgstr "Pernahkah Anda melihat tulang malas, Stebbarik?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10:0 msgid "Stebbarik is ill at home. He is very anxious that you might get angry." msgstr "" +"Stebbarik sedang sakit di rumah. Dia sangat cemas kalau-kalau Anda akan " +"marah." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_10 msgid "Ill? Rats! Who will repair the dam now? It must be done soon." msgstr "" +"Sakit? Tikus! Siapa yang akan memperbaiki bendungan sekarang? Ini harus " +"segera dilakukan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_10:0 msgid "If it is so important, maybe I can help?" -msgstr "" +msgstr "Jika itu sangat penting, mungkin saya bisa membantu?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_20 msgid "You? This work requires a lot of heavy lifting. You being a kid and all, I'm not sure you are up to it." msgstr "" +"Kamu? Pekerjaan ini membutuhkan banyak pengangkatan berat. Anda masih anak-" +"anak, saya tidak yakin Anda sanggup melakukannya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22 msgid "We need 25 big boulders carried from the stock to the dam here." msgstr "" +"Kami membutuhkan 25 batu besar yang diangkut dari stok ke bendungan di sini." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22:0 msgid "Sounds easy. Let me try it." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya mudah. Biar kucoba." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_22:1 msgid "You are right. This is no work for me." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Ini bukan pekerjaan untuk saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_30 msgid "OK. Try, if you want. The pile of boulders is just next to the wooden logs over there." msgstr "" +"OKE. Cobalah, jika Anda mau. Tumpukan batu-batu besar berada tepat di " +"sebelah batang-batang kayu di sana." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_40 msgid "But beware, they are really heavy." -msgstr "" +msgstr "Namun berhati-hatilah, mereka sangat berat." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_30 msgid "Where are the boulders? I knew they would be too heavy for you." msgstr "" +"Di mana batu-batu itu? Saya tahu batu-batu itu akan terlalu berat untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_30:0 msgid "Just you wait." -msgstr "" +msgstr "Anda menunggu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_40 msgid "You have carried some boulders already - good. Just do the rest too." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah membawa beberapa batu besar - bagus. Lakukan sisanya juga." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_90 msgid "Thanks again for your good work. Are you sure you don't want a job?" msgstr "" +"Sekali lagi, terima kasih atas kerja bagus Anda. Apakah Anda yakin tidak " +"menginginkan pekerjaan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_90:0 msgid "Certainly not. I am on a mission for Mikhail." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja tidak. Saya sedang dalam misi untuk Mikhail." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_carry_boulder_9 msgid "Breathing heavily under the big load, you collapse, losing all the boulders." msgstr "" +"Terengah-engah di bawah beban yang besar, Anda pingsan, kehilangan semua " +"batu-batu besar." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_check_boulder msgid "You can't carry so many boulders." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak bisa membawa begitu banyak batu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_check_boulder_2 msgid "Hey, where are you going? Bring the boulders to the dam!" -msgstr "" +msgstr "Hei, kamu mau ke mana? Bawa batu-batu besar itu ke bendungan!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_02 msgid "Hands off! These boulders are needed for the dam!" -msgstr "" +msgstr "Lepaskan tanganmu! Batu-batu besar ini dibutuhkan untuk bendungan!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_04 msgid "A huge pile of boulders." -msgstr "" +msgstr "Tumpukan batu-batu besar." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_10 msgid "Take a boulder?" -msgstr "" +msgstr "Mengambil batu?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_10:0 msgid "Ah, no. This would be too much." -msgstr "" +msgstr "Ah, tidak. Ini terlalu berlebihan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20 msgid "Oof, that's heavy!" -msgstr "" +msgstr "Aduh, berat sekali!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20:0 msgid "Take another one." -msgstr "" +msgstr "Ambil satu lagi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_get_boulder_20:1 msgid "And now to the dam." -msgstr "" +msgstr "Dan sekarang ke bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_1 msgid "You throw the boulder into the water, just in front of the dam." -msgstr "" +msgstr "Anda melempar batu besar ke dalam air, tepat di depan bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_2 msgid "You throw 2 boulders into the water, just in front of the dam." -msgstr "" +msgstr "Anda melempar 2 batu besar ke dalam air, tepat di depan bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_3 msgid "You throw 3 boulders into the water, just in front of the dam." -msgstr "" +msgstr "Anda melemparkan 3 batu besar ke dalam air, tepat di depan bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_3:0 msgid "Uff." -msgstr "" +msgstr "Aduh." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_4 msgid "You throw 4 boulders into the water, just in front of the dam." -msgstr "" +msgstr "Anda melemparkan 4 batu besar ke dalam air, tepat di depan bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_4:0 msgid "Uff. They somehow seem to get heavier and heavier." -msgstr "" +msgstr "Uff. Entah bagaimana, mereka tampak semakin berat dan berat." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_21 msgid "You have brought already more than 5 boulders." -msgstr "" +msgstr "Anda telah membawa lebih dari 5 batu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_22 msgid "Over 10 boulders." -msgstr "" +msgstr "Lebih dari 10 batu besar." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_23 msgid "At least 15 boulders now." -msgstr "" +msgstr "Setidaknya ada 15 batu besar sekarang." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_24 msgid "Only a few boulders left." -msgstr "" +msgstr "Hanya beberapa batu besar yang tersisa." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_90 msgid "Wow, you got it." -msgstr "" +msgstr "Wow, Anda mendapatkannya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_90:0 msgid "My arms are longer now..." -msgstr "" +msgstr "Lengan saya lebih panjang sekarang..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_92 msgid "I am really impressed. You have done four times as much as Stebbarik. So tell him, that he can stay home this week and get cured again." msgstr "" +"Saya sangat terkesan. Anda telah melakukan empat kali lebih banyak dari " +"Stebbarik. Jadi katakan padanya, bahwa dia bisa tinggal di rumah minggu ini " +"dan sembuh lagi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_put_boulder_92:0 msgid "He will be very relieved." -msgstr "" +msgstr "Dia akan sangat lega. Meme it." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key msgid "I can't swim." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa berenang." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_10 msgid "Water comes pouring through the hole in the dam. A lot of water!" -msgstr "" +msgstr "Air mengalir deras melalui lubang di bendungan. Air yang sangat banyak!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_2_warning_10 msgid "I have never learned to swim - I really should run back!" msgstr "" +"Saya tidak pernah belajar berenang - Aku benar-benar harus berjalan kembali!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fisher msgid "Hush! You are scaring the fish away!" -msgstr "" +msgstr "Ssst! Anda membuat ikan-ikan itu takut!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest msgid "I'm drinking because I hate myself..." -msgstr "" +msgstr "Saya minum karena saya membenci diri saya sendiri..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2 msgid "I'm drinking because my wife left me and took my beagle with her. Now how am I supposed to hunt?" msgstr "" +"Saya minum karena istri saya meninggalkan saya dan membawa anjing beagle " +"saya. Sekarang bagaimana saya bisa berburu?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2:0 msgid "I'm so sorry to hear about your problems. I love dogs too." msgstr "" +"Saya turut prihatin atas masalah yang Anda alami. Aku juga suka anjing." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2:1 msgid "Hey, speaking of killing, I'm wondering if you know anything about Lawellyn's death?" msgstr "" +"Hei, berbicara tentang pembunuhan, saya ingin tahu apakah Anda tahu sesuatu " +"tentang kematian Lawellyn?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord msgid "I'm coming, just a second..." -msgstr "" +msgstr "Aku datang, sebentar lagi..." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time msgid "Hello again. Can you please help me to find my sister Juttarka?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Bisakah Anda membantu saya menemukan adik saya Juttarka?" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:0 msgid "I found a statue looking almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" msgstr "" +"Saya menemukan sebuah patung yang terlihat hampir seperti wanita sungguhan. [" +"Jelaskan patung itu pada Anakis]" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:1 #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:1 msgid "Yes, I will search for your sister." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya akan mencari adikmu." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_meet_2nd_time:2 #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:2 msgid "No, that's none of my business." -msgstr "" +msgstr "Tidak, itu bukan urusan saya." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister msgid "" @@ -36772,10 +41608,16 @@ msgid "" "\n" "Yesterday my sister Juttarka left the city to go up to this hill. She did not come home and now I am searching for her. I fear she went into that cave." msgstr "" +"Halo, nama saya Anakis. Saya harap Anda bisa membantu saya. \n" +"\n" +"Kemarin adikku Juttarka meninggalkan kota untuk pergi ke bukit ini. Dia " +"tidak pulang dan sekarang aku mencarinya. Aku takut dia pergi ke gua itu." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_help_find_sister:0 msgid "I found a statue that looks almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" msgstr "" +"Saya menemukan sebuah patung yang terlihat hampir seperti wanita sungguhan. [" +"Jelaskan patung itu kepada Anakis]" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_agreed_find_sister msgid "" @@ -36783,14 +41625,22 @@ msgid "" "\n" "Please take care. Fangwurm the priest in western Brimhaven told us about a Basilisk in the cave that will turn you to stone when you go near him and your eyes meet its eyes." msgstr "" +"Terima kasih. Kakak perempuan saya berambut panjang dan mengenakan rok " +"panjang.\n" +"\n" +"Tolong berhati-hati. Fangwurm, pendeta di Brimhaven barat, memberi tahu kami " +"tentang Basilisk di dalam gua yang akan mengubahmu menjadi batu saat kau " +"mendekatinya dan matamu bertemu dengan matanya." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_find_my_sister msgid "Did you find my sister?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan adikku?" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_find_my_sister:1 msgid "I only found a stone statue that looks almost like a real woman. [Describe the statue to Anakis]" msgstr "" +"Saya hanya menemukan sebuah patung batu yang terlihat hampir seperti wanita " +"sungguhan. [Jelaskan patung itu kepada Anakis]" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_finding_sister msgid "" @@ -36798,74 +41648,101 @@ msgid "" "\n" "I think it was the Basilisk who did that to her." msgstr "" +"Oh tidak, itu dia! Terima kasih telah membantu saya mencari tahu apa yang " +"terjadi padanya. \n" +"\n" +"Saya pikir Basilisk yang melakukan itu padanya." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge msgid "Can you find the Basilisk and kill it? And maybe there is a way to help my sister. But take care that the same fate that happened to my sister does not befall you." msgstr "" +"Bisakah kamu menemukan Basilisk dan membunuhnya? Dan mungkin ada cara untuk " +"menolong adikku. Tapi berhati-hatilah agar nasib yang sama yang terjadi pada " +"adikku tidak menimpamu." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:0 msgid "I already found the Basilisk and killed it." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah menemukan Basilisk dan membunuhnya." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:1 msgid "I will take revenge, but first tell me how I might help your sister." msgstr "" +"Aku akan membalas dendam, tapi pertama-tama katakan padaku bagaimana aku " +"bisa membantu adikmu." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:2 msgid "I can't imagine how to help your sister but I will take revenge for her and find a way to kill that Basilisk." msgstr "" +"Saya tidak bisa membayangkan bagaimana cara menolong adikmu, tapi saya akan " +"membalas dendam untuknya dan menemukan cara untuk membunuh Basilisk itu." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_can_you_take_revenge:3 msgid "No, that's too dangerous for me." -msgstr "" +msgstr "Tidak, itu terlalu berbahaya bagi saya." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge msgid "Did you kill the Basilisk?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda membunuh Basilisk?" #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:0 msgid "I found the Basilisk and killed it, but I decided to take the blood for myself." msgstr "" +"Saya menemukan Basilisk dan membunuhnya, tetapi saya memutuskan untuk " +"mengambil darahnya untuk saya sendiri." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:1 msgid "I found the Basilisk and killed it." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan Basilisk dan membunuhnya." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:2 msgid "I found no way to help your sister, but I took revenge and killed the Basilisk." msgstr "" +"Saya tidak menemukan cara untuk menolong adikmu, tapi saya membalas dendam " +"dan membunuh Basilisk." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_did_you_take_revenge:4 msgid "I will take revenge, but let me first think if it is possible to help your sister." msgstr "" +"Aku akan membalas dendam, tapi biarkan aku berpikir terlebih dahulu apakah " +"mungkin untuk membantu adikmu." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_taking_revenge msgid "Thank you for taking revenge for Juttarka. I will go now and mourn for my sister." msgstr "" +"Terima kasih telah membalas dendam untuk Juttarka. Aku akan pergi sekarang " +"dan berkabung untuk adikku." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_healing_sister msgid "Thank you so much for rescuing my sister Juttarka. She just came out of the cave and told me what you did for her. I will now go home, too." msgstr "" +"Terima kasih banyak karena telah menyelamatkan adik saya, Juttarka. Dia baru " +"saja keluar dari gua dan mengatakan padaku apa yang telah kamu lakukan " +"untuknya. Sekarang aku akan pulang juga." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_sad_blood_not_use_for_sister msgid "Oh no. Why did you not even try to help her? Now i will go and mourn for my sister." msgstr "" +"Oh tidak. Mengapa Anda tidak mencoba untuk menolongnya? Sekarang aku akan " +"pergi dan berkabung untuk adikku." #: conversationlist_brimhaven.json:sister_statue msgid "This stone statue looks almost like a real woman." -msgstr "" +msgstr "Patung batu ini terlihat hampir seperti wanita sejati." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister msgid "You killed the Basilisk and the blood flows out of its wounds." -msgstr "" +msgstr "Anda membunuh Basilisk dan darah mengalir dari luka-lukanya." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister:0 msgid "I use the crystal vial and pour the blood over the stone statue." msgstr "" +"Saya menggunakan botol kristal dan menuangkan darah ke atas patung batu." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister:1 msgid "I keep the blood for myself using the empty crystal vial." msgstr "" +"Saya menyimpan darah untuk diri saya sendiri dengan menggunakan botol " +"kristal kosong." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_decided_to_heal msgid "" @@ -36875,303 +41752,376 @@ msgid "" "\n" "She will leave the cave now and meet her waiting brother." msgstr "" +"Perlahan-lahan patung batu itu menjadi berwarna-warni dan mulai bergerak. " +"Anda telah menyembuhkan wanita itu!\n" +"\n" +"Setelah ia hidup kembali, ia berterima kasih kepada Anda dan mengatakan " +"bahwa ia adalah saudara perempuan Anakis, Juttarka.\n" +"\n" +"Dia akan meninggalkan gua sekarang dan bertemu dengan saudaranya yang sedang " +"menunggu." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_dried_blood msgid "There is only some dried-up blood on the ground left." -msgstr "" +msgstr "Hanya tersisa sedikit darah yang mengering di tanah." #: conversationlist_brimhaven.json:juttarka_thank msgid "Thank you for saving my life. Please come back and visit me sometime in the future when you are older." msgstr "" +"Terima kasih telah menyelamatkan hidup saya. Silakan kembali dan kunjungi " +"saya suatu saat nanti ketika Anda sudah lebih tua." #: conversationlist_brimhaven.json:juttarka_thank:0 msgid "No problem, the pleasure was mine. Maybe sometime soon I could introduce you to my older brother Andor." msgstr "" +"Tidak masalah, kesenangan itu milik saya. Mungkin suatu saat nanti saya bisa " +"memperkenalkan Anda kepada kakak laki-laki saya, Andor." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_morning msgid "Thank you for trying to help my sister. I am so sad." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah mencoba membantu adik saya. Aku sangat sedih." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_thanks msgid "Thank you so much for helping my sister Juttarka. We are all very happy." msgstr "" +"Terima kasih banyak telah membantu adik saya, Juttarka. Kami semua sangat " +"senang." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_angry msgid "Go away. I don't want to talk to people like you." -msgstr "" +msgstr "Pergilah. Saya tidak ingin berbicara dengan orang-orang seperti Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial msgid "Yes, I have some crystal vials. I can sell you one for 50 gold pieces." msgstr "" +"Ya, aku punya beberapa botol kristal. Aku bisa menjualnya padamu dengan " +"harga 50 keping emas." #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50:1 msgid "That is too expensive for me." -msgstr "" +msgstr "Itu terlalu mahal bagi saya." #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial:1 msgid "I'll take one." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengambil satu." #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_buy_crystal_vial msgid "Here is your crystal vial. Thanks for the 50 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Ini botol kristal Anda. Terima kasih untuk 50 keping emasnya." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood msgid "" "The Basilisk's blood has special properties. It can protect against damage if applied to the skin. Fresh, warm, Basilisks blood might even heal a person that has been turned to stone.\n" "But how can you kill a Basilisk if you can't even look at it? It has a very strong defense." msgstr "" +"Darah Basilisk memiliki sifat khusus. Dapat melindungi dari kerusakan jika " +"dioleskan pada kulit. Darah Basilisk yang segar dan hangat bahkan dapat " +"menyembuhkan seseorang yang telah berubah menjadi batu.\n" +"Tapi bagaimana Anda bisa membunuh Basilisk jika Anda bahkan tidak bisa " +"melihatnya? Ia memiliki pertahanan yang sangat kuat." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:0 msgid "I already killed the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "Aku sudah membunuh Basilisk." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:1 msgid "You are right, it will not be possible to kill the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "Anda benar, tidak mungkin membunuh Basilisk." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:2 msgid "I will find a way to kill the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "Aku akan menemukan cara untuk membunuh Basilisk." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_talk_to_priest msgid "I have no idea how to help her. But maybe Fangwurm the priest in western Brimhaven has some information." msgstr "" +"Aku tidak tahu bagaimana cara menolongnya. Tapi mungkin Fangwurm, pendeta di " +"Brimhaven barat, memiliki beberapa informasi." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_rescuing_sister msgid "Juttarka told me that you saved her life. Thank you. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"Juttarka mengatakan kepada saya bahwa Anda telah menyelamatkan nyawanya. " +"Terima kasih. Semoga Shadow selalu bersamamu." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_angry msgid "I am sad that you took the blood for yourself instead of trying to help Anakis' sister. Please leave now." msgstr "" +"Saya sedih karena Anda mengambil darah untuk diri Anda sendiri dan bukannya " +"mencoba untuk membantu adik Anakis. Silakan pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_killing_basilisk msgid "Thank you for killing the Basilisk, but it would be better if you had talked to me before killing it, because its magical blood is now dried up and wasted. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"Terima kasih telah membunuh Basilisk, tapi akan lebih baik jika Anda " +"berbicara dengan saya sebelum membunuhnya, karena darah magisnya sekarang " +"mengering dan terbuang. Semoga Shadow selalu bersamamu." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking msgid "May the Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Semoga Sang Bayangan menyertai Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:0 msgid "I killed the Basilisk and took the blood for myself." -msgstr "" +msgstr "Saya membunuh Basilisk dan mengambil darahnya untuk saya sendiri." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:1 msgid "I killed the Basilisk in the cave." -msgstr "" +msgstr "Saya membunuh Basilisk di dalam gua." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:2 msgid "Can you please tell me again, what you know about the Basilisk's blood? " msgstr "" +"Bisakah Anda ceritakan lagi, apa yang Anda ketahui tentang darah Basilisk? " #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:3 msgid "I believe that Anakis' sister was turned to stone by the Basilisk in the cave. Do you have any idea if I could help her?" msgstr "" +"Saya percaya bahwa saudara perempuan Anakis telah diubah menjadi batu oleh " +"Basilisk di dalam gua. Apa kau tahu apa aku bisa menolongnya?" #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:4 msgid "Anakis' sister is missing. Can you tell me more about the Basilisk in the cave?" msgstr "" +"Adik Anakis hilang. Bisakah Anda ceritakan lebih banyak tentang Basilisk di " +"dalam gua?" #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking:5 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:3 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:2 msgid "I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "Aku mencari saudaraku, Andor. Dia terlihat sedikit mirip denganku." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_vial msgid "" "You would need a special crystal vial that is resistant to the Basilisk's blood to handle it. The potion maker in Fallhaven might sell them. \n" "May the Shadow be with you." msgstr "" +"Anda membutuhkan botol kristal khusus yang tahan terhadap darah Basilisk " +"untuk menanganinya. Pembuat ramuan di Fallhaven mungkin akan menjualnya.\n" +"Semoga Bayangan itu bersamamu." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_basilisk msgid "The Basilisk will turn you to stone when you go near him and your eyes meet its eyes. You should not look at it. Come back to me if you know what happened to Anakis' sister." msgstr "" +"Basilisk akan mengubah Anda menjadi batu ketika Anda mendekatinya dan mata " +"Anda bertemu dengan matanya. Kau tidak boleh melihatnya. Kembalilah padaku " +"jika kau tahu apa yang terjadi pada adik Anakis." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_angry_2 msgid "Anakis told me that you took the blood for yourself instead of trying to help his sister. Please leave now." msgstr "" +"Anakis mengatakan kepada saya bahwa Anda mengambil darah untuk diri Anda " +"sendiri daripada mencoba untuk membantu adiknya. Silakan pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_killing_basilisk_2 msgid "Anakis told me that you killed the Basilisk. Thank you, but it would be better if you had talked to me before killing it, because its magical blood is now dried up and wasted. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"Anakis mengatakan padaku bahwa kau telah membunuh Basilisk. Terima kasih, " +"tapi akan lebih baik jika kau bicara padaku sebelum membunuhnya, karena " +"darah magisnya sekarang sudah mengering dan terbuang. Semoga Bayangan selalu " +"bersamamu." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_warn msgid "You see an old Basilisk at the end of the room that glances at you. With a feeling of deadly danger your movements get slower the nearer you go." msgstr "" +"Anda melihat seekor Basilisk tua di ujung ruangan yang melirik ke arah Anda. " +"Dengan perasaan bahaya yang mematikan, gerakan Anda menjadi lebih lambat " +"saat Anda mendekat." #: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard msgid "Stop! You are not allowed to go any further." -msgstr "" +msgstr "Berhenti! Anda tidak diperbolehkan melangkah lebih jauh." #: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:0 msgid "I'm on a mission." -msgstr "" +msgstr "Aku pada misi." #: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:2 msgid "OK. I'll leave [lie]." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Aku akan pergi [berbohong]." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0 msgid "Hello. I'm Arlish, the proprietor. This is a general store, so I sell some of this, some of that, and a little bit of the other. Would you like to see what I have?" msgstr "" +"Halo. Saya Arlish, sang pemilik. Ini adalah toko umum, jadi saya menjual " +"sebagian dari ini, sebagian dari itu, dan sedikit dari yang lain. Apakah " +"Anda ingin melihat apa yang saya miliki?" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:0 msgid "Yes, please show me." -msgstr "" +msgstr "Ya, tolong tunjukkan pada saya." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:3 msgid "The teacher said that you would give me a cake." -msgstr "" +msgstr "Guru mengatakan bahwa Anda akan memberi saya kue." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:4 msgid "What can you tell me about Lawellyn's dagger?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa Anda ceritakan tentang Dagger Lawellyn?" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:5 msgid "I want to talk about the investigation." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin berbicara tentang investigasi." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:6 msgid "I need to find a large empty bottle. Do you have one?" -msgstr "" +msgstr "Saya perlu mencari botol kosong yang besar. Apa kau punya?" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_10 msgid "Sure. You must have done something very good. Wait a second..." msgstr "" +"Tentu. Anda pasti telah melakukan sesuatu yang sangat baik. Tunggu " +"sebentar..." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12 msgid "Shall I cut it for you?" -msgstr "" +msgstr "Shall Saya memotongnya untuk Anda?" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12:0 msgid "Yes, please." -msgstr "" +msgstr "Ya, silakan." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12:1 msgid "No, thank you. I prefer the cake as a whole." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Saya lebih suka kuenya secara keseluruhan." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_14 msgid "I'm afraid you'll get a stomachache if you eat the whole cake at once. But well - here you have it." msgstr "" +"Saya khawatir Anda akan sakit perut jika memakan seluruh kue sekaligus. Tapi " +"baiklah - ini dia." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_16 msgid "Well, I'm cutting the cake into 8 large pieces. I hope they taste good to you!" msgstr "" +"Baiklah, saya akan memotong kue menjadi 8 bagian besar. Saya harap rasanya " +"enak untuk Anda!" #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_20 msgid "Yes, but only one." -msgstr "" +msgstr "Ya, tetapi hanya satu." #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_20:0 msgid "One could try..." -msgstr "" +msgstr "Kita bisa mencoba..." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_0 msgid "Hello. I am Truric. Welcome to my store." -msgstr "" +msgstr "Halo. Aku Truric. Selamat datang di toko saya." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:0 msgid "Thanks, but I need to go. This isn't what I was looking for." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, tapi aku harus pergi. Ini bukan yang saya cari." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:1 msgid "What do you sell?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kamu jual?" #: conversationlist_brimhaven.json:truric_0:2 msgid "I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen anyone like that recently?" msgstr "" +"Saya mencari saudara saya, Andor. Dia terlihat sedikit mirip denganku. " +"Pernahkah Anda melihat orang seperti itu baru-baru ini?" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler1 msgid "What a bad day. I was losing all the time." -msgstr "" +msgstr "Sungguh hari yang buruk. Saya selalu kalah sepanjang waktu." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler2 msgid "I already made a fortune. Want to join us? Then take a seat in the empty chair and talk to the dealer." msgstr "" +"Saya sudah menghasilkan banyak uang. Ingin bergabung dengan kami? Duduklah " +"di kursi kosong dan bicaralah dengan dealer." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler2:0 msgid "Excuse me sir, but you look like someone that may be able to help me." msgstr "" +"Maaf Pak, tapi Anda terlihat seperti seseorang yang mungkin bisa membantu " +"saya." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_2 msgid "Let us start the tavern brawl!" -msgstr "" +msgstr "Mari kita mulai perkelahian di kedai minuman!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10 msgid "" "[You hear noises from the back room...]\n" "Stop! Tell me the password, if you want to enter." msgstr "" +"[Anda mendengar suara-suara dari ruang belakang...]\n" +"Berhenti! Beritahu aku kata sandinya, jika kau ingin masuk." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10:0 msgid "I don't know the password." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak tahu kata sandi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_10:1 msgid "[Tell him the password]" -msgstr "" +msgstr "[Beritahukan kata sandinya]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_20 msgid "I wish you good luck. [Laughs]" -msgstr "" +msgstr "Semoga Anda beruntung. [Laughs]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_100 msgid "You are not welcome anymore." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dipersilakan lagi. Meme it." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guard_90 msgid "" "I heard you fighting in there. Lucky for you that no one got killed. \n" "You are not welcome anymore." msgstr "" +"Aku dengar kalian bertengkar di sana. Beruntung tidak ada yang terbunuh. \n" +"Anda tidak diterima lagi." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_20 msgid "Take a seat on the empty chair if you want to play a round." -msgstr "" +msgstr "Duduklah di kursi kosong jika Anda ingin bermain satu ronde." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_30 msgid "Do you want to play a round?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin bermain satu putaran?" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40 msgid "Do you want to play another round?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin bermain satu putaran lagi?" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:0 msgid "Let's go on." -msgstr "" +msgstr "Ayo kita lanjutkan." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:1 msgid "I have had enough." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah muak." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40:2 msgid "You are cheating. Give me my money back." -msgstr "" +msgstr "Kau curang. Kembalikan uang saya." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1 msgid "Who do you think you are, calling me a cheater? Shut up or I will shut your mouth with my fist." msgstr "" +"Kau pikir kau siapa, menyebutku penipu? Diam atau aku akan menutup mulutmu " +"dengan kepalan tanganku." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1:0 msgid "OK, I am sorry." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya minta maaf." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_1:1 msgid "Let's fight it out. [Killing him in town is a bad idea. I will try to only knock him out.]" msgstr "" +"Ayo kita bertarung. [Membunuhnya di kota adalah ide yang buruk. Aku akan " +"mencoba untuk memukulnya.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest msgid "Go away and let me eat." -msgstr "" +msgstr "Pergilah dan biarkan aku makan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:2 @@ -37179,39 +42129,44 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_20:0 msgid "I'm wondering, do you know anything about Lawellyn's death?" -msgstr "" +msgstr "Saya ingin tahu, apakah Anda tahu sesuatu tentang kematian Lawellyn?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0 msgid "Hello, how can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Halo, ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0:0 msgid "What are you working on?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang sedang kamu kerjakan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:0 msgid "Can you sell me something?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menjual sesuatu?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_2 msgid "Currently I am coloring some cloth, but we do everything related to cloth, like repairing, custom tailoring, or enhancing. We also do some work with leather." msgstr "" +"Saat ini saya sedang mewarnai beberapa kain, tetapi kami melakukan segala " +"sesuatu yang berhubungan dengan kain, seperti memperbaiki, menyesuaikan, " +"atau menyempurnakan. Kami juga melakukan beberapa pekerjaan dengan kulit." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_1 msgid "I only work here. Please go to my boss over there, she runs the business." msgstr "" +"Saya hanya bekerja di sini. Silakan temui bos saya di sana, dia yang " +"menjalankan bisnis ini." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_0 msgid "[Cutting wood]" -msgstr "" +msgstr "[Memotong kayu]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_0:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_0:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager1 msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "Halo" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_1 msgid "" @@ -37221,55 +42176,65 @@ msgid "" "\n" "[Continues cutting wood]" msgstr "" +"[Berhenti memotong kayu] \n" +"\n" +"Jika Anda ingin membeli beberapa alat pemotong kayu atau produk kayu, masuk " +"saja ke dalam.\n" +"\n" +"[Melanjutkan memotong kayu]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_1:0 msgid "Bye" -msgstr "" +msgstr "Sampai jumpa." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0 msgid "Hello, we sell the finest wood products and tools. Do you want to buy some?" msgstr "" +"Halo, kami menjual produk dan peralatan kayu terbaik. Apakah Anda ingin " +"membeli beberapa?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_0:1 msgid "No, I just want to look around." -msgstr "" +msgstr "Tidak, aku hanya ingin melihat-lihat." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0 msgid "What are you doing in my house?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan di rumah saya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:0 msgid "Nothing, sorry I will leave." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada, maaf saya akan pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:1 msgid "I am just looking around." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya melihat-lihat saja." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_1:0 msgid "Can I buy some of your food?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya membeli makanan Anda?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_1 msgid "Please leave my house." -msgstr "" +msgstr "Tolong tinggalkan rumah saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_2 msgid "Normally we sell to the market. But OK, let's trade." -msgstr "" +msgstr "Biasanya kami menjual ke pasar. Tapi baiklah, mari kita berdagang." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_2:0 msgid "Thanks" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer msgid "It is really warm today. Please let me finish my work before it gets too hot." msgstr "" +"Hari ini sangat hangat. Tolong biarkan saya menyelesaikan pekerjaan saya " +"sebelum terlalu panas." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_0 msgid "[Working and singing]" -msgstr "" +msgstr "[Bekerja dan bernyanyi]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1 msgid "" @@ -37277,14 +42242,17 @@ msgid "" "\n" "[Continues working and singing]" msgstr "" +"Sungguh hari yang hangat dan indah.\n" +"\n" +"[Terus bekerja dan bernyanyi]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:0 msgid "[Join her singing]" -msgstr "" +msgstr "[Bergabunglah dengan nyanyiannya]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_1:1 msgid "I have to go." -msgstr "" +msgstr "Aku harus pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_2 msgid "" @@ -37292,63 +42260,74 @@ msgid "" "\n" "[Laughs and continues working and singing]" msgstr "" +"Anda adalah orang yang lucu.\n" +"\n" +"[Tertawa dan terus bekerja dan bernyanyi]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0 msgid "Hello, what can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "Halo, apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1:0 msgid "I want to buy the dresses." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin membeli gaun." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2:0 msgid "I want you to improve some of my clothes." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin Anda memperbaiki beberapa pakaian saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:4 msgid "Have you ever seen a glove like this? [Shows Venanra the glove.]" msgstr "" +"Pernahkah Anda melihat sarung tangan seperti ini? [Menunjukkan sarung tangan " +"pada Venanra.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:5 msgid "Did you order an 'Old, worn cape'?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memesan 'Jubah tua yang sudah usang'?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1 msgid "We are working on some nice green dresses. We can also repair and improve your clothes." msgstr "" +"Kami sedang mengerjakan beberapa gaun hijau yang bagus. Kami juga dapat " +"memperbaiki dan menyempurnakan pakaian Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1:1 msgid "What clothes can be improved and how much does it cost?" -msgstr "" +msgstr "Pakaian apa saja yang bisa diperbaiki dan berapa biayanya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4 msgid "Improving a fine green hat costs 1,397 gold, fine snakeskin gloves costs 640 gold, and improving superior leather boots costs 432 gold." msgstr "" +"Meningkatkan topi hijau yang bagus seharga 1.397 emas, sarung tangan kulit " +"ular yang bagus seharga 640 emas, dan meningkatkan sepatu bot kulit yang " +"unggul seharga 432 emas." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:0 msgid "I don't have any of this equipment. Can you sell me something else?" msgstr "" +"Saya tidak memiliki peralatan ini. Dapatkah Anda menjual sesuatu yang lain?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:2 msgid "Please improve my fine green hat." -msgstr "" +msgstr "Tolong perbaiki topi hijau saya yang bagus." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:3 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:4 msgid "Please improve my fine snakeskin gloves." -msgstr "" +msgstr "Tolong perbaiki sarung tangan kulit ular saya yang bagus." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:5 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:6 msgid "Please improve my superior leather boots." -msgstr "" +msgstr "Tolong perbaiki sepatu bot kulit superior saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_4:7 msgid "Can you sell me something else?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda menjual sesuatu yang lain?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_5 msgid "" @@ -37358,14 +42337,20 @@ msgid "" "\n" "Here is your enhanced hat." msgstr "" +"Saya akan segera memberikannya kepada pekerja saya. Tolong tunggu sampai dia " +"selesai. \n" +"\n" +"[Anda tunggu beberapa saat.] \n" +"\n" +"Ini topi yang sudah disempurnakan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2 msgid "What else can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_2:1 msgid "Can you sell something to me?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda menjual sesuatu kepada saya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_6 msgid "" @@ -37375,6 +42360,12 @@ msgid "" "\n" "Here are your enhanced gloves." msgstr "" +"Saya akan segera memberikannya kepada pekerja saya. Tolong tunggu sampai dia " +"selesai. \n" +"\n" +"[Anda tunggu beberapa saat.] \n" +"\n" +"Ini sarung tangan Anda yang sudah disempurnakan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_7 msgid "" @@ -37384,34 +42375,51 @@ msgid "" "\n" "Here are your enhanced boots." msgstr "" +"Saya akan segera memberikannya kepada pekerja saya. Tolong tunggu sampai dia " +"selesai. \n" +"\n" +"[Anda tunggu beberapa saat.] \n" +"\n" +"Ini sepatu yang sudah disempurnakan." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0 msgid "Hi kid. I'm Thelry, the local armorer. You are too young to need armor though. If you need armor, then you are doing something which could get you hurt. Kids should stay at home, where it's safe." msgstr "" +"Hai nak. Aku Thelry, pembuat baju besi lokal. Kau terlalu muda untuk " +"membutuhkan baju besi. Jika kamu membutuhkan baju besi, maka kamu melakukan " +"sesuatu yang bisa membuatmu terluka. Anak-anak harus tinggal di rumah, di " +"tempat yang aman." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:0 msgid "I can handle myself. I'm from Crossglen, and I made it here OK. Please show me your wares." msgstr "" +"Aku bisa mengurus diriku sendiri. Aku dari Crossglen, dan aku berhasil " +"sampai di sini dengan baik. Tolong tunjukkan barang daganganmu." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:1 msgid "My father sent me out to look for by brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"Ayah saya mengirim saya keluar untuk mencari saudara laki-laki saya, Andor. " +"Dia terlihat sedikit mirip denganku. Pernahkah kau melihatnya?" #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_0:2 msgid "If that's what you think then I won't buy anything from you." msgstr "" +"Jika itu yang Anda pikirkan, maka saya tidak akan membeli apa pun dari Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother1_watchdog msgid "Grrr.... Woof." -msgstr "" +msgstr "Grrr.... Augh." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door1:0 msgid "I try to use the key that I found in the house nearby to open the door." msgstr "" +"Saya mencoba menggunakan kunci yang saya temukan di rumah di dekatnya untuk " +"membuka pintu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother2_door2 msgid "The key opens the door." -msgstr "" +msgstr "Kuncinya membuka pintu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_0 msgid "" @@ -37420,24 +42428,32 @@ msgid "" "\n" "... have to make sure no one finds out what we are going to do." msgstr "" +"\n" +"[Anda menguping di tengah-tengah percakapan.]\n" +"\n" +"... harus memastikan tidak ada yang mengetahui apa yang akan kita lakukan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_1 msgid "Some people will be really sad, but we will be rich, my brother!" -msgstr "" +msgstr "Beberapa orang akan sangat sedih, tetapi kita akan kaya, saudaraku!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_2 msgid "A UH HUH HUH" -msgstr "" +msgstr "A UH HUH HUH" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_3 msgid "HEH HEH. Yeah!" -msgstr "" +msgstr "HEH HEH. Ya!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_4 msgid "" "\n" "[This spiteful laughter fits those simple-minded looking guys. They continue talking more quietly and you can't understand them anymore.]" msgstr "" +"\n" +"[Tawa dengki ini cocok dengan orang-orang yang berpikiran sederhana. Mereka " +"terus berbicara dengan lebih pelan dan Anda tidak dapat memahami mereka " +"lagi.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_6 msgid "" @@ -37445,10 +42461,16 @@ msgid "" "\n" "Your way of destroying the dam will not work. Better that we use my idea." msgstr "" +"[Sepertinya mereka masih belum melihat Anda, karena mereka memunggungi Anda.]" +" \n" +"\n" +"Caramu menghancurkan bendungan tidak akan berhasil. Lebih baik kita " +"menggunakan ide saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_7 msgid "Your idea to destroy the great Brimhaven dam? Are you kidding?" msgstr "" +"Ide Anda untuk menghancurkan bendungan besar Brimhaven? Apa kau bercanda?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_8 msgid "" @@ -37458,118 +42480,150 @@ msgid "" "\n" "No matter, we have to shut his mouth." msgstr "" +"[Anda tidak sengaja membuat suara berisik dan mereka menoleh ke arah Anda]\n" +"\n" +"Hei, apa yang kamu lakukan di bawah sini?\n" +"\n" +"Tidak masalah, kita harus menutup mulutnya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10 msgid "Would you assist us in destroying the dam?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda akan membantu kami dalam menghancurkan kerusakan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10:0 msgid "OK, I would like to help you destroy the dam." -msgstr "" +msgstr "OK, saya ingin membantu Anda menghancurkan kerusakan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_10:1 msgid "No, I will never do that!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak akan pernah melakukannya!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_11 msgid "Then we have to shut you up and do it ourselves." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, kami harus membungkam Anda dan melakukannya sendiri." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_12 msgid "To not attract attention the best way to destroy the dam would be to take this small axe. Use it at the weak point of the dam in the dry river bed." msgstr "" +"Agar tidak menarik perhatian, cara terbaik untuk menghancurkan bendungan " +"adalah dengan mengambil kapak kecil ini. Gunakan pada titik lemah bendungan " +"di dasar sungai yang kering." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brother1_locked msgid "The hatch seems to be blocked and does not open." -msgstr "" +msgstr "Lubang palka tampaknya terhalang dan tidak terbuka." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_13 msgid "Go and destroy the dam." -msgstr "" +msgstr "Pergi dan hancurkan bendungan itu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_9 msgid "Since he is already here, we could ask him if he will help us for saving his life." msgstr "" +"Karena dia sudah ada di sini, kita bisa bertanya kepadanya apakah dia akan " +"membantu kita untuk menyelamatkan nyawanya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_5 msgid "This seems to be the weak spot of the dam the brothers were talking about." msgstr "" +"Tampaknya inilah titik lemah bendungan yang dibicarakan oleh kedua " +"bersaudara itu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_5:0 msgid "Start hacking on the wood." -msgstr "" +msgstr "Mulai peretasan di kayu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_10 msgid "Stop! All foreigners have to stay in town until we have investigated who destroyed the great dam." msgstr "" +"Berhenti! Semua orang asing harus tetap tinggal di kota sampai kami " +"menyelidiki siapa yang menghancurkan bendungan besar itu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_10:0 msgid "Who gave this order?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang memberikan pesanan ini?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_20_10 msgid "Water comes pouring through a hole in the dam. A lot of water! If not the brothers, then someone else destroyed the dam." msgstr "" +"Air mengalir deras melalui lubang di bendungan. Banyak sekali air! Jika " +"bukan saudara-saudara, berarti ada orang lain yang menghancurkan bendungan " +"itu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_exit_forbidden_20 msgid "Mustura, the captain of the guard, gave the order. Usually you can find her in front of the warehouse in the center of the town, north of the church." msgstr "" +"Mustura, sang kapten penjaga, memberikan perintah. Biasanya Anda bisa " +"menemukannya di depan gudang di pusat kota, di sebelah utara gereja." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20 msgid "Do you know anything about the destruction of the dam?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu sesuatu tentang kehancuran bendungan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:0 msgid "[Lie] I have no idea, but I will try to help you." -msgstr "" +msgstr "[Berbohong] Aku tidak tahu, tapi aku akan mencoba membantumu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:1 msgid "[Lie] The two brothers living in the north part of the eastern town destroyed the dam." msgstr "" +"[Berbohong] Dua bersaudara yang tinggal di bagian utara kota timur " +"menghancurkan bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_20:2 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25:2 msgid "Alkapoan was behind it. Here are letters proving his guilt. He is waiting at his home for you to arrest him." msgstr "" +"Alkapoan adalah dalang di baliknya. Ini surat-surat yang membuktikan bahwa " +"dia bersalah. Dia sedang menunggu di rumahnya untuk Anda tangkap." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_40 msgid "Thank you. But be aware that you are not allowed to leave the town until we have found out how the dam was destroyed." msgstr "" +"Terima kasih. Namun perlu diketahui bahwa Anda tidak diperbolehkan " +"meninggalkan kota sampai kami menemukan bagaimana bendungan itu dihancurkan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_30 msgid "We will check this and if it is true then you can leave the town." msgstr "" +"Kami akan memeriksa hal ini dan jika benar maka Anda dapat meninggalkan kota." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_14 msgid "It's great how you destroyed the dam!" -msgstr "" +msgstr "Sungguh luar biasa cara Anda menghancurkan bendungan!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_14:0 msgid "Can you tell me who is your boss?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda memberi tahu saya siapa atasan Anda?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_15 msgid "We don't know him by name. He looked very rich and I think he lives in the western town alone in a big house." msgstr "" +"Kami tidak tahu namanya. Dia terlihat sangat kaya dan saya pikir dia tinggal " +"di kota barat sendirian di sebuah rumah besar." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10 msgid "I... I.... know nothing. Really, it is the truth!" -msgstr "" +msgstr "I... Aku tidak tahu apa-apa. Sungguh, itu adalah kebenaran!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:0 msgid "I don't believe a word you say. [Half-lie] The two brothers told me that you paid them for destroying the dam." msgstr "" +"Aku tidak percaya semua yang kau katakan. [Dua bersaudara itu mengatakan " +"padaku bahwa kau membayar mereka untuk menghancurkan bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:1 msgid "Maybe you are right, sorry." -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda benar, maaf. Meme it." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_10:2 msgid "I found your coin bags, and you paid the brothers to destroy the dam. [Show the coin bags]" msgstr "" +"Saya menemukan kantong koin Anda, dan Anda membayar saudara-saudara untuk " +"menghancurkan bendungan. [Tunjukkan kantong koin]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20 msgid "" @@ -37579,26 +42633,43 @@ msgid "" "\n" "[The handwriting looks like that of my brother.]" msgstr "" +"[Pecah]\n" +"\n" +"Saya disuap oleh orang-orang Loneford untuk menyabotase bendungan. Berikut " +"adalah beberapa surat yang saya pertukarkan dengan mereka, yang membuktikan " +"apa yang saya lakukan.\n" +"\n" +"[Tulisan tangan terlihat seperti tulisan tangan kakakku.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:0 msgid "You were honest to me so I will not kill you, but I will tell the guard captain. (And you can't escape from Brimhaven without me seeing you.)" msgstr "" +"Kamu jujur padaku, jadi aku tidak akan membunuhmu, tapi aku akan memberitahu " +"kapten penjaga. (Dan kamu tidak bisa melarikan diri dari Brimhaven tanpa aku " +"melihatmu.)" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_20:1 msgid "I stopped the two brothers from destroying the dam. Who else could have done it?" msgstr "" +"Saya menghentikan dua bersaudara itu untuk menghancurkan bendungan. Siapa " +"lagi yang bisa melakukannya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_0_7 msgid "This seems to be the weak spot of the dam the brothers were talking about. But with your currently equipped gear you can't hack apart the wood effectively without drawing too much attention." msgstr "" +"Tampaknya ini adalah titik lemah dari bendungan yang dibicarakan oleh kedua " +"bersaudara ini. Tetapi dengan peralatan yang Anda miliki saat ini, Anda " +"tidak dapat membelah kayu secara efektif tanpa menarik terlalu banyak " +"perhatian." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05 msgid "It is very sad that the dam was destroyed. But I don't know anything." msgstr "" +"Sangat menyedihkan bahwa bendungan itu hancur. Tapi saya tidak tahu apa-apa." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:0 msgid "OK, thank you." -msgstr "" +msgstr "Oke, terima kasih." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:1 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_05:2 @@ -37609,855 +42680,1054 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1:0 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Kamu yakin?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15 msgid "You again. I already told you that I know nothing about the destruction of the dam." msgstr "" +"Kau lagi. Saya sudah bilang bahwa saya tidak tahu apa-apa tentang " +"penghancuran bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_15:2 msgid "I found your coin bags, and you paid the brothers for destroying the dam. [Hand him the coin bags]" msgstr "" +"Saya menemukan kantong koin Anda, dan Anda membayar saudara-saudara untuk " +"menghancurkan bendungan. [Serahkan kantong koin padanya]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_25 msgid "Leave me alone. I will wait here for the guards to arrest me." msgstr "" +"Jangan ganggu aku. Aku akan menunggu di sini sampai penjaga menangkapku." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01 msgid "I do not remember inviting you to my house." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak ingat pernah mengundang Anda ke rumah saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01:0 msgid "What do you know about the destruction of the dam?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda ketahui tentang kehancuran bendungan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_richman_01:1 msgid "I am sorry and will leave." -msgstr "" +msgstr "Aku maaf dan akan meninggalkan. Meme it." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_15 msgid "Always stay on the right side of the law." -msgstr "" +msgstr "Selalu berada di sisi yang benar dari hukum." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_22 msgid "You are accusing poor but honest people. Do you have any proof?" -msgstr "" +msgstr "Anda menuduh orang yang miskin tapi jujur. Apakah Anda punya bukti?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_22:0 msgid "No, not yet, but I will try to help you." -msgstr "" +msgstr "Belum, belum, tetapi saya akan mencoba membantu Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_23 msgid "Come back when you have a proof, and until then stop accusing people. In the meantime, you are not allowed to leave the city." msgstr "" +"Kembalilah jika Anda memiliki bukti, dan sampai saat itu berhentilah menuduh " +"orang. Sementara itu, Anda tidak diizinkan meninggalkan kota." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_25 msgid "Hello again. Did you find out who destroyed the dam?" msgstr "" +"Halo lagi. Apakah Anda sudah menemukan siapa yang menghancurkan bendungan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10 msgid "[Laughs] You again. Welcome back, foolish child." -msgstr "" +msgstr "[Kau lagi. Selamat datang kembali, anak bodoh." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_10:0 msgid "Laugh while you can. The captain is here and now you will get your deserved punishment!" msgstr "" +"Tertawalah selagi bisa. Kapten sudah datang dan sekarang Anda akan " +"mendapatkan hukuman yang pantas!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_20 msgid "Well..." -msgstr "" +msgstr "Yah..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_30 msgid "Let's see who is laughing in the end. The captain came to talk, not arrest me. Now she owns a new horse and I will be earning a lot of money with the necessary repairing of the dam and later the food harvesting. I call this a win-win." msgstr "" +"Mari kita lihat siapa yang tertawa pada akhirnya. Kapten datang untuk " +"berbicara, bukan menangkap saya. Sekarang dia memiliki kuda baru dan saya " +"akan mendapatkan banyak uang dengan memperbaiki bendungan yang diperlukan " +"dan kemudian memanen makanan. Saya menyebutnya win-win solution." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_40 msgid "It seems Alkapoan's letters accidentally fell into a fire and I am sure some unknown evil spies from Loneford destroyed the dam. You better disappear soon, or I might find some evidence that you are the evil spy from Loneford." msgstr "" +"Sepertinya surat-surat Alkapoan tidak sengaja jatuh ke dalam api dan aku " +"yakin beberapa mata-mata jahat yang tidak dikenal dari Loneford " +"menghancurkan bendungan itu. Sebaiknya kau segera menghilang, atau aku akan " +"menemukan bukti bahwa kau adalah mata-mata jahat dari Loneford." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_guard_captain_and_rich_man_50 msgid "You better disappear soon, or I might find some evidence that you are the evil spy from Loneford." msgstr "" +"Sebaiknya kau segera menghilang, atau aku akan menemukan bukti bahwa kau " +"adalah mata-mata jahat dari Loneford." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_prison_guard_20 msgid "Are you looking for the captain? She has been gone for a while now, arresting the person that destroyed the dam." msgstr "" +"Apakah Anda mencari kapten? Dia telah pergi untuk sementara waktu, menangkap " +"orang yang menghancurkan bendungan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_prison_guard_10 msgid "The prison is currently vacant and I hope you don't give me a reason to change this." msgstr "" +"Penjara saat ini kosong dan saya harap Anda tidak memberi saya alasan untuk " +"mengubahnya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_1 msgid "Here lie Berri and his wife Dalyve." -msgstr "" +msgstr "Di sini tinggal Berri dan istrinya, Dalyve." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_2 msgid "RIP Boots. Died the thirteenth day of the twelveth month of ... [You can't read the year, because it's covered in moss] " msgstr "" +"RIP Boots. Meninggal pada hari ketiga belas bulan kedua belas tahun ... [Kau " +"tak bisa membaca tahunnya, karena tertutup lumut] " #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_3 msgid "Here lies my wife. I bid her goodbye. She rests in peace, and now so do I." msgstr "" +"Di sinilah letak istriku. Saya mengucapkan selamat tinggal padanya. Dia " +"beristirahat dalam damai, dan sekarang aku juga." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_4 msgid "The gravestone is old and worn. You can't make out what it says." msgstr "" +"Nisannya sudah tua dan usang. Anda tidak dapat membaca apa yang tertulis di " +"sana." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_5 msgid "Here lies a stranger, who came to Brimhaven after being attacked. Alas, we could not save him." msgstr "" +"Di sini terbaring orang asing, yang datang ke Brimhaven setelah diserang. " +"Sayangnya, kami tidak bisa menyelamatkannya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_6 msgid "The epitaph is in a language you can't read." -msgstr "" +msgstr "Tulisan di batu nisan itu dalam bahasa yang tidak bisa Anda baca." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_7 msgid "Zhyont. He never killed anyone that did not need killing." -msgstr "" +msgstr "Zhyont. Dia tidak pernah membunuh siapa pun yang tidak perlu dibunuh." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_8 msgid "Here lies Captain Fhoric. He died to protect our town, for which we will be forever grateful." msgstr "" +"Di sini terbaring Kapten Fhoric. Dia gugur demi melindungi kota kami, dan " +"untuk itu kami akan selalu berterima kasih." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_10 msgid "Here lies Fredd. A big rock fell on his head. " -msgstr "" +msgstr "Di sini terbaring Fredd. Sebuah batu besar menimpa kepalanya. " #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_11 msgid "Unknown. Found outside of town, close to the road. RIP." -msgstr "" +msgstr "Tidak diketahui. Ditemukan di luar kota, dekat dengan jalan. RIP." #: conversationlist_brimhaven.json:brv2_grave_12 msgid "Here lies Reptt, the money lender, who never did collect his debt." msgstr "" +"Di sinilah letak Reptt, si pemberi pinjaman, yang tidak pernah menagih " +"hutangnya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_7b msgid "You don't have the required 432 gold to improve your superior leather boots." msgstr "" +"Anda tidak memiliki 432 emas yang dibutuhkan untuk meningkatkan sepatu bot " +"kulit superior Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_6b msgid "You don't have the required 640 gold to improve your fine snakeskin gloves." msgstr "" +"Anda tidak memiliki 640 emas yang dibutuhkan untuk meningkatkan sarung " +"tangan kulit ular yang bagus." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_5b msgid "You don't have the required 1,397 gold to improve your fine green hat." msgstr "" +"Anda tidak memiliki 1.397 emas yang dibutuhkan untuk meningkatkan topi hijau " +"Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress_11 msgid "Let me think... " -msgstr "" +msgstr "Biarkan saya berpikir... " #: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress_11b msgid "No, I am sorry." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya maaf. Meme it." #: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking_1a msgid "Yes, I know someone who looks almost like you, but he and his parents are from this town." msgstr "" +"Ya, saya kenal seseorang yang hampir mirip dengan Anda, tapi dia dan orang " +"tuanya berasal dari kota ini." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman_1 msgid "I only know a goblin that looks like you. [Laughs]" -msgstr "" +msgstr "Aku hanya tahu goblin yang mirip denganmu. [Laughs]" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10 msgid "What can I help you with?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:1 msgid "I'm hungry. Do you have any food to sell?" -msgstr "" +msgstr "Aku lapar. Apakah Anda memiliki makanan untuk dijual?" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0a:1 msgid "I need somewhere to sleep. Do you have a bed available?" msgstr "" +"Saya butuh tempat untuk tidur. Apakah Anda memiliki tempat tidur yang " +"tersedia?" #: conversationlist_brimhaven.json:melona_1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell msgid "Certainly. Please take a look at what I can offer." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Silakan lihat apa yang bisa saya tawarkan." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_2 msgid "Yes. It's 90 gold. That may seem like a lot, but it's a one-time payment. As long as a bed is free, in the future you can use it any time you want." msgstr "" +"Ya. Harganya 90 emas. Itu mungkin terlihat banyak, tetapi itu adalah " +"pembayaran satu kali. Selama tempat tidur gratis, di masa depan Anda dapat " +"menggunakannya kapan pun Anda mau." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_2:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:0 msgid "That's too expensive. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "Itu terlalu mahal. Mari kita bicarakan hal lain." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_2:1 msgid "I'll take it." -msgstr "" +msgstr "Saya akan menerimanya." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_0 msgid "Hello. I'm Melona, and I run this fine establishment." -msgstr "" +msgstr "Halo. Saya Melona, dan saya menjalankan perusahaan yang bagus ini." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_3 msgid "Sorry, I haven't seen anyone that looks like you." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Aku belum pernah melihat orang yang mirip denganmu." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_3:0 msgid "OK. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Mari kita bicarakan hal lain." #: conversationlist_brimhaven.json:melona_2a msgid "Thank you for your patronage. You can use any available bed." msgstr "" +"Terima kasih atas dukungan Anda. Anda dapat menggunakan tempat tidur yang " +"tersedia." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_butcher msgid "... chop chop chop ..." -msgstr "" +msgstr "... potong potong potong ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_10 msgid "Wipe your feet!" -msgstr "" +msgstr "Bersihkan kaki Anda!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20 msgid "[Muttering] Someday I will kill her ..." -msgstr "" +msgstr "[Suatu hari nanti aku akan membunuhnya..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20:0 msgid "Whom do you want to kill?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang ingin Anda bunuh?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_22 msgid "Oh, nothing - nothing at all." -msgstr "" +msgstr "Oh, tidak ada apa-apa sama sekali. Meme it." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_30 msgid "Go away, I have work to do!" -msgstr "" +msgstr "Pergilah, ada pekerjaan yang harus saya lakukan!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_40 msgid "All these guests are so very untidy!" -msgstr "" +msgstr "Semua tamu ini sangat berantakan!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_50 msgid "Only one more bed ..." -msgstr "" +msgstr "Hanya satu lagi tempat tidur ..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0 msgid "Do you mind not bumping into me, kid. I've had a long day, and I don't need rude little children bumping into me." msgstr "" +"Apakah Anda keberatan untuk tidak menabrak saya, nak. Saya sudah melalui " +"hari yang panjang, dan saya tidak ingin anak kecil yang tidak sopan menabrak " +"saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a:0 msgid "Sorry." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:1 msgid "Maybe it was you that bumped into me!" -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda yang menabrak saya!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:2 msgid "I'm a heavily armed little child, so maybe it's you that should not be rude to me!" msgstr "" +"Saya adalah anak kecil yang bersenjata lengkap, jadi mungkin Anda yang " +"seharusnya tidak bersikap kasar kepada saya!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_bed msgid "The beds are not free!" -msgstr "" +msgstr "Tempat tidur tidak gratis!" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0 msgid "I'm Edrin, the Brimhaven metalsmith." -msgstr "" +msgstr "Saya Edrin, pengrajin logam Brimhaven." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:0 msgid "What does a metalsmith do? Is that the same as a blacksmith?" msgstr "" +"Apa yang dilakukan oleh seorang pengrajin logam? Apakah itu sama dengan " +"pandai besi?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:1 msgid "I don't think that's what I'm looking for. Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa bukan itu yang saya cari. Terima kasih." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1 msgid "As a metalsmith I'm sort of like a blacksmith, but there is a difference. A blacksmith works with iron and steel, but a metalsmith works with many metals. I do work with iron and steel, but only for smaller, high quality objects. I also work with other metals, including precious metals, and even do fine inlay work, and finely jeweled metal items." msgstr "" +"Sebagai seorang pengrajin logam, saya seperti seorang pandai besi, tetapi " +"ada perbedaannya. Seorang pandai besi bekerja dengan besi dan baja, tetapi " +"seorang pengrajin logam bekerja dengan banyak logam. Saya memang bekerja " +"dengan besi dan baja, tetapi hanya untuk benda-benda yang lebih kecil dan " +"berkualitas tinggi. Saya juga bekerja dengan logam lain, termasuk logam " +"mulia, dan bahkan melakukan pekerjaan tatahan yang halus, dan benda-benda " +"logam permata yang halus." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:0 msgid "If you have those skills I would like you to look at two items I purchased locally. A strange-looking dagger and a strange-looking gem." msgstr "" +"Jika Anda memiliki keterampilan tersebut, saya ingin Anda melihat dua barang " +"yang saya beli secara lokal. Belati yang tampak aneh dan permata yang tampak " +"aneh." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:1 msgid "If you have those skills I would like you to look at something I purchased locally. A strange-looking dagger." msgstr "" +"Jika Anda memiliki keterampilan tersebut, saya ingin Anda melihat sesuatu " +"yang saya beli secara lokal. Sebuah belati yang tampak aneh." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:2 msgid "If you have those skills I would like you to look at something I purchased locally. A strange-looking gem." msgstr "" +"Jika Anda memiliki keterampilan tersebut, saya ingin Anda melihat sesuatu " +"yang saya beli secara lokal. Sebuah permata yang tampak aneh." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:3 msgid "That's Interesting, but let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "Itu menarik, tapi mari kita bicarakan hal lain." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:4 msgid "I don't think I need the services of a metalsmith right now." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya tidak memerlukan jasa tukang logam saat ini." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1a msgid "Well, yes, there was someone. He came to me to get a sword sharpened. I can't tell you any more than that though. " msgstr "" +"Ya, ada seseorang. Dia datang padaku untuk mengasah pedang. Saya tidak bisa " +"mengatakan lebih dari itu. " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1a:0 msgid "OK. Thanks. What type of services and products do you supply?" -msgstr "" +msgstr "OKE. Terima kasih. Jenis layanan dan produk apa yang Anda sediakan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager2 msgid "If you want to make some money. Go to the tavern." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda ingin menghasilkan uang. Pergilah ke kedai." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3 msgid "You are not from Brimhaven, are you? If you need a place to stay, visit the inn in the eastern part of the town. There are beds available for rent. But it is a bit untidy there." msgstr "" +"Anda bukan berasal dari Brimhaven, bukan? Jika Anda membutuhkan tempat untuk " +"menginap, kunjungi penginapan di bagian timur kota. Di sana tersedia tempat " +"tidur untuk disewa. Tapi agak berantakan di sana." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:0 msgid "I suspect that you killed Lawellyn or that you were at the very least at the scene of the murder at the time of his death." msgstr "" +"Saya menduga anda membunuh Lawellyn atau setidaknya anda berada di tempat " +"kejadian perkara pada saat kematiannya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:1 msgid "No need to pretend we've never met. I do believe you are innocent." msgstr "" +"Tidak perlu berpura-pura kita belum pernah bertemu. Aku percaya kau tidak " +"bersalah." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:2 msgid "Don't pretend we've never met. Soon you will be in jail." msgstr "" +"Jangan berpura-pura kita belum pernah bertemu. Sebentar lagi kau akan " +"dipenjara." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager6 msgid "Don't get in my way. Are you one of those guys from the east side of the town, without manners?" msgstr "" +"Jangan menghalangi jalan saya. Apakah Anda salah satu dari orang-orang dari " +"sisi timur kota, tanpa sopan santun?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager7 msgid "I don't recognize you. Are you one of those people from the east part of the town, who send their children wearing cheap clothes to our school?" msgstr "" +"Saya tidak mengenali Anda. Apakah Anda salah satu dari orang-orang dari " +"bagian timur kota, yang mengirim anak-anak mereka mengenakan pakaian murah " +"ke sekolah kami?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager8 msgid "You look a bit old for a pupil." -msgstr "" +msgstr "Anda terlihat agak tua untuk ukuran seorang murid." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager9 msgid "Hello. Great dam. Isn't it? We people from the west side of the town paid for the dam because the people from the east side can't afford it. " msgstr "" +"Halo. Bendungan besar. Benarkan? Kami orang-orang dari sisi barat kota " +"membayar untuk bendungan karena orang-orang dari sisi timur tidak mampu " +"membelinya. " #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager10 msgid "Taking our good water? Go to the east side of the town. Oh, I forgot... you can't afford a well of your own." msgstr "" +"Mengambil air kami yang baik? Pergilah ke sisi timur kota. Oh, aku lupa... " +"kamu tidak mampu membuat sumur sendiri." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0 msgid "Psst! Hey kid, you want to buy some nice stuff?" -msgstr "" +msgstr "Psst! Hei nak, kamu ingin membeli barang-barang bagus?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:0 msgid "Maybe. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Mungkin. Tunjukkan apa yang Anda miliki." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_0:1 msgid "No thanks. I think maybe you don't actually own what you are selling." msgstr "" +"Tidak, terima kasih. Saya pikir mungkin Anda tidak benar-benar memiliki apa " +"yang Anda jual." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0 msgid "Hello again kid. Want another look at what I have to sell?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi, nak. Mau lihat lagi apa yang saya jual?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0:0 msgid "Was the gem I purchased originally mounted in the pommel of the dagger you have?" msgstr "" +"Apakah permata yang saya beli awalnya dipasang di gagang belati yang Anda " +"miliki?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_0:1 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0:1 msgid "Yes, I would like to take another look." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya ingin melihat sekali lagi." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_0:0 msgid "Was the gem you have originally in the pommel of the dagger I purchased?" -msgstr "" +msgstr "Apakah permata yang Anda miliki pada pommel dagger saya beli?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_0_0:0 msgid "Yes. Show me what you have." -msgstr "" +msgstr "Ya. Tunjukkan padaku apa yang kamu miliki." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1 msgid "Keep your voice down! We don't want to attract any attention!" -msgstr "" +msgstr "Kecilkan suaramu! Kami tidak ingin menarik perhatian!" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1:0 msgid "OK. Don't worry. I can keep a secret." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Jangan khawatir. Aku bisa menjaga rahasia." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_1_1:1 msgid "It sounds like you want to do something illegal. I don't want trouble." msgstr "" +"Kedengarannya Anda ingin melakukan sesuatu yang ilegal. Saya tidak ingin " +"masalah." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager11 msgid "The people from the west side of town forced us to support the dam, but we don't get any benefit from it and they took all the good land." msgstr "" +"Orang-orang dari sisi barat kota memaksa kami untuk mendukung bendungan, " +"tetapi kami tidak mendapatkan manfaat apa pun darinya dan mereka mengambil " +"semua tanah yang bagus." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager13 msgid "Mama!" -msgstr "" +msgstr "Emaakk!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager12b msgid "Stop talking to my daughter!" -msgstr "" +msgstr "Oe sat jangan ewe anak gw!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager12b:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children:0 msgid "I am sorry." -msgstr "" +msgstr "Maaf ehe." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager_12a msgid "I have to take my daughter to school. I can't let her cross this dangerous area on her own, and those people from the west side of town don't care at all." msgstr "" +"Gw mau nganter anak gw ke sekolah. Gw gk bisa ngebiarin anak gw lewat sini " +"sendirian, dan orang barat disana mah bodo amat njer." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager14 msgid "Get out of my way. Do you think you are better than me just because you are one of those rich guys from the western part of the town?" msgstr "" +"Minggir dari jalanku. Apakah Anda pikir Anda lebih baik dari saya hanya " +"karena Anda adalah salah satu orang kaya dari bagian barat kota?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager15 msgid "If you need a place to sleep, visit the inn. There are beds available for rent." msgstr "" +"Jika Anda membutuhkan tempat tidur, kunjungi penginapan. Ada tempat tidur " +"yang tersedia untuk sewa." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie msgid "Attention, kid! This is a dangerous place." -msgstr "" +msgstr "Perhatian, nak! Ini adalah tempat yang berbahaya." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie:0 msgid "Why? It looks lovely here." -msgstr "" +msgstr "Kenapa? Di sini terlihat indah." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_10 msgid "There are dangerous creatures in the hole down there. I fear that they'll come out again." msgstr "" +"Ada makhluk berbahaya di dalam lubang di bawah sana. Aku takut mereka akan " +"keluar lagi." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_10:0 msgid "Then I wish the dry lake was full of water again. It would keep the monsters from coming out." msgstr "" +"Lalu saya berharap danau yang kering itu penuh dengan air lagi. Itu akan " +"mencegah monster-monster itu keluar." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20 msgid "Indeed. I would see to it, if I had enough money." -msgstr "" +msgstr "Login Saya akan melihatnya, jika saya memiliki uang yang cukup." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:0 msgid "What has money to do with it? I better go." -msgstr "" +msgstr "Apa hubungannya uang dengan itu? Aku lebih baik pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:1 #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20:1 msgid "It should not fail because of a lack of money. Here you have 2500 gold." msgstr "" +"Seharusnya tidak gagal karena kekurangan uang. Di sini Anda memiliki 2500 " +"emas." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_30 msgid "Oh, wow! I will take care of it. So much money! Probably tonight ..." -msgstr "" +msgstr "Oh, wow! Aku akan mengurusnya. Begitu banyak uang! Mungkin malam ini..." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh msgid "Isn't it a pity to see all that fertile land wasted?" -msgstr "" +msgstr "Bukankah sayang sekali melihat semua lahan subur itu terbuang percuma?" #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh:0 msgid "Do you mean the lake?" -msgstr "" +msgstr "Apakah maksud Anda danau?" #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_10 msgid "Sure. We had built this dam in Brimhaven to get more space for arable land, but someone must have sabotaged it." msgstr "" +"Tentu saja, kami telah membangun bendungan ini di Brimhaven untuk " +"mendapatkan lebih banyak ruang untuk lahan pertanian, tetapi seseorang pasti " +"telah menyabotase bendungan ini." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_10:0 msgid "Would you like to repair the dam again?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin memperbaiki bendungan lagi?" #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20 msgid "Yes, I would see to it, if I had enough money." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya akan mengusahakannya, jika saya punya cukup uang." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_20:0 msgid "Everyone wants my money. I better go." -msgstr "" +msgstr "Semua orang ingin uang saya. Aku lebih baik pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_30 msgid "That is very noble of you. I will take care of it." -msgstr "" +msgstr "Itu sangat mulia dari Anda. Meme it Saya akan mengurusnya. Meme it." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_1 msgid "Maybe. Why? Anyway, the dagger is no longer available, except perhaps at a special price." msgstr "" +"Mungkin. Kenapa? Bagaimanapun, belati itu tidak lagi tersedia, kecuali " +"mungkin dengan harga khusus." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_1 msgid "Maybe. Why? Anyway, the gem is no longer available, except perhaps at a special price." msgstr "" +"Mungkin. Kenapa? Bagaimanapun, permata itu tidak lagi tersedia, kecuali " +"mungkin dengan harga khusus." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2 msgid "Since you have the gem, and you have asked about the dagger, I assume you want it. But when you want something enough, you are willing to pay more, right?" msgstr "" +"Karena Anda memiliki permata itu, dan Anda bertanya tentang belati itu, saya " +"berasumsi bahwa Anda menginginkannya. Tetapi ketika Anda menginginkan " +"sesuatu yang cukup, Anda bersedia membayar lebih, bukan?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:0 msgid "No, I don't think so." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya rasa tidak." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:1 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:1 msgid "How much are you asking?" -msgstr "" +msgstr "Berapa banyak yang Anda minta?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_2:2 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2:2 msgid "Can I see what else you have to sell." -msgstr "" +msgstr "Dapatkah saya melihat apa lagi yang Anda jual." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3 msgid "I think 1000 gold would be fair. Is that acceptable?" -msgstr "" +msgstr "Saya pikir 1000 emas akan adil. Apakah itu bisa diterima?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3:0 msgid "No. That's too much for me." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Itu terlalu berlebihan bagi saya." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_3:1 #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3:1 msgid "I don't think it's fair, but I'll pay it." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa ini tidak adil, tapi saya akan membayarnya." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_4 msgid "Here you go kid." -msgstr "" +msgstr "Ini dia nak." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_2 msgid "Since you have the dagger, and you have asked about the gem, I assume you want it. But when you want something enough, you are willing to pay more, right?" msgstr "" +"Karena Anda memiliki belati, dan Anda bertanya tentang permata itu, saya " +"berasumsi bahwa Anda menginginkannya. Tetapi ketika Anda menginginkan " +"sesuatu yang cukup, Anda bersedia membayar lebih, bukan?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3 msgid "I think 1500 gold would be fair. Is that acceptable?" -msgstr "" +msgstr "Saya pikir 1000 emas akan adil. Apakah itu bisa diterima?" #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_3:0 msgid "No, that's too much for me." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Itu terlalu berlebihan bagi saya." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_3_4 msgid "Here you go kid" -msgstr "" +msgstr "Ini dia nak" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1 msgid "I recognize this. I made it, many years ago, for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. See this recess in the pommel? There used to be an unusual gem in that. It gave the dagger some special properties. If you can find the gem, I can repair it for you." msgstr "" +"Aku mengenali ini. Saya membuatnya, bertahun-tahun yang lalu, untuk seorang " +"pria bernama Lawellyn. Sayangnya, aku dengar dia sekarang sudah mati. Lihat " +"ceruk ini di gagangnya? Dulu ada permata yang tidak biasa di dalamnya. " +"Permata itu memberi belati itu beberapa sifat khusus. Jika kau bisa " +"menemukan permata itu, aku bisa memperbaikinya untukmu." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:0 msgid "I think I know where to find that. I'll go and get it." msgstr "" +"Saya rasa saya tahu di mana menemukannya. Aku akan pergi dan mengambilnya." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:1 msgid "OK. Thanks for the information. " -msgstr "" +msgstr "OKE. Terima kasih atas informasinya. " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_2_1:2 msgid "Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "Mari kita bicarakan hal lain." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1 msgid "I recognize this. It was used in something I made, many years ago. It was set into the pommel of a dagger I made for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. It gave the dagger some special properties. If you can find the dagger, I can repair it for you." msgstr "" +"Saya mengenali ini. Ini digunakan dalam sesuatu yang saya buat, bertahun-" +"tahun yang lalu. Itu dipasang di gagang belati yang saya buat untuk seorang " +"pria bernama Lawellyn. Sayangnya, aku dengar dia sekarang sudah meninggal. " +"Itu memberi belati itu beberapa sifat khusus. Jika kau bisa menemukan " +"belatinya, aku bisa memperbaikinya untukmu." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:0 msgid "I think I know where to find that. I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya tahu di mana menemukannya. Aku akan segera kembali." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:1 msgid "Maybe if I find the time I'll look for it. Let's talk about something else." msgstr "" +"Mungkin jika ada waktu, saya akan mencarinya. Mari kita bicarakan hal lain." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_3_1:2 msgid "OK. Thanks for the information." -msgstr "" +msgstr "OKE. Terima kasih atas informasinya." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1 msgid "I recognize these. I made the dagger, many years ago, for a man called Lawellyn. Alas, I hear he is now dead. See this recess in the pommel? The gem you have fits in that. It gave the dagger some special properties. If you wish, I can repair it for you." msgstr "" +"Aku mengenali ini. Saya membuat belati ini, bertahun-tahun yang lalu, untuk " +"seorang pria bernama Lawellyn. Sayangnya, aku dengar dia sekarang sudah " +"mati. Lihat ceruk ini di gagangnya? Permata yang kau miliki cocok dengan " +"itu. Permata itu memberi belati itu beberapa sifat khusus. Jika kau mau, aku " +"bisa memperbaikinya untukmu." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0:0 msgid "How much will that cost?" -msgstr "" +msgstr "Berapa biayanya?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_1:1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0:1 msgid "I'll think about it." -msgstr "" +msgstr "Saya akan berpikir tentang hal ini." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:0 msgid "Have you repaired the dagger? " -msgstr "" +msgstr "Sudahkah Anda memperbaiki belati? " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:1 msgid "I have a gem. I think it's the right one for the dagger we discussed." msgstr "" +"Aku punya permata. Saya rasa ini tepat untuk belati yang telah kita " +"diskusikan." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:2 msgid "I have a dagger. I think it's the one that matches the gem we discussed. " msgstr "" +"Aku punya belati. Saya rasa ini adalah salah satu yang cocok dengan permata " +"yang telah kita bahas. " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:4 msgid "I'm looking for my brother, Andor. Have you seen anyone around town that looks a bit like me?" msgstr "" +"Aku mencari saudaraku, Andor. Pernahkah Anda melihat seseorang di sekitar " +"kota yang mirip dengan saya?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:6 msgid "Hello, did you order a 'Striped Hammer'?" -msgstr "" +msgstr "Halo, apakah Anda memesan 'Palu Bergaris'?" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_0 msgid "Yes, that's the one that matches the dagger! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish." msgstr "" +"Ya, itulah yang cocok dengan belati itu! Sekarang saya memiliki kedua bagian " +"itu, saya bisa memperbaiki belati itu untuk Anda jika Anda mau." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0 msgid "Yes, that's the one that matches the gem! Now that I have both pieces, I can repair the dagger for you if you wish." msgstr "" +"Ya, itulah yang cocok dengan permata itu! Sekarang saya memiliki kedua " +"bagian itu, saya bisa memperbaiki belati itu untuk Anda jika Anda mau." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_0:1 msgid "I'll think about it" -msgstr "" +msgstr "Saya akan berpikir tentang hal ini" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1 msgid "The best I can offer is 800 gold. The repair is quite delicate, and if done incorrectly it will just be a dagger with a gem in the pommel, and no more." msgstr "" +"Yang terbaik yang bisa saya tawarkan adalah 800 emas. Perbaikannya cukup " +"rumit, dan jika dilakukan dengan tidak benar, maka hanya akan menjadi belati " +"dengan permata di gagangnya, tidak lebih." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:0 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:0 msgid "That's expensive. I'll think about it." -msgstr "" +msgstr "Njer mahal, ntar gw pikir lagi." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:1 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:1 msgid "That's too expensive. I'll keep the dagger and the gem I have." msgstr "" +"Itu terlalu mahal. Saya akan menyimpan belati dan permata yang saya miliki." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_2:2 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_1:2 #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_1:2 msgid "OK. I agree. Here are the dagger and the gem." -msgstr "" +msgstr "OKE. Aku setuju. Ini belati dan permatanya." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3a #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2a #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2a msgid "That is up to you, although I think you have made a mistake." msgstr "" +"Itu terserah Anda, meskipun menurut saya Anda telah melakukan kesalahan." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3b #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2b msgid "This will take me some time. Please come back later to collect the repaired dagger. " msgstr "" +"Ini akan memakan waktu lama. Silakan kembali lagi nanti untuk mengambil " +"belati yang sudah diperbaiki. " #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1a #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1b msgid "Yes, it is done. Here is the repaired dagger. It's nice to see Lawellyn's dagger brought back to its original glory. There is some mystery about his death. I don't know anything about it though. Maybe someone else in town can tell you more." msgstr "" +"Ya, sudah selesai. Inilah belati yang sudah diperbaiki. Senang rasanya " +"melihat belati Lawellyn dikembalikan ke kemuliaan aslinya. Ada beberapa " +"misteri tentang kematiannya. Saya tidak tahu apa-apa tentang hal itu. " +"Mungkin ada orang lain di kota ini yang bisa memberi tahu Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_7_1c msgid "No, not yet. You must have patience. I told you this is a difficult repair." msgstr "" +"Tidak, belum. Anda harus bersabar. Sudah saya katakan bahwa ini adalah " +"perbaikan yang sulit." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_4_3c #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_5_2c #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2c msgid "Feel free to come back when you decide." -msgstr "" +msgstr "Jangan ragu untuk kembali ketika Anda memutuskan." #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_6_2b msgid "This will take me some time. Please come back later to collect the repaired dagger." msgstr "" +"Ini akan memakan waktu lama. Silakan kembali lagi nanti untuk mengambil " +"belati yang sudah diperbaiki." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_1 msgid "May I help you? [He looks down on you.]" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa kubantu? [Dia meremehkanmu.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_1:0 msgid "I am just checking things out." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya memeriksa semuanya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_2 msgid "Are you looking for something in particular?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda mencari sesuatu khususnya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_2:0 msgid "[You point to a very expensive looking necklace] How much is this?" msgstr "" +"[Anda menunjuk ke sebuah kalung yang terlihat sangat mahal] Berapa harganya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_3 msgid "I don't think this would fit you." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa ini tidak akan cocok untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_3:0 msgid "Well, I didn't ask if it would fit. I asked how much it was." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bertanya apakah itu muat. Saya bertanya berapa harganya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_4 msgid "It is very expensive. I don't think we have anything for you. You are obviously in the wrong place. Please leave." msgstr "" +"Ini sangat mahal. Saya rasa kami tidak punya apa-apa untuk Anda. Anda jelas " +"berada di tempat yang salah. Silakan pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_4:0 msgid "[You slowly pull out your coin bag and show him your gold.]" msgstr "" +"[Anda perlahan-lahan mengeluarkan kantong koin Anda dan menunjukkan emas " +"Anda.]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_guard_20 msgid "Hello again, Sir." -msgstr "" +msgstr "Oee, Tod." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_guard_10 msgid "I will keep an eye on you." -msgstr "" +msgstr "Saya akan terus mengawasimu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20 msgid "How can I serve you, Sir?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana saya bisa melayani Anda, Pak?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20:0 msgid "Show me your wares." -msgstr "" +msgstr "Tunjukkan barang dagangan Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_20:1 msgid "I am looking for a necklace in our family colors of red, green and white, that I would like to give as a present to my father." msgstr "" +"Saya mencari kalung dengan warna keluarga kami yaitu merah, hijau dan putih, " +"yang ingin saya berikan sebagai hadiah untuk ayah saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_10 msgid "" "[His eyes widen.] Oh\n" "I was just kidding, child... I mean... Sir!" msgstr "" +"[Matanya melebar.] Oh\n" +"Aku hanya bercanda, nak... Maksudku... Pak!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_10:0 msgid "Show me your wares, you worm." -msgstr "" +msgstr "Tunjukkan padaku barang daganganmu, dasar lu lol." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30 msgid "No problem, Sir. I can arrange one for you. Just tell me how much you want to spend." msgstr "" +"Tidak masalah, Pak. Saya bisa mengaturnya untuk Anda. Katakan saja berapa " +"banyak yang ingin Anda habiskan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:1 msgid "Give me a necklace for 5 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Beri aku kalung untuk 5 koin emas." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:2 msgid "Give me a necklace for 500 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Beri aku kalung seharga 500 koin emas." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_30:3 msgid "Give me a necklace for 50,000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Beri aku kalung seharga 50.000 koin emas." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_3 msgid "Take this wonderful necklace. Your father will be very happy." -msgstr "" +msgstr "Ambillah kalung yang indah ini. BWAPAKMU akan sangat senang." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_2 msgid "Here is the necklace." -msgstr "" +msgstr "Ini kalungnya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_shop_owner_40_1 msgid "Take this... valuable necklace. Your father will be proud to wear it." -msgstr "" +msgstr "Ambil ini... kalung yang berharga. Ayahmu akan bangga memakainya." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_10 msgid "I asked you to search for your brother Andor and you did not find out anything and instead you are bringing me a necklace? Go and search for your brother!" msgstr "" +"Gw nih nyuruh elu buat nyari Andor dan elu gak nemu apa apa, malah ngasih " +"kalung? Pergi lu sat dan cari saudaramu!" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_10:0 msgid "Sorry father. I will go and search for Andor." -msgstr "" +msgstr "Njer maap pak. Gw akan pergi dan nyari Andor lagi." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20 msgid "Oh, you are such a nice child." -msgstr "" +msgstr "Oh, kamu adalah anak yang baik." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:0 msgid "[Give him the cheap necklace]" -msgstr "" +msgstr "[Beri dia kalung murah]" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:1 msgid "[Give him the necklace]" -msgstr "" +msgstr "[Beri dia kalung]" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:2 msgid "[Give him the expensive necklace]" -msgstr "" +msgstr "[Berikan dia kalung yang mahal]" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20:3 msgid "Maybe I promised too much." -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya terlalu banyak berjanji." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_3 msgid "Oh, where did you get the money to buy this? Maybe I don't want to know..." msgstr "" +"Oh, dari mana kamu mendapatkan uang untuk membeli ini? Mungkin saya tidak " +"ingin tahu..." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_2 msgid "Thank you my child for this wonderful necklace. Oh and it is in our family colors!" msgstr "" +"Terima kasih anakku untuk kalung yang indah ini. Oh, dan ini sesuai dengan " +"warna keluarga kita!" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_present_20_1 msgid "Hm, thank you. Looks like you spent all your pocket money for this." msgstr "" +"Hm, terima kasih. Sepertinya kamu menghabiskan semua uang saku kamu untuk " +"ini." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10 msgid "Did you find out something?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan sesuatu?" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:0 msgid "I asked around in Crossglen and they sent me to Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Saya bertanya-tanya di Crossglen dan mereka mengirim saya ke Fallhaven." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:1 msgid "Someone in Fallhaven told me that he met Andor and that he was searching for a man called Lodar." msgstr "" +"Seseorang di Fallhaven mengatakan kepada saya bahwa dia bertemu Andor dan " +"dia sedang mencari seorang pria bernama Lodar." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:2 msgid "I met a man called Lodar and he told me that Andor probably went to Nor City." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang pria bernama Lodar dan dia mengatakan kepada " +"saya bahwa Andor mungkin pergi ke Kota Nor." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_10:3 msgid "No I did not find out anything yet." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya belum menemukan apa pun." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_40 msgid "Did you go to Nor City?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda pergi ke Kota Nor?" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_30 msgid "Did you find this Lodar?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan Lodar ini?" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_30:0 msgid "Yes, and he told me that Andor probably went to Nor City." msgstr "" +"Ya, dan dia mengatakan kepada saya bahwa Andor mungkin pergi ke Nor City." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_50 msgid "Thank you my child. Keep on searching for Andor." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih anakku. Teruslah mencari Andor." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20 msgid "Did you go the dangerous way to Fallhaven?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menempuh jalan yang berbahaya ke Fallhaven?" #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20:0 msgid "Yes and someone in Fallhaven told me that he met Andor and that he was searching for a man called Lodar." msgstr "" +"Ya, dan seseorang di Fallhaven mengatakan kepada saya bahwa dia bertemu " +"Andor dan dia sedang mencari seorang pria bernama Lodar." #: conversationlist_brimhaven.json:mikhail_news_20:1 msgid "Then I met a man called Lodar and he told me that Andor probably went to Nor City." msgstr "" +"Kemudian saya bertemu dengan seorang pria bernama Lodar dan dia mengatakan " +"kepada saya bahwa Andor mungkin pergi ke Kota Nor." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_wait_patrol #: conversationlist_brimhaven.json:brv_wait_patrol2 msgid "[I better wait and talk to the soldiers about what they did with my belongings]" msgstr "" +"[Lebih baik saya menunggu dan berbicara dengan tentara tentang apa yang " +"mereka lakukan dengan barang-barang saya]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_stop_hero #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_stop_hero @@ -38466,6 +43736,9 @@ msgid "" "\n" "[The soldiers approach and search your belongings]" msgstr "" +"Woee tod, berhenti atas nama Feygard!\n" +"\n" +"[Para tentara mendekat dan menggeledah barangmu]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_10 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_10 @@ -38474,6 +43747,9 @@ msgid "" "\n" "You have to wait while I check your belongings." msgstr "" +"Anda membawa banyak perlengkapan. Ada zat yang dilarang?\n" +"\n" +"Anda harus menunggu sementara saya memeriksa barang-barang Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_20 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_20 @@ -38482,11 +43758,14 @@ msgid "" "\n" "You have to wait while I check your belongings." msgstr "" +"Kau lagi. \n" +"\n" +"Anda harus menunggu sementara saya memeriksa barang-barang Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_roaming_100 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_roaming_100 msgid "Everything is OK. Stay clean." -msgstr "" +msgstr "Semuanya baik-baik saja. Tetap bersih." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol_bonemeals_removed msgid "" @@ -38497,134 +43776,171 @@ msgid "" "\n" "Keep away from illegal stuff. Now go on your way." msgstr "" +"Apa ini? Baunya seperti Bonemeal!\n" +"\n" +"Bonemeal ilegal dan dilarang oleh hukum Feygard. Aku harus menyitanya.\n" +"[Dia mengembalikan semua barangmu tapi menyimpan Bonemeal]\n" +"\n" +"Jauhkan dari barang ilegal. Sekarang pergilah." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0 msgid "I am a weaponsmith. I have a good selection at the moment. Would you like to take a look?" msgstr "" +"Saya adalah seorang pembuat senjata. Saya punya banyak pilihan saat ini. " +"Apakah Anda ingin melihatnya?" #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:1 msgid "No thanks. I need to move on." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Saya harus pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:2 msgid "Not now. I wanted to ask you about something else. I am looking for my brother Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"Jangan sekarang. Aku ingin bertanya tentang hal lain. Aku mencari saudaraku " +"Andor. Dia terlihat sedikit mirip denganku. Kau pernah melihatnya?" #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_0 msgid "No, sorry, but I haven't. I spend most of my time indoors working on my trade though. He could have passed though town without me noticing. " msgstr "" +"Tidak, maaf, tapi saya belum pernah. Saya menghabiskan sebagian besar waktu " +"saya di dalam rumah untuk mengerjakan perdagangan saya. Dia bisa saja " +"melewati kota tanpa saya sadari. " #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_0:0 msgid "Do you get many travelers here?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda mendapatkan banyak wisatawan di sini?" #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_1 msgid "We get quite a few, yes. We are not on the main road, but many paths pass through Brimhaven. " msgstr "" +"Kami mendapatkan cukup banyak, ya. Kami tidak berada di jalan utama, tetapi " +"banyak jalan setapak yang melewati Brimhaven. " #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2 msgid "Few stay here though. We only have a few beds available at the inn on the east side of town. " msgstr "" +"Hanya sedikit yang menginap di sini. Kami hanya memiliki beberapa tempat " +"tidur yang tersedia di penginapan di sisi timur kota. " #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2:0 msgid "OK. Thanks for the information. I need to go." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas informasinya. Saya harus pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2:1 msgid "OK. Thanks for the information. What do you sell?" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas informasinya. Apa yang Anda jual?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_eagle msgid "Rrrrrraaaaaaa" -msgstr "" +msgstr "Rrraaauuuulllll" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_stop_talking_eagle msgid "Stop annoying my pet!" -msgstr "" +msgstr "Anjing, jangan ganggu hewan peliharaan gw sat!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice msgid "Anything more I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Ada lagi yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:0 msgid "Please tell me something that you can see about me or my brother Andor. [Give him 100 gold]" msgstr "" +"Tolong beritahu saya sesuatu yang bisa Anda lihat tentang saya atau saudara " +"saya Andor. [Beri dia 100 emas]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:1 msgid "I don't have 100 gold to pay you." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak punya 100 emas untuk membayar Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:2 msgid "Maybe I can help you." -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya bisa membantu Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_choice:3 msgid "Are you the one who ordered a 'Crystal Globe'?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda orang yang memesan 'Crystal Globe'?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_10 msgid "I see you talking to your brother, somewhere far from here in a big city. Feygard or Nor City, I think." msgstr "" +"Saya melihat Anda berbicara dengan saudara laki-laki Anda, di suatu tempat " +"yang jauh dari sini, di kota besar. Feygard atau Nor City, kurasa." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_20 msgid "I see your brother bound by dark forces." -msgstr "" +msgstr "Aku melihat saudaramu terikat oleh kekuatan gelap." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_30 msgid "Your brother is in league with dark forces." -msgstr "" +msgstr "Saudaramu bersekutu dengan kekuatan gelap." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_31 msgid "He needs your help. Something horrible ... argh." -msgstr "" +msgstr "Dia membutuhkan bantuanmu. Sesuatu yang mengerikan ... argh." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_andor_35 msgid "I can't see more. My view seems to be blocked." msgstr "" +"Saya tidak bisa melihat lebih banyak. Pandangan saya sepertinya terhalang." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_10 msgid "I see you walking up a path on a mountain. Beware! There is something wating for you ahead. I see you being attacked by monsters and they kill you." msgstr "" +"Saya melihat Anda berjalan mendaki jalan setapak di gunung. Waspadalah! Ada " +"sesuatu yang mengincar Anda di depan. Aku melihatmu diserang oleh monster " +"dan mereka membunuhmu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_20 msgid "I see you frozen to stone on a pedestal admist many flowers. Or is it a statue with your looks?" msgstr "" +"Saya melihat Anda membeku menjadi batu di atas alas yang dipenuhi banyak " +"bunga. Atau apakah itu patung dengan penampilan Anda?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_30 msgid "I see a thief. He will take something from you." -msgstr "" +msgstr "Aku melihat seorang pencuri. Dia akan mengambil sesuatu dari Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_40 msgid "I can see you in a prison cell but I cannot be sure where it is." msgstr "" +"Saya dapat melihat Anda di dalam sel penjara tetapi saya tidak dapat " +"memastikan di mana tempatnya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_50 msgid "I can see you talking to some nobles in a big city. Feygard or Nor City, I think." msgstr "" +"Aku bisa melihatmu berbicara dengan beberapa bangsawan di kota besar. " +"Feygard atau Nor City, kurasa." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_70 msgid "I see you picking up a lot of coins from a hole in the ground. Can it be behind your father's house?" msgstr "" +"Saya melihat Anda mengambil banyak koin dari sebuah lubang di tanah. " +"Mungkinkah itu di belakang rumah ayahmu?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_130 msgid "I see a man pacing up and down in a little house. He seems to be waiting for someone." msgstr "" +"Saya melihat seorang pria mondar-mandir di sebuah rumah kecil. Dia " +"sepertinya sedang menunggu seseorang." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_130:0 msgid "That must be my father Mikhail, he is waiting for me and my brother!" msgstr "" +"Itu pasti ayah saya Mikhail, dia sedang menunggu saya dan saudara laki-laki " +"saya!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_hero_131 msgid "Then go and get your brother and go home to him." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, pergilah menjemput saudaramu dan pulanglah kepadanya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children msgid "Don't disturb our game. Go away!" -msgstr "" +msgstr "Jangan ganggu permainan kami. Pergi!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children:1 msgid "What are you playing?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kamu mainkan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_playing_children_10 msgid "" @@ -38632,116 +43948,139 @@ msgid "" "\n" "Once a year the west and the east parts of the town play against each other. It can be very competitive." msgstr "" +"Kami sedang berlatih 'permainan Ba'.\n" +"\n" +"Setahun sekali, bagian barat dan timur kota bermain melawan satu sama lain. " +"Pertandingan ini bisa sangat kompetitif." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball msgid "[This looks like a ball made of leather]" -msgstr "" +msgstr "[Ini terlihat seperti bola yang terbuat dari kulit]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball:0 msgid "[Kick the ball as hard as possible]" -msgstr "" +msgstr "[Tendang bola sekuat mungkin]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball_10 msgid "[You miss the ball and fall on your back]" -msgstr "" +msgstr "[Kamu melewatkan bola dan jatuh telentang]" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_end_10 msgid "Then goodbye. I know you will return some time in the future." msgstr "" +"Kalau begitu selamat tinggal. Saya tahu Anda akan kembali lagi suatu saat " +"nanti." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_300 msgid "Yes, that would be good. I already have an idea. But not now. Please come back later and ask me again." msgstr "" +"Ya, itu akan bagus. Aku sudah punya ide. Tapi tidak sekarang. Silakan " +"kembali lagi nanti dan tanyakan lagi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_back msgid "Welcome back." -msgstr "" +msgstr "Aih masih hidup lu." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune msgid "Welcome to my house. Please come in." -msgstr "" +msgstr "Selamat Datang di rumah saya. Silakan masuk." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_20 msgid "I can see what others can't see." -msgstr "" +msgstr "Saya dapat melihat apa yang tidak dapat dilihat oleh orang lain." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_20:0 msgid "Really? I am searching..." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Saya sedang mencari..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_30 msgid "Wait" -msgstr "" +msgstr "Bentar" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40 msgid "I feel that you are on a search... at the beginning of a long and dangerous search for a relative of yours." msgstr "" +"Saya merasa bahwa Anda sedang dalam pencarian... di awal pencarian yang " +"panjang dan berbahaya untuk kerabat Anda." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40:0 msgid "I am impressed. Can you tell me more about my brother Andor or me?" msgstr "" +"Aku terkesan. Dapatkah Anda menceritakan lebih banyak tentang saudara saya " +"Andor atau saya?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_40:1 msgid "That doesn't impress me." -msgstr "" +msgstr "Itu tidak membuat saya terkesan." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10 msgid "What has brought you to me? It looks like you might need my help." msgstr "" +"Apa yang telah membawamu kepadaku? Sepertinya Anda mungkin membutuhkan " +"bantuan saya." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10:0 msgid "What help can you offer?" -msgstr "" +msgstr "Bantuan apa yang bisa Anda tawarkan?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10:1 msgid "I am searching..." -msgstr "" +msgstr "Saya sedang mencari..." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_10:2 msgid "So you are the one who ordered a 'Crystal Globe'?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, Anda adalah orang yang memesan 'Crystal Globe'?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50 msgid "It will cost you 100 gold." -msgstr "" +msgstr "Ini akan dikenakan biaya 100 emas." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50:0 msgid "[Give him 100 gold]" -msgstr "" +msgstr "[Beri dia 100 emas]" #: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller msgid "This looks like an undisturbed place." -msgstr "" +msgstr "Ini terlihat seperti tempat yang tidak terganggu." #: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller:0 msgid "[Let's have a pee]" -msgstr "" +msgstr "[ngocok aah, valentina wangy\"]" #: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller:1 msgid "Could this be the place? [Start digging with my hands]" -msgstr "" +msgstr "Mungkinkah ini tempatnya? [Mulai menggali dengan tanganku]" #: conversationlist_brimhaven.json:crossglen_fortune_teller_10 msgid "After digging for some time you find a lot of gold coins! You take them and then close the hole." msgstr "" +"Setelah menggali selama beberapa waktu, Anda menemukan banyak koin emas! " +"Anda mengambilnya dan kemudian menutup lubang tersebut." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_come_back_later msgid "I am tired and can't see anything new now. If you come back in a little while maybe I can tell you more. " msgstr "" +"Saya lelah dan tidak bisa melihat sesuatu yang baru sekarang. Jika Anda " +"kembali lagi sebentar lagi mungkin saya bisa bercerita lebih banyak. " #: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_come_back_much_later msgid "I told you all I can see for now. But you can come back to me in a few months when you have had new experiences." msgstr "" +"Saya sudah mengatakan semua yang bisa saya lihat untuk saat ini. Tetapi Anda " +"dapat kembali kepada saya dalam beberapa bulan ketika Anda telah memiliki " +"pengalaman baru." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_play_higher_amounts msgid "Now let's stop this child's game and play for higher amounts." msgstr "" +"Sekarang mari kita hentikan permainan anak ini dan bermain untuk jumlah yang " +"lebih tinggi." #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet msgid "What is your 17+4 bet?" -msgstr "" +msgstr "Apa taruhan 17+4 Anda?" #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:0 msgid "1 Gold" @@ -38762,50 +44101,56 @@ msgstr "10 Dinar" #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_1 msgid "Here lies Adegil, the tree cutter, killed by a falling branch." msgstr "" +"Di sini terbaring Adegil, si penebang pohon, terbunuh oleh dahan yang jatuh." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_2 msgid "Here lies Cadwait. One day, he picked the wrong pocket." -msgstr "" +msgstr "Di sinilah letak Cadwait. Suatu hari, dia mengambil kantong yang salah." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_3 msgid "Here lies Rumpt. His skin was so orange that many thought he was a monster." msgstr "" +"Di sinilah letak Rumpt. Kulitnya sangat oranye sehingga banyak yang mengira " +"dia adalah monster." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_4 msgid "Here lies Orocho, the master cook, who died of food poisoning." msgstr "" +"Di sini terbaring Orocho, sang juru masak ulung, yang meninggal karena " +"keracunan makanan." #: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_5 msgid "Here lies Rurog, the master builder who fell through his own roof." msgstr "" +"Di sinilah letak Rurog, sang ahli bangunan yang jatuh dari atapnya sendiri." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_ball_11 msgid "You kick like a baby. Ha, ha." -msgstr "" +msgstr "Njer lu sepak apaan, awokawok." #: conversationlist_brimhaven.json:sign_brimhaven1 msgid "Welcome to Brimhaven" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di Brimhaven" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_temple_entrance_guard msgid "No one is allowed in our sacred temple at this time." -msgstr "" +msgstr "Apa lu liat-liat hah." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_1 msgid "No, sorry, I haven't seen anyone like that." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf, saya belum pernah melihat orang seperti itu." #: conversationlist_brimhaven.json:thelry_1:0 msgid "OK. Thanks. What do you have to sell?" -msgstr "" +msgstr "Oke. Terima kasih. Apa yang Anda jual?" #: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial_too_expensive msgid "Well, that's the price." -msgstr "" +msgstr "Yah, itu harganya." #: conversationlist_brimhaven.json:anakis_deny_help msgid "Oh, thats's sad." -msgstr "" +msgstr "Oh, itu menyedihkan." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_warn_hint msgid "" @@ -38813,38 +44158,53 @@ msgid "" "\n" "(Maybe I could find something to protect myself from its glance?)" msgstr "" +"Anda melihat seekor Basilisk tua di ujung ruangan yang melirik ke arah Anda. " +"Dengan perasaan bahaya yang mematikan, gerakan Anda menjadi lebih lambat " +"saat Anda mendekat.\n" +"\n" +"(Mungkin saya bisa menemukan sesuatu untuk melindungi diri saya dari " +"pandangannya?)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_10 msgid "You can't go nearer to the Basilisk while your eyes meet the Basilisk's eyes." msgstr "" +"Anda tidak bisa mendekat ke Basilisk saat mata Anda bertemu dengan mata " +"Basilisk." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_20 msgid "(What am I doing here. I should go and find Juttarka before I come back here.)" msgstr "" +"(Apa yang saya lakukan di sini. Aku harus pergi dan menemukan Juttarka " +"sebelum aku kembali ke sini.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_30 msgid "(What am I doing here. I should go and talk to Anakis about the statue I found before I come back here.)" msgstr "" +"(Apa yang saya lakukan di sini. Saya harus pergi dan berbicara dengan Anakis " +"tentang patung yang saya temukan sebelum kembali ke sini.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_40 msgid "(Maybe I should try to find a mirror down here that I could wear to protect me from the glance so I could go nearer to the Basilisk.)" msgstr "" +"(Mungkin saya harus mencoba mencari cermin di bawah sini yang bisa saya " +"pakai untuk melindungi saya dari pandangan agar saya bisa lebih dekat dengan " +"Basilisk.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_50 msgid "(I better leave the Basilisk.)" -msgstr "" +msgstr "(Lebih baik saya tinggalkan Basilisk.)" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20 msgid "You have made it!" -msgstr "" +msgstr "Wih sepuh jago amat!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20:0 msgid "Phew, I thought that would be my end!" -msgstr "" +msgstr "Njer, gua kira bakal akhir hayat!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_another_axe_10 msgid "So lucky! Another small hand axe lies here." -msgstr "" +msgstr "Sangat beruntung! Kapak tangan kecil lainnya ada di sini." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_bonemeals_removed msgid "" @@ -38855,204 +44215,247 @@ msgid "" "\n" "And we have to arrest you of course. Report to prison! Now!" msgstr "" +"Apa ini? Baunya seperti Bonemeal!\n" +"\n" +"Bonemeal ilegal dan dilarang oleh hukum Feygard. Aku harus menyitanya.\n" +"[Dia mengembalikan semua barangmu tapi menyimpan Bonemeal]\n" +"\n" +"Dan tentu saja kami harus menangkapmu. Laporkan ke penjara! Mampus lu ke " +"penjara!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk msgid "You rattle at the iron bars." -msgstr "" +msgstr "Elu menggoyang-goyangkan jeruji besi." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:0 msgid "Hey, I'm starving!" -msgstr "" +msgstr "Oe sat, gua laper!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:1 msgid "Room service!" -msgstr "" +msgstr "Emaakk!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:2 msgid "Anybody there? I want to talk to my lawyer!" -msgstr "" +msgstr "Ada orang gak sih? Gua mau ngomong ama pengacara gua!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:3 msgid "I am innocent!" -msgstr "" +msgstr "Gua kapok!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:4 msgid "Hey! Has anybody seen my brother Andor? I am looking for him everywhere, even in prisons." msgstr "" +"Oe sat! Ada yang liat saudara gua Andor? Gua lagi nyari nih, sampe ke " +"penjara njer." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk_1 msgid "No reaction." -msgstr "" +msgstr "Lu berisik amat dah dibilang jangan bawa Bonemeal." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief msgid "Hi $playername. Got comfortable already?" -msgstr "" +msgstr "Hai $playername. Sudah merasa nyaman?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief:0 msgid "What the ..." -msgstr "" +msgstr "Oe njeng ..." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_10 msgid "Don't look startled. You should have expected this from us thieves." msgstr "" +"Jangan terlihat terkejut. Anda seharusnya sudah menduga hal ini dari kami " +"para pencuri." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12 msgid "Especially when you have carried such a lot of bonemeal potions with you." -msgstr "" +msgstr "Terutama apabila Anda membawa begitu banyak ramuan bonemeal." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12:0 msgid "Hey, what do you know about it?" -msgstr "" +msgstr "Njer, kok lu bisa tau?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14 msgid "We know everything." -msgstr "" +msgstr "Pake nanya." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14:0 msgid "Yeah, obviously." -msgstr "" +msgstr "Woilah, tentu." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_20 msgid "We are thankful for your potions, and we are always grateful." -msgstr "" +msgstr "Kami berterima kasih atas ramuan Anda, dan kami selalu bersyukur." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22 msgid "So we offer you half of your stock. And your freedom. Deal?" msgstr "" +"Jadi kami menawarkan Anda setengah dari stok Anda. Dan kebebasanmu. Setuju?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22:0 msgid "Do I have a choice?" -msgstr "" +msgstr "Lu kira gua punya pilihan?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_30 msgid "Sure you do. You could get nothing and stay here to starve." msgstr "" +"Tentu saja. Anda bisa saja tidak mendapatkan apa-apa dan tetap tinggal di " +"sini dan kelaparan." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_30:0 msgid "Ah no. Let's have the first offer." -msgstr "" +msgstr "Njer gak ah. Balik ke tawaran yang tadi." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_52 msgid "Here we go. I will count out loud, so you can check that I don't cheat." msgstr "" +"Ini dia. Saya akan menghitung dengan suara keras, jadi Anda bisa memastikan " +"bahwa saya tidak curang." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_52:0 msgid "[muttering] Cheat - with my own potions ..." -msgstr "" +msgstr "[bergumam] Curang - dengan ramuan saya sendiri ..." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_54 msgid "You already have your share. You do not try to cheat, do you? In that case I would be very disappointed." msgstr "" +"Anda sudah memiliki bagian Anda. Anda tidak akan mencoba menipu, bukan? " +"Kalau begitu saya akan sangat kecewa." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_54:0 msgid "No, no. Everything is awful." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak. Semuanya mengerikan." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_1000 msgid "1000 bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "1000 ramuan bonemeal." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_100 msgid "100 bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "100 ramuan bonemeal." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_10 msgid "10 bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "10 ramuan bonemeal." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback_1 msgid "1 bonemeal potion." -msgstr "" +msgstr "1 ramuan bonemeal." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_1000 msgid "1000 exotic bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "1000 ramuan bonemeal yang eksotis." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_100 msgid "100 exotic bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "100 ramuan bonemeal yang eksotis." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_10 msgid "10 exotic bonemeal potions." -msgstr "" +msgstr "10 ramuan bonemeal yang eksotis." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_getback2_1 msgid "1 exotic bonemeal potion." -msgstr "" +msgstr "1 ramuan bonemeal yang eksotis." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_100 msgid "Ha ha ha! That was fun, wasn't it?" -msgstr "" +msgstr "Ha ha ha! Itu menyenangkan, bukan?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_110 msgid "Now it's all settled. We may leave now." -msgstr "" +msgstr "Sekarang semuanya sudah beres. Kita bisa pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_110:0 msgid "What? How can we leave?" -msgstr "" +msgstr "Lah? Gimana dah cara keluar?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_112 msgid "Oh, that is easy. Check the back wall - it is fake. We had it exchanged secretly, and those stupid guards haven't found out yet." msgstr "" +"Oh, itu mudah. Periksa dinding belakang - itu palsu. Kami menukarnya secara " +"diam-diam, dan para penjaga bodoh itu belum mengetahuinya." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_112:0 msgid "Oh really?" -msgstr "" +msgstr "Njer gitu doang?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_200 msgid "Bye now. I will keep an eye on you." -msgstr "" +msgstr "Sampai jumpa. Aku akan terus mengawasimu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_14a msgid "When the other students see how you killed Golin, a panic breaks out. Screaming, they all run out of the building." msgstr "" +"Ketika murid-murid lain melihat bagaimana Anda membunuh Golin, kepanikan " +"terjadi. Sambil berteriak, mereka semua berlari keluar gedung." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_20 msgid "When the little students see how you killed their teacher, a panic breaks out. Screaming, they all run out of the building. Just Golin remains." msgstr "" +"Ketika para murid kecil melihat bagaimana Anda membunuh guru mereka, " +"kepanikan terjadi. Sambil berteriak, mereka semua berlari keluar gedung. " +"Hanya Golin yang tersisa." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_check_duel_38 msgid "A panic breaks out. Screaming, all the little students run out of the building. Just Golin remains." msgstr "" +"Kepanikan terjadi. Sambil berteriak, semua siswa kecil berlarian keluar " +"gedung. Hanya Golin yang tersisa." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_emptyseat msgid "No. That is not acceptable. You can't be late to school and then sit in the last bench." msgstr "" +"Tidak. Itu tidak bisa diterima. Anda tidak boleh terlambat ke sekolah dan " +"kemudian duduk di bangku paling belakang." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_10 msgid "Who do we have here? A new kid? You are late for class. Sit down now, and be punctual next time." msgstr "" +"Siapa yang kita miliki di sini? Anak baru? Kau terlambat masuk kelas. " +"Duduklah sekarang, dan tepat waktu lain kali." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_20 msgid "No walking around in my lessons! Please sit down." -msgstr "" +msgstr "Dilarang berjalan-jalan di dalam pelajaran saya! Silakan duduk." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_enter_90 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_14 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22 msgid "No talking, please." -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan bicara." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_10 msgid "In the glorious days of year 2177, the enslavement of men ended." msgstr "" +"Pade zaman dahuluuu, kejayaan di tahun 2177, perbudakan terhadap manusia " +"berakhir." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_12 msgid "The world was formed new." -msgstr "" +msgstr "Dunia pun terbentuk baru." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_20 msgid "Our redeemers fought a bloody war to make the world worthy for us again. In exchange and out of deepest respect, men helped to build up vast cities and many underground places." msgstr "" +"Para penebus kita bertempur dalam perang berdarah untuk membuat dunia ini " +"layak untuk kita kembali. Sebagai gantinya dan sebagai rasa hormat yang " +"terdalam, manusia membantu membangun kota-kota yang luas dan banyak tempat " +"di bawah tanah." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_22 msgid "Little has been preserved from this period. Nor City is the only large city that has survived from this period. Their bright and magnificent flags were visible from afar in the surrounding area." msgstr "" +"Tidak banyak yang dapat dilestarikan dari periode ini. Nor City adalah satu-" +"satunya kota besar yang bertahan dari periode ini. Bendera-bendera mereka " +"yang cerah dan megah terlihat dari jauh di daerah sekitarnya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_30 msgid "Just imagine all those mighty churches and splendid palaces! It was a merry time, down under Mt. Galmore, the highest mountain in whole of Dhayavar." msgstr "" +"Bayangkan saja semua gereja-gereja besar dan istana-istana yang megah! Saat " +"itu adalah waktu yang menyenangkan, di bawah Gunung Galmore, gunung " +"tertinggi di seluruh Dhayavar." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_30:1 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1:0 @@ -39063,765 +44466,909 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100:1 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_14:1 msgid "[keep silent]" -msgstr "" +msgstr "[tetap diam]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32 msgid "What...? Don't interrupt me. Now I don't know where I was. I have to start from the beginning." msgstr "" +"Apa...? Jangan menyela saya. Sekarang aku tidak tahu di mana aku berada. Aku " +"harus mulai dari awal." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_40 msgid "People were living happily and all was well. There was plenty of food and music everywhere." msgstr "" +"Orang-orang hidup dengan bahagia dan semuanya baik-baik saja. Ada banyak " +"makanan dan musik di mana-mana." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_42 msgid "I hope you will live to see it one day." -msgstr "" +msgstr "Saya harap Anda akan hidup untuk melihatnya suatu hari nanti." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_43 msgid "But one dark day, this treacherous liar, Elythara, appeared. Many men were betrayed by her blinding light." msgstr "" +"Namun pada suatu hari yang gelap, pembohong yang berbahaya, Elythara, " +"muncul. Banyak pria dikhianati oleh cahayanya yang menyilaukan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_44 msgid "They believed in her false promises and were misled." -msgstr "" +msgstr "Mereka percaya pada janji-janji palsunya dan disesatkan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_45 msgid "Then Elytharan cultists arrived on the shore of the northern sea, which is also known as the Sea of Tears." msgstr "" +"Kemudian para pemuja Elytharan tiba di pantai laut utara, yang juga dikenal " +"sebagai Laut Air Mata." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_46 msgid "The cultists worshipped the blinding and cleansing light of Elythara. Clever and sneaky as they were, they gained people's trust." msgstr "" +"Para pemuja menyembah cahaya Elythara yang menyilaukan dan membersihkan. " +"Mereka sangat pintar dan licik, mereka mendapatkan kepercayaan dari orang-" +"orang." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_47 msgid "Partly with gold, partly with cunning and violence, they attracted more and more people to their side. Those who still wanted to walk the old ways often found their house burning." msgstr "" +"Sebagian dengan emas, sebagian dengan kelicikan dan kekerasan, mereka " +"menarik lebih banyak orang ke pihak mereka. Mereka yang masih ingin " +"mengikuti cara-cara lama sering kali mendapati rumah mereka dibakar." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_48 msgid "A general distrust began, and it didn't take long until weapons were drawn. Brothers fought each other - the horrible War of Dawn began!" msgstr "" +"Ketidakpercayaan secara umum dimulai, dan tidak butuh waktu lama sampai " +"senjata terhunus. Saudara-saudara bertempur satu sama lain - Perang Fajar " +"yang mengerikan dimulai!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1 msgid "Psst..." -msgstr "" +msgstr "Pst..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_50_1:1 msgid "[whispering] What's up?" -msgstr "" +msgstr "[berbisik] Ada apa?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_52 msgid "Be quiet, please. How can I concentrate if you are talking all the time? Where was I? I had better start anew." msgstr "" +"Tolong diam. Bagaimana saya bisa berkonsentrasi jika Anda berbicara " +"sepanjang waktu? Sampai dimana aku tadi? Sebaiknya aku mulai lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_52:0 msgid "Yes, sorry." -msgstr "" +msgstr "Ya, maaf." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_60 msgid "However Elythara and her cultists failed to completely annihilate the old ways. Many true men managed to hide in remote places in the total darkness, unknown to the Elytharans. Also, Elythara's power is diminished underground." msgstr "" +"Namun Elythara dan para pemujanya gagal untuk sepenuhnya memusnahkan cara-" +"cara lama. Banyak pria sejati yang berhasil bersembunyi di tempat-tempat " +"terpencil dalam kegelapan total, tidak diketahui oleh para Elytharan. Selain " +"itu, kekuatan Elythara juga berkurang di bawah tanah." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_60:0 msgid "[whispering to Golin] What's up?" -msgstr "" +msgstr "[berbisik pada Golin] Ada apa?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_70 msgid "Each city was ruled by one or two houses who closely collaborated with the Elytharan priests. People were mainly influenced by the Elytharan priests." msgstr "" +"Setiap kota diperintah oleh satu atau dua keluarga yang bekerja sama dengan " +"para pendeta Elytharan. Orang-orang terutama dipengaruhi oleh para pendeta " +"Elytharan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_71 msgid "The Elytharans built several towns and cities, dedicated to their goddess. Several aristocratic houses were formed at that time." msgstr "" +"Bangsa Elytharan membangun beberapa kota, yang didedikasikan untuk dewi " +"mereka. Beberapa rumah aristokrat dibentuk pada saat itu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_72 msgid "First the Elytharans erected the city of Feygard on the shore of the Sea of Tears. It became a center of trade for the realm due to its access to the sea." msgstr "" +"Pertama-tama, bangsa Elytharan mendirikan kota Feygard di tepi Laut Air " +"Mata. Kota ini menjadi pusat perdagangan kerajaan karena aksesnya ke laut." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_73 msgid "The town of Loneford was founded and it soon became famous for its fertile fields and healthy vegetables which fed the northern parts of the Forgotten Kingdom." msgstr "" +"Kota Loneford didirikan dan segera menjadi terkenal dengan ladangnya yang " +"subur dan sayuran sehat yang menjadi sumber makanan bagi bagian utara " +"Forgotten Kingdom." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_74 msgid "Blackwater Mountain was explored, and on its summit a large sanctuary for the Elytharan priests was erected." msgstr "" +"Gunung Blackwater dijelajahi, dan di puncaknya didirikan sebuah tempat suci " +"besar bagi para pendeta Elytharan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_75 msgid "The mining colony of Prim was also founded after pioneers found rich sources of iron and coal under the mountain." msgstr "" +"Koloni pertambangan Prim juga didirikan setelah para perintis menemukan " +"sumber-sumber besi dan batu bara yang kaya di bawah gunung." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_76 msgid "The city of Fallhaven became a prospering center of trade due to its excellent location as a junction between the sanctuary of Blackwater Mountain, Stoutford, Nor City and Feygard." msgstr "" +"Kota Fallhaven menjadi pusat perdagangan yang makmur karena lokasinya yang " +"sangat baik sebagai persimpangan antara tempat perlindungan Blackwater " +"Mountain, Stoutford, Nor City, dan Feygard." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_77 msgid "Big storehouses were built to safely store shipments." -msgstr "" +msgstr "Gudang besar dibangun untuk menyimpan kiriman dengan aman." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_82 msgid "However, bands of thieves ..." -msgstr "" +msgstr "Namun demikian, gerombolan pencuri ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_82:0 msgid "Thieves?!" -msgstr "" +msgstr "Pencuri?!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_84 msgid "Yes thieves. Dishonorable men who cut cheeky children's neck for a few pennies. But ... where was I?" msgstr "" +"Ya pencuri. Orang-orang tidak terhormat yang memotong leher anak-anak nakal " +"untuk beberapa sen. Tapi... di mana aku?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_84:0 msgid "You said 'However, bands of thieves'" -msgstr "" +msgstr "Anda mengatakan 'Namun, gerombolan pencuri'" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_85 msgid "You don't know what I just said? Then I had better start anew." msgstr "" +"Anda tidak tahu apa yang baru saja saya katakan? Kalau begitu, lebih baik " +"aku mulai dari awal." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_86 msgid "... were soon attracted by the growing wealth and united under one big organization, the Thieves' Guild, whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, those being the richest cities at that time." msgstr "" +"... segera tertarik dengan kekayaan yang terus bertambah dan bersatu di " +"bawah satu organisasi besar, Persekutuan Pencuri, yang aula serikatnya " +"secara diam-diam ditempatkan di Fallhaven, Feygard, dan Nor City, yang " +"merupakan kota-kota terkaya pada saat itu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_88 msgid "However, bands of thieves were soon attracted by the growing wealth and united under one big organization, the Thieves' Guild, whose guild halls were secretly placed in Fallhaven, Feygard, and Nor City, those being the richest cities at that time." msgstr "" +"Namun, sekelompok pencuri segera tertarik dengan kekayaan yang terus " +"bertambah dan bersatu di bawah satu organisasi besar, Persekutuan Pencuri, " +"yang ruang serikatnya secara diam-diam ditempatkan di Fallhaven, Feygard, " +"dan Nor City, yang merupakan kota-kota terkaya pada saat itu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_90 msgid "At last many other towns, including our Brimhaven and Brightport were also founded around this time." msgstr "" +"Akhirnya banyak kota lain, termasuk Brimhaven dan Brightport kami juga " +"didirikan pada saat ini." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_90:0 msgid "[Sigh] 'At last' sounds good." -msgstr "" +msgstr "[Huh] 'Akhirnya' terdengar bagus." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_92 msgid "Brimhaven has become an emerging, thriving city. Our importance will increase - you have it in your hands!" msgstr "" +"Brimhaven telah menjadi kota yang sedang berkembang dan tumbuh pesat. " +"Kepentingan kami akan meningkat - Anda memilikinya di tangan Anda!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_94 msgid "So study hard and beware of the lies of false leaders!" msgstr "" +"Jadi, belajarlah dengan sungguh-sungguh dan waspadalah terhadap kebohongan " +"para pemimpin palsu macam Puan!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_96 msgid "[Waiting silently]" -msgstr "" +msgstr "[Menunggu diam-diam]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100 msgid "OK now. Does anybody have a question?" -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Apakah ada yang punya pertanyaan?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_100:0 msgid "Yes, please. Who was Elythara?" -msgstr "" +msgstr "Saye, Cikgu. Sape tuh Elythara?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_110 msgid "Oh dear. Didn't you listen? Well, because you are new, I will tell you again." msgstr "" +"Ya ampun. Apa kau tidak mendengarkan? Baiklah, karena kau baru, aku akan " +"memberitahumu lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_200 msgid "And now we will do something completely different. Let's practice fighting, so that you learn how to defend yourselves." msgstr "" +"Dan sekarang kita akan melakukan sesuatu yang sama sekali berbeda. Mari kita " +"berlatih berkelahi, agar Anda belajar cara mempertahankan diri." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_200:0 msgid "Finally. I thought her talking would never cease." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya, gua kira gak bakal selesai omongan nya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10 msgid "Everybody get your practice gear out of the chest over there. Each of you take one wooden sword and one paper shield, please. Then sit down again." msgstr "" +"Semuanya keluarkan perlengkapan latihan kalian dari peti di sana. Masing-" +"masing ambil satu pedang kayu dan satu perisai kertas. Lalu duduklah lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:1 msgid "Wooden weapons? Honestly?" -msgstr "" +msgstr "Senjata kayu? Yang beneerr?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_10:2 msgid "May I use my own weapons?" -msgstr "" +msgstr "Boleh tak saye gune senjata saye sendiri?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_12 msgid "Of course. You mustn't hurt yourself." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Anda tidak boleh menyakiti diri sendiri." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_14 msgid "Of course not." -msgstr "" +msgstr "Gak lah pake nanya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_16 msgid "Where is your weapon and shield?" -msgstr "" +msgstr "Di mana senjata dan perisai Anda?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_16:0 msgid "I still have to get it." -msgstr "" +msgstr "Saya masih harus mendapatkannya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_18 msgid "Hurry now." -msgstr "" +msgstr "Cepatlah." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_20 msgid "You all have your gear? OK." -msgstr "" +msgstr "Kalian semua sudah membawa perlengkapan kalian? BAIKLAH." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_22 msgid "Listen everybody: Use the sword and shield of the school set. We duel in pairs, the new kid first." msgstr "" +"Dengar semuanya: Gunakan pedang dan perisai yang ada di sekolah. Kita " +"berduel berpasangan, anak yang baru duluan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_24 msgid "Run now, seek ye an opponent!" -msgstr "" +msgstr "Lari sekarang, carilah lawan!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_24:0 msgid "Anybody?" -msgstr "" +msgstr "Siapa saja?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_practice_30 msgid "Just go ahead. But don't forget: You must use the school weapon and shield." msgstr "" +"Silakan saja. Tapi jangan lupa: Anda harus menggunakan senjata dan tameng " +"sekolah." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_10 msgid "Hello, big one." -msgstr "" +msgstr "Oeee tod." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10 msgid "As you approach the little student, horror spreads on his face." -msgstr "" +msgstr "Saat Anda mendekati siswa kecil itu, kengerian menyebar di wajahnya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10:0 msgid "Don't panic. I'll go away again." -msgstr "" +msgstr "Jangan panik. Aku akan pergi lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_10:1 msgid "Wait, I'll show you..." -msgstr "" +msgstr "Tunggu, akan saya tunjukkan..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_pupil_60_20 msgid "[He jumps up and runs screaming out of the room. The other little students follow in panic.]" msgstr "" +"[Dia melompat dan berlari sambil berteriak keluar ruangan. Murid-murid kecil " +"lainnya mengikuti dengan panik.]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_10 msgid "[You sit next to a smug-looking child that is about your age.]" msgstr "" +"[Anda duduk di sebelah anak yang tampak sombong dan seusia dengan Anda.]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12 msgid "Hi kid. I am Golin." -msgstr "" +msgstr "Hai nak. Aku Golin." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12:0 msgid "Thanks, it's a pleasure." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, dengan senang hati." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_12:1 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_20:1 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22:1 msgid "[nod silently]" -msgstr "" +msgstr "[Mengangguk dengan diam]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_20 msgid "Very well, you have found a place after all. Now let us proceed with our history lesson." msgstr "" +"Baiklah, Anda telah menemukan tempatnya. Sekarang mari kita lanjutkan dengan " +"pelajaran sejarah." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_30 msgid "I will start from the beginning again, because it is so important. You can't listen to it often enough." msgstr "" +"Saya akan mulai dari awal lagi, karena ini sangat penting. Anda tidak bisa " +"cukup sering mendengarkannya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10 msgid "Who on earth puts such an ugly, hideous thing in a school?" -msgstr "" +msgstr "Sapa dah naruh barang jelek gini di sekolah?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:0 msgid "Hey, I saw that! Your eyes sparkled!" -msgstr "" +msgstr "Hei, aku melihat itu! Matamu berbinar!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:1 msgid "Am I mistaken or does the statue seem to be grinning?" -msgstr "" +msgstr "Apakah saya keliru, atau apakah patung itu tampak menyeringai?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_10:2 msgid "I had better leave it alone." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya saya tinggalkan saja." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12 msgid "The statue shows no signs of movement." -msgstr "" +msgstr "Patung itu tidak menunjukkan tanda-tanda gerakan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12:0 msgid "I will keep an eye on you!" -msgstr "" +msgstr "Saya akan terus mengawasimu!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_12:1 msgid "[Poke your finger in the belly of the statue]" -msgstr "" +msgstr "[Sodorkan jari Anda ke dalam perut patung]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_20 msgid "Leave me alone! What do you want of me?" -msgstr "" +msgstr "Jangan ganggu aku! Apa yang kau inginkan dariku?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_20:0 msgid "Oh, you can talk?" -msgstr "" +msgstr "Njer, lu bisa ngomong?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30 msgid "Of course I can talk. Why should I not? I am at school after all." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja aku bisa bicara. Kenapa tidak? Lagipula, aku di sekolah." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30:0 msgid "I have no time for you now. I have to find a partner for dueling. Bye" msgstr "" +"Aku tidak punya waktu untukmu sekarang. Aku harus mencari pasangan untuk " +"berduel. Sampai jumpa" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_30:1 msgid "What can you tell me about this school?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dapat Anda ceritakan tentang sekolah ini?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_40 msgid "I like it here. It is warm and the students love me. I am their mascot." msgstr "" +"Saya suka di sini. Tempat ini hangat dan para siswa menyukai saya. Aku " +"adalah maskot mereka." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_42 msgid "I learn much about the Shadow, all very exciting." -msgstr "" +msgstr "Saya belajar banyak tentang Bayangan, semua sangat menarik." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50 msgid "But you heard the teacher: You must go now and fight your duel." msgstr "" +"Tapi kau dengar guru: Kamu harus pergi sekarang dan bertarung dalam duelmu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50:0 msgid "You are right. Bye." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Sampai jumpa." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_50:1 msgid "Which dueling partner would you recommend?" -msgstr "" +msgstr "Pasangan duel mana yang akan Anda rekomendasikan?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52 msgid "Take that cheeky boy in the front row. The others would be no match for you." msgstr "" +"Ambil contoh anak laki-laki di barisan depan. Yang lain tidak akan bisa " +"menandingi Anda." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:0 msgid "OK, it is Golin then." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, kalau begitu Golin." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:1 msgid "Why not an easy prey? I will take one of the little ones." msgstr "" +"Mengapa bukan mangsa yang mudah? Saya akan mengambil salah satu dari anak-" +"anak kecil." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_52:2 msgid "Maybe I should try the teacher?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya harus mencoba gurunya?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60 msgid "Me?? NO! That'd be unfair! I have done no harm! You're nasty! [The statue begins to weep]" msgstr "" +"Aku?? TIDAK! Itu tidak adil! Aku tidak melakukan kesalahan! Kau jahat! [" +"Patung mulai menangis]" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:0 msgid "OK, OK, I was only joking." -msgstr "" +msgstr "Oke, oke, saya hanya bercanda." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:1 msgid "Um, yes. Let's try, and see how long you might be able to defend yourself." msgstr "" +"Um, ya. Mari kita coba, dan lihat berapa lama Anda bisa mempertahankan diri." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_60:2 msgid "I'll take Golin. Shadow be with you!" -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengambil Golin. Bayang bersamamu!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62 msgid "" "Do not scare me like that again! \n" " *sob*" msgstr "" +"Jangan menakut-nakuti saya seperti itu lagi! \n" +" * Hiks *" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:0 msgid "Well, I had better go now." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya aku pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:1 msgid "You are much too sensitive. That was just fun." -msgstr "" +msgstr "Anda terlalu sensitif. Tadi itu sangat menyenangkan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_62:2 msgid "Maybe I should go and try the teacher?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya harus pergi dan mencoba gurunya?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_70 msgid "YOU! I HAVE HAD ENOUGH NOW!" -msgstr "" +msgstr "KAMU! SAYA SUDAH MUAK SEKARANG!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_80 msgid "Suddenly the small ugly figure begins to grow! Bigger and bigger, until it seems to almost fill the whole room." msgstr "" +"Tiba-tiba, sosok kecil yang jelek itu mulai membesar! Semakin besar dan " +"semakin besar, sampai tampaknya hampir memenuhi seluruh ruangan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_80:0 msgid "Oops, what's that?" -msgstr "" +msgstr "Ups, apa itu?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82 msgid "YOU FILTHY WORM! KNEEL IN THE DUST BEFORE YOUR MASTER!" -msgstr "" +msgstr "LU SOK ASIK SAT! BERLUTUTLAH DI ATAS DEBU DI HADAPAN TUANMU!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82:0 msgid "Now that's a worthy dueling partner at last!" -msgstr "" +msgstr "Nah, akhirnya ada mitra duel yang layak untuk berduel!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_statue_82:1 msgid "Eh, it was nice to have met you. I have to leave now... Bye." -msgstr "" +msgstr "Eh, senang bertemu denganmu. Aku harus pergi sekarang... Sampai jumpa." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_weapons msgid "Keep your hands off that box until I tell you." -msgstr "" +msgstr "Jauhkan tangan Anda dari kotak itu sampai saya memberi tahu Anda." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_sign_school msgid "Brimhaven School" -msgstr "" +msgstr "Sekolah Brimhaven" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12 msgid "You noticed our beautiful mascot? I just love it." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat maskot kami yang cantik? Aku menyukainya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12:0 msgid "Eh, really?" -msgstr "" +msgstr "Eh, benarkah?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_12_10 msgid "Now hurry, take a seat!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang cepat, duduklah!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_30 msgid "I won't have you running around during my history lesson! Back to your seat!" msgstr "" +"Saya tidak akan membiarkan Anda berlarian selama pelajaran sejarah! Kembali " +"ke tempat dudukmu!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_40 msgid "Back to your seat, while I explain the rules!" -msgstr "" +msgstr "Kembali ke tempat duduk Anda, sementara saya menjelaskan aturannya!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60 msgid "Do you have a question?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki pertanyaan?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60:0 msgid "I'd like to duel with you." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin berduel dengan Anda." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60:1 msgid "No, madam." -msgstr "" +msgstr "Tidak, Cikgu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_10 msgid "What an interesting idea! Nobody ever asked me. Well, I shouldn't do it, I might hurt you. But it is tempting." msgstr "" +"Ide yang menarik! Tidak ada yang pernah bertanya padaku. Yah, aku tidak " +"boleh melakukannya, aku mungkin akan menyakitimu. Tapi itu menggoda." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_10:0 msgid "Could we begin?" -msgstr "" +msgstr "Bisa kita mulai?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_22 msgid "" "But of course you have to use the school weapon set first.\n" "Come back when you are properly equipped." msgstr "" +"Tapi tentu saja Anda harus menggunakan set senjata sekolah terlebih dahulu.\n" +"Kembalilah setelah Anda memiliki perlengkapan yang memadai." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24 msgid "Let's see what you are able to do!" -msgstr "" +msgstr "Mari kita lihat apa yang dapat Anda lakukan!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24:0 msgid "Draw your weapon!" -msgstr "" +msgstr "Tarik senjatamu!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24:1 msgid "I changed my mind. Let me go for now." -msgstr "" +msgstr "Aku berubah pikiran. Biarkan aku pergi untuk saat ini." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102 msgid "What have you done! You killed Golin! Murdered him!" -msgstr "" +msgstr "Apa yang telah kau lakukan! Kau membunuh Golin! Membunuhnya!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102:0 msgid "It was not intentional." -msgstr "" +msgstr "Hal itu tidak disengaja." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210:0 msgid "He earned it." -msgstr "" +msgstr "Dia mendapatkannya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10 msgid "You killed Golin! You actually killed him! I don't believe it!" -msgstr "" +msgstr "Kau membunuh Golin! Kau benar-benar membunuhnya! Aku tidak percaya!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:1 msgid "It was an accident, tragic." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah sebuah kecelakaan, tragis." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:2 msgid "Your little favorite provoked me." -msgstr "" +msgstr "Favorit kecilmu memprovokasi saya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_20 msgid "I still can't believe it. Leave the school - now!" -msgstr "" +msgstr "Saya masih tidak percaya. Tinggalkan sekolah - sekarang!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124 msgid "Very, very good!" -msgstr "" +msgstr "Sangat, sangat bagus!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_10 msgid "You treated Golin in a great way, I couldn't have done it better!" msgstr "" +"Anda memperlakukan Golin dengan cara yang luar biasa, saya tidak bisa " +"melakukannya dengan lebih baik lagi!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_10:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_10:0 msgid "It was no big thing..." -msgstr "" +msgstr "Itu bukanlah hal yang besar..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_20 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_20 msgid "As a reward, you can get yourself a cake from Arlish at the general store. Tell her I sent you." msgstr "" +"Sebagai hadiah, Anda bisa mendapatkan kue dari Arlish di toko umum. Katakan " +"padanya aku yang mengutusmu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_30 msgid "I can't teach you things that are new for you. Leave now, you don't need to come to school anymore." msgstr "" +"Saya tidak bisa mengajarkan hal-hal yang baru bagi Anda. Pergilah sekarang, " +"kamu tidak perlu datang ke sekolah lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b msgid "I saw that you cheated!" -msgstr "" +msgstr "Saya melihat bahwa Anda curang!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_10 msgid "You didn't use the harmless school gear. Golin could have been injured!" msgstr "" +"Anda tidak menggunakan peralatan sekolah yang tidak berbahaya. Golin bisa " +"saja terluka!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_10:0 msgid "Eh, yes..." -msgstr "" +msgstr "Eh, ya..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_20 msgid "I cannot accept such a behaviour! You have to leave our school - now!" msgstr "" +"Saya tidak bisa menerima perilaku seperti itu! Anda harus meninggalkan " +"sekolah kami - sekarang juga!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_120 msgid "Enough - stop now! I have seen enough. You have an interesting fighting style." msgstr "" +"Cukup - berhenti sekarang! Saya telah melihat cukup. Anda memiliki gaya " +"bertarung yang menarik." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_120_10 msgid "I don't think that I could teach you anything new." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya tidak bisa mengajarkan sesuatu yang baru kepada Anda." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_10 msgid "I couldn't have done it better!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa melakukannya dengan lebih baik lagi!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150 msgid "Have you gone mad? Why did you release this monster?" -msgstr "" +msgstr "Apa kau sudah gila? Mengapa kau melepaskan monster ini?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150:0 msgid "Instead of scolding me, it would be better if you could think of something helpful." msgstr "" +"Daripada memarahi saya, akan lebih baik jika Anda memikirkan sesuatu yang " +"bermanfaat." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_150:1 msgid "You are mad yourself! Who brought this monster here?" -msgstr "" +msgstr "Kau sendiri yang gila! Siapa yang membawa monster ini ke sini?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152 msgid "where... where am I? And you, kid? I have never seen you before. What are you doing in my class?" msgstr "" +"Di mana... di mana aku? Dan kau, Nak? Aku belum pernah melihatmu sebelumnya. " +"Apa yang kau lakukan di kelasku?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152:0 msgid "Good morning! Do not worry about me, I'll be gone immediately." -msgstr "" +msgstr "Selamat pagi! Jangan khawatirkan saya, saya akan segera pergi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152:1 msgid "I just destroyed the evil statue in the corner." -msgstr "" +msgstr "Saya baru saja menghancurkan patung jahat di sudut." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_10 msgid "The statue is gone? What a relief - I don't know how to thank you! I never had a good feeling about it." msgstr "" +"Patungnya hilang? Sungguh melegakan - saya tidak tahu bagaimana harus " +"berterima kasih! Saya tidak pernah memiliki firasat yang baik tentang hal " +"ini." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_10:0 msgid "Yes, it seems that it had enchanted you all." -msgstr "" +msgstr "Ya, tampaknya hal ini telah membuat Anda semua terpesona." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_20 msgid "I still can't believe it. How could I have let this ghastly mascot into here? Especially me, as a learned teacher. I should have known better." msgstr "" +"Saya masih tidak bisa mempercayainya. Bagaimana mungkin saya membiarkan " +"maskot mengerikan ini masuk ke sini? Terutama aku, sebagai seorang guru yang " +"terpelajar. Seharusnya aku tahu lebih baik." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_152_90 msgid "We all owe our lives to you! As a reward, you can get yourself a cake from Arlish at the general store. Tell her I sent you." msgstr "" +"Kami semua berhutang nyawa kepada Anda! Sebagai hadiah, Anda bisa " +"mendapatkan kue dari Arlish di toko umum. Katakan padanya aku yang " +"mengutusmu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_200 msgid "Thank you again for saving me and my class. You are always welcome here!" msgstr "" +"Terima kasih lagi untuk menyimpan saya dan kelas saya. Selamat datang di " +"sini!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_210 msgid "I remember that I banned you from this school! What are you doing here?" msgstr "" +"Aku ingat bahwa aku melarangmu keluar dari sekolah ini! Apa yang kau lakukan " +"di sini?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_220 msgid "Ah, my best student! Welcome back to my school." -msgstr "" +msgstr "Ah, murid terbaikku! Selamat datang kembali di sekolah saya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_230 msgid "Murderer! Out of my sight!" -msgstr "" +msgstr "Pembunuh! Pergi dari hadapanku!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10 msgid "Hey! Are you the new worker?" -msgstr "" +msgstr "Hai! Apakah Anda pekerja baru?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:2 msgid "Do you need any help?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memerlukan bantuan?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10:1 msgid "Insolence! Who do you think you are?" -msgstr "" +msgstr "Kurang ajar! Anda pikir Anda siapa?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_12 msgid "It took you long to get here! I hope you are not always that slow." msgstr "" +"Butuh waktu lama untuk sampai di sini! Saya harap Anda tidak selalu selambat " +"itu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_20 msgid "I need someone to check if all the items are still in the storage." msgstr "" +"Saya membutuhkan seseorang untuk memeriksa apakah semua barang masih ada di " +"gudang." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_22 msgid "I always buy a pair of any item. So it would be best if you find the pairs." msgstr "" +"Saya selalu membeli sepasang barang apa pun. Jadi, akan lebih baik jika Anda " +"menemukan pasangannya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_24 msgid "Each time you find a pair, take it out of the storage bin!" -msgstr "" +msgstr "Setiap kali Anda menemukan sepasang, keluarkan dari tempat penyimpanan!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30 msgid "Come back to me when you found all the pairs and tell me how many there are." msgstr "" +"Kembalilah kepada saya ketika Anda menemukan semua pasangan dan beritahu " +"saya berapa jumlahnya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30:0 msgid "OK. I'll be back in a minute." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Saya akan kembali sebentar lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_30:1 msgid "Eh, what do you want me to do exactly?" -msgstr "" +msgstr "Eh, apa yang Anda ingin saya lakukan sebenarnya?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_40 msgid "OK: Go to the storage and take out an item." -msgstr "" +msgstr "OKE: Pergi ke penyimpanan dan keluarkan item." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_42 msgid "Then go and look for the another item of the same kind. So then you'll have a pair of them." msgstr "" +"Kemudian pergi dan cari barang lain yang sejenis. Dengan begitu Anda akan " +"memiliki sepasang." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_42:0 msgid "A pair." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_44 msgid "After that take another item, and look for the second one to get a pair again." msgstr "" +"Setelah itu ambil item lain, dan cari item kedua untuk mendapatkan sepasang " +"lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_46 msgid "Do this for all pairs, until you have found every one." -msgstr "" +msgstr "Lakukan hal ini untuk semua pasangan, sampai Anda menemukan semuanya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_48 msgid "" "If you have one item in hand, and in the next there is an item that doesn't match, then both items automatically go back to their bin.\n" "So be sure to take the items in pairs." msgstr "" +"Jika Anda memiliki satu barang di tangan, dan di tangan berikutnya ada " +"barang yang tidak cocok, maka kedua barang tersebut secara otomatis akan " +"kembali ke tempat sampah.\n" +"Jadi, pastikan untuk mengambil barang secara berpasangan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50 msgid "Understood? Repeat it to me!" -msgstr "" +msgstr "Mengerti? Ulangi lagi untuk saya!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50:0 msgid "I shall get the items, one by one." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengambilkan barangnya, satu per satu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_50:1 msgid "Not necessary. I'll be back in a minute." -msgstr "" +msgstr "Tidak perlu. Saya akan kembali sebentar lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_52 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:2 msgid "And?" -msgstr "" +msgstr "Dan?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_52:0 msgid "I shall find them in the right order: Pair after pair." msgstr "" +"Saya akan menemukan mereka dalam urutan yang benar: Pasangan demi pasangan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_60 msgid "OK. Hurry now." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Cepatlah sekarang." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10 msgid "How do you get on with the work?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda melanjutkan pekerjaan Anda?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:0 msgid "I'm not quite done yet. I just want to take a short break." -msgstr "" +msgstr "Saya belum selesai. Saya hanya ingin beristirahat sejenak." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:1 msgid "Please tell me again, what I should do." -msgstr "" +msgstr "Tolong beritahu saya lagi, apa yang harus saya lakukan." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_10:2 msgid "I found 10 pairs of each item." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan 10 pasang dari setiap item." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_12 msgid "I'm not paying you to laze around! Back to work!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak membayar Anda untuk bermalas-malasan! Kembali bekerja!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_22 msgid "10 pairs! Great - but where are they? I don't see them." -msgstr "" +msgstr "10 pasang! Bagus - tapi di mana mereka? Saya tidak melihatnya." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_22:0 msgid "Oh, I must have lost some. Wait a second..." -msgstr "" +msgstr "Oh, saya pasti kehilangan beberapa. Tunggu sebentar..." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_30 msgid "10 pairs - that is correct. So everything is in order." -msgstr "" +msgstr "10 pasang - itu benar. Jadi semuanya sudah beres." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_32 msgid "Good work! I am very pleased with you." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Saya sangat senang dengan Anda. Meme it." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_32:0 msgid "I am glad. How much do I actually get for this work?" msgstr "" +"Aku senang. Berapa banyak yang sebenarnya saya dapatkan untuk pekerjaan ini?" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_90 msgid "Good work gives good wages! Here is 100 gold." -msgstr "" +msgstr "Pekerjaan yang baik memberikan upah yang baik! Ini 100 emas." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_90:1 msgid "Old scrooge." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_92:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_30 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20:0 msgid "Thank you so much." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_900_10 msgid "I have no work for you at the moment." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak memiliki pekerjaan untuk Anda saat ini." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00_1 msgid "You have found the second crystal globe. Now that's a pair!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan bola kristal kedua. Sekarang ada sepasang!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00_4 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01_4 @@ -39844,232 +45391,245 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_28_4 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_29_4 msgid "You take the item." -msgstr "" +msgstr "Anda mengambil barang tersebut." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01_1 msgid "You have found the second plush pillow!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan bantal mewah kedua!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02_1 msgid "Great! You have found the second lyre and put it into your bag." msgstr "" +"Bagus! Anda telah menemukan kecapi kedua dan memasukkannya ke dalam tas Anda." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03_1 msgid "You have found the yellow boot!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan sepatu bot kuning!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04_1 msgid "You have found the second chandelier!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan lampu gantung kedua!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05_1 msgid "You have found the second mysterious green something!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan sesuatu yang hijau misterius yang kedua!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06_1 msgid "You have found the second old, worn cape!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan jubah tua kedua yang sudah usang!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07_1 msgid "You have found the second pretty porcelain figure!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan figur porselen cantik yang kedua!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08_1 msgid "You have found the second striped hammer!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan palu bergaris kedua!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09_1 msgid "You have found the second dusty old book!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan buku tua berdebu yang kedua!" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_xx_2 msgid "You put it back to its former place." -msgstr "" +msgstr "Anda mengembalikannya ke tempat semula." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_xx_3 msgid "" "No, this is not what you're looking for.\n" "You put both items back to their bin." msgstr "" +"Tidak, bukan ini yang Anda cari.\n" +"Anda mengembalikan kedua item tersebut ke tempat sampah." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_sign msgid "Talk to the master of the warehouse first." -msgstr "" +msgstr "Bicaralah dengan pemilik gudang terlebih dahulu." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker msgid "Do you have some work for me to do?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki beberapa pekerjaan yang harus saya kerjakan?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40 msgid "It's about time. This is my favorite class." -msgstr "" +msgstr "Sudah waktunya. Ini adalah kelas favorit saya." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40:0 msgid "What will happen now?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan terjadi sekarang?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_40_10 msgid "Listen, she is going to explain." -msgstr "" +msgstr "Dengar, dia akan menjelaskan." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_50 msgid "I already have my exercise equipment." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah memiliki peralatan olahraga saya." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_50:0 msgid "Hush, the teacher is talking again." -msgstr "" +msgstr "Ssst, guru sedang berbicara lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60 msgid "You want to fight me?! Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "Kau ingin melawanku?! Hahaha!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60:0 msgid "What's so funny about it?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang lucu dari hal ini?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_10 msgid "Hahaha! Hahaha! Sorry * snort * Pooh! You are really funny!" -msgstr "" +msgstr "Hahaha! Hahaha! Maaf * mendengus * Pooh! Kamu benar-benar lucu!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_10:0 msgid "Do you think?" -msgstr "" +msgstr "Menurutmu?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_20 msgid "[still giggling] If you insist - en garde!" -msgstr "" +msgstr "[Jika Anda bersikeras - en garde!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_20:0 msgid "Yes, en Garde!" -msgstr "" +msgstr "Sitemap!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100 msgid "Hey, you are not bad! We should stop here indeed. Otherwise you might get hurt." msgstr "" +"Hei, kau tidak buruk! Kita harus berhenti di sini. Kalau tidak, kau bisa " +"terluka." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100:1 msgid "Me? You will get hurt!" -msgstr "" +msgstr "Aku? Kau akan terluka!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100_10 msgid "Haha! Yes, me of course. Do not always be offended." -msgstr "" +msgstr "Haha! Ya, tentu saja. Jangan selalu tersinggung." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_104 msgid "Practice session is over now. We won't duel anymore." -msgstr "" +msgstr "Sesi latihan sudah berakhir sekarang. Kami tidak akan berduel lagi." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_120 msgid "Hey, do not run away! Finish your fight with the teacher." -msgstr "" +msgstr "Hei, jangan lari! Selesaikan perkelahianmu dengan guru." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_122 msgid "You killed the teacher! She was not very good, but she did not deserve such a death." msgstr "" +"Kau membunuh guru! Dia memang tidak terlalu baik, tapi dia tidak pantas " +"mendapatkan kematian seperti itu." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_122_10 msgid "I will avenge her. Prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "Aku akan membalaskan dendamnya. Bersiaplah untuk mati!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_124 msgid "Wow - you dared to fight the teacher. Awesome!" -msgstr "" +msgstr "Wow - Anda berani melawan guru. Hebat!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_150 msgid "Wow, what is that beast? What did you do?" -msgstr "" +msgstr "Wow, binatang apa itu? Apa yang kau lakukan?" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_150:0 msgid "I don't know either, but it looks like it wants to kill me." -msgstr "" +msgstr "Saya juga tidak tahu, tapi sepertinya ia ingin membunuh saya." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152 msgid "Wow, what is that beast? You were splendid!" -msgstr "" +msgstr "Wow, binatang apakah itu? Kau hebat sekali!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152:1 msgid "Oh, that was nothing special." -msgstr "" +msgstr "Oh, itu tidak ada yang istimewa." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152_10 msgid "Now that the statue is gone, I feel like a great burden has fallen from my soul." msgstr "" +"Sekarang, setelah patung itu tidak ada, saya merasa seperti ada beban besar " +"yang terlepas dari jiwa saya." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_152_10:0 msgid "I found the statue in the corner awful right from the beginning." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan patung di sudut itu sangat buruk sejak awal." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_200 msgid "Wow, that was exciting!" -msgstr "" +msgstr "Wow, itu sangat mengasyikkan!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_200_10 msgid "I never liked this statue, but I never thought that it would be so evil." msgstr "" +"Saya tidak pernah menyukai patung ini, tetapi saya tidak pernah berpikir " +"bahwa patung ini akan begitu jahat." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_210 msgid "What a pity you have to go." -msgstr "" +msgstr "Sayang sekali Anda harus pergi." #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_220 msgid "Pity you are leaving. It was a nice break from the boring lessons." msgstr "" +"Sayang sekali Anda harus pergi. Itu adalah istirahat yang menyenangkan dari " +"pelajaran yang membosankan." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent msgid "I used to be an adventurer like you," -msgstr "" +msgstr "Saya dulu adalah seorang petualang seperti Anda," #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2 msgid "Then I took an arrow in the knee." -msgstr "" +msgstr "Kemudian saya mengambil anak panah di lutut." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:0 msgid "Sorry for you." -msgstr "" +msgstr "Maafkan aku untukmu." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:1 msgid "That reminds me of a song." -msgstr "" +msgstr "Itu mengingatkan saya dari sebuah lagu. Meme it." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4 msgid "I think I know which song you are thinking of." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya tahu lagu mana yang sedang Anda pikirkan." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4:0 msgid "Shall we sing it together?" -msgstr "" +msgstr "Haruskah kita menyanyikannya bersama-sama?" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_10 msgid "Mahna." -msgstr "" +msgstr "Mahnna." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_10:0 msgid "Mahna mahna?" -msgstr "" +msgstr "Mahnna mahnna?" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_12 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_30 msgid "I took an arrow ..." -msgstr "" +msgstr "Saya mengambil anak panah ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_12:0 msgid "You took an arrow" -msgstr "" +msgstr "Anda mengambil panah" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_14 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_32 msgid "... right in the knee." -msgstr "" +msgstr "... tepat di bagian lutut." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_14:0 msgid "right in your knee" -msgstr "" +msgstr "tepat di lutut Anda" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_16 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_34 msgid "I took an arrow." -msgstr "" +msgstr "Saya mengambil anak panah." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_16:0 msgid "" @@ -40077,14 +45637,17 @@ msgid "" "an arrow, an arrow,\n" "an evil dirty arrow in your knee." msgstr "" +"Anda mengambil anak panah,\n" +"Sebuah panah, sebuah anak panah,\n" +"panah kotor yang jahat di lututmu." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_30:0 msgid "He took an arrow" -msgstr "" +msgstr "Dia mengambil anak panah" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_32:0 msgid "right in his knee" -msgstr "" +msgstr "tepat di lututnya" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_34:0 msgid "" @@ -40092,147 +45655,161 @@ msgid "" "an arrow, an arrow,\n" "an evil dirty arrow in his knee." msgstr "" +"Dia mengambil anak panah,\n" +"Sebuah panah, sebuah anak panah,\n" +"panah kotor yang jahat di lututnya." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_50 msgid "An adventurer like you," -msgstr "" +msgstr "Seorang petualang seperti Anda," #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_52 msgid "I took an arrow in the knee!" -msgstr "" +msgstr "Saya terkena anak panah di lutut!" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_54 msgid "" "adventunarrow,\n" "In the knee the arrow" msgstr "" +"adventunarrow,\n" +"Di lutut panah" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_56 msgid "La be di bap bap ..." -msgstr "" +msgstr "La be di bap bap bap ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58 msgid "" "Die be die be boo mbie \n" "La be di bap bap ..." msgstr "" +"Die be die be boo mbie \n" +"La be di bap bap bap ..." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40:0 msgid "What??" -msgstr "" +msgstr "Sitemap?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10 msgid "Welcome to my tavern. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di kedai saya. Ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:2 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:4 msgid "Do you know something about the back room?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu sesuatu tentang ruang belakang?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10:1 msgid "What do you offer for trade?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda tawarkan untuk perdagangan?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_20 msgid "Keep your fingers out of things that are none of your business." -msgstr "" +msgstr "Jauhkan jari Anda dari hal-hal yang bukan urusan Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_100 msgid "Please go away. I don't want you here in my tavern anymore." -msgstr "" +msgstr "Tolong pergilah. Aku tidak ingin kau di sini di kedai saya lagi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10 msgid "What do you want from me?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda inginkan dari saya?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:0 msgid "I just want to talk a little bit." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya ingin bicara sedikit." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10:1 msgid "I want to join you for a beer." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin bergabung dengan Anda untuk minum bir." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1 msgid "I am very thirsty..." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat haus..." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1:0 msgid "Why don't you buy something for yourself?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda tidak membeli sesuatu untuk diri Anda sendiri?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_1:1 msgid "Let's drink a beer together. I will pay. [Pay 2 gold]" -msgstr "" +msgstr "Mari kita minum bir bersama. Aku yang bayar. [Bayar 2 emas]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2 msgid "I lost all my money gambling and can't afford a beer." msgstr "" +"Saya kehilangan semua uang saya karena berjudi dan tidak mampu membeli bir." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:0 msgid "Bad luck." -msgstr "" +msgstr "Nasib buruk." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:1 msgid "I am out of money." -msgstr "" +msgstr "Saya kehabisan uang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_10_2:2 msgid "I will buy you a beer. [Pay 2 gold]" -msgstr "" +msgstr "Saya akan membeli bir Anda. Meme it [Pay 2 emas]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1 msgid "Can I have one more beer?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya minta satu bir lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:0 msgid "Here is one more beer. [Pay 2 gold]" -msgstr "" +msgstr "Ini satu bir lagi. [Bayar 2 emas]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:2 msgid "[Lie] I am out of money." -msgstr "" +msgstr "[Saya kehabisan uang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:3 msgid "No, you have had enough." -msgstr "" +msgstr "Tidak, Anda memiliki cukup." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:5 msgid "Where did you lose your money?" -msgstr "" +msgstr "Dimana Anda kehilangan uang Anda?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:6 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:2 msgid "I want to find out what's happening in the back room, but they want a password." msgstr "" +"Saya ingin mencari tahu apa yang terjadi di ruang belakang, tetapi mereka " +"meminta kata sandi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:7 msgid "I want to find out what's happening in the back room." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin mengetahui apa yang terjadi di ruang belakang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:8 msgid "I want to talk to you about the gamblers." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin berbicara dengan Anda tentang para penjudi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_2 msgid "Thank you for the beer." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas bir." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30 msgid "I lost all my money gambling in the backroom. I think they are cheating." msgstr "" +"Saya kehilangan semua uang saya saat berjudi di ruang belakang. Saya pikir " +"mereka curang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:0 msgid "Oh, bad luck." -msgstr "" +msgstr "Oh, sial." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:1 msgid "I will go and play with them to find out if they are cheating." msgstr "" +"Aku akan pergi dan bermain dengan mereka untuk mengetahui apakah mereka " +"menipu. Meme it." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30_1 msgid "" @@ -40240,6 +45817,12 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"Terima kasih telah mencoba mencari tahu lebih lanjut. Tapi Anda memerlukan " +"kata sandi untuk memasuki ruang belakang. [Dia membisikkan kata sandi di " +"telingamu.]\n" +"\n" +"Anda harus menang dan kalah beberapa kali sampai mereka mempercayai Anda dan " +"bermain dengan jumlah yang lebih besar. Kemudian mereka mulai curang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30_2 msgid "" @@ -40247,6 +45830,12 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"Terima kasih telah mencoba mencari tahu lebih lanjut. Kata sandi untuk " +"memasuki ruang belakang adalah... [dia membisikkan kata sandi di telingamu.]" +"\n" +"\n" +"Anda harus menang dan kalah beberapa kali sampai mereka mempercayai Anda dan " +"bermain dengan jumlah yang lebih tinggi. Lalu mereka mulai curang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40 msgid "" @@ -40254,38 +45843,46 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"Apakah Anda sudah mengetahui apakah mereka selingkuh?\n" +"\n" +"Anda harus menang dan kalah beberapa kali sampai mereka mempercayai Anda dan " +"bermain untuk jumlah yang lebih tinggi. Kemudian mereka mulai selingkuh." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:0 msgid "I did not find anything out yet." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak menemukan apa pun belum. Meme it." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:1 msgid "I gambled with them and it seems they are cheating." -msgstr "" +msgstr "Saya bertaruh dengan mereka dan tampaknya mereka curang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:2 msgid "I gambled with them and it seems they are cheating. I even had a fight with them." msgstr "" +"Saya bertaruh dengan mereka dan tampaknya mereka curang. Saya bahkan " +"bertengkar dengan mereka." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:3 msgid "I gambled with them and I think they are playing fair." -msgstr "" +msgstr "Saya bertaruh dengan mereka dan saya pikir mereka bermain adil." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_1 msgid "I still believe they are cheating. Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Saya masih percaya mereka curang. Terima kasih." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_2 msgid "Thats what I thought. Thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "Itulah yang saya pikirkan. Terima kasih atas bantuan Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_3 msgid "That's what I thought. Thank you for your help and the fight. Someone had to do it." msgstr "" +"Itulah yang saya pikirkan. Terima kasih atas bantuan dan perjuangan Anda. " +"Seseorang harus melakukannya." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_80 msgid "Thank you for your help with the gamblers." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas bantuan Anda kepada para penjudi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_rules msgid "" @@ -40296,42 +45893,54 @@ msgid "" "\n" "After you stop I will draw following the same rules. Then we show each other our cards. You win if you have more points than I have; otherwise you lose." msgstr "" +"Kami bermain dengan beberapa deck kartu 32-piece dari 7 hingga 10, jack (2 " +"poin), queen (3 poin), king (4 poin) dan ace (11 poin).\n" +"\n" +"Anda dapat menggambar kartu sebanyak yang Anda inginkan dan Anda akan " +"mendapatkannya menghadap ke bawah sehingga hanya Anda yang dapat melihatnya. " +"Setelah setiap undian, Anda dapat memutuskan untuk menarik kartu lain atau " +"berhenti. Anda kalah jika Anda telah menarik lebih dari 21 poin.\n" +"\n" +"\n" +"Setelah Anda berhenti, saya akan menggambar mengikuti aturan yang sama. " +"Kemudian kami saling menunjukkan kartu kami. Anda menang jika Anda memiliki " +"lebih banyak poin daripada yang saya miliki; selain itu Anda dianggap kalah." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_1gold msgid "You win 1 gold." -msgstr "" +msgstr "Anda memenangkan 1 emas." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_1gold:0 msgid "I am lucky since I was a child." -msgstr "" +msgstr "Saya beruntung sejak kecil." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_2gold msgid "You win 2 gold." -msgstr "" +msgstr "Anda memenangkan 1 emas." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_2gold:0 msgid "One more game please." -msgstr "" +msgstr "Tolong satu pertandingan lagi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_5gold msgid "You win 5 gold." -msgstr "" +msgstr "Anda memenangkan 1 emas." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_5gold:0 msgid "I am a good player." -msgstr "" +msgstr "Saya adalah seorang pemain yang baik." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_10gold msgid "You win 10 gold." -msgstr "" +msgstr "Anda memenangkan 1 emas." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_10gold:0 msgid "One more game." -msgstr "" +msgstr "Satu pertandingan lagi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2 msgid "[You have 2 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 2 poin.] Apakah Anda ingin satu kartu lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3:0 @@ -40352,7 +45961,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:0 msgid "Give me one more card." -msgstr "" +msgstr "Berikan saya satu kartu lagi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3:1 @@ -40373,212 +45982,261 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:1 msgid "I am finished." -msgstr "" +msgstr "Aku sudah selesai." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3 msgid "[You have 3 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 3 poin.] Apakah Anda selesai?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_4 msgid "[You have 4 points.] Do you risk taking another card?" msgstr "" +"[Anda memiliki 4 poin.] Apakah Anda mengambil risiko mengambil kartu lain?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_5 msgid "[You have 5 points.] Are you finished [laughs]?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 5 poin.] Apakah Anda selesai [tawa]?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_6 msgid "[You have 6 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 6 poin.] Apakah kartu terakhir Anda?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_7 msgid "[You have 7 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 2 poin.] Apakah Anda ingin satu kartu lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_8 msgid "[You have 8 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 2 poin.] Apakah Anda ingin satu kartu lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_9 msgid "[You have 9 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 3 poin.] Apakah Anda selesai?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_10 msgid "[You have 10 points.] Do you risk taking another card? [Laughs]" msgstr "" +"[Anda memiliki 10 poin.] Apakah Anda mengambil risiko mengambil kartu lain? " +"[Tertawa]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_11 msgid "[You have 11 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 2 poin.] Apakah Anda ingin satu kartu lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_12 msgid "[You have 12 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 6 poin.] Apakah kartu terakhir Anda?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_13 msgid "[You have 13 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 2 poin.] Apakah Anda ingin satu kartu lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_14 msgid "[You have 14 points.] Do you want to stop now?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 14 poin.] Apakah Anda ingin berhenti sekarang?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_15 msgid "[You have 15 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 2 poin.] Apakah Anda ingin satu kartu lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_16 msgid "[You have 16 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 3 poin.] Apakah Anda selesai?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_17 msgid "[You have 17 points.] Do you risk to take another card?" msgstr "" +"[Anda memiliki 17 poin.] Apakah Anda mengambil risiko untuk mengambil kartu " +"lain?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18 msgid "[You have 18 points.] Do you want to stop?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 18 poin.] Apakah Anda ingin berhenti?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19 msgid "[You have 19 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 6 poin.] Apakah kartu terakhir Anda?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20 msgid "[You have 20 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 2 poin.] Apakah Anda ingin satu kartu lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:0 msgid "Sounds stupid, but give me one more card." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bodoh, tapi beri saya satu kartu lagi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:1 msgid "Of course I am finished." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja saya sudah selesai." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21 msgid "[You have 21 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 2 poin.] Apakah Anda ingin satu kartu lagi?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:0 msgid "I know what I am doing. Give me one more card." -msgstr "" +msgstr "Aku tahu apa yang saya lakukan. Beri aku satu kartu lagi." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_22 msgid "[You have 22 points and overdraw.] Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 22 poin dan overdraw.] Nasib buruk untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_23 msgid "[You have 23 points and you overdraw.] Next time you will be lucky." msgstr "" +"[Anda memiliki 23 poin dan Anda melakukan overdraw.] Lain kali Anda akan " +"beruntung." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_24 msgid "[You have 24 points and you overdraw.] Don't give up." -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 24 poin dan Anda melakukan overdraw.] Jangan menyerah." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_25 msgid "[You have 25 points and you overdraw.] Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[Anda memiliki 25 poin dan Anda melakukan overdraw.] Gandakan taruhan Anda " +"dan menangkan kembali apa yang hilang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_26 msgid "[You have 26 points and you overdraw.] Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 22 poin dan overdraw.] Nasib buruk untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_27 msgid "[You have 27 points and you overdraw.] Next game next chance for you." msgstr "" +"[Anda memiliki 27 poin dan Anda menarik terlalu banyak.] Pertandingan " +"berikutnya kesempatan berikutnya untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_28 msgid "[You have 28 points and you overdraw.] Next time you will be lucky." msgstr "" +"[Anda memiliki 23 poin dan Anda melakukan overdraw.] Lain kali Anda akan " +"beruntung." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_29 msgid "[You have 29 points and you overdraw.] Don't give up." -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 24 poin dan Anda melakukan overdraw.] Jangan menyerah." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_30 msgid "[You have 30 points and you overdraw.] Next game next chance for you." msgstr "" +"[Anda memiliki 30 poin dan Anda melakukan overdraw.] Pertandingan berikutnya " +"kesempatan berikutnya untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_31 msgid "[You have 31 points and you overdraw.] Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[Anda memiliki 31 poin dan Anda melakukan overdraw.] Gandakan taruhan Anda " +"dan menangkan kembali apa yang hilang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_32 msgid "[You have 32 points and you overdraw.] Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "[Anda memiliki 22 poin dan overdraw.] Nasib buruk untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_15 msgid "I have 15 points. Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "Aku punya 15 poin. Nasib buruk untukmu." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_15 msgid "I have 15 points. You have a lot of luck." -msgstr "" +msgstr "Aku punya 15 poin. Anda memiliki banyak keberuntungan." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_16 msgid "[You show each other your cards]. I have 16 points and you lose. Next time you will be lucky." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda]. Saya memiliki 16 poin dan Anda kalah. " +"Lain kali Anda akan beruntung." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_16 msgid "[You show each other your cards.] I have 16 points. In my opinion, you are a bit too lucky." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 16 poin. Menurut saya, " +"Anda terlalu beruntung." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_17 msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points so you lose. Don't give up." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 17 poin sehingga Anda " +"kalah. Jangan menyerah." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_17 msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points. You will take my last coin if you stay that lucky." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 17 poin. Anda akan " +"mengambil koin terakhir saya jika Anda tetap beruntung." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_18 msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you lose. Next game next chance for you." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 18 poin dan Anda kalah. " +"Permainan berikutnya kesempatan berikutnya untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_18 msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you win. Give me a chance to win my money back." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 18 poin dan Anda menang. " +"Beri saya kesempatan untuk memenangkan uang saya kembali." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_19 msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points and you lose. Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 19 poin dan Anda kalah. " +"Gandakan taruhan Anda dan menangkan kembali apa yang hilang." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_19 msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points. You have a lot of luck." msgstr "" +"[Anda menunjukkan satu kartu Anda.] Saya memiliki 19 poin. Anda memiliki " +"banyak keberuntungan." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_20 msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. Bad luck for you." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya punya 20 poin. Nasib buruk untuk " +"Anda." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_20 msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. In my opinion you are a bit too lucky." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 20 poin. Menurut saya, " +"Anda terlalu beruntung." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_21 msgid "[You show each other your cards.] I have 21 points and you lose. Next time, you will be lucky." msgstr "" +"[Anda menunjukkan satu kartu Anda.] Saya memiliki 21 poin dan Anda " +"kehilangan. Selanjutnya, Anda akan beruntung." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_22 msgid "[You show each other your cards.] I have 22 points. You will take my last coin if you stay that lucky." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 22 poin. Anda akan " +"mengambil koin terakhir saya jika Anda tetap beruntung." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_23 msgid "[You show each other your cards.] I have 23 points. Give me a chance to win my money back." msgstr "" +"[Anda menunjukkan satu kartu Anda.] Saya memiliki 23 poin. Memberikan saya " +"kesempatan untuk memenangkan uang saya kembali." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_24 msgid "[You show each other your cards.] I have 24 points. You have a lot of luck." msgstr "" +"[Anda menunjukkan satu kartu Anda.] Saya memiliki 24 poin. Anda memiliki " +"banyak keberuntungan." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_25 msgid "[You show each other your cards.] I have 25 points. In my opinion you are a bit too lucky." msgstr "" +"[Anda saling menunjukkan kartu Anda.] Saya memiliki 25 poin. Menurut saya, " +"Anda terlalu beruntung." #: conversationlist_brimhaven_2.json:sign_waytobrim3_grave3_0 msgid "Here lies Connat, who spent his life complaining that he was dying. In the end, he was right." msgstr "" +"Di sinilah Connat berada, yang menghabiskan hidupnya dengan mengeluh bahwa " +"dia sedang sekarat. Pada akhirnya, dia benar." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_0 @@ -40586,1552 +46244,1895 @@ msgid "" "Here lies Lawellyn the weak.\n" "Survived by Arlish" msgstr "" +"Di sinilah letak Lawellyn yang lemah.\n" +"Diselamatkan oleh Arlish" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1:0 msgid "Hmm, interesting." -msgstr "" +msgstr "Hmm, menarik." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0 msgid "Why? What do you know about it?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa? Apa yang Anda ketahui tentang hal itu?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:1 msgid "Well, I have it right here." -msgstr "" +msgstr "Nah, saya memilikinya di sini." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:2 msgid "You have looked at the dagger. Can you tell me more?" -msgstr "" +msgstr "Anda telah melihat belati itu. Bisa kau ceritakan lebih banyak?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:3 msgid "I was just curious, I was told that a dagger I had was Lawellyn's, but I no longer have it." msgstr "" +"Saya hanya ingin tahu, saya diberitahu bahwa belati yang saya miliki adalah " +"milik Lawellyn, tetapi saya sudah tidak memilikinya lagi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:4 msgid "Nothing. I was just curious. Bye." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada. Aku hanya ingin tahu. Sampai jumpa." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20 msgid "Arlish takes the dagger and examines it while you continue to talk." msgstr "" +"Arlish mengambil belati dan memeriksanya sementara Anda terus berbicara." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20:0 msgid "I was able to acquire the dagger and its gem. Then Edrin repaired it for me." msgstr "" +"Saya berhasil mendapatkan belati dan permatanya. Kemudian Edrin " +"memperbaikinya untuk saya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30 msgid "This can't be it. It looks like my father's dagger, but his dagger has been missing for a couple of years now. I believe this is stolen property!" msgstr "" +"Ini tidak mungkin. Sepertinya ini belati ayah saya, tapi belati ayah saya " +"sudah hilang selama beberapa tahun. Saya yakin ini adalah barang curian!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30:1 msgid "So what. You said it has been missing for years, so how would you know?" msgstr "" +"Lalu kenapa. Anda bilang sudah hilang selama bertahun-tahun, jadi bagaimana " +"Anda tahu?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_40 msgid "You see, this was my father Lawellyn's most prized possession. He kept it with him always." msgstr "" +"Anda tahu, ini adalah milik ayah saya, Lawellyn, yang paling berharga. Dia " +"selalu menyimpannya bersamanya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_50 msgid "Then one night, father did not come to my place for dinner as was the custom. I quickly became worried that something terrible had happened to him. So I went to Mustura for help, but she quickly pushed it off as 'Lawellyn simply went on a trip'." msgstr "" +"Kemudian suatu malam, ayah tidak datang ke rumah saya untuk makan malam " +"seperti biasanya. Saya segera menjadi khawatir bahwa sesuatu yang buruk " +"telah terjadi padanya. Jadi saya pergi ke Mustura untuk meminta bantuan, " +"tetapi dia dengan cepat menepisnya dengan alasan 'Lawellyn hanya pergi jalan-" +"jalan'." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70 msgid "Indeed it does. In fact, I fear he was murdered. Will you help?" -msgstr "" +msgstr "Memang benar. Bahkan, aku takut dia dibunuh. Maukah kau membantu?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:0 msgid "Yes. Of course I will go investigate a little. You are in need." -msgstr "" +msgstr "Ya. Tentu saja aku akan menyelidikinya. Anda membutuhkannya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:1 msgid "I'm sorry, but I just don't have the time." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tapi saya tidak punya waktu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60 msgid "But I tried to explain to her that Lawellyn would not do so without telling me." msgstr "" +"Namun saya mencoba menjelaskan kepadanya bahwa Lawellyn tidak akan " +"melakukannya tanpa memberi tahu saya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60:0 msgid "That sounds suspicious." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya mencurigakan." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_80 msgid "Oh thank you so much." -msgstr "" +msgstr "Oh, terima kasih banyak." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_90 msgid "I'm sorry to hear this." -msgstr "" +msgstr "Aku turut prihatin." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_15 msgid "Well, he did have a dagger, but I can't say if the one you had was his if I can't look at it." msgstr "" +"Yah, dia memang memiliki belati, tapi saya tidak bisa mengatakan apakah yang " +"Anda miliki adalah miliknya jika saya tidak bisa melihatnya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_asd_no_info_10 msgid "No, I am sorry, I don't." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf, saya tidak mau." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10 msgid "I may. Who's asking?" -msgstr "" +msgstr "Aku mungkin. Siapa yang bertanya?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10:0 msgid "Well, I've been asked by Lawellyn's daughter, Arlish, to investigate his death." msgstr "" +"Yah, saya telah diminta oleh putri Lawellyn, Arlish, untuk menyelidiki " +"kematiannya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_20 msgid "Oh, OK. Arlish helped me a lot in school when we were kids, so I feel like I owe it to her to help you." msgstr "" +"Oh, oke. Arlish banyak membantu saya di sekolah saat kami masih kecil, jadi " +"saya merasa berhutang budi padanya untuk membantu Anda." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_30 msgid "Don't tell the bartender, but I like to frequent the tavern in Loneford a lot, and as such, I've developed quite a friendship with the owner Kizzo. One day we were talking about how scary the woods between Loneford and Brimhaven can be at nighttime. After sharing some not so scary stories, Kizzo told me a crazy murder story. Now I can't remember the details because...well, I had been drinking." msgstr "" +"Jangan bilang ke bartendernya, tapi saya sering mengunjungi kedai minuman di " +"Loneford, dan dengan demikian, saya telah menjalin persahabatan dengan " +"pemiliknya, Kizzo. Suatu hari kami berbicara tentang betapa menakutkannya " +"hutan antara Loneford dan Brimhaven pada malam hari. Setelah berbagi cerita " +"yang tidak terlalu menakutkan, Kizzo menceritakan sebuah kisah pembunuhan " +"yang gila. Sekarang saya tidak bisa mengingat detailnya karena... yah, saya " +"habis minum." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_40 msgid "I suggest that you go talk to Kizzo." -msgstr "" +msgstr "Saya sarankan agar Anda berbicara dengan Kizzo." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_10 msgid "Oh, yes. A couple of years ago, a customer that I've never seen before nor have I seen since, sits down at the bar with a terrified look on his face." msgstr "" +"Oh, ya. Beberapa tahun yang lalu, seorang pelanggan yang belum pernah saya " +"lihat sebelumnya dan juga belum pernah saya lihat lagi, duduk di bar dengan " +"raut wajah ketakutan." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_20 msgid "He begins to tell me that he just witnessed two men in the woods between here and Brimhaven embroiled in a violent altercation and fears that one killed the other." msgstr "" +"Dia mulai bercerita bahwa dia baru saja menyaksikan dua orang di hutan " +"antara sini dan Brimhaven terlibat dalam pertengkaran hebat dan khawatir " +"salah satu dari mereka akan membunuh yang lain." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_30 msgid "That's all I know. Maybe you could find out more if you can find the scene of the murder?" msgstr "" +"Hanya itu yang aku tahu. Mungkin Anda bisa mencari tahu lebih banyak jika " +"Anda bisa menemukan lokasi pembunuhan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_40 msgid "Wow! This glove looks like it's been through a lot." -msgstr "" +msgstr "Wow! Sarung tangan ini sepertinya sudah melalui banyak hal." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_50 msgid "This does however look like it used to be a high quality item." -msgstr "" +msgstr "Namun demikian, ini terlihat seperti barang berkualitas tinggi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_60 msgid "Yes. If that was my glove, I would have tried to get a new one made instead of buying a new set as it would be cheaper." msgstr "" +"Ya, jika itu sarung tangan saya, saya akan mencoba membuat yang baru " +"daripada membeli satu set baru karena harganya lebih murah." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_60:0 msgid "Where would someone get just one glove?" -msgstr "" +msgstr "Di mana seseorang bisa mendapatkan satu sarung tangan saja?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_70 msgid "Well, I know Venanra in Brimhaven does some great work with cloth and leather items." msgstr "" +"Yah, saya tahu Venanra di Brimhaven melakukan beberapa pekerjaan yang hebat " +"dengan kain dan barang-barang kulit." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_20 msgid "[Upon inspection, you notice what appears to be leather peeking out from under some leaves. You pull at it, and find a glove. It has what looks like old blood stains on it.]" msgstr "" +"[Setelah diperiksa, Anda melihat apa yang tampak seperti kulit yang " +"mengintip dari balik dedaunan. Anda menariknya, dan menemukan sebuah sarung " +"tangan. Sarung tangan ini memiliki noda darah yang tampak seperti noda darah " +"lama.]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10 msgid "What's that on the ground?" -msgstr "" +msgstr "Apa itu di lapangan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:1 msgid "Look closer." -msgstr "" +msgstr "Lihat lebih dekat." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_crime_scene_10:1 msgid "Ignore it." -msgstr "" +msgstr "Abaikan saja." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_10 msgid "Well, yes, I have. In fact, I made one exactly like it a couple of years ago for a customer. I remember because it is a very unique looking glove." msgstr "" +"Ya, tentu saja pernah. Bahkan, saya pernah membuat sarung tangan yang persis " +"seperti ini beberapa tahun yang lalu untuk seorang pelanggan. Saya ingat " +"karena sarung tangan ini terlihat sangat unik." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_10:0 msgid "Can you remember who the customer was?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda mengingat siapa pelanggan tersebut?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_20 msgid "Um, let me think for a second...ah, yes, it was for Ogea." -msgstr "" +msgstr "Ehm, coba saya pikirkan sejenak... ah, ya, itu untuk Ogea." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_30 msgid "He came to me with a story that he lost his glove while hunting one night and how he wanted me to make him a replacement as he could not afford to purchase a new pair." msgstr "" +"Dia datang kepada saya dengan cerita bahwa dia kehilangan sarung tangannya " +"saat berburu pada suatu malam dan dia ingin saya membuatkan sarung tangan " +"pengganti karena dia tidak mampu membeli sarung tangan baru." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_laundry_boss_40 msgid "Oh, absolutely. I'm sure." -msgstr "" +msgstr "Oh, tentu saja. Aku yakin." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_10 msgid "I'm sure you think that, but do you have any proof?" -msgstr "" +msgstr "Saya yakin Anda berpikir demikian, tetapi apakah Anda punya buktinya?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_10:0 msgid "In fact, I do! I have physical evidence that puts you at the scene of Lawellyn's death." msgstr "" +"Bahkan, aku punya! Aku punya bukti fisik yang menempatkanmu di lokasi " +"kematian Lawellyn." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_20 msgid "What?! What do you have on me that would even make the authorities listen to you?" msgstr "" +"Apa?! Apa yang Anda miliki pada saya yang bahkan akan membuat pihak " +"berwenang mendengarkan Anda?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_20:0 msgid "I have a blood-stained glove and a witness stating that it was indeed your glove. [Show Ogea his glove.]" msgstr "" +"Saya memiliki sarung tangan bernoda darah dan saksi yang menyatakan bahwa " +"itu memang sarung tangan Anda. [Tunjukkan sarung tangannya pada Ogea.]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_30 msgid "What can I say? You have me." -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa saya katakan? Kau punya aku." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_30:0 msgid "Well, you can start by explaining what happened." -msgstr "" +msgstr "Nah, kamu bisa mulai dengan menjelaskan apa yang terjadi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_40 msgid "Yes, I'd like to." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya mau." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_50 msgid "The story starts many years ago. I was a struggling woodcutter in need of land to build my home on." msgstr "" +"Cerita ini dimulai beberapa tahun yang lalu. Saya adalah seorang penebang " +"kayu yang sedang berjuang dan membutuhkan lahan untuk membangun rumah saya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_60 msgid "I approached Lawellyn about it because he was responsible for land deeds, so I asked him about acquiring some empty land where Alkapoan's house now stands. He informed me that he was giving it to Alkapoan." msgstr "" +"Saya mendekati Lawellyn tentang hal itu karena dia bertanggung jawab atas " +"akta tanah, jadi saya bertanya kepadanya tentang memperoleh tanah kosong di " +"mana rumah Alkapoan sekarang berdiri. Dia memberi tahu saya bahwa dia akan " +"memberikannya kepada Alkapoan." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_70 msgid "I thought that that land was too large for just one house, but Lawellyn said 'no'. We argued about it for many months, until one day our paths crossed just outside of town." msgstr "" +"Saya pikir tanah itu terlalu luas untuk satu rumah, tapi Lawellyn mengatakan " +"'tidak'. Kami berdebat tentang hal ini selama berbulan-bulan, sampai suatu " +"hari kami bertemu di luar kota." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_70:0 msgid "Get to the point where you killed the man and left his daughter without a father." msgstr "" +"Sampai pada titik di mana Anda membunuh pria itu dan meninggalkan putrinya " +"tanpa ayah." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80 msgid "In another attempt to change Lawellyn's mind on giving me land to build my house, things got real ugly real fast. I don't know why he reached for his dagger, but I saw this and drew my weapon in self-defense. I had no intention of killing him! I was trying to defend myself. Do you believe me?" msgstr "" +"Dalam upaya lain untuk mengubah pikiran Lawellyn agar mau memberikan tanah " +"untuk membangun rumah saya, keadaan menjadi sangat buruk dengan sangat " +"cepat. Saya tidak tahu mengapa dia meraih belatinya, tapi saya melihat ini " +"dan mencabut senjata saya untuk membela diri. Saya tidak berniat " +"membunuhnya! Saya hanya mencoba untuk membela diri. Kau percaya padaku?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_80:1 msgid "No. In fact, I want to know more. Like, what did you do with Lawellyn's dagger?" msgstr "" +"Tidak. Bahkan, aku ingin tahu lebih banyak. Seperti, apa yang kau lakukan " +"dengan belati Lawellyn?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_90 msgid "I'm glad to hear it. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Saya senang mendengarnya. Terima kasih." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_100 msgid "Well, after the fight, I noticed that the gem broke off of it. I took both the gem and the dagger and sold them to a thief. So all I'm guilty of is selling stolen property." msgstr "" +"Nah, setelah pertarungan, saya menyadari bahwa permata itu putus. Saya " +"mengambil permata dan belati itu dan menjualnya kepada seorang pencuri. " +"Jadi, aku hanya bersalah karena menjual barang curian." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_villager3_asd_100:0 msgid "I don't think so. You should expect a visit from Mustura real soon." -msgstr "" +msgstr "Aku rasa tidak. Anda akan segera mendapat kunjungan dari Mustura." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:0 msgid "I'm sorry, but I was not able to find any new information that would determine what happened to your father." msgstr "" +"Maaf, tapi saya tidak dapat menemukan informasi baru yang dapat menentukan " +"apa yang terjadi pada ayah Anda." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:1 msgid "I'm still investigating. I'll come back when I have more information." msgstr "" +"Aku masih menyelidiki. Saya akan kembali jika sudah ada informasi lebih " +"lanjut." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:2 msgid "I have some good news for you." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki beberapa berita baik untuk Anda. Meme it." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_110 msgid "I'm sorry too. Thank you for trying." -msgstr "" +msgstr "Aku juga minta maaf. Terima kasih sudah mencoba." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_120 msgid "I should have known that it was Ogea! He never agreed with my father's decision about the land." msgstr "" +"Seharusnya saya tahu bahwa itu adalah Ogea! Dia tidak pernah setuju dengan " +"keputusan ayah saya tentang tanah itu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_130 msgid "It would be my honor if you take Lawellyn's dagger. He would want you to have it." msgstr "" +"Akan menjadi kehormatan bagiku jika kau mengambil belati Lawellyn. Dia " +"ingin kau memilikinya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_130:0 msgid "Thank you, but it was my honor to help bring you closure and justice." msgstr "" +"Terima kasih, tetapi merupakan kehormatan bagi saya untuk membantu Anda " +"mendapatkan keadilan." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_10 msgid "Let me hear it." -msgstr "" +msgstr "Biar aku dengar." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_10:0 msgid "I found his glove at the scene of the murder covered in dried blood and a witness that says the glove is Ogea's. Ogea also admitted that he stole the dagger." msgstr "" +"Saya menemukan sarung tangannya di tempat kejadian pembunuhan yang " +"berlumuran darah kering dan seorang saksi yang mengatakan bahwa sarung " +"tangan tersebut adalah milik Ogea. Ogea juga mengakui bahwa dia mencuri " +"belati itu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_20 msgid "Wow. You did a great job! Do you want a job on our team?" msgstr "" +"Wow. Kau melakukan pekerjaan yang hebat! Apakah Anda ingin bekerja di tim " +"kami?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_20:0 msgid "No, thanks. I just want Ogea punished." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Aku hanya ingin Ogea dihukum." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_30 msgid "That is as good as done." -msgstr "" +msgstr "Itu sudah selesai." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_140 msgid "I know you do. I heard that you found my father's murderer." -msgstr "" +msgstr "Aku tahu kau tahu. Kudengar kau menemukan pembunuh ayahku." #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_10 msgid "What do you mean by \"I look like someone that may be able to help\"?" msgstr "" +"Apa yang Anda maksud dengan \"Saya terlihat seperti seseorang yang mungkin " +"dapat membantu\"?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_10:0 msgid "Um...I mean let's be honest, you may be someone who likes to play on the other side of the law." msgstr "" +"Um...maksud saya, jujur saja, Anda mungkin seseorang yang suka bermain di " +"sisi lain dari hukum." #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_20 msgid "You got that right, kid. Now what do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Kau benar, nak. Sekarang apa yang ingin Anda ketahui?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_30 msgid "If you want to know about a murder, you should probably ask on the east side of town." msgstr "" +"Jika Anda ingin tahu tentang pembunuhan, Anda mungkin harus bertanya di sisi " +"timur kota." #: conversationlist_brimhaven_2.json:guard_advent_asd_10 msgid "Death? The last I knew was that Arlish reported him missing." msgstr "" +"Kematian? Terakhir yang saya tahu adalah bahwa Arlish melaporkan dia hilang." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern_west_guest_asd_inquiry_10 msgid "Lawellyn? I don't know any 'Lawellyn'. I'm just passing through town." -msgstr "" +msgstr "Lawellyn? Aku tidak tahu 'Lawellyn'. Aku hanya melewati kota." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10 msgid "Hello. I am Ito. I help Mustura keep the law around here." -msgstr "" +msgstr "Login Saya Ito. Saya membantu Mustura menjaga hukum di sini." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:0 msgid "I'll bear that in mind." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengingat hal itu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:1 msgid "I have proof that Ogea murdered Lawellyn and stole his prized dagger." msgstr "" +"Saya memiliki bukti bahwa Ogea membunuh Lawellyn dan mencuri belati " +"berharganya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:2 msgid "I want to discuss Ogea again." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin membahas Ogea lagi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_prison_guard_30 msgid "After all this long time I finally have a resident here again." -msgstr "" +msgstr "Setelah sekian lama, akhirnya saya memiliki penghuni di sini lagi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_10 msgid "Hello, young adventurer. I am Ewmondold, a world famous traveler." msgstr "" +"Halo, petualang muda. Saya Ewmondold, seorang pelancong terkenal di dunia." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_20 msgid "Thanks for killing the Snake master, sucker - the way for me to rule is now free..." msgstr "" +"Terima kasih telah membunuh tuan Ular, pengisap - jalan bagiku untuk " +"memerintah sekarang bebas ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30 msgid "Are you looking to help a man in need?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin membantu seseorang yang membutuhkan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30:0 msgid "Not right now. Bye." -msgstr "" +msgstr "Tidak sekarang. Sampai jumpa." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_30:1 msgid "Yes, of course I am. What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "Ya, tentu saja. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_10 msgid "My new powers have enhanced my appearance, don't you agree? " msgstr "" +"Kekuatan baru saya telah meningkatkan penampilan saya, bukankah Anda setuju? " #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_10:0 msgid "You are too dangerous to be kept alive." -msgstr "" +msgstr "Anda terlalu berbahaya untuk dibiarkan hidup." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_40 msgid "I too am an adventurer. I recently attempted to make my way through this here cave." msgstr "" +"Saya juga seorang petualang. Baru-baru ini saya mencoba untuk melewati gua " +"ini." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_50 msgid "In the beginning it was relatively easy. It wasn't until I ran into the Snake master's minions." msgstr "" +"Pada awalnya, hal ini relatif mudah. Baru setelah saya bertemu dengan antek-" +"antek master Ular." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_60 msgid "I was quickly ambushed and was forced to flee in order to save my life. But of course, during my attempt to flee, I dropped my map." msgstr "" +"Saya dengan cepat disergap dan terpaksa melarikan diri untuk menyelamatkan " +"diri. Tapi tentu saja, selama upaya saya untuk melarikan diri, saya " +"menjatuhkan peta saya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_60:0 msgid "I could retrieve the map for you." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa mengambilkan peta untuk Anda." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_70 msgid "Please do and hurry back to me." -msgstr "" +msgstr "Tolong lakukan dan cepatlah kembali padaku." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_80 msgid "Ah, my 'map'. Good!" -msgstr "" +msgstr "Login Sitemap!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_defeted_script_20 msgid "You've destroyed Ewmondold and eliminated his threat to Crossglen and the surrounding area." msgstr "" +"Anda telah menghancurkan Ewmondold dan menghilangkan ancamannya terhadap " +"Crossglen dan daerah sekitarnya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_25 msgid "Have you found my map yet?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda sudah menemukan peta saya?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_20 msgid "Oh, you think you can stop me, do you? Come and try!" -msgstr "" +msgstr "Oh, Anda pikir Anda bisa menghentikan saya, bukan? Datang dan cobalah!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_20:0 msgid "I won't try, I'll succeed!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan mencoba, saya akan berhasil!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_defeted_script_15 msgid "You hear Ewmondold gasp his last breath." -msgstr "" +msgstr "Anda mendengar Ewmondold menghembuskan napas terakhirnya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_trees_help_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_20 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_20 msgid "Thank you, friend." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih teman." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_10 msgid "I had a feeling that Leta was close to finding me, so I moved here." -msgstr "" +msgstr "Saya merasa bahwa Leta hampir menemukan saya, jadi saya pindah ke sini." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help_10:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_help_10:0 msgid "That's a wise move because she has asked me to inform her of your whereabouts. But I won't do so." msgstr "" +"Itu adalah langkah yang bijaksana karena dia telah meminta saya untuk " +"memberitahukan keberadaan Anda. Tapi aku tidak akan melakukannya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10 msgid "Thank you for not telling my wife where I've been." msgstr "" +"Terima kasih karena tidak memberi tahu istri saya ke mana saja saya pergi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10:0 msgid "Why are you back in the house?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda kembali ke rumah?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_20 msgid "That mysterious looking man in the inn saw me and ratted me out and now I'm down here cleaning as a punishment." msgstr "" +"Pria misterius di penginapan itu melihat saya dan mengerjai saya dan " +"sekarang saya di sini membersihkan sebagai hukuman." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_30 msgid "While cleaning, I found your kid brother's boots. Please take them as my gift to you for all of your help." msgstr "" +"Saat membersihkan, saya menemukan sepatu anak laki-laki Anda. Tolong ambil " +"ini sebagai hadiah dari saya untuk Anda atas semua bantuan Anda." #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_7_pa #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa0 msgid "Polearms are a spike or a blade, or both, on the end of a long pole. Wielding one with one hand is not practical, but they make up for that with their defensive capabilities. " msgstr "" +"Polearm adalah paku atau bilah, atau keduanya, pada ujung galah yang " +"panjang. Memegangnya dengan satu tangan memang tidak praktis, tetapi hal itu " +"dapat diatasi dengan kemampuan pertahanannya. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1 msgid "You can attack your foe from a great distance with a polearm, making it difficult for your foe to attack you." msgstr "" +"Anda dapat menyerang musuh dari jarak jauh dengan senjata api, sehingga " +"menyulitkan musuh untuk menyerang Anda." #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothan1_7_pa1:1 msgid "Sounds good. Teach me how to fight with polearms." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung dengan senjata api." #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen_1_pa2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa3 msgid "[Falothen teaches you the polearm skill]" -msgstr "" +msgstr "[Falothen mengajari Anda keterampilan menggunakan senjata api]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:0 msgid "Sounds good. Teach me how to better fight with polearms. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment." msgstr "" +"Kedengarannya bagus. Ajari aku cara bertarung yang lebih baik dengan senjata " +"api. Ini dua kristal Oegyth dan 5000 emas sebagai bayarannya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_20 #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_20 msgid "Hiding is he? That's not surprising. Tell him to hurry back here and help me with the housework." msgstr "" +"Menyembunyikan dia? Itu tidak mengherankan. Katakan padanya untuk segera " +"kembali ke sini dan membantu saya dengan pekerjaan rumah." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_10 msgid "Why did you tell Leta where I was?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa kau memberitahu Leta di mana aku berada?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_10:0 msgid "You are needed at home." -msgstr "" +msgstr "Anda diperlukan di rumah." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_10 msgid "Where?" -msgstr "" +msgstr "Dimana?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_10:0 msgid "Tucked away between the back of the inn and the woods." -msgstr "" +msgstr "Tucked pergi antara bagian belakang inn dan kayu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_10 msgid "You did it again? Stop telling Leta where I am." -msgstr "" +msgstr "Kau melakukannya lagi? Berhentilah memberitahu Leta di mana aku berada." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_10:0 msgid "A happy wife is a happy life. Go home." -msgstr "" +msgstr "Istri yang bahagia adalah hidup yang bahagia. Pulanglah." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack_20 msgid "No thanks. I'm staying here." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Aku akan tinggal di sini." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_haystack_10:0 msgid "Hiding behind a haystack." -msgstr "" +msgstr "Hiding di balik jerami." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_10:0 msgid "I'm sorry, but I think that it's better if I'm on Leta's side." -msgstr "" +msgstr "Maafkan saya, tapi saya pikir lebih baik saya berada di pihak Leta." #: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_20 msgid "Yep. That's something that I've not learnt to do." -msgstr "" +msgstr "Ya. Itu adalah sesuatu yang belum pernah saya pelajari." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_basement_10 msgid "What?! How? Oh, it doesn't matter. Thank you for finding him." -msgstr "" +msgstr "Apa?! Bagaimana? Oh, tidak masalah. Terima kasih telah menemukannya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0 msgid "Hello. I'm Quasi. I like to dig." -msgstr "" +msgstr "Halo. Aku Quasi. Aku suka menggali." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0:0 msgid "Dig?" -msgstr "" +msgstr "Menggali?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_0:1 msgid "I think I'll leave now." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya akan pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_1 msgid "Yes. Holes. To put people in. " -msgstr "" +msgstr "Ya. Lubang. Untuk memasukkan orang. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2 msgid "But Zorvan only lets me put dead people in the holes. " msgstr "" +"Tapi Zorvan hanya mengizinkan saya memasukkan orang mati ke dalam lubang. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:0 msgid "You find that surprising?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, apakah itu mengejutkan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:1 msgid "Time to leave!" -msgstr "" +msgstr "Saatnya pergi!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_2:2 msgid "I think he's right. Bye." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir dia benar. Sampai jumpa." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3 msgid "He says living people don't like it. I suggested burying living people once. Zorvan was very angry about it, so I will not suggest that again." msgstr "" +"Dia bilang orang yang masih hidup tidak menyukainya. Saya pernah menyarankan " +"untuk mengubur orang yang masih hidup. Zorvan sangat marah tentang hal itu, " +"jadi saya tidak akan menyarankan hal itu lagi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3:0 msgid "I didn't need to know that. I'll be leaving now." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak perlu tahu itu. Aku akan pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven_2.json:quasi_3:1 msgid "I'm outta here!" -msgstr "" +msgstr "Saya keluar dari sini!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0 msgid "You shouldn't be down here. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak seharusnya berada di sini. Apa yang kau inginkan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_0:2 msgid "Can you tell me anything about what happened to Lawellyn?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan tentang apa yang terjadi pada Lawellyn?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_0 msgid "My name is Zorvan. I perform several duties at the church, but the most important is that I am the undertaker for Brimhaven. " msgstr "" +"Nama saya Zorvan. Saya melakukan beberapa tugas di gereja, tetapi yang " +"paling penting adalah saya adalah pengurus Brimhaven. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_1 msgid "As such, I prepare dead bodies for burial, make the funeral arrangements, etc. I am also responsible for preparation of the grave. " msgstr "" +"Dengan demikian, saya mempersiapkan mayat untuk dikuburkan, membuat " +"pengaturan pemakaman, dll. Saya juga bertanggung jawab atas persiapan " +"kuburan. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2 msgid "I don't actually dig the grave of course. Quasi, over there, does that. He's not very pretty, but he's strong, and he enjoys digging. Oddly, he seems to enjoy filling the soil back in on top of the casket even more. He's useful, so I prefer not to think about his motives. " msgstr "" +"Tentu saja saya tidak menggali kuburan. Quasi, di sana, yang melakukannya. " +"Dia tidak terlalu cantik, tapi dia kuat, dan dia senang menggali. Anehnya, " +"dia tampaknya lebih menikmati mengisi tanah kembali di atas peti mati. Dia " +"berguna, jadi saya memilih untuk tidak memikirkan motifnya. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:1 msgid "[Sarcasm] It sounds like you have a really fun job. Can you tell me anything about what happened to Lawellyn?" msgstr "" +"[Sepertinya Anda memiliki pekerjaan yang sangat menyenangkan. Dapatkah Anda " +"menceritakan sesuatu tentang apa yang terjadi pada Lawellyn?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_1_2:2 msgid "[Sarcasm] It sounds like you have a really fun job. I'll be leaving now." -msgstr "" +msgstr "[Sepertinya pekerjaanmu sangat menyenangkan. Aku akan pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0 msgid "Not really. I buried him some time ago. The circumstances of his death were apparently suspicious, but I don't know anything more. My job is to put them in the ground, not to worry about how they died." msgstr "" +"Tidak juga. Aku sudah menguburkannya beberapa waktu lalu. Keadaan " +"kematiannya tampaknya mencurigakan, tetapi saya tidak tahu apa-apa lagi. " +"Tugas saya adalah menguburkan mereka, bukan mengkhawatirkan bagaimana mereka " +"meninggal." #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0:0 msgid "What is it that you do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda lakukan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:zorvan_2_0:1 msgid "OK. Thanks. I'll be going now." -msgstr "" +msgstr "OKE. Terima kasih. Aku akan pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brimhaven_church_guard_1 msgid "Well, in that case I suppose it's OK. You can proceed." -msgstr "" +msgstr "Nah, dalam hal itu saya kira itu OK. Meme it Anda dapat melanjutkan." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:0 msgid "Nevermind. I have to be on my way." -msgstr "" +msgstr "Lupakan saja. Saya harus segera berangkat." #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir:1 msgid "I'm wondering, how long are you going to make him stay in the basement for?" msgstr "" +"Saya bertanya-tanya, berapa lama Anda akan membuatnya tinggal di ruang bawah " +"tanah?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir_complete2_helped_oromir_10 msgid "" "This is my house! I don't have to answer to you.\n" "Now get out of here!" msgstr "" +"Ini rumahku! Saya tidak perlu menjawab Anda.\n" +"Sekarang keluar dari sini!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat msgid "Purr." -msgstr "" +msgstr "Dengung." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat_1 msgid "Purrrrrrrrr." -msgstr "" +msgstr "Meoonggggg." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchmouse msgid "Peep." -msgstr "" +msgstr "Mengintip." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_10 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_random_10 msgid "D O N G !" -msgstr "" +msgstr "D O N G !" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30 msgid "Dear child, these bells are no toy. Don't ring them, otherwise people might think of danger, like fire or foe." msgstr "" +"Anakku, lonceng ini bukan mainan. Jangan membunyikannya, jika tidak, orang " +"akan berpikir tentang bahaya, seperti api atau musuh." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30:0 msgid "Oh, I didn't know. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Oh, aku tidak tahu. Maaf." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_30:1 msgid "Really? Then it is even more fun!" -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Kalau begitu, ini akan semakin menyenangkan!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_40 msgid "What do you think you are doing?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, apa yang sedang Anda lakukan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_40:0 msgid "Eh - nothing." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_50 msgid "Leave the bells alone, or I will get angry!" -msgstr "" +msgstr "Jangan bunyikan lonceng, atau saya akan marah!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_50:0 msgid "But it's such a nice sound ..." -msgstr "" +msgstr "Tapi suaranya sangat bagus ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60 msgid "Leave the bells alone, or I will get really angry!" -msgstr "" +msgstr "Jangan bunyikan lonceng, atau saya akan sangat marah!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60:0 msgid "Well, I will try ..." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya akan mencoba ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_60:1 msgid "Pleeease, only one more time, or two ..." -msgstr "" +msgstr "Tolong, sekali lagi, atau dua kali lagi ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_70 msgid "Leave the bells alone, or I will get REALLY angry!" -msgstr "" +msgstr "Jangan bunyikan lonceng, atau saya akan sangat marah!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_70:0 msgid "I just cannot resist ..." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa menolak ..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_90 msgid "That does it! Leave this tower immediately! And don't you ever dare come back!" msgstr "" +"Itu dia! Tinggalkan menara ini segera! Dan jangan pernah berani kembali!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_key msgid "No, you are not permitted to enter the tower anymore!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, Anda tidak diizinkan untuk memasuki menara lagi!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_random_20 msgid "Quasi must have found a way to the tower again..." -msgstr "" +msgstr "Quasi pasti sudah menemukan jalan ke menara lagi..." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman msgid "Hello. I am Seviron. You are not supposed to be up here." -msgstr "" +msgstr "Halo. Aku Seviron. Kau tidak seharusnya berada di sini." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman:0 msgid "What is this room used for?" -msgstr "" +msgstr "Apa ruang ini digunakan untuk?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman:2 msgid "Sorry, I'll leave." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Aku akan pergi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01 msgid "This is the church bell tower. " -msgstr "" +msgstr "Ini adalah menara lonceng gereja. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a msgid "No. Irritating children do not usually come up here. You are an exception." msgstr "" +"Tidak. Anak-anak yang menjengkelkan biasanya tidak datang ke sini. Anda " +"adalah pengecualian." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_01a:0 msgid "Hmm. OK. What is this room?" -msgstr "" +msgstr "Hmm. BAIKLAH. Ruangan apa ini?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_02 msgid "We use the bells to both notify townsfolk when there is a service, and to warn of danger to the town. " msgstr "" +"Kami menggunakan lonceng untuk memberi tahu warga kota ketika ada layanan, " +"dan untuk memperingatkan bahaya bagi kota. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03 msgid "I am the bell-ringer. Unfortunately, I also have to guard the bells from Quasi. He likes to ring them even when there is no reason to do so." msgstr "" +"Saya adalah pemencet lonceng. Sayangnya, saya juga harus menjaga lonceng " +"dari Quasi. Dia suka membunyikan lonceng meskipun tidak ada alasan untuk " +"melakukannya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:0 msgid "Who is Quasi?" -msgstr "" +msgstr "Yang Quasi?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:1 msgid "Quasi is...interesting." -msgstr "" +msgstr "Quasi memang...menarik." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_03:2 msgid "OK. Thanks. I'm looking for my brother, Andor. Have you seen him?" -msgstr "" +msgstr "OKE. Terima kasih. Aku mencari saudaraku, Andor. Apakah kau melihatnya?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_04a msgid "Quasi is the grave digger. He is usually in the basement. Sometimes he is trouble, but mostly he is useful. Anyway, he has nowhere else to go, so he lives in the church." msgstr "" +"Quasi adalah si penggali kubur. Dia biasanya berada di ruang bawah tanah. " +"Kadang-kadang dia menyusahkan, tapi kebanyakan dia berguna. Bagaimanapun, " +"dia tidak punya tempat tinggal, jadi dia tinggal di gereja." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_04b msgid "" "Yes, that is one way to put it. \n" "He is useful, so he lives here in the church. He has nowhere else to go anyway, so we accommodate him." msgstr "" +"Ya, itulah salah satu cara untuk mengatakannya. \t\n" +"Dia berguna, jadi dia tinggal di sini, di gereja. Lagipula, dia tidak punya " +"tempat lain untuk pergi, jadi kami menampungnya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_05 msgid "Is there anything else I can help you with? You are distracting me from watching the cat and the mouse on the other side of the room." msgstr "" +"Apakah ada hal lain yang bisa saya bantu? Anda mengalihkan perhatian saya " +"dari mengamati kucing dan tikus di sisi lain ruangan." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06 msgid "The mice like to chew the bell rope, which is a problem. So we brought in the cat to control them. That particular mouse seems to be very good at evading the cat though. It knows just when to turn, and just where to hide where the cat cannot reach it. If the cat cannot get rid of it, I will have to think of something else." msgstr "" +"Tikus-tikus suka mengunyah tali lonceng, dan ini merupakan masalah. Jadi " +"kami membawa kucing untuk mengendalikan mereka. Tikus yang satu itu " +"tampaknya sangat pandai menghindari kucing. Tikus itu tahu kapan harus " +"berbelok, dan tahu di mana harus bersembunyi sehingga kucing tidak bisa " +"menjangkaunya. Jika kucing tidak bisa menyingkirkannya, saya harus " +"memikirkan cara lain." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:1 msgid "I need to find my brother. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku harus mencari saudaraku. Sampai jumpa." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_06:2 msgid "Good luck with that! I have more important things to deal with. Bye." msgstr "" +"Semoga berhasil dengan itu! Ada banyak hal yang lebih penting yang harus " +"saya tangani. Sampai jumpa." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07 msgid "You could help me trap it. I need some cheese, a large empty bottle, and some rocks that we can use to prop up the bottle at an angle. If the mouse crawls in to get the cheese, it will not be able to get out again." msgstr "" +"Anda bisa membantu saya menjebaknya. Aku butuh keju, botol kosong yang " +"besar, dan beberapa batu yang bisa kita gunakan untuk mengganjal botol pada " +"suatu sudut. Jika tikus itu merangkak masuk untuk mengambil keju, dia tidak " +"akan bisa keluar lagi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07:0 msgid "OK. I'll help." -msgstr "" +msgstr "OKE. Aku akan membantu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_07:1 msgid "Sorry. I don't have time for that. I have to go." -msgstr "" +msgstr "Maaf. Saya tidak punya waktu untuk itu. Aku harus pergi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08 msgid "Thanks. Just bring me the items. I think three rocks should be enough. " msgstr "" +"Terima kasih. Bawakan saja barangnya. Saya pikir tiga batu sudah cukup. " #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:1 msgid "I have the rocks." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki batu-batu itu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:3 msgid "I have the cheese." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki keju." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:2 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:4 msgid "I have the rocks and the cheese." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki batu dan keju." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_08:3 msgid "I'll go and get the items you asked for." -msgstr "" +msgstr "Saya akan pergi dan mengambil barang yang Anda minta." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09a msgid "Thanks. Now we just need the cheese and the bottle." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Sekarang kita hanya perlu keju dan botolnya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09b msgid "Thanks. Now we just need the rocks and the bottle." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Sekarang kita hanya perlu batu dan botol." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_09c msgid "Thanks. Now we just need the bottle. You should ask around town. Someone must have one." msgstr "" +"Terima kasih. Sekarang kita hanya perlu botolnya. Anda harus bertanya di " +"sekitar kota. Seseorang harus memiliki satu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1 msgid "Do you have the bottle?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki botolnya?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b1:1 msgid "No, not yet. I'm still looking for one." -msgstr "" +msgstr "Tidak, belum. Saya masih mencarinya." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1 msgid "Do you have the items we need for the trap?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki item yang kami butuhkan untuk jebakan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_b2 msgid "Excellent. I'll set the trap. This will require some patience though, so you should come back later to see if it worked." msgstr "" +"Bagus sekali. Saya akan memasang jebakannya. Ini akan membutuhkan kesabaran, " +"jadi Anda harus kembali lagi nanti untuk melihat apakah perangkap itu " +"berhasil." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1 msgid "Well, that's an unusual request. What would you need such a thing for?" -msgstr "" +msgstr "Nah, itu permintaan yang tidak biasa. Meme it Apa yang Anda butuhkan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1:0 msgid "Seviron at the church needs it. I'm just helping out." -msgstr "" +msgstr "Seviron di gereja membutuhkannya. Saya hanya membantu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1:1 msgid "Nevermind. If you don't have one you should just say so. I'll look elsewhere." msgstr "" +"Lupakan saja. Jika Anda tidak memilikinya, Anda harus mengatakannya. Aku " +"akan mencari di tempat lain." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_2 msgid "Well, I do happen to have one. I don't display it as shop inventory because I've never been asked for such a thing before. Since it's for the church, you can have it for free." msgstr "" +"Yah, saya memang punya satu. Saya tidak memajangnya sebagai inventaris toko " +"karena saya belum pernah diminta untuk memilikinya. Karena ini untuk gereja, " +"Anda dapat memilikinya secara gratis." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2 msgid "We caught the mouse! Here it is, in the bottle. You can decide what to do with it. And here's a little gold for your help." msgstr "" +"Kami menangkap tikus itu! Ini dia, di dalam botol. Kamu bisa memutuskan apa " +"yang harus dilakukan dengan ini. Dan ini ada sedikit emas untuk bantuanmu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2:0 msgid "I'll give it to the cat. That should solve the problem!" msgstr "" +"Saya akan memberikannya kepada kucing. Seharusnya itu akan menyelesaikan " +"masalah!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1:1 msgid "I'll release it outside." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melepaskannya di luar." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3 msgid "Sorry, the mouse is still running around. We will get it though. Be patient." msgstr "" +"Maaf, tikus itu masih berkeliaran. Kami akan mendapatkannya. Bersabarlah." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3a msgid "Hmm. I'm sure the cat will be happy, but I doubt the mouse will!" msgstr "" +"Hmm. Saya yakin kucing akan senang, tapi saya ragu si tikus akan senang!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap3b msgid "Well, don't release it in the town. It will just go into another building." -msgstr "" +msgstr "Nah, jangan lepaskan di kota. Itu hanya akan masuk ke gedung lain." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1 msgid "Hello again. Is there something I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Halo lagi. Apakah ada sesuatu yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_default1:1 msgid "No thanks. I'll be going." -msgstr "" +msgstr "Tidak terima kasih. Saya akan pergi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:Brv_churchman_default2 msgid "Sorry, I haven't seen anyone like that." -msgstr "" +msgstr "Login Saya belum melihat siapa pun seperti itu. Meme it." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_banned msgid "Go away, naughty kid!" -msgstr "" +msgstr "Pergi, anak nakal!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1 msgid "This looks like a good place to release the mouse." -msgstr "" +msgstr "Ini terlihat seperti tempat yang bagus untuk melepaskan mouse." #: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1:0 msgid "[Open the bottle]" -msgstr "" +msgstr "[Buka botol]" #: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse2 msgid "Hopefully it will find something to eat other than bell ropes!" msgstr "" +"Semoga saja ia bisa menemukan sesuatu untuk dimakan selain tali lonceng!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:graveyardday2a #: conversationlist_brimhaven_2.json:despawn_fix1 msgid "The defeat of the undead master seems to have lifted the spell animating the remaining corpses and they return to their graves." msgstr "" +"Kekalahan master mayat hidup tampaknya telah mengangkat mantra yang menjiwai " +"mayat yang tersisa dan mereka kembali ke kuburan mereka." #: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1a msgid "You look after as it disappears quickly." -msgstr "" +msgstr "Anda harus berhati-hati karena ia menghilang dengan cepat." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1 msgid "Norry! Nooorryyyy!" -msgstr "" +msgstr "Norry! Nooorryyyy!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:0 msgid "Hush! Don't make such noise with all these monsters around!" -msgstr "" +msgstr "Hush! Jangan membuat keributan dengan semua monster di sekitar Anda!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:1 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4:0 msgid "Who is Norry?" -msgstr "" +msgstr "Siapa Norry?" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2 msgid "Norry is my little doggie. He fell down the steep slope and has not found his way back yet." msgstr "" +"Norry adalah anjing kecil saya. Dia terjatuh dari lereng yang curam dan " +"belum menemukan jalan kembali." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:0 msgid "Oh dear." -msgstr "" +msgstr "Aduh Buyung." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:1 msgid "A dog! He will be back soon... I better go now." msgstr "" +"Seekor anjing! Dia akan segera kembali... Aku lebih baik pergi sekarang." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:2 msgid "I have seen a great wolfhound down there a short while ago. But you say you are missing a little doggie." msgstr "" +"Saya telah melihat anjing serigala yang hebat di sana beberapa waktu yang " +"lalu. Tapi kau bilang kau kehilangan seekor anjing kecil." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4 msgid "" "I can see these Gornauds myself. That's why I must find Norry urgently.\n" "Nooorryyyy!" msgstr "" +"Aku bisa melihat Gornauds ini sendiri. Itu sebabnya aku harus segera " +"menemukan Norry.\n" +"Tidaaakkk!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10 msgid "Please help to find Norry. He is my only friend, and he is helpless without me." msgstr "" +"Tolong bantu temukan Norry. Dia adalah satu-satunya teman saya, dan dia " +"tidak berdaya tanpa saya." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10:1 msgid "The wolfhound down there had brown fur with a white patch on the breast. He was enjoying himself gnawing some huge bones." msgstr "" +"Anjing serigala di bawah sana memiliki bulu berwarna cokelat dengan bercak " +"putih di bagian dada. Dia sedang asyik menggerogoti beberapa tulang besar." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4 msgid "This must be him! Go and get him here - be quick!" -msgstr "" +msgstr "Ini harus dia! Meme it Pergi dan mendapatkan dia di sini - cepat!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:0 msgid "That would be of no use. This brute had attacked me, so I had to kill it." msgstr "" +"Itu tidak akan ada gunanya. Binatang buas ini telah menyerang saya, jadi " +"saya harus membunuhnya." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:1 msgid "This brute growled at me, but I got away unharmed." msgstr "" +"Hewan buas ini menggeram ke arah saya, tetapi saya berhasil lolos tanpa " +"cedera." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4:2 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:2 msgid "Eh, I have to leave." -msgstr "" +msgstr "Eh, saya harus pergi." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_6 msgid "" "[Hettar fell on the floor]\n" "Nooo! What did you do?!" msgstr "" +"[Hettar jatuh ke lantai]\n" +"Tidaaak! Apa yang kau lakukan?!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20 msgid "Please go down there and look for my doggie. Maybe he is injured? Bring him back! You must!" msgstr "" +"Tolong pergi ke sana dan cari anjingku. Mungkin dia terluka? Bawa dia " +"kembali! Kau harus!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:0 msgid "OK, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, aku akan melakukannya." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:1 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:0 msgid "This brute attacked me, so I had to kill it." -msgstr "" +msgstr "Binatang buas ini menyerang saya, jadi saya harus membunuhnya." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10 msgid "Great! Go immediately, as long as he might be alive still." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Segeralah pergi, selama dia masih hidup." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:0 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:1 msgid "I hope he will follow me." -msgstr "" +msgstr "Saya harap dia akan mengikuti saya." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10:2 msgid "I have no time just now. I'll be back soon." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak punya waktu sekarang. Aku akan segera kembali." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_20 msgid "I gave you my last piece of Wyrm meat for Norry. Did you lose it?" msgstr "" +"Aku memberimu potongan daging Wyrm terakhirku untuk Norry. Apa kau " +"menghilangkannya?" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_30 msgid "Good that you have mentioned it. I'll give you a nice raw piece of Wyrm meat that I have as food for Norry. He loves them." msgstr "" +"Bagus bahwa Anda telah menyebutkannya. Saya akan memberikan sepotong daging " +"Wyrm mentah yang saya miliki sebagai makanan untuk Norry. Dia menyukai " +"mereka." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30 msgid "I can read it in your face - there is no hope for Norry." -msgstr "" +msgstr "Saya dapat membacanya dari wajah Anda - tidak ada harapan bagi Norry." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:1 msgid "This brute growled at me, but I got away and let it live." msgstr "" +"Binatang buas ini menggeram ke arah saya, tetapi saya berhasil lolos dan " +"membiarkannya hidup." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:2 msgid "I am still searching." -msgstr "" +msgstr "Saya masih mencari." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50 msgid "Haha! You know what? Norry has come back all alone! You have made all the way down unnecessarily." msgstr "" +"Haha! Kau tahu? Norry kembali sendirian! Anda telah melakukan perjalanan " +"yang tidak perlu." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50:0 msgid "Now guess who had persuaded him to do so? He was absorbed by a pile of monster bones." msgstr "" +"Sekarang coba tebak, siapa yang membujuknya untuk melakukannya? Dia terserap " +"oleh tumpukan tulang monster." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50_10 msgid "Oh. Thank you then." -msgstr "" +msgstr "Oh. Terima kasih." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_80 msgid "Thank you again a thousand times for rescuing my little Norry!" msgstr "" +"Sekali lagi terima kasih ribuan kali karena telah menyelamatkan Norry " +"kecilku!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_90 msgid "" "My poor Norry! Why did you have to die so young?\n" "* Sob *" msgstr "" +"Norry yang malang! Mengapa kau harus mati begitu muda?\n" +"* Isak tangis *" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_90_10 msgid "Go away! I hate you!" -msgstr "" +msgstr "Pergilah! Aku benci kamu!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10 msgid "You see several huge bones of a monstrous skeleton. Good that this creature is dead now and not attacking you." msgstr "" +"Anda melihat beberapa tulang besar dari kerangka yang mengerikan. Untunglah " +"makhluk ini sudah mati dan tidak menyerang Anda." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10:0 msgid "Take the bones." -msgstr "" +msgstr "Ambil tulang." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_10:1 #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20:1 msgid "Leave the bones where they are." -msgstr "" +msgstr "Biarkan tulang-tulangnya tetap berada di tempatnya." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20 msgid "GROWL!" -msgstr "" +msgstr "GROWL!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_bones_20:0 msgid "" "The wolfhound doesn't want you to take 'his' bones.\n" "Take them nevertheless." msgstr "" +"Anjing serigala tidak ingin Anda mengambil tulang-tulangnya.\n" +"Namun, ambillah." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog2 msgid "Growl!" -msgstr "" +msgstr "Menggeram!" #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:0 msgid "Hey Norry, look here! I have some much better food for you from Hettar." msgstr "" +"Hei Norry, lihat ini! Aku punya makanan yang jauh lebih enak untukmu dari " +"Hettar." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:1 msgid "Hey Norry, look here! I have a Wyrm steak for you from Hettar." -msgstr "" +msgstr "Hei Norry, lihat di sini! Aku punya steak Wyrm untukmu dari Hettar." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:2 msgid "Now run to Hettar! He is waiting for you." -msgstr "" +msgstr "Sekarang lari ke Hettar! Dia sedang menunggumu." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:3 msgid "OK, I go. Stupid dog." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, aku pergi. Anjing bodoh." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10 msgid "The wolfhound fetched the meat from your hand and devoured it greedily in a few seconds." msgstr "" +"Anjing serigala mengambil daging dari tangan Anda dan melahapnya dengan " +"rakus dalam beberapa detik." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10:0 msgid "There, there. And now run to Hettar! He is waiting for you." -msgstr "" +msgstr "Di sana, di sana. Dan sekarang lari ke Hettar! Dia menunggumu." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_20 msgid "A moment later the huge wolfhound was gone." -msgstr "" +msgstr "Sesaat kemudian, anjing serigala besar itu menghilang." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50 msgid "Grrrowl." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50:0 msgid "Ah, I see. These monstrous bones here on the ground are delicious too." msgstr "" +"Ah, aku mengerti. Tulang-tulang mengerikan di atas tanah ini juga lezat." #: conversationlist_achievements.json:passive_achievement_grant_1 msgid "Reflecting on your journey, you marvel at how you were able to go from a commoner in a small village to a wealthy adventurer. You realize that you've collected 100,000 gold, and decide to record this milestone in Mikhail's book of achievements." msgstr "" +"Merenungkan perjalanan Anda, Anda mengagumi bagaimana Anda bisa berubah dari " +"orang biasa di sebuah desa kecil menjadi seorang petualang yang kaya raya. " +"Anda menyadari bahwa Anda telah mengumpulkan 100.000 emas, dan memutuskan " +"untuk mencatat pencapaian ini dalam buku pencapaian Mikhail." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_10 msgid "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground." msgstr "" +"Anda akan mendapat kesan bahwa Zuul'khan tidak mati. Dia hanya menghilang ke " +"dalam tanah." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_20 msgid "" "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground.\n" "You should tell Bogsten about this." msgstr "" +"Anda akan mendapat kesan bahwa Zuul'khan tidak mati. Dia hanya menghilang ke " +"dalam tanah.\n" +"Kau harus beritahu Bogsten tentang ini." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup msgid "Hmm ... hmm ..." -msgstr "" +msgstr "Hmm... hmm..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup:0 msgid "Hello, I am ..." -msgstr "" +msgstr "Halo, saya ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_10 msgid "Wise men speak because they have something to say; fools because they have to say something." msgstr "" +"Orang bijak berbicara karena ada yang ingin mereka katakan; orang bodoh " +"karena mereka harus mengatakan sesuatu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_20 msgid "An empty vessel makes the loudest sound. So they that have the least wit are the greatest babblers." msgstr "" +"Bejana yang kosong akan mengeluarkan suara yang paling keras. Jadi, mereka " +"yang memiliki kecerdasan paling rendah adalah pembual terhebat." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_30 msgid "There are two things a person should never be angry at: What they can help, and what they cannot." msgstr "" +"Ada dua hal yang tidak boleh membuat seseorang marah: Apa yang bisa mereka " +"bantu, dan apa yang tidak bisa mereka bantu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_40 msgid "How could they see anything but the shadows if they were never allowed to move their heads?" msgstr "" +"Bagaimana mereka bisa melihat apa pun kecuali bayangan jika mereka tidak " +"pernah diizinkan menggerakkan kepala?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_50 msgid "All is flux, nothing stays still." -msgstr "" +msgstr "Semua berubah, tidak ada yang tetap diam." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_90 msgid "Leave me now, kid. I'm trying to think, don't confuse me with your presence." msgstr "" +"Lepaskan aku sekarang, nak. Aku mencoba untuk berpikir, jangan membuatku " +"bingung dengan kehadiranmu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_waitforsoup_90:0 msgid "OK. I will come back when you have more time." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan kembali lagi jika Anda memiliki lebih banyak waktu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_0 msgid "Oh young kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!" msgstr "" +"Oh anak muda, kamu terlihat seperti seseorang yang baik. Aku tidak ingin kau " +"terluka karena aku. Saya mendorong Anda untuk pergi!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_0:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10:0 msgid "What's going on?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1 msgid "No. I shouldn't be telling you. It's too dangerous." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak boleh memberitahumu. Terlalu berbahaya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:0 msgid "I'm sure I can help." -msgstr "" +msgstr "Saya yakin saya bisa membantu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:1 msgid "I'm way stronger than I look." -msgstr "" +msgstr "Saya jauh lebih kuat dari yang terlihat." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_1:2 msgid "OK. Nevermind." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Lupakan saja." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_2 msgid "My family has used this place to grow mushrooms for five generations. Our mushrooms are famous from Feygard to Nor City, loved by gourmets and potion makers alike." msgstr "" +"Keluarga saya telah menggunakan tempat ini untuk menanam jamur selama lima " +"generasi. Jamur kami terkenal dari Feygard hingga Kota Nor, dicintai oleh " +"para pencinta makanan dan pembuat ramuan." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_3 msgid "Last month, I went to Nor City to sell an excellent batch and decided to stay a little longer." msgstr "" +"Bulan lalu, saya pergi ke Nor City untuk menjual produk yang sangat bagus " +"dan memutuskan untuk tinggal lebih lama." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_4 msgid "You see, my son is studying across the country to become a Shadow priest, and he is currently in the Valanyr temple of the Shadow. I had not seen him for so long, so I decided to visit him." msgstr "" +"Anda tahu, anak saya sedang belajar di seluruh negeri untuk menjadi seorang " +"pendeta Bayangan, dan saat ini dia berada di kuil Valanyr dari Bayangan. Aku " +"sudah lama tak bertemu dengannya, jadi aku memutuskan untuk mengunjunginya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5 msgid "Anyway, when I came back here, I felt something strange had happened. I couldn't tell what, but I knew evil was around as soon as I touched the door knob." msgstr "" +"Namun, ketika saya kembali ke sini, saya merasa ada sesuatu yang aneh telah " +"terjadi. Saya tidak tahu apa, tapi saya tahu ada sesuatu yang jahat di " +"sekitar begitu saya menyentuh kenop pintu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:0 msgid "Dealing with evil is my favorite hobby." -msgstr "" +msgstr "Berurusan dengan kejahatan adalah hobi favorit saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:1 msgid "Get to the point." -msgstr "" +msgstr "Dapatkan ke titik." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_5:2 msgid "I will never help a worshipper of the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "Aku tidak akan pernah menolong seorang pemuja Bayangan!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_6 msgid "When I got to my mushroom cave, I was attacked by some sort of giant living mushroom. I've been sick since then, to the point where I'm afraid I won't live long. I've locked all access to my cave to prevent anyone from being hurt." msgstr "" +"Ketika saya sampai di gua jamur, saya diserang oleh semacam jamur raksasa " +"yang hidup. Sejak saat itu saya jatuh sakit, sampai-sampai saya takut tidak " +"akan hidup lama. Saya mengunci semua akses ke gua saya untuk mencegah siapa " +"pun terluka." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_6:0 msgid "You really look bad. How can I help?" -msgstr "" +msgstr "Kau benar-benar terlihat buruk. Apa yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7 msgid "I know this potion maker in Fallhaven. Could you go ask him for a cure?" msgstr "" +"Aku tahu pembuat ramuan di Fallhaven. Bisakah kau pergi memintanya untuk " +"obatnya?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7:0 msgid "Sure. I'll go there right now." -msgstr "" +msgstr "Yakin. Saya akan pergi ke sana sekarang." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_7:1 msgid "You fool! I'm not here to run your errands!" -msgstr "" +msgstr "Kau bodoh! Aku di sini bukan untuk menjalankan tugasmu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_start_8 msgid "Thank you! I'll be waiting for you. Be quick!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih! Aku akan menunggumu. Cepatlah!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10 msgid "Have you got the cure?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda punya obatnya?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10:0 msgid "Not yet. The potion merchant needs some spore sample to prepare it." msgstr "" +"Login merchant potion membutuhkan beberapa sampel spori untuk " +"mempersiapkannya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10 msgid "I'm sorry to have dragged you into this, kid. Take this key. It will open the way to my mushroom cave. You will certainly find what you need." msgstr "" +"Aku minta maaf telah menyeretmu dalam hal ini, nak. Ambil kunci ini. Ini " +"akan membuka jalan ke gua jamurku. Anda pasti akan menemukan apa yang Anda " +"butuhkan." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10:0 msgid "I will have a look." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melihatnya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10 msgid "Have you collected the spores already?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda sudah mengumpulkan spora?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_10:0 msgid "Yes. I have them with me." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya membawanya bersama saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_12 msgid "Please get them for me." -msgstr "" +msgstr "Tolong ambilkan untukku." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_20 msgid "These spores would do. Please go and give them to Fallhaven's potion merchant." msgstr "" +"Spora ini bisa digunakan. Tolong pergi dan berikan kepada pedagang ramuan " +"Fallhaven." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_30_20:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_40_10:0 msgid "I'll hurry." -msgstr "" +msgstr "Aku akan bergegas." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_40_10 msgid "Quick, I am dying! The potion maker is the only one who could help me!" msgstr "" +"Cepat, aku sekarat! Pembuat ramuan adalah satu-satunya yang bisa menolongku!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10 msgid "I hope you have good news for me." -msgstr "" +msgstr "Saya harap Anda memiliki kabar baik untuk saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10:0 msgid "Yes, I have got a potion for you." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya punya ramuan untuk Anda." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_20 msgid "" "Finally!\n" "[He pours down the liquid greedily]" msgstr "" +"Akhirnya!\n" +"[Dia menuangkan cairan dengan rakus]" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_20:0 msgid "And there goes 150 gold again..." -msgstr "" +msgstr "Dan 150 emas kembali bertambah..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10 msgid "Aaah. I feel much better. That was neat. You have my everlasting thanks, kid." msgstr "" +"Aaah. Aku merasa jauh lebih baik. Itu rapi. Anda memiliki terima kasih yang " +"kekal, Nak." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10:0 msgid "I am glad I could help." -msgstr "" +msgstr "Saya senang bisa membantu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_10:1 msgid "I'd prefer to have my 150 gold back." -msgstr "" +msgstr "Saya lebih memilih untuk mendapatkan 150 emas saya kembali." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12 msgid "No, no, no. The uplifting feeling of saving a life cannot be balanced with gold." msgstr "" +"Tidak, tidak, tidak. Perasaan menggembirakan saat menyelamatkan nyawa tidak " +"dapat diseimbangkan dengan emas." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12:0 msgid "No?" -msgstr "" +msgstr "Tidak?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_52_12:1 msgid "You are right." -msgstr "" +msgstr "Kau benar." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_20 msgid "Now that I am restored again, I should go back to work." -msgstr "" +msgstr "Sekarang saya pulih lagi, saya harus kembali bekerja." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_22 msgid "I really should." -msgstr "" +msgstr "Aku benar-benar harus." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_24 msgid "I should..." -msgstr "" +msgstr "Aku harus..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_26 msgid "What? ... Ah, yes - work." -msgstr "" +msgstr "Apa? ... Ah, ya - bekerja." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_26:0 msgid "You seem a bit distracted." -msgstr "" +msgstr "Anda tampak sedikit terganggu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_30 msgid "Indeed. I can't concentrate." -msgstr "" +msgstr "Memang. Saya tidak bisa berkonsentrasi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_32 msgid "There seems to be an evil force near us. Yes, that must be it." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya ada kekuatan jahat di dekat kita. Ya, itu pasti." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34 msgid "I remember my father warned me about this kind of thing before passing away. But I was just a kid and I forgot his advice on how to deal with it." msgstr "" +"Saya ingat ayah saya memperingatkan saya tentang hal semacam ini sebelum " +"meninggal. Tetapi saya masih kecil dan saya lupa nasihatnya tentang cara " +"menghadapinya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:0 msgid "Don't worry. I deal with evil every day. Whatever lurks down there, I can handle it." msgstr "" +"Jangan khawatir. Aku berurusan dengan kejahatan setiap hari. Apapun yang " +"mengintai di bawah sana, aku bisa mengatasinya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:1 msgid "How can you forget something that important! I guess I have no choice but to go." msgstr "" +"Bagaimana mungkin Anda melupakan sesuatu yang begitu penting! Saya rasa saya " +"tidak punya pilihan selain pergi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_34:2 msgid "Stupid old man. You really think I'm here to clean up your own mess!" msgstr "" +"Orang tua bodoh. Anda benar-benar mengira saya di sini untuk membereskan " +"kekacauan Anda sendiri!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40 msgid "Very good. Please go into my caves and check if everything is right." msgstr "" +"Bagus sekali. Silakan masuk ke gua saya dan periksa apakah semuanya benar." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:0 msgid "You're getting on my nerves now." -msgstr "" +msgstr "Kau mulai membuatku gugup sekarang." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:1 msgid "OK. Down again." -msgstr "" +msgstr "Oke. Turun lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_40:2 msgid "No way! You've bored me more than enough!" -msgstr "" +msgstr "Tidak! Kau sudah membuatku bosan lebih dari cukup!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_52 msgid "Don't forget that there are hidden rooms. I gave you my necklace so that you can find them. Wear it down in the caves. Never take it off." msgstr "" +"Jangan lupa bahwa ada ruangan tersembunyi. Aku memberimu kalungku agar kau " +"bisa menemukannya. Pakailah di dalam gua. Jangan pernah melepasnya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_52:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_54:0 msgid "I'm curious what I will find there." -msgstr "" +msgstr "Saya penasaran apa yang akan saya temukan di sana." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_60_54 msgid "There are hidden rooms. I'll give you my necklace so that you can find them. Wear it down in the caves. Never take it off." msgstr "" +"Ada kamar tersembunyi. Aku akan memberikan kalungku agar kau bisa " +"menemukannya. Pakailah di dalam gua. Jangan pernah melepasnya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_10 msgid "It took you a long time to get back here. What has happened down there?" -msgstr "" +msgstr "Butuh waktu lama untuk kembali ke sini. Apa yang terjadi di bawah sana?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_10:0 msgid "I met an old sorcerer named Zuul'khan in the cave." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang penyihir tua bernama Zuul'khan di dalam gua." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_20 msgid "Zuul'khan? Hmm, I think I have heard this name already." -msgstr "" +msgstr "Zuul'khan? Hmm, saya rasa saya sudah pernah mendengar nama ini." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_20:0 msgid "He told me that your family imprisoned him using an ancient petrifying spell." msgstr "" +"Dia mengatakan padaku bahwa keluargamu memenjarakannya dengan menggunakan " +"mantra kuno yang membatu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_30 msgid "A petrifying spell? But this has to be renewed every week." -msgstr "" +msgstr "Sebuah mantra petrifying? Tapi ini harus diperbarui setiap minggu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_30:0 msgid "Exactly. Thanks to your laxity, Zuul'khan got free." -msgstr "" +msgstr "Tepat sekali. Berkat kelalaianmu, Zuul'khan bebas." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40 msgid "And why is this Zuul'khan still running around? What did you do the whole time down there? Go and finish your work!" msgstr "" +"Dan mengapa Zuul'khan ini masih berkeliaran? Apa yang kau lakukan selama di " +"sana? Pergi dan selesaikan pekerjaanmu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:0 msgid "What? Do it yourself!" -msgstr "" +msgstr "Apa? Lakukan sendiri!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:1 msgid "Do you actually do anything with your own hands?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda benar-benar melakukan apa pun dengan tangan Anda sendiri?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_70_40:2 msgid "I already defeated Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "Aku sudah mengalahkan Zuul'khan." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_20 msgid "So Zuul'khan is dead?" -msgstr "" +msgstr "Jadi Zuul'khan sudah mati?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_20:0 msgid "I don't think so. He just disappeared into the ground." -msgstr "" +msgstr "Aku rasa tidak. Dia menghilang begitu saja ke dalam tanah." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_30 msgid "" "Disappeared! I hope he doesn't appear here next.\n" "Well, as a reward for your efforts, please take this bag of mushrooms to the potion merchant in Fallhaven. I'm sure he'll prepare something good for you." msgstr "" +"Menghilang! Saya harap dia tidak muncul lagi di sini.\n" +"Nah, sebagai hadiah atas usahamu, tolong bawa sekantong jamur ini ke " +"pedagang ramuan di Fallhaven. Aku yakin dia akan menyiapkan sesuatu yang " +"baik untukmu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40 msgid "Anyway. The evil force is not gone, so you'll have to go down there again." msgstr "" +"Bagaimanapun juga. Kekuatan jahat belum hilang, jadi Anda harus pergi ke " +"sana lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_50 msgid "It has moved probably to another place. But that is someone else's problem." msgstr "" +"Mungkin sudah pindah ke tempat lain. Tapi itu adalah masalah orang lain." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_50:0 msgid "Honestly now?" -msgstr "" +msgstr "Jujur sekarang?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_54 msgid "Leave now. I need to rest." -msgstr "" +msgstr "Pergilah sekarang. Aku perlu istirahat." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10 msgid "Hi kid. Nice to meet you again." -msgstr "" +msgstr "Hai, nak. Senang bertemu denganmu lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_100_10:0 msgid "I've finally defeated Zuul'khan and his giant mushroom. You won't have to worry about them anymore." msgstr "" +"Akhirnya aku mengalahkan Zuul'khan dan jamur raksasanya. Anda tidak perlu " +"khawatir tentang mereka lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10 msgid "Now what has happened down there?" -msgstr "" +msgstr "Sekarang apa yang terjadi di sana?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_10:0 msgid "I met a sorcerer called Zuul'khan. He offered me something of value, so now I'll kill you." msgstr "" +"Aku bertemu dengan seorang penyihir bernama Zuul'khan. Dia menawari aku " +"sesuatu yang berharga, jadi sekarang aku akan membunuhmu." #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains msgid "[You hear a sudden sharp click.] What is this? Help!" -msgstr "" +msgstr "[Anda mendengar bunyi klik yang tiba-tiba.] Apa ini? Tolong!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20 msgid "The chains have wrapped around your arms. You can not move any more!" -msgstr "" +msgstr "Rantai telah melilit lengan Anda. Anda tidak bisa bergerak lagi!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_20:0 msgid "Why have I touched these cursed chains!?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa aku menyentuh rantai terkutuk ini!?" #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30 msgid "The chains seem to soften their grip." -msgstr "" +msgstr "Rantai tampaknya melunakkan cengkeramannya." #: conversationlist_fungi_panic.json:mushroom_m3_1_chains_30:0 msgid "Oof, at last I can move again! I thought that this was the end." msgstr "" +"Oof, akhirnya saya bisa bergerak lagi! Saya pikir ini adalah akhir dari " +"segalanya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_10 msgid "Oh kid, you look like someone nice. I don't want you to be injured because of me. I urge you to leave!" msgstr "" +"Oh nak, kamu terlihat seperti orang yang baik. Aku tidak ingin kau terluka " +"karena aku. Saya mendorong Anda untuk pergi!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_12 msgid "Give me your hand! ... No don't! ... Give me ... " -msgstr "" +msgstr "Ulurkan tanganmu! ... Tidak, jangan! ... Berikan aku... " #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14 msgid "I'm hurt ... I'll hurt ... Never do! ... Help! ... Kill! ... your hand - pleease ..." msgstr "" +"Aku terluka... Aku akan terluka ... Tidak akan pernah! ... Tolong! ... " +"Bunuh! ... tangan Anda - tolong ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:0 msgid "* Reach out your hand *" -msgstr "" +msgstr "* Ulurkan tangan Anda *" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_14:2 msgid "I better go." -msgstr "" +msgstr "Aku lebih baik pergi." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_16 msgid "No! Don't do me wrong!" -msgstr "" +msgstr "Tidak! Jangan salahkan aku!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20 msgid "Hahaha! AHAHAHAHA! I am free again!" -msgstr "" +msgstr "Hahaha! AHAHAHAHA! Aku bebas lagi!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_20:1 msgid "What are you?" -msgstr "" +msgstr "Siapa kau?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22 msgid "Be nice, kid." -msgstr "" +msgstr "Bersikaplah yang baik, nak." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_22:0 msgid "OK. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Ok. Siapa kau?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_30 msgid "I am the Archmancer of the underground. Widely known as Master of the Fungi and Commander to anything that crawls." msgstr "" +"Aku adalah Archmancer dari bawah tanah. Dikenal luas sebagai Master of the " +"Fungi dan Komandan bagi apa pun yang merayap." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32 msgid "I am the great Zuul'khan!" -msgstr "" +msgstr "Akulah Zuul'khan yang agung!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_32:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker_10:0 @@ -42142,327 +48143,372 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1:0 #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:0 msgid "Great." -msgstr "" +msgstr "Bagus." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34 msgid "Great and strong, yes." -msgstr "" +msgstr "Hebat dan kuat, ya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_34:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:1 msgid "Aha." -msgstr "" +msgstr "Haa." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_40 msgid "You are the first human I've seen in such a long time." -msgstr "" +msgstr "Anda adalah manusia pertama yang saya lihat setelah sekian lama." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42 msgid "And I am the last human you will ever see." -msgstr "" +msgstr "Dan saya adalah manusia terakhir yang akan Anda lihat." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_42:0 msgid "You threaten me?" -msgstr "" +msgstr "Kau mengancamku?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50 msgid "You may have a last wish. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Anda mungkin memiliki keinginan terakhir. Apa yang kau inginkan?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_50:0 msgid "Tell me why you are here in Bogsten's caves?" -msgstr "" +msgstr "Katakan padaku mengapa Anda berada di sini di gua Bogsten?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60 msgid "Bogsten's cave? Oh how I hate that name!" -msgstr "" +msgstr "Gua Bogsten? Oh, betapa aku benci nama itu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_20 msgid "It was the Bogstens who imprisoned me here, long years ago. With a petrifying spell. I did nothing evil to them, except ... Well, I did almost nothing evil to them." msgstr "" +"Keluarga Bogstens-lah yang memenjarakan saya di sini, bertahun-tahun yang " +"lalu. Dengan mantra membatu. Aku tidak melakukan hal jahat pada mereka, " +"kecuali... Yah, aku hampir tidak melakukan hal jahat pada mereka." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_30 msgid "More than a century ago, I found the way to command the crawling species of the underground and to bend the fungi to my will." msgstr "" +"Lebih dari seabad yang lalu, saya menemukan cara untuk memerintahkan spesies " +"merangkak di bawah tanah dan menekuk jamur sesuai keinginan saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_40 msgid "I chose this place to practice my arts and prepare an army of Fungi." msgstr "" +"Saya memilih tempat ini untuk melatih seni saya dan mempersiapkan pasukan " +"Jamur." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_50 msgid "The Bogstens must have heard about my activities in the caves under their house and became suspicious." msgstr "" +"Keluarga Bogstens pasti telah mendengar tentang aktivitas saya di gua di " +"bawah rumah mereka dan menjadi curiga." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_60 msgid "Lotho Bogsten sneaked down here and caught me unawares." -msgstr "" +msgstr "Lotho Bogsten menyelinap ke sini dan menangkap basah saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_70 msgid "I didn't expect petrifying. Who would use such a weak spell that has to be renewed every few weeks?" msgstr "" +"Saya tidak menyangka akan membatu. Siapa yang akan menggunakan mantra lemah " +"yang harus diperbarui setiap beberapa minggu?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_80 msgid "I could not move but I noticed everything that was happening around me. Lotho Bogsten visited me regularly and renewed the spell." msgstr "" +"Saya tidak bisa bergerak tetapi saya memperhatikan segala sesuatu yang " +"terjadi di sekitar saya. Lotho Bogsten mengunjungi saya secara teratur dan " +"memperbarui mantranya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_100 msgid "Finally, after long, long years, Lotho Bogsten must have died. Fortunately, his son is not so dutiful." msgstr "" +"Akhirnya, setelah bertahun-tahun lamanya, Lotho Bogsten harus meninggal " +"dunia. Untungnya, putranya tidak begitu berbakti." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_100:0 msgid "He had children?" -msgstr "" +msgstr "Dia punya anak?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_120 msgid "Indeed he had a son. But that lazybones didn't come as regularly as needed. The spell wore off, and I could move again." msgstr "" +"Memang dia memiliki seorang putra. Tapi tulang malas itu tidak datang " +"sesering yang dibutuhkan. Mantranya hilang, dan saya bisa bergerak lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_60_140 msgid "AHAHAHAHA!" -msgstr "" +msgstr "AHAHAHAHA!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70 msgid "I see that you have their family necklace. So you must die now." msgstr "" +"Saya melihat bahwa Anda memiliki kalung keluarga mereka. Jadi kau harus mati " +"sekarang." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:0 msgid "I'll have to thank Bogsten: This sounds like a fun fight." msgstr "" +"Aku harus berterima kasih pada Bogsten: Kedengarannya ini akan menjadi " +"pertarungan yang menyenangkan." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:1 msgid "You shouldn't kill me. I could be of use." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak harus membunuhku. Aku bisa berguna." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70:2 msgid "Please. I will crawl before you. Don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Tolonglah. Aku akan merangkak di depanmu. Jangan sakiti aku." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_82 msgid "Disgusting. Away with you!" -msgstr "" +msgstr "Menjijikkan. Pergi denganmu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_84 msgid "Hmm. Maybe." -msgstr "" +msgstr "Hmm. Mungkin." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10 msgid "Did you make up your mind at last?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda sudah mengambil keputusan?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10:1 msgid "Let's talk again." -msgstr "" +msgstr "Mari kita bicara lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_20 msgid "Go and kill Bogsten up there." -msgstr "" +msgstr "Pergi dan bunuh Bogsten di sana." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22 msgid "Kill Bogsten and bring me his staff as evidence." -msgstr "" +msgstr "Bunuh Bogsten dan bawakan aku tongkatnya sebagai bukti." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_22:1 msgid "No. I'd rather kill you." -msgstr "" +msgstr "Tidak, aku lebih suka membunuhmu." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24 msgid "Then our little conversation is over now." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, percakapan kecil kita sudah selesai sekarang." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:1 msgid "Hm, wait. Let me think again." -msgstr "" +msgstr "Hm, tunggu. Biar kupikir lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_24:2 msgid "I wish we could talk a little more." -msgstr "" +msgstr "Saya berharap kita bisa berbicara lebih banyak lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_40 msgid "Ah. You are not as stupid as you look, kid." -msgstr "" +msgstr "Ah. Kamu tidak sebodoh yang kamu lihat, nak." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_42 msgid "I'll give you two things." -msgstr "" +msgstr "Saya akan memberikan dua hal." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_44 msgid "I'll spare your life." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengampuni nyawamu." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_44:0 msgid "Generously." -msgstr "" +msgstr "Dengan murah hati." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46 msgid "And I'll provide you with a permanent immunity to the spore poison." -msgstr "" +msgstr "Dan aku akan memberimu kekebalan permanen terhadap racun spora." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:0 msgid "Agreed. I'll go upstairs and finish Bogsten." -msgstr "" +msgstr "Setuju. Aku akan naik ke atas dan menghabisi Bogsten." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_46:1 msgid "Forget it. Attack!" -msgstr "" +msgstr "Lupakan saja. Serang!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_50 msgid "Do so." -msgstr "" +msgstr "Lakukanlah." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115 msgid "Is Bogsten dead already?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Bogsten sudah mati?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:1 msgid "I have killed him." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membunuhnya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10 msgid "Bogsten is dead. Finally." -msgstr "" +msgstr "Bogsten sudah mati. Akhirnya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_10:0 msgid "Yes. Now where is my reward?" -msgstr "" +msgstr "Ya. Sekarang di mana upahku?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20 msgid "Give me the staff first." -msgstr "" +msgstr "Berikan saya staf terlebih dahulu." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_20:2 msgid "No, I have changed my mind. I'll rather keep Bogsten's staff." msgstr "" +"Tidak, saya telah berubah pikiran. Aku lebih suka mempertahankan staf " +"Bogsten." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22 msgid "You won't betray me, you little fool!" -msgstr "" +msgstr "Kamu tidak akan mengkhianatiku, dasar bodoh!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:0 msgid "Who is betraying here? Where is my dearly earned reward!" msgstr "" +"Siapa yang berkhianat di sini? Di mana hadiah yang saya dapatkan dengan " +"susah payah!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_22:1 msgid "Little in height - but strong! Attack!" -msgstr "" +msgstr "Tingginya sedikit - tapi kuat! Serang!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50 msgid "Finally I got the staff back!" -msgstr "" +msgstr "Akhirnya saya mendapatkan staf saya kembali!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115_50:0 msgid "My reward...?" -msgstr "" +msgstr "Hadiah saya...?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150 msgid "Zuul'khan towers over you and starts muttering strange words." msgstr "" +"Zuul'khan menjulang tinggi di atas Anda dan mulai menggumamkan kata-kata " +"aneh." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150:0 msgid "I'm feeling dizzy..." -msgstr "" +msgstr "Saya merasa pusing..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10 msgid "Done. You will never fear any of these fungi spores anymore." -msgstr "" +msgstr "Selesai. Anda tidak akan pernah takut lagi dengan spora jamur ini." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_10:0 msgid "Oh wow." -msgstr "" +msgstr "Wah." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_150_20 msgid "Leave me now! I have to regain my practice of spells." -msgstr "" +msgstr "Lepaskan aku sekarang! Saya harus kembali berlatih mantra." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_155 msgid "Don't disturb me! I am practicing dangerous spells." -msgstr "" +msgstr "Jangan ganggu aku! Saya sedang berlatih mantra berbahaya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9 msgid "You again! How did you get into here?" -msgstr "" +msgstr "Kau lagi! Bagaimana kau bisa masuk ke sini?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9:0 msgid "I could ask you the same." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa bertanya sama." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_10 msgid "Do not disturb me. I have to concentrate in building my fungi army." msgstr "" +"Jangan ganggu aku. Saya harus berkonsentrasi membangun pasukan jamur saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_10:0 msgid "By reading a book? Is reading a book the lazy way to create an army?" msgstr "" +"Dengan membaca buku? Apakah membaca buku adalah cara yang malas untuk " +"membuat pasukan?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_20 msgid "That did it. Silence now, or ..." -msgstr "" +msgstr "Itu berhasil. Diamlah sekarang, atau ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_20:0 msgid "Attack?" -msgstr "" +msgstr "Serangan?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3:0 msgid "Coocoo! Trying to read again?" -msgstr "" +msgstr "Coocoo! Mencoba membaca lagi?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_10 msgid "Go away you annoying child! I must create the leader for my fungi army!" msgstr "" +"Pergilah kau anak yang menyebalkan! Saya harus menciptakan pemimpin untuk " +"pasukan jamur saya!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4 msgid "I grow weary of you." -msgstr "" +msgstr "Aku bosan denganmu." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_10 msgid "You interrupt my spells that will make my fungi leader invincible! Ha Ha! So now you must die!" msgstr "" +"Anda mengganggu mantra saya yang akan membuat pemimpin jamur saya tak " +"terkalahkan! Ha Ha! Jadi sekarang kau harus mati!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_10:0 msgid "Eh - no, I don't think so." -msgstr "" +msgstr "Eh - tidak, saya rasa tidak." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_10 msgid "May I finally practice my black magic in peace?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya akhirnya mempraktikkan ilmu hitam saya dengan tenang?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_10:0 msgid "No, not if I can help it. By the way - your book looks strange." msgstr "" +"Tidak, tidak jika saya bisa menahannya. Ngomong-ngomong - buku Anda terlihat " +"aneh." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_20:0 msgid "It is a cookbook. I see lots of delicious recipes." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah buku masak. Saya melihat banyak resep yang lezat." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_30 msgid "Oh that. That's a good cover. I got the book from a 'friend'. In between there are recipes of a completely different kind." msgstr "" +"Oh itu. Itu sampul yang bagus. Saya mendapatkan buku ini dari seorang teman. " +"Di dalamnya terdapat resep-resep yang sama sekali berbeda." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_30:0 msgid "You mean these strange letters next to the recipe of the Delicious Mushroom Soup?" -msgstr "" +msgstr "Maksud Anda huruf-huruf aneh di samping resep Sup Jamur Lezat ini?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_40 msgid "Be glad that you can't decipher these letters. They are dangerous." msgstr "" +"Bersyukurlah bahwa Anda tidak dapat mengartikan huruf-huruf ini. Mereka " +"berbahaya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_42 msgid "It takes great power to tame these spells. My fungi leader grows in strength every day!" msgstr "" +"Dibutuhkan kekuatan besar untuk menjinakkan mantra-mantra ini. Pemimpin " +"jamur saya bertambah kuat setiap hari!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_42:0 msgid "At school I was good at spelling: A B C ..." -msgstr "" +msgstr "Di sekolah saya pandai mengeja: A B C ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_90 msgid "I've had enough of your cheekiness now. These were your last words!" msgstr "" +"Aku sudah muak dengan kelancanganmu sekarang. Ini adalah kata-kata " +"terakhirmu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_90:0 msgid "We'll see..." -msgstr "" +msgstr "Kami akan melihat..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker @@ -42470,19 +48516,19 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker msgid "You shall not pass." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan lulus." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:0 msgid "Your foul master is gone." -msgstr "" +msgstr "Guru foul Anda hilang." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:1 msgid "[Lie] Your master has told me to go here. Out of my way now!" -msgstr "" +msgstr "[Tuanmu menyuruhku pergi ke sini. Minggir sekarang!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker:2 msgid "For now." -msgstr "" +msgstr "Untuk saat ini." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker_10 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker_10 @@ -42490,149 +48536,171 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker_10 #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_10 msgid "The black fog hisses and instantly vanishes." -msgstr "" +msgstr "Kabut hitam mendesis dan langsung lenyap." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker_10:0 msgid "Oh, that was easy." -msgstr "" +msgstr "Oh, itu mudah sekali." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker:0 msgid "Your foul master is gone again..." -msgstr "" +msgstr "Tuan busuk Anda pergi lagi..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker:1 msgid "I think I have seen you before..." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya pernah melihat Anda sebelumnya..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker_10:0 msgid "Yes, now I remember." -msgstr "" +msgstr "Ya, sekarang saya ingat." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan3_blocker:0 msgid "Your foul master is once more gone..." -msgstr "" +msgstr "Tuan busuk Anda sekali lagi pergi..." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker:0 msgid "Oh my. How often?" -msgstr "" +msgstr "Oh my. Seberapa sering?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker_10:0 msgid "You could be a little more varied." -msgstr "" +msgstr "Anda bisa sedikit lebih bervariasi." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:0 msgid "Your master is dead. Begone!" -msgstr "" +msgstr "Tuanmu sudah mati. Pergilah!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:1 msgid "Your master is dead forever now. Begone!" -msgstr "" +msgstr "Tuanmu sudah mati selamanya sekarang. Pergilah!" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker:2 msgid "Why me? What have I done to deserve this?" msgstr "" +"Kenapa aku? Apa yang telah saya lakukan sehingga saya layak mendapatkannya?" #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_10:0 #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:0 msgid "At last." -msgstr "" +msgstr "Sitemap." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20 msgid "No. We were expecting you to say so. We were told not to leave." msgstr "" +"Tidak. Kami mengharapkan Anda untuk mengatakannya. Kami diberitahu untuk " +"tidak pergi." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20:0 msgid "I need to know what's behind this, but obviously I can't get past that way. I had best try to find another way." msgstr "" +"Saya perlu tahu apa yang ada di balik ini, tetapi jelas saya tidak bisa " +"melewati jalan itu. Sebaiknya saya mencoba mencari cara lain." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20:1 msgid "Well, you are learning." -msgstr "" +msgstr "Nah, Anda sedang belajar." #: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_alive msgid "You can't examine the chest with the great mushroom on your heels." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat memeriksa peti dengan jamur besar di tumit Anda." #: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_10 msgid "On your final blow, the great mushroom explodes. Suddenly, the mushroom pieces spring back to life!" msgstr "" +"Pada pukulan terakhir Anda, jamur besar itu meledak. Tiba-tiba, potongan-" +"potongan jamur itu hidup kembali!" #: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_20 msgid "The room is quiet at last." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya ruangan menjadi sunyi senyap." #: conversationlist_fungi_panic.json:boss_fungi_killed_22 msgid "The giant mushroom is finally destroyed." -msgstr "" +msgstr "Jamur raksasa itu akhirnya dihancurkan." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued msgid "Thank you, thank you!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, terima kasih!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_10 msgid "My name is Lediofa. I was travelling with my family to Vilegard. We wanted to visit my uncle." msgstr "" +"Nama saya Lediofa. Saya bepergian dengan keluarga saya ke Vilegard. Kami " +"ingin mengunjungi paman saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_20 msgid "We were attacked by robbers in the forest. I don't know what happened to my family. It was terrible." msgstr "" +"Kami diserang oleh perampok di hutan. Saya tidak tahu apa yang terjadi pada " +"keluarga saya. Itu mengerikan." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_20:0 msgid "Poor child." -msgstr "" +msgstr "Anak malang." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_30 msgid "I was dragged into this cave." -msgstr "" +msgstr "Saya diseret ke dalam gua ini. Meme it." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_40 msgid "The only thing I saw was a figure clad in black who kept muttering mean sounding words." msgstr "" +"Satu-satunya yang saya lihat adalah sosok berpakaian hitam yang terus " +"menggumamkan kata-kata yang terdengar kejam." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_40:0 msgid "That must have been Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "Itu pasti Zuul'khan." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_50 msgid "Yes, it was him. I hope you're not one of his friends? Please no!" -msgstr "" +msgstr "Ya, itu dia. Saya harap Anda bukan salah satu temannya? Tolong jangan!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_50:0 msgid "Don't panic. I am $playername from Crossglen. Zuul'khan received his just punishment. He can't do anything to you anymore." msgstr "" +"Jangan panik. Aku adalah $playername dari Crossglen. Zuul'khan menerima " +"hukuman yang setimpal. Dia tidak bisa berbuat apa-apa lagi padamu." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_60 msgid "Oh, how relieved I am to hear that! Thank you again!" -msgstr "" +msgstr "Oh, betapa leganya saya mendengarnya! Sekali lagi terima kasih!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_70 msgid "This black-clad man wanted to feed me to this awful big mushroom. He told me the mushroom still needed to grow much larger, and then it could help him invade the land." msgstr "" +"Pria berpakaian hitam ini ingin memberi makan saya pada jamur yang sangat " +"besar ini. Dia mengatakan kepada saya bahwa jamur itu masih perlu tumbuh " +"lebih besar lagi, dan kemudian jamur itu bisa membantunya menyerang tanah." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80 msgid "I'm glad this nightmare is over now. Thanks to you, $playername." -msgstr "" +msgstr "Saya senang mimpi buruk ini sudah berakhir. Terima kasih, $playername." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:0 msgid "Oh, that was nothing." -msgstr "" +msgstr "Oh, itu tidak ada. Meme it." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:1 msgid "I do things like that every other day." -msgstr "" +msgstr "Saya melakukan hal-hal seperti setiap hari. Meme it." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_80:2 msgid "It was a tough fight indeed." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah pertarungan yang sulit memang." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_90 msgid "I should go look for my parents - I'm sure they are very worried. Although..." msgstr "" +"Saya harus mencari orang tua saya - saya yakin mereka sangat khawatir. " +"Meskipun..." #: conversationlist_fungi_panic.json:buceth_story_7_1 msgid "The boy told me he had some business with a rich man in Brimhaven. Maybe he went there." msgstr "" +"Anak itu mengatakan kepada saya bahwa ia memiliki urusan dengan seorang pria " +"kaya di Brimhaven. Mungkin dia pergi ke sana." #: conversationlist_fungi_panic.json:brv_richman_21 msgid "" @@ -42640,148 +48708,181 @@ msgid "" "\n" "[Oh no, it could have been Andor who destroyed the dam!]" msgstr "" +"Aku tidak tahu. Mungkin itu adalah pengirim surat-surat itu.\n" +"\n" +"[Oh tidak, bisa saja Andor yang menghancurkan bendungan!]" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_20 msgid "You...what? After saving me, you would turn against me?" -msgstr "" +msgstr "Kau... apa? Setelah menyelamatkanku, kau akan berbalik melawanku?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_115_20:0 msgid "Enough talk, time to die." -msgstr "" +msgstr "Cukup bicara, waktunya untuk mati." #: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1 msgid "What do you intend to do with the mouse?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang ingin Anda lakukan dengan mouse?" #: conversationlist_fungi_panic.json:brv_churchman_mouse1:0 msgid "I'll give it to the cat. That should solve the problem." msgstr "" +"Saya akan memberikannya kepada kucing. Seharusnya itu akan menyelesaikan " +"masalah." #: conversationlist_fungi_panic.json:sign_wdsetl0_grave3 msgid "Here lies Hagale. Killed by greedy $playername, just when he wanted to start a new life." msgstr "" +"Di sinilah Hagale terbaring. Dibunuh oleh $playername yang serakah, tepat " +"ketika dia ingin memulai hidup baru." #: conversationlist_fungi_panic.json:achieve_road_10 msgid "This must be the great Duleian Road! I have heard so much about it - and now I am really here!" msgstr "" +"Ini pasti Jalan Duleian yang luar biasa! Saya telah mendengar banyak " +"tentangnya - dan sekarang saya benar-benar berada di sini!" #: conversationlist_fungi_panic.json:chk_wild_berry_50 msgid "I should wear my gloves again." -msgstr "" +msgstr "Saya harus memakai sarung tangan saya lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_key msgid "" "Here lie the members of the Bogsten family.\n" "May they rest in peace." msgstr "" +"Di sini terbaring anggota keluarga Bogsten.\n" +"Semoga mereka beristirahat dengan tenang." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_10 msgid "Bogsten, my dear great-grandchild! After all these years you come to visit me again!" msgstr "" +"Bogsten, cicitku tersayang! Setelah sekian lama, Anda datang mengunjungi " +"saya lagi!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_10:0 msgid "Sorry, I am not of your family. I am $playername from Crossglen." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya bukan keluarga Anda. Saya $playername dari Crossglen." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_20 msgid "Really? My eyes don't seem to be as clear as they used to be." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Mata saya tampaknya tidak sejernih dulu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30 msgid "Where is this naughty boy? He should have come for cleaning every week." msgstr "" +"Di mana anak nakal ini? Seharusnya dia datang untuk bersih-bersih setiap " +"minggu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:0 msgid "He is dead." -msgstr "" +msgstr "Dia meninggal." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_30:1 msgid "I met him in the house upstairs. He was very ill." -msgstr "" +msgstr "Saya bertemu dengannya di rumah di lantai atas. Dia sangat sakit." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_32 msgid "Death is not a reason to neglect one's duties!" -msgstr "" +msgstr "Kematian bukanlah alasan untuk mengabaikan kewajiban seseorang!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_34 msgid "Ill? You mean lazy and sleepy!" -msgstr "" +msgstr "Sakit? Maksud Anda malas dan mengantuk!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_40 msgid "I never could stand that spoiled kid. He only ever comes to get new gold from the family treasure." msgstr "" +"Saya tidak pernah tahan dengan anak manja itu. Dia hanya datang untuk " +"mendapatkan emas baru dari harta keluarga." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_40:0 msgid "How ungrateful!" -msgstr "" +msgstr "Sungguh tidak tahu berterima kasih!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_42 msgid "Ungrateful indeed. I would rather give our gold to some random beggar than to see it squandered by him." msgstr "" +"Sungguh tidak tahu berterima kasih. Saya lebih suka memberikan emas kita " +"kepada pengemis daripada melihatnya dihambur-hamburkan olehnya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_50 msgid "Tell me child, where are you going in the world?" -msgstr "" +msgstr "Katakan padaku nak, kemana kamu pergi di dunia ini?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_50:0 msgid "My father sent me to find my brother Andor. He left some time ago and hasn't come back yet." msgstr "" +"Ayah saya mengutus saya untuk mencari saudara saya Andor. Dia pergi beberapa " +"waktu lalu dan belum kembali." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_52 msgid "It really is an honorable goal. I like you, my child. Truly." -msgstr "" +msgstr "Ini benar-benar tujuan yang terhormat. Aku menyukaimu, anakku. Sungguh." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_52:0 msgid "Did you see my brother? He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "Apa kau melihat saudaraku? Dia terlihat sedikit mirip denganku." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_54 msgid "No, I haven't seen Andor. I hope that you will find him soon and that you can return to your father together." msgstr "" +"Tidak, saya belum melihat Andor. Saya harap Anda akan segera menemukannya " +"dan Anda dapat kembali ke ayah Anda bersama-sama." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_54:0 msgid "My father will be very glad." -msgstr "" +msgstr "Ayah saya akan sangat senang." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60 msgid "How touching! I will give you something. You really deserve a little gold." msgstr "" +"Bagaimana menyentuh! Aku akan memberimu sesuatu. Anda benar-benar layak " +"mendapatkan sedikit emas." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60:0 msgid "Oh, you don't have to!" -msgstr "" +msgstr "Oh, Anda tidak perlu melakukannya!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_60:1 msgid "At last some gold." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya ada emas." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_80 msgid "Go ye into our family tomb. You may pick something from our treasures." msgstr "" +"Pergilah ke makam keluarga kami. Kamu boleh mengambil sesuatu dari harta " +"kami." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_90 msgid "It was a pleasure to meet you. Farewell, kid!" -msgstr "" +msgstr "Senang sekali bertemu dengan Anda. Selamat tinggal, nak!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_92 msgid "Ah, so you found your way downstairs. Smart child, it was a pleasure to meet you. Farewell!" msgstr "" +"Ah, jadi kau menemukan jalan ke bawah. Anak pintar, senang bertemu denganmu. " +"Sampai jumpa!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_94 msgid "So you've chosen my gardening gloves. A wise choice!" msgstr "" +"Jadi, Anda telah memilih sarung tangan berkebun saya. Pilihan yang bijaksana!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_granny_96 msgid "There used to be also a family-owned cookbook. Unfortunately that has been lost. It contained valuable recipes - the mushroom soup in particular was a dream!" msgstr "" +"Dulu juga ada buku masak milik keluarga. Sayangnya buku itu sudah hilang. " +"Buku itu berisi resep-resep yang berharga - khususnya sup jamur yang sangat " +"lezat!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler1 msgid "Let's have another game - I bid." -msgstr "" +msgstr "Mari kita mainkan permainan lain - saya menawar." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler2 msgid "Let's have another Skat game - Bogal, you bid." -msgstr "" +msgstr "Mari kita mainkan permainan Skat lainnya - Bogal, Anda yang menawar." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_18 msgid "18" @@ -42805,7 +48906,7 @@ msgstr "4" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_24b msgid "Ah, good. I already thought you wanted to play Null." -msgstr "" +msgstr "Ah, bagus. Saya sudah mengira Anda ingin bermain Null." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_27 msgid "7" @@ -42821,11 +48922,13 @@ msgstr "33" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33b msgid "Hey, you've forgotten 30!" -msgstr "" +msgstr "Hei, Anda telah melupakan 30!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_33b_2 msgid "Nonsense. I've been playing Skat for over 150 years now. I wouldn't make such a silly mistake." msgstr "" +"Omong kosong. Saya telah bermain Skat selama lebih dari 150 tahun. Saya " +"tidak akan melakukan kesalahan konyol seperti itu." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36 msgid "36" @@ -42833,11 +48936,11 @@ msgstr "36" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36b msgid "Don't you dare play clubs!" -msgstr "" +msgstr "Jangan coba-coba bermain klub!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_36b_2 msgid "I'm old enough to decide that on my own. * giggle *" -msgstr "" +msgstr "Saya sudah cukup dewasa untuk memutuskannya sendiri. * [Cekikikan]" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40 msgid "40" @@ -42845,19 +48948,19 @@ msgstr "40" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b msgid "You already said 30." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah mengatakan 30." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_2 msgid "I said FORTY, you deaf idiot!" -msgstr "" +msgstr "Aku bilang EMPAT puluh, dasar bodoh!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_3 msgid "Who's an idiot??" -msgstr "" +msgstr "Siapa idiot ??" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_40b_4 msgid "Both of you. Now go on, Bogal." -msgstr "" +msgstr "Kalian berdua. Sekarang pergilah, Bogal." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_44 msgid "44" @@ -42872,26 +48975,28 @@ msgid "" "Why is this kid staring at us?\n" "Hey, you! Never seen a Skat game?" msgstr "" +"Mengapa anak ini menatap kita?\n" +"Hei, kau! Tidak pernah melihat permainan Skat?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:1 msgid "Sure. I'm a Skat pro myself." -msgstr "" +msgstr "Tentu. Saya sendiri adalah seorang Skat pro." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b:2 msgid "No. My father always forbade me to gamble." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Ayah saya selalu melarang saya berjudi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_2 msgid "Oh dear. Go on, Bogal. I don't want to rot here." -msgstr "" +msgstr "Ya ampun. Ayo, Bogal. Aku tak mau membusuk di sini." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3 msgid "Well, whoever would believe that ..." -msgstr "" +msgstr "Nah, siapa pun akan percaya bahwa ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_48b_3:0 msgid "Hee!" -msgstr "" +msgstr "Hei!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50 msgid "50" @@ -42899,359 +49004,360 @@ msgstr "50" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b msgid "50 - still yes?? You must be cheating!" -msgstr "" +msgstr "50 - masih ya ??? Anda harus menipu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_2 msgid "Cheating - me? Dare to say that again!" -msgstr "" +msgstr "Selingkuh - aku? Berani mengatakannya lagi!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_3 msgid "We all know that you always do. Calm down." -msgstr "" +msgstr "Kami semua tahu bahwa Anda selalu melakukannya. Tenanglah." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_4 msgid "Oooh! If you were not already dead, you would be now!" -msgstr "" +msgstr "Oooh! Jika Anda belum mati, Anda pasti sudah mati sekarang!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_4:0 msgid "But gentlemen! It's just a game!" -msgstr "" +msgstr "Tapi tuan-tuan! Ini hanya permainan!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_50b_5 msgid "Just a game? Get out! Away with you!" -msgstr "" +msgstr "Hanya permainan? Keluar! Pergi denganmu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler_out msgid "OK. It's your game." -msgstr "" +msgstr "OKE. Ini adalah permainan Anda." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 msgid "I must find it ..." -msgstr "" +msgstr "Aku harus menemukannya ..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave11 msgid "Here lies Bogal Bogsten, youngest son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "Di sini terbaring Bogal Bogsten, putra bungsu Boriel" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave12 msgid "Here lies Botisto Bogsten, middle son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "Di sini terletak Botisto Bogsten, putra tengah Boriel" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave13 msgid "Here lies Bollo Bogsten, oldest son of Boriel" -msgstr "" +msgstr "Di sini terbaring Bollo Bogsten, putra tertua Boriel" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave14 msgid "Here lies Boriel Bogsten" -msgstr "" +msgstr "Boriel Bogsten" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave1 msgid "In death, I still help mushrooms to grow." -msgstr "" +msgstr "Dalam kematian, saya masih membantu jamur untuk tumbuh." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave2 msgid "Here lies Febalum Bogsten, founder of this mushroom farm." -msgstr "" +msgstr "Inilah Bogsten Febalum, pendiri peternakan jamur ini." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave3 msgid "Bogsten is my name, mushrooms are my game." -msgstr "" +msgstr "Bogsten adalah nama saya, jamur adalah permainan saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave4_10 msgid "Here lies Undina Bogsten, a master of fungiculture." -msgstr "" +msgstr "Di sinilah letak Undina Bogsten, seorang ahli fungikultur." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_grave5 msgid "I've been planted in the soil, and it's dark. I feel like a mushroom." msgstr "" +"Saya telah ditanam di dalam tanah, dan gelap. Saya merasa seperti jamur." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw msgid "You want to see the dead?" -msgstr "" +msgstr "Anda ingin melihat mati?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw:1 msgid "Maybe better not." -msgstr "" +msgstr "Mungkin lebih baik tidak. Meme it." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1 msgid "Now what's the magic word? Spell it!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang apa kata ajaibnya? Eja itu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:0 msgid "A..." -msgstr "" +msgstr "Sebuah..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:1 msgid "B..." -msgstr "" +msgstr "B..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:2 msgid "F..." -msgstr "" +msgstr "LOGIN." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:3 msgid "N..." -msgstr "" +msgstr "LOGIN." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:4 msgid "P..." -msgstr "" +msgstr "LOGIN." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:5 msgid "R..." -msgstr "" +msgstr "LOGIN." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:6 msgid "S..." -msgstr "" +msgstr "LOGIN." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:0 msgid ". D" -msgstr "" +msgstr ". D" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:2 msgid ". I" -msgstr "" +msgstr ". I" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:4 msgid ". L" -msgstr "" +msgstr ". L" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:5 msgid ". M" -msgstr "" +msgstr ". M" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:7 msgid ". N" -msgstr "" +msgstr ". N" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:10 msgid ". O" -msgstr "" +msgstr ". O" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:11 msgid ". S" -msgstr "" +msgstr ". S" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:0 msgid ". . C" -msgstr "" +msgstr ". . C" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:2 msgid ". . D" -msgstr "" +msgstr ". . D" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:4 msgid ". . E" -msgstr "" +msgstr ". . e" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:5 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:6 msgid ". . G" -msgstr "" +msgstr ". . G" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:7 msgid ". . K" -msgstr "" +msgstr ". . K" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:8 msgid ". . O" -msgstr "" +msgstr ". . HAI" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:10 msgid ". . U" -msgstr "" +msgstr ". . AS" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:11 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_3:12 msgid ". . Z" -msgstr "" +msgstr ". . Z" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:1 msgid ". . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . A" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:2 msgid ". . . E" -msgstr "" +msgstr ". . . e" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:3 msgid ". . . L" -msgstr "" +msgstr ". . . L" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:5 msgid ". . . O" -msgstr "" +msgstr ". . . O" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:7 msgid ". . . R" -msgstr "" +msgstr ". . . R" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:9 msgid ". . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . S" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:10 msgid ". . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . T" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:11 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_4:12 msgid ". . . Z" -msgstr "" +msgstr ". . . Z" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:1 msgid ". . . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . . A" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:2 msgid ". . . . C" -msgstr "" +msgstr ". . . . C" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:3 msgid ". . . . F" -msgstr "" +msgstr ". . . . F" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:5 msgid ". . . . R" -msgstr "" +msgstr ". . . . R" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:6 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:7 msgid ". . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . S" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:9 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:10 msgid ". . . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . . T" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_5:11 msgid ". . . . V" -msgstr "" +msgstr ". . . . V" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:0 msgid ". . . . . A" -msgstr "" +msgstr ". . . . . A" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:3 msgid ". . . . . E" -msgstr "" +msgstr ". . . . . e" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:4 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:5 msgid ". . . . . F" -msgstr "" +msgstr ". . . . . F" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:6 msgid ". . . . . M" -msgstr "" +msgstr ". . . . . M" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:7 msgid ". . . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . . S" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:8 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_6:9 msgid ". . . . . Y" -msgstr "" +msgstr ". . . . . Y" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:0 msgid ". . . . . . C" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . C" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:1 msgid ". . . . . . H" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . H" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:3 msgid ". . . . . . N" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . N" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:4 msgid ". . . . . . W" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . W" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:5 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:6 msgid ". . . . . . T" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . T" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:7 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_7:8 msgid ". . . . . . U" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . AS" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:1 msgid ". . . . . . . N" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . N" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:2 msgid ". . . . . . . P" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . P" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:4 msgid ". . . . . . . W" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . W" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_8:5 msgid ". . . . . . . Z" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . Z" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:1 msgid ". . . . . . . . G" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . G" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:2 msgid ". . . . . . . . I" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . I" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:3 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:4 msgid ". . . . . . . . O" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . HAI" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_9:5 msgid ". . . . . . . . S" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . S" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:0 msgid ". . . . . . . . . D" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . D" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:2 msgid ". . . . . . . . . I" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . I" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_a:3 msgid ". . . . . . . . . K" -msgstr "" +msgstr ". . . . . . . . . K" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0 msgid "That doesn't really make sense, don't you think?" -msgstr "" +msgstr "Itu tidak benar-benar masuk akal, jangan Anda berpikir?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2:0 @@ -43263,7 +49369,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2:1 #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail:0 msgid "Try again." -msgstr "" +msgstr "Coba lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x0:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2:1 @@ -43272,121 +49378,163 @@ msgstr "" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:2 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_2:1 msgid "Sigh. I give up." -msgstr "" +msgstr "Sigh. Aku menyerah." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x1 msgid "The tombstone silently glides back into the wall." -msgstr "" +msgstr "Batu nisan itu tanpa suara meluncur kembali ke dinding." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x2 msgid "Andor? Why would we have used the name of your brother here?" -msgstr "" +msgstr "Andor? Mengapa kami menggunakan nama saudara Anda di sini?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x3 msgid "I used to love this too. But not anymore." -msgstr "" +msgstr "Dulu saya juga menyukai hal ini. Tapi sekarang tidak lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x4 msgid "Ah - the answer to almost any question, yes. But not to this one - try again." msgstr "" +"Ah - jawaban untuk hampir semua pertanyaan, ya. Tapi tidak untuk yang ini - " +"coba lagi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5:0 msgid "Pleeease." -msgstr "" +msgstr "Tolong." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_x5_1:0 msgid "Will you do it for me?" -msgstr "" +msgstr "Maukah Anda melakukannya untuk saya?" #: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood01b #: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood02b #: conversationlist_fungi_panic.json:grownfood03b msgid "You find some wild mushrooms!" -msgstr "" +msgstr "Anda menemukan beberapa jamur liar!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_panic_potioner_111 msgid "Well, what did you expect? I make potions, not mushroom stew. If that's what you're after, go look for that Gison fellow south of town." msgstr "" +"Nah, apa yang kamu harapkan? Saya membuat ramuan, bukan sup jamur. Jika itu " +"yang Anda cari, pergi mencari orang Gison di selatan kota." #: conversationlist_fungi_panic.json:guynmart_s_clearing_achievement_grant msgid "What a strange little place! You decide to record this in your father's book of achievements." msgstr "" +"Sungguh tempat kecil yang aneh! Anda memutuskan untuk mencatat hal ini dalam " +"buku prestasi ayah Anda." #: conversationlist_fungi_panic.json:beetle_watching_achievement_grant msgid "Stumbling across a group of people watching a beetle contest surely counts as one of the most unusual parts of your adventure. You decide to write some notes about this in your father's book of achievements." msgstr "" +"Menemukan sekelompok orang yang sedang menonton kontes kumbang tentu saja " +"merupakan salah satu bagian yang paling tidak biasa dalam petualangan Anda. " +"Anda memutuskan untuk menulis beberapa catatan tentang hal ini dalam buku " +"prestasi ayah Anda." #: conversationlist_fungi_panic.json:birdwatching_achievement_grant msgid "Looking up at the old watchtower, you think back to the time you witnessed a falcon swooping through the air to catch its prey. You decide to write your memories about it in your father's book of achievements." msgstr "" +"Memandangi menara pengawas tua itu, Anda teringat kembali saat Anda " +"menyaksikan elang menukik di udara untuk menangkap mangsanya. Anda " +"memutuskan untuk menulis kenangan Anda tentang hal itu di buku prestasi ayah " +"Anda." #: conversationlist_fungi_panic.json:arulir_trap_achievement_grant msgid "You think back over the number of falling rocks and crumbling floors you've encountered in these treacherous mountains. At least the place is safer for the next adventurer - you fell for every trap! You decide to write about your experiences in your father's book of achievements." msgstr "" +"Anda teringat kembali jumlah batu yang berjatuhan dan lantai yang runtuh " +"yang pernah Anda temui di pegunungan yang berbahaya ini. Setidaknya tempat " +"ini lebih aman untuk petualang berikutnya - Anda telah jatuh dalam setiap " +"jebakan! Anda memutuskan untuk menulis tentang pengalaman Anda dalam buku " +"prestasi ayah Anda." #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_return_nimael msgid "Yes. Nimael also makes very good soup. Vegetables with forest herbs. If I buy both I hope they will argue less about whose is better." msgstr "" +"Ya. Nimael juga membuat sup yang sangat enak. Sayuran dengan bumbu hutan. " +"Jika saya membeli keduanya, saya harap mereka tidak akan berdebat tentang " +"siapa yang lebih baik." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10 msgid "Yes, but it is not as good as mine." -msgstr "" +msgstr "Ya, tapi tidak sebagus milik saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10:0 msgid "Your wife disagrees." -msgstr "" +msgstr "Istri Anda tidak setuju." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_10:1 #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10:1 #: conversationlist_omi2.json:arghest_15:1 msgid "If you say so." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda mengatakan demikian." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_20 msgid "Well, here is a small taste of mine, and a small taste of hers. I am sure you will agree with me." msgstr "" +"Nah, inilah sedikit rasa saya, dan sedikit rasa dia. Saya yakin Anda akan " +"setuju dengan saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_20:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_20:0 msgid "I think they are both good. One is not better than the other, just different. Different people have different tastes, so perhaps it is better that you offer both, rather than arguing over which is better?" msgstr "" +"Menurut saya, keduanya sama-sama bagus. Yang satu tidak lebih baik dari yang " +"lain, hanya saja berbeda. Setiap orang memiliki selera yang berbeda, jadi " +"mungkin lebih baik Anda menawarkan keduanya, daripada memperdebatkan mana " +"yang lebih baik?" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_30 msgid "For a kid, that's a very insightful comment. I will talk to my wife about how we can better sell both soups to the townsfolk in Fallhaven. Here are a couple of bottles of my soup as thanks." msgstr "" +"Untuk seorang anak kecil, itu adalah komentar yang sangat mendalam. Saya " +"akan berbicara dengan istri saya tentang bagaimana kami dapat menjual kedua " +"sup ini dengan lebih baik kepada penduduk kota di Fallhaven. Ini beberapa " +"botol sup saya sebagai ucapan terima kasih." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_arg_30:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_30:0 msgid "Glad I could help." -msgstr "" +msgstr "Senang bisa membantu." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10 msgid "Yes. Vegetables with forest herbs. It is even better than my husband's mushroom soup." msgstr "" +"Ya. Sayuran dengan bumbu hutan. Ini bahkan lebih baik daripada sup jamur " +"suami saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_10:0 msgid "Your husband disagrees. " -msgstr "" +msgstr "Suami Anda tidak setuju. " #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_20 msgid "Well, here is a small taste of mine, and a small taste of his. I am sure you will agree with me." msgstr "" +"Nah, ini adalah sedikit rasa dari saya, dan sedikit rasa dari dia. Saya " +"yakin Anda akan setuju dengan saya." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_arg_30 msgid "For a kid, that's a very insightful comment. I will talk to my husband about how we can better sell both soups to the townsfolk in Fallhaven. Here are a couple of bottles of my soup as thanks." msgstr "" +"Untuk seorang anak kecil, itu adalah komentar yang sangat mendalam. Saya " +"akan berbicara dengan suami saya tentang bagaimana kami dapat menjual kedua " +"sup ini dengan lebih baik kepada penduduk kota Fallhaven. Ini beberapa botol " +"sup saya sebagai ucapan terima kasih." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor msgid "No, sorry. I have not seen anyone that looks like you. We get few visitors out here in the woods." msgstr "" +"Tidak, maaf. Saya belum melihat orang yang mirip dengan Anda. Kami hanya " +"menerima sedikit pengunjung di hutan ini." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor:0 msgid "OK. Thanks anyway. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "OKE. Terima kasih. Mari kita bicarakan hal lain." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_andor:1 msgid "OK. I need to be going." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Saya harus pergi." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_bottle_8_1 #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_1_1 @@ -43395,11 +49543,13 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_5_1 #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_6_1 msgid "You find an empty bottle." -msgstr "" +msgstr "Anda menemukan botol kosong." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b1 msgid "It's nice to see you again. I have some exciting news to share." msgstr "" +"Senang bertemu dengan Anda lagi. Saya punya beberapa berita menarik untuk " +"dibagikan." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b2 msgid "" @@ -43407,102 +49557,138 @@ msgid "" "We have even cooperated to craft new recipes.\n" "We also give free samples of our latest soups to those that buy from us, so they know what is on offer." msgstr "" +"Berkat saran Anda, kami berhasil menjual lebih banyak sup kepada penduduk " +"kota Fallhaven.\n" +"Kami bahkan telah bekerja sama untuk membuat resep baru.\n" +"Kami juga memberikan sampel gratis dari sup terbaru kami kepada mereka yang " +"membeli dari kami, sehingga mereka tahu apa yang ditawarkan." #: conversationlist_fungi_panic.json:nimael_b2:0 msgid "I'm glad I could help. You sell more soup, and the people in Fallhaven get more choices. Everyone wins!" msgstr "" +"Saya senang bisa membantu. Anda menjual lebih banyak sup, dan orang-orang di " +"Fallhaven mendapatkan lebih banyak pilihan. Semua orang menang!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1 msgid "I have a variety of food and drinks." -msgstr "" +msgstr "Saya punya berbagai makanan dan minuman." #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1:0 msgid "OK. Please show me." -msgstr "" +msgstr "Login Sitemap." #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2 msgid "I have some new soup now, from Gison and Nimael. It's expensive, but worth the money." msgstr "" +"Saya punya beberapa sup baru sekarang, dari Gison dan Nimael. Harganya " +"mahal, tapi sepadan dengan rasanya." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100 msgid "I feel a bit ill. Maybe I should rest a bit before I leave." msgstr "" +"Aku merasa sedikit sakit. Mungkin saya harus beristirahat sebentar sebelum " +"berangkat." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_100:0 msgid "That might be the giant mushroom's poison. The potioner in Fallhaven knows the cure." msgstr "" +"Itu mungkin racun dari jamur raksasa. Ahli ramuan di Fallhaven tahu obatnya." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110 msgid "[Lediofa's eyes widen.] I've been poisoned...? Oh no! I'll seek the potioner right away. Thank you for telling me. I hope we meet again, $playername." msgstr "" +"[Aku diracuni...? Oh tidak! Aku akan mencari ramuannya segera. Terima kasih " +"sudah memberitahuku. Kuharap kita bisa bertemu lagi, $playername." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_10 msgid "I'm sorry that you're ill, girl, but I can't work for free. The price is 150 gold, no less." msgstr "" +"Maafkan aku karena kamu sakit, nak, tapi aku tidak bisa bekerja secara " +"gratis. Harganya 150 emas, tidak kurang." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20 msgid "You greedy swine...Oh! It's $playername! I came here to cure the mushroom poison, but that lousy merchant won't help me until he receives payment. And I have no gold..." msgstr "" +"Dasar babi serakah... Oh! Itu $playername! Aku datang ke sini untuk " +"menyembuhkan racun jamur, tapi pedagang buruk itu tidak akan membantuku " +"sampai dia menerima pembayaran. Dan aku tidak punya emas..." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:0 msgid "That's no trouble. I can spare 150 gold to help." -msgstr "" +msgstr "Itu bukan masalah. Saya bisa menyisihkan 150 emas untuk membantu." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:1 msgid "I'm sorry to hear that, but I can't spare the gold to help you right now." msgstr "" +"Saya turut prihatin, tapi saya tidak bisa menyisihkan emas untuk membantu " +"Anda sekarang." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20:2 msgid "The potioner is right, you know. Nobody works for free." msgstr "" +"Si pembuat ramuan itu benar, Anda tahu. Tidak ada yang bekerja secara gratis." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30 msgid "You've saved me again, $playername. You truly are a hero. If you ever find yourself in Nor City, I'm sure my family would love to meet you. Thank you!" msgstr "" +"Kau telah menyelamatkanku lagi, $playername. Kau benar-benar seorang " +"pahlawan. Jika kau berada di Kota Nor, aku yakin keluargaku akan senang " +"bertemu denganmu. Terima kasih!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_30:0 msgid "Take care!" -msgstr "" +msgstr "Hati-hati!" #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_20_2 msgid "But what can I do? I don't feel well..." -msgstr "" +msgstr "Tapi apa yang bisa saya lakukan? Saya merasa tidak enak badan..." #: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2_1 msgid "Outrageous! I told you already, I don't have 150 gold!" -msgstr "" +msgstr "Memalukan! Sudah saya katakan, saya tidak memiliki 150 emas!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40 msgid "One thing it likes is annoying children, like you. Thank you for volunteering!" msgstr "" +"Satu hal yang disukainya adalah anak-anak yang menyebalkan, seperti Anda. " +"Terima kasih telah menjadi sukarelawan!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:0 msgid "Sorry, I don't think so. I will destroy you and your fungi leader!" -msgstr "" +msgstr "Maaf, aku rasa tidak. Aku akan menghancurkanmu dan pemimpin jamurmu!" #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_thiefboss_40:1 msgid "Sorry for disturbing you. I will leave immediately." -msgstr "" +msgstr "Maaf mengganggumu. Saya akan segera pergi." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10 msgid "Oh, that's great news! I suppose I can get back to work with the mushrooms, then. Maybe tomorrow, after I've had time to rest." msgstr "" +"Oh, itu berita bagus! Saya kira saya bisa kembali bekerja dengan jamur. " +"Mungkin besok, setelah aku punya waktu untuk beristirahat." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_10:1 msgid "How can you be so lazy?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda bisa begitu malas?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_200_20 msgid "When you get to my age, maybe you'll understand that you don't need to rush through life. Now leave me to my rest." msgstr "" +"Ketika Anda mencapai usia saya, mungkin Anda akan mengerti bahwa Anda tidak " +"perlu terburu-buru dalam menjalani hidup. Sekarang tinggalkan aku untuk " +"beristirahat." #: conversationlist_fungi_panic.json:gison_p1_fail msgid "Oh, it's you. Alaun still hasn't come by for his soup. It's a pity that you couldn't help him." msgstr "" +"Oh, ternyata kamu. Alaun masih belum datang untuk mengambil supnya. Sayang " +"sekali kamu tidak bisa membantunya." #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_complete msgid "Ah, my hero returns. Thank you for the soup, it was incredible. What can I help you with today?" msgstr "" +"Ah, pahlawanku telah kembali. Terima kasih untuk supnya, rasanya luar biasa. " +"Apa yang bisa saya bantu hari ini?" #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_fail msgid "" @@ -43510,187 +49696,221 @@ msgid "" "\n" "[Alaun starts throwing things at you again]" msgstr "" +"Kau berani menunjukkan wajahmu di rumahku lagi? Keluar! Sekarang!\n" +"\n" +"[Alaun mulai melemparimu lagi.]" #: conversationlist_fungi_panic.json:alaun_bela_soup msgid "Ah, my friend! Have you heard the great news? Gison and Nimael have started supplying the tavern here in Fallhaven with their newest soup. It's marvelous!" msgstr "" +"Ah, temanku! Sudahkah Anda mendengar kabar gembira? Gison dan Nimael telah " +"mulai memasok kedai di Fallhaven dengan sup terbaru mereka. Ini luar biasa!" #: conversationlist_fungi_panic.json:mywildcave_trap32a msgid "Oops, there was something sleeping inside." -msgstr "" +msgstr "Ups, ada sesuatu yang tertidur di dalam." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime msgid "Oh hello. What are you doing here? You got lost?" -msgstr "" +msgstr "Oh halo. Apa yang kau lakukan di sini? Kau tersesat?" #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1 msgid "Just walk around the fence and head to the north. Soon you'll be in Fallhaven." msgstr "" +"Berjalanlah mengelilingi pagar dan menuju ke utara. Tak lama kemudian Anda " +"akan sampai di Fallhaven." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1:0 msgid "Okay. Thanks for the description." -msgstr "" +msgstr "Oke. Terima kasih atas penjelasannya." #: conversationlist_gison.json:gison_firsttime_1:1 msgid "Are you Gison?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda Gison?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10 msgid "Oh yes, I am Gison. I live in this wood with my wife Nimael. She's over there." msgstr "" +"Oh ya, saya Gison. Saya tinggal di hutan ini bersama istri saya Nimael. Dia " +"ada di sana." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:1 msgid "Alaun sent me to bring him some of your delicious soup." -msgstr "" +msgstr "Alaun mengutus saya untuk membawakan beberapa sup lezat Anda." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_0:3 msgid "Nevermind. I guess I need to be going." -msgstr "" +msgstr "Lupakan saja. Saya rasa saya harus pergi." #: conversationlist_gison.json:gison_talk msgid "We live here from what the forest gives us. Surely we have to buy some things in Fallhaven, but I prefer the silence of these woods rather than the hectic life in a city." msgstr "" +"Kami hidup di sini dari apa yang diberikan oleh hutan. Tentu saja kami harus " +"membeli beberapa barang di Fallhaven, tapi saya lebih suka keheningan hutan " +"ini daripada kehidupan yang sibuk di kota." #: conversationlist_gison.json:gison_talk:0 msgid "What's in the woods here?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang ada di dalam hutan di sini?" #: conversationlist_gison.json:gison_talk_1 msgid "" "Herbs, animals and above all: Mushrooms. \n" " If you would like to know more about mushrooms, I suggest you go to Bogsten, east of here. He grows the best mushrooms you ever ate! But well, I don't want to give away any more secrets of my soup." msgstr "" +"Herbal, hewan, dan yang terpenting: Jamur. \n" +" Jika Anda ingin tahu lebih banyak tentang jamur, saya sarankan Anda pergi " +"ke Bogsten, di sebelah timur dari sini. Dia menanam jamur terbaik yang " +"pernah Anda makan! Tapi baiklah, saya tidak ingin membocorkan rahasia sup " +"saya." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_2 msgid "Next to my passion for mushrooms, we build here and there on our house and try to keep the wild animals out." msgstr "" +"Di samping kecintaan saya pada jamur, kami membangun di sana-sini di rumah " +"kami dan mencoba untuk mengusir hewan-hewan liar." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_2:0 msgid "I see. Let's talk about something else." -msgstr "" +msgstr "Aku mengerti. Mari kita bicarakan hal lain." #: conversationlist_gison.json:gison_talk_3 msgid "Well, all right. As you wish." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Terserah kau." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_1 msgid "Hahaha. Alaun the old swashbuckler. Could not get enough. I will fix something up for him. Wait here." msgstr "" +"Hahaha. Alaun si tukang makan yang sudah tua. Tidak bisa mendapatkan cukup. " +"Aku akan memperbaiki sesuatu untuknya. Tunggu di sini." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_2 msgid "Gison goes to a big bowl, fills up some of the soup and returns to you." msgstr "" +"Gison pergi ke mangkuk besar, mengisi sebagian sup dan kembali kepada Anda." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_3 msgid "" "Here you go.\n" "[He gives you a container with the soup.]" msgstr "" +"Ini dia.\n" +"[Dia memberikan sebuah wadah berisi sup.]" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4 msgid "Give him my regards and hurry up. He likes his soup hot." -msgstr "" +msgstr "Sampaikan salam saya dan cepatlah. Dia suka supnya panas." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4:0 msgid "Alaun will get his soup soon enough." -msgstr "" +msgstr "Alaun akan mendapatkan sup segera." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_10_4:1 msgid "Yes. I'm on my way." -msgstr "" +msgstr "Ya. Aku dalam perjalanan." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20 msgid "Hello you. Did you take the soup to Alaun?" -msgstr "" +msgstr "Halo Anda. Apakah Anda membawa sup ke Alaun?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:0 msgid "Yes, he was not able to bear it any longer." -msgstr "" +msgstr "Ya, dia tidak dapat menahannya lagi." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:1 msgid "No, I still have it with me." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya masih memilikinya dengan saya." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:2 msgid "No ... ehm ... Maybe you could give me some more?" -msgstr "" +msgstr "Tidak... ehm... Mungkin kau bisa memberiku lagi?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20:3 msgid "Could you make it hot again?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda membuatnya panas lagi?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1 msgid "Then hurry up. A hungry Alaun is an angry Alaun." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu cepatlah. Alaun yang lapar adalah Alaun yang marah." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1:0 msgid "I'm on the way." -msgstr "" +msgstr "Saya sedang dalam perjalanan." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_1:1 msgid "Yes, yes. He'll get it soon." -msgstr "" +msgstr "Ya, ya. Dia akan segera mendapatkannya." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2 msgid "" "Good. Alaun will be very satisfied.\n" "You didn't perchance bring the empty bottle back, did you?" msgstr "" +"Bagus. Alaun akan sangat puas.\n" +"Anda tidak membawa botol kosong itu kembali, bukan?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2:0 msgid "" "Yes I have. Here is it.\n" "[You give Gison the empty bottle.]" msgstr "" +"Ya, aku punya. Ini dia.\n" +"[Anda memberikan Gison botol kosong.]" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_2:1 msgid "No. I forgot it. I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "Tidak, aku lupa. Maafkan aku." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nobottle msgid "Oh no, too bad. Please bring me an empty bottle once you've found one." msgstr "" +"Oh tidak, sayang sekali. Tolong bawakan saya botol kosong setelah Anda " +"menemukannya." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nobottle:0 msgid "I will do. Bye" -msgstr "" +msgstr "Saya akan melakukannya. Dah" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3 msgid "Oh good. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Login Sitemap." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:0 msgid "With pleasure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Dengan senang hati. Login." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:1 msgid "I won't do this whole stupid running around again just for an empty bottle. Bye." msgstr "" +"Saya tidak akan melakukan hal bodoh seperti ini lagi hanya untuk sebuah " +"botol kosong. Sampai jumpa." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:2 msgid "Alaun said that your wife also makes very good soup." -msgstr "" +msgstr "Alaun mengatakan bahwa istri Anda juga membuat sup yang sangat enak." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup msgid "Ate it yourself, did you? Haha, I hope it tasted good." -msgstr "" +msgstr "Anda memakannya sendiri, bukan? Haha, semoga rasanya enak." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 5 gold for it." msgstr "" +"Tidak masalah, saya akan memberikannya lagi.\n" +"Namun, kali ini Anda harus membayar 5 emas untuk itu." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000:0 msgid "Let's adjourn it to another day, old man." -msgstr "" +msgstr "Mari kita tunda ke hari lain, Pak Tua." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5:1 msgid "Yes, ok. Here are 5 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Ya, baiklah. Berikut adalah 5 keping emas." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go @@ -43699,50 +49919,58 @@ msgid "" "[Gison gives you a new bottle with hot soup.]\n" "Here you go." msgstr "" +"[Gison memberi Anda botol baru dengan sup panas.]\n" +"Ini dia." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:0 msgid "Thanks. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Login." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:1 msgid "Yum! More soup!" -msgstr "" +msgstr "Yum! Sup lagi!" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 50 gold for it." msgstr "" +"Tidak masalah, saya akan memberikannya lagi.\n" +"Namun, kali ini Anda harus membayar 50 emas untuk itu." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50:1 msgid "Yes, ok. Here are 50 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Ya, baiklah. Berikut adalah 5 keping emas." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 500 gold for it." msgstr "" +"Tidak masalah, saya akan memberikannya lagi.\n" +"Namun, kali ini Anda harus membayar 500 emas untuk itu." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500:1 msgid "Yes, ok. Here are 500 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Ya, baiklah. Berikut adalah 5 keping emas." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000 msgid "" "No problem, I'll give you more.\n" "However, this time you'll have to pay 5000 gold for it." msgstr "" +"Tidak masalah, saya akan memberi Anda lebih banyak.\n" +"Namun, kali ini Anda harus membayar 5.000 emas untuk itu." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000:1 msgid "Yes, ok. Here are 5000 gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Ya, baiklah. Berikut adalah 5 keping emas." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go msgid "" @@ -43750,812 +49978,940 @@ msgid "" "Here you go.\n" "I can't give you more. Take this one to Alaun now, greedy lad!" msgstr "" +"[Gison memberi Anda botol baru dengan sup panas.]\n" +"Ini dia.\n" +"Aku tidak bisa memberimu lebih banyak. Bawa ini ke Alaun sekarang, anak " +"serakah!" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_endquest msgid "I'm sorry for Alaun. I guess he has to get some himself." msgstr "" +"Aku turut prihatin dengan Alaun. Kurasa dia harus mendapatkannya sendiri." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_warmup msgid "" "I told you to not linger. But I can make it hot. Give me a moment.\n" "[Gison pours the soup back in the bowl and fills the bottle up again with hot soup.]" msgstr "" +"Aku sudah bilang jangan berlama-lama. Tapi aku bisa membuatnya panas. Beri " +"aku waktu sebentar.\n" +"[Gison menuangkan sup kembali ke dalam mangkuk dan mengisi botolnya lagi " +"dengan sup panas.]" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30 msgid "Oh, you are back!" -msgstr "" +msgstr "Oh, kamu sudah kembali!" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:0 msgid "I want to return your bottle." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin mengembalikan botol Anda." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:2 msgid "I just want to say hello." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya ingin mengatakan halo. Meme it." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:3 msgid "Alaun told me that your wife also makes very good soup." msgstr "" +"Alaun mengatakan kepada saya bahwa istri Anda juga membuat sup yang sangat " +"enak." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30:4 msgid "I wanted to ask you about something." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin bertanya tentang sesuatu." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30_1:0 msgid "I have to go again. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku harus pergi lagi. Sampai jumpa." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_30_1:1 msgid "Alaun said your wife also makes very good soup." -msgstr "" +msgstr "Alaun mengatakan bahwa istri Anda juga membuat sup yang sangat enak." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40 msgid "You have to help me." -msgstr "" +msgstr "Anda harus membantu saya. Meme it." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_1 msgid "Bandits raided my house. They even knocked me and Nimael unconscious." msgstr "" +"Para bandit menyerbu rumahku. Mereka bahkan membuat saya dan Nimael pingsan." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2 msgid "" "Strangely they only took my old cookbook with them.\n" "Please help me get back my book, otherwise I cannot make my delicious mushroom soup." msgstr "" +"Anehnya, mereka hanya membawa buku resep lama saya.\n" +"Tolong bantu saya mengembalikan buku saya, jika tidak, saya tidak bisa " +"membuat sup jamur yang lezat." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:0 msgid "A raid for an old cookbook?" -msgstr "" +msgstr "Penggerebekan untuk sebuah buku masak tua?" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_40_2:2 msgid "Search on your own, old man." -msgstr "" +msgstr "Cari sendiri, orang tua." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10 msgid "The thieves took away my cookbook with the precious recipe for mushroom soup." msgstr "" +"Pencuri mengambil buku masak saya yang berisi resep sup jamur yang sangat " +"berharga." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3 msgid "I don't know why they only took the book. Maybe it's because of the one chapter... *brooding*" msgstr "" +"Saya tidak tahu mengapa mereka hanya mengambil buku itu. Mungkin karena satu " +"bab... *[merenung]" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3:0 msgid "What about that chapter?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan bab itu?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_3:1 msgid "You'll do that. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Kau akan melakukannya. Selamat tinggal." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_4 msgid "What? Yes, yes, the chapter... It contained several pages with strange letters written between the recipes." msgstr "" +"Apa? Ya, ya, bab itu... Ada beberapa halaman dengan huruf-huruf aneh yang " +"ditulis di antara resep-resepnya." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_5 msgid "" "I obtained the book some years ago. It was a present from Bogsten - you know him? - and instantly I took a fancy for these fabulous recipes.\n" "Please find it and return it to me." msgstr "" +"Saya mendapatkan buku ini beberapa tahun yang lalu. Itu adalah hadiah dari " +"Bogsten - Anda kenal dia? - dan seketika saya langsung menyukai resep-resep " +"yang luar biasa ini.\n" +"Tolong temukan dan kembalikan kepada saya." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_5:0 msgid "What's written in that chapter?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang tertulis dalam bab itu?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_6 msgid "That's a good question. I don't know that language, therefore I ignored the pages for ages. Maybe the robbers know what that chapter is about." msgstr "" +"Itu pertanyaan yang bagus. Saya tidak tahu bahasa itu, oleh karena itu saya " +"mengabaikan halaman-halaman itu untuk waktu yang lama. Mungkin para perampok " +"tahu tentang apa bab itu." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_7 msgid "You want a reward?" -msgstr "" +msgstr "Anda ingin hadiah?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8 msgid "I don't have that much money. As a simple token of gratitude I can offer to make some soup for you. I don't own very much more." msgstr "" +"Saya tidak punya banyak uang. Sebagai tanda terima kasih yang sederhana, " +"saya dapat menawarkan untuk membuatkan sup untuk Anda. Saya tidak punya " +"banyak uang." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8:0 msgid "I guess it's not worth the trouble. Time to go." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa itu tidak sepadan dengan masalahnya. Waktunya untuk pergi." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_8:1 msgid "Sounds fair." -msgstr "" +msgstr "Terdengar adil." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9 msgid "Well, will you help me?" -msgstr "" +msgstr "Nah, akan membantu saya?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9:0 msgid "Sure thing. I'll search for your book." -msgstr "" +msgstr "Hal yang pasti. Aku akan mencari bukumu." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_9:1 msgid "Find somebody else." -msgstr "" +msgstr "Cari orang lain." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_10 msgid "Oh, well. I started to believe that I could not trust my knowledge of human nature anymore." msgstr "" +"Oh, baiklah. Saya mulai percaya bahwa saya tidak dapat mempercayai " +"pengetahuan saya tentang sifat manusia lagi." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_10_11 msgid "I really thank you." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_15 msgid "The robbers came from the south. Maybe you should start your search in that direction. Take care!" msgstr "" +"Para perampok datang dari arah selatan. Mungkin Anda harus memulai pencarian " +"Anda ke arah sana. Hati-hati!" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_15:0 msgid "I will. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya. Terima kasih." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50 msgid "Did you find my precious cook book?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan buku masak saya yang berharga?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50:0 msgid "Yes I have. Look here." -msgstr "" +msgstr "Ya, aku punya. Lihat di sini." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50:1 msgid "[Lie] I found the robbers, but they had destroyed the book." msgstr "" +"[Bohong] Saya menemukan para perampok, tapi mereka telah menghancurkan buku " +"itu." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_1 msgid "Is it really true? I can't believe it!" -msgstr "" +msgstr "Apakah itu benar? Saya tidak percaya!" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_1:0 msgid "A sorcerer named Zuul'khan was reciting dark words from it. You were right, the robbers wanted these strange written lines." msgstr "" +"Seorang penyihir bernama Zuul'khan sedang membacakan kata-kata gelap dari " +"sana. Anda benar, para perampok menginginkan kalimat-kalimat aneh yang " +"tertulis." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_2 msgid "But you have two similar looking books?" -msgstr "" +msgstr "Tapi Anda memiliki dua buku yang terlihat serupa?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_2:0 msgid "Yes, the robbers have made a complete copy of the book, just without the spell." msgstr "" +"Ya, para perampok telah membuat salinan lengkap dari buku tersebut, hanya " +"saja tanpa mantranya." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_3 msgid "Then give me the copy. I don't want to be raided again." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu berikan salinannya. Saya tidak ingin digerebek lagi." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_3:0 msgid "OK. Then I'll take the version with the spell. I can't read the dark words, but that doesn't bother me." msgstr "" +"OKE. Kalau begitu saya akan mengambil versi dengan mantranya. Saya tidak " +"bisa membaca kata-kata gelap, tapi itu tidak mengganggu saya." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_5 msgid "Noo!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_62 msgid "Well, you tried to help. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Nah, Anda sudah mencoba membantu. Terima kasih." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_62_10 msgid "It's a pity that I can't cook my delicious soup any more." -msgstr "" +msgstr "Sayang sekali saya tidak bisa lagi memasak sup lezat saya." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_70 msgid "Thank you for your help retrieving my precious cookbook. Would you like some soup as a small reward?" msgstr "" +"Terima kasih atas bantuan Anda untuk mengambilkan buku masak saya yang " +"berharga. Apakah Anda ingin sup sebagai hadiah kecil?" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_70:0 msgid "Oh yes." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_70_10 msgid "Give me 2 of Bogsten's mushrooms and an empty bottle, then I could sell you a portion for only 50 gold." msgstr "" +"Berikan saya 2 jamur Bogsten dan sebuah botol kosong, maka saya bisa " +"menjualnya kepada Anda dengan harga 50 emas." #: conversationlist_gison.json:nimael_1 msgid "Please help us. We got raided." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Kami mendapat serangan." #: conversationlist_gison.json:nimael_2 msgid "I don't know exactly. Everything went so fast ... I'm too upset and my head hurts too much." msgstr "" +"Aku tidak tahu persis. Semuanya berjalan begitu cepat ... Aku terlalu kesal " +"dan kepalaku sangat sakit." #: conversationlist_gison.json:nimael_3 msgid "If you want to help us, please talk to Gison." -msgstr "" +msgstr "Jika Anda ingin membantu kami, silakan bicara dengan Gison." #: conversationlist_gison.json:nimael_3:0 msgid "OK. Get well." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Semoga sehat." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy msgid "I'm busy at the moment. Please talk to Gison. He's over there." msgstr "" +"Saya sedang sibuk saat ini. Silakan bicara dengan Gison. Dia ada di sana." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:0 msgid "Alaun told me that you also make very good soup." msgstr "" +"Alaun mengatakan kepada saya bahwa Anda juga membuat sup yang sangat enak." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:1 #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit:0 msgid "OK. Bye." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Sampai jumpa." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:2 msgid "While exploring the Sullengard forest, I stumbled across this giant mushroom and was wondering if you knew what it was." msgstr "" +"Saat menjelajahi hutan Sullengard, saya menemukan jamur raksasa ini dan " +"bertanya-tanya apakah Anda tahu apa itu." #: conversationlist_gison.json:nimael_busy:3 msgid "Is the Gloriosa soup ready?" -msgstr "" +msgstr "Apakah sup Gloriosa siap?" #: conversationlist_gison.json:nimael_4 msgid "Thanks for helping us!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih untuk membantu kami!" #: conversationlist_gison.json:nimael_4:1 msgid "I only hope it'll be worth the trouble." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya berharap ini akan sepadan dengan masalahnya." #: conversationlist_gison.json:gael_1 msgid "Shut the door, please!" -msgstr "" +msgstr "Shut pintu, silahkan!" #: conversationlist_gison.json:gael_2 msgid "From the outside." -msgstr "" +msgstr "Dari luar." #: conversationlist_gison.json:gael_2:0 msgid "Very friendly." -msgstr "" +msgstr "Sangat ramah." #: conversationlist_gison.json:gael_10 msgid "No, I am not Gison!" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada, saya tidak racun!" #: conversationlist_gison.json:gael_10_1 msgid "And no, I have no soup for anyone!" -msgstr "" +msgstr "Dan tidak, saya tidak memiliki sup untuk siapa pun!" #: conversationlist_gison.json:gael_soup msgid "I hate this smell!" -msgstr "" +msgstr "Aku benci bau ini!" #: conversationlist_gison.json:gael_soup_1 msgid "You have some of that disgusting soup in your bag! I can smell it." msgstr "" +"Anda memiliki beberapa sup menjijikkan di dalam tas Anda! Aku bisa mencium " +"baunya." #: conversationlist_gison.json:gael_soup_2 msgid "Out with you!" -msgstr "" +msgstr "Keluar dengan Anda!" #: conversationlist_gison.json:gael_bottle msgid "I hear those soup bottles clinking in your bag." -msgstr "" +msgstr "Saya mendengar denting botol sup di dalam tas Anda." #: conversationlist_gison.json:gael_bottle_1 msgid "Even though they are empty, I hate that sound!" -msgstr "" +msgstr "Meskipun kosong, saya benci suara itu!" #: conversationlist_gison.json:gael_20 msgid "Hi kid. I am Gael, son of those people in the house over there." -msgstr "" +msgstr "Hai nak. Saya Gael, anak dari orang yang ada di rumah sebelah sana." #: conversationlist_gison.json:gael_20_1 msgid "I moved out here because I couldn't stand the suffocating smell of mushroom soup anymore. Or vegetable soup, for that matter." msgstr "" +"Saya pindah ke sini karena saya tidak tahan lagi dengan bau sup jamur yang " +"menyengat. Atau sup sayuran, dalam hal ini." #: conversationlist_gison.json:gael_20_2 msgid "I like meat. Wolves, boars, dogs, puppies. Any kind, really." msgstr "" +"Aku suka daging. Serigala, babi hutan, anjing, anak anjing. Apa saja, " +"sungguh." #: conversationlist_gison.json:gael_20_3 msgid "And snakes, of course. They give the finest meat of all." -msgstr "" +msgstr "Dan ular, tentu saja. Mereka memberikan daging terbaik." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4 msgid "Cooked, grilled, baked, fried, stewed...ahh, snake meat - nothing compares to it!" msgstr "" +"Dimasak, dipanggang, dibakar, digoreng, direbus... ahh, daging ular - tidak " +"ada yang bisa menandinginya!" #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:0 msgid "Yes, I love it too!" -msgstr "" +msgstr "Ya, saya suka juga!" #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:1 msgid "To each his own, I guess." -msgstr "" +msgstr "Untuk masing-masing orang, saya kira." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" -msgstr "" +msgstr "Daging yang dimasak? Siapa yang memasak daging Anda?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5 msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." msgstr "" +"Sekarang saya menyebutkannya: Saya kehabisan daging. Saya harus pergi " +"berburu lagi." #: conversationlist_gison.json:gael_20_5:0 msgid "Would you like me to give you some meat?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin saya memberikan beberapa daging?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5:1 msgid "Good luck! I am leaving then." -msgstr "" +msgstr "Semoga beruntung! Kalau begitu, aku pergi dulu." #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:0 msgid "Oh, I just noticed that I don't have enough meat with me. I will be back soon with 10 pieces of meat, just you wait." msgstr "" +"Oh, saya baru menyadari bahwa saya tidak memiliki cukup daging. Saya akan " +"segera kembali dengan 10 potong daging, tunggu saja." #: conversationlist_gison.json:gael_20_6:1 msgid "Here, I have 10 nice pieces of meat for you. I cannot promise that it is all from snakes, though." msgstr "" +"Di sini, saya punya 10 potong daging yang bagus untuk Anda. Saya tidak bisa " +"menjanjikan bahwa itu semua berasal dari ular." #: conversationlist_gison.json:gael_20_7 msgid "Excellent! In return, I can give you this nice little purse, made of the finest snake leather. Look here, isn't it beautiful?" msgstr "" +"Bagus sekali! Sebagai imbalannya, saya bisa memberikan dompet kecil yang " +"bagus ini, terbuat dari kulit ular terbaik. Lihat ini, bukankah ini indah?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_7:0 msgid "Wow, it is magnificent! Thank you!" -msgstr "" +msgstr "Wow, luar biasa! Terima kasih!" #: conversationlist_gison.json:gael_20_8 msgid "May it serve you well." -msgstr "" +msgstr "Semoga bermanfaat bagi Anda." #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey msgid "You look at a wall of stones. There's no way through." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat dinding batu. Tidak ada jalan untuk menembusnya." #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey:0 msgid "Examine it more closely." -msgstr "" +msgstr "Cermati lebih dekat." #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey_unlock msgid "You examine the wall more closely and discover an entrance hidden beneath moss and leaves." msgstr "" +"Anda memeriksa dinding lebih dekat dan menemukan pintu masuk tersembunyi di " +"bawah mos dan daun." #: conversationlist_gison.json:gison_cavekey_unlock:0 msgid "The gap is big enough that you could squeeze through it." -msgstr "" +msgstr "Celahnya cukup besar sehingga Anda bisa melewatinya." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup msgid "Aaah. Welcome back my friend." -msgstr "" +msgstr "Login Selamat datang kembali teman saya." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_1 msgid "Is there anything I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_1:0 msgid "Please give me some more soup." -msgstr "" +msgstr "Silahkan berikan beberapa sup lagi." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva msgid "I still have some of my delicious soup. How many bottles of soup do you want?" msgstr "" +"Saya masih memiliki beberapa sup lezat saya. Berapa banyak botol sup yang " +"kamu inginkan?" #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:0 msgid "I need soup! At least ten bottles! Quick!!" -msgstr "" +msgstr "Aku butuh sup! Setidaknya sepuluh botol! Cepat!!" #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:1 msgid "Give me five bottles." -msgstr "" +msgstr "Berikan lima botol." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:2 msgid "Just one, please." -msgstr "" +msgstr "Tolong satu saja." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:3 msgid "I don't have an empty bottle." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak memiliki botol kosong." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:4 msgid "I have to get more of Bogsten's mushrooms." -msgstr "" +msgstr "Saya harus mendapatkan lebih banyak jamur Bogsten." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_eva:5 msgid "I just noticed that my gold fund is low." -msgstr "" +msgstr "Saya baru saja menyadari bahwa dana emas saya rendah." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_new msgid "You brought an empty bottle, Bogsten's mushrooms and the 50 gold. Here it is." -msgstr "" +msgstr "Anda membawa botol kosong, jamur Bogsten, dan 50 emas. Ini dia." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_nonew msgid "You don't have the items I need for that exchange. Bring me an empty bottle, two of Bogsten's mushrooms and 50 gold for each portion." msgstr "" +"Anda tidak memiliki barang yang saya butuhkan untuk pertukaran itu. Bawakan " +"aku botol kosong, dua jamur Bogsten, dan 50 emas untuk setiap porsinya." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_nonew:0 msgid "I will be back with those." -msgstr "" +msgstr "Aku akan kembali dengan mereka. Meme it." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_5new msgid "You brought all ingredients needed for 5 portions. Here you go." -msgstr "" +msgstr "Anda membawa semua bahan yang dibutuhkan untuk 5 porsi. Ini dia." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_5new:0 msgid "Thanks a lot." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_10new msgid "" "Whoah. You are hungry, aren't you?\n" "Here you go." msgstr "" +"Whoah. Kau lapar, bukan?\n" +"Ini dia." #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10 msgid "Let's pretend that you have not seen my master over there, practicing dark magic with the old spell in this book we have stolen. Go away!" msgstr "" +"Anggap saja kau tidak melihat guruku di sana, mempraktekkan ilmu hitam " +"dengan mantra lama dalam buku yang kita curi. Pergilah!" #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10:0 msgid "Hmm, maybe that is a good idea. I'll tell Gison that you have destroyed the book." msgstr "" +"Hmm, mungkin itu ide yang bagus. Saya akan memberitahu Gison bahwa Anda " +"telah menghancurkan buku itu." #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_10:1 msgid "No way! Attack!" -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin! Serang!" #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20 msgid "We agreed that there was nothing to see here. So get out of here." msgstr "" +"Kami sepakat bahwa tidak ada yang bisa dilihat di sini. Jadi, pergilah dari " +"sini." #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20:0 msgid "Of course. Sorry, I forgot." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Maaf, aku lupa." #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_20:1 msgid "So what? I have changed my mind. Move aside if you love your life!" msgstr "" +"Jadi apa? Saya telah berubah pikiran. Minggirlah jika Anda mencintai hidup " +"Anda!" #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_22 msgid "Hahaha! You are funny. Hahahaha!" -msgstr "" +msgstr "Hahaha! Kamu lucu. Hahahaha!" #: conversationlist_gison.json:gison_thief1_12 msgid "Do that. And now be gone!" -msgstr "" +msgstr "Lakukan itu. Dan sekarang pergilah!" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss msgid "[muttering ominous words]" -msgstr "" +msgstr "[Bergumam kata-kata yang tidak menyenangkan]" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss:0 msgid "Hi!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_10 msgid "What ...? You again? How did you get in here?" -msgstr "" +msgstr "Apa...? Kau lagi? Bagaimana kau bisa masuk ke sini?" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_10:0 msgid "I have come to retrieve a book that does not belong to you." -msgstr "" +msgstr "Saya datang untuk mengambil buku yang bukan milik Anda." #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_20 msgid "Ha! You made a serious error coming here. I have a use for you though." msgstr "" +"Ha! Anda membuat kesalahan serius datang ke sini. Aku ada gunanya untukmu." #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_20:0 msgid "You want me to help you?" -msgstr "" +msgstr "Anda ingin membantu Anda?" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_30 msgid "Not exactly. My fungi leader is almost ready. It just needs to be fed some more to grow in strength." msgstr "" +"Tidak juga. Pemimpin jamur saya hampir siap. Ia hanya perlu diberi makan " +"lagi untuk tumbuh lebih kuat." #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_30:0 msgid "Fed? On what?" -msgstr "" +msgstr "Fed? Pada apa?" #: conversationlist_gison.json:gison_cookbook_n62 msgid "Unfortunately the case is locked." -msgstr "" +msgstr "Sayangnya, casing terkunci." #: conversationlist_gison.json:mushroomcave_trap msgid "A stone beneath your feet moves a bit. Shortly after spearheads spring off the ground." msgstr "" +"Batu di bawah kaki Anda bergerak sedikit. Tak lama kemudian ujung tombak " +"muncul dari tanah." #: conversationlist_gison.json:mushroomcave_trap:0 msgid "Ouch, that hurts." -msgstr "" +msgstr "Aduh, sakit sekali." #: conversationlist_gison.json:mushroomcave_pathblock_1 msgid "Suddenly the earth shakes, and a part of the wall falls in the corridor directly in front of you." msgstr "" +"Tiba-tiba bumi berguncang, dan sebagian dinding jatuh di koridor tepat di " +"depan Anda." #: conversationlist_gison.json:mushroomcave_pathblock_1:0 msgid "That was close." -msgstr "" +msgstr "Hampir saja." #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_2_1 msgid "You find a bottle." -msgstr "" +msgstr "Anda menemukan sebuah botol." #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_2_1:0 msgid "Oh, an empty bottle." -msgstr "" +msgstr "Oh, botol kosong." #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_7_1 msgid "You find three empty bottles." -msgstr "" +msgstr "Anda menemukan tiga botol kosong." #: conversationlist_gison.json:gison_bottle_7_1:0 msgid "Wow - three bottles at once!" -msgstr "" +msgstr "Wow - tiga botol sekaligus!" #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap21 msgid "You feel a sudden sharp pain. What might be inside here?" msgstr "" +"Anda merasakan sakit yang tajam secara tiba-tiba. Apa yang mungkin ada di " +"dalam sini?" #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap31 msgid "Oh, what's this? Ouch!" -msgstr "" +msgstr "Oh, apa ini? Aduh!" #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32 msgid "There is a small hole in the cave wall here." -msgstr "" +msgstr "Ada sebuah lubang kecil di dinding gua di sini." #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32:0 msgid "[Reach into the hole.]" -msgstr "" +msgstr "[Raih ke dalam lubang.]" #: conversationlist_gison.json:mywildcave_trap32:1 msgid "[Leave the hole alone.]" -msgstr "" +msgstr "[Biarkan lubang itu sendiri.]" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:0 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:1 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low:2 msgid "You got a problem with me?" -msgstr "" +msgstr "Kau punya masalah denganku?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3 msgid "I know you are illoyal to the Shadow. It would be better if you leave now." msgstr "" +"Aku tahu kau tidak setia pada Shadow. Akan lebih baik jika kau pergi " +"sekarang." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3:0 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2:0 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1:0 msgid "[Lie] No that's not true." -msgstr "" +msgstr "[Tidak, itu tidak benar." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low3:1 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2:1 #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1:1 msgid "Can you still help me?" -msgstr "" +msgstr "Kau masih bisa membantuku?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low2 msgid "I have the very strong feeling that you are not following the Shadow." msgstr "" +"Saya memiliki perasaan yang sangat kuat bahwa Anda tidak mengikuti Shadow." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_low1 msgid "I have the strong feeling that you are not following the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki perasaan yang kuat bahwa Anda tidak mengikuti Shadow." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_average msgid "Bask in the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "Berjemurlah dalam Bayangan, anakku." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_high msgid "I am happy to see you. May the Shadow always be with you." -msgstr "" +msgstr "Saya senang bertemu dengan Anda. Semoga Bayangan selalu bersama Anda." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_very_high msgid "I am very happy to see you. May the Shadow always be with you." msgstr "" +"Saya sangat senang bertemu dengan Anda. Semoga Bayangan selalu bersama Anda." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_shadow_score_max msgid "Welcome my truest follower of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Selamat datang pengikut sejati dari Shadow." #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start msgid "What can I do for you?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa saya lakukan?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:0 msgid "What can you tell me about the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa Anda ceritakan tentang Shadow?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:1 msgid "Can you tell me more about the church?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan lebih banyak tentang gereja?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:2 msgid "Are the Bonemeal potions ready yet?" -msgstr "" +msgstr "Apakah panci tulang siap?" #: conversationlist_thoronir_faction_check.json:thoronir_start:3 msgid "I really need your help!" -msgstr "" +msgstr "Saya benar-benar membutuhkan bantuan Anda!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter msgid "Hey, Andor!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter:0 msgid "I am not Andor. What do you want from him?" -msgstr "" +msgstr "Aku bukan Andor. Apa yang kau inginkan darinya?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1 msgid "Oh, Andor promised to meet me here. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Oh, Andor berjanji untuk menemuiku di sini. Siapa kau?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1:0 msgid "My name is $playername. I'm looking for my brother too, he has been away for a while now." msgstr "" +"Nama saya adalah $playername. Saya juga mencari saudara laki-laki saya, dia " +"telah pergi untuk sementara waktu." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_1:1 msgid "My name is none of your business. Get out of our property now!" -msgstr "" +msgstr "Namaku bukan urusanmu. Keluar dari properti kami sekarang!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2 msgid "Oh dear, oh dear. This is a very personal matter. I don't want everyone to know about it." msgstr "" +"Ya ampun, ya ampun. Ini adalah masalah yang sangat pribadi. Saya tidak ingin " +"semua orang mengetahuinya." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_2:0 msgid "I want to help you since my brother did not. Please tell me what's on your mind." msgstr "" +"Saya ingin membantu Anda karena saudara saya tidak. Tolong beritahu saya apa " +"yang ada di pikiran Anda." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_3 msgid "Really? That's very kind of you." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Anda baik sekali." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_10 msgid "You probably don't know me. I am Gorwath. I only recently moved to Crossglen to live with my aunt." msgstr "" +"Kau mungkin tidak mengenalku. Aku Gorwath. Aku baru saja pindah ke Crossglen " +"untuk tinggal bersama bibiku." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_10:0 msgid "With Leta?" -msgstr "" +msgstr "Dengan Leta?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_11 msgid "Yes. You know her? Then you will also know how strict she can be. Sigh." msgstr "" +"Ya. Kau kenal dia? Maka Anda juga akan tahu betapa ketatnya dia. Menghela " +"napas." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_12 msgid "I met someone at the last weekly market and I want to send them something." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seseorang di pasar mingguan terakhir dan saya ingin " +"mengirimkan sesuatu kepadanya." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_12:0 msgid "Who is he?" -msgstr "" +msgstr "Siapa dia?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_13 msgid "To be precise, I have a letter ... for ... a lovely girl." -msgstr "" +msgstr "Tepatnya, saya punya surat... untuk... seorang gadis cantik." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_13:0 msgid "Huh?" -msgstr "" +msgstr "Ya?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_14 msgid "Yes, she is the most beautiful girl in the world! Her name is Arensia." -msgstr "" +msgstr "Ya, dia adalah gadis tercantik di dunia! Namanya Arensia." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_14:0 msgid "Hm, I don't know anyone here by that name." -msgstr "" +msgstr "Hm, saya tidak mengenal siapa pun di sini dengan nama itu." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_15 msgid "Unfortunately she lives in Fallhaven. My aunt would never allow me to go there." msgstr "" +"Sayangnya dia tinggal di Fallhaven. Bibi saya tidak akan pernah mengizinkan " +"saya pergi ke sana." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_15:0 msgid "And how could I help you?" -msgstr "" +msgstr "Dan apa yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_16 msgid "Andor promised to take the letter to her. Maybe you could ..." -msgstr "" +msgstr "Andor berjanji untuk membawa surat itu kepadanya. Mungkin Anda bisa ..." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_16:0 msgid "I could what?" -msgstr "" +msgstr "Aku bisa apa?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20 msgid "Would you be so kind to give her my letter?" -msgstr "" +msgstr "Maukah Anda berbaik hati untuk memberikan surat saya kepadanya?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20:0 msgid "Yeah sure, why not?" -msgstr "" +msgstr "Ya, tentu saja, mengapa tidak?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_20:1 msgid "No I'm busy. Good bye." -msgstr "" +msgstr "Tidak, aku sibuk. Selamat tinggal." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22 msgid "You really don't want to help me? Then I have no more hope." msgstr "" +"Kau benar-benar tidak ingin membantuku? Kalau begitu aku tidak punya harapan " +"lagi." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:0 msgid "Now, now. Give me your precious letter, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Sekarang, sekarang. Berikan suratmu yang berharga, akan kulakukan." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:1 msgid "Sorry, but I have no time. I have to find my brother now." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tapi aku tidak punya waktu. Aku harus mencari adikku sekarang." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_22:2 msgid "Grow up and solve your problems yourself. I'm not a postman!" msgstr "" +"Tumbuh dewasa dan selesaikan masalah Anda sendiri. Saya bukan tukang pos!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_24 msgid "" "Good by then. I will not disturb you anymore.\n" "* Sob *" msgstr "" +"Baiklah kalau begitu. Aku tidak akan mengganggumu lagi.\n" +"# Isak tangis #" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_50 msgid "Thanks a lot. Here's the letter. Go to Fallhaven and look for Arensia." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih banyak. Ini suratnya. Pergi ke Fallhaven dan cari Arensia." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_50:0 msgid "Fallhaven is a big city. How shall I find her?" -msgstr "" +msgstr "Fallhaven adalah kota besar. Bagaimana aku bisa menemukannya?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter_52 msgid "She is the daughter of Jakrar the woodcutter, so she will surely live there." msgstr "" +"Dia adalah putri dari Jakrar si penebang kayu, jadi dia pasti akan tinggal " +"di sana." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love msgid "You are back! Did you find Arensia?" -msgstr "" +msgstr "Kau kembali! Apa kau menemukan Arensia?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love:0 msgid "Yes. I gave her the letter and she asked me to tell you that she loves you too." msgstr "" +"Ya, saya memberikan surat itu padanya dan dia meminta saya untuk mengatakan " +"bahwa dia juga mencintaimu." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_1 msgid "That's great! I'm so excited!" -msgstr "" +msgstr "Itu bagus! Aku sangat senang!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_love_2 msgid "You have truly earned these gold pieces." -msgstr "" +msgstr "Anda benar-benar telah mendapatkan kepingan emas ini." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit msgid "I will go now and prepare a present for lovely Arensia. When we get married, you will of course be invited." msgstr "" +"Saya akan pergi sekarang dan menyiapkan hadiah untuk Arensia yang cantik. " +"Saat kami menikah, tentu saja kamu akan diundang." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit_1 msgid "Before we go our separate ways, please take this ring that I found behind those haystacks over there." msgstr "" +"Sebelum kita berpisah, tolong ambil cincin ini yang saya temukan di balik " +"tumpukan jerami di sana." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp msgid "Did you give her the letter yet?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda sudah memberikan suratnya?" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp:0 msgid "Eh ... no. I thought, it wasn't that important." -msgstr "" +msgstr "Eh ... tidak. Saya pikir, itu tidak terlalu penting." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_tmp2 msgid "Not that important?? I can barely breathe if I don't get her answer! Hurry now! Please, do." msgstr "" +"Tidak begitu penting?? Aku hampir tidak bisa bernapas jika aku tidak " +"mendapatkan jawabannya! Cepatlah! Tolong, lakukan." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_done msgid "Thanks again for your great help!" -msgstr "" +msgstr "Sekali lagi terima kasih atas bantuan Anda yang luar biasa!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:1 msgid "I have a letter for you." -msgstr "" +msgstr "Saya punya surat untuk Anda." #: conversationlist_gorwath.json:arensia_done msgid "What a beautiful day, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Sungguh hari yang indah, bukan?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter msgid "A letter? From whom?" -msgstr "" +msgstr "Surat? Dari siapa?" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter:0 msgid "It is from Gorwath, of Crossgl..." -msgstr "" +msgstr "Ini berasal dari Gorwath, dari Crossgl..." #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_10 msgid "Oh really? Give it to me - quickly!" -msgstr "" +msgstr "Oh, benarkah? Berikan padaku - cepat!" #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_20 msgid "" @@ -44563,847 +50919,1057 @@ msgid "" "\n" "Oh that's cute. Tell Gorwath I love him too." msgstr "" +"[Membaca]\n" +"\n" +"Oh, lucu sekali. Beritahu Gorwath aku juga mencintainya." #: conversationlist_gorwath.json:arensia_letter_20:0 msgid "I'll be happy to tell him that." -msgstr "" +msgstr "Saya akan dengan senang hati memberitahukannya." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker msgid "Hello child, if you came to climb the mountain here, then I have to disappoint you." msgstr "" +"Halo nak, jika Anda datang untuk mendaki gunung di sini, maka saya harus " +"mengecewakan Anda." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_worker_1 msgid "The ladder was in danger of collapsing. I'm fixing it right now. Come again later." msgstr "" +"Tangga itu dalam bahaya runtuh. Aku sedang memperbaikinya sekarang. Datang " +"lagi nanti." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_questenabled msgid "The ladder is under construction." -msgstr "" +msgstr "Tangga sedang dalam proses pembangunan." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1 msgid "There are some flies teeming on the basket. Apart from some rotten meat and vegetables, there does not seem to be anything valuable inside it." msgstr "" +"Ada beberapa lalat yang mengerumuni keranjang tersebut. Selain beberapa " +"daging dan sayuran yang sudah busuk, tampaknya tidak ada sesuatu yang " +"berharga di dalamnya." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:0 #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3:0 #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:1 msgid "Leave it be." -msgstr "" +msgstr "Biarkan saja." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_1:1 msgid "Take a better look." -msgstr "" +msgstr "Lihatlah dengan lebih baik." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_2 msgid "Under all the rotten food, there is a long vine all rolled up. It might be useful, so you decide to take it." msgstr "" +"Di bawah semua makanan busuk itu, ada tanaman merambat yang tergulung. " +"Mungkin berguna, jadi Anda memutuskan untuk mengambilnya." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine_3 msgid "You have already plundered the basket." -msgstr "" +msgstr "Anda telah menjarah keranjangnya." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1 msgid "You find a hole next to a large rock which seems well attached to the ground." msgstr "" +"Anda menemukan sebuah lubang di samping batu besar yang tampak melekat " +"dengan baik ke tanah." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:0 msgid "Maybe I should look around here or a little further up the mountain?" msgstr "" +"Mungkin saya harus melihat-lihat di sekitar sini atau sedikit lebih jauh ke " +"atas gunung?" #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:1 msgid "Tie the vine to the rock." -msgstr "" +msgstr "Ikatlah pohon anggur ke batu." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1:2 msgid "" "Haha. This rock looks like my brother Andor. \n" "I think I've been on the trail too long... I'm going crazy." msgstr "" +"Haha. Batu ini terlihat seperti saudaraku Andor. \n" +"Aku pikir aku sudah berada di jalan setapak terlalu lama... Aku bisa gila." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_1a msgid "If I could find something like a rope, I could use it to lower myself into that hole." msgstr "" +"Jika saya bisa menemukan sesuatu seperti tali, saya bisa menggunakannya " +"untuk menurunkan diri saya ke dalam lubang itu." #: conversationlist_omi2.json:bwm17_vine2_2 msgid "Once tied, you give the improvised rope a couple of firm tugs. It seems stable enough to help you climb down the hole." msgstr "" +"Setelah diikat, Anda memberikan tarikan yang kuat pada tali yang sudah " +"diimprovisasi. Tampaknya cukup stabil untuk membantu Anda memanjat ke dalam " +"lubang." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_sign msgid "Attention villagers: Climbing the mountain has been prohibited due to the recent tragic events. All mountain patrol crews have been disbanded until further notice." msgstr "" +"Perhatian penduduk desa: Pendakian gunung telah dilarang karena peristiwa " +"tragis baru-baru ini. Semua kru patroli gunung telah dibubarkan sampai " +"pemberitahuan lebih lanjut." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse msgid "This must be the remains of some imprudent villager who ventured into the mountain despite the warnings. There are signs of a former camp down the mountain." msgstr "" +"Ini pasti sisa-sisa dari beberapa penduduk desa yang kurang berhati-hati " +"yang nekat mendaki gunung meskipun sudah ada peringatan. Ada tanda-tanda " +"bekas perkemahan di bawah gunung." #: conversationlist_omi2.json:bwm70_corpse:0 msgid "I'd better be cautious." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya saya berhati-hati." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_n_2 msgid "Nothing interesting here." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang menarik di sini." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_w_2 msgid "You have already looked at this corpse." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah melihat mayat ini." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse_s_2 msgid "There's certainly nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja tidak ada yang lain selain daging dan tulang busuk di sini." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1 msgid "You see a corpse, much more decomposed than the one you saw on the hillside, and wrapped up in cobwebs. What kind of spider would be able to do such a thing?" msgstr "" +"Anda melihat mayat, jauh lebih membusuk daripada yang Anda lihat di lereng " +"bukit, dan terbungkus jaring laba-laba. Laba-laba jenis apa yang bisa " +"melakukan hal seperti itu?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_1:0 msgid "It's plundering time!" -msgstr "" +msgstr "Saatnya menjarah!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2 msgid "A second after you break the cobweb, a bunch of small spiders emerge from the corpse. Some of them climb up your arm and bite you before you shake them off." msgstr "" +"Sesaat setelah Anda memecahkan sarang laba-laba, sekelompok laba-laba kecil " +"muncul dari mayat. Beberapa di antaranya memanjat lengan Anda dan menggigit " +"Anda sebelum Anda melepaskannya." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:0 msgid "Ugh, great. This one had nothing but ugly spiders." msgstr "" +"Ugh, bagus. Yang satu ini tidak ada apa-apa selain laba-laba yang jelek." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:1 msgid "*looking at the corpse*. Poor man, no match for a couple of arachnids... Rest in peace." msgstr "" +"* Melihat mayatnya*. Kasihan, tidak ada tandingannya untuk beberapa " +"arakhnida... Beristirahatlah dengan tenang." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1 msgid "Yet another corpse in the same state as the previous one. One of its legs seems violently fractured." msgstr "" +"Satu lagi mayat dengan kondisi yang sama dengan mayat sebelumnya. Salah satu " +"kakinya tampak patah dengan keras." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1:0 msgid "Take a closer look." -msgstr "" +msgstr "Lihatlah lebih dekat." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_2 msgid "That is certainly not a wound one of these spiders would cause. There's something strange about all this." msgstr "" +"Itu tentu saja bukan luka yang disebabkan oleh laba-laba ini. Ada yang aneh " +"dengan semua ini." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1 msgid "This one is the most decayed of all corpses you saw here. Who are these people?" msgstr "" +"Mayat yang satu ini adalah yang paling membusuk dari semua mayat yang Anda " +"lihat di sini. Siapa orang-orang ini?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:0 msgid "Rest in peace, whoever you were. (Leave it be)" -msgstr "" +msgstr "Beristirahatlah dengan tenang, siapa pun Anda. (Biarkan saja)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:1 msgid "*looking at the dead body* Well, I don't think you need your belongings anymore, right? (Plunder the corpse)" msgstr "" +"*melihat mayatnya* Baiklah, saya rasa Anda tidak membutuhkan barang-barang " +"Anda lagi, bukan? (Menjarah mayat)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_2 msgid "YOU! We will pursue you for your crimes!" -msgstr "" +msgstr "KAMU! Kami akan mengejar Anda atas kejahatan Anda!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_3 msgid "There's nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang lain selain daging dan tulang busuk di sini." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0 msgid "You don't feel good in this room. Something is utterly wrong here." msgstr "" +"Anda tidak merasa nyaman di ruangan ini. Ada sesuatu yang benar-benar salah " +"di sini." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0a msgid "Keep looking around." -msgstr "" +msgstr "Terus melihat sekeliling." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_3 msgid "You throw another quick glance at the blood-stained chair. What a horrible scene." msgstr "" +"Anda melirik sekilas ke arah kursi yang berlumuran darah. Sungguh " +"pemandangan yang mengerikan." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1 msgid "One of the chairs is moved apart from the rest. There are dried blood stains all over it. A blood-stained rope rests next to the chair." msgstr "" +"Salah satu kursi dipindahkan terpisah dari yang lain. Ada noda darah kering " +"di atasnya. Tali bernoda darah terletak di sebelah kursi." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a msgid "Someone has been tortured here, no doubt about it." -msgstr "" +msgstr "Seseorang telah disiksa di sini, tidak diragukan lagi." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a:0 msgid "Examine the scene." -msgstr "" +msgstr "Cermati tempat kejadian." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_2 msgid "After several minutes of careful but fruitless search, you decide to take one of the ropes as evidence of the torture." msgstr "" +"Setelah beberapa menit melakukan pencarian dengan hati-hati namun tidak " +"membuahkan hasil, Anda memutuskan untuk mengambil salah satu tali sebagai " +"bukti penyiksaan." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1 msgid "The very few rays of light that barely illuminate this small tunnel get lost in the inmense darkness of this hole." msgstr "" +"Sedikit sekali sinar cahaya yang nyaris tidak menerangi terowongan kecil ini " +"tersesat dalam kegelapan yang luar biasa di dalam lubang ini." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a msgid "There's neither ropes nor vines that could help you to go down. Furthermore, you can not figure out how far away the floor is." msgstr "" +"Tidak ada tali atau tanaman merambat yang bisa membantu Anda untuk turun. " +"Selain itu, Anda tidak dapat mengetahui seberapa jauh lantai tersebut." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:0 msgid "Drop a pebble down the hole." -msgstr "" +msgstr "Jatuhkan kerikil ke dalam lubang." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:1 msgid "Shout: Heeeellooo!" -msgstr "" +msgstr "Shout: Heeeellooo!" #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:2 msgid "Jump down." -msgstr "" +msgstr "Lompat ke bawah." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:3 msgid "Wait and listen." -msgstr "" +msgstr "Tunggu dan dengarkan." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:4 msgid "Try to find another way down." -msgstr "" +msgstr "Cobalah untuk mencari jalan lain untuk turun." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1b #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12 msgid "Nothing happens." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang terjadi." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1c msgid "Maybe not a good idea. You don't jump." -msgstr "" +msgstr "Mungkin bukan ide yang baik. Anda tidak melompat. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_2 msgid "Certain of not being prepared to explore whatever would be down there, you decide to avoid the hole and continue your way to the other shore." msgstr "" +"Merasa tidak siap untuk menjelajahi apa pun yang ada di bawah sana, Anda " +"memutuskan untuk menghindari lubang tersebut dan melanjutkan perjalanan ke " +"pantai lainnya." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_3 msgid "You should not waste any more time here. There are more urgent things to do." msgstr "" +"Anda tidak perlu membuang waktu lagi di sini. Ada banyak hal yang lebih " +"mendesak untuk dilakukan." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall msgid "The path along the water's edge narrows here. Peering down the tunnel, it appears the stream ends abruptly in what seems to be a waterfall. After that, there's just darkness." msgstr "" +"Jalan setapak di sepanjang tepi air menyempit di sini. Mengintip ke bawah " +"terowongan, tampak aliran air berakhir secara tiba-tiba di tempat yang " +"tampak seperti air terjun. Setelah itu, hanya ada kegelapan." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall_2 msgid "It is definitely not a good idea to keep going this way without any reason." msgstr "" +"Tentu saja bukan ide yang baik untuk terus melakukan hal ini tanpa alasan " +"apa pun." #: conversationlist_omi2.json:bwm75_sign msgid "" "There's nothing written here anymore. The wood is rotten, dried, and cracked, the borders of the sign are eroded and a dense layer of grime covers its top. \n" "It must have been ages since someone put it here." msgstr "" +"Tidak ada lagi yang tertulis di sini. Kayunya sudah lapuk, kering, dan " +"retak, pinggiran plang sudah terkikis dan lapisan kotoran yang tebal " +"menutupi bagian atasnya. \n" +"Pasti sudah lama sekali sejak seseorang menaruhnya di sini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0 msgid "Damn it, kid! Watch your step. You almost knocked me over!" -msgstr "" +msgstr "Sialan, nak! Perhatikan langkahmu. Kau hampir menjatuhkanku!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:0 msgid "Sorry, I am in a hurry." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya terburu-buru. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_0:1 msgid "Watch my step? You'd better watch your tongue!" -msgstr "" +msgstr "Perhatikan langkahku? Sebaiknya jaga lidah Anda!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a msgid "Umm, what's the matter?" -msgstr "" +msgstr "Umm, ada apa?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:0 msgid "As I said, I don't have time to talk. I need to report something important." msgstr "" +"Seperti yang saya katakan, saya tidak punya waktu untuk berbicara. Saya " +"perlu melaporkan sesuatu yang penting." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:1 msgid "Nothing of your concern. I must go inside." -msgstr "" +msgstr "Bukan urusanmu. Aku harus masuk ke dalam." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1a:2 msgid "I have discovered something suspicious inside the mountain." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan sesuatu yang mencurigakan di dalam gunung." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b msgid "Not only blind but bad-mannered too! You remind me of myself when I was younger. I was not blind, though, ha ha ha!" msgstr "" +"Tidak hanya buta tapi juga berperilaku buruk! Anda mengingatkan saya pada " +"diri saya sendiri ketika saya masih muda. Namun, saya tidak buta, ha ha ha!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2 msgid "I'll let it go. But tell me, what is it that you find so urgent?" msgstr "" +"Aku akan membiarkannya pergi. Tapi katakan padaku, apa yang menurutmu begitu " +"mendesak?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:0 msgid "I don't trust you with something this important, so nothing." msgstr "" +"Saya tidak mempercayai Anda dengan sesuatu yang sepenting ini, jadi tidak " +"apa-apa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:1 msgid "I have information related to recent disappearances." msgstr "" +"Saya memiliki informasi yang berkaitan dengan kasus penghilangan paksa baru-" +"baru ini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_1b2:2 msgid "Sorry, it's important, so I must go." -msgstr "" +msgstr "Maaf, ini penting, jadi saya harus pergi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a msgid "I see. But keep in mind that no one inside there will pay attention to you, whatever you say." msgstr "" +"Aku mengerti. Namun perlu diingat bahwa tidak ada seorang pun di dalam sana " +"yang akan memperhatikan Anda, apa pun yang Anda katakan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:1 msgid "You never know..." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan pernah tahu..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2a:2 msgid "Whatever, I will try anyway." -msgstr "" +msgstr "Apa pun itu, saya akan tetap mencobanya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b msgid "Have you? *He gets closer*" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda? * Dia semakin dekat *" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2 msgid "Look, I personally don't think that telling the guards is a good choice." msgstr "" +"Begini, saya pribadi tidak berpikir bahwa memberi tahu para penjaga adalah " +"pilihan yang baik." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:0 msgid "Care to explain?" -msgstr "" +msgstr "Mau menjelaskan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_2b2:1 msgid "I will try anyway, thanks." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mencobanya, terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a msgid "OK, kid. Do it, and I'll wait here for your return, heh. By the way, my name is Ehrenfest." msgstr "" +"Baiklah, nak. Lakukanlah, dan aku akan menunggu di sini untuk kepulanganmu. " +"Ngomong-ngomong, namaku Ehrenfest." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3a:0 msgid "Do whatever you want, bye." -msgstr "" +msgstr "Lakukan apa pun yang Anda inginkan, sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1 msgid "This is no place for kids." -msgstr "" +msgstr "Ini tidak ada tempat untuk anak-anak." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:0 msgid "I will report your bad manners to your chief." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melaporkan perilaku buruk Anda kepada pimpinan Anda." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_1:1 msgid "I might have some information about the recent disappearances." -msgstr "" +msgstr "Saya mungkin memiliki beberapa informasi tentang hilangnya terbaru." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2 msgid "Yeah, we already know about the gornauds." -msgstr "" +msgstr "Ya, kita sudah tahu tentang gornaud." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:0 msgid "No, I did not mean..." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak bermaksud..." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_2:1 msgid "The gornauds?" -msgstr "" +msgstr "Gornauds?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a msgid "Look, I have more important things to do than babysitting a kid, OK?" msgstr "" +"Dengar, saya punya hal yang lebih penting untuk dilakukan daripada mengasuh " +"anak, oke?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3a:1 msgid "Hmpf, when the gornauds get the village surrounded I'll be the one babysitting all of you." msgstr "" +"Hmpf, ketika para gornaud mengepung desa, aku akan menjadi orang yang " +"menjaga kalian semua." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b msgid "Yes. They seem to be learning from every attack and their numbers are increasing." msgstr "" +"Ya, mereka tampaknya belajar dari setiap serangan dan jumlah mereka terus " +"bertambah." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_3b:1 msgid "Will you hear what I have to say then?" -msgstr "" +msgstr "Maukah Anda mendengar apa yang akan saya katakan?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4 msgid "Of course you can. Go back home and let me and the rest do our job. Understood?" msgstr "" +"Tentu saja bisa. Kembalilah ke rumah dan biarkan aku dan yang lainnya " +"melakukan pekerjaan kami. Mengerti?" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:0 msgid "But I have important information!" -msgstr "" +msgstr "Tapi saya punya informasi penting!" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard5_4:1 msgid "Whatever, you won't stand up after a Gornaud blow." -msgstr "" +msgstr "Apa pun, Anda tidak akan berdiri setelah pukulan Gornaud." #: conversationlist_omi2.json:prim_guard6_1 msgid "The guard is mumbling something to himself and seems to be ignoring you completely." msgstr "" +"Penjaga itu menggumamkan sesuatu pada dirinya sendiri dan tampaknya " +"mengabaikan Anda sepenuhnya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_1 msgid "In front of you, some guys seem to be hearing carefully or rather gingerly a charismatic voice." msgstr "" +"Di depan Anda, sebagian pria tampak mendengarkan dengan saksama, atau lebih " +"tepatnya, suara karismatik." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_2 msgid "I am a very reasonable man, but the problems between this village and Blackwater settlement have delayed the tax collection of this region." msgstr "" +"Saya adalah orang yang sangat masuk akal, tetapi masalah antara desa ini dan " +"pemukiman Blackwater telah menunda pemungutan pajak di wilayah ini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_3 msgid "Taxes are the solid pillar that maintain our and your lands. Other villages will rightly complain if we continue to allow this without repercussions." msgstr "" +"Pajak adalah pilar kokoh yang menjaga tanah kami dan tanah Anda. Desa-desa " +"lain akan mengeluh jika kita terus membiarkan hal ini tanpa ada tindakan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_5 msgid "With all due respect, general, our problems here are wider and more complex than a simple disagreement with the people of Blackwater Settlement." msgstr "" +"Dengan segala hormat, jenderal, masalah kami di sini lebih luas dan lebih " +"kompleks daripada sekadar ketidaksepakatan dengan penduduk Pemukiman " +"Blackwater." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_6 msgid "Yes...The mines are closed due to lack of workers. We are scarce of resources and isolated from the rest of the world because of the collapsed tunnels. Moreover, monster attacks are increasing in frequency and proximity to the village." msgstr "" +"Ya... Tambang-tambang ditutup karena kurangnya pekerja. Kami kekurangan " +"sumber daya dan terisolasi dari dunia luar karena terowongan yang runtuh. " +"Selain itu, serangan monster semakin sering terjadi dan semakin dekat dengan " +"desa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7 msgid "Yeah, yeah. I'm aware of the current situation." -msgstr "" +msgstr "Ya, iya. Saya menyadari situasi saat ini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_7a msgid "So, first of all, I will leave some of my men here to reinforce the village. They are reliable ... Most of them at least." msgstr "" +"Jadi, pertama-tama, saya akan meninggalkan beberapa anak buah saya di sini " +"untuk memperkuat desa. Mereka dapat diandalkan ... Setidaknya sebagian besar " +"dari mereka." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_8 msgid "Then I will travel to Blackwater Settlement. In the meanwhile, you must think about this offer:" msgstr "" +"Lalu aku akan pergi ke Pemukiman Blackwater. Sementara itu, Anda harus " +"memikirkan tawaran ini:" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_9 msgid "Feygard will consider that the villagers of Prim will have fulfilled and exceeded their duties to the kingdom if - and only if - Prim leaves the full management of the mines to the capital." msgstr "" +"Feygard akan menganggap bahwa penduduk desa Prim telah memenuhi dan " +"melampaui tugas mereka kepada kerajaan jika - dan hanya jika - Prim " +"menyerahkan pengelolaan tambang sepenuhnya kepada ibu kota." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_10 msgid "What?! You can't...!" -msgstr "" +msgstr "Sitemap Anda tidak bisa ...!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11 msgid "HOW DARE YOU INTERRUPT THE GENERAL?!" -msgstr "" +msgstr "BERANINYA KAU MENGGANGGU SANG JENDERAL?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11a msgid "A palpable tension falls over the room as the guards begin to shout." msgstr "" +"Ketegangan yang gamblang jatuh di atas ruangan saat para penjaga mulai " +"berteriak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_12 msgid "Calm down, all of you. Where is your temperance, soldiers of the glorious Feygard?" msgstr "" +"Tenanglah, kalian semua. Di mana kesederhanaan Anda, para prajurit Feygard " +"yang mulia?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_13 msgid "I am leaving now. You have a few days to think about it, but I'm afraid this is the best solution. Feygard will also take charge of rebuilding and cleaning the mines if you accept." msgstr "" +"Aku pergi sekarang. Anda punya waktu beberapa hari untuk memikirkannya, tapi " +"saya khawatir ini adalah solusi terbaik. Feygard juga akan bertanggung jawab " +"untuk membangun kembali dan membersihkan tambang jika Anda menerimanya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_14 msgid "[The guard seems to be barely surpressing his anger.] We will truly consider your proposal. Best of luck in your travels, general." msgstr "" +"[Penjaga itu terlihat hampir tidak bisa menahan amarahnya.] Kami akan benar-" +"benar mempertimbangkan usulan Anda. Semoga sukses dalam perjalanan Anda, " +"Jenderal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a msgid "I'm on duty, youngster. Go play somewhere else." -msgstr "" +msgstr "Aku sedang bertugas, anak muda. Pergilah bermain di tempat lain." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:0 msgid "Hah! Good one. Go buy a better sword, rookie." -msgstr "" +msgstr "Hah! Bagus. Pergi membeli pedang yang lebih baik, pemula." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:1 msgid "Sorry, bye." -msgstr "" +msgstr "Maaf, selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0a:2 msgid "How does it feel that a kid killed more gornauds than you?" msgstr "" +"Bagaimana rasanya jika seorang anak membunuh lebih banyak gornado daripada " +"Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a msgid "Bah! I said I AM ON DUTY!" -msgstr "" +msgstr "Bah! Aku bilang aku sedang bertugas!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:0 msgid "OK, OK. How boring..." -msgstr "" +msgstr "OKE, OKE. Betapa membosankan..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:1 msgid "Sorry. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Login Login." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b msgid "Beware kid, it's dangerous out there." -msgstr "" +msgstr "Hati-hati nak, di luar sana berbahaya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:0 msgid "I'm well prepared, thanks." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah siap, terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b:1 msgid "Of course it is. I am sometimes out there." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Saya terkadang berada di luar sana." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b msgid "Ha ha! Hilarious, but seriously be careful out there." -msgstr "" +msgstr "Ha ha! Lucu, tapi hati-hati di luar sana." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:0 msgid "No promises!" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada janji!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1b:1 msgid "OK, sir. Thank you for the advice." -msgstr "" +msgstr "Oke, Pak. Terima kasih atas sarannya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c msgid "Hey kid! Can you do me a favor?" -msgstr "" +msgstr "Hei, nak! Bisakah kau membantuku?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0c:1 msgid "No, sorry. Bye." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c msgid "Yes, can you... Eh? Your brother? No idea. Is he from this village?" -msgstr "" +msgstr "Ya, bisakah Anda... Eh? Kakakmu? Tidak tahu. Apakah dia dari desa ini?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:1 msgid "No, he is not. But thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Tidak, dia tidak. Tapi Terimakasih." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1c:2 msgid "No...But tell me about the favor you were asking before." msgstr "" +"Tidak... Tapi ceritakan padaku tentang bantuan yang kamu minta sebelumnya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c msgid "Well. Do you mind bringing me some food? I have not eaten anything decent since we arrived in this village." msgstr "" +"Baiklah. Apakah Anda keberatan membawakan saya makanan? Aku belum makan " +"apapun yang layak sejak kita tiba di desa ini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:0 msgid "Go buy your own food." -msgstr "" +msgstr "Belilah makanan Anda sendiri." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:1 msgid "Here's a pork pie." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pai babi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:2 msgid "Here's some cheese." -msgstr "" +msgstr "Ini ada keju." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:3 msgid "I don't have food, but here's 50 gold." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak memiliki makanan, tapi ini 50 emas." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c:4 msgid "How about some cooked meat?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan daging yang dimasak?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork msgid "Oh, looks good! Thank you, kid. Here's something shiny I've found." msgstr "" +"Oh, kelihatannya bagus! Terima kasih, nak. Ini sesuatu yang berkilau yang " +"kutemukan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:0 msgid "Gems...? Whatever, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Permata...? Terserah, terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_pork:1 msgid "Oh! Thank you. Good luck in your duties." -msgstr "" +msgstr "Oh! Terima kasih. Semoga sukses dalam tugas Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese msgid "Cheese! It is rare to taste cheese out of home. In exchange, take these strawberries I gathered near Stoutford. They are fresh, but I don't like the taste." msgstr "" +"Keju! Jarang sekali mencicipi keju di luar rumah. Sebagai gantinya, ambillah " +"stroberi yang saya kumpulkan di dekat Stoutford. Mereka segar, tapi saya " +"tidak suka rasanya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:0 msgid "So you already had food? I traveled a long to get that cheese. Hmpf." msgstr "" +"Jadi Anda sudah makan? Saya melakukan perjalanan jauh untuk mendapatkan keju " +"itu. Hmpf." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_cheese:1 msgid "Thank you. Have a good day." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Semoga hari Anda menyenangkan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold msgid "Well. It is said that money doesn't bring happiness but gets it closer. Thank you." msgstr "" +"Baiklah. Dikatakan bahwa uang tidak membawa kebahagiaan tetapi " +"mendekatkannya. Terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:1 msgid "Anything for the glory of Feygard!" -msgstr "" +msgstr "Apa pun demi kejayaan Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:1 msgid "50 gold is a trifle to me. No worries." -msgstr "" +msgstr "50 emas adalah hal yang sepele bagi saya. Jangan khawatir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat msgid "Hear, hear! I won't be in shape for much longer if you keep bringing me such feasts. Take a couple of these \"Izthiel\" claws. They might keep you alive in case of exterme neccessity." msgstr "" +"Dengar, dengar! Aku tidak akan bugar lebih lama lagi jika kau terus " +"membawakanku makanan seperti itu. Ambil beberapa cakar \"Izthiel\" ini. " +"Mereka mungkin bisa membuatmu tetap hidup jika diperlukan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:0 msgid "I am grateful, sir. Have a nice day." -msgstr "" +msgstr "Saya bersyukur, Pak. Semoga hari Anda menyenangkan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:1 msgid "Don't stand in the same place for the full beat if you want to get in shape. Bye." msgstr "" +"Jangan berdiri di tempat yang sama selama satu jam penuh jika Anda ingin " +"menjadi bugar. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_meat:2 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:0 msgid "I'll keep that in mind. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Saya akan ingat bahwa dalam pikiran. Meme it Terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d msgid "It's good to see vigorous youngsters wandering around here and there. You could become a soldier of Feygard someday." msgstr "" +"Senang rasanya melihat anak-anak muda yang bersemangat berkeliaran di sana-" +"sini. Kamu bisa menjadi prajurit Feygard suatu hari nanti." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:0 msgid "Thanks for the compliment, sir." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas pujian, sir." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:1 msgid "And end up like you, guarding the outskirts of a tiny village? Zero action jobs aren't my type." msgstr "" +"Dan berakhir seperti Anda, menjaga pinggiran sebuah desa kecil? Pekerjaan " +"tanpa aksi bukanlah tipeku." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0d:2 msgid "Sorry, but I am a follower of the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tapi saya adalah pengikut Shadow." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d msgid "And good-mannered too! Keep going like this." -msgstr "" +msgstr "Dan juga sopan santun! Teruskan seperti ini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:0 msgid "Thank you. Have a good day, sir." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Semoga harimu menyenangkan, Pak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d:1 msgid "I will. How is the patrol going?" -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya. Bagaimana patroli berjalan?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2 msgid "The Shadow? Probably your parents inculcated those ideas in you. Let me tell you, they are wrong. Followers of the Shadow only promote chaos and anarchy." msgstr "" +"Shadow? Mungkin orang tua Anda menanamkan ide-ide itu dalam diri Anda. Biar " +"kuberitahu, mereka salah. Pengikut Shadow hanya mempromosikan kekacauan dan " +"anarki." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:0 msgid "Chaos and anarchy? Have you ever met a priest of the Shadow?" -msgstr "" +msgstr "Kekacauan dan anarki? Pernahkah Anda bertemu dengan pendeta Bayangan?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1d2:1 msgid "Hmmm, probably your parents inculcated those ideas in you. I won't try to change your mind. Bye." msgstr "" +"Hmmm, mungkin orang tua Anda menanamkan ide-ide itu dalam diri Anda. Saya " +"tidak akan mencoba mengubah pikiran Anda. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d msgid "Oh yes. Good speakers with poison in their tongues. They conspire with the savages of the South against our righteous lord, just for restoring order in the wake of the chaos left after the war." msgstr "" +"Oh ya. Pembicara yang baik dengan racun di lidah mereka. Mereka bersekongkol " +"dengan orang-orang liar di Selatan untuk melawan tuan kita yang adil, hanya " +"untuk memulihkan ketertiban setelah kekacauan yang ditinggalkan setelah " +"perang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:0 msgid "Hmm, I never saw it that way." -msgstr "" +msgstr "Hmm, saya tidak pernah melihatnya seperti itu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:1 msgid "Or maybe just good speakers who don't like their rituals to be banned nonsensically..." msgstr "" +"Atau mungkin hanya pembicara yang baik yang tidak suka ritual mereka " +"dilarang secara tidak masuk akal..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d:2 msgid "Every flock has their black sheep." -msgstr "" +msgstr "Setiap kawanan domba memiliki kambing hitam." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d msgid "Your friends of the Shadow are not trustworthy. This is the best advice I can give you." msgstr "" +"Teman-teman Bayangan Anda tidak dapat dipercaya. Ini adalah saran terbaik " +"yang bisa saya berikan kepada Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:0 msgid "May the Shadow not be with you, then." -msgstr "" +msgstr "Semoga Bayangan tidak bersama Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:1 msgid "I will remember it...Thanks." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mengingatnya ... Terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d:2 msgid "It'd better be. My Shadow knows what I can do with unwanted ghosts." msgstr "" +"Sebaiknya begitu. Bayanganku tahu apa yang bisa kulakukan dengan hantu yang " +"tidak diinginkan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2 msgid "Whatever, kid. My shift is ending and I don't like your tone. You will see that I am right when you get older." msgstr "" +"Terserah, nak. Shift saya akan berakhir dan saya tidak suka dengan nada " +"bicara Anda. Kamu akan tahu bahwa saya benar ketika kamu bertambah tua." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:0 msgid "I won't waste my time anymore with a closed-minded Feygard soldier. Bye." msgstr "" +"Saya tidak akan membuang-buang waktu saya lagi dengan prajurit Feygard yang " +"berpikiran tertutup. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:1 msgid "I did not want to offend you... Sorry." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak ingin menyinggung perasaan Anda... Maaf." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d2:2 msgid "Maybe, but I certainly don't see myself becoming a Feygard soldier." msgstr "" +"Mungkin, tapi saya jelas tidak melihat diri saya menjadi tentara Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3 msgid "Maybe you are right...But it's the duty of the shepherd to rid the flock of those black sheep." msgstr "" +"Mungkin Anda benar... Tapi itu adalah tugas seorang gembala untuk " +"membersihkan kawanan domba dari domba-domba hitam." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:0 msgid "Is your general a good shepherd?" -msgstr "" +msgstr "Apakah shepherd umum Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d3:1 msgid "Maybe you are right too. How is the patrol going?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin kau juga benar. Bagaimana patroli berjalan?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d msgid "Absolutely. He is the smartest and strongest man I ever had the honor to meet and serve." msgstr "" +"Tentu saja. Dia adalah orang yang paling cerdas dan terkuat yang pernah saya " +"temui dan saya layani." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:0 msgid "I bet he won't survive the wyrms." -msgstr "" +msgstr "Saya yakin dia tidak akan selamat dari wyrms." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d:1 msgid "I think I will leave you and your fanaticism." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir saya akan meninggalkan Anda dan fanatikisme Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d msgid "HOW DARE YOU?! " -msgstr "" +msgstr "BERANINYA KAU?! " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:0 msgid "I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya aku pergi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d:1 msgid "Yes, pure fanaticism. " -msgstr "" +msgstr "Ya, fanatisme murni. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2d2 msgid "About to end for me. The people of this village are exaggerating. There aren't so many monsters, they are just weak." msgstr "" +"Akan segera berakhir bagiku. Orang-orang di desa ini melebih-lebihkan. Tidak " +"banyak monster, mereka hanya lemah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4 msgid "These gornauds are no match for us, soldiers of the great Feygard." -msgstr "" +msgstr "Gornaud ini bukan tandingan kami, para prajurit Feygard yang hebat." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:0 msgid "Said the heavily armored soldier..." -msgstr "" +msgstr "Kata tentara lapis baja itu..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_3d4:1 msgid "Sure. How many have you killed?" -msgstr "" +msgstr "Tentu. Berapa banyak yang telah kau bunuh?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2 msgid "Heh, you have a point there, kid." -msgstr "" +msgstr "Heh, Anda ada benarnya juga, nak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:0 msgid "Have you seen anything out of the normal?" -msgstr "" +msgstr "Pernahkah Anda melihat sesuatu yang tidak biasa?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:1 msgid "I guess. Well, see you." -msgstr "" +msgstr "Saya kira. Nah, sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d2:2 msgid "Do you mind selling me some of your shiny armor? You know, I need protection." msgstr "" +"Apakah Anda keberatan menjual beberapa baju besi mengkilap Anda? Kau tahu, " +"aku butuh perlindungan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_4d3 msgid "Well...I...Actually, I should not be talking with you during my patrol. Leave me now." msgstr "" +"Yah...Aku...Sebenarnya, aku seharusnya tidak berbicara denganmu selama " +"patroliku. Tinggalkan aku Sekarang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2 msgid "I can't really. Guard patrolling tends to be boring work, but someone has to do it." msgstr "" +"Saya tidak bisa. Patroli keamanan cenderung menjadi pekerjaan yang " +"membosankan, tetapi seseorang harus melakukannya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:0 msgid "I see. Hope you finish it soon, sir." -msgstr "" +msgstr "Aku mengerti. Semoga Anda segera menyelesaikannya, Pak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d2:1 msgid "Have you found anything...for me to play with?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda menemukan sesuatu...untuk saya mainkan?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3 msgid "Your protection inside the village is granted by us. A kid like you does not need armor, but some friends to play with." msgstr "" +"Perlindungan Anda di dalam desa diberikan oleh kami. Anak kecil sepertimu " +"tidak membutuhkan baju besi, tetapi teman untuk bermain." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:0 msgid "Bah, I give up." -msgstr "" +msgstr "Bah, aku menyerah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_5d3:1 msgid "Tell me some interesting story to tell my friends then. Did something happen during your round?" msgstr "" +"Ceritakan beberapa kisah menarik untuk diceritakan kepada teman-teman saya. " +"Apakah ada sesuatu yang terjadi selama putaran Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d msgid "Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, Nak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2 msgid "Huh? No. But if you have some gold to spare, I could sell you some bargains I've found during my duties." msgstr "" +"Hah? Tidak. Tapi jika Anda memiliki sisa emas, saya bisa menjual beberapa " +"barang murah yang saya temukan selama bertugas." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:1 msgid "Sure, let me have a look." -msgstr "" +msgstr "Tentu, biarkan saya melihatnya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_6d2:2 msgid "I am not looking for bargains." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak mencari bargains. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d msgid "I might even have some shiny gems..." -msgstr "" +msgstr "Saya bahkan mungkin memiliki beberapa permata yang berkilau..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:0 msgid "I have tons, sorry." -msgstr "" +msgstr "Saya punya banyak sekali, maaf." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_7d:1 msgid "Hmm, ok. Let's trade." -msgstr "" +msgstr "Hmm, ok. Mari kita berdagang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1 msgid "Out of my sight kid. I'm on duty." -msgstr "" +msgstr "Keluar dari pandanganku, nak. Aku sedang bertugas." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_1b msgid "We soldiers of Feygard have come to this lonely place by direct command of General Ortholion, and don't have time to play with a kid." msgstr "" +"Kami, para prajurit Feygard, datang ke tempat yang sepi ini atas perintah " +"langsung dari Jenderal Ortholion, dan tidak punya waktu untuk bermain dengan " +"anak-anak." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_3b msgid "This is not a good place to talk about this. But trust me, there is much at stake and Prim's situation is only going to get worse. Let me introduce myself. My name is Ehrenfest, and..." msgstr "" +"Ini bukan tempat yang tepat untuk membicarakan hal ini. Tapi percayalah, ada " +"banyak hal yang dipertaruhkan dan situasi Prim akan semakin memburuk. " +"Izinkan aku memperkenalkan diri. Namaku Ehrenfest, dan..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1 msgid "OUT OF THE WAY, COMMONERS!" -msgstr "" +msgstr "MINGGIR, RAKYAT JELATA!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_1a msgid "You and Ehrenfest are startled, and step aside. Three men with Feygard insignia leave the hall. You remain silent as they pass." msgstr "" +"Anda dan Ehrenfest terkejut, dan menyingkir. Tiga orang dengan lambang " +"Feygard meninggalkan aula. Kau tetap diam saat mereka berlalu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_2 msgid "I will say it only once. No taverns, no exploring, no drama with those untrained Prim guards. And for the glory of our homeland, don't pursue any injured monster." msgstr "" +"Saya hanya akan mengatakannya sekali saja. Tidak ada kedai minuman, tidak " +"ada penjelajahan, tidak ada drama dengan para penjaga Prim yang tidak " +"terlatih. Dan demi kejayaan tanah air kita, jangan kejar monster yang " +"terluka." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_3 msgid "I have a bad feeling about all this. These villagers might be hiding something. Tell the mountain scouts to wait for me at the tunnel entrance. They will escort me up to Blackwater Settlement." msgstr "" +"Saya punya firasat buruk tentang semua ini. Para penduduk desa ini mungkin " +"menyembunyikan sesuatu. Beritahu pengintai gunung untuk menungguku di pintu " +"masuk terowongan. Mereka akan mengawal saya sampai ke Pemukiman Blackwater." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4 msgid "Yes, my general." -msgstr "" +msgstr "Ya, jenderal saya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_conversation_4a msgid "The three men continue on their way out of the village, completely ignoring your presence." msgstr "" +"Ketiga pria itu melanjutkan perjalanan mereka keluar dari desa, sama sekali " +"tidak menghiraukan kehadiran Anda." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4 msgid "*looks nervous* I told you. Something big is about to happen. I believe it is somehow related to what you've seen up in the mountain." msgstr "" +"*Sudah kubilang. Sesuatu yang besar akan terjadi. Aku yakin ini berhubungan " +"dengan apa yang kau lihat di gunung." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:0 msgid "How did they reach this place?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana mereka mencapai tempat ini?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_4:1 msgid "How do you know what I've seen?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana kau tahu apa yang kulihat?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5a msgid "I assume the same way you did." -msgstr "" +msgstr "Saya berasumsi dengan cara yang sama seperti Anda." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b msgid "" @@ -45411,54 +51977,62 @@ msgid "" "\n" "I was waiting for your return." msgstr "" +"Saya pernah melihat Anda mendaki lereng gunung dan turun ke dalam lubang, " +"tentu saja!\n" +"\n" +"Aku sedang menunggu kepulanganmu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:0 msgid "All of this is getting too shady. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Semua ini sudah terlalu teduh. Sebaiknya aku pergi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_5b:1 msgid "Continue, please." -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan, silakan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a msgid "Look, this is not a safe place to talk. Meet me in the Elm mine, west of here, OK?" msgstr "" +"Dengar, ini bukan tempat yang aman untuk berbicara. Temui aku di tambang " +"Elm, sebelah barat dari sini, oke?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:1 msgid "OK, we will meet there." -msgstr "" +msgstr "OK, kami akan bertemu di sana. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6a:2 msgid "I hope this won't get any shadier." -msgstr "" +msgstr "Saya harap ini tidak akan menjadi lebih gelap." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_6b msgid "Do whatever you want, youngster. But two minds sometimes work better than one, and four eyes better than two..." msgstr "" +"Lakukan apa pun yang kau mau, anak muda. Tapi dua pikiran terkadang bekerja " +"lebih baik daripada satu, dan empat mata lebih baik daripada dua..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7a msgid "OK, I'll be waiting for you there." -msgstr "" +msgstr "Oke, saya akan menunggu Anda di sana." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b msgid "Excellent. Try not to raise suspicions." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Cobalah untuk tidak menimbulkan kecurigaan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7b:0 msgid "You're the suspicious guy here." -msgstr "" +msgstr "Anda adalah orang yang mencurigakan di sini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c msgid "I'm afraid it will. Farewell." -msgstr "" +msgstr "Saya khawatir itu akan terjadi. Selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:0 msgid "Uhh, great. Bye." -msgstr "" +msgstr "Uhh, bagus. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_7c:2 msgid "See you later then." -msgstr "" +msgstr "Sampai jumpa lagi nanti." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_calling_1 msgid "" @@ -45466,283 +52040,342 @@ msgid "" "\n" "The voice is coming from the dining room." msgstr "" +"Seseorang berbisik: \"Ssst, ayo! Kemarilah!\"\n" +"\n" +"Suara itu berasal dari ruang makan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8 msgid "Well, how did it go?" -msgstr "" +msgstr "Nah, bagaimana pergi?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:0 msgid "Nothing of your concern. Bye." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang perlu Anda khawatirkan. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:1 msgid "Good, don't bother me." -msgstr "" +msgstr "Bagus, jangan ganggu saya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_8:2 msgid "No luck, but I heard a tense conversation between a Feygard general and one of the patrol captains." msgstr "" +"Tidak berhasil, tetapi saya mendengar percakapan yang menegangkan antara " +"seorang jenderal Feygard dan salah satu kapten patroli." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9 msgid "I did see that general leaving. Now his henchmen are patrolling the village entrance." msgstr "" +"Aku melihat jenderal itu pergi. Sekarang antek-anteknya berpatroli di pintu " +"masuk desa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:0 msgid "They are up to no good." -msgstr "" +msgstr "Mereka tidak melakukan hal yang baik." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_9:1 msgid "It's good to see they are protecting the villagers." -msgstr "" +msgstr "Senang rasanya melihat mereka melindungi penduduk desa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10a msgid "Most probably." -msgstr "" +msgstr "Kemungkinan besar." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b msgid "Hah! I seriously doubt they are here just for that." -msgstr "" +msgstr "Hah! Saya sangat meragukan mereka berada di sini hanya untuk itu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:0 msgid "Are you accusing the great soldiers of Feygard of anything? I'd better leave." msgstr "" +"Apa kau menuduh tentara hebat Feygard melakukan sesuatu? Sebaiknya aku pergi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_10b:1 msgid "What do you think?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda pikirkan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11 msgid "Hello again my little friend. We'll be safe from prying ears here." msgstr "" +"Halo lagi teman kecilku. Kami akan aman dari telinga yang mengintip di sini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_11:0 msgid "Care to explain your reasons for stalking me?" -msgstr "" +msgstr "Bisa jelaskan alasan Anda menguntit saya?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12 msgid "I only saw you by chance. Please, let me explain what happened." msgstr "" +"Aku hanya melihatmu secara kebetulan. Tolong, saya jelaskan apa yang terjadi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:0 msgid "Sure, go on." -msgstr "" +msgstr "Tentu, pergi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_12:2 msgid "Get straight to the point." -msgstr "" +msgstr "Langsung saja ke intinya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13a msgid "I arrived here several weeks ago for no particularly interesting reason. I am part of a family of explorers and travelers, and the story of a ruined tunnel infested by dangerous beasts was something I wanted to see with my own eyes." msgstr "" +"Saya tiba di sini beberapa minggu yang lalu tanpa alasan yang menarik. Saya " +"adalah bagian dari keluarga penjelajah dan pelancong, dan kisah tentang " +"terowongan yang hancur dan dihuni oleh binatang buas yang berbahaya adalah " +"sesuatu yang ingin saya lihat dengan mata kepala sendiri." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14 msgid "The rumors were true. Those gornauds are not natural creatures. They gave me a really hard time at first." msgstr "" +"Desas-desus itu benar. Para gornauds itu bukanlah makhluk alami. Mereka " +"memberi saya waktu yang sangat sulit pada awalnya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15 msgid "I managed to reach the other entrance of the tunnel, but with no potions or fresh food I thought it was the end. Luckily, a guy called Lorn rescued me and brought me here." msgstr "" +"Saya berhasil mencapai pintu masuk terowongan yang lain, tetapi tanpa ramuan " +"atau makanan segar, saya pikir ini adalah akhir dari segalanya. Untungnya, " +"seorang pria bernama Lorn menyelamatkan saya dan membawa saya ke sini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:0 msgid "That name seems familiar to me, somehow." -msgstr "" +msgstr "Nama itu sepertinya tidak asing lagi bagi saya, entah bagaimana." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_15:1 msgid "Now to the point, please." -msgstr "" +msgstr "Sekarang langsung saja ke intinya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16 msgid "Due to my exhaustion, I rested in bed for days. I could hear the constant noise of the workers chatting, toasting with their mead jugs..." msgstr "" +"Karena kelelahan, saya beristirahat di tempat tidur selama berhari-hari. " +"Saya bisa mendengar suara bising para pekerja yang mengobrol, bersulang " +"dengan kendi madu mereka..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:0 msgid "Have you finished?" -msgstr "" +msgstr "Sudah selesai?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_16:1 msgid "Obviously you needed the rest." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja Anda membutuhkan istirahat." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17 msgid "But the day I got up, completely recovered, the first thing I noticed was precisely the absence of those noises. The rooms next to me were dirty and empty. No one was in the dining room. The mine entrance was closed." msgstr "" +"Tetapi pada hari saya bangun, setelah benar-benar pulih, hal pertama yang " +"saya perhatikan adalah tidak adanya suara-suara itu. Kamar-kamar di sebelah " +"saya kotor dan kosong. Tidak ada seorang pun di ruang makan. Pintu masuk " +"tambang ditutup." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_17a msgid "[He seems to be completely absorbed by his own monologue]" -msgstr "" +msgstr "[Dia tampaknya benar-benar asyik dengan monolognya sendiri]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_18 msgid "Arghest, the only man left here, pointed me towards Prim, so I decided to go and ask for my savior. Lamentably, he was no longer there." msgstr "" +"Arghest, satu-satunya orang yang tersisa di sini, menunjuk saya ke arah " +"Prim, jadi saya memutuskan untuk pergi dan meminta penyelamat saya. " +"Sayangnya, dia sudah tidak ada di sana." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19 msgid "Some villagers said he and his patrol crew had left three days ago in search of a couple that climbed up the mountain. So I went to the local shop, I got some supplies and..." msgstr "" +"Beberapa penduduk desa mengatakan bahwa dia dan kru patrolinya telah pergi " +"tiga hari yang lalu untuk mencari pasangan yang mendaki gunung. Jadi saya " +"pergi ke toko lokal, saya membeli beberapa persediaan dan..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:0 msgid "Did you have any luck?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda beruntung?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_19:1 msgid "Aren't you done yet?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda belum selesai?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b msgid "Are you gonna stop interrupting me?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda akan berhenti mengganggu saya?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:0 msgid "If that makes you finish sooner..." -msgstr "" +msgstr "Jika hal itu membuat Anda selesai lebih cepat..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:1 msgid "Sorry, continue." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_21 msgid "Well. After nearly two days of restless searching, I figured they may have already returned, so I started to climb down." msgstr "" +"Baiklah. Setelah hampir dua hari mencari dengan gelisah, saya pikir mereka " +"mungkin sudah kembali, jadi saya mulai turun." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20a msgid "I suppose, if you want to call it that." -msgstr "" +msgstr "Saya kira, jika Anda ingin menyebutnya demikian." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_22 msgid "I fell off a cliff on a narrow path on the mountain side and ended up at the same plateau you climbed up to, where the corpse was. I could not believe what I was seeing." msgstr "" +"Saya jatuh dari tebing di jalan sempit di sisi gunung dan berakhir di " +"dataran tinggi yang sama dengan tempat Anda mendaki, di mana mayat itu " +"berada. Saya tidak percaya dengan apa yang saya lihat." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23 msgid "Lorn lay next to me, just a few steps away. His armor was entirely covered in blood, flowing slowly to the ground out of his body." msgstr "" +"Lorn terbaring di sebelah saya, hanya beberapa langkah lagi. Baju besinya " +"seluruhnya berlumuran darah, mengalir perlahan-lahan keluar dari tubuhnya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:0 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:1 msgid "What about the campfire?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan api kamp?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2:0 msgid "What about the hole?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan lubang?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_23:2 msgid "Was he dead?" -msgstr "" +msgstr "Apakah dia sudah mati?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a msgid "There was a campfire, yes. Now that I think about it, it could have belonged either to the couple or to the patrol crew." msgstr "" +"Ada api unggun, ya. Setelah saya pikir-pikir, bisa saja api itu milik " +"pasangan itu atau kru patroli." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24a:0 msgid "Was Lorn dead?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Lorn mati?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b msgid "I didn't dare to go down the hole..." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak berani masuk ke dalam lubang..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:1 msgid "Was Lorn dead when you found him?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Lorn sudah mati ketika Anda menemukannya?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24b:2 msgid "I found some dead bodies inside." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan beberapa mayat di dalamnya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c msgid "Almost... I took his armor off. His injuries were severe. I tried to cure him using my potions but they weren't strong enough. He died, failing to express his final thoughts in words." msgstr "" +"Hampir... Aku mengambil baju besinya. Luka-lukanya sangat parah. Aku mencoba " +"menyembuhkannya dengan ramuanku tapi tidak cukup kuat. Dia meninggal, gagal " +"mengungkapkan pikiran terakhirnya dengan kata-kata." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_24c2 msgid "But everything he couldn't say with words was said by the terrified glance he threw at that dark hole, just before his last breath." msgstr "" +"Namun, semua yang tidak bisa ia katakan dengan kata-kata terucap dari " +"tatapan ketakutan yang ia lemparkan ke lubang gelap itu, tepat sebelum ia " +"menghembuskan nafas terakhirnya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a msgid "Yes, I was about to ask you... Continue." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya hendak bertanya kepada Anda... Lanjutkan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25a:0 msgid "The corpses were covered by cobwebs, but I could see signs of torture." msgstr "" +"Mayat-mayat itu ditutupi oleh sarang laba-laba, tetapi saya bisa melihat " +"tanda-tanda penyiksaan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b msgid "Anything more you can tell me about that place?" -msgstr "" +msgstr "Apa pun yang bisa Anda ceritakan tentang tempat itu?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:0 #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:0 msgid "Give me some time to remember." -msgstr "" +msgstr "Beri saya waktu untuk mengingatnya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_25b:1 msgid "The corpses were covered by cobwebs. They were probably tortured." -msgstr "" +msgstr "Mayat-mayat itu ditutupi oleh sarang laba-laba. Mereka mungkin disiksa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26b msgid "Fine, I'll be waiting here." -msgstr "" +msgstr "Baik, aku akan menunggu di sini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a msgid "Tortured, you say? That makes no sense!" -msgstr "" +msgstr "Penyiksaan, Anda mengatakan? Itu tidak masuk akal!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:0 msgid "That's what I saw." -msgstr "" +msgstr "Itu apa yang saya lihat. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:1 msgid "I took some ropes to prove what I saw to the guards..." msgstr "" +"Saya mengambil beberapa tali untuk membuktikan apa yang saya lihat kepada " +"para penjaga..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:0 msgid "Yes, look at this blood-stained rope." -msgstr "" +msgstr "Ya, lihatlah tali yang berlumuran darah ini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27a:1 msgid "Yes, look at this blood-stained rope... Oh, I seem to have lost it. Just a second, I'll go and find it." msgstr "" +"Ya, lihatlah tali yang berlumuran darah ini... Oh, sepertinya aku " +"kehilangannya. Tunggu sebentar, aku akan pergi dan menemukannya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b msgid "Just after witnessing my savior's death, I ran away and came back to the village." msgstr "" +"Tepat setelah menyaksikan kematian penyelamat saya, saya lari dan kembali ke " +"desa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:0 msgid "Did you tell the guards what you saw?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memberi tahu penjaga apa yang Anda lihat?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_27b:1 msgid "Shame on you! You should have buried him at least." -msgstr "" +msgstr "Memalukan! Setidaknya Anda harus menguburnya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a msgid "I tried, but they considered it an accident. My constant babbling did not help..." msgstr "" +"Saya sudah mencoba, tetapi mereka menganggapnya sebagai kecelakaan. Ocehan " +"saya yang terus menerus tidak membantu..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:0 msgid "Why did the guards not bury their partner?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa para penjaga tidak menguburkan rekan mereka?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28a:1 msgid "An accident?" -msgstr "" +msgstr "Kecelakaan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a msgid "Strange, isn't it? Really, they didn't seem to care about Lorn, or the other missing people. It was all the monsters' fault and that's all." msgstr "" +"Aneh, bukan? Sungguh, mereka tampaknya tidak peduli dengan Lorn, atau orang-" +"orang yang hilang lainnya. Itu semua adalah kesalahan para monster, itu saja." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:0 msgid "There's something too shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "Ada sesuatu yang terlalu teduh di semua ini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29a:1 msgid "Guards, lazy as hell in every place I go." -msgstr "" +msgstr "Penjaga, malas sekali di setiap tempat yang saya kunjungi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b msgid "You are honestly right, but it's too late to go back..." -msgstr "" +msgstr "Sejujurnya Anda benar, tetapi sudah terlambat untuk kembali..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_28b:0 msgid "No, it's not." @@ -45770,15 +52403,15 @@ msgstr "[Ehrenfest diam dengan kepalanya menunduk]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_29b:0 msgid "So ... Why didn't the guards bring Lorn's remains to the village?" -msgstr "" +msgstr "Jadi ... Mengapa para penjaga tidak membawa jenazah Lorn ke desa?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b msgid "Sometimes, heh. But still, something doesn't fit." -msgstr "" +msgstr "Kadang-kadang, heh. Tapi tetap saja, ada sesuatu yang tidak cocok." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:1 msgid "Indeed. There's something shady in all of this." -msgstr "" +msgstr "Login Ada sesuatu yang teduh di semua ini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13b msgid "Hmm, I will try." @@ -45786,171 +52419,185 @@ msgstr "Hmm, akan kucoba." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c msgid "Now that everything is told, let's find some answers." -msgstr "" +msgstr "Setelah semuanya diceritakan, mari kita cari tahu jawabannya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:0 msgid "More chatting? No thanks." -msgstr "" +msgstr "Lebih banyak mengobrol? Tidak, terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30c:1 msgid "What's your proposal?" -msgstr "" +msgstr "Apa usulan Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31b msgid "Okay, okay. Let's take a break. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "Oke, oke. Mari kita istirahat. Kita akan bicara lagi nanti." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b msgid "I'm afraid not." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa tidak." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32b:0 msgid "OK, we'll talk later." -msgstr "" +msgstr "Oke, kita akan bicara lagi nanti." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_31a msgid "We must gather information. I am convinced Lorn's death has to do with what you saw down the hole." msgstr "" +"Kami harus mengumpulkan informasi. Saya yakin kematian Lorn harus dilakukan " +"dengan apa yang Anda lihat di lubang." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a msgid "You will have to talk to the villagers of Prim. We have to find out what happened to Lorn's partners, about whom we know nothing yet." msgstr "" +"Anda harus berbicara dengan penduduk desa Prim. Kita harus mencari tahu apa " +"yang terjadi pada mitra Lorn, yang belum kita ketahui." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:0 msgid "What will you do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan Anda lakukan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:1 msgid "Sounds boring, but I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya membosankan, tapi saya akan melakukannya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_32a:2 msgid "Fine. I'll go." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Aku akan pergi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a msgid "I will ask in the inn about the missing couple that Lorn and his partners followed." msgstr "" +"Saya akan bertanya di penginapan tentang pasangan yang hilang yang diikuti " +"oleh Lorn dan rekan-rekannya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33a:0 msgid "I'd complain, but I prefer not to hear your explanation." msgstr "" +"Saya akan mengeluh, tapi saya lebih memilih untuk tidak mendengar penjelasan " +"Anda." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b msgid "Excellent. Let's meet again later, best of luck." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Sampai jumpa lagi nanti, semoga sukses." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_33b:1 msgid "Same to you." -msgstr "" +msgstr "Sama halnya dengan Anda." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34 msgid "$playername, how is it going?" -msgstr "" +msgstr "$nama_pemain, apa kabar?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:0 msgid "Nothing interesting yet." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang menarik di sini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_34:1 msgid "You lied to me. There wasn't any missing couple." -msgstr "" +msgstr "Kau berbohong padaku. Tidak ada pasangan yang hilang." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35a msgid "Don't give up. We'll eventually get some answers." -msgstr "" +msgstr "Jangan menyerah. Pada akhirnya kita akan mendapatkan jawaban." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8 msgid "Lorn? N...No. Why I would know about that?" -msgstr "" +msgstr "Lorn? Tidak... Mengapa saya harus tahu tentang itu?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:0 msgid "I promise I won't say anything." -msgstr "" +msgstr "Aku berjanji tidak akan mengatakan apa-apa." #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:1 msgid "I can make you talk one way or another." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa membuat Anda berbicara dengan satu atau lain cara." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b msgid "Alright! I will tell you, but please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Baiklah! Saya akan memberitahumu, tapi tolong jangan sakiti saya." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:0 msgid "Good kid." -msgstr "" +msgstr "Anak yang baik." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:1 msgid "Don't worry, hah. But tell me." -msgstr "" +msgstr "Jangan khawatir, hah. Tapi katakan padaku." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a msgid "You promise?" -msgstr "" +msgstr "Kau janji?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:0 msgid "I do." -msgstr "" +msgstr "Aku tahu." #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:1 msgid "[Lie] I do." -msgstr "" +msgstr "[Aku tahu." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10 msgid "" "I heard about Lorn's accident, but I don't believe he fell off the mountain. \n" "He is the most skilled man I know when it comes to climbing the mountain." msgstr "" +"Saya mendengar tentang kecelakaan Lorn, tapi saya tidak percaya dia jatuh " +"dari gunung. \n" +"Dia adalah orang yang paling terampil yang saya kenal dalam hal mendaki " +"gunung." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10:0 msgid "What about his partners?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan mitranya?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_11 msgid "They're still missing, but I don't know..." -msgstr "" +msgstr "Mereka masih hilang, tapi saya tidak tahu..." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:0 msgid "Thank you for your honest words." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas kata-kata jujur Anda." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:1 #: conversationlist_omi2.json:moyra_12:2 msgid "Bah, useless kid." -msgstr "" +msgstr "Bah, anak yang tidak berguna." #: conversationlist_omi2.json:moyra_12 msgid "I told you everything I know, sorry." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah menceritakan semua yang saya tahu, maaf." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2 msgid "Oh, poor Lorn. I heard that he fell off the mountain." -msgstr "" +msgstr "Oh, Lorn yang malang. Saya dengar dia jatuh dari gunung." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:1 msgid "People say he was quite skilled at climbing." -msgstr "" +msgstr "Orang-orang mengatakan bahwa dia cukup terampil dalam memanjat." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3 msgid "No, sorry. I didn't know him much." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf. Aku tidak terlalu mengenalnya." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:0 msgid "Thank you anyway, bye." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_4 msgid "Was he? Well, maybe he might've had bad luck..." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Yah, mungkin saja dia sedang mengalami nasib sial..." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5 msgid "You might ask in the tavern. He was a regular there, like most guards." msgstr "" +"Anda bisa bertanya di kedai minuman. Dia adalah pelanggan tetap di sana, " +"seperti kebanyakan penjaga lainnya." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:1 msgid "Finally, a hint. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya, sebuah petunjuk. Terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4 msgid "" @@ -45958,170 +52605,192 @@ msgid "" "\n" "What's wrong with him?" msgstr "" +"Lorn? Tidak ada. Saya hampir tidak mengenalnya, atau rekan-rekannya, Duala " +"dan...maaf, saya lupa namanya. \n" +"\n" +"Apa yang salah dengan dia?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:0 msgid "He was killed several days ago." -msgstr "" +msgstr "Dia dibunuh beberapa hari yang lalu." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:1 msgid "He had an accident while climbing down the mountain." -msgstr "" +msgstr "Dia mengalami kecelakaan saat mendaki gunung." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a msgid "Oh. I'm sorry. May the Shadow guide his way to a better world." msgstr "" +"Oh. Maafkan aku. Semoga Shadow membimbingnya menuju dunia yang lebih baik." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a:0 msgid "Right, uhm...don't you remember anything about him?" -msgstr "" +msgstr "Benar, uhm... apakah Anda tidak ingat apa pun tentang dia?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b msgid "Yes, that's why climbing up the mountain is forbidden now." -msgstr "" +msgstr "Ya, itulah mengapa mendaki gunung dilarang sekarang." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6 msgid "Uhm, well. I heard Lorn was popular among the children here in Prim because of his scary stories about, you know, the monsters." msgstr "" +"Uhm, baiklah. Kudengar Lorn populer di kalangan anak-anak di Prim karena " +"cerita-cerita menakutkannya tentang, Anda tahu, monster." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:0 msgid "Gonna ask some child. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Akan bertanya pada beberapa anak. Terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:1 msgid "My father probably told me scarier stories. Bye." msgstr "" +"Ayah saya mungkin menceritakan kisah-kisah yang lebih menakutkan. Sampai " +"jumpa." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5 msgid "Lorn's crew accident you say? No idea. They are still missing, officially." msgstr "" +"Kecelakaan kru Lorn Anda katakan? Tidak tahu. Mereka masih hilang, secara " +"resmi." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:0 msgid "And unofficially?" -msgstr "" +msgstr "Dan tidak resmi?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:1 msgid "I see, thanks for nothing." -msgstr "" +msgstr "Oh, begitu, terima kasih untuk semuanya." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6 msgid "Sorry child, I do not pay attention to the local gossip. Ask around." -msgstr "" +msgstr "Maaf nak, saya tidak memperhatikan gosip lokal. Tanyakan saja." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:0 msgid "Thank you, Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, Shadow menyertai Anda." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6:1 msgid "What a waste of time, tsch." -msgstr "" +msgstr "Sungguh membuang-buang waktu, sial." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2 msgid "I have heard about an accident, yes, but I've been very busy lately." msgstr "" +"Saya telah mendengar tentang kecelakaan, ya, tapi saya sangat sibuk akhir-" +"akhir ini." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:0 msgid "Busy? You're out of stock!" -msgstr "" +msgstr "Sibuk? Kau kehabisan stok!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:1 msgid "OK, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_3 msgid "*Staring at you comptemptuously* I also take various repair orders, kid. Now get out of my shop." msgstr "" +"*Menatapmu dengan sombong* Saya juga menerima berbagai pesanan perbaikan, " +"nak. Sekarang pergilah dari tokoku." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4 msgid "*sob* Leave me alone..." -msgstr "" +msgstr "*Tinggalkan aku sendiri..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4:0 msgid "Cheap mead won't make you forget." -msgstr "" +msgstr "Madu murah tidak akan membuat Anda lupa." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5 msgid "Th..then buy me an expensive one. Ha, ha." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu belikan aku yang mahal. Ha, ha." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:0 msgid "Stop joking, Lorn is dead." -msgstr "" +msgstr "Berhentilah bercanda, Lorn sudah mati." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_5:1 msgid "I won't waste my time with you anymore." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan membuang-buang waktu saya dengan Anda lagi." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_6 msgid "Lorn t...too? We will all die!" -msgstr "" +msgstr "Lorn t ... juga? Kita semua akan mati!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7 msgid "Why? *sob* What have we d...done to deserve this!" msgstr "" +"Kenapa? *Apa yang telah kami lakukan sehingga kami layak mendapatkan ini!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:0 msgid "People say he fell off the mountainside." -msgstr "" +msgstr "Orang-orang mengatakan bahwa dia jatuh dari lereng gunung." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_7:1 msgid "Probably you didn't train enough." -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda kurang berlatih." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b msgid "[The muscular guy ducks his head]" -msgstr "" +msgstr "[Pria berotot menundukkan kepalanya]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:0 msgid "Pft, I'm wasting time. Bye." -msgstr "" +msgstr "Pft, aku membuang-buang waktu. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8b:1 msgid "Anyway, Lorn died by falling off the mountain." -msgstr "" +msgstr "Bagaimanapun, Lorn meninggal karena jatuh dari gunung." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a msgid "Yeah, good one kid. I'm not d...drunk enough to believe that! *sob* Leave me alone." msgstr "" +"Ya, bagus sekali nak. Aku tidak cukup mabuk untuk percaya itu! *Tinggalkan " +"aku sendiri." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_8a:0 msgid "As you wish, drunkard." -msgstr "" +msgstr "Seperti yang Anda inginkan, pemabuk." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9 msgid "Pft...Lorn has been cl...climbing up and down these mountains since...Forever." msgstr "" +"Pft... Lorn telah mendaki dan menuruni gunung-gunung ini sejak... Selamanya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:0 msgid "Accidents occur." -msgstr "" +msgstr "Kecelakaan terjadi." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_9:1 msgid "I saw his corpse. It was neither a monster nor a fall." -msgstr "" +msgstr "Aku melihat mayatnya. Itu bukan monster atau jatuh." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10 msgid "No, no, no. The monsters...They did it! They killed my friends!!" msgstr "" +"Tidak, tidak, tidak. Monster-monster itu... Mereka melakukannya! Mereka " +"membunuh teman-temanku!!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:0 msgid "We'll talk later, when you're less drunk and nervous." msgstr "" +"Kita akan berbicara nanti, ketika Anda sudah tidak terlalu mabuk dan gugup." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_10:1 msgid "No, neither the gornauds nor a fall killed him." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak ada gornaud atau jatuh yang membunuhnya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11 msgid "What then?!" -msgstr "" +msgstr "Lalu apa?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:0 msgid "That's what I'm trying to figure out." -msgstr "" +msgstr "Itulah yang sedang saya coba cari tahu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_11:1 msgid "Nobody seems to know, or care about it." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya tidak ada yang tahu, atau peduli tentang itu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12b msgid "" @@ -46129,6 +52798,9 @@ msgid "" "\n" " Is that what we get in exchange for...?!" msgstr "" +"APA?! *menggebrak meja dan berdiri* \n" +"\n" +" Apakah itu yang kita dapatkan sebagai imbalannya...?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13 msgid "" @@ -46136,380 +52808,456 @@ msgid "" "\n" "[The smelly guy gets dizzy, sits down again next to the table and rests his head on his muscled arms]" msgstr "" +"... tahun-tahun ini... Uuugh.\n" +"\n" +"[Pria bau itu pusing, duduk lagi di samping meja dan menyandarkan kepalanya " +"di lengannya yang berotot]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:0 msgid "You seem tired. We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "Kau tampak lelah. Kita akan bicara lagi nanti." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_13:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:0 msgid "Are you OK?" -msgstr "" +msgstr "Kau tak apa-apa?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a msgid "[The muscular man is still tired and drunk, next to an unfinished jar of mead]" msgstr "" +"[Pria berotot itu masih lelah dan mabuk, di samping botol madu yang belum " +"selesai]" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:0 msgid "I'd better come back later." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya saya kembali lagi nanti." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:1 msgid "Hey, don't drink anymore. I need you to get better." -msgstr "" +msgstr "Hei, jangan minum lagi. Aku ingin kau sembuh." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a msgid "And the g...guards? " -msgstr "" +msgstr "Dan para... penjaga? " #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:0 msgid "They considered it an accident and left it be." -msgstr "" +msgstr "Mereka menganggapnya sebagai kecelakaan dan membiarkannya begitu saja." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:1 msgid "The guards? Those lazy fools won't do anything." msgstr "" +"Para penjaga? Orang-orang bodoh yang malas itu tidak akan melakukan apa-apa." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b msgid "Uuugh... I'm, I'm not. I drank too much mead. Day by day, since... since Kirg's dea...death." msgstr "" +"Uuugh... Aku, aku tidak. Aku minum terlalu banyak mead. Hari demi hari, " +"sejak... sejak kematian Kirg... kematian." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:0 msgid "You'd better stop drinking. We'll talk later when you get better." msgstr "" +"Sebaiknya kau berhenti minum. Kita akan bicara lagi nanti kalau kamu sudah " +"sembuh." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14b:1 msgid "Is there something I can do?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada yang bisa saya lakukan?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15a msgid "M...Maybe some water. Yes, from the moun...tains. That'd be a relief!" -msgstr "" +msgstr "M... Mungkin air. Ya, dari gunung...tains. Itu akan melegakan!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_15b msgid "You could get me some coo...cool water. Yes." -msgstr "" +msgstr "Kau bisa mengambilkanku air dingin. Ya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16 msgid "Do you mind bringing me a good, large bottle of water f...from the streams?" msgstr "" +"Apakah Anda berkenan membawakan saya sebotol air yang bagus dan besar dari " +"sungai?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:0 msgid "No, go buy yourself a bottle." -msgstr "" +msgstr "Tidak, belilah sebotol untuk Anda sendiri." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:1 msgid "The streams?" -msgstr "" +msgstr "Alirannya?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_16:2 msgid "OK, I'll be back with the water." -msgstr "" +msgstr "OK, saya akan kembali dengan air. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a msgid "Yes, east of he..re. There's a hole. Under the mountainside..." msgstr "" +"Ya, di sebelah timur dia..re. Ada sebuah lubang. Di bawah lereng gunung..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:0 msgid "Sounds vague, but I'll try." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya tidak jelas, tapi saya akan mencobanya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17a:1 msgid "Fine. I will come back with the water." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Saya akan kembali dengan air." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b msgid "Uhmm, It's you... Have you brought the water?" -msgstr "" +msgstr "Uhmm, ternyata kamu... Apakah Anda membawa air?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:0 msgid "I haven't, be patient." -msgstr "" +msgstr "Saya belum, bersabarlah." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:1 msgid "Yes, here are 2 bottles." -msgstr "" +msgstr "Ya, ini ada 2 botol." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:2 msgid "Here you are, a large bottle of fresh water." -msgstr "" +msgstr "Di sini Anda, botol besar air segar." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:3 msgid "Here you are, a nice little bottle of fresh water." -msgstr "" +msgstr "Ini dia, sebotol kecil air tawar yang enak." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:4 msgid "Yes, but I seem to have lost it anywhere." -msgstr "" +msgstr "Ya, tapi sepertinya saya telah kehilangannya di mana saja." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:5 msgid "Where can I find the streams?" -msgstr "" +msgstr "Di mana saya dapat menemukan aliran sungai?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c msgid "I will be righ...right here, kid. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Aku akan segera ke sini, nak. Terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a msgid "Ag...Again?! Are you drunk or me? East of here. Underground. Deep in those caverns." msgstr "" +"Ag... Lagi?! Kau yang mabuk atau aku? Timur dari sini. Bawah tanah. Jauh di " +"dalam gua-gua." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:0 msgid "Hmpf, OK. Bye." -msgstr "" +msgstr "Hmpf, OK. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:1 msgid "I'll bring the water, don't worry." -msgstr "" +msgstr "Saya akan membawakan air, jangan khawatir." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c msgid "" "This little bottle? This is not enough, it evaporates before it reaches the stomach.\n" "Bring at least 2 of these!" msgstr "" +"Botol kecil ini? Ini tidak cukup, airnya akan menguap sebelum sampai ke " +"perut.\n" +"Bawalah setidaknya 2 botol ini!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b:0 msgid "Hmpf, OK." -msgstr "" +msgstr "Hmpf, OK." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18c:1 msgid "I'll bring more water, don't worry." -msgstr "" +msgstr "Saya akan membawakan air, jangan khawatir." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18d msgid "Oh, ow, my head!" -msgstr "" +msgstr "Oh, ow, kepala saya!" #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1 msgid "A small natural pool has formed here. The water, emerging from small cracks in the rock, is cold and transparent." msgstr "" +"Sebuah kolam kecil alami telah terbentuk di sini. Air yang muncul dari celah-" +"celah kecil di bebatuan ini terasa dingin dan jernih." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:0 msgid "Fill a bottle of water." -msgstr "" +msgstr "Isi botol air." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:1 msgid "Fill another bottle of water." -msgstr "" +msgstr "Isi botol air lain." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:2 msgid "Fill a large bottle." -msgstr "" +msgstr "Isi botol besar." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_1:3 msgid "If you had an empty bottle with you, you could take some of this refreshing water with you." msgstr "" +"Jika Anda membawa botol kosong, Anda bisa membawa air yang menyegarkan ini." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2a msgid "You fill the bottle with water." -msgstr "" +msgstr "Anda mengisi botol dengan air." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2b msgid "You fill another bottle." -msgstr "" +msgstr "Anda mengisi botol yang lain." #: conversationlist_omi2.json:bwm_wellspring_2c msgid "You fill a large bottle." -msgstr "" +msgstr "Anda mengisi botol besar." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b msgid "The muscular guy looks at the water you brought to him. His eyes open widely. He starts to drink the water straight off and finishes it in the blink of an eye, taking a deep breath just after putting the empty glass on the table." msgstr "" +"Pria berotot itu melihat air yang Anda bawakan kepadanya. Matanya terbuka " +"lebar. Dia mulai meminum air langsung dan menghabiskannya dalam sekejap " +"mata, menarik napas dalam-dalam setelah meletakkan gelas kosong di atas meja." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18b:0 msgid "How was it?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19 msgid "Woah, I feel really good now." -msgstr "" +msgstr "Wah, saya merasa sangat baik sekarang." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:0 msgid "What about a reward?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan hadiah?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_19:1 msgid "I'm glad to see you're better." -msgstr "" +msgstr "Saya senang melihat Anda sudah lebih baik." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a msgid "A reward? Isn't the satisfaction of aiding a lost soul enough reward?" msgstr "" +"Sebuah hadiah? Bukankah kepuasan menolong jiwa yang tersesat merupakan " +"hadiah yang cukup?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:0 msgid "No, It's not." -msgstr "" +msgstr "Tidak." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20a:1 msgid "I can see you're much better." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa melihat Anda jauh lebih baik." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b msgid "And all thanks to you! Tell me, what did you need?" -msgstr "" +msgstr "Dan semua berkat Anda! Katakan padaku, apa yang Anda butuhkan?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:0 msgid "Anything you could tell me about Lorn and his partners. That would help." msgstr "" +"Apa pun yang dapat Anda ceritakan tentang Lorn dan rekan-rekannya. Itu akan " +"membantu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_20b:1 msgid "I'll tell you later. I have things to do now." -msgstr "" +msgstr "Aku akan memberitahumu nanti. Ada yang harus saya lakukan sekarang." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a msgid "HA, HA! Such a pity! But weren't you here to ask me something?" msgstr "" +"HA, HA! Sayang sekali! Tapi bukankah kau di sini untuk menanyakan sesuatu?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21a:0 msgid "Yes. People told me Lorn was a regular in this tavern." -msgstr "" +msgstr "Ya. Orang-orang mengatakan bahwa Lorn adalah pelanggan tetap kedai ini." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21c msgid "Have a good day then. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Memiliki hari yang baik kemudian. Sitemap!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21b msgid "I see..." -msgstr "" +msgstr "Oh, begitu..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_22 msgid "Well, I was part of a patrol crew formed of five people. Kamelio, Kirg, Duala, Lorn and me." msgstr "" +"Yah, saya adalah bagian dari kru patroli yang terdiri dari lima orang. " +"Kamelio, Kirg, Duala, Lorn dan aku." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23 msgid "Mountain patrol crews were created because of the monster activity. Some people still think they are somehow sent by the people from Blackwater Settlement..." msgstr "" +"Kru patroli gunung diciptakan karena aktivitas monster. Beberapa orang masih " +"berpikir bahwa mereka entah bagaimana dikirim oleh orang-orang dari " +"Pemukiman Blackwater..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_23:0 msgid "No. They are suffering a siege from even more powerful monsters." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Mereka menderita pengepungan dari monster yang lebih kuat." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24a msgid "I know! We faced white wyrms on the mountain heights. I'm afraid the political problems are something leaders of each place must deal with. We at least tried to keep Prim safe from monster attacks." msgstr "" +"Aku tahu! Kami menghadapi wyrm putih di ketinggian gunung. Saya khawatir " +"masalah politik adalah sesuatu yang harus dihadapi oleh para pemimpin di " +"setiap tempat. Setidaknya kami berusaha menjaga Prim dari serangan monster." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_24b msgid "And that is not true. Why would they send monsters to their own dominion? Of course they wouldn't. There are monsters up there in the mountain heights too, possibly even more dangerous than gornauds." msgstr "" +"Dan itu tidak benar. Mengapa mereka mengirim monster ke wilayah kekuasaan " +"mereka sendiri? Tentu saja tidak. Ada juga monster di atas sana di " +"ketinggian gunung, bahkan mungkin lebih berbahaya daripada gornaud." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25b msgid "We tried to keep the threat in the mountains, but gornauds invaded the mountain wolves' homes and forced them to establish in the small fir forest around Prim." msgstr "" +"Kami mencoba untuk menjaga ancaman di pegunungan, tetapi gornaud menyerbu " +"rumah serigala gunung dan memaksa mereka untuk tinggal di hutan cemara kecil " +"di sekitar Prim." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_25a msgid "But since the gornauds invaded the mountainsides, wolves went down to the fir forest and the path between Prim and the Elm mine became more and more unsafe." msgstr "" +"Namun, sejak gornaud menyerbu lereng gunung, serigala turun ke hutan cemara " +"dan jalur antara Prim dan tambang Elm semakin tidak aman." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26b msgid "Wolf attacks became more and more frequent. While we were taking care of the gornauds, miners died due to packs of wolves." msgstr "" +"Serangan serigala menjadi semakin sering terjadi. Ketika kami sedang merawat " +"gornado, para penambang meninggal karena diserang kawanan serigala." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_26a msgid "Several miners were killed by the wolves, so the mine eventually closed. Furthermore, the main mining tunnel between Elm mine and Stoutford collapsed and the relations with Blackwater Settlement tensed up." msgstr "" +"Beberapa penambang terbunuh oleh serigala, sehingga tambang akhirnya " +"ditutup. Selain itu, terowongan tambang utama antara tambang Elm dan " +"Stoutford runtuh dan hubungan dengan Pemukiman Blackwater menjadi tegang." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_27b msgid "Obviously, the mine had to close. Days after that, the tunnel that lead to Stoutford through the mountain collapsed and people from Blackwater Settlement blamed Prim." msgstr "" +"Jelas, tambang harus ditutup. Beberapa hari setelah itu, terowongan yang " +"mengarah ke Stoutford melalui gunung runtuh dan orang-orang dari Pemukiman " +"Blackwater menyalahkan Prim." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_28 msgid "Finally, as if a mastermind were behind all of this, a coordinated group of gornauds moved towards Prim from the east." msgstr "" +"Akhirnya, seolah-olah ada dalang di balik semua ini, sekelompok gornado yang " +"terkoordinasi bergerak menuju Prim dari arah timur." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_29 msgid "We got rid of them, but at what cost...?" -msgstr "" +msgstr "Kami berhasil menyingkirkan mereka, tetapi berapa biayanya...?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_30 msgid "One of those beasts...squashed Kirg's head with a single blow. We were...are always underestimating their intelligence." msgstr "" +"Salah satu binatang buas itu... meremukkan kepala Kirg dengan satu pukulan. " +"Kami... selalu meremehkan kecerdasan mereka." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_31 msgid "I was severely injured when the mysterious disappearances started. The mine was the first place where it occurred. But then, some villagers disappeared too." msgstr "" +"Saya terluka parah ketika penghilangan misterius dimulai. Tambang adalah " +"tempat pertama di mana hal itu terjadi. Tapi kemudian, beberapa penduduk " +"desa juga menghilang." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32 msgid "Gornauds may be smart, but kidnapping people?" -msgstr "" +msgstr "Gornauds mungkin pintar, tetapi menculik orang?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:0 msgid "Hmm, you have a point there." -msgstr "" +msgstr "Hmm, Anda ada benarnya di sana." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b msgid "Why would they?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa mereka?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33b:0 msgid "You mentioned a mastermind." -msgstr "" +msgstr "Anda menyebutkan seorang dalang." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a msgid "Lorn must have discovered something. Just a week or two ago we were right here bantering and chatting, trying to forget that horrible scene of Kirg's death." msgstr "" +"Lorn pasti telah menemukan sesuatu. Hanya satu atau dua minggu yang lalu " +"kami berada di sini bersenda gurau dan mengobrol, mencoba melupakan adegan " +"mengerikan saat kematian Kirg." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:0 msgid "Why didn't you go along with them?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda tidak ikut bersama mereka?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_33a:1 msgid "Did he mention anything unusual?" -msgstr "" +msgstr "Apakah dia menyebutkan apa yang tidak biasa?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34b msgid "Yes, someone behind the attacks and the following disappearances." msgstr "" +"Ya, seseorang di balik serangan dan penghilangan yang terjadi setelahnya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a msgid "I was too afflicted. Lorn thought I wouldn't be able to focus on the exploration..." msgstr "" +"Saya terlalu menderita. Lorn mengira saya tidak akan bisa fokus pada " +"penjelajahan..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:0 msgid "Did they mention anything at the tavern?" -msgstr "" +msgstr "Apakah mereka menyebutkan sesuatu di kedai?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34a:1 msgid "Where Lorn's crew started looking for the missing couple?" -msgstr "" +msgstr "Di mana kru Lorn mulai mencari pasangan yang hilang?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c msgid "" "No, I don't think so. He was so drunk, and me too!\n" "We passed the whole night singing, chatting, forgetting..." msgstr "" +"Tidak, saya rasa tidak. Dia sangat mabuk, dan saya juga!\n" +"Kami melewatkan sepanjang malam dengan bernyanyi, mengobrol, melupakan..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_34c:0 msgid "What about the missing couple?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan pasangan yang hilang?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35 msgid "What couple? I know nothing about a couple." -msgstr "" +msgstr "Pasangan apa? Saya tidak tahu apa-apa tentang pasangan." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:0 msgid "A man called Ehrenfest told me that Lorn was on a mission to find a missing couple." msgstr "" +"Seorang pria bernama Ehrenfest memberi tahu saya bahwa Lorn sedang dalam " +"misi untuk menemukan pasangan yang hilang." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_35:1 msgid "I heard a rumor that they were looking for a missing couple." -msgstr "" +msgstr "Saya mendengar desas-desus bahwa mereka mencari pasangan yang hilang." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b msgid "Eh? No, no. They went to the mountainside, just another patrol round...Who told you that?" msgstr "" +"Eh? Tidak, tidak. Mereka pergi ke lereng gunung, hanya untuk patroli " +"biasa... Siapa yang bilang begitu?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:0 msgid "Never mind. I really need to go." -msgstr "" +msgstr "Lupakan saja. Saya benar-benar harus pergi." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36b:1 msgid "A guy called Ehrenfest said that to me." -msgstr "" +msgstr "Seorang pria bernama Ehrenfest mengatakan hal itu kepada saya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a msgid "Ehrenfest? Who is he? What does he know? It's common knowledge that guard patrols are not actively searching for missing villagers due to lack of resources." msgstr "" +"Ehrenfest? Siapa dia? Apa yang dia tahu? Sudah menjadi rahasia umum bahwa " +"patroli penjaga tidak secara aktif mencari penduduk desa yang hilang karena " +"kurangnya sumber daya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:0 msgid "So he lied to me? Why?" @@ -58112,7 +64860,7 @@ msgstr "" #: itemlist_v070.json:xulviir msgid "Xul'viir" -msgstr "Xul'viir" +msgstr "Xul'Viir" #: itemlist_v070.json:club_bld msgid "Spiked club of bleeding" @@ -60621,7 +67369,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu msgid "Irogotu" -msgstr "Irogotu" +msgstr "Irogotou" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:mikhail #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3 @@ -60843,7 +67591,7 @@ msgstr "Arcir" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr msgid "Athamyr" -msgstr "Athamyr" +msgstr "Login" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir msgid "Thoronir" From 98456b99e8677c279dc8319f0d9761f22e623143 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Sun, 30 Jul 2023 00:42:01 +0000 Subject: [PATCH 51/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.6% (14581 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 94 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 57 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 7c4ca8393..d1d1ae8e9 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 06:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:03+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n" #: [none] @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Budeme stát pevně. Feygard, město míru!" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 msgid "I had better be going." -msgstr "Raději půjdu." +msgstr "Raději bych měl jít." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1 #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0 @@ -9817,7 +9817,7 @@ msgstr "S radostí s tím pomůžu." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:1 msgid "Sounds dangerous, but I'll do it." -msgstr "To zní nebezpečně, ale udělám to." +msgstr "Zní to nebezpečně, ale udělám to." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16:2 msgid "Keep your ritual of the Shadow to yourself. I am not getting involved in this." @@ -9923,7 +9923,7 @@ msgstr "To zní jednoduše. Udělám to." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:1 msgid "Sounds dangerous, but I will do it." -msgstr "To zní nebezpečně, ale udělám to." +msgstr "Zní to nebezpečně, ale udělám to." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11:2 msgid "This sounds like a trap. I won't agree to do your dirty work." @@ -10818,7 +10818,7 @@ msgstr "Je dobré vědět, že tu stále je alespoň pár poctivých lidí." #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_1 msgid "Aren't you a bit young to be traveling around here all by yourself?" -msgstr "Nejsi trochu mladý na to, abys tady cestoval úplně sám?" +msgstr "Nejsi trochu mladý na to, abys tu cestoval sám?" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_2 msgid "I sure hope you are not another one of those types trying to sell me your cheap junk." @@ -26238,7 +26238,7 @@ msgstr "Teď dostaneš, co si zasloužíš!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_30:0 msgid "No, please, please don't hurt me!" -msgstr "Ne, prosím, prosím, neubližuj mi!" +msgstr "Ne, prosím, neubližuj mi!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_32 msgid "Pathetic. So run, and never let me set eyes on you again!" @@ -46608,7 +46608,7 @@ msgstr "Nahoře v horách slyšíš kroky. Zdá se, že vchod do jeskyně hlíd #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1 msgid "Hmmm... Hmmm...." -msgstr "Hmmm... Hmmm..." +msgstr "Hmmm... Hmmmm..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:0 msgid "Hey! I need to talk with the general, now!" @@ -50693,7 +50693,7 @@ msgstr "Díky, maminko. Příště půjdu do Brightportu." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55 msgid "Nor City?! What do you know about Nor City?" -msgstr "Město Nor?! Co víš o městě Nor?" +msgstr "Město Nor?! Co víš o Městě Nor?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55:0 msgid "Well, I know there is a lady named 'Lydalon' there." @@ -50737,165 +50737,185 @@ msgstr "Chápeš to, chlapče, dáváme si pozor na porušovatele zákona!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:0 msgid "I knew it! Do you have your eye on anyone right now?" -msgstr "" +msgstr "Já to věděl! Máš teď někoho vyhlédnutého?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:1 msgid "There's nothing to look at here. [You slowly back up and end the conversation.]" -msgstr "" +msgstr "Není se na co dívat. [Pomalu couvneš a ukončíš rozhovor.]" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20 msgid "You bet I have. I suspect we are witnessing one right now." msgstr "" +"To si piš, že ano. Mám podezření, že na jednoho takového se právě díváme." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20:0 msgid "Really?! Who is it? Can I help?" -msgstr "" +msgstr "Vážně?! Kdo to je? Mohu pomoci?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30 msgid "Hey, kid, not so loud!" -msgstr "" +msgstr "Hej, chlapče, ne tak hlasitě!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30:0 msgid "Oh, sorry, but this sounds exciting." -msgstr "" +msgstr "Oh, promiň, ale tohle je tak vzrušující." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40 msgid "Well, if you look around this tavern, both inside and outside, do you notice anything?" -msgstr "" +msgstr "Když se rozhlédneš po této hospodě, uvnitř i zvenku, všimneš si něčeho?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40:0 msgid "Um...no. Should I?" -msgstr "" +msgstr "Hm... ne. Měl bych?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50 msgid "YES!" -msgstr "" +msgstr "ANO!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:0 msgid "Please enlighten me." -msgstr "" +msgstr "Prosím, poraď mi." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:1 msgid "Now you are the one that needs to lower his voice." -msgstr "" +msgstr "Teď jsi to ty, kdo by měl snížit hlas." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60 msgid "There is a large amount of beer here. There are a number of beer barrels outside. Both full and empty ones. There is a lot inside as well. Too much in fact!" msgstr "" +"Je zde velké množství piva. Venku stojí řada pivních sudů. Plných i " +"prázdných. Hodně jich je i uvnitř. Vlastně až příliš mnoho!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60:0 msgid "OK...Why does this equal a law being broken?" -msgstr "" +msgstr "OK...Proč se to rovná porušení zákona?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70 msgid "Well, for starters, Feygard taxes all beer sales. It is one of the best sources of gold used by Feygard to provide protection for the cities and towns." msgstr "" +"Tak zaprvé, Feygard zdaňuje veškerý prodej piva. Je to jeden z nejlepších " +"zdrojů zlata, které Feygard využívá k ochraně měst a obcí." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70:0 msgid "Understood, but I am still not seeing how this means that a law has been broken." -msgstr "" +msgstr "Rozumím, ale stále nechápu, jak to může znamenat, že byl porušen zákon." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80 msgid "Well, you see kid, I used to work in the 'tax collection' division of the Feygard patrol and I don't ever remember seeing the kind of collected taxes that would reflect this kind of volume of beer." msgstr "" +"No, víš, chlapče, pracoval jsem v oddělení \"výběru daní\" u Feygardské " +"hlídky a nepamatuji si, že bych někdy viděl takový objem vybraných daní, " +"který by odpovídal takovému množství piva." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80:0 msgid "Um...I think I might be catching up to what you are thinking. Please, continue" -msgstr "" +msgstr "Hm... myslím, že už možná chápu, co si myslíš. Prosím, pokračuj" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90 msgid "That's pretty much it kid, but I need your help." -msgstr "" +msgstr "To je všechno, chlapče, ale potřebuju tvou pomoc." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:0 msgid "Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "Cokoli pro slavný Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:1 msgid "OK, but only if there is something in it for me." -msgstr "" +msgstr "Dobře, ale jen když z toho něco bude pro mě." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:2 msgid "No, thanks. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "Ne, díky. Jdu pryč." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100 msgid "Great to hear. I need you to talk with the tavern owner and find out anything you can about the beer." msgstr "" +"To rád slyším. Potřebuji, aby sis promluvil s majitelem hospody a zjistil o " +"pivu cokoli." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:0 msgid "Why me?" -msgstr "" +msgstr "Proč já?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_110 msgid "Well, because I am a Feygard captain and as such, the tavern keep will never give me information." msgstr "" +"No, protože jsem feygardský kapitán, a proto mi hospodský nikdy neposkytne " +"informace." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 111 msgid "Great. Report back to me when you have learnt something usefull." -msgstr "" +msgstr "Skvělé. Až se dozvíš něco užitečného, dej mi vědět." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector msgid "Have you learned anything about the beer?" -msgstr "" +msgstr "Dozvěděl jsi se něco o tom pivu?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:1 msgid "A little bit, but I need to go find out more." -msgstr "" +msgstr "Trochu, ale musím jít zjistit víc." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:2 msgid "I've talked to a couple of tavern owners, learned a few things, but I need to talk to some more people" msgstr "" +"Mluvil jsem s několika majiteli hospod, dozvěděl jsem se pár věcí, ale musím " +"si promluvit s dalšími lidmi." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:3 msgid "I've learned a lot, but I am still not ready to give you my report." -msgstr "" +msgstr "Hodně jsem toho zjistil, ale stále nejsem schopen ti podat zprávu." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:4 msgid "All the information I have obtained points me to Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Všechny informace, které jsem získal, mě vedou do Sullengardu." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:5 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:6 msgid "I still have some investigation to conduct in Sullengard. I will return to you afterwards." msgstr "" +"Ještě musím provést nějaké vyšetřování v Sullengardu. Poté se vrátím se " +"zprávou." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:7 msgid "I've learned everything that you will care to know about the beer bootlegging operation." -msgstr "" +msgstr "O pašování piva jsem se dozvěděl vše, co tě zajímá." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:8 msgid "I know who is distributing the beer, but not the source of the beer." -msgstr "" +msgstr "Vím, kdo pivo distribuuje, ale nevím, odkud pivo pochází." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:9 msgid "I know where the beer is coming from, but I do not know who is distributing it." -msgstr "" +msgstr "Vím, odkud pivo pochází, ale nevím, kdo ho distribuuje." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:10 msgid "I am sorry, but I have learned nothing that I am willing to share or feel confident in sharing with you." msgstr "" +"Je mi líto, ale nedozvěděl jsem se nic, o co bych se s tebou chtěl podělit " +"nebo o co bych se mohl podělit." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up msgid "Then why are you wasting your and my time by coming back here? Get going." msgstr "" +"Tak proč ztrácíš svůj a můj čas tím, že se sem vracíš? Pokračuj v práci." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up:0 msgid "Yes, sir! I'm on it." -msgstr "" +msgstr "Ano, pane! Jdu na to." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120 msgid "Sullengard? Of course! Get down there now kid and get me more information." msgstr "" +"Sullengard? Samozřejmě! Hned tam jdi, chlapče, a sežeň mi další informace." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:0 msgid "Yes, sir. Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "Ano, pane. Cokoli pro slavný Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:1 msgid "I'll go to Sullengard when I feel like it. You don't own me." From 6e5d82f3405ad8371ea529a8885092794bb71dea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Sun, 30 Jul 2023 02:55:24 +0000 Subject: [PATCH 52/72] Translated using Weblate (Arabic) Currently translated at 9.6% (1567 of 16267 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ar.po | 58 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 36 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ar.po b/AndorsTrail/assets/translation/ar.po index 107de2ec5..77493bda6 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ar.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ar.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-24 06:41+0000\n" -"Last-Translator: عادل نصري \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -29578,99 +29578,113 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:0 msgid "I have been inside Flagstone, but I will go back and find out more." -msgstr "" +msgstr "لقد كنت داخل Flagstone ، لكنني سأعود وأكتشف المزيد." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_0:1 msgid "OK, I will take a look." -msgstr "" +msgstr "حسنا ، سألقي نظرة." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10 msgid "Oh that is good news! I am very pleased that the citizens of Stoutford have one thing less to worry about. It is a pity that we didn't send guards to investigate the prison earlier. Then all of this wouldn't have happened. Here, take this gold." msgstr "" +"أوه هذه أخبار جيدة! أنا مسرور جدا لأن مواطني ستوتفورد لديهم شيء واحد أقل " +"للقلق بشأنه. من المؤسف أننا لم نرسل حراسا للتحقيق في السجن في وقت سابق. ثم " +"كل هذا لم يكن ليحدث. هنا ، خذ هذا الذهب." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:0 msgid "Thank you kindly. I am happy to help." -msgstr "" +msgstr "شكرا لكم بلطف. أنا سعيد للمساعدة." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_flagstone_10:1 msgid "Thank you kindly. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "شكرا لكم بلطف. الظل يكون معك." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4 msgid "Yes, thanks to you my friend, we don't need to worry about the undead anymore." -msgstr "" +msgstr "نعم ، شكرا لك يا صديقي ، لا داعي للقلق بشأن الموتى الأحياء بعد الآن." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_flagstone_4:1 msgid "Where do you think they came from?" -msgstr "" +msgstr "من أين أتوا برأيك؟" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_reinforcements_2 msgid "Bah, why did you ask then anyway?" -msgstr "" +msgstr "باه ، لماذا سألت بعد ذلك على أي حال؟" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0 msgid "We do have a problem. Our soldiers usually guard the castle gate to Mt. Galmore to keep the monsters away from the Kingdom." msgstr "" +"لدينا مشكلة. عادة ما يحرس جنودنا بوابة القلعة المؤدية إلى جبل جالمور لإبعاد " +"الوحوش عن المملكة." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a msgid "However, five days ago, the undead knights of Lord Erwyn started to rise from their grave. I have no idea why this happened. We haven't been able to recapture the castle yet. I would ask you to rid us of this plague." msgstr "" +"ومع ذلك ، قبل خمسة أيام ، بدأ فرسان اللورد إروين الموتى الأحياء في النهوض من " +"قبرهم. ليس لدي أي فكرة عن سبب حدوث ذلك. لم نتمكن من استعادة القلعة بعد. أود " +"أن أطلب منكم أن تخلصونا من هذا الطاعون." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:0 msgid "It sounds more like a task for the guards. I'll go and talk to the captain of the guard." -msgstr "" +msgstr "يبدو الأمر أشبه بمهمة للحراس. سأذهب وأتحدث إلى قائد الحرس." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:1 msgid "No problem. They are already as good as dead." -msgstr "" +msgstr "لا توجد مشكلة. هم بالفعل جيدون مثل الموتى." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:2 msgid "Hmm, I wonder where they came from." -msgstr "" +msgstr "حسنا ، أتساءل من أين أتوا." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a:3 msgid "No thanks. I think that's way over my head." -msgstr "" +msgstr "لا، شكراً. أعتقد أن هذا هو الطريق فوق رأسي." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0_1 msgid "Before you leave, go to Tahalendor. He might give you something that helps against undead." -msgstr "" +msgstr "قبل أن تغادر ، انتقل إلى Tahalendor. قد يعطيك شيئا يساعد ضد أوندد." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3 msgid "As I said, we've got our railway terminal to the west." -msgstr "" +msgstr "كما قلت ، لدينا محطة السكك الحديدية الخاصة بنا إلى الغرب." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3a msgid "We used to trade food and tools with Prim and the miners from Elm mine and get loads of iron ingots in return. We shipped them on to Nor City and Feygard and prospered from the trade." msgstr "" +"اعتدنا على تداول المواد الغذائية والأدوات مع Prim وعمال المناجم من منجم Elm " +"والحصول على كميات كبيرة من سبائك الحديد في المقابل. قمنا بشحنها إلى نور سيتي " +"وفيجارد وازدهرنا من التجارة." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b msgid "Further to the west, there's the border outpost next to Blackwater River. Anyway, from what I have heard there's nothing but bogs, marshes and grasslands west of the river, along with a few native tribes." msgstr "" +"إلى الغرب ، هناك موقع حدودي بجوار نهر بلاكووتر. على أي حال ، مما سمعته لا " +"يوجد شيء سوى المستنقعات والمستنقعات والمراعي غرب النهر ، إلى جانب عدد قليل " +"من القبائل الأصلية." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0 msgid "Ah another mortal! You shall be another servant in Lord Erwyn's army! Ha Ha!" -msgstr "" +msgstr "آه بشر آخر! ستكون خادما آخر في جيش اللورد إروين! ههه ههه!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_0:0 msgid "No thank you. Maybe another time." -msgstr "" +msgstr "لا شكرًا. ربما مرة أخرى." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1 msgid "What do I seee? A mortal? Your bonesss shall be clattering on the ground soon enoughhh!" -msgstr "" +msgstr "ماذا أرى؟ بشر؟ يجب أن تكون أحشاءك على الأرض قريبا بما فيه الكفاية!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1:0 msgid "How about you show me what that would look like?" -msgstr "" +msgstr "ماذا لو أرني كيف سيبدو ذلك؟" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b msgid "Ah, your ssskull will be my favorite cup!" -msgstr "" +msgstr "آه ، ستكون جمجمتك هي الكوب المفضل لدي!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1b:0 msgid "Yes, but I also like it very much. So I'd rather keep it." -msgstr "" +msgstr "نعم ، لكنني أيضا أحب ذلك كثيرا. لذلك أفضل الاحتفاظ بها." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_1c msgid "Bonesss! Niccce little bonesss!!" From cfa19ed9d9423d99a0711ff227c5f2f43c3793be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Sun, 30 Jul 2023 04:20:26 +0000 Subject: [PATCH 53/72] Translated using Weblate (Belarusian) Currently translated at 0.3% (56 of 16267 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/be.po | 13 ++++++------- 1 file changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/be.po b/AndorsTrail/assets/translation/be.po index 9de83862d..b52c691ab 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/be.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/be.po @@ -3,17 +3,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-08-11 15:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-12 22:23+0000\n" -"Last-Translator: Нядзьведзь Максім Аляксандравіч \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:04+0000\n" +"Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -31707,7 +31707,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_9:1 msgid "I ... understand. So what's my task?" -msgstr "" +msgstr "Я разумею. Дык якая мая задача?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_10 msgid "I want you to bring the noble woman here, so that we can ask for a substantial ransom from her generous father." @@ -68736,4 +68736,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From caf16299e77dd35c46e782a615e3f24043606993 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Mon, 31 Jul 2023 17:33:07 +0000 Subject: [PATCH 54/72] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 73.8% (12020 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/id.po | 2210 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 1573 insertions(+), 637 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/id.po b/AndorsTrail/assets/translation/id.po index 048aadca2..3ec23626f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/id.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 20:51+0000\n" "Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -51161,7 +51161,7 @@ msgstr "Jatuhkan kerikil ke dalam lubang." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:1 msgid "Shout: Heeeellooo!" -msgstr "Shout: Heeeellooo!" +msgstr "Berteriak: Heeeellooo!" #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:2 msgid "Jump down." @@ -51618,7 +51618,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:1 msgid "Anything for the glory of Feygard!" -msgstr "Apa pun demi kejayaan Feygard." +msgstr "Apa pun demi kejayaan Feygard!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_2c_gold:1 msgid "50 gold is a trifle to me. No worries." @@ -53261,107 +53261,127 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:0 msgid "So he lied to me? Why?" -msgstr "" +msgstr "Jadi dia berbohong padaku? Kenapa?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36a:1 msgid "Uhm...I will ask him about this inconsistency." -msgstr "" +msgstr "Uhm... Saya akan bertanya kepadanya tentang ketidakkonsistenan ini." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c msgid "Look, you should leave this be. Maybe this is too shady for a kid like you." msgstr "" +"Dengar, kamu harus membiarkan ini. Mungkin ini terlalu teduh untuk anak " +"kecil sepertimu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:0 msgid "I will discover the whole truth about this." -msgstr "" +msgstr "Saya akan menemukan seluruh kebenaran tentang hal ini." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:1 msgid "I'm determined to solve this, once and for all." -msgstr "" +msgstr "Saya bertekad untuk menyelesaikan masalah ini, untuk selamanya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_36c:3 msgid "A few gornauds weren't a problem for me. I have nothing to fear from that thin man." msgstr "" +"Beberapa gornaud tidak menjadi masalah bagi saya. Saya tidak perlu takut " +"dengan pria kurus itu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a msgid "If that is your decision, I will not interfere. You're valiant, kid!" msgstr "" +"Jika itu adalah keputusan Anda, saya tidak akan ikut campur. Kau gagah " +"berani, nak!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:0 msgid "Thanks, Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, Shadow selalu bersama Anda." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37a:1 msgid "Things need to be cleared up. Bye." -msgstr "" +msgstr "Banyak hal yang harus dibereskan. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b msgid "Hah! *holds up the empty mead jar* I'm pretty sure of that, but beware anyway!" msgstr "" +"Hah! *memegang botol madu yang kosong* Saya cukup yakin akan hal itu, tetapi " +"tetaplah waspada!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:0 msgid "Shadow be with you, my drunken friend." -msgstr "" +msgstr "Bayangan bersamamu, teman pemabukku." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37b:1 msgid "We'll meet later. Bye." -msgstr "" +msgstr "Kita akan bertemu nanti. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c msgid "This is no joke, OK? If that guy has really something to do with the missing people or Lorn's death, he surely isn't just a \"thin man\"." msgstr "" +"Ini bukan lelucon, oke? Jika orang itu benar-benar ada hubungannya dengan " +"orang-orang yang hilang atau kematian Lorn, dia pasti bukan hanya \"orang " +"kurus\"." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37c:1 msgid "Pfft, whatever." -msgstr "" +msgstr "Terserahlah, terserahlah." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b msgid "You are right, but I didn't lie." -msgstr "" +msgstr "Anda benar, tetapi saya tidak berbohong." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_35b:0 msgid "How is it not a lie?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana ini tidak bohong?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36 msgid "Remember while you were asking for Lorn, I asked some villagers precisely about that missing couple." msgstr "" +"Ingat ketika Anda bertanya tentang Lorn, saya bertanya kepada beberapa " +"penduduk desa tentang pasangan yang hilang itu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:0 msgid "I'm not going to hear your stories anymore." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan mendengar cerita Anda lagi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_36:1 msgid "What I remember is you, telling me about that missing couple." msgstr "" +"Yang saya ingat adalah Anda, bercerita tentang pasangan yang hilang itu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a msgid "$playername, I'm not lying!" -msgstr "" +msgstr "$pemain, aku tidak berbohong!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:0 msgid "Again, you did. I cannot trust you." -msgstr "" +msgstr "Sekali lagi, kau melakukannya. Saya tidak bisa mempercayai Anda." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_37a:1 msgid "I can't be sure of that." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa memastikan hal itu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a msgid "I won't try to convince you. Now you must decide whether to help me or not. I won't ask twice, so make your choice wisely." msgstr "" +"Saya tidak akan mencoba meyakinkan Anda. Sekarang Anda harus memutuskan " +"apakah akan membantu saya atau tidak. Saya tidak akan meminta dua kali, jadi " +"tentukan pilihan Anda dengan bijak." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:0 msgid "I don't trust you. I will find my own way to solve this." msgstr "" +"Aku tidak percaya padamu. Saya akan menemukan cara saya sendiri untuk " +"menyelesaikannya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:1 msgid "I'll think about it. See you soon." -msgstr "" +msgstr "Aku akan memikirkannya. Sampai jumpa lagi." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_38a:2 msgid "OK, I will help you. Let's solve this once for all." msgstr "" +"Oke, saya akan membantumu. Mari kita selesaikan masalah ini untuk selamanya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a msgid "" @@ -53369,218 +53389,249 @@ msgid "" "\n" "[Ehrenfest walks slowly out of the room] " msgstr "" +"Oh, begitu... Semoga berhasil, Anda akan membutuhkannya.\n" +"\n" +"[Ehrenfest berjalan perlahan keluar dari ruangan] " #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39a:0 msgid "You're still being shady, huh. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Kau masih bersikap teduh, ya. Selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a msgid "It is, it will." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, pasti." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40a:0 msgid "You're still being shady, huh." -msgstr "" +msgstr "Anda masih bersikap teduh, ya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b msgid "Excellent. Let's share what we found out then." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Mari kita bagikan apa yang kami temukan saat itu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39b:0 msgid "You're already aware of my information." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah menyadari informasi saya. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c msgid "It's time to share what we've discovered." -msgstr "" +msgstr "Saatnya berbagi apa yang telah kami temukan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:0 msgid "You are already aware of my information." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah menyadari informasi saya. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_39c:1 msgid "What have you found out?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang telah Anda temukan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b msgid "Hasn't anybody said anything else?" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang dikatakan orang lain?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:0 msgid "No, nobody." -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak ada." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40b:1 msgid "Nothing important." -msgstr "" +msgstr "Tidak penting." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a msgid "Then, it seems I've been the lucky one this time." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, tampaknya saya yang beruntung kali ini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41a:0 msgid "What did you find out?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda temukan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41b msgid "Both villagers and guards seemed pretty uneasy when I asked about the Feygard soldiers' presence." msgstr "" +"Baik penduduk desa maupun penjaga tampak tidak nyaman ketika saya bertanya " +"tentang kehadiran tentara Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_40c msgid "I just confirmed my suspicion." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya menegaskan kecurigaan saya. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_41c:0 msgid "Yes. Please, tell me what you've discovered." -msgstr "" +msgstr "Ya. Tolong, ceritakan apa yang Anda temukan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42 msgid "I strongly believe they're related to the disappearings." msgstr "" +"Saya sangat yakin bahwa mereka terkait dengan kasus-kasus penghilangan paksa." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:0 msgid "Why would they do this?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa mereka melakukan ini?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_42:1 msgid "That has to be taken with a grain of salt." -msgstr "" +msgstr "Hal ini harus diterima dengan lapang dada." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_43 msgid "Put it this way. A weakened Prim will be easier to control. Although Lord Geomyr theoretically reigns over the whole land, his influence has its limits, as I'm sure you know well. Isolated regions like Prim have considerable independence." msgstr "" +"Begini saja. Prim yang lemah akan lebih mudah dikendalikan. Meskipun Lord " +"Geomyr secara teoritis memerintah seluruh negeri, pengaruhnya ada batasnya, " +"seperti yang saya yakin Anda ketahui dengan baik. Daerah yang terisolasi " +"seperti Prim memiliki kemerdekaan yang cukup besar." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44 msgid "It is well known there is an ancient chamber dedicated to worship of the Shadow, which is probably Lord Geomyr's most powerful threat." msgstr "" +"Diketahui bahwa ada ruang kuno yang didedikasikan untuk menyembah Shadow, " +"yang mungkin merupakan ancaman paling kuat bagi Lord Geomyr." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:0 msgid "What should we do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harus kita lakukan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_44:1 msgid "Maybe you're right..." -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda benar..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b msgid "This is our best bet. I think we'd have to act before it's too late." msgstr "" +"Ini adalah pilihan terbaik kami. Saya pikir kita harus bertindak sebelum " +"terlambat." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45b:0 msgid "What do you suggest?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda sarankan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a msgid "That Feygard general said he was gonna climb up the mountain. We should follow him up to Blackwater Settlement and stop him." msgstr "" +"Jenderal Feygard itu bilang dia akan mendaki gunung. Kita harus mengikutinya " +"sampai ke Pemukiman Blackwater dan menghentikannya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:0 msgid "Stop him? You mean to kill him?" -msgstr "" +msgstr "Menghentikannya? Maksudmu membunuhnya?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_45a:1 msgid "I'd love to get rid of that Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin sekali menyingkirkan sampah Feygard itu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b msgid "Excellent, excellent! I will lead the way, meet me at Blackwater Settlement. Beware of the monsters." msgstr "" +"Bagus, bagus sekali! Aku akan memimpin, temui aku di Pemukiman Blackwater. " +"Waspadalah terhadap monster." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:0 msgid "Fine...Let's do this." -msgstr "" +msgstr "Baiklah... Ayo kita lakukan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46b:1 msgid "Same to you, those scared monsters will make way to me." msgstr "" +"Sama halnya dengan Anda, monster-monster yang ketakutan itu akan memberi " +"jalan kepada saya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a msgid "What else could we do?" -msgstr "" +msgstr "Apa lagi yang bisa kami lakukan?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:0 msgid "Maybe try asking him?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin coba tanyakan padanya?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_46a:1 msgid "Never mind, killing him is the safest choice." -msgstr "" +msgstr "Sudahlah, membunuhnya adalah pilihan yang paling aman." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47 msgid "Are you crazy or something? He would never talk to commoners like us!" msgstr "" +"Apa kau gila atau apa? Dia tidak akan pernah berbicara dengan orang biasa " +"seperti kita!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:0 msgid "We will never know if we don't try." -msgstr "" +msgstr "Kita tidak akan pernah tahu jika kita tidak mencoba." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:1 msgid "You're right. It'll be better to get rid of him as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "Kau benar. Akan lebih baik untuk menyingkirkannya sesegera mungkin." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_47:2 msgid "You're the insane guy here, thinking we can beat a group of elite trained soldiers." msgstr "" +"Anda adalah orang gila di sini, berpikir bahwa kita bisa mengalahkan " +"sekelompok tentara elit yang terlatih." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48 msgid "I think you need some time to think about it." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir Anda perlu waktu untuk memikirkannya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:0 msgid "Yes. We'd better talk later." -msgstr "" +msgstr "Ya. Sebaiknya kita bicarakan nanti." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_48:1 msgid "Pfft, whatever. Let's do it." -msgstr "" +msgstr "Pfft, terserah. Ayo kita lakukan." #: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_guards msgid "[You hear noises and steps coming from the cabin]" -msgstr "" +msgstr "[Anda mendengar suara dan langkah yang berasal dari kabin]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1 msgid "*cough*, *cough* What the... *cough*. Go back home kid, quick. This place is *cough*, dangerous." msgstr "" +"* Batuk*, * Batuk* Apa... * Batuk *. Pulanglah nak, cepat. Tempat ini " +"berbahaya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:0 msgid "Where can I find General Ortholion?" -msgstr "" +msgstr "Di mana saya dapat menemukan Jenderal Ortholion?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:1 msgid "Gonna rest here first, sweet dreams." -msgstr "" +msgstr "Akan beristirahat di sini dulu, mimpi indah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_1:2 msgid "What happened to you?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang terjadi dengan Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a msgid "What? What do you have to do with *cough*, him?" -msgstr "" +msgstr "Apa? Apa hubungannya dengan *batuk*, dia?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:0 msgid "[Lie] I have an important message to deliver to him. It comes from Prim." msgstr "" +"[Saya punya pesan penting untuk disampaikan kepadanya. Ini berasal dari Prim." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2a:1 msgid "Never mind, what happened to you?" -msgstr "" +msgstr "Sudahlah, apa yang terjadi pada Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b msgid "We were on the way to Blackwater Settlement, when we *cough*, *cough*, were attacked by a group of white wyrms. I got, uh, somewhat injured... So my general decided I should wait right here, safe from the monsters." msgstr "" +"Kami sedang dalam perjalanan menuju Pemukiman Blackwater, saat kami *batuk*, " +"*batuk*, diserang oleh sekelompok wyrm putih. Aku terluka... Jadi jenderalku " +"memutuskan aku harus menunggu di sini, aman dari monster." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:0 msgid "Hope you get better. I must leave." -msgstr "" +msgstr "Kuharap kau bisa sembuh. Aku harus pergi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:1 msgid "OK. That's everything I need to know. " -msgstr "" +msgstr "OKE. Itu semua yang perlu saya ketahui. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_2b:2 msgid "Feygard scum... Are you always such bigmouths? [Kill her]" msgstr "" +"Sampah Feygard... Apakah Anda selalu mulut besar seperti itu? [Bunuh dia]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3a msgid "" @@ -53588,26 +53639,30 @@ msgid "" "\n" " Sorry, *cough*, I don't have the energy to listen to nonsense." msgstr "" +"Saya tidak *batuk*, berpikir ada orang yang segila itu untuk mengirim anak " +"ke tempat seperti ini. \n" +"\n" +" Maaf, *batuk*, saya tidak punya energi untuk mendengarkan omong kosong." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3b msgid "Thank you, thank *cough* you." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, terima kasih *batuk*." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_sleeping msgid "The scout is sleeping on the ground. Her wounds don't seem to be that bad." -msgstr "" +msgstr "Pengintai itu tidur di tanah. Lukanya tampaknya tidak terlalu parah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c msgid "What do you mean? *cough*" -msgstr "" +msgstr "Apa maksudmu? *[Batuk]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:0 msgid "Nothing at all, bye." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada sama sekali, selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_3c:1 msgid "Sweet dreams, idiot! [Kill her]" -msgstr "" +msgstr "Mimpi indah, bodoh! [Bunuh dia]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4 msgid "" @@ -53615,70 +53670,77 @@ msgid "" "\n" " [You manage to land a fatal blow to the already wounded Feygard scout. Once you're sure she's dead, you set her body aside, out of the cabin]" msgstr "" +"Wh.. * batuk* TIDAK! \n" +"\n" +" [Kau berhasil mendaratkan pukulan fatal pada pengintai Feygard yang sudah " +"terluka. Setelah kau yakin dia sudah mati, kau singkirkan tubuhnya, keluar " +"dari kabin]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:0 msgid "One less. Good." -msgstr "" +msgstr "Satu kurang. Bagus." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_gw_4:1 msgid "That was easy." -msgstr "" +msgstr "Itu mudah." #: conversationlist_omi2.json:bwm30_ortholion_warning_1 msgid "I should check out the cabin first." -msgstr "" +msgstr "Saya harus memeriksa kabin terlebih dahulu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d msgid "Hah! What about the shady guy you mentioned?" -msgstr "" +msgstr "Login Bagaimana dengan pria yang malu yang Anda sebut?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:0 msgid "I no longer collaborate with him." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak lagi berkolaborasi dengannya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:1 msgid "He would only slow me down." -msgstr "" +msgstr "Dia hanya akan memperlambat saya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:2 msgid "He seems a good man, but he lied to me." -msgstr "" +msgstr "Dia tampak seperti orang yang baik, tetapi dia berbohong kepada saya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a msgid "I guess that's a wise choice, so what's your plan?" -msgstr "" +msgstr "Saya kira itu adalah pilihan yang bijaksana, jadi apa rencana Anda?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:0 msgid "I...really don't know where to start." -msgstr "" +msgstr "Saya... benar-benar tidak tahu harus mulai dari mana." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:1 msgid "Do you have anything more to tell me about Lorn?" -msgstr "" +msgstr "Apakah ada hal lain yang ingin Anda ceritakan tentang Lorn?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38a:2 msgid "What plan?" -msgstr "" +msgstr "Rencana apa?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b msgid "You sure? Ha ha, you're a kid after all!" -msgstr "" +msgstr "Kau yakin? Ha ha, Anda masih anak-anak!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:0 msgid "Can you tell me anything more about Lorn's latest mission?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah Anda menceritakan lebih lanjut tentang misi terbaru Lorn?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38b:1 msgid "What do you mean?!" -msgstr "" +msgstr "Apa artinya?!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c msgid "Hmm. Liars can be good guys too, but why lie about that? I hope to not have any future dealings with him!" msgstr "" +"Hmm. Pembohong juga bisa menjadi orang baik, tapi kenapa harus berbohong? " +"Saya harap saya tidak akan berurusan lagi dengannya di masa depan!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_38c:0 msgid "Do you remember anything more about Lorn's last mission?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingat sesuatu tentang misi terakhir Lorn?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a msgid "" @@ -53686,60 +53748,66 @@ msgid "" "\n" "Then what about beating up those guards? They didn't move a finger for my friend, and I won't forget that." msgstr "" +"Oh, ayolah. \n" +"\n" +"Lalu bagaimana dengan memukuli para penjaga itu? Mereka tidak bergerak " +"sedikitpun untuk teman saya, dan saya tidak akan melupakannya." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:0 msgid "Sounds a bad idea, but let's do it." -msgstr "" +msgstr "Suara ide yang buruk, tetapi mari kita lakukan." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:1 msgid "Sounds good, let's do it!" -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya bagus, ayo kita lakukan!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39a:2 msgid "I don't like to cause trouble." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak suka menyebabkan masalah. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b msgid "Hmm, not really. But we could surely ask in the guardhouse. I know very well they will talk. They had better!" msgstr "" +"Hmm, tidak juga. Tapi kita pasti bisa bertanya di pos jaga. Saya tahu betul " +"mereka akan bicara. Sebaiknya mereka bicara!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:0 msgid "They'll be a nice warm-up." -msgstr "" +msgstr "Mereka akan menjadi pemanasan yang bagus." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39b:1 msgid "OK, let's try...Again." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, mari kita coba... Sekali lagi." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_39c msgid "*laughs loudly*" -msgstr "" +msgstr "*[tertawa keras]" #: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d msgid "Ha, ha! Never mind." -msgstr "" +msgstr "Ha, ha! Sudahlah." #: conversationlist_omi2.json:prim_taver_guest4_39d:0 msgid "Do you remember anything more about Lorn's mission?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingat sesuatu tentang misi terakhir Lorn?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a msgid "" "Good! I am eager to crush some meatheads!\n" "" -msgstr "" +msgstr "Bagus! Saya ingin sekali menghancurkan beberapa daging!\n" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40a:0 msgid "Hey, not so fast!" -msgstr "" +msgstr "Hey, tidak begitu cepat!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b msgid "Oh, c'mon..." -msgstr "" +msgstr "Oh, ayolah..." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_40b:0 msgid "Uh, and then I am the kid, right? Let's go." -msgstr "" +msgstr "Eh, dan kemudian saya adalah anak itu, kan? Ayo pergi." #: conversationlist_omi2.json:jern_shouting_1 msgid "" @@ -53747,10 +53815,13 @@ msgid "" "\n" "[A fight is happening inside, better to hurry up]" msgstr "" +"*Apa yang terjadi dengan JERN?!\n" +"\n" +"[Ada perkelahian di dalam, lebih baik bergegaslah]" #: conversationlist_omi2.json:prim_guard7_sleeping msgid "Zzz... Zzz..." -msgstr "" +msgstr "Zzzz... Zzzz..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_1 msgid "" @@ -53758,6 +53829,9 @@ msgid "" "\n" "You! You left my partners to DIE! " msgstr "" +"Ayo! Berani mengangkat pedang Anda!\n" +"\n" +"Kau! Kau meninggalkan rekan-rekan saya untuk MATI! " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_2 msgid "" @@ -53765,10 +53839,15 @@ msgid "" "\n" "We were scared. That's all, OK?! Gornauds have been decimating us while you were in the tavern day and night." msgstr "" +"Berhenti, oke?! Aku benar-benar minta maaf, Jern! * Menyarungkan pedangnya *" +"\n" +"\n" +"Kami takut. Itu saja, oke?! Gornauds telah memusnahkan kami saat Anda berada " +"di kedai minuman siang dan malam." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_3 msgid "Ah! Now your incompetence is my fault? " -msgstr "" +msgstr "Ah! Sekarang ketidakmampuanmu adalah salahku? " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_4 msgid "" @@ -53776,14 +53855,21 @@ msgid "" "\n" "We're getting more and more surrounded by those beasts, you know? Right now there's no point to worrying about somebody who fell off the mountain!" msgstr "" +"*[mengangkat tangannya] Lepaskan! \n" +"\n" +"Kita semakin dikepung oleh binatang-binatang itu, kau tahu? Saat ini tidak " +"ada gunanya mengkhawatirkan seseorang yang jatuh dari gunung!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_5 msgid "Are you out of your mind? Lorn would never have died from something like that!" msgstr "" +"Apakah Anda sudah gila? Lorn tidak akan pernah mati karena hal seperti itu!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_6 msgid "How can you be so sure? Accidents happen! He could have fallen off during an attack or a rock slide." msgstr "" +"Bagaimana Anda bisa begitu yakin? Kecelakaan bisa saja terjadi! Dia bisa " +"saja terjatuh saat terjadi serangan atau longsoran batu." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_7 msgid "" @@ -53791,50 +53877,60 @@ msgid "" "\n" "Now I'm starting to welcome those Feygard guys. There aren't attacks anymore since they guard the village." msgstr "" +"Itulah yang dikatakan oleh orang yang melaporkannya kepada saya juga! \n" +"\n" +"Sekarang saya mulai menyambut orang-orang Feygard itu. Tidak ada serangan " +"lagi karena mereka menjaga desa." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_8 msgid "Eh?! What Feyga..." -msgstr "" +msgstr "Eh?! Apa Feyga ..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_8:0 msgid "Who told you that?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang bilang begitu?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_9 msgid "*stares at you* What the hell kid? Why're you here again?" -msgstr "" +msgstr "*[menatapmu] Apa-apaan ini, nak? Kenapa kau di sini lagi?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_10 msgid "Hey, show some respect. This youngster dared to go where you didn't. He told me what happened, too." msgstr "" +"Hei, tunjukkan rasa hormat. Anak muda ini berani pergi ke tempat yang tidak " +"seharusnya. Dia juga menceritakan apa yang terjadi." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11 msgid "*puts on an exhausted face* Whatever...I don't know his name. Just another one of the very few visitors we receive here. He was wearing a blue cloak, I think." msgstr "" +"*[menunjukkan wajah kelelahan] Terserahlah... Saya tidak tahu namanya. Hanya " +"salah satu dari sedikit pengunjung yang kami terima di sini. Dia mengenakan " +"jubah biru, kurasa." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11:0 msgid "Ehrenfest!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12 msgid "The shady guy, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Pria yang teduh, bukan?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12:0 msgid "He lied to me again!" -msgstr "" +msgstr "Dia berbohong kepada saya lagi!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_13 msgid "This is serious. That guy might be behind the disappearances." -msgstr "" +msgstr "Ini serius. Orang itu mungkin berada di balik hilangnya orang tersebut." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_13:0 msgid "He has been in the mine during these last few days." -msgstr "" +msgstr "Dia telah berada di tambang selama beberapa hari terakhir ini." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_14 msgid "We should look for him. This Ehrenfest guy needs to clear up many things. " msgstr "" +"Kita harus mencarinya. Orang Ehrenfest ini perlu menjernihkan banyak hal. " #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15 msgid "" @@ -53842,134 +53938,153 @@ msgid "" "\n" "*Meanwhile Jern stares at you.*" msgstr "" +"Kami kekurangan orang, dan kami bahkan tidak tahu di mana dia sekarang.\n" +"\n" +"* Sementara Jern menatap Anda .*" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:0 msgid "I don't know!" -msgstr "" +msgstr "Aku tidak tahu!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_15:1 msgid "I can't be of help this time..." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa membantu kali ini..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16b msgid "Or maybe yes." -msgstr "" +msgstr "Atau mungkin ya." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a msgid "Do you remember anything out of the ordinary?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda mengingat sesuatu yang tidak biasa?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:0 msgid "He's been shady since the very beginning." -msgstr "" +msgstr "Dia sudah teduh sejak awal." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_16a:1 msgid "No...Apart from his need to not be heard by the Feygard soldiers." -msgstr "" +msgstr "Tidak... Selain karena dia tidak ingin didengar oleh tentara Feygard." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a msgid "Anything more specific?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang lebih spesifik?" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17a:1 msgid "Umm...No, but I think he was scared of Feygard soldiers hearing our conversation." msgstr "" +"Umm... Tidak, tapi saya rasa dia takut tentara Feygard mendengar percakapan " +"kami." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18a msgid "Don't worry, We'll talk later." -msgstr "" +msgstr "Jangan khawatir, Kita akan bicara lagi nanti." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_17b msgid "I see...Feygard soldiers." -msgstr "" +msgstr "Oh, begitu... Tentara Feygard." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b msgid "Asking for their help seems not to be the worst idea right now." -msgstr "" +msgstr "Meminta bantuan mereka tampaknya bukan ide yang buruk saat ini." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_18b:1 msgid "Maybe..." -msgstr "" +msgstr "Mungkin..." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_19 msgid "That's right. But I feel that's what they wanted since the very beginning." -msgstr "" +msgstr "Itu benar. Tapi saya merasa itulah yang mereka inginkan sejak awal." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20 msgid "$playername, what do you think? This is probably our best bet." -msgstr "" +msgstr "$playername, bagaimana menurut Anda? Ini mungkin taruhan terbaik kita." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:0 msgid "I'm gonna rest for a while. See you later." -msgstr "" +msgstr "Aku akan beristirahat sebentar. Sampai jumpa nanti." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_20:1 msgid "I will warn the general then." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, saya akan memperingatkan sang jenderal." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21 msgid "It's settled then. We will spread the word among the guards." msgstr "" +"Sudah beres kalau begitu. Kami akan menyebarkan berita ini di antara para " +"penjaga." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:0 msgid "Great. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Bayangan bersamamu." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_21:1 msgid "We'll meet soon, then." -msgstr "" +msgstr "Kita akan segera bertemu." #: conversationlist_omi2.json:capvjern_22 msgid "$playername, you must reach Blackwater Settlement and get help from General Ortholion." msgstr "" +"$nama_pemain, Anda harus mencapai Blackwater Settlement dan mendapatkan " +"bantuan dari General Ortholion." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_0 msgid "You hear steps up in the mountain. It seems a Feygard soldier is guarding the cave entrance. General Ortholion must have already reached Blackwater Settlement." msgstr "" +"Anda mendengar suara langkah di atas gunung. Sepertinya seorang prajurit " +"Feygard menjaga pintu masuk gua. Jenderal Ortholion pasti sudah sampai di " +"Pemukiman Blackwater." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1 msgid "Hmmm... Hmmm...." -msgstr "" +msgstr "Hummm... Hummm...." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:0 msgid "Hey! I need to talk with the general, now!" -msgstr "" +msgstr "Hei! Saya perlu bicara dengan jenderal, sekarang!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_1:1 msgid "Step aside, lowly minion. I have business with your boss." -msgstr "" +msgstr "Minggir, antek rendahan. Aku ada urusan dengan atasanmu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2 msgid "The scout stares at you with an immeasurable anger. Before you can react, she swings her dagger, opening a wound in your arm." msgstr "" +"Pengintai itu menatap Anda dengan kemarahan yang tak terukur. Sebelum Anda " +"dapat bereaksi, dia mengayunkan belatinya, membuka luka di lengan Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:0 msgid "Argh! What the...?" -msgstr "" +msgstr "Argh! Ada apa...?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_2:1 msgid "How dare you! Prepare to die, Feygard scum." -msgstr "" +msgstr "Beraninya kau! Bersiaplah untuk mati, sampah Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_subdued_3 msgid "A slim girl stands in front of you. Her armor seems to be made from leather, but it seems to rigid, like frozen, just like her face. The Feygard coat of arms gleams in her suit, but it's overshadowed by her eyes, nailed in you." msgstr "" +"Seorang gadis langsing berdiri di depan Anda. Baju zirahnya tampaknya " +"terbuat dari kulit, tetapi tampak kaku, seperti membeku, seperti wajahnya. " +"Lambang Feygard berkilauan di jasnya, tetapi dibayangi oleh matanya yang " +"terpaku pada Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1 msgid "Ehrenfest, you have come this far just to get rid of me..." msgstr "" +"Ehrenfest, Anda telah datang sejauh ini hanya untuk menyingkirkan saya..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:0 msgid "Ehrenfest, here I am to help you." -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, saya siap membantu Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_1:1 msgid "Ortholion, beware! He is a dangerous liar!" -msgstr "" +msgstr "Ortholion, waspadalah! Dia adalah pembohong yang berbahaya!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2a msgid "The crimes you have commited must be punished!" -msgstr "" +msgstr "Kejahatan yang telah Anda lakukan harus dihukum!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3a msgid "" @@ -53977,6 +54092,10 @@ msgid "" "\n" "You even dared to think you had a chance to trick a general of glorious Feygard?!" msgstr "" +"Hmmm... Kejahatan apa, makhluk jahat?\n" +"\n" +"Kau bahkan berani berpikir kau punya kesempatan untuk menipu seorang " +"jenderal Feygard yang mulia?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a msgid "" @@ -53984,35 +54103,45 @@ msgid "" "\n" "$playername! It's time to end with all of this!" msgstr "" +"Aku... *[Menatapmu] \n" +"\n" +"$playername! Saatnya untuk mengakhiri semua ini!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:0 msgid "Right! Ortholion must pay for killing innocent people from Prim!" msgstr "" +"Benar! Ortholion harus membayar karena telah membunuh orang-orang tak " +"berdosa dari Prim!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:1 msgid "Gladly. Ortholion, prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "Login Oranye, bersiaplah untuk mati!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a msgid "A kid? You come with a kid accusing me of something I never heard about?" msgstr "" +"Anak kecil? Anda datang dengan seorang anak kecil yang menuduh saya " +"melakukan sesuatu yang tidak pernah saya dengar?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a2 msgid "General Ortholion ignores you and continues to speak to Ehrenfest." msgstr "" +"Jenderal Ortholion mengabaikan Anda dan terus berbicara dengan Ehrenfest." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a msgid "Ehrenfest, you have bothered me more than I am willing to abide. Blackwater Settlement guards will take care of you." msgstr "" +"Ehrenfest, kamu telah menggangguku lebih dari yang bisa aku terima. Penjaga " +"Pemukiman Blackwater akan menjagamu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:0 msgid "Those guards are no match for..." -msgstr "" +msgstr "Para penjaga itu bukan tandingan bagi..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:0 msgid "Die!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a msgid "" @@ -54020,18 +54149,25 @@ msgid "" "\n" "You only had to distract him and take the blame!" msgstr "" +"Bah! Ini sudah cukup. $playername. Bukankah kau begitu kuat? Menyedihkan.\n" +"\n" +"Kau hanya perlu mengalihkan perhatiannya dan menyalahkannya!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:0 msgid "W...What?!" -msgstr "" +msgstr "W... Apa?!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:1 msgid "Hah. I always knew you were far too shady to be an honest man." msgstr "" +"Hah. Saya selalu tahu bahwa Anda terlalu teduh untuk menjadi orang yang " +"jujur." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a2 msgid "Just before starting to launch an attack, General Ortholion moves and disarms you with a single blow." msgstr "" +"Tepat sebelum mulai melancarkan serangan, General Ortholion bergerak dan " +"melucuti senjata Anda dengan satu pukulan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a msgid "" @@ -54041,38 +54177,49 @@ msgid "" "\n" "[Ehrenfest leaps unnaturally high, passing above me, and disappears in the blink of an eye]" msgstr "" +"Ortholion! Berapa harga hidup Anda? Berapa banyak orang?\n" +"\n" +"Buktikan kehormatan tanahmu yang mulia. Hadapilah aku sendiri! Tidak ada " +"penjaga, tidak ada saksi.\n" +"\n" +"[Ehrenfest melompat tinggi secara tidak wajar, melewatiku, dan menghilang " +"dalam sekejap mata]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:0 msgid "Coward...." -msgstr "" +msgstr "Pengecut ...." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_8a:1 msgid "So, it was a trick..." -msgstr "" +msgstr "Jadi, itu adalah sebuah trik..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b msgid "I hoped someone else would take the blame for this. But don't worry, soon we shall be unstoppable." msgstr "" +"Saya berharap ada orang lain yang akan disalahkan atas hal ini. Tapi jangan " +"khawatir, sebentar lagi kita akan tak terbendung." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:0 msgid "Stop!" -msgstr "" +msgstr "Berhenti!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:1 msgid "Do you always talk this much, liar?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda selalu berbicara sebanyak ini, pembohong?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b msgid "*unsheathes his sword* Well, enough talk. I won't ignore your threats, evil creature." msgstr "" +"*[menghunus pedangnya] Baiklah, cukup bicaranya. Aku tidak akan mengabaikan " +"ancamanmu, makhluk jahat." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:0 msgid "Hey, stop you two!" -msgstr "" +msgstr "Hey, menghentikan Anda dua!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_3b:1 msgid "Ehrenfest, you have many things to explain!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest, banyak hal yang harus Anda jelaskan!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4b msgid "" @@ -54080,6 +54227,11 @@ msgid "" "\n" "*looks around* No...Not yet. Argh! You kid, betrayer! You are about to discover how wrongly you have chosen!" msgstr "" +"[Orang-orang dari kedai mulai melihat ke arah tempat di mana Ortholion dan " +"Ehrenfest akan bertengkar]\n" +"\n" +"*[melihat sekeliling] Tidak... Belum. Argh! Dasar anak kecil, pengkhianat! " +"Kau akan menemukan betapa salahnya pilihanmu!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b msgid "" @@ -54087,122 +54239,149 @@ msgid "" "\n" "Hmpf..." msgstr "" +"[Sang jenderal mencoba untuk menyerang Ehrenfest, tapi dia hanya memotong " +"sebagian jubahnya. Ehrenfest hilang]\n" +"\n" +"Hmpf..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:0 msgid "Eh... Greetings, general." -msgstr "" +msgstr "Eh... Salam, Jenderal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5b:1 msgid "I thought Feygard generals were faster swinging their blades." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir para jenderal Feygard lebih cepat mengayunkan pedangnya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1 msgid "Look, I don't have time for you, but I don't kill kids, not yet. So step aside." msgstr "" +"Dengar, aku tidak punya waktu untukmu, tapi aku tidak membunuh anak-anak, " +"belum. Jadi minggirlah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:0 msgid "Are you threatening me?" -msgstr "" +msgstr "Apa kau mengancamku?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_1:1 msgid "I'm here to inform you about Ehrenfest. He's probably behind some disappearances in Prim." msgstr "" +"Saya di sini untuk memberi tahu Anda tentang Ehrenfest. Dia mungkin berada " +"di balik beberapa kasus penghilangan orang di Prim." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b msgid "You mean that weakling is responsible of those missing people from Prim of whom I've been recently informed? " msgstr "" +"Maksudmu orang lemah itu bertanggung jawab atas orang-orang yang hilang dari " +"Prim yang baru-baru ini aku diberitahu? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:1 msgid "Weakling? Haven't you seen how he escaped?" -msgstr "" +msgstr "Weakling? Tidakkah kau lihat bagaimana dia melarikan diri?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b msgid "Nothing impressive. Loyal followers of the Shadow have their tricks, just as I have my own." msgstr "" +"Tidak ada yang mengesankan. Pengikut setia Shadow memiliki trik tersendiri, " +"seperti halnya saya yang memiliki trik sendiri." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:0 msgid "The Shadow? Do you believe in that?" -msgstr "" +msgstr "Shadow? Apakah Anda percaya akan hal itu?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b:1 msgid "Hope those tricks are better than your chasing abilities." msgstr "" +"Semoga trik-trik tersebut lebih baik daripada kemampuan Anda dalam mengejar." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2 msgid "There's definitely something off with him. Another Shadow fanatic to get rid of, tsch." msgstr "" +"Pasti ada sesuatu yang tidak beres dengannya. Satu lagi penggemar fanatik " +"Shadow yang harus disingkirkan, sial." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:0 msgid "Shadow fanatic? Do you know him?" -msgstr "" +msgstr "Shadow fanatik? Kau kenal dia?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_3b2:1 msgid "Can I be of help?" -msgstr "" +msgstr "Apakah saya bisa membantu?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b msgid "*laughs quietly* Only simple minds would see things as black or white. Whether I believe or not, people do, and we in Feygard keep that in mind." msgstr "" +"*tertawa pelan* Hanya orang yang berpikiran sederhana yang akan melihat " +"segala sesuatunya sebagai hitam atau putih. Entah saya percaya atau tidak, " +"banyak orang yang percaya, dan kami di Feygard selalu mengingat hal itu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:0 msgid "OK. Now that you're aware of the situation, I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "OKE. Sekarang setelah Anda mengetahui situasinya, sebaiknya saya pergi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4b:1 msgid "What about \"I don't have time to...\"?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan \"Saya tidak punya waktu untuk...\"?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c msgid "I have no time for this absurd talk. I must be sure this guy's road ends in the Elm mine." msgstr "" +"Saya tidak punya waktu untuk pembicaraan yang tidak masuk akal ini. Aku " +"harus yakin jalan orang ini berakhir di tambang Elm." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:0 msgid "Do you need anything?" -msgstr "" +msgstr "Apa kau butuh sesuatu?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4c:1 msgid "Good luck then, bye." -msgstr "" +msgstr "Good luck kemudian, bye." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d msgid "No. But it's quite obvious by the way he accused me." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Tapi cukup jelas dari caranya menuduh saya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:0 msgid "And what will you do, General Slowness?" -msgstr "" +msgstr "Dan apa yang akan Anda lakukan, Jenderal Kelambatan?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4d:1 msgid "Well, this is not really my problem. Bye." -msgstr "" +msgstr "Yah, ini bukan masalah saya. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a msgid "Hmm...Maybe. You came up this far after all. Go warn my soldiers. They are settled in the tunnel entrance, south of Prim." msgstr "" +"Hmm... Mungkin. Anda datang sejauh ini setelah semua. Pergilah peringatkan " +"prajuritku. Mereka menetap di pintu masuk terowongan, selatan Prim." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:0 msgid "This is getting too complicated. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Ini semakin rumit. Sebaiknya aku pergi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_4a:1 msgid "I bet they'll pay attention to a kid like me, right?" -msgstr "" +msgstr "Saya yakin mereka akan memperhatikan anak kecil seperti saya, bukan?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a msgid "Not so fast. Seeing that you reached this place but my scouts couldn't, I think you will be of use." msgstr "" +"Tidak secepat itu. Melihat bahwa Anda mencapai tempat ini tetapi pengintai " +"saya tidak bisa, saya pikir Anda akan berguna." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_5a:0 msgid "What if I don't want to help you?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana jika saya tidak ingin membantu Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a msgid "Then I'll officially accuse you of betrayal and attempted murder against a Feygard general. I'll bring you to Feygard and you will never see your family again." msgstr "" +"Lalu aku akan secara resmi menuduhmu melakukan pengkhianatan dan percobaan " +"pembunuhan terhadap jenderal Feygard. Aku akan membawamu ke Feygard dan kamu " +"tidak akan pernah melihat keluargamu lagi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6a:0 msgid "How dare you?! Prepare to die!" -msgstr "" +msgstr "Beraninya kau?! Bersiaplah untuk mati!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a msgid "" @@ -54210,306 +54389,366 @@ msgid "" "\n" "Look, take this signet. With this, my soldiers stationed outside the mining tunnel entrance will believe your words. Tell them I went to the Elm mine." msgstr "" +"*Jenderal dengan mudah menundukkan Anda, dan mulai tertawa* \n" +"\n" +"Dengar, ambillah tanda tangan ini. Dengan ini, prajuritku yang ditempatkan " +"di luar pintu masuk terowongan tambang akan mempercayai kata-katamu. Katakan " +"pada mereka bahwa aku pergi ke tambang Elm." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:0 msgid "Hmpf..." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:1 msgid "OK, OK. I will but please don't hurt me anymore." -msgstr "" +msgstr "OKE, OKE. Aku akan melakukannya, tapi tolong jangan sakiti aku lagi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b msgid "Take this, and show it to the soldiers stationed near the mining tunnel entrance. Tell them I went to the Elm mine." msgstr "" +"Ambil ini, dan tunjukkan pada tentara yang ditempatkan di dekat pintu masuk " +"terowongan tambang. Katakan pada mereka bahwa aku pergi ke tambang Elm." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_6b:1 msgid "Hope they can understand. Bye." -msgstr "" +msgstr "Semoga mereka bisa mengerti. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a msgid "Are you still here?! Go, go now!" -msgstr "" +msgstr "Apa kau masih di sini?! Pergi, pergi sekarang!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:0 msgid "Eh...Right." -msgstr "" +msgstr "Eh... Benar." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:1 msgid "Someday you will regret your manners..." -msgstr "" +msgstr "Suatu hari nanti Anda akan menyesali sikap Anda..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_8a:2 msgid "OK, OK! I'm going." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH, BAIKLAH! Aku pergi." #: conversationlist_omi2.json:fms_0 msgid "Hey kid! Go back to your village and play inside!" -msgstr "" +msgstr "Hei, nak! Kembalilah ke desamu dan bermainlah di dalam!" #: conversationlist_omi2.json:fms_0:0 msgid "Play? Hah!" -msgstr "" +msgstr "Sitemap Login!" #: conversationlist_omi2.json:fms_1 msgid "Hey! You alright?" -msgstr "" +msgstr "Hei! Kau baik-baik saja?" #: conversationlist_omi2.json:fms_1:0 msgid "Yeah, bye." -msgstr "" +msgstr "Ya, sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:fms_1:1 msgid "I lost 10000 gold over here." -msgstr "" +msgstr "Aku kehilangan 10.000 emas di sini. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:fms_1:2 msgid "*shows the signet* your general has gone to Elm mine. He could be in trouble." msgstr "" +"*menunjukkan tanda tangan* Jendralmu telah pergi ke tambang Elm. Dia mungkin " +"dalam masalah." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a msgid "Yeah, sure. We are here posted by command of General Orhtolion of Feygard. You have no business here." msgstr "" +"Ya, tentu. Kami di sini atas perintah Jenderal Orhtolion dari Feygard. " +"Kalian tidak punya urusan di sini." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a:0 msgid "*shows the signet* Yeah, sure. Now hurry up! Your general is waiting for you in the Elm mine." msgstr "" +"*Ya, tentu. Sekarang cepatlah! Jendralmu sedang menunggumu di tambang Elm." #: conversationlist_omi2.json:fms_2a:1 msgid "What a boring girl! Bye." -msgstr "" +msgstr "Gadis yang membosankan! Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:fms_2b msgid "*shouts* Hey, slackers! You're moving now. It's an order. Prepare yourselves, we are going to the Elm mine, our general needs us!" msgstr "" +"*Hei, pemalas! Anda bergerak sekarang. Ini perintah. Persiapkan dirimu, kita " +"akan pergi ke tambang Elm, jenderal kita membutuhkan kita!" #: conversationlist_omi2.json:fms_3 msgid "I'll lead the way. Thank you kid, now go back to the village. It's safer there." msgstr "" +"Aku akan memimpin jalan. Terima kasih nak, sekarang kembalilah ke desa. " +"Lebih aman di sana." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:0 msgid "I can handle myself, thanks." -msgstr "" +msgstr "Saya bisa mengatasinya sendiri, terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:1 msgid "Be careful, I heard mountain wolves are a trouble for Feygard soldiers." msgstr "" +"Hati-hati, saya mendengar serigala gunung adalah masalah bagi para prajurit " +"Feygard." #: conversationlist_omi2.json:fms_3:2 msgid "I will. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert msgid "Hey, do you know what's happening here? These serious-looking soldiers entered the mine without permission." msgstr "" +"Hei, apakah Anda tahu apa yang terjadi di sini? Para tentara yang tampak " +"serius ini memasuki tambang tanpa izin." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:0 msgid "They're soldiers of Feygard. I came along with them. Don't worry." msgstr "" +"Mereka adalah tentara Feygard. Aku datang bersama mereka. Jangan khawatir." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert:1 msgid "I'll investigate. Bye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan menyelidikinya. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2 msgid "You'd better be telling me the truth. I will report it later." msgstr "" +"Sebaiknya Anda mengatakan yang sebenarnya. Saya akan melaporkannya nanti." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:0 msgid "Have you seen a guy with a cloak around here?" -msgstr "" +msgstr "Pernahkah Anda melihat seorang pria dengan jubah di sekitar sini?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_2:1 msgid "Yeah, whatever. We will talk later." -msgstr "" +msgstr "Ya, terserah. Kita akan bicara lagi nanti." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3 msgid "I was taking a break in the beds over there, so no idea. Sorry. No one usually comes here but you and those ... noisy soldiers." msgstr "" +"Saya sedang beristirahat di tempat tidur di sana, jadi tidak tahu. Maaf. " +"Tidak ada yang biasanya datang ke sini kecuali Anda dan ... tentara yang " +"berisik itu." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:0 msgid "Maybe you should take another break now?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda harus mengambil istirahat lain sekarang?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_3:1 msgid "Can I do something for you?" -msgstr "" +msgstr "Ada yang bisa saya lakukan untuk Anda?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4 msgid "I'd prefer something to drink. No milk this time, better something to warm my body." msgstr "" +"Saya lebih memilih sesuatu untuk diminum. Tidak ada susu kali ini, lebih " +"baik sesuatu yang menghangatkan tubuh saya." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_4:0 msgid "What exactly are you thinking of?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda pikirkan?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5 msgid "Once I had got a potion from some crazy old guy in a foreign wood. That would be great now. 'Lodar' he was called." msgstr "" +"Suatu kali saya pernah mendapatkan ramuan dari seorang pria tua gila di " +"sebuah hutan asing. Itu akan lebih baik sekarang. 'Lodar' dia dipanggil." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:0 msgid "Would you like this 'Minor potion of strength'?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin 'Ramuan kecil kekuatan' ini?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:1 msgid "I have this 'Improved defense' potion. Here, take it." -msgstr "" +msgstr "Aku punya ramuan 'Peningkatan pertahanan'. Ini, ambillah." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_5:2 msgid "What about his famous 'Perilous concoction'?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana dengan 'Ramuan Berbahaya' miliknya yang terkenal itu?" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8 msgid "Really? Many many thanks - you make my old heart cry!" msgstr "" +"Benarkah? Terima kasih banyak - Anda membuat hati saya yang sudah tua ini " +"menangis!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_8:0 msgid "[muttering] I hope so. The potion was expensive enough!" -msgstr "" +msgstr "[Kuharap begitu. Ramuan itu cukup mahal!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9 msgid "You may enter the mine now. But you have to find out for yourself, I won't go looking for you." msgstr "" +"Kamu boleh masuk ke tambang sekarang. Tapi kamu harus mencari tahu sendiri, " +"aku tidak akan mencarimu." #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:2 msgid "Don't worry, I won't cause too much trouble." -msgstr "" +msgstr "Jangan khawatir, saya tidak akan membuat masalah." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage1 msgid "There's a horrid smell inside that passage. On top of that, it's completely dark." msgstr "" +"Ada bau mengerikan di dalam lorong itu. Selain itu, tempat ini benar-benar " +"gelap." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_1 msgid "Fortunately, the torch is still burning, but unfortunately, the passage is still collapsed." msgstr "" +"Untungnya, obornya masih menyala, tetapi sayangnya, lorong itu masih runtuh." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2 msgid "Another pitch black tunnel. This one has an old, consumed torch on the wall." msgstr "" +"Terowongan gelap gulita lainnya. Yang satu ini memiliki obor tua yang sudah " +"usang di dinding." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_2:0 msgid "Replace it with a burning torch." -msgstr "" +msgstr "Gantilah dengan obor yang menyala." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3 msgid "A weak fire illuminates the place. The tunnel is collapsed, but there are some trinkets and clothes on the floor." msgstr "" +"Api lemah menerangi tempat itu. Terowongan itu runtuh, tetapi ada beberapa " +"pernak-pernik dan pakaian di lantai." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2_3:0 msgid "Yay, bones!" -msgstr "" +msgstr "Yay, tulang!" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c1 msgid "This corpse is not old. It is probably one of the missing miners. He has a single large wound in his chest." msgstr "" +"Mayat ini belum tua. Kemungkinan ia adalah salah satu penambang yang hilang. " +"Dia memiliki satu luka besar di dadanya." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_1 msgid "You've already checked this corpse." -msgstr "" +msgstr "Anda telah memeriksa corpse ini. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2 msgid "Yet another corpse of a miner. This one seems to have been killed during work." msgstr "" +"Satu lagi mayat penambang. Yang satu ini tampaknya terbunuh saat bekerja." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:0 msgid "Plunder the corpse." -msgstr "" +msgstr "Sitemap." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:2 msgid "May the Shadow be with your soul." -msgstr "" +msgstr "Semoga Sang Bayangan menyertai jiwa Anda." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3b msgid "After a few seconds, you feel a little dumb talking to a corpse and leave." msgstr "" +"Setelah beberapa detik, Anda akan merasa sedikit bodoh berbicara dengan " +"mayat dan pergi." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a msgid "Everything seems too old and stinky to be worth anything much, but after half a minute of searching you see a strange pendant behind the miner's shirt." msgstr "" +"Semuanya tampak terlalu tua dan bau untuk menjadi sesuatu yang berharga, " +"tetapi setelah setengah menit mencari, Anda melihat liontin aneh di balik " +"baju penambang." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_3a:0 msgid "I need to take a bath." -msgstr "" +msgstr "Saya perlu mandi." #: conversationlist_omi2.json:elm3_hole msgid "This hole's smell is particular. You can see a bunch of olm larvae there. Searching here isn't worth it." msgstr "" +"Bau lubang ini sangat khas. Anda dapat melihat sekelompok larva olm di sana. " +"Mencari di sini tidak sepadan." #: conversationlist_omi2.json:venomfang_warning_1 msgid "The passage in front of you isn't dark enough to not notice the constant dripping of the walls, which are weak and deformed. For some reason, animals don't get closer to you as you get closer to the tunnel, which is surprising and worrying at the same time." msgstr "" +"Lorong di depan Anda tidak cukup gelap sehingga Anda tidak bisa melihat " +"tetesan air yang terus menetes dari dinding yang lemah dan berubah bentuk. " +"Untuk beberapa alasan, hewan tidak mendekat ke arah Anda saat Anda mendekati " +"terowongan, yang mengejutkan sekaligus mengkhawatirkan." #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1 msgid "" "Sssssh...\n" "" -msgstr "" +msgstr "Ssstt...\n" #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:0 msgid "What the...?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang...?" #: conversationlist_omi2.json:shadowfang_1:1 msgid "Hey, have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Hey, telah Anda melihat saudara saya Andor?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2 msgid "Hey kid! You shouldn't be here, there are dangerous animals." -msgstr "" +msgstr "Hei, nak! Anda tidak boleh berada di sini, ada hewan berbahaya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_2:0 msgid "Are you scared of the snakes?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda takut dengan ular?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3 msgid "Eh? No. We are...Uhm, the rearguard, keeping the others safe. After all, this is the mines only entrance." msgstr "" +"Eh? Tidak. Kami adalah... Uhm, barisan belakang, menjaga yang lain tetap " +"aman. Bagaimanapun, ini adalah satu-satunya pintu masuk ranjau." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:0 msgid "Yeah, sure. See you later, cowards." -msgstr "" +msgstr "Ya, tentu. Sampai jumpa, pengecut." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_3:1 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:2 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:0 msgid "Where's the general?" -msgstr "" +msgstr "Di mana sang jenderal?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4 msgid "Our... mighty general has already caught that Shadow fanatic...Yes. Deep in the mine that's where he is. He's coming back...Probably." msgstr "" +"Jenderal kita yang perkasa telah menangkap si fanatik Shadow... Ya. Jauh di " +"dalam tambang itulah dia. Dia akan kembali... Mungkin." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:0 msgid "Aha, so no idea. Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Aha, jadi tidak tahu. Terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_4:1 msgid "Good. Gonna check that out, bye." -msgstr "" +msgstr "Baik. Saya akan memeriksanya, sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1 msgid "*Looks nervous* Kid! Go back now, it's really dangerous past here." -msgstr "" +msgstr "*Nak! Kembalilah sekarang, sangat berbahaya melewati sini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:0 msgid "Come with me, we'll cover each other's backs." -msgstr "" +msgstr "Ikutlah denganku, kita akan saling melindungi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_1:1 msgid "Can you clear the way for me then?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda membersihkan jalan untuk saya?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2 msgid "No way! I have a home to go back to you know? And you probably do too." msgstr "" +"Tidak mungkin! Saya punya rumah untuk kembali, Anda tahu? Dan Anda mungkin " +"juga." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:0 msgid "Step aside then, you're in my way." -msgstr "" +msgstr "Minggirlah, kalau begitu, kau menghalangi jalanku." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_2:1 msgid "What are you scared of? " -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda takutkan? " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_3 msgid "" @@ -54517,18 +54756,26 @@ msgid "" "\n" "But seconds after the other scout entered, a horrible scream came from inside there... It was him, I'm sure!" msgstr "" +"*Terowongan itu gelap, bau, dan sempit. Kami akan mengantre untuk " +"melewatinya.\n" +"\n" +"Tapi beberapa detik setelah pengintai lainnya masuk, jeritan mengerikan " +"terdengar dari dalam sana... Itu dia, aku yakin!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4 msgid "...I ran away. I am sure there's something dangerous inside there. Really dangerous! Dangerous enough to make a Feygard soldier scream that way." msgstr "" +"... Aku melarikan diri. Saya yakin ada sesuatu yang berbahaya di dalam sana. " +"Benar-benar berbahaya! Cukup berbahaya untuk membuat prajurit Feygard " +"berteriak seperti itu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:0 msgid "I'll be careful. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Aku akan berhati-hati. Terima kasih." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_4:1 msgid "It was surely a cave rat. I will find out now." -msgstr "" +msgstr "Itu pasti tikus gua. Aku akan mencari tahu sekarang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5 msgid "" @@ -54536,74 +54783,89 @@ msgid "" "\n" "Two men are guarding the rearback. Something's off with this place." msgstr "" +"Kami... Kami tidak melihatnya. Pengintai lainnya memasuki terowongan... *[" +"melihat ke belakang]\n" +"\n" +"Dua orang menjaga di belakang. Ada yang tidak beres dengan tempat ini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:0 msgid "What's wrong with those passages?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang salah dengan bagian-bagian itu?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard6_5:1 msgid "I will look for him, bye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mencarinya, sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:elm2_passage2b msgid "There was a tunnel entrance here, but a landslide brought it down." msgstr "" +"Ada sebuah pintu masuk terowongan di sini, tetapi tanah longsor " +"meruntuhkannya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "HAH! I SPOTTED YOU, EVIL BEING! *raises his sword*" -msgstr "" +msgstr "HAH! AKU MELIHATMU, MAKHLUK JAHAT! *[mengangkat pedangnya]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:0 msgid "I'm not a threat, stop!" -msgstr "" +msgstr "Aku bukan ancaman, hentikan!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:1 msgid "This one won't be my fault." -msgstr "" +msgstr "Yang satu ini bukan salah saya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard7:2 msgid "Hah! I spotted you, useless soldier!" -msgstr "" +msgstr "Hah! Aku melihatmu, prajurit yang tidak berguna!" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c2 msgid "Something horrible has happened in this mine. Did Ehrenfest do all of this?" msgstr "" +"Sesuatu yang mengerikan telah terjadi di tambang ini. Apakah Ehrenfest yang " +"melakukan semua ini?" #: conversationlist_omi2.json:elm2_c3 msgid "There's blood all over the wall! It's like something threw this guy against it with an enormous force. Unfortunately, there's nothing to plunder here." msgstr "" +"Ada darah di seluruh dinding! Sepertinya ada sesuatu yang melemparkan orang " +"ini ke dinding dengan kekuatan yang sangat besar. Sayangnya, tidak ada yang " +"bisa dijarah di sini." #: conversationlist_omi2.json:elm2_bed msgid "You wouldn't sleep here." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak akan tidur di sini. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest msgid "This large chest is locked with a simple but robust lock with a small keyhole in its center." msgstr "" +"Peti besar ini dikunci dengan kunci yang sederhana namun kuat dengan lubang " +"kunci kecil di bagian tengahnya." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:0 msgid "Use Jern's rusty key." -msgstr "" +msgstr "Gunakan kunci berkarat milik Jern." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest:1 msgid "Hit the lock." -msgstr "" +msgstr "Tekan kunci." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_open msgid "Despite the rust, you introduce the key in the lock without major trouble. It seems to fit well enough. The chest is now open." msgstr "" +"Meskipun berkarat, Anda dapat memasukkan kunci ke dalam kunci tanpa masalah " +"besar. Tampaknya cukup pas. Peti sekarang terbuka." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit msgid "The chest remains undamaged." -msgstr "" +msgstr "Peti tetap tidak rusak." #: conversationlist_omi2.json:elm2_chest_hit:1 msgid "Try using Jern's key." -msgstr "" +msgstr "Coba gunakan tombol Jern." #: conversationlist_omi2.json:elm4_sign1 msgid "You cannot read the sign from here." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak dapat membaca tanda dari sini. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:elm4_sign2 msgid "" @@ -54611,103 +54873,128 @@ msgid "" "\n" "Signed by Guthbered of Prim." msgstr "" +"PENAMBANG: Zona ini dinyatakan tidak stabil. Penggalian lebih lanjut tidak " +"diperbolehkan.\n" +"\n" +"Ditandatangani oleh Guthbered dari Prim." #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole msgid "The floor collapses below you, and you fall onto a muddy floor." -msgstr "" +msgstr "Lantai runtuh di bawah Anda, dan Anda jatuh ke lantai yang berlumpur." #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:1 msgid "Ugh, never thought I was gonna get so dirty." -msgstr "" +msgstr "Ugh, tidak pernah terpikir saya akan menjadi begitu kotor." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore msgid "The scarce vegetation here, mostly moss, is strangely adhered to that orange glowing ore." msgstr "" +"Vegetasi yang langka di sini, sebagian besar lumut, secara aneh melekat pada " +"bijih yang bersinar oranye." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:0 msgid "Touch the moss." -msgstr "" +msgstr "Menyentuh lumut." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore:1 msgid "Take the ore." -msgstr "" +msgstr "Ambil ore." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued msgid "When you get your fingers closer to the moss, it somehow turns to dust. Your finger gets stuck to the seemingly solid ore, but you rapidly pull it off. It's not a serious injury, but you feel like that ore has taken away part of your life essence." msgstr "" +"Ketika Anda mendekatkan jari Anda ke lumut, entah bagaimana lumut itu " +"berubah menjadi debu. Jari Anda tersangkut pada bijih yang tampaknya padat, " +"tetapi Anda dengan cepat menariknya. Ini bukan cedera serius, tetapi Anda " +"merasa bijih itu telah mengambil sebagian dari esensi hidup Anda." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_glued:0 msgid "Uff, I need some rest." -msgstr "" +msgstr "Uff, saya perlu istirahat. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken msgid "You try to use a pickaxe you grabbed earlier, but it obviously breaks due to its excessive rust." msgstr "" +"Anda mencoba menggunakan beliung yang Anda ambil sebelumnya, tetapi ternyata " +"rusak karena karatnya yang berlebihan." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_pbroken:0 msgid "Try again with another pick." -msgstr "" +msgstr "Coba lagi dengan pilihan yang lain." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail msgid "You get tired after a few strikes; the ore is still there." msgstr "" +"Anda akan lelah setelah beberapa kali pukulan; bijihnya masih ada di sana." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:0 msgid "Use your hand" -msgstr "" +msgstr "Gunakan tangan Anda" #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_fail:1 #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail:1 msgid "Take a break." -msgstr "" +msgstr "Istirahatlah." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success msgid "After some minutes of intense mining you finally get a gem and put it in a safe pocket in your backpack." msgstr "" +"Setelah beberapa menit menambang secara intens, Anda akhirnya mendapatkan " +"permata dan memasukkannya ke dalam saku yang aman di ransel." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:0 msgid "Yay!" -msgstr "" +msgstr "Hore!" #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_success:1 msgid "Ugh...I don't feel so good." -msgstr "" +msgstr "Ugh... Saya merasa tidak enak badan." #: conversationlist_omi2.json:elm5_ore_mined msgid "You have already mined here." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah menambang di sini." #: conversationlist_omi2.json:elm5_hole msgid "There was a hole in the floor just below you and the rails. You stumble upon a crossbar and land flat on your face, causing the rails to break." msgstr "" +"Ada lubang di lantai tepat di bawah Anda dan rel. Anda tersandung palang dan " +"mendarat dengan wajah rata, menyebabkan rel patah." #: conversationlist_omi2.json:elm5_hole:0 msgid "Oh, c'mon!" -msgstr "" +msgstr "Oh, ayolah!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead msgid "On the top of the stairs lies a dead soldier. He is no longer breathing." msgstr "" +"Di puncak tangga terbaring seorang tentara yang sudah mati. Dia tidak lagi " +"bernapas." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead:1 msgid "Plunder." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_plunder msgid "You try to pull off the armor first but you soon discover both the man and the armor itself are covered by that glowing ore. You instantly stop grabbing it. The glowing ore is somehow growing." msgstr "" +"Anda mencoba menarik baju besi itu terlebih dahulu, tetapi Anda segera " +"menemukan bahwa pria dan baju besi itu sendiri tertutupi oleh bijih yang " +"bercahaya. Anda langsung berhenti meraihnya. Bijih bercahaya itu entah " +"bagaimana tumbuh." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_consumed msgid "Of the soldier you met inside here, only dust remains." -msgstr "" +msgstr "Dari prajurit yang Anda temui di dalam sini, hanya debu yang tersisa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1 msgid "Wh... *cough* ...at the heck?! *cough*, *cough*, *cough* Kid, go away. This thing... *cough*, *cough*... GO AWAY!" msgstr "" +"Apa... * Batuk * ... di sih?! * Batuk *, * Batuk *, * Batuk * Kid, pergi. " +"Hal ini... * Batuk*, * Batuk*... PERGI!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_1:1 msgid "Whatever, I'll go down anyway." -msgstr "" +msgstr "Terserah, aku akan tetap turun." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_2 msgid "" @@ -54715,54 +55002,72 @@ msgid "" "\n" "...This mine is... cur... " msgstr "" +"*[Mengabaikanmu]... Dasar anak idiot... *[Batuk]. Ini jebakan, SEMUANYA " +"adalah...\n" +"\n" +"... Tambang ini... cur... " #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack msgid "There's some water dripping from the crack on the wall. Its sound is relaxing. You also hear a flow of water near you. This part of the mine hasn't been much explored." msgstr "" +"Ada air yang menetes dari celah dinding. Suaranya menenangkan. Anda juga " +"mendengar aliran air di dekat Anda. Bagian tambang ini belum banyak " +"dieksplorasi." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack:1 msgid "Pour some water into a small vial." -msgstr "" +msgstr "Tuangkan air ke dalam botol kecil." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success msgid "You patiently wait for the vial to be filled by the few water drops on the wall." msgstr "" +"Anda dengan sabar menunggu sampai botol terisi oleh beberapa tetes air di " +"dinding." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_success:1 msgid "Fill another vial." -msgstr "" +msgstr "Isi botol yang lain." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure msgid "When the vial is half filled you realise its more mud than water. You discard the vial." msgstr "" +"Ketika botol sudah terisi setengah, Anda menyadari bahwa isinya lebih banyak " +"lumpur daripada air. Anda membuang botol tersebut." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_crack_failure:1 msgid "Try with another vial." -msgstr "" +msgstr "Coba dengan botol yang lain." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage msgid "There is a poorly walled up passage behind these planks. These boards were recently removed and put back. The General might have passed through here." msgstr "" +"Ada sebuah lorong yang tidak berdinding di belakang papan-papan ini. Papan-" +"papan ini baru saja dicopot dan dipasang kembali. Sang Jenderal mungkin " +"pernah lewat di sini." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage:0 msgid "Put the planks to the side." -msgstr "" +msgstr "Masukkan paket ke sisi." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1 msgid "Once you pull off the wooden board a cold breeze leaks out from the dark corridor. A few seconds later, you hear multiple cracks on the ceiling. More of that glowing ore is growing in front of you...And it's getting closer!" msgstr "" +"Begitu Anda menarik papan kayu, angin dingin berembus dari koridor yang " +"gelap. Beberapa detik kemudian, Anda mendengar beberapa retakan di langit-" +"langit. Lebih banyak lagi bijih bercahaya yang tumbuh di depan Anda... Dan " +"semakin dekat!" #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:0 msgid "Argh! I'm getting tired of this glowing thing." -msgstr "" +msgstr "Argh! Saya mulai bosan dengan benda bercahaya ini." #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:1 msgid "It's mining time!" -msgstr "" +msgstr "Saatnya menambang!" #: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_2 msgid "The animated debris is blocking the way." -msgstr "" +msgstr "Puing-puing animasi menghalangi jalan." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_sign msgid "" @@ -54774,66 +55079,78 @@ msgid "" "\n" "Signed by Guthbered of Prim" msgstr "" +"Tanda itu berbunyi:\n" +"\n" +" \"JANGAN MEMBUANG BARANG KE DALAM KOLAM\"\n" +" \"JANGAN MEMERCIKKAN AIR\"\n" +" \"SANTAI\"\n" +"\n" +"Ditandatangani oleh Guthbered dari Prim" #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1 msgid "This chest has no keyhole. It may be worth taking a quick peek inside." msgstr "" +"Peti ini tidak memiliki lubang kunci. Mungkin ada baiknya Anda mengintip ke " +"dalam." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:0 msgid "Open the chest." -msgstr "" +msgstr "Buka peti." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:1 msgid "Don't." -msgstr "" +msgstr "Sitemap." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2 msgid "You try to open the chest but the lid is stuck." -msgstr "" +msgstr "Anda mencoba membuka dada tetapi tutupnya terjebak." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3 msgid "The lid is still stuck." -msgstr "" +msgstr "Tutupnya masih macet." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:0 msgid "Try harder." -msgstr "" +msgstr "Berusahalah lebih keras." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_3:1 msgid "Give up." -msgstr "" +msgstr "Menyerahlah." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_4 msgid "You try pulling the lid again with all your strength. The chest finally tips over and all of its content gets dropped on the floor." msgstr "" +"Anda mencoba menarik tutupnya lagi dengan segenap tenaga. Peti itu akhirnya " +"terjungkal dan semua isinya terjatuh ke lantai." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1 msgid "Be quiet." -msgstr "" +msgstr "Diamlah." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2 msgid "Look *points to the large crystals*...It grows." -msgstr "" +msgstr "Lihatlah *menunjuk ke kristal besar*... Kristal itu tumbuh." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2:0 msgid "[Look]" -msgstr "" +msgstr "Login" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_look msgid "Psst! No, don't leave! Come here, quick!" -msgstr "" +msgstr "Psst! Tidak, jangan pergi! Kemarilah, cepat!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3 msgid "Unbelievable..." -msgstr "" +msgstr "Luar biasa..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_3:1 msgid "Uhm, whatever. I have to go." -msgstr "" +msgstr "Uhm, terserah. Aku harus pergi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_4 msgid "General...Oh! That's right. I don't think this is the right way. " msgstr "" +"Jendral... Oh! Itu benar. Saya tidak berpikir ini adalah cara yang benar. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5 msgid "" @@ -54841,67 +55158,79 @@ msgid "" "\n" "Uh, I'm the only one that has gone this far. My partners must have discovered the right path." msgstr "" +"Ini sepertinya bukan lagi bagian dari tambang Elm. Lihatlah semua makhluk " +"aneh ini... \n" +"\n" +"Eh, aku satu-satunya yang sudah sejauh ini. Rekan-rekan saya pasti telah " +"menemukan jalan yang benar." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:0 msgid "Half of your partners are dead and the other half are too scared to even go inside the mine." msgstr "" +"Setengah dari rekan Anda tewas dan setengah lainnya terlalu takut untuk " +"masuk ke dalam tambang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_5:1 msgid "I haven't seen any other way. This is the right one." -msgstr "" +msgstr "Saya belum melihat cara lain. Ini adalah cara yang tepat." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6a msgid "You sure?" -msgstr "" +msgstr "Kau yakin?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7 msgid "Where are my partners then?" -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, di mana mitra saya?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:0 msgid "Dead...Most of them." -msgstr "" +msgstr "Mati... Kebanyakan dari mereka." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7:1 msgid "They were all consumed by those crystals that you were amazed by." -msgstr "" +msgstr "Mereka semua dikonsumsi oleh kristal-kristal yang membuat Anda kagum." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b msgid "That cannot be... Damn it! I knew those screams were not from these creatures." msgstr "" +"Itu tidak mungkin... Sialan! Aku tahu jeritan itu bukan dari makhluk-makhluk " +"ini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20:0 msgid "I'm sorry." -msgstr "" +msgstr "Maafkan aku." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:1 msgid "Save your breath. We still have a mission, and monsters to slay." msgstr "" +"Simpan nafasmu. Kita masih memiliki misi, dan monster yang harus dibunuh." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:2 msgid "It was their fault." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah kesalahan mereka." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a msgid "But...Ugh, you're dead right. Soliders of Feygard MUST NOT SHRINK FROM DANGER!" msgstr "" +"Tapi... Ugh, Anda benar sekali. Soliders of Feygard tidak boleh lengah dari " +"bahaya!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:0 msgid "Calm down, please." -msgstr "" +msgstr "Tolong tenang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8a:1 msgid "HONOR!!" -msgstr "" +msgstr "HONOR!!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8b msgid "Yes..." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8c msgid "No, It's not your fault. You could have done nothing." -msgstr "" +msgstr "Tidak, ini bukan salah Anda. Anda bisa saja tidak melakukan apa-apa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9 msgid "" @@ -54909,14 +55238,20 @@ msgid "" "\n" "I will go all the way back and call for reinforcements. I want you to explore this cavern. If you find something too dangerous, please return to the mine, will you?" msgstr "" +"OK... Anda kuat dan gagah berani, tetapi apakah Anda cukup dapat diandalkan?" +"\n" +"\n" +"Aku akan kembali dan memanggil bala bantuan. Aku ingin kau menjelajahi gua " +"ini. Jika kamu menemukan sesuatu yang terlalu berbahaya, tolong kembali ke " +"tambang, ya?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:0 msgid "That was my plan until you distracted me." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah rencanaku sampai kamu mengalihkan perhatianku." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_9:2 msgid "Hmpf, just this time." -msgstr "" +msgstr "Hmpf, kali ini saja." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a msgid "" @@ -54924,22 +55259,27 @@ msgid "" "\n" "This sign of bravery won't be forgotten." msgstr "" +"Aku tahu aku bisa mengandalkanmu!\n" +"\n" +"Tanda keberanian ini tidak akan terlupakan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:0 msgid "See you soon, sir." -msgstr "" +msgstr "Sampai jumpa lagi, Pak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10a:1 msgid "Whatever. Step aside, I'm leading the way!" -msgstr "" +msgstr "Terserah. Minggir, saya yang memimpin!" #: conversationlist_omi2.json:elm3f_locked msgid "The Feygard soldier you were trying to ignore waves his hands brusquely, as though warning you away from some imminent danger." msgstr "" +"Tentara Feygard yang Anda coba abaikan melambaikan tangannya dengan kasar, " +"seolah-olah memperingatkan Anda akan bahaya yang akan datang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b msgid "Will you help me or not?" -msgstr "" +msgstr "Maukah Anda membantu saya atau tidak?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11 msgid "" @@ -54947,50 +55287,64 @@ msgid "" "\n" "Kids these days...Annoying." msgstr "" +"Saya akan meninggalkan tempat ini sekarang juga dan kembali lagi dengan " +"lebih banyak orang!\n" +"\n" +"Anak-anak sekarang... Menjengkelkan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:0 msgid "Goodbye!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:1 msgid "Whatever, I'm leaving." -msgstr "" +msgstr "Apa pun, saya berangkat." #: conversationlist_omi2.json:elm4f6_blocked msgid "The path is blocked in this direction." -msgstr "" +msgstr "Jalur diblokir ke arah ini." #: conversationlist_omi2.json:elm4f5_locked msgid "A couple of fences don't let you exit the tunnel this way. This place is clearly out of Elm mine's extension. Who else has been here?" msgstr "" +"Beberapa pagar tidak mengizinkan Anda keluar dari terowongan dengan cara " +"ini. Tempat ini jelas berada di luar area tambang Elm. Siapa lagi yang " +"pernah ke sini?" #: conversationlist_omi2.json:elm4f3_cage msgid "The cage is locked." -msgstr "" +msgstr "Kandang terkunci." #: conversationlist_omi2.json:elm5f2_deep msgid "This pool is deeper than it seemed from further away. You cannot swim." msgstr "" +"Kolam ini lebih dalam dari yang terlihat dari kejauhan. Anda tidak bisa " +"berenang." #: conversationlist_omi2.json:elm5f_final msgid "The battle has already started. Iluminated by the orangish glow of the crystals, Ortholion steps towards Ehrenfest, slowly making him retreat to the border of the hill. " msgstr "" +"Pertempuran telah dimulai. Diterangi oleh cahaya jingga dari kristal-kristal " +"itu, Ortholion melangkah menuju Ehrenfest, perlahan-lahan membuatnya mundur " +"ke perbatasan bukit. " #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_1 msgid "This is the end, evil being! Surrender now!" -msgstr "" +msgstr "Inilah akhirnya, makhluk jahat! Menyerah sekarang!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_2 msgid "*puts hands on his head* Oh? " -msgstr "" +msgstr "*Oh? " #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_3 msgid "Me? Are you referring to me? *starts laughing uncontrollably*" -msgstr "" +msgstr "Aku? Apa maksudmu aku? *[mulai tertawa tak terkendali]" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_4 msgid "Cut it out! For your crimes commited against the people and the kingdom of Feygard I sentence you..." msgstr "" +"Hentikan! Atas kejahatan yang kau lakukan terhadap rakyat dan kerajaan " +"Feygard, aku menjatuhkan hukuman kepadamu..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_5 msgid "" @@ -54998,6 +55352,9 @@ msgid "" "\n" "*Orhtolion throws his sword directly to Ehrenfest's chest*" msgstr "" +"MATI!!!\n" +"\n" +"* Orhtolion melemparkan pedangnya langsung ke dada Ehrenfest*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_6 msgid "" @@ -55005,10 +55362,17 @@ msgid "" "\n" "*Ehrenfest emits a brilliant flash of orangish light from his eyes, and the sword suddenly stops its way towards him, remaning suspended in midair*" msgstr "" +"Aa... Apa...\n" +"\n" +"*Ehrenfest memancarkan kilatan cahaya jingga dari matanya, dan pedang itu " +"tiba-tiba berhenti menuju ke arahnya, kembali melayang di udara*" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_7 msgid "W...Woah! This is impressive. *opens his arms and looks to his hands* To think one or two weeks ago I would have died against a gornaud... This is really impres...!" msgstr "" +"W... Woah! Ini mengesankan. *membuka tangannya dan melihat ke tangannya* " +"Siapa sangka satu atau dua minggu yang lalu saya akan mati melawan " +"gornaud... Ini benar-benar mengesankan...!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_8 msgid "" @@ -55016,6 +55380,15 @@ msgid "" "\n" "Desperately, Ortholion tries to get his hand free, but It's Ehrenfest who stops grabbing and takes advantage of the moment to land a tremendous kick on the general's chest, unbelievably denting his armor and bouncing him against the wall. The sword falls to the ground, and Ehrenfest takes it." msgstr "" +"Dalam sekejap mata, Ortholion mendekati Ehrenfest dan menghunus pedang " +"keduanya. Ketika sang jenderal hendak memenggal kepala Ehrenfest dengan " +"cepat, dia bereaksi dengan meraih tangan Ortholion. \n" +"\n" +"Dengan putus asa, Ortholion mencoba melepaskan tangannya, tapi Ehrenfest " +"yang berhenti mencengkeram dan memanfaatkan momen tersebut untuk mendaratkan " +"tendangan keras ke dada sang jenderal, membuat baju besinya berlubang dan " +"memantulkannya ke dinding. Pedang itu jatuh ke tanah, dan Ehrenfest " +"mengambilnya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenvorth_9 msgid "" @@ -55025,26 +55398,37 @@ msgid "" "\n" "*keeps staring at the sword, handling it with ease.*" msgstr "" +"Menarik... Jadi, kalian para munafik menggunakan senjata yang kalian sendiri " +"larang. Ha, ha! *[Batuk] \n" +"\n" +"Eh... Ada apa denganku... Maaf jenderal, tapi kau tidak lagi berharga. " +"Mengapa berburu domba ketika Anda dapat memiliki kawanan domba? \n" +"\n" +"* terus menatap pedang, menanganinya dengan mudah .*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_unconscious msgid "The kick was so brutal that Ortholion fell unconscious." -msgstr "" +msgstr "Tendangan itu begitu brutal sehingga Ortholion jatuh pingsan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49 msgid "Hmm... $playername, I wonder how your brother Andor would react if he knew I had to kill you." msgstr "" +"Hmm... $playername, aku ingin tahu bagaimana reaksi saudaramu Andor jika dia " +"tahu aku harus membunuhmu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:0 msgid "What do you know about him?!" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kau ketahui tentang dia?!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:1 msgid "So you're the guy that Lodar told me about." -msgstr "" +msgstr "Jadi, Anda adalah orang yang diceritakan Lodar kepada saya." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_49:2 msgid "I won't hear your lies. I'll finish you right here." msgstr "" +"Saya tidak akan mendengar kebohongan Anda. Meme it Saya akan menyelesaikan " +"Anda di sini. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50a msgid "" @@ -55052,10 +55436,19 @@ msgid "" "\n" "You know, we're tired of you asking questions here and there, *cough* *cough*." msgstr "" +"Kalau saja kau lebih kuat... Mungkin aku bisa meyakinkanmu untuk bergabung " +"dengan kami, *batuk* tapi harus kuakui rencanaku adalah menyalahkanmu atas " +"kematian Ortholion.\n" +"\n" +"Kau tahu, kami bosan denganmu yang selalu bertanya di sana-sini, *batuk* " +"*batuk*." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50b msgid "Lodar, right. He sins of double morality! His poisons killed hundreds, but he prefers to hide in that dirty forest and escape any responsibility like a retired farmer." msgstr "" +"Lodar, benar. Dia berdosa dengan moralitas ganda! Racunnya telah membunuh " +"ratusan orang, tapi dia lebih memilih untuk bersembunyi di hutan kotor itu " +"dan melarikan diri dari tanggung jawab seperti seorang pensiunan petani." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_50c msgid "" @@ -55063,14 +55456,21 @@ msgid "" "\n" "My mission is done here. It was done weeks ago, but I...Someone decided I should stay and draw Feygard's attention here." msgstr "" +"Tidak bisa, maaf. \n" +"\n" +"Misiku sudah selesai di sini. Sudah selesai berminggu-minggu yang lalu, tapi " +"aku... Seseorang memutuskan aku harus tinggal dan menarik perhatian Feygard " +"di sini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51 msgid "Don't look at me that way, kid...*laughs*. This is too complicated for a young mind." msgstr "" +"Jangan lihat aku seperti itu, nak... *tertawa*. Ini terlalu rumit untuk " +"pikiran yang masih muda." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:1 msgid "How dare you!" -msgstr "" +msgstr "Beraninya kau!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_52 msgid "" @@ -55078,6 +55478,10 @@ msgid "" "\n" "Maybe you should try that orangish substance too." msgstr "" +"Bagaimana tetchy! Para penjaga yang saya siksa akhirnya mengerti kata-kata " +"saya... \n" +"\n" +"Mungkin Anda juga harus mencoba zat berwarna jingga itu." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53 msgid "" @@ -55085,83 +55489,94 @@ msgid "" "\n" "You soon begin to hear steps. Someone's coming - maybe the Feygard reinforcements?" msgstr "" +"Ehrenfest melompat dari tebing, tenggelam dalam aliran air yang gelap, " +"meninggalkan Anda di tengah-tengah kata.\n" +"\n" +"Anda segera mulai mendengar langkah-langkah. Seseorang datang - mungkin bala " +"bantuan Feygard?" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_53:0 msgid "Check who is coming." -msgstr "" +msgstr "Periksa siapa yang akan datang." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1 msgid "Hello, unfortunate soul. I'm Kamelio." -msgstr "" +msgstr "Halo, jiwa yang malang. Aku Kamelio." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:0 msgid "Kamelio? You are one of those missing people from Prim!" -msgstr "" +msgstr "Kamelio? Anda adalah salah satu orang yang hilang dari Prim!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:1 msgid "Jern will be glad you're alright." -msgstr "" +msgstr "Jern akan senang Anda baik-baik saja." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_1:2 msgid "I need your help! There's a man lying unconscious there." -msgstr "" +msgstr "Aku butuh bantuanmu! Ada seorang pria yang terbaring pingsan di sana." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c msgid "Ah...Yes. Don't worry, you go first. *approaches you*" -msgstr "" +msgstr "Ah... Ya. Jangan khawatir, kau duluan saja. *[Mendekati Anda]" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:1 msgid "Wh...What?" -msgstr "" +msgstr "Apa?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2c:2 msgid "Don't beg me later." -msgstr "" +msgstr "Jangan malu saya nanti. Meme it." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2b msgid "Alright? My body has not seen better days. But that drunkard will never get to know it." msgstr "" +"Baiklah? Tubuh saya belum pernah melihat hari-hari yang lebih baik. Tapi " +"pemabuk itu tidak akan pernah mengetahuinya." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b msgid "*approaching you* He's not going to see you alive again." -msgstr "" +msgstr "*mendekati Anda* Dia tidak akan melihat Anda hidup lagi." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:0 msgid "Betrayer, die!" -msgstr "" +msgstr "Pengkhianat, mati!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3b:2 msgid "Wanna bet, weakling?" -msgstr "" +msgstr "Mau bertaruh, orang lemah?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a msgid "Yes. Lorn, Duala and me were caught and tortured. Lorn... He spat everything out like the coward he was." msgstr "" +"Ya. Lorn, Duala dan saya ditangkap dan disiksa. Lorn... Dia meludahkan " +"semuanya seperti pengecut." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_2a:0 #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:0 msgid "Who tortured you?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang disiksa Anda?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a msgid "That guy you were talking to before. " -msgstr "" +msgstr "Orang yang Anda ajak bicara tadi. " #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:0 msgid "Ehrenfest! What has he done to you?!" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest! Apa yang telah dia lakukan padamu ?!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3a:1 msgid "What did Lorn tell him?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Lorn katakan padanya?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c msgid "Everything. From where the shrine was to how to enter and pass through the pitch black tunnels." msgstr "" +"Semuanya. Mulai dari letak kuil hingga cara masuk dan melewati terowongan " +"yang gelap gulita." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_3c:1 msgid "How did you escape?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda melarikan diri?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b msgid "" @@ -55169,14 +55584,21 @@ msgid "" "\n" "All my injuries were cured, and my mind was set free. Now I know the truth, and what I must do." msgstr "" +"Melarikan diri? Ketika penyiksa itu kembali, dia bersikap sangat berbeda. " +"Dia membebaskan kami dan membawakan kami makanan dan ramuan pemulihan. Sejak " +"saat itu, saya merasa seperti terlahir kembali!\n" +"\n" +"Semua luka saya sembuh, dan pikiran saya bebas. Sekarang saya tahu " +"kebenarannya, dan apa yang harus saya lakukan." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:0 msgid "You're starting to sound very weird. I'd better leave and seek help," msgstr "" +"Kau mulai terdengar sangat aneh. Sebaiknya aku pergi dan mencari bantuan," #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4b:1 msgid "What must you do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harus Anda lakukan?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a msgid "" @@ -55184,58 +55606,67 @@ msgid "" "\n" "Now my body is reborn and my mind is set free. I know what's wrong and what's right, and I know what I must do." msgstr "" +"Dia hanya ingin tahu lokasi kuil tua. Dan saya memaafkan semuanya. Dia " +"kembali dan membebaskan Duala dan saya serta memberi kami makanan dan ramuan " +"ajaib yang disebutnya \"ramuan pemulihan\".\n" +"\n" +"Sekarang tubuh saya terlahir kembali dan pikiran saya bebas. Saya tahu mana " +"yang salah dan mana yang benar, dan saya tahu apa yang harus saya lakukan." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:0 msgid "Hmm, yeah sure. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Hmm, yeah yakin. Login." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:1 msgid "What do you have to do?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang harus Anda lakukan?" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a msgid "Not so fast. My mind is clear, you need to die now along with that Feygard scum." msgstr "" +"Tidak secepat itu. Pikiranku jernih, kau harus mati sekarang bersama dengan " +"sampah Feygard itu." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:0 msgid "Oh? Let's see if you can stand a single blow!" -msgstr "" +msgstr "Oh? Mari kita lihat apakah Anda bisa bertahan dalam satu pukulan!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:1 msgid "This hatred against Feygard is injuring you; I'll be your cure." msgstr "" +"Kebencian terhadap Feygard ini melukai Anda; saya akan menjadi obat Anda." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5a:2 msgid "For Feygard!!" -msgstr "" +msgstr "Untuk Feygard!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b msgid "Kill you first, then kill the guy over there. That's it." -msgstr "" +msgstr "Bunuh kau dulu, lalu bunuh orang di sana. Itu saja." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:0 msgid "OK, you're completely out of your mind." -msgstr "" +msgstr "Oke, Anda benar-benar sudah gila." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:1 msgid "Kill me? How dare you. Die!" -msgstr "" +msgstr "Membunuhku? Beraninya kau. Mati!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_5b:2 msgid "Bad idea. For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "Ide yang buruk. Untuk Shadow!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious msgid "Uhm... What a thwack. $playername, where's the..." -msgstr "" +msgstr "Uhm... Sungguh sebuah pukulan. $playername, di mana..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:0 msgid "(Lie) I got rid of him." -msgstr "" +msgstr "(Bohong) Saya sudah menyingkirkannya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conscious:1 msgid "He fell off the hill." -msgstr "" +msgstr "Dia terjatuh dari bukit." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_c2 msgid "" @@ -55243,74 +55674,83 @@ msgid "" "\n" "WATCH OUT!" msgstr "" +"Oh. Baiklah, kita akan mengobrol nanti. Sekarang kita akan keluar dari...\n" +"\n" +"HATI-HATI!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead msgid "...D...Die..." -msgstr "" +msgstr "...M...Mati..." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:0 msgid "Aah!" -msgstr "" +msgstr "UAAAGGHHH!" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:1 msgid "Hmpf, I will kill you ten more times if needed." -msgstr "" +msgstr "Hmpf, saya akan membunuh Anda sepuluh kali lebih jika diperlukan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_c3 msgid "Tsch, you cannot lose! I'm still recovering." -msgstr "" +msgstr "Cih, kau tidak boleh kalah! Saya masih dalam masa pemulihan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9 msgid "*looks at you* This is humillating. How did that guy..." -msgstr "" +msgstr "*Ini memalukan. Bagaimana orang itu..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:0 msgid "Ehrenfest?" -msgstr "" +msgstr "Ehrenfest??" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_9:1 msgid "You're just weak." -msgstr "" +msgstr "Anda hanya lemah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10b msgid "You might not be wrong at all... But this is no place to talk, full of these odd-looking creatures." msgstr "" +"Anda mungkin tidak salah sama sekali... Tapi ini bukan tempat untuk " +"berbicara, penuh dengan makhluk-makhluk yang tampak aneh." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a msgid "Did he tell you... *looks around* Better not here." -msgstr "" +msgstr "Apa dia memberitahumu... *Lebih baik tidak di sini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_10a:0 msgid "Scared?" -msgstr "" +msgstr "Takut?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11 msgid "This is humilating enough... I'll get out of this cave. I'll be at the mine entrance." msgstr "" +"Ini cukup memalukan... Aku akan keluar dari gua ini. Aku akan berada di " +"pintu masuk tambang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:0 msgid "You are of no interest to me. Bye." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak menarik bagi saya. Sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:1 msgid "OK, sir." -msgstr "" +msgstr "OK, Pak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_11:2 msgid "Are you sure you don't need an escort?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin tidak memerlukan pendamping?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12 msgid "A knight's only trusted escorts are his sword and his horse. I'm pretty sure you'll find the way out." msgstr "" +"Pendamping seorang ksatria hanya pedang dan kudanya. Aku cukup yakin kau " +"akan menemukan jalan keluarnya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:0 msgid "This isn't a labyrinth, I will." -msgstr "" +msgstr "Ini bukan labirin, saya yakin." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_12:1 msgid "Shad... Yeah, let's meet later." -msgstr "" +msgstr "Shad... Ya, ayo kita bertemu nanti." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_1 msgid "" @@ -55318,119 +55758,134 @@ msgid "" "\n" "Drink for those who've fallen!" msgstr "" +"*Minum! * hic * \n" +"\n" +"Minum untuk mereka yang telah jatuh!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5 msgid "Ahem... the general is waiting for you in the dining room." -msgstr "" +msgstr "Ahem... sang jenderal sedang menunggu Anda di ruang makan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:0 msgid "The general was waiting for you down in the mine." -msgstr "" +msgstr "Sang jenderal sedang menunggu Anda di dalam tambang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_5:1 msgid "Thank you, sir." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, Pak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a msgid "What do you mean kid?! We had to... guard this place right here. We were sure our mighty general Ortholion was handling the problem!" msgstr "" +"Apa maksudmu nak?! Kami harus... menjaga tempat ini di sini. Kami yakin " +"jenderal besar Ortholion sedang menangani masalah ini!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:0 msgid "I will report your inefficiency." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melaporkan ketidakefisienan Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6a:1 msgid "It was me who solved the problem!" -msgstr "" +msgstr "Sayalah yang memecahkan masalahnya!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_7 msgid "HAH! Out of my sight." -msgstr "" +msgstr "HAH! Dari pandanganku." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b msgid "No, I do not." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya tidak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:0 msgid "So cold..." -msgstr "" +msgstr "Dingin sekali..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard3_6b:1 msgid "Fine. Keep the good work, hah!" -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Teruslah bekerja dengan baik, hah!" #: conversationlist_omi2.json:arghest_15 msgid "Suit yourself... But no one else went in there in weeks." msgstr "" +"Terserah Anda... Tapi tidak ada orang lain yang masuk ke sana selama " +"berminggu-minggu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2 msgid "No! *looks at you* This is my beeeeeer, kid! *hic*" -msgstr "" +msgstr "Tidak! *[menatapmu] Ini beeeeeer saya, nak! * hic *" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:0 msgid "Uh... How he did get drunk that fast?" -msgstr "" +msgstr "Eh... Bagaimana dia bisa mabuk secepat itu?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:1 msgid "Mead isn't my cup of tea, goodbye." -msgstr "" +msgstr "Mead bukan secangkir teh, selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_2:2 msgid "Get out of my way, drunkard!" -msgstr "" +msgstr "Minggir dari jalanku, pemabuk!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3 msgid "H..Halt! *hic* Kids not allowed!" -msgstr "" +msgstr "H.. Berhenti! *hic* Anak-anak tidak diperbolehkan!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:0 msgid "I'll go where I please in this mine! Hmpf..." -msgstr "" +msgstr "Aku akan pergi ke mana pun aku mau di tambang ini! Hmpf..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_3:1 msgid "I'm here to see your general, now go sleep it off." -msgstr "" +msgstr "Aku di sini untuk menemui jenderalmu, sekarang tidurlah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard10_4 msgid "This guard drinks his jar of mead ceaselessly, ignoring your presence." msgstr "" +"Penjaga ini meminum botol madu tanpa henti, tanpa menghiraukan kehadiran " +"Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_13 msgid "This isn't really the way I planned this. " -msgstr "" +msgstr "Ini bukan cara yang saya rencanakan. " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14 msgid "*looking at you* But thanks to your act of bravery, I'm alive and not injured... Not severely." msgstr "" +"*menatapmu* Tapi berkat tindakan keberanianmu, aku masih hidup dan tidak " +"terluka... Tidak parah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:1 msgid "What will you do now?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan Anda lakukan sekarang?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_14:1 msgid "I still don't trust you." -msgstr "" +msgstr "Saya masih tidak percaya Anda." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a msgid "I am sorry, but that is none of your concern. As I said you've lent me a hand when I was vulnerable. That won't be forgotten." msgstr "" +"Saya minta maaf, tapi itu bukan urusan Anda. Seperti yang saya katakan, Anda " +"telah membantu saya ketika saya lemah. Itu tidak akan terlupakan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:0 msgid "Finally, a reward." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya, sebuah hadiah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15a:1 msgid "You owe me a favor then." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, kau berutang budi padaku." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b msgid "And you do good. Trust should be neither easy to gain nor easy to lose." msgstr "" +"Dan Anda berbuat baik. Kepercayaan seharusnya tidak mudah didapat dan tidak " +"mudah hilang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_15b:0 msgid "Yeah, yeah. Where's my reward for saving your life?" -msgstr "" +msgstr "Ya, ya. Di mana hadiah saya karena telah menyelamatkan nyawa Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a msgid "" @@ -55438,170 +55893,203 @@ msgid "" "\n" "The reward is I'm alive and no army will chase you." msgstr "" +"Hadiah? Ini tidak bekerja seperti itu... Apa yang akan dipikirkan Feygard " +"tentang pembunuhan saya? Siapa yang akan disalahkan untuk itu?\n" +"\n" +"Imbalannya adalah aku masih hidup dan tidak ada tentara yang akan mengejarmu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:0 msgid "*laughing* Do you think a few drunkards could beat me?" -msgstr "" +msgstr "*[tertawa] Apa kau pikir beberapa pemabuk bisa mengalahkanku?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:1 msgid "Hmpf, OK. Goodbye..." -msgstr "" +msgstr "Hmpf, OK. Selamat tinggal..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16a:2 msgid "But at least, you owe me a favor. Where's your honor?" -msgstr "" +msgstr "Tapi setidaknya, kau berhutang budi padaku. Di mana kehormatanmu?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a msgid "Doesn't matter whether they could or not. They won't come after you, and that's what my reward is." msgstr "" +"Tidak peduli apakah mereka bisa atau tidak. Mereka tidak akan mengejar Anda, " +"dan itulah hadiah saya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17a:0 msgid "This is absurd. Bye!" -msgstr "" +msgstr "Ini tidak masuk akal. Sampai jumpa!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16b msgid "Let me settle that debt then." -msgstr "" +msgstr "Biarlah saya melunasi utang itu." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17 msgid "Let me ask you a question. What in the world is most important to you? Pride and honor? Maybe power and riches?" msgstr "" +"Izinkan saya mengajukan pertanyaan kepada Anda. Apa yang paling penting bagi " +"Anda? Kebanggaan dan kehormatan? Mungkin kekuasaan dan kekayaan?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:1 msgid "If there's gold, I'm in!" -msgstr "" +msgstr "Jika ada emas, saya masuk!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:2 msgid "I can't conceive a life without honor." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa hamil hidup tanpa kehormatan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:3 msgid "My faith in the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Keyakinan saya pada Sang Bayangan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_17:4 msgid "My father, Mikhail, and my brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Ayah saya, Mikhail, dan saudara laki-laki saya, Andor." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a msgid "I'm patient, but I won't be here forever. Other issues demand my presence." msgstr "" +"Saya bersabar, tetapi saya tidak akan berada di sini selamanya. Masalah lain " +"menuntut kehadiran saya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18a:0 msgid "Cut it out and give me my reward!" -msgstr "" +msgstr "Hentikan dan berikan saya hadiah saya!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b msgid "Well, yes. Every old and tired adventurer's dream I guess, but I somewhat expected more of you. Take this and don't bother me anymore. *shows you a medium-sized bag of gold and jewels*" msgstr "" +"Ya. Saya kira setiap petualang tua dan lelah bermimpi, tapi saya berharap " +"lebih dari Anda. Ambil ini dan jangan ganggu aku lagi. * Menunjukkan tas " +"berukuran sedang berisi emas dan permata*" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:0 msgid "[Take the gold]" -msgstr "" +msgstr "[Membuat emas]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18b:1 msgid "Don't be so greedy. Give me more!" -msgstr "" +msgstr "Jangan serakah. Beri aku lebih banyak!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b msgid "I see, I see. You're a clever guy *makes signs to two soldiers*. Take this much larger bag full of jewels my men have been gathering... from the mines." msgstr "" +"Oh, begitu, begitu. Kau orang yang pintar *memberi isyarat pada dua tentara*" +". Ambil tas yang jauh lebih besar ini yang penuh dengan permata yang telah " +"dikumpulkan oleh anak buahku... dari tambang." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:0 msgid "Great! [Take the large bag]" -msgstr "" +msgstr "Bagus! [Ambil tas besar]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19b:1 msgid "Ehm... I'd rather take the small bag, thanks. [Take the gold]" msgstr "" +"Ehm... Saya lebih suka mengambil tas kecil, terima kasih. [Ambil emasnya]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c msgid "Well, well. Look who's back." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, baiklah. Lihat siapa yang kembali." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:0 msgid "Yup, here I am again." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya di sini lagi." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16c:1 msgid "Hmpf, bye." -msgstr "" +msgstr "Hmpf, sampai jumpa." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a msgid "Fine. Now let some days pass and meet me again here. I may need your help and you may want more gold." msgstr "" +"Baiklah. Sekarang biarkan beberapa hari berlalu dan temui aku lagi di sini. " +"Saya mungkin membutuhkan bantuan Anda dan Anda mungkin menginginkan lebih " +"banyak emas." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:0 msgid "Count on me, general!" -msgstr "" +msgstr "Andalkan aku, Jenderal!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19a:1 msgid "I'll think about it. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Aku akan memikirkannya. Selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy msgid "*mumbling* That imprudent Guynm..." -msgstr "" +msgstr "*[bergumam] Guynm yang tidak bijaksana itu..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_busy2 msgid "Oh, $playername...I'm sorry but I have many things to discuss and attend to here, come back later." msgstr "" +"Oh, $playername... Maaf, ada banyak hal yang harus saya diskusikan dan " +"tangani di sini, kembalilah nanti." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d msgid "I will ask you again. What in this world is most important to you?" msgstr "" +"Saya akan bertanya lagi. Apa yang paling penting di dunia ini bagi Anda?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:0 msgid "Gold, sweet gold." -msgstr "" +msgstr "Emas, emas yang manis." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:1 msgid "My pride and my honor!" -msgstr "" +msgstr "Kebanggaan dan kehormatan saya!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:2 msgid "The Shadow's teachings are the only thing that matters." -msgstr "" +msgstr "Pengajaran Bayangan adalah satu-satunya hal yang penting." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_16d:3 msgid "My family is the most important thing to me." -msgstr "" +msgstr "Keluarga saya adalah hal yang paling penting bagi saya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a msgid "Fine, it's all for you. Maybe this way you'll learn a lesson. Come see me in some days, you might be of use." msgstr "" +"Baiklah, ini semua untukmu. Mungkin dengan cara ini kau akan belajar. " +"Datanglah menemuiku beberapa hari lagi, mungkin kau akan berguna." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:0 msgid "A bag full of junk necklaces and rings?! No way, trickster!" msgstr "" +"Sebuah tas penuh dengan kalung dan cincin sampah?! Tidak mungkin, penipu!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20a:1 msgid "I...will." -msgstr "" +msgstr "Aku... akan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c msgid "Good answer! That is very inline with any good Feygard soldier thoughts. Since I owe you a favor, let me repay you with this bag of gold." msgstr "" +"Jawaban yang bagus! Itu sangat sesuai dengan pemikiran prajurit Feygard yang " +"baik. Karena aku berhutang budi padamu, izinkan aku membalasnya dengan " +"sekantong emas ini." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:0 msgid "[Take the gold] Finally... " -msgstr "" +msgstr "[Akhirnya... " #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18c:1 msgid "I can't accept gold for saving someone's life..." msgstr "" +"Saya tidak bisa menerima emas karena telah menyelamatkan nyawa seseorang..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c msgid "Should I be surprised? That shows how valuable your word currently is. Come back in a few days and I may change my opinion if you're willing to help me." msgstr "" +"Haruskah saya terkejut? Itu menunjukkan betapa berharganya kata-kata Anda " +"saat ini. Kembalilah dalam beberapa hari dan saya mungkin akan mengubah " +"pendapat saya jika Anda bersedia membantu saya." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:0 msgid "You liar...! Hmpf." -msgstr "" +msgstr "Kau pembohong...! Hmpf." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19c:1 msgid "I'll think about it, but you'd better pay me next time!" -msgstr "" +msgstr "Saya akan memikirkannya, tapi sebaiknya Anda membayar saya lain kali!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d msgid "" @@ -55609,267 +56097,326 @@ msgid "" "\n" "We'll talk later. Now we all need some rest." msgstr "" +"*Menarik tangannya yang memegang tas emas dan memberikan anggukan " +"persetujuan* Bagus, bagus. Aku menerima pilihanmu. Karena Anda mengatakan " +"Anda tidak akan menerima emas, anggaplah ini sebagai tanda terima kasih saya." +"\n" +"\n" +"Kita akan bicara lagi nanti. Sekarang kita semua perlu istirahat." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:0 msgid "Your debt is settled, sir." -msgstr "" +msgstr "Utang Anda sudah lunas, Pak." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:1 msgid "Thank you, I will keep it as the most valuable treasure." msgstr "" +"Terima kasih, saya akan menyimpannya sebagai harta yang paling berharga." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19d:2 msgid "I will keep it as my most precious treasure. [Lie]" -msgstr "" +msgstr "Saya akan menyimpannya sebagai harta yang paling berharga. [Bohong]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d msgid "I would say that is a ... very ignorant reply, but I will not judge you today. Go back home and spend some time with your people and your family; then come back. I will need people like you in a few days." msgstr "" +"Menurut saya, itu adalah jawaban yang ... sangat bodoh, tapi saya tidak akan " +"menghakimi Anda hari ini. Kembalilah ke rumah dan habiskan waktu dengan " +"orang-orang dan keluargamu; lalu kembalilah. Saya akan membutuhkan orang-" +"orang seperti Anda dalam beberapa hari." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:0 msgid "So no reward...hmph, bye." -msgstr "" +msgstr "Jadi tidak ada hadiah...hmph, selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18d:1 msgid "I'll remember to come back, farewell." -msgstr "" +msgstr "Saya akan ingat untuk kembali lagi, selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e msgid "Hah! You really are either so brave or so dumb confessing that in a place full of Feygard soldiers." msgstr "" +"Hah! Anda benar-benar sangat berani atau sangat bodoh mengakui hal itu di " +"tempat yang penuh dengan tentara Feygard." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:0 msgid "Those who don't believe will eventually be punished!" -msgstr "" +msgstr "Mereka yang tidak percaya pada akhirnya akan dihukum!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_18e:1 msgid "You couldn't land a single hit on me!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak bisa mendarat satu hit di saya!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e msgid "Look, this is simple. The Shadow is the past. We, Feygard, are the future. Fanaticism is never a good companion, but you are still young, you will need time to fully understand my words." msgstr "" +"Lihat, ini sederhana. Shadow adalah masa lalu. Kita, Feygard, adalah masa " +"depan. Fanatisme tidak pernah menjadi teman yang baik, tapi kau masih muda, " +"kau akan butuh waktu untuk memahami kata-kataku." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:0 msgid "You forbid the use of Bonemeal!" -msgstr "" +msgstr "Anda melarang penggunaan Bonemeal!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_19e:1 msgid "You put unfair taxes and censor people's beliefs!" -msgstr "" +msgstr "Anda mengenakan pajak yang tidak adil dan menyensor keyakinan orang!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20b msgid "Not everything is black or white. Taxes are needed in this great kingdom in order to keep the peace and the roads safe." msgstr "" +"Tidak semuanya hitam atau putih. Pajak dibutuhkan di kerajaan besar ini " +"untuk menjaga perdamaian dan keamanan jalanan." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c msgid "Would you like your bones be used in some sort of ritual to make those potions? Because in winter, when big mammals, erumen lizards, and other beasts hibernate, there's only one kind of bones useful for that: ours." msgstr "" +"Apakah Anda ingin tulang Anda digunakan dalam suatu ritual untuk membuat " +"ramuan itu? Karena di musim dingin, saat mamalia besar, kadal erumen, dan " +"binatang lain berhibernasi, hanya ada satu jenis tulang yang berguna untuk " +"itu: tulang kita." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_20c:0 msgid "That sounds kind of true. You are a very persuasive speaker." msgstr "" +"Kedengarannya memang benar. Anda adalah pembicara yang sangat persuasif." #: conversationlist_omi2.json:omi2_fix_ehrenfest_53 msgid "You are wrong. I'm not here, just an illusion." -msgstr "" +msgstr "Kau salah. Saya tidak ada di sini, hanya ilusi." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10 msgid "Ah! You have finally returned, my new worker." -msgstr "" +msgstr "Ah! Anda akhirnya kembali, pekerja baru saya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10:2 msgid "Ah! You are still insolent." -msgstr "" +msgstr "Ah! Kau masih kurang ajar." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_20 msgid "I need someone to deliver all of the items that are in storage." msgstr "" +"Saya membutuhkan seseorang untuk mengantarkan semua barang yang ada di " +"gudang." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30 msgid "Come back to me when you have delivered all of the items. The order is not important. Here is the list of customers." msgstr "" +"Kembalilah kepada saya ketika Anda telah mengirimkan semua barang. Urutannya " +"tidak penting. Ini daftar pelanggannya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:1 msgid "You want me to deliver these items to your customers?" -msgstr "" +msgstr "Anda ingin saya mengirimkan barang-barang ini kepada pelanggan Anda?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40 msgid "Yes yes, hurry now. I have work to do here." msgstr "" +"Ya ya, cepatlah sekarang. Saya ada pekerjaan yang harus dilakukan di sini." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_40:1 msgid "Hope I get paid better this time." -msgstr "" +msgstr "Semoga saya mendapatkan bayaran yang lebih baik kali ini." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arcir msgid "Yes, an old but useful book, but you should have wiped it off first. Anyway, here's my delivery fee." msgstr "" +"Ya, sebuah buku tua tapi berguna, tetapi Anda harus menghapusnya terlebih " +"dahulu. Bagaimanapun, inilah biaya pengiriman saya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_edrin msgid "Ah, yes, a striped hammer. Don't look so impatient. Here's my delivery charge, and now you can leave!" msgstr "" +"Ah, ya, palu bergaris. Jangan terlihat tidak sabar. Ini biaya pengiriman " +"saya, dan sekarang Anda bisa pergi!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_odirath msgid "Yes, indeed. A gift for my beautiful daughter... but why did it take so long? Sigh, here's my delivery fee." msgstr "" +"Ya, memang. Hadiah untuk putri saya yang cantik... tapi kenapa lama sekali? " +"Sigh, ini biaya pengiriman saya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_venanra msgid "Yes I did, kid. Incredibly, it has become the latest fashion to buy new capes with holes. Here's my delivery fee." msgstr "" +"Ya benar, nak. Luar biasanya, sudah menjadi mode terbaru untuk membeli jubah " +"baru yang berlubang. Ini ongkos kirim saya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_tjure msgid "What?! My lucky clover...but why now? Anyway, I'll no longer run out of luck. Here's my delivery fee." msgstr "" +"Apa?! Semanggiku yang beruntung... tapi kenapa sekarang? Pokoknya, aku tidak " +"akan lagi kehabisan keberuntungan. Ini ongkos kirimku." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_servant msgid "Finally, I'm no longer afraid of that room every time my lord turns off the lights to scare me. Here's my delivery fee." msgstr "" +"Akhirnya, saya tidak lagi takut dengan ruangan itu setiap kali tuan saya " +"mematikan lampu untuk menakut-nakuti saya. Ini biaya pengiriman saya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_arghes msgid "Yes kid, thank you. Here, take this gold for them." -msgstr "" +msgstr "Ya nak, terima kasih. Ini, ambil emas ini untuk mereka." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre_negative msgid "That's not what I'm waiting for! Go out and find out what happened to my son, please!" -msgstr "" +msgstr "Bukan itu yang kutunggu! Tolong cari tahu apa yang terjadi pada anakku!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre msgid "Yes, I'm longing for it just like how I'm longing for my son. But now I can mourn as I play his favorite song until I die." msgstr "" +"Ya, saya merindukannya seperti halnya saya merindukan anak saya. Tapi " +"sekarang saya bisa berduka sambil memainkan lagu favoritnya sampai saya mati." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_wyre:0 msgid "My sincere condolence for the loss of your beloved son." -msgstr "" +msgstr "Ketakutan saya untuk hilangnya anak yang dicintai Anda." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail msgid "Oh wow! Finally, your brother's gift has arrived and we only have to wait for his arrival." msgstr "" +"Oh wow! Akhirnya, hadiah dari kakak Anda telah tiba dan kita hanya perlu " +"menunggu kedatangannya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:0 msgid "Sigh. I hope so." -msgstr "" +msgstr "Sigh. Aku harap begitu." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail:1 msgid "What?! Where's my gift?" -msgstr "" +msgstr "Apa?! Di mana hadiah saya?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail3 msgid "I already gave you his shield." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah memberi Anda perisainya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2 msgid "Anyway, it's been a very long time so please go look for your brother." msgstr "" +"Bagaimanapun, ini sudah lama sekali, jadi silakan pergi mencari saudaramu." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:1 msgid "I'm still looking for him." -msgstr "" +msgstr "Saya masih mencarinya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail2:2 msgid "Eh, you have to pay for it..." -msgstr "" +msgstr "Eh, Anda harus membayarnya..." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4 msgid "Ah, yes, I almost forgot. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Ah, ya, saya hampir lupa. Ini dia." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:0 msgid "Thanks. I'm on my way again, bye." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Saya dalam perjalanan lagi, sampai jumpa." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_mikhail4:1 msgid "Hmm... Bye" -msgstr "" +msgstr "Hmm... Dah" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune msgid "" "Ah yes, I need a new one. My current crystal globe has become a bit cloudy - otherwise I would of course have seen that you would bring me a new globe.\n" "Here is the gold for it." msgstr "" +"Ah ya, saya butuh yang baru. Bola dunia kristal saya yang sekarang sudah " +"agak keruh - kalau tidak, tentu saja saya akan melihat bahwa Anda akan " +"membawakan saya bola dunia yang baru.\n" +"Ini adalah emas untuk itu." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:0 msgid "Do you want to try the crystal ball with me to see if it works?" msgstr "" +"Apakah Anda ingin mencoba bola kristal dengan saya untuk melihat apakah bola " +"kristal itu bekerja?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune:1 msgid "Thanks for choosing Facutloni's delivery." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih untuk memilih pengiriman Facutloni." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_brv_fortune_10 msgid "You say you want me to help you?" -msgstr "" +msgstr "Anda bilang Anda ingin saya membantu Anda?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10 msgid "You are back. Did you deliver all of the items?" -msgstr "" +msgstr "Kau sudah kembali. Apakah Anda sudah mengirimkan semua barang?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10:0 msgid "Yes. I delivered everything." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya sudah menyampaikan semuanya." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no msgid "Then what are you standing there for?! Get out and deliver everything!" -msgstr "" +msgstr "Lalu untuk apa kau berdiri di sana?! Keluar dan serahkan semuanya!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:0 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:0 msgid "[Run]" -msgstr "" +msgstr "[Jalankan]" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_no:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:1 msgid "Yes boss." -msgstr "" +msgstr "Ya, bos." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes msgid "That's nice to hear. Then you can now give me the... eh...330 gold pieces that you should have received from the sales." msgstr "" +"Senang mendengarnya. Kalau begitu, sekarang Anda bisa memberikan... eh... " +"330 keping emas yang seharusnya Anda terima dari hasil penjualan." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:0 msgid "Sure. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Yakin. Di situ." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes:1 msgid "Uh, I had expenses along the way and I don't have all the gold anymore." msgstr "" +"Eh, saya memiliki pengeluaran di sepanjang jalan dan saya tidak memiliki " +"semua emas lagi." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1 msgid "And then you walk into my sight? Go get my gold!" -msgstr "" +msgstr "Dan kemudian Anda berjalan ke dalam pandangan saya? Pergi ambil emasku!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:2 msgid "Oh, I just found the 330 gold pieces in my pocket. Please take it." -msgstr "" +msgstr "Oh, saya hanya menemukan potongan emas 330 di saku saya. Sitemap." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10 msgid "Good job! I am glad that you work responsibly." -msgstr "" +msgstr "Kerja yang bagus! Saya senang Anda bekerja secara bertanggung jawab." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:0 msgid "And seriously." -msgstr "" +msgstr "Dan serius." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10:1 msgid "I travelled far and wide." -msgstr "" +msgstr "Saya bepergian jauh dan luas." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward msgid "That is serious. And here you have your well-deserved reward: 100 gold." msgstr "" +"Itu serius. Dan di sini Anda mendapatkan hadiah yang pantas Anda dapatkan: " +"100 emas." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_reward:1 msgid "What the?" -msgstr "" +msgstr "Apa?" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_scrooge msgid "Pardon?" -msgstr "" +msgstr "Maaf?" #: conversationlist_delivery.json:tjure_wh_delivery_90:0 msgid "Not until I have delivered this to you. Are you the one who ordered a 'Mysterious green something'?" msgstr "" +"Tidak sampai saya mengirimkan ini kepada Anda. Apakah Anda orang yang " +"memesan 'Sesuatu yang hijau misterius'?" #: conversationlist_sullengard.json:sign_cabin_norcity_road4 msgid "" @@ -55877,10 +56424,13 @@ msgid "" "West: Vilegard\n" "East: Nor City" msgstr "" +"Selatan: Sullengard\n" +"Barat: Vilegard\n" +"Timur Kota Nor" #: conversationlist_sullengard.json:sign_way_to_sullengard_east_park msgid "Please respect the park as you enjoy the scenery." -msgstr "" +msgstr "Mohon hormati taman ini saat Anda menikmati pemandangannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation msgid "" @@ -55888,46 +56438,55 @@ msgid "" "\n" "Should I proceed or turn around?" msgstr "" +"[Saat Anda mendekati jurang, Anda menyadari betapa cepatnya angin bertiup " +"dan membuat Anda merenung:] \n" +"\n" +"Haruskah saya melanjutkan atau berbalik arah?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:0 msgid "Proceed! What's the worst that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan! Apa hal terburuk yang bisa terjadi? Aku jatuh?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation:1 msgid "No way, I'm afraid of heights." -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin, saya takut ketinggian." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_picked_up msgid "You have already picked up the new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah mendapatkan garpu rumput baru di sini." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork msgid "A new pitchfork is pinned in this haystack." -msgstr "" +msgstr "Garpu rumput baru disematkan di tumpukan jerami ini." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:0 msgid "Time to prove that I'm the child of farmer!" -msgstr "" +msgstr "Saatnya membuktikan bahwa saya adalah anak petani!" #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:1 msgid "What do I need this for? I'll leave it here for now." msgstr "" +"Untuk apa aku membutuhkan ini? Aku akan meninggalkannya di sini untuk saat " +"ini." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail msgid "You get fatigued after a few pulls; the pitchfork is still there." msgstr "" +"Anda menjadi lelah setelah beberapa tarikan; garpu rumput masih ada di sana." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success msgid "After several minutes of intense pulling you finally pull out the new pitchfork from the haystack." msgstr "" +"Setelah beberapa menit menarik-narik secara intens, akhirnya Anda bisa " +"mengeluarkan garpu rumput yang baru dari tumpukan jerami." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:0 msgid "I'm a child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "Saya adalah anak seorang petani!" #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:1 msgid "Ugh..I'm so tired now." -msgstr "" +msgstr "Ugh..aku sangat lelah sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2 msgid "" @@ -55935,14 +56494,20 @@ msgid "" "\n" "Should I proceed or turn around?" msgstr "" +"[Saat Anda mencapai titik paling luar dari langkan, hembusan angin kencang " +"menghempaskan Anda hingga kehilangan keseimbangan dan hampir jatuh.]\n" +"\n" +"Haruskah saya melanjutkan atau berbalik?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:0 msgid "What's the worse that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "Apa hal terburuk yang bisa terjadi? Aku jatuh?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_confirmation_2:1 msgid "No way, that last gust of wind was enough for me! I'm heading back." msgstr "" +"Tidak mungkin, hembusan angin terakhir itu sudah cukup bagi saya! Aku akan " +"kembali." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge msgid "" @@ -55950,450 +56515,543 @@ msgid "" "\n" "Do I lean over and take a look at the ravine's bottom?" msgstr "" +"[Sekarang, setelah Anda tidak dapat melangkah lebih jauh lagi, Anda berhenti " +"dan mengagumi pemandangannya, dan saat itulah Anda berpikir:]\n" +"\n" +"Apakah saya harus membungkuk dan melihat ke dasar jurang?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:0 msgid "Absolutely! What's the worse that can happen? I fall?" -msgstr "" +msgstr "Tentu saja! Hal terburuk apa yang bisa terjadi? Aku jatuh?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge:1 msgid "I've already admired this view. It's time to go back and get some work done." msgstr "" +"Saya sudah mengagumi pemandangan ini. Saatnya kembali dan menyelesaikan " +"beberapa pekerjaan." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_0 msgid "Apple farming is tough and Deebo overworks us, but please don't tell him I said so." msgstr "" +"Pertanian apel memang sulit dan Deebo terlalu banyak bekerja, tapi tolong " +"jangan bilang saya yang bilang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_news_post msgid "Welcome to Sullengard, the home of the best beer in Dhayavar. Please enjoy our upcoming 20th anniversary beer festival." msgstr "" +"Selamat datang di Sullengard, rumah dari bir terbaik di Dhayavar. Selamat " +"menikmati festival bir ulang tahun ke-20 kami yang akan datang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_townhall_sign msgid "Welcome to the Sullengard townhall. Please come on in." -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di balai kota Sullengard. Silakan masuk." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Hello there, kid. Happy 20th beer celebration." -msgstr "" +msgstr "Halo, nak. Selamat merayakan bir ke-20." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:0 msgid "Cheers!" -msgstr "" +msgstr "Bersulang!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:1 msgid "Do you know where Defy is?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu di mana Defy berada?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:2 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it? " msgstr "" +"Saya sedang mencari tahu tentang pembobolan dan perampokan gudang senjata " +"dan saya ingin tahu apakah Anda melihat atau mengetahui sesuatu tentang hal " +"itu? " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2 msgid "Defy has left Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Defy telah meninggalkan Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2:1 msgid "Where is he going?" -msgstr "" +msgstr "Dimana dia akan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3 msgid "I don't know, kid. Others are also looking for him and his crew. I'm still busy taking care of my firstborn child." msgstr "" +"Aku tidak tahu, nak. Yang lain juga mencari dia dan krunya. Saya masih sibuk " +"mengurus anak sulung saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:0 msgid "This is bad." -msgstr "" +msgstr "Ini buruk." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:1 msgid "I'll find him." -msgstr "" +msgstr "Aku akan menemukan dia. Meme it." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_4 msgid "We should find him or else what shall we do?" -msgstr "" +msgstr "Kita harus menemukannya atau apa yang harus kita lakukan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5 msgid "More importantly, how could I raise my firstborn child without the share to buy expensive foods and pay high rents here?" msgstr "" +"Lebih penting lagi, bagaimana saya bisa membesarkan anak sulung saya tanpa " +"bagian untuk membeli makanan mahal dan membayar sewa yang tinggi di sini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5:0 msgid "Calm down. I will find a way to help you." -msgstr "" +msgstr "Tenanglah. Saya akan menemukan cara untuk membantu Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6 msgid "Thank you. You are my only hope here. I don't trust those unlawful Feygard soldiers. You should talk to the head of the Thieves Guild about this." msgstr "" +"Terima kasih. Kau satu-satunya harapanku di sini. Aku tidak mempercayai para " +"prajurit Feygard yang melanggar hukum itu. Kau harus bicara dengan ketua " +"Guild Pencuri tentang hal ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6:0 msgid "I'm going now. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "Aku pergi sekarang. Tetaplah kuat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Happy 20th beer celebration, kid." -msgstr "" +msgstr "Selamat merayakan bir ke-20, nak." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:2 msgid "Do you know anything or have you seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"Apakah Anda mengetahui sesuatu atau pernah melihat sesuatu yang berhubungan " +"dengan pembobolan dan perampokan gudang senjata?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie_2 msgid "Go talk to my husband, I'm exhausted and depressed." -msgstr "" +msgstr "Bicaralah dengan suami saya, saya lelah dan tertekan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie msgid "Coocoo." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:0 msgid "[Tickle Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[Gelitik perut Ollie]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:1 msgid "[Pat Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[Pat Ollie's perut]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie_giggle msgid "[Giggles cutely]" -msgstr "" +msgstr "[Cekikikan lucu]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1 msgid "Welcome to Sullengard, kid. Happy 20th beer celebration!" -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di Sullengard, nak. Selamat merayakan bir ke-20!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:1 msgid "We want to contribute gold coins for your financial loss." -msgstr "" +msgstr "Kami ingin berkontribusi koin emas untuk kehilangan keuangan Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2 msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?" msgstr "" +"Tidak. Kami masih belum tahu di mana pengkhianat itu. Bagaimana kami bisa " +"tidur nyenyak dan hidup layak dengan situasi yang tragis ini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3 msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something." msgstr "" +"Tapi tolong bicarakan dengan rekan-rekan pembuat bir saya. Mungkin mereka " +"tahu sesuatu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:0 msgid "I will. Stay strong." -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya. Tetaplah kuat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:1 msgid "Bah! Useless mayor." -msgstr "" +msgstr "Login Login." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4 msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread." msgstr "" +"Akhirnya, setidaknya kita bisa bertahan hidup selama sehari dengan bir dan " +"roti." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:0 msgid "Here's 50000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Ini 50000 koin emas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:1 msgid "Here's 20000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Ini 50000 koin emas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:2 msgid "Here's 10000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Ini 50000 koin emas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:3 msgid "Here's 5000 gold coins." -msgstr "" +msgstr "Ini 50000 koin emas." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4:4 msgid "I noticed that I'm running out of money. I'll be back." -msgstr "" +msgstr "Saya menyadari bahwa saya kehabisan uang. Aku akan kembali." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a msgid "I have no words to express my gratitude." msgstr "" +"Saya tidak memiliki kata-kata untuk mengungkapkan rasa terima kasih saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:0 msgid "Oh wait. There's more." -msgstr "" +msgstr "Oh, tunggu. Ada lagi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4a:1 msgid "That's all of the coins we owe you and your people, Mayor Ale." msgstr "" +"Itulah semua koin yang kami berutang kepada Anda dan rakyat Anda, Walikota " +"Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b msgid "Oh my, thank you kid." -msgstr "" +msgstr "Astaga, terima kasih nak." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d:1 msgid "That's all, mayor Ale." -msgstr "" +msgstr "Itu saja, Walikota Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c msgid "We appreciate it. Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "Kami menghargainya. Terima kasih, nak." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d msgid "Small successes cometh before big ones." -msgstr "" +msgstr "Kesuksesan kecil datang sebelum kesuksesan besar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5 msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor." msgstr "" +"Sekali lagi terima kasih banyak, nak. Kamu sama seperti saudaramu Andor." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0 msgid "Of course, he is my brother." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, dia adalah saudara saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered:0 msgid "How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana kau tahu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6 msgid "He is taller than you, of course, but you guys have a very similiar looking face. He is one of the most active members in your guild." msgstr "" +"Dia lebih tinggi darimu, tentu saja, tetapi kalian memiliki wajah yang " +"sangat mirip. Dia adalah salah satu anggota paling aktif di guild Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_6:0 msgid "Oh, is he?" -msgstr "" +msgstr "Oh, benarkah?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7 msgid "He was considered as the helping hand of Sullengard during rough days. Not unlike this scenario." msgstr "" +"Dia dianggap sebagai penolong Sullengard selama hari-hari yang sulit. Tidak " +"seperti skenario ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:0 msgid "I'm glad to help." -msgstr "" +msgstr "Saya senang bisa membantu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_7:1 msgid "That's our job." -msgstr "" +msgstr "Itulah tugas kami." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_bed msgid "You must rent the bed! Go talk to the innkeeper." -msgstr "" +msgstr "Anda harus menyewa tempat tidur! Pergi berbicara dengan penjaga inn." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_0 msgid "Hello. I'm Godfrey, and I own this place, but I'm forced to work today because somebody quit on me." msgstr "" +"Halo. Saya Godfrey, dan saya pemilik tempat ini, tapi saya terpaksa bekerja " +"hari ini karena ada orang yang berhenti bekerja." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:0 msgid "I need somewhere to relax and refresh. Do you have a bed available?" msgstr "" +"Saya butuh tempat untuk bersantai dan menyegarkan. Apakah Anda memiliki " +"tempat tidur yang tersedia?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2 msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?" msgstr "" +"Apakah Anda tahu secara kebetulan di mana wisatawan yang tersesat ini berada?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20 msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting." -msgstr "" +msgstr "Ya, benar, tetapi biayanya akan lebih mahal dari yang Anda perkirakan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20:0 msgid "How much will it cost me?" -msgstr "" +msgstr "Berapa biaya yang harus saya keluarkan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30 msgid "Well, it will cost you 700 gold! Beds are always in high demand before and during the Beer Festival." msgstr "" +"Nah, Anda akan dikenakan biaya 700 emas! Tempat tidur selalu diminati " +"sebelum dan selama Festival Bir berlangsung." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_30:1 msgid "I'll take it, but I have to say that you really should join the thieves guild with that attitude!" msgstr "" +"Saya akan menerimanya, tetapi saya harus mengatakan bahwa Anda benar-benar " +"harus bergabung dengan serikat pencuri dengan sikap seperti itu!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_40 msgid "Thank you! It pays to be the owner. You can use any available bed." msgstr "" +"Terima kasih! Menjadi pemiliknya akan terbayar. Anda dapat menggunakan " +"tempat tidur yang tersedia." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_sell:0 msgid "Great! Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Mari kita lihat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0 msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?" -msgstr "" +msgstr "Hei, anak muda. Saya Kealwea. Ada yang bisa saya bantu, anakku?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 msgid "I am in need of supplies. Can you help?" -msgstr "" +msgstr "Saya membutuhkan persediaan. Dapatkah Anda membantu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 msgid "Nanette told me to see you about her pond." -msgstr "" +msgstr "Nanette menyuruh saya untuk menemui Anda tentang kolamnya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2 msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you." -msgstr "" +msgstr "Walikota Ale meminta saya untuk memberikan surat ini kepada Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja anakku. Ini, mari kita lihat apa yang saya miliki." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." msgstr "" +"[Menghela napas]. Ya, dia juga bercerita tentang kolamnya, tapi dia tidak " +"mau mendengarkan cerita saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." -msgstr "" +msgstr "Itu akan menjadi cerita panjang. Meme it." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2 msgid "I used to go there when I was a young disciple." -msgstr "" +msgstr "Saya biasa pergi ke sana ketika saya masih seorang murid muda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3 msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people." msgstr "" +"Suatu ketika, saya sedang duduk di bangku sambil memikirkan bagaimana " +"tentara Feygard bisa tidur di malam hari dengan semua pajak yang tidak sah " +"yang dibebankan kepada warga Sullengard yang menyebabkan semua masalah " +"keuangan pada rakyat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4 msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond." msgstr "" +"Kemarahan saya memuncak hingga saya mengangkat sebuah batu besar dan " +"melemparkannya ke dalam kolam." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5 msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home." msgstr "" +"Setelah itu, saya melihat beberapa ikan kakap muncul dari kolam dan " +"menyerang saya sebelum saya menyadari apa yang telah terjadi. Untung saja " +"mereka terlalu lambat untuk menangkap saya karena saya segera menenangkan " +"diri dan berjalan tertatih-tatih ke rumah." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6 msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this." msgstr "" +"Moral dari cerita saya adalah jangan pernah lagi melempar batu ke sana, baik " +"kecil maupun besar. Terima kasih telah mendengarkan. Silakan bicarakan hal " +"ini dengan Nanette." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0 msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye" msgstr "" +"Oh, saya mengerti sekarang. Aku harus memberitahunya tentang yang satu ini. " +"Dah" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1 msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye." msgstr "" +"Oh, untunglah ceritanya tidak panjang. Aku akan mulai mendengkur di sini. " +"Sampai jumpa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "I've been looking for someone who fits your description." -msgstr "" +msgstr "Saya telah mencari seseorang yang sesuai dengan deskripsi Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0 msgid "You have? Why?" -msgstr "" +msgstr "Kau punya? Kenapa?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!" msgstr "" +"Ya! Anda adalah orang yang telah membunuh sesama \"pelancong\" dan sekarang " +"Anda harus membayar!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1 msgid "Bring it on!" -msgstr "" +msgstr "Mengikatnya!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3 msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions." msgstr "" +"Ya, Anda memang terlihat seperti dia. Dialah yang membantu Sullengard secara " +"finansial dalam banyak kesempatan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0 msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. " -msgstr "" +msgstr "Hei, itu pasti saudaraku Andor! Ceritakan lebih banyak tentang dia. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4 msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!" msgstr "" +"Bayar saya 750 koin emas terlebih dahulu atau saya akan merampok Anda dan " +"kemudian Sullengard untuk hidup saya!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0 msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. " -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Ini 750 koin emas. Sekarang, ceritakan tentang dia. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5 msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!" -msgstr "" +msgstr "Dia lebih tinggi dan lebih kuat dari Anda. Selamat bersenang-senang!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0 msgid "Hello. Isn't Sullengard a beautiful town?" -msgstr "" +msgstr "Halo. Bukankah Sullengard adalah kota yang indah?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:0 msgid "Yes, but not as beautiful as you are." -msgstr "" +msgstr "Ya, tapi tidak secantik Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:1 msgid "It's probably one of the nicest towns that I have visited." -msgstr "" +msgstr "Ini mungkin salah satu kota terbaik yang pernah saya kunjungi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 msgid "Hey there." -msgstr "" +msgstr "Hei." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0 msgid "You look worried." -msgstr "" +msgstr "Kau terlihat khawatir." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:1 msgid "We need to talk." -msgstr "" +msgstr "Kita perlu berbicara." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2 msgid "Sorry, but I have to be on my way." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tapi saya harus segera pergi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10 msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah mata yang tajam yang Anda miliki. Ya, aku khawatir." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0 msgid "Why, what is the problem?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa, apa masalahnya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20 msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost." msgstr "" +"Pada titik ini, hanya fakta bahwa saya sedikit tersesat. Anda tahu, saya " +"melakukan perjalanan ke Kota Nor dari arah barat dan saya tersesat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0 msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there." msgstr "" +"Nah, beristirahatlah malam ini dan pergilah ke timur dari sini. Ikuti jalan " +"dan Anda akan menemukan jalan Duleian dan pergi ke timur dari sana." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0 msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?" msgstr "" +"Hei, sobat, aku bisa mendengarmu baik-baik saja. Tidak ada alasan untuk " +"berteriak. Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Selamat datang di rumah keluarga Bruyere, pemenang lima kali dari kompetisi " +"'Best beer di festival'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Selamat datang di rumah keluarga Briwerra, pemenang tiga kali kompetisi 'Bir " +"terbaik dalam festival'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Selamat datang di rumah keluarga Brueria, pemenang empat kali kompetisi 'Bir " +"terbaik dalam festival'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Selamat datang di rumah keluarga Brewere, pemenang lima kali dari kompetisi " +"'Best bir di festival'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Selamat datang di rumah keluarga Biermann, pemenang dua kali kompetisi 'Bir " +"terbaik dalam festival'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign msgid "Welcome to the Bierington family home." -msgstr "" +msgstr "Selamat datang di rumah keluarga Bierington." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0 msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]" msgstr "" +"Hei, nak. Kami bertiga di sini adalah saudara dari Stoutford, tetapi kami " +"melakukan perjalanan jauh-jauh ke sini demi kehebatan minuman yang luar " +"biasa! [bersendawa]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0 msgid "Stoutford? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "Stoutford? Dimana itu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1 msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?" msgstr "" +"Saya mencari adik saya, Andor. Dia sangat mirip denganku, tapi dia lebih " +"tua. Pernahkah Anda melihatnya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:2 #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:2 @@ -56401,394 +57059,467 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"Saya sedang mencari tahu tentang pembobolan dan perampokan gudang senjata " +"dan saya ingin tahu apakah Anda melihat atau mengetahui sesuatu tentang hal " +"itu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_10 msgid "Oh, you know nothing. I feel sorry for you." -msgstr "" +msgstr "Oh, kau tidak tahu apa-apa. Aku merasa kasihan padamu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20 msgid "Nope. Sorry kid." -msgstr "" +msgstr "Nope. Maaf nak." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" msgstr "" +"Sambil mengangkat tangan dan melambaikan tangan, Anda berteriak: \"Yo bar " +"terus! Sebelah sini.\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0 msgid "I would like to see what you have for sale." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin melihat apa yang Anda jual." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1 msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?" msgstr "" +"Saya telah melihat pilihan minuman Anda sebelumnya dan saya tidak tertarik " +"dengan itu. Jadi saya bertanya-tanya apakah saya bisa meminum minuman " +"Brimhaven saya di sini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20 msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar." msgstr "" +"Tentu saja. Saya memiliki menu bir terbaik yang tidak hanya ditemukan di " +"Sullengard, tetapi juga di seluruh Dhayavar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0 msgid "This should be interesting. Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "Ini pasti menarik. Mari kita lihat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30 msgid "No, you can not." -msgstr "" +msgstr "Tidak, Anda tidak bisa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:0 msgid "OK!" -msgstr "" +msgstr "OK!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." -msgstr "" +msgstr "Oh, tapi saya akan melakukannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 msgid "I think you should leave." -msgstr "" +msgstr "Saya pikir Anda harus meninggalkan. Meme it." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." -msgstr "" +msgstr "Hari yang indah untuk kerja keras yang berkualitas di luar." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya Anda senang berada di luar ruangan." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1 msgid "Your horses are magnificent." -msgstr "" +msgstr "Kuda-kuda Anda luar biasa." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." msgstr "" +"Saya akan membiarkan Anda kembali ke bisnis Anda. Selamat menikmati cuaca " +"yang menyenangkan." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3 msgid "Can I see what you have to trade?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah saya melihat apa yang Anda perdagangkan?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" msgstr "" +"Saya memang menyukainya. Tapi saya akan memberi tahu Anda apa yang tidak " +"saya sukai: memperbaiki kerusakan properti yang terjadi di pertanian saya " +"dan kehilangan ternak karena predator liar!" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" -msgstr "" +msgstr "Seorang \"predator\"? Predator seperti apa?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1 msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membunuh serigala emas dan saya memiliki bukti yang diminta." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2 msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membunuh serigala emas, tapi saya tidak bisa membuktikannya." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20 msgid "Have you seen that Golden jackal around here?" -msgstr "" +msgstr "Pernahkah Anda melihat serigala emas di sekitar sini?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0 msgid "What is a Golden jackal?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang dimaksud dengan serigala emas?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1 msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have." -msgstr "" +msgstr "Tidak, Pak, saya belum. Yah, setidaknya aku tidak berpikir aku punya." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2 msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin memburu dan membunuh serigala emas itu untuk Anda." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." msgstr "" +"Ya, ini adalah mimpi buruk berkaki empat dari seekor anjing yang telah " +"menghancurkan properti saya dan membunuh babi saya. Saya khawatir salah satu " +"kuda saya akan menjadi korban berikutnya." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" msgstr "" +"Itu berita buruk. Apa yang akan Anda lakukan tentang hal itu. Selain " +"mengeluh, yaitu?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40 msgid "Funny kid you are. I am looking for someone to hunt it down and kill it." msgstr "" +"Anak yang lucu kau. Saya mencari seseorang untuk memburunya dan membunuhnya." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." msgstr "" +"Sungguh! Saya lebih dari bersedia dan mampu melakukan pekerjaan ini untuk " +"Anda." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50 msgid "That's great to hear! When can you start?" -msgstr "" +msgstr "Senang sekali mendengarnya! Kapan Anda bisa memulainya?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:0 msgid "Not right now. Can I pick some apples first?" -msgstr "" +msgstr "Tidak sekarang. Bolehkah saya memetik beberapa apel terlebih dahulu?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:1 msgid "Right now. Let's get it!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang juga. Mari kita dapatkan!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_get_out msgid "You need to leave until you learn some respect." -msgstr "" +msgstr "Anda harus pergi sampai Anda belajar untuk menghormati." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0 msgid "[You see the mouth open widely.]" -msgstr "" +msgstr "[Kamu melihat mulut terbuka lebar.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:0 msgid "Do you want a hug?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin dipeluk?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:1 msgid "Do you want some food?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda ingin makanan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:2 msgid "I better stay away." -msgstr "" +msgstr "Lebih baik aku menjauh." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1 msgid "[Snap]." -msgstr "" +msgstr "[Jepret]." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:0 msgid "Ouch! Why did you bite me? Bad turtle!" -msgstr "" +msgstr "Aduh! Kenapa kau menggigitku? Kura-kura nakal!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:1 msgid "Ouch. Why are you mad at me? Angry turtle!" -msgstr "" +msgstr "Aduh. Kenapa kau marah padaku? Kura-kura marah!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0 msgid "[Sigh]. Oh...hello there, kid." -msgstr "" +msgstr "[Menghela napas]. Oh... halo, nak." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 msgid "Is everything all right?" -msgstr "" +msgstr "Apakah semuanya benar?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." msgstr "" +"[Menghela napas]. Saya merindukan kolam saya yang dulu saya nikmati. Tapi " +"sekarang berbahaya untuk pergi ke dekat kolam saya, apalagi masuk ke " +"dalamnya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20:0 msgid "And then?" -msgstr "" +msgstr "Lalu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." msgstr "" +"Dulu saya senang bermain petak umpet dengan saudara laki-laki saya, tapi " +"sekarang tidak lagi. Sampai jumpa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_2 msgid "[Sigh]. It started yesterday as I sat on the bench enjoying the pond, I saw vicious creatures emerging from it." msgstr "" +"[Menghela napas]. Kejadiannya dimulai kemarin saat saya duduk di bangku " +"sambil menikmati kolam, saya melihat makhluk-makhluk ganas muncul dari dalam " +"kolam." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_3 msgid "Before I could get away, one of them bit my leg. So I ran home in tremendous pain." msgstr "" +"Sebelum saya bisa melarikan diri, salah satu dari mereka menggigit kaki " +"saya. Jadi saya berlari pulang dengan rasa sakit yang luar biasa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4 msgid "[Sigh]. Please help me. For I'm longing to enjoy my pond again." msgstr "" +"[Menghela napas]. Tolong bantu aku. Karena aku rindu untuk menikmati kolamku " +"lagi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:0 msgid "Fine. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Aku pergi sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:1 msgid "Where is your pond again?" -msgstr "" +msgstr "Di mana kolam Anda lagi?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:2 msgid "What's the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "Apa penyebabnya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_5 msgid "Remember. It is just southeast from here." -msgstr "" +msgstr "Ingat. Letaknya tepat di sebelah tenggara dari sini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6 msgid "[Sigh] I will tell you once you help me enjoy my pond again." msgstr "" +"[Saya akan memberitahu Anda setelah Anda membantu saya menikmati kolam saya " +"lagi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0 msgid "Fine. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Aku akan melakukannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:1 msgid "If that's so, then I will not help you." -msgstr "" +msgstr "Jika demikian, maka saya tidak akan membantu Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7 msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?" -msgstr "" +msgstr "[Menghela napas]. Oh halo, nak. Apakah kolam saya aman lagi?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:1 msgid "Yes, your pond is safe again. May I know the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "Ya, kolam Anda sudah aman kembali. Bolehkah saya tahu penyebabnya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8 msgid "I...I still don't know what's the cause of it. You should talk to Kealwea the priest about it. " msgstr "" +"Saya... saya masih tidak tahu apa penyebabnya. Anda harus berbicara dengan " +"Kealwea pendeta tentang hal itu. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:0 msgid "I'm going to visit him now." -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengunjunginya sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:1 msgid "What the? But it just happened yesterday." -msgstr "" +msgstr "Ada apa? Tapi itu baru saja terjadi kemarin." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9 msgid "Oh hello there, kid. Have you talked to Kaelwea the priest yet?" -msgstr "" +msgstr "Oh halo, nak. Apakah Anda sudah berbicara dengan pendeta Kaelwea?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:0 msgid "There must be a reason why it happened. But what is it?" -msgstr "" +msgstr "Pasti ada alasan mengapa hal itu terjadi. Tapi apa itu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:1 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "Login" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:2 msgid "Yes. He told me to tell you a story." -msgstr "" +msgstr "Ya, dia menyuruh saya untuk menceritakan sebuah kisah." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 msgid "[Sigh]. I'm to old for a story. Just tell me the moral of it." msgstr "" +"[Menghela napas]. Aku sudah terlalu tua untuk sebuah cerita. Ceritakan saja " +"pesan moralnya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 msgid "Don't throw pebbles in the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface." msgstr "" +"Jangan melempar kerikil ke dalam kolam. Anda dapat mengganggu apa pun yang " +"ada di bawah permukaan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_11 msgid "Oh. I remember now. I kept throwing pebbles on the pond to relieve my anger issues caused by the unfair taxes of Feygard." msgstr "" +"Oh. Aku ingat sekarang. Saya terus melempar kerikil ke kolam untuk meredakan " +"masalah kemarahan saya yang disebabkan oleh pajak yang tidak adil di Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12 msgid "Thank you so much again, kid. I can now enjoy my pond again. I'll never throw pebbles in the pond again, I promise." msgstr "" +"Sekali lagi terima kasih banyak, nak. Sekarang saya bisa menikmati kolam " +"saya lagi. Saya tidak akan pernah melempar kerikil ke kolam lagi, saya janji." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12:1 msgid "You promise? I won't clean up your mess again." -msgstr "" +msgstr "Kau janji? Saya tidak akan membereskan kekacauan Anda lagi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_13 msgid "Promise." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples msgid "Absolutly not." -msgstr "" +msgstr "Sama sekali tidak." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples:0 msgid "Sorry for asking." -msgstr "" +msgstr "Maaf sudah bertanya." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60 msgid "First, I have to warn you, this is no ordinary forest animal. This thing is capable of dragging away full-sized adult pigs. Be warned now." msgstr "" +"Pertama, saya harus memperingatkan Anda, ini bukan hewan hutan biasa. " +"Makhluk ini mampu menyeret babi dewasa berukuran besar. Berhati-hatilah " +"sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:0 msgid "I am ready! No more talking." -msgstr "" +msgstr "Aku siap! Jangan bicara lagi." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:1 msgid "I am not so sure I am capable, but I will give it a try." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak begitu yakin bahwa saya mampu, tetapi saya akan mencobanya." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:2 msgid "I need time to think about the risks." -msgstr "" +msgstr "Saya butuh waktu untuk memikirkan risiko." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_70 msgid "OK, I have faith in you." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya percaya pada Anda." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_80 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of it's death." msgstr "" +" Serigala emas terakhir kali terlihat kembali ke \"hutan Sullengard\" tepat " +"di sebelah barat kebun saya. Kembalilah padaku dengan bukti kematiannya." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_90 msgid "" "Wonderful. Let me have it. [You hand over the Golden jackal's fur]\n" "Ah yes, this is indeed proof it is dead." msgstr "" +"Bagus sekali. Biarkan aku memilikinya. [Kau serahkan bulu serigala emas]\n" +"Ah ya, ini memang bukti bahwa dia sudah mati." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_85 msgid "Return to me once you have the proof that it is dead." -msgstr "" +msgstr "Kembalilah padaku setelah Anda memiliki bukti bahwa ia sudah mati." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100 msgid "As far your reward is concerned, I am now willing to sell and trade with you. Please take a look." msgstr "" +"Sejauh menyangkut imbalan Anda, saya sekarang bersedia menjual dan berdagang " +"dengan Anda. Silakan lihat." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_100:0 msgid "Sounds good." -msgstr "" +msgstr "Suara baik." #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10 msgid "Pick the poisonous mushroom?" -msgstr "" +msgstr "Memilih jamur beracun?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:0 msgid "Sure, why not? What could go wrong?" -msgstr "" +msgstr "Tentu, mengapa tidak? Apa yang bisa salah?" #: conversationlist_sullengard.json:script_sullengard_woods14_10:1 msgid "I better not!" -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya tidak!" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4 msgid "Are you a farmer?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda seorang petani?" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:0 msgid "No. But I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." msgstr "" +"Tidak. Tapi saya adalah anak seorang petani biasa di sebuah pemukiman kecil " +"bernama Crossglen." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_4:1 msgid "Yes. I'm a child of an ordinary farmer in a small settlement called Crossglen." msgstr "" +"Ya, saya adalah anak seorang petani biasa di sebuah pemukiman kecil bernama " +"Crossglen." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_5 msgid "If you are the child of an ordinary farmer. Then, pick up my pitchfork outside of my house southwest of here." msgstr "" +"Jika Anda adalah anak seorang petani biasa. Kalau begitu, ambil garpu rumput " +"saya di luar rumah di sebelah barat daya dari sini." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_6 msgid "If you are able to pull it out from the haystack, then it will be yours." msgstr "" +"Jika Anda dapat menariknya keluar dari tumpukan jerami, maka jerami itu akan " +"menjadi milik Anda." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7 msgid "Don't worry about me. I still have one. I bought them from buy-one take-one shop in Nor City. It's a limited shop though." msgstr "" +"Jangan khawatirkan aku. Aku masih punya satu. Saya membelinya dari toko beli " +"satu dapat satu di Kota Nor. Itu toko yang terbatas." #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:0 msgid "I'll prove it to you that I'm the child of a farmer!" -msgstr "" +msgstr "Saya akan buktikan kepada Anda bahwa saya adalah anak seorang petani!" #: conversationlist_sullengard.json:throthaus_7:1 msgid "You'll see that you are wrong about me. I'm the child of a farmer!" msgstr "" +"Anda akan melihat bahwa Anda salah tentang saya. Saya anak seorang petani!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0 msgid "Andor, good timing! Your arrival is much appreciated because I need your help to get my husband home on time today." msgstr "" +"Andor, waktu yang tepat! Kedatangan Anda sangat saya hargai karena saya " +"membutuhkan bantuan Anda untuk mengantarkan suami saya pulang tepat waktu " +"hari ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:0 msgid "So, my brother Andor was here as well? I'm $playername and you are?" -msgstr "" +msgstr "Jadi, saudaraku Andor juga ada di sini? Aku $playername dan kau?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:1 msgid "You must be mistaken. I'm $playername and Andor is my brother, and you are?" -msgstr "" +msgstr "Kau pasti keliru. Aku $playername dan Andor adalah saudaraku, dan kau?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_0:2 msgid "I'm sorry because I was only half listening to you earlier, so I am a little fuzzy on the details. But can you explain to me again what you need from me?" msgstr "" +"Saya minta maaf karena saya hanya setengah mendengarkan Anda tadi, jadi saya " +"agak kabur pada detailnya. Tapi bisakah Anda menjelaskan kepada saya lagi " +"apa yang Anda butuhkan dari saya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1 msgid "" @@ -56796,554 +57527,705 @@ msgid "" "\n" "Anyways, I really need your help...please." msgstr "" +"Oh, maafkan aku. Namaku Hadena. Andor dulu sering berkunjung ke sini tapi " +"aku tidak tahu mengapa dia tidak lagi.\n" +"\n" +"Bagaimanapun, aku benar-benar butuh bantuanmu... kumohon." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_1:1 msgid "I'm sorry I can't help you right now. I'm busy." -msgstr "" +msgstr "Maaf aku tak bisa membantumu sekarang. Aku sedang sibuk." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_2 msgid "As I already said, I need your help to get my husband Ainsley home on time today." msgstr "" +"Seperti yang sudah saya katakan, saya butuh bantuan Anda untuk membawa suami " +"saya, Ainsley, pulang tepat waktu hari ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4 msgid "He is working at Deebo's Orchard located southwest of here. Please go there and help him." msgstr "" +"Dia bekerja di Kebun Deebo yang terletak di barat daya dari sini. Tolong " +"pergi ke sana dan bantu dia." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_4:0 msgid "I'll go now to help get him home on time." -msgstr "" +msgstr "Saya akan pergi sekarang untuk membantunya pulang tepat waktu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6 msgid "I'm waiting for my husband's arrival. Please, I want him home on time today." msgstr "" +"Aku sedang menunggu kedatangan suamiku. Kumohon, aku ingin dia pulang tepat " +"waktu hari ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:0 msgid "What do yo want me to do again with your husband?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda ingin saya lakukan lagi dengan suami Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:1 msgid "I'm not done yet." -msgstr "" +msgstr "Saya belum selesai." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_6:2 msgid "It is done. Ainsley will be home on time today." -msgstr "" +msgstr "Sudah selesai. Ainsley akan pulang tepat waktu hari ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7 msgid "Thank you so much for helping us. You are just like your brother." msgstr "" +"Terima kasih banyak telah membantu kami. Anda sudah seperti saudara sendiri." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:0 msgid "Of course. He is my brother." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, dia adalah saudara saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_7:1 msgid "Your welcome." -msgstr "" +msgstr "Selamat datang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0 msgid "Yikes! You surprised me, kid. I'm Ainsley and I have a lot of work to do here so talk to me later." msgstr "" +"Astaga! Kau mengejutkanku, nak. Saya Ainsley dan saya punya banyak pekerjaan " +"yang harus dilakukan di sini, jadi bicaralah dengan saya nanti." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:0 msgid "OK. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Aku pergi sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:1 msgid "OK. I'll leave now." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan pergi sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:2 msgid "Just a quick question. Have you seen my brother Andor?" -msgstr "" +msgstr "Hanya pertanyaan singkat. Apa kau melihat saudaraku Andor?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_0:3 msgid "The husband of Hadena?" -msgstr "" +msgstr "Suami dari Hadena?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a msgid "Uhhh...yes. No. Maybe. Argh. Sorry kid, I'm so busy right now. I can't even work properly with this old pitchfork." msgstr "" +"Uhhh ... ya. Tidak. Mungkin. Argh. Maaf nak, aku sangat sibuk sekarang. Aku " +"bahkan tidak bisa bekerja dengan baik dengan garpu rumput tua ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:0 msgid "OK. I'll won't disturb you." -msgstr "" +msgstr "Login Saya tidak akan mengganggu Anda. Meme it." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:2 msgid "I have a new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "Saya punya garpu rumput baru di sini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:3 msgid "Oops...I don't have a new pitchfork. I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Ups... Saya tidak punya garpu rumput baru. Aku akan segera kembali." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b msgid "Hadena? Ah yes. She's my wife. Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "Hadena? Ah ya. Dia istriku. Mengapa kau bertanya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:0 msgid "She asked me to ensure that you get home on time today." -msgstr "" +msgstr "Dia meminta saya untuk memastikan Anda pulang tepat waktu hari ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1b:1 msgid "Just asking. I thought you are busy?" -msgstr "" +msgstr "Hanya bertanya. Saya pikir Anda sedang sibuk?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2 msgid "Yes. I'm inexperienced farmer so I always make a lot of mistakes here and there and everywhere. But experience is the best teacher as they say." msgstr "" +"Ya, saya adalah petani yang belum berpengalaman, jadi saya selalu melakukan " +"banyak kesalahan di sana-sini dan di mana-mana. Tapi pengalaman adalah guru " +"terbaik seperti yang mereka katakan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:0 msgid "Correct. Here's the new pitchfork." -msgstr "" +msgstr "Benar. Inilah garpu rumput yang baru." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_2:1 msgid "Correct. Oops...I don't have the new pitchfork. Be right back." msgstr "" +"Benar. Ups... Aku tidak punya garpu rumput yang baru. Aku segera kembali." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_3 msgid "Thank you so much, kid. Tell my wife Hadena I can come home on time today." msgstr "" +"Terima kasih banyak, nak. Beritahu istriku, Hadena, aku bisa pulang tepat " +"waktu hari ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard7_road_sign msgid "" "Welcome to Sullengard.\n" "West: Mt. Galmore " msgstr "" +"Selamat datang di Sullengard.\n" +"Barat: Gunung Galmore " #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10 msgid "I tried to do what Hadena said, but I just can't do it." msgstr "" +"Saya mencoba melakukan apa yang dikatakan Hadena, tetapi saya tidak bisa " +"melakukannya." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:0 msgid "Do what?!" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana?!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_10:1 msgid "Who is Hadena?" -msgstr "" +msgstr "Siapa Hadena?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20 msgid "To cross the bridge of course." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja untuk menyeberangi jembatan." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_20:0 msgid "Why? It seems easy enough and from here, the bridge looks safe. What's the problem?" msgstr "" +"Kenapa? Kelihatannya cukup mudah dan dari sini, jembatan ini terlihat aman. " +"Apa masalahnya?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30 msgid "The wind! It is very scary when the entire bridge sways back and forth while you are crossing over it." msgstr "" +"Angin! Sangat menakutkan ketika seluruh jembatan bergoyang ke depan dan ke " +"belakang saat Anda menyeberanginya." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_30:0 msgid "I'll tell you what, let's cross it together." -msgstr "" +msgstr "Saya beritahu Anda, mari kita lewati bersama." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40 msgid "How? It's not wide enough for both of us." -msgstr "" +msgstr "Bagaimana? Tidak cukup lebar untuk kami berdua." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_40:0 msgid "I will go first and you can follow close behind. Sound OK with you?" msgstr "" +"Saya akan pergi lebih dulu dan Anda bisa mengikuti dari belakang. Tidak " +"masalah denganmu?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50 msgid "Yes. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Login Terima kasih." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50:0 msgid "No problem. Let's go now." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada masalah. Ayo pergi sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15 msgid "Oh, she is a lady who lives in that cabin that you just walked past." msgstr "" +"Oh, dia adalah seorang wanita yang tinggal di kabin yang baru saja Anda " +"lewati." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_15:0 msgid "Oh, I see. Now what is it that you are trying to do?" -msgstr "" +msgstr "Oh, aku mengerti. Sekarang apa yang ingin Anda lakukan?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60 msgid "Thank you so much. I can now continue onto my destination." msgstr "" +"Terima kasih banyak. Sekarang saya bisa melanjutkan perjalanan ke tempat " +"tujuan saya." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_60:0 msgid "Where were you coming from anyway?" -msgstr "" +msgstr "Lagipula, dari mana Anda berasal?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70 msgid "I have been traveling from Nor City to Sullengard to visit my aunt and uncle and to help them prepare for the Sullengard beer festival next month. I hope to see you soon." msgstr "" +"Saya telah melakukan perjalanan dari Nor City ke Sullengard untuk " +"mengunjungi bibi dan paman saya dan membantu mereka mempersiapkan festival " +"bir Sullengard bulan depan. Saya berharap dapat bertemu dengan Anda segera." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:0 msgid "Yeah, about seeing you soon. Where is Sullengard?" -msgstr "" +msgstr "Ya, sampai jumpa lagi. Dimana Sullengard?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_70:1 msgid "I'm looking forward to it." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat menantikannya." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_80 msgid "Oh, you've never been there? It is southwest of here." -msgstr "" +msgstr "Oh, kau belum pernah ke sana? Itu di barat daya dari sini." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_90 msgid "I have to go now. See you there." -msgstr "" +msgstr "Aku harus pergi sekarang. Sampai jumpa di sana." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0 msgid "Thank you again for helping me cross that scary bridge." msgstr "" +"Sekali lagi terima kasih telah membantu saya menyeberangi jembatan yang " +"menakutkan itu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_grazia_0:0 msgid "Oh, that? It was my pleasure." -msgstr "" +msgstr "Oh, itu? Dengan senang hati." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16 msgid "Well, I would too, but it is a very dangerous route to Sullengard. I'd think twice if I were you before making that trip." msgstr "" +"Yah, saya juga akan melakukannya, tapi ini adalah rute yang sangat berbahaya " +"ke Sullengard. Saya akan berpikir dua kali jika saya jadi Anda sebelum " +"melakukan perjalanan itu." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_16:0 msgid "I sure will. Thanks for the warning." -msgstr "" +msgstr "Aku yakin akan melakukannya. Terima kasih atas peringatannya." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10 msgid "It is home of the best beer in all of Dhayavar! Every year they hold a beer festival. Matter of fact, that event is coming very soon." msgstr "" +"Ini adalah rumah dari bir terbaik di seluruh Dhayavar! Setiap tahun mereka " +"mengadakan festival bir. Faktanya, acara tersebut akan segera hadir." #: conversationlist_sullengard.json:alynndir_10:0 msgid "I think I would like to go there now." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya ingin pergi ke sana sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0 msgid "Sure, kid, let me take a look." -msgstr "" +msgstr "Tentu, nak, biar saya lihat." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:0 msgid "[Hand it over to Nimael]" -msgstr "" +msgstr "[Serahkan ke Nimael]" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_0:1 msgid "Never mind. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "Sudahlah. Aku harus pergi sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10 msgid "" "Ah, what you have here is called the Diervilla Cobaea, or more commonly known as the Gloriosa, it is an extremely rare, but highly poisonous fungus most commonly found in dark, shadowy places like forests.\n" "It's a defense mechanism as it is poisonous for most creatures, including humans, when ingested." msgstr "" +"Ah, apa yang Anda miliki di sini disebut Diervilla Cobaea, atau lebih " +"dikenal dengan nama Gloriosa, ini adalah jamur yang sangat langka, tetapi " +"sangat beracun yang paling sering ditemukan di tempat gelap dan teduh " +"seperti hutan.\n" +"Ini adalah mekanisme pertahanan karena beracun bagi sebagian besar makhluk, " +"termasuk manusia, jika tertelan." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_10:0 msgid "So it is useless?" -msgstr "" +msgstr "Jadi itu tidak berguna?" #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20 msgid "Actually, quite the opposite in fact. You see, Gison and I have perfected the process of removing the poison and using it in our soups. I can do this for you if you like." msgstr "" +"Sebenarnya, justru sebaliknya. Anda tahu, Gison dan saya telah " +"menyempurnakan proses menghilangkan racun dan menggunakannya dalam sup kami. " +"Saya bisa melakukan ini untuk Anda jika Anda mau." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:0 msgid "No, thank you. I think I will hang onto it for a little bit and see if I can find a better use for it." msgstr "" +"Tidak, terima kasih. Saya rasa saya akan menyimpannya sebentar dan melihat " +"apakah saya bisa menemukan penggunaan yang lebih baik untuknya." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_20:1 msgid "Thanks. That would be great." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Itu bagus sekali." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_30 msgid "I just need a little bit of time. Please come back soon and I will have your soup ready." msgstr "" +"Saya hanya butuh sedikit waktu. Kembalilah segera dan saya akan menyiapkan " +"sup Anda." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_25 msgid "Well, if you change your mind, you know where to find me." msgstr "" +"Nah, jika Anda mengubah pikiran Anda, Anda tahu di mana untuk menemukan saya." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_50 msgid "Yes. Please enjoy while it's hot." -msgstr "" +msgstr "Ya. Silakan nikmati selagi panas." #: conversationlist_sullengard.json:nimael_pm_45 msgid "No, not yet. You must have patience. Making the Gloriosa soup safe to eat takes time." msgstr "" +"Tidak, belum. Anda harus bersabar. Membuat sup Gloriosa yang aman untuk " +"dimakan membutuhkan waktu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_0:0 msgid "I would like to see your wares." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin melihat barang dagangan Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10 msgid "I would like to show you, but my inventory has been stolen." msgstr "" +"Saya ingin menunjukkannya kepada Anda, tetapi inventaris saya telah dicuri." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10:0 msgid "Stolen? How? That is extremely unfortunate for you as I have lots of gold to spend." msgstr "" +"Login Sitemap Itu sangat sayang bagi Anda karena saya memiliki banyak emas " +"untuk menghabiskan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20 msgid "[With a smirk] Gee, how fortunate for you that I have job for you if you want it." msgstr "" +"[Wah, betapa beruntungnya Anda karena saya memiliki pekerjaan untuk Anda " +"jika Anda menginginkannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20:0 msgid "Great! Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Mari kita dengarkan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30 msgid "I need you to ask around town to see if anyone knows where my supply is or if they have seen anything." msgstr "" +"Saya ingin Anda bertanya di sekitar kota untuk melihat apakah ada orang yang " +"tahu di mana persediaan saya atau jika mereka melihat sesuatu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_30:0 msgid "I'll take it, but can you give me some more details?" msgstr "" +"Saya akan menerimanya, tetapi bisakah Anda memberi saya lebih banyak detail?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40 msgid "Sure. You see, I was at the tavern last night enjoying a couple \"Southernhaze\" beers like I almost always do after work, when someone or some people broke into my shop and stole my entire inventory." msgstr "" +"Tentu saja. Anda tahu, saya sedang berada di kedai tadi malam menikmati " +"beberapa gelas bir \"Southernhaze\" seperti yang hampir selalu saya lakukan " +"sepulang kerja, ketika seseorang atau beberapa orang membobol toko saya dan " +"mencuri seluruh inventaris saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_40:0 msgid "I see. Anything else? Is there anyone in town that you can think of that would want to hurt you?" msgstr "" +"Aku mengerti. Ada lagi? Apakah ada orang di kota ini yang dapat Anda " +"pikirkan yang ingin menyakiti Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_50 msgid "Well, let me think...ah yes. Gaelian from the Briwerra family. " -msgstr "" +msgstr "Baiklah, biar saya pikirkan...ah ya. Gaelian dari keluarga Briwerra. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_60 msgid "Oh, it's not a big deal. Well, not from my side anyway, but he is mad about what he perceives as bad service on some repair work that I had recently done for him. He asked for his gold back, I refused." msgstr "" +"Oh, itu bukan masalah besar. Yah, bukan dari sisi saya, tapi dia marah " +"tentang apa yang dia anggap sebagai layanan yang buruk pada beberapa " +"pekerjaan perbaikan yang baru-baru ini saya lakukan untuknya. Dia meminta " +"emasnya kembali, saya menolak." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_70 msgid "Anyways, I think you should start there, but I suspect others too." msgstr "" +"Bagaimanapun, saya pikir Anda harus mulai dari sana, tetapi saya menduga " +"orang lain juga." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0 msgid "I've never seen you before. Are you here for the 'beer festival'?" msgstr "" +"Saya tidak pernah melihat Anda sebelumnya. Meme it Apakah Anda di sini untuk " +"festival 'beer'?" #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:1 msgid "Actually, I am looking for Gaelian." -msgstr "" +msgstr "Sebenarnya, saya mencari Gaelian." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_10 msgid "Well, you are a few weeks early." -msgstr "" +msgstr "Nah, Anda beberapa minggu lebih awal." #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_20 msgid "Well, he is in the tavern basement working. But beware, he doesn't like to be interrupted while working." msgstr "" +"Ya, dia ada di ruang bawah tanah kedai untuk bekerja. Namun berhati-hatilah, " +"dia tidak suka diganggu saat bekerja." #: conversationlist_sullengard.json:sull_recover_items_generic_response msgid "I'm sorry, I have not. In fact, this is the first that I am hearing about it." msgstr "" +"Maaf, saya belum pernah mendengarnya. Bahkan, ini adalah yang pertama kali " +"saya dengar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0 msgid "This is no place for a kid." -msgstr "" +msgstr "Ini bukan tempat untuk anak-anak." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_0:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery." -msgstr "" +msgstr "Saya sedang menyelidiki pembobolan gudang senjata dan perampokan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20 msgid "This is the heart and soul of Sullengard. This is our brewery. The place where the magic happens." msgstr "" +"Ini adalah jantung dan jiwa Sullengard. Ini adalah tempat pembuatan bir " +"kami. Tempat di mana keajaiban terjadi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:0 msgid "I can see that. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Aku bisa melihatnya. Terima kasih." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_20:1 msgid "I feel smarter now after having been told this. Thank you." msgstr "" +"Saya merasa lebih pintar sekarang setelah diberitahu tentang hal ini. Terima " +"kasih." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30 msgid "[Laughing] Zaccheria deserves it for his lack of customer respect and shady business practices." msgstr "" +"[Zaccheria layak mendapatkannya karena kurangnya rasa hormat kepada " +"pelanggan dan praktik bisnis yang tidak sehat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:0 msgid "I was told that maybe you know some information about these crimes." msgstr "" +"Saya diberitahu bahwa mungkin Anda mengetahui beberapa informasi tentang " +"kejahatan ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_30:1 msgid "Can you tell me again what you know about this crime?" msgstr "" +"Dapatkah Anda ceritakan lagi apa yang Anda ketahui tentang kejahatan ini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41 msgid "I know nothing except that Zaccheria deserved it." -msgstr "" +msgstr "Saya tahu tidak ada kecuali bahwa Zaccheria layak. Meme it." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gaelian_41:0 msgid "OK, but you are on my list." -msgstr "" +msgstr "Oke, tapi Anda ada di daftar saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:2 msgid "Can I see what you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah saya melihat apa yang Anda jual?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10 msgid "No, I'm sorry, I don't. All I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"Tidak, maafkan aku, aku tidak tahu. Yang saya tahu, saya sangat berharap hal " +"itu tidak terjadi pada saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_10:0 msgid "Thank you anyway." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih pula." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10 msgid "What's on your mind? I can see it in your eyes. You have questions." msgstr "" +"Apa yang ada di pikiranmu? Aku bisa melihatnya di matamu. Anda memiliki " +"pertanyaan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_10:0 msgid "I'm looking into the break-in and robbery at Zaccheria's shop and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"Saya sedang mencari tahu tentang pembobolan dan perampokan di toko Zaccheria " +"dan saya ingin tahu apakah Anda melihat atau mengetahui sesuatu tentang hal " +"itu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20 msgid "I heard you are helping Zaccheria in tracking down who stole his inventory." msgstr "" +"Saya dengar Anda membantu Zaccheria melacak siapa yang mencuri inventarisnya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_20:0 msgid "Yes. Hence my reason for asking you about it." -msgstr "" +msgstr "Ya, itulah alasan saya untuk bertanya kepada Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_30 msgid "I wish I knew more, but I don't. Maybe ask around near the tavern?" msgstr "" +"Saya berharap saya tahu lebih banyak, tetapi saya tidak tahu. Mungkin " +"bertanya di sekitar kedai?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_30 msgid "Are you kidding? We are always in here enjoying ourselves. So unless the crime happened in here, I've not seen it." msgstr "" +"Apa kau bercanda? Kami selalu berada di sini untuk bersenang-senang. Jadi, " +"kecuali kejahatan terjadi di sini, aku tidak melihatnya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_10 msgid "I saw you talking with Gaelian and many other people in town. May I ask about what?" msgstr "" +"Saya melihat Anda berbicara dengan Gaelian dan banyak orang lain di kota. " +"Mungkin saya bertanya tentang apa?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell msgid "Do you want to take a look at any of 'my stuff'? It's all for sale at the right price." msgstr "" +"Apakah Anda ingin melihat-lihat 'barang saya'? Semuanya dijual dengan harga " +"yang tepat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:0 msgid "Yes. I could use some item upgrades." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya bisa menggunakan beberapa peningkatan item." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_sell:1 msgid "No, I'm good for now." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya baik-baik saja untuk saat ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20 msgid "Are you sure that you want to involve yourself in such affairs?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda yakin ingin melibatkan diri Anda dalam urusan seperti itu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_20:0 msgid "Why, what's this about?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa, ada apa ini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_30 msgid "Well I don't know much. All I know is 'the lost traveler', whom I've never seen before, approached me recently with a couple of items that he wanted me to buy." msgstr "" +"Saya tidak tahu banyak. Yang saya tahu adalah 'si pengembara yang tersesat', " +"yang belum pernah saya lihat sebelumnya, mendekati saya baru-baru ini dengan " +"membawa beberapa barang yang dia ingin saya beli." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40 msgid "Since I recognized a couple of them as being Zaccheria's, I refused to buy them." msgstr "" +"Karena saya mengenali beberapa di antaranya sebagai milik Zaccheria, saya " +"menolak untuk membelinya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_40:0 msgid "Really? That's honestly the only reason why you didn't buy them?" msgstr "" +"Benarkah? Sejujurnya, itu satu-satunya alasan mengapa Anda tidak membelinya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50 msgid "What is that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "Apa maksudnya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_50:0 msgid "Well, let's be honest. You are a thief after all." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, mari kita jujur. Anda adalah seorang pencuri." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60 msgid "You see kid, here in Sullengard, we have a working agreement with the townspeople. They pay us for our services and we do not steal from them." msgstr "" +"Begini nak, di sini, di Sullengard, kami memiliki perjanjian kerja sama " +"dengan penduduk kota. Mereka membayar kami untuk layanan kami dan kami tidak " +"mencuri dari mereka." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_60:0 msgid "That makes good business sense." -msgstr "" +msgstr "Hal ini masuk akal secara bisnis." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70 msgid "Now if I were you, I would approach 'the lost traveler' very carefully. He is desperate and desperate people have been known to be unpredictable." msgstr "" +"Sekarang jika saya jadi Anda, saya akan mendekati 'musafir yang tersesat' " +"dengan sangat hati-hati. Dia putus asa dan orang yang putus asa dikenal " +"sebagai orang yang tidak dapat diprediksi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_arantxa_70:0 msgid "Thank you, friend and I will be careful." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, teman dan saya akan berhati-hati." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40 msgid "It's nice to see you again, fellow traveler." -msgstr "" +msgstr "Senang bertemu dengan Anda lagi, sesama pelancong." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_40:0 msgid "You won't be thinking that after I tell you what I know! I am here to serve you justice." msgstr "" +"Anda tidak akan berpikir seperti itu setelah saya memberi tahu Anda apa yang " +"saya ketahui! Saya di sini untuk memberikan keadilan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50 msgid "What are you talking about? What do you think you know?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kamu bicarakan? Apa yang kamu pikir kamu ketahui?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_50:0 msgid "What did you do with the items you stole from the armory?" msgstr "" +"Apa yang Anda lakukan dengan barang-barang yang Anda curi dari gudang " +"senjata?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60 msgid "Me? You have the wrong guy, friend." -msgstr "" +msgstr "Saya? Anda salah orang, teman." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_60:0 msgid "Stop right there! I know you tried to sell them to the thief. Start talking now!" msgstr "" +"Berhenti di sana! Saya tahu Anda mencoba menjualnya kepada pencuri. Mulai " +"bicara sekarang!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70 msgid "What proof do you have?" -msgstr "" +msgstr "Bukti apa yang Anda miliki?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_70:0 msgid "I know that you tried to sell the stolen items from the armory to Prowling Arantxa. I just don't know for sure that you were the one that broke into the shop." msgstr "" +"Aku tahu bahwa kau mencoba menjual barang curian dari gudang senjata ke " +"Prowling Arantxa. Aku hanya tidak tahu pasti bahwa kau adalah orang yang " +"membobol toko itu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_80 msgid "Yes, I did try to sell those items. I needed the gold! Is that a crime? I was out of supplies, lost and in desperate need of a place to heal and rest. With only enough gold to rent a room here in this inn, I needed gold in order to recover my health." msgstr "" +"Ya, saya memang mencoba menjual barang-barang itu. Aku butuh emas! Apakah " +"itu kejahatan? Saya kehabisan persediaan, tersesat dan sangat membutuhkan " +"tempat untuk memulihkan diri dan beristirahat. Dengan emas yang hanya cukup " +"untuk menyewa kamar di penginapan ini, saya membutuhkan emas untuk " +"memulihkan kesehatan saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90 msgid "After watching Zaccheria's routine for a couple of days, I noticed he goes to the tavern every night at the same time and stays there for the same amount of time every time. So I took my opportunity." msgstr "" +"Setelah mengamati rutinitas Zaccheria selama beberapa hari, saya melihat dia " +"pergi ke kedai minuman setiap malam pada waktu yang sama dan tinggal di sana " +"untuk waktu yang sama setiap saat. Jadi, saya mengambil kesempatan ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_90:0 msgid "Where is Zaccheria's inventory? He wants it back and I am here to see to it that he does get it back." msgstr "" +"Di mana inventaris Zaccheria? Dia menginginkannya kembali dan saya di sini " +"untuk memastikan dia mendapatkannya kembali." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100 msgid "I bet you'd like to know. But you will not get that information for free. I expect to get paid." msgstr "" +"Saya yakin Anda ingin mengetahuinya. Tetapi Anda tidak akan mendapatkan " +"informasi itu secara gratis. Saya berharap untuk mendapatkan bayaran." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_100:0 msgid "Paid?! Are you serious? You want me to pay you for crimes that you committed?" msgstr "" +"Dibayar?! Apa kau serius? Kau ingin aku membayarmu untuk kejahatan yang kau " +"lakukan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110 msgid "Well, if you want to know the location of those items, then you will pay me." msgstr "" +"Nah, jika Anda ingin mengetahui lokasi barang-barang itu, maka Anda akan " +"membayar saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_110:0 msgid "How much?!" -msgstr "" +msgstr "Berapa banyak?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120 msgid "10000 gold! And not a piece less or no stolen property for you." msgstr "" +"10.000 emas! Dan tidak kurang atau lebih dari sepotong atau tidak ada barang " +"yang dicuri untuk Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:0 msgid "No way." -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_120:1 msgid "Whatever. I can spare it." -msgstr "" +msgstr "Terserah. Saya bisa menyisihkannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_130 msgid "" @@ -57351,198 +58233,252 @@ msgid "" "\n" "['the lost traveler' then runs off]" msgstr "" +"Bagus sekali. Senang melakukan 'bisnis' denganmu. Aku menyembunyikannya di " +"suatu tempat di timur kota. Dekat, tapi aku ragu kau bisa menemukannya " +"dengan mudah.\n" +"\n" +"['musafir yang hilang' kemudian lari]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80 msgid "Are you carrying what I think you are carrying?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda membawa apa yang saya pikirkan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_80:0 msgid "Yes. I tracked them down to this lost traveler who recently came into town. He was desperate for gold and a place to rest." msgstr "" +"Ya, saya melacak mereka ke seorang pengelana yang tersesat yang baru saja " +"datang ke kota. Dia sangat membutuhkan emas dan tempat untuk beristirahat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0 msgid "How can I be of service?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana saya bisa membantu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_0:0 msgid "Can I see your wares?" -msgstr "" +msgstr "Dapatkah saya melihat barang dagangan Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_sell_10 msgid "Absolutetly." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85 msgid "Have you found my stuff yet?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda sudah menemukan barang saya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_85:0 msgid "Nope. Sorry, I am still looking." -msgstr "" +msgstr "Tidak. Maaf, saya masih mencari." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90 msgid "And where is this person now?" -msgstr "" +msgstr "Dan di mana orang ini sekarang?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:0 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. Here is your inventory." msgstr "" +"Seandainya saja saya tahu. Setelah dia memberi tahu saya di mana menemukan " +"barang-barang Anda, dia pergi dan saya tidak dapat melihat ke arah mana dia " +"melarikan diri. Ini adalah inventaris Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_90:1 msgid "I wish I knew. After he told me where to find your stuff, he took off and I was unable to see in what direction he fled. I just remembered that I didn't bring your inventory with me. I'll be right back." msgstr "" +"Seandainya saja saya tahu. Setelah dia memberi tahu saya di mana saya bisa " +"menemukan barang-barang Anda, dia pergi dan saya tidak dapat melihat ke arah " +"mana dia melarikan diri. Saya baru ingat bahwa saya tidak membawa barang-" +"barangmu. Aku akan segera kembali." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_100 msgid "" "Well that's unfortunate that we cannot punish this individual. But very fortunate that you worked hard to recover my items and I am very grateful for that. So grateful in fact, here is 15000 gold for your hard work.\n" "Also, I am now able to trade with you if you like." msgstr "" +"Sangat disayangkan bahwa kami tidak dapat menghukum orang ini. Tapi sangat " +"beruntung Anda telah bekerja keras untuk mengembalikan barang saya dan saya " +"sangat berterima kasih untuk itu. Sangat berterima kasih sebenarnya, ini " +"15.000 emas untuk kerja keras Anda.\n" +"Selain itu, saya sekarang dapat berdagang dengan Anda jika Anda mau." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0 msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole. It doesn't look like an animal has done this. Examine the hole?]" msgstr "" +"[Di bawah kaki Anda, Anda melihat lubang yang baru saja digali. Sepertinya " +"bukan hewan yang melakukannya. Periksa lubangnya?]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:0 msgid "Yes. Let's play in the dirt like Andor and I did when we were younger." msgstr "" +"Ya. Mari bermain di tanah seperti yang saya dan Andor lakukan saat masih " +"kecil." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_0:1 msgid "Nah, maybe some other time." -msgstr "" +msgstr "Tidak, mungkin lain kali saja." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10 msgid "[Upon examination, it looks like some kind of sack has been stuffed down inside. Reach in and grab it out?" msgstr "" +"[Setelah diperiksa, sepertinya ada semacam karung yang dimasukkan ke dalam. " +"Merogoh ke dalam dan mengambilnya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:0 msgid "Oh yeah! I've come this far already. There's no reason to stop." -msgstr "" +msgstr "Oh ya! Aku sudah sampai sejauh ini. Tidak ada alasan untuk berhenti." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_10:1 msgid "No way! I've put my hands in crates and cracks in walls before and have been hurt doing so." msgstr "" +"Tidak mungkin! Saya pernah memasukkan tangan saya ke dalam peti dan retakan " +"di dinding dan pernah terluka saat melakukannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_20 msgid "[You have successfully removed an extremely heavy sack. This must be Zaccheria stolen inventory.]" msgstr "" +"[Kau telah berhasil mengeluarkan karung yang sangat berat. Ini pasti barang " +"curian Zaccheria.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken msgid "[You have already examined this hole and looted all of it's contents.]" -msgstr "" +msgstr "[Kamu sudah memeriksa lubang ini dan menjarah semua isinya.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_taken:0 msgid "Oh, yeah. What a dummy I am." -msgstr "" +msgstr "Oh, ya. Betapa bodohnya aku." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10 msgid "Oh, aren't you the sweetest thing in all of Dhayavar." -msgstr "" +msgstr "Oh, bukankah Anda adalah hal termanis di seluruh Dhayavar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_10:0 msgid "[Now blushing, you are nervous and desperate for this feeling to go away.] Well, I try to be when in the presence of elegance." msgstr "" +"[Sekarang tersipu malu, Anda gugup dan putus asa agar perasaan ini hilang.] " +"Nah, saya mencoba untuk bersikap elegan ketika berada di hadapannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20 msgid "What can I do for you, cutie." -msgstr "" +msgstr "Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda, cutie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:0 msgid "Umm...I forget know..umm....oh, yeah, I am wondering if you know about or seen anything related to the armory break-in and robbery?" msgstr "" +"Umm...saya lupa tahu..umm....oh, ya, saya ingin tahu apakah Anda mengetahui " +"atau melihat sesuatu yang berhubungan dengan pembobolan gudang senjata dan " +"perampokan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_20:1 msgid "Umm...I think I should leave now." -msgstr "" +msgstr "Umm... aku pikir aku harus pergi sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:sull_herding_dog_0 msgid "Woof." -msgstr "" +msgstr "Guk." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_0 msgid "Baa." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder_0 msgid "Hello child. Please leave me be." -msgstr "" +msgstr "Halo, nak. Tolong tinggalkan aku." #: conversationlist_sullengard.json:stop_grazia_0 msgid "Grazia, please wait over there for a minute. I want to check this out before going across the bridge." msgstr "" +"Grazia, harap tunggu sebentar di sana. Saya ingin memeriksa ini sebelum " +"menyeberangi jembatan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_1 msgid "Diramisk was right, the drink didn't kill him...it was the fall." msgstr "" +"Diramisk benar, minuman itu tidak membunuhnya... yang membunuhnya adalah " +"kejatuhannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_2 msgid "[This gravestone has been heavily scratched. It appears someone really wanted to obscure the inscription.]" msgstr "" +"[Nisan ini telah tergores parah. Tampaknya seseorang benar-benar ingin " +"mengaburkan tulisannya.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_3 msgid "" "Erlumvu: A beloved wife and loyal drinking companion.\n" "" -msgstr "" +msgstr "Erlumvu: Istri tercinta dan teman minum yang setia.\n" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_4 msgid "Bosworth's last words: \"The last one is on me boys!\"" msgstr "" +"Kata-kata terakhir Bosworth: \"Yang terakhir ada pada saya, anak-anak!\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_5 msgid "Here lies Stout. Faster than the wind, dumber than a stump." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Lebih cepat dari angin, dumber dari stump." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0 msgid "$playername, what are you doing here?!" -msgstr "" +msgstr "$playername, apa yang kamu lakukan di sini ?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0:0 msgid "Mom, I could ask you the same question." -msgstr "" +msgstr "Ibu, saya bisa menanyakan pertanyaan yang sama." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10 msgid "I'm your mother, answer my question." -msgstr "" +msgstr "Saya ibumu, jawablah pertanyaan saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_10:0 msgid "Father sent me to look for Andor as he left shortly after you did and hasn't returned." msgstr "" +"Ayah mengutusku untuk mencari Andor karena dia pergi tak lama setelah kau " +"pergi dan belum kembali." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20 msgid "What?! Where is he? Why is your father not with you?" -msgstr "" +msgstr "Sitemap Dimana dia? Mengapa ayahmu bukan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20:0 msgid "I guess because he needed to stay home and watch over the house. Or maybe he thinks I'm ready for the challenge?" msgstr "" +"Saya kira karena dia harus tinggal di rumah dan menjaga rumah. Atau mungkin " +"dia pikir saya sudah siap menghadapi tantangan ini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30 msgid "Typical Mikhail! So lazy and irresponsible." -msgstr "" +msgstr "Tipikal Mikhail! Sangat malas dan tidak bertanggung jawab." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:0 msgid "I guess, but I can handle myself and have learned a lot about Andor." msgstr "" +"Saya kira, tapi saya bisa menangani diri saya sendiri dan telah belajar " +"banyak tentang Andor." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_30:1 msgid "I totally agree with you." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat setuju dengan anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35 msgid "Don't you dare talk ill of your father. He may be lazy, but he is still your father." msgstr "" +"Jangan coba-coba menjelek-jelekkan ayahmu. Dia mungkin malas, tapi dia " +"tetaplah ayahmu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_35:0 msgid "Sorry, mother. You are right, but you have still not answered my question. What are you doing here?" msgstr "" +"Maaf, ibu. Anda benar, tapi Anda masih belum menjawab pertanyaan saya. Apa " +"yang kau lakukan di sini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33 msgid "You've grown up so fast. Stop doing that. You are making me feel old." msgstr "" +"Kau tumbuh begitu cepat. Berhenti melakukan itu. Kau membuatku merasa tua." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_33:0 msgid "Sorry, mother. You have still not answered my question though. What are you doing here?" msgstr "" +"Maaf, ibu. Anda masih belum menjawab pertanyaan saya. Apa yang kau lakukan " +"di sini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40 msgid "I'm visiting my sister, your aunt Valeria." @@ -67641,12 +68577,12 @@ msgstr "Alaun" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 msgid "Busy farmer" -msgstr "" +msgstr "Petani sibuk" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3 msgid "Old farmer" -msgstr "" +msgstr "Petani tua" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand msgid "Khorand" From ac3bf4a008d38e88507d58df077647b5a18bf73c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Mon, 31 Jul 2023 18:40:40 +0000 Subject: [PATCH 55/72] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 0.5% (92 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/bg.po | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/bg.po b/AndorsTrail/assets/translation/bg.po index 257a99aca..7f8401c07 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/bg.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/bg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n" -"PO-Revision-Date: 2023-03-04 10:41+0000\n" -"Last-Translator: BE Kharel \n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-31 20:51+0000\n" +"Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: [none] msgid "translator-credits" @@ -46898,7 +46898,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_10b msgid "Will you help me or not?" -msgstr "" +msgstr "Ще ми помогнеш ли или не?" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11 msgid "" @@ -46906,10 +46906,13 @@ msgid "" "\n" "Kids these days...Annoying." msgstr "" +"Сега ще напусна това място и ще се върна с повече мъже!\n" +"\n" +"Децата в днешно време... дразнещи." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:0 msgid "Goodbye!" -msgstr "" +msgstr "Сбогом!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:1 msgid "Whatever, I'm leaving." @@ -68738,4 +68741,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From dc0e758f64fb92a084896a1a4f1a52999d3ec47a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Tue, 1 Aug 2023 11:58:06 +0000 Subject: [PATCH 56/72] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 93.5% (15224 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/id.po | 6989 ++++++++++++++++---------- 1 file changed, 4440 insertions(+), 2549 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/id.po b/AndorsTrail/assets/translation/id.po index 3ec23626f..009327a02 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/id.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-02 04:52+0000\n" "Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -58482,1382 +58482,1632 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40 msgid "I'm visiting my sister, your aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "Saya mengunjungi saudara perempuan saya, bibi Anda, Valeria." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_40:0 msgid "Your sister? My aunt? What are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "Adikmu? Bibiku? Apa yang kau bicarakan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50 msgid "Yes, $playername. This is your aunt Valeria. Please say \"hi\"." -msgstr "" +msgstr "Ya, $playername. Ini adalah bibi Anda Valeria. Tolong katakan \"hai\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_50:0 msgid "Um...it's nice to meet you aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "Um... senang bertemu dengan Anda, Bibi Valeria." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0 msgid "Hello $playername, it's so wonderful to finally meet you after all of these years." msgstr "" +"Halo $playername, senang sekali akhirnya bisa bertemu dengan Anda setelah " +"sekian lama." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:0 msgid "But, I don't have an aunt?" -msgstr "" +msgstr "Tapi, saya tidak punya bibi?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_0:1 msgid "How come mother never spoke of you or told me that she had a sister?" msgstr "" +"Kenapa ibu tidak pernah berbicara tentang Anda atau memberi tahu saya bahwa " +"dia memiliki saudara perempuan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60 msgid "$playername, I will explain this to you later." -msgstr "" +msgstr "$pemain, saya akan menjelaskannya kepada Anda nanti." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_60:0 msgid "OK, you promise?" -msgstr "" +msgstr "Oke, kau janji?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70 msgid "Yes, but in the meantime, I'm going home and I expect you there shortly after me." msgstr "" +"Ya, tapi sementara itu, saya akan pulang dan saya berharap Anda ada di sana " +"segera setelah saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_70:0 msgid "But what about my search for Andor? Father expects me to find him before I come home again." msgstr "" +"Tapi bagaimana dengan pencarian saya terhadap Andor? Ayah berharap aku bisa " +"menemukannya sebelum aku pulang ke rumah." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_80 msgid "Just follow me home and we can talk there. I may have something to aid you in your search for Andor. " msgstr "" +"Ikuti saja aku pulang dan kita bisa bicara di sana. Aku mungkin punya " +"sesuatu yang bisa membantumu mencari Andor. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_10 msgid "That is not for me to tell you. Maybe back at home, she will explain it to you." msgstr "" +"Itu bukan untuk saya ceritakan kepada Anda. Mungkin di rumah, dia akan " +"menjelaskannya kepada Anda." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10 msgid "" "[You walk into the house just in time to hear the argument between Mikhail and Valentina]\n" "" msgstr "" +"[Anda masuk ke dalam rumah tepat pada waktunya untuk mendengar pertengkaran " +"antara Mikhail dan Valentina]\n" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_10:0 msgid "[You think to yourself: 'Stay brave my father']" -msgstr "" +msgstr "[Anda berpikir dalam hati: 'Tetaplah berani, ayahku']" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_20 msgid "Hey Valentina, how was your visit at your sister's house?" -msgstr "" +msgstr "Hei Valentina, bagaimana kunjungan Anda di rumah kakak Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_30 msgid "Well, it was going great until $playername walked in." -msgstr "" +msgstr "Yah, semuanya berjalan dengan baik sampai $playername masuk." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_40 msgid "Oh, yes. Andor is missing. I sent $playername to find him" -msgstr "" +msgstr "Oh, ya. Andor hilang. Aku mengirim $ playername untuk menemukannya" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_50 msgid "What?! Why would you do that?" -msgstr "" +msgstr "Apa?! Mengapa Anda melakukan itu?" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_60 msgid "And where is Andor?!" -msgstr "" +msgstr "Dan di mana Andor?!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70 msgid "With you off visiting your sister, I had to do all the work around here and watch the house against thieves. So I sent $playername to find Andor." msgstr "" +"Karena Anda pergi mengunjungi adik Anda, saya harus melakukan semua " +"pekerjaan di sekitar sini dan menjaga rumah dari pencuri. Jadi aku mengirim $" +"playername untuk menemukan Andor." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_70:0 msgid "[You decide to chime in] And buy bread. And clear the rats out of the yard ..." -msgstr "" +msgstr "[Dan membeli roti. Dan membersihkan tikus dari halaman ..." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_80 msgid "I paid you for those!" -msgstr "" +msgstr "Saya membayar Anda untuk mereka! Meme it!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90 msgid "Well, $playername learned something I suppose. Monsters everywhere on the way back! $playername just cleared them away like they were ants!" msgstr "" +"Yah, $playername belajar sesuatu, kurasa. Monster di mana-mana dalam " +"perjalanan pulang! $playername baru saja membersihkan mereka seperti semut!" #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_90:0 msgid "Some of them were ants.." -msgstr "" +msgstr "Beberapa dari mereka adalah semut.." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100 msgid "$playername, I'm not laughing." -msgstr "" +msgstr "$playername, aku tidak tertawa." #: conversationlist_sullengard.json:parents_argue_100:0 msgid "You two can discuss this. I think I'll go back to the inn and take a nap. Then come back and talk to mother when she is calm. [Slips quickly out of the door]." msgstr "" +"Kalian berdua bisa mendiskusikan hal ini. Saya pikir saya akan kembali ke " +"penginapan dan tidur siang. Kemudian kembali dan berbicara dengan ibu ketika " +"dia sudah tenang. [Tergelincir dengan cepat keluar dari pintu]." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:0 msgid "Can we talk about Andor?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah kita berbicara tentang Andor?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_selector:1 msgid "I would like to learn more about Aunt Valeria." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin mengetahui lebih banyak tentang Bibi Valeria." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10 msgid "I should be able to help you, but first you have to tell me where have you been?" msgstr "" +"Saya seharusnya bisa membantu Anda, tetapi pertama-tama Anda harus memberi " +"tahu saya dari mana saja Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:0 msgid "I've traveled great distances from home and have seen my fair share of Dhayavar during my search for Andor." msgstr "" +"Saya telah melakukan perjalanan jauh dari rumah dan telah melihat Dhayavar " +"selama pencarian saya akan Andor." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:1 msgid "I've been around a lot of Dhayavar and have spoken to a lot of people about Andor." msgstr "" +"Saya sudah sering berada di sekitar Dhayavar dan telah berbicara dengan " +"banyak orang tentang Andor." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:2 msgid "I've talked with a potion maker." -msgstr "" +msgstr "Saya telah berbicara dengan seorang pembuat ramuan." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:3 msgid "I've been to Remgard looking for Andor" -msgstr "" +msgstr "Aku pernah ke Remgard mencari Andor" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:4 msgid "I've been to this really cool place called Blackwater settlement." msgstr "" +"Saya pernah ke tempat yang sangat keren yang disebut pemukiman Blackwater." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:5 msgid "I've not gone much past Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Saya belum pernah melewati Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:6 msgid "I've been running around a lot, but I've not learned much." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah sering berlari-lari, tetapi saya tidak belajar banyak." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10 msgid "Right now? No. I am not ready to discuss this with you." msgstr "" +"Sekarang? Tidak, saya belum siap untuk membicarakan hal ini dengan Anda." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10:0 msgid "Well, I look forward to a time where you will be ready." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya menantikan saat di mana Anda akan siap." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10 msgid "Do you really need to ask me that? Please leave my house and come back when I have calmed down." msgstr "" +"Apakah Anda benar-benar perlu menanyakan hal itu? Tolong tinggalkan rumah " +"saya dan kembalilah ketika saya sudah tenang." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10:0 msgid "OK mother." -msgstr "" +msgstr "OK ibu." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20 msgid "I see my child. I can also see that your confidence and skills have grown tremendously, but tell me, with all this adventuring, have you been to Brightport yet?" msgstr "" +"Saya melihat anak saya. Saya juga dapat melihat bahwa kepercayaan diri dan " +"keterampilan Anda telah berkembang pesat, tetapi katakan padaku, dengan " +"semua petualangan ini, apakah Anda sudah pernah ke Brightport?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:0 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:1 msgid "[While holding back a smirk, you lie] Yes, why?" -msgstr "" +msgstr "[Sambil menahan seringai, Anda berbohong] Ya, mengapa?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_20:1 #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21:0 msgid "No. Should I have?" -msgstr "" +msgstr "Tidak. Haruskah saya?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_21 msgid "I see my child. Tell me, with your limited adventuring, have you made it to Brightport yet?" msgstr "" +"Aku melihat anakku. Katakan padaku, dengan petualangan Anda yang terbatas, " +"apakah Anda sudah sampai di Brightport?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30 msgid "What? Why not? Don't you remember who lives there?" -msgstr "" +msgstr "Apa? Kenapa tidak? Apakah Anda tidak ingat siapa yang tinggal di sana?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_30:0 #: conversationlist_next_release.json:crossglen_valentina_andor_25:0 msgid "Umm...no, no I don't." -msgstr "" +msgstr "Um... tidak, saya tidak." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40 msgid "Andor's best friend from school, Stanwick. If you remember, they are very close friends. Maybe Stanwick has seen Andor?" msgstr "" +"Teman terbaik Andor dari sekolah, Stanwick. Jika Anda ingat, mereka adalah " +"teman yang sangat dekat. Mungkin Stanwick pernah melihat Andor?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:0 msgid "Oh, Stanwick, of course." -msgstr "" +msgstr "Oh, Stanwick, tentu saja." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:1 msgid "Stanwick? I never liked that kid. He's really annoying and always picked on me. I really don't want to talk to him." msgstr "" +"Stanwick? Aku tidak pernah menyukai anak itu. Dia sangat menjengkelkan dan " +"selalu mengganggu saya. Aku benar-benar tidak ingin berbicara dengannya." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_40:2 msgid "Are you sure that this is worth it? All the information that I have is pointing me to Nor City." msgstr "" +"Apakah Anda yakin bahwa ini sepadan? Semua informasi yang saya miliki " +"mengarahkan saya ke Nor City." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50 msgid "Yes, I think you should go to Brightport and seek him out. Maybe, just maybe, he could be helpful to us for once." msgstr "" +"Ya, saya pikir Anda harus pergi ke Brightport dan mencarinya. Mungkin, " +"mungkin saja, dia bisa membantu kita sekali ini." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_50:0 msgid "Thanks, mother. I will go to Brightport next." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, ibu. Saya akan pergi ke Brightport selanjutnya." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55 msgid "Nor City?! What do you know about Nor City?" -msgstr "" +msgstr "Nor City?! Apa yang Anda ketahui tentang Nor City?" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_55:0 msgid "Well, I know there is a lady named 'Lydalon' there." -msgstr "" +msgstr "Yah, saya tahu ada seorang wanita bernama 'Lydalon' di sana." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_60 msgid "" "Oh, OK. Just be careful there.\n" "Anyways..." msgstr "" +"Oh, baiklah. Berhati-hatilah di sana.\n" +"Anyways..." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1 msgid "HURRY, PLEASE! Keep moving!" -msgstr "" +msgstr "Login Sitemap!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:0 msgid "Why are you following me?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa kau mengikutiku?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:1 msgid "Um...OK" -msgstr "" +msgstr "Um ... OK" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62 msgid "I was to scared too cross that bridge by myself because of the wind." -msgstr "" +msgstr "Saya terlalu takut menyeberangi jembatan itu sendirian karena angin." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_62:0 msgid "But you just did it?" -msgstr "" +msgstr "Tapi Anda baru saja melakukannya?" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_63 msgid "Yeah, but only after I saw you doing it." -msgstr "" +msgstr "Ya, tapi hanya setelah saya melihat Anda melakukannya." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10 msgid "You got it, kid, we watch out for lawbreakers!" -msgstr "" +msgstr "Anda mengerti, nak, kami waspada terhadap para pelanggar hukum!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:0 msgid "I knew it! Do you have your eye on anyone right now?" -msgstr "" +msgstr "Sudah kuduga! Apakah Anda sedang mengincar seseorang saat ini?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_10:1 msgid "There's nothing to look at here. [You slowly back up and end the conversation.]" msgstr "" +"Tidak ada yang perlu dilihat di sini. [Anda perlahan-lahan mundur dan " +"mengakhiri percakapan.]" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20 msgid "You bet I have. I suspect we are witnessing one right now." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Saya menduga kita sedang menyaksikannya sekarang." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_20:0 msgid "Really?! Who is it? Can I help?" -msgstr "" +msgstr "Benarkah?! Siapa itu? Ada yang bisa kubantu?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30 msgid "Hey, kid, not so loud!" -msgstr "" +msgstr "Hei, Nak, jangan terlalu keras!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_30:0 msgid "Oh, sorry, but this sounds exciting." -msgstr "" +msgstr "Oh, maaf, tapi ini kedengarannya menarik." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40 msgid "Well, if you look around this tavern, both inside and outside, do you notice anything?" msgstr "" +"Nah, jika Anda melihat sekeliling kedai ini, baik di dalam maupun di luar, " +"apakah Anda melihat sesuatu?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 40:0 msgid "Um...no. Should I?" -msgstr "" +msgstr "Um ... tidak. Haruskah aku?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50 msgid "YES!" -msgstr "" +msgstr "YA!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:0 msgid "Please enlighten me." -msgstr "" +msgstr "Tolong beri saya pencerahan." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_50:1 msgid "Now you are the one that needs to lower his voice." -msgstr "" +msgstr "Sekarang, Andalah yang harus merendahkan suaranya." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60 msgid "There is a large amount of beer here. There are a number of beer barrels outside. Both full and empty ones. There is a lot inside as well. Too much in fact!" msgstr "" +"Ada banyak sekali bir di sini. Ada sejumlah tong bir di luar. Baik yang " +"penuh maupun yang kosong. Ada banyak di dalam juga. Terlalu banyak " +"sebenarnya!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_60:0 msgid "OK...Why does this equal a law being broken?" -msgstr "" +msgstr "Oke... Mengapa ini sama saja dengan hukum yang dilanggar?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70 msgid "Well, for starters, Feygard taxes all beer sales. It is one of the best sources of gold used by Feygard to provide protection for the cities and towns." msgstr "" +"Sebagai permulaan, Feygard mengenakan pajak untuk semua penjualan bir. Ini " +"adalah salah satu sumber emas terbaik yang digunakan oleh Feygard untuk " +"memberikan perlindungan bagi kota-kota besar dan kecil." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_70:0 msgid "Understood, but I am still not seeing how this means that a law has been broken." msgstr "" +"Saya mengerti, tetapi saya masih tidak melihat bagaimana ini berarti bahwa " +"hukum telah dilanggar." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80 msgid "Well, you see kid, I used to work in the 'tax collection' division of the Feygard patrol and I don't ever remember seeing the kind of collected taxes that would reflect this kind of volume of beer." msgstr "" +"Begini, nak, saya dulu bekerja di divisi 'pengumpulan pajak' di patroli " +"Feygard dan saya tidak pernah ingat melihat jenis pajak yang dikumpulkan " +"yang mencerminkan volume bir sebanyak ini." #: conversationlist_sullengard.json: #: ff_captain_beer_80:0 msgid "Um...I think I might be catching up to what you are thinking. Please, continue" msgstr "" +"Um... saya rasa saya mungkin bisa menangkap apa yang Anda pikirkan. Tolong, " +"lanjutkan" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90 msgid "That's pretty much it kid, but I need your help." -msgstr "" +msgstr "Cukup sekian nak, tapi aku butuh bantuanmu." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:0 msgid "Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "Apa pun untuk Feygard yang mulia." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:1 msgid "OK, but only if there is something in it for me." -msgstr "" +msgstr "Oke, tetapi hanya jika ada sesuatu yang menguntungkan bagi saya." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_90:2 msgid "No, thanks. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "Tidak, terima kasih. Aku keluar dari sini." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100 msgid "Great to hear. I need you to talk with the tavern owner and find out anything you can about the beer." msgstr "" +"Besar untuk mendengar. Saya perlu berbicara dengan pemilik tavern dan " +"mencari apa pun yang Anda bisa tentang bir." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_100:0 msgid "Why me?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa aku?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_110 msgid "Well, because I am a Feygard captain and as such, the tavern keep will never give me information." msgstr "" +"Yah, karena saya adalah kapten Feygard dan dengan demikian, penjaga kedai " +"tidak akan pernah memberi saya informasi." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_ #: 111 msgid "Great. Report back to me when you have learnt something usefull." msgstr "" +"Bagus. Laporkan kembali kepada saya jika Anda telah mempelajari sesuatu yang " +"bermanfaat." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector msgid "Have you learned anything about the beer?" -msgstr "" +msgstr "Sudahkah Anda mempelajari sesuatu tentang bir?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:1 msgid "A little bit, but I need to go find out more." -msgstr "" +msgstr "Sedikit, tapi saya harus mencari tahu lebih lanjut." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:2 msgid "I've talked to a couple of tavern owners, learned a few things, but I need to talk to some more people" msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan beberapa pemilik kedai, mempelajari beberapa " +"hal, tetapi saya perlu berbicara dengan beberapa orang lagi" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:3 msgid "I've learned a lot, but I am still not ready to give you my report." msgstr "" +"Saya telah belajar banyak, namun saya masih belum siap untuk memberikan " +"laporan saya kepada Anda." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:4 msgid "All the information I have obtained points me to Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Semua informasi yang saya peroleh mengarahkan saya ke Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:5 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:6 msgid "I still have some investigation to conduct in Sullengard. I will return to you afterwards." msgstr "" +"Saya masih memiliki beberapa penyelidikan yang harus dilakukan di " +"Sullengard. Saya akan kembali kepada Anda setelah itu." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:7 msgid "I've learned everything that you will care to know about the beer bootlegging operation." msgstr "" +"Saya telah mempelajari semua hal yang perlu Anda ketahui tentang operasi " +"pembajakan bir." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:8 msgid "I know who is distributing the beer, but not the source of the beer." msgstr "" +"Saya tahu siapa yang mendistribusikan bir, tetapi tidak tahu sumber birnya." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:9 msgid "I know where the beer is coming from, but I do not know who is distributing it." msgstr "" +"Saya tahu dari mana bir itu berasal, tapi saya tidak tahu siapa yang " +"mendistribusikannya." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:10 msgid "I am sorry, but I have learned nothing that I am willing to share or feel confident in sharing with you." msgstr "" +"Maaf, tetapi saya tidak belajar apa pun yang ingin saya bagikan atau merasa " +"percaya diri untuk berbagi dengan Anda." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up msgid "Then why are you wasting your and my time by coming back here? Get going." msgstr "" +"Lalu mengapa Anda membuang-buang waktu Anda dan saya dengan kembali ke sini? " +"Pergilah." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_hurry_up:0 msgid "Yes, sir! I'm on it." -msgstr "" +msgstr "Ya, Pak! Aku sedang mengerjakannya." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120 msgid "Sullengard? Of course! Get down there now kid and get me more information." msgstr "" +"Sullengard? Tentu saja! Pergilah ke sana sekarang, nak, dan berikan aku " +"lebih banyak informasi." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:0 msgid "Yes, sir. Anything for the glorious Feygard." -msgstr "" +msgstr "Ya, Pak. Apapun untuk Feygard yang mulia." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:1 msgid "I'll go to Sullengard when I feel like it. You don't own me." msgstr "" +"Aku akan pergi ke Sullengard saat aku menginginkannya. Anda tidak memiliki " +"saya." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:2 msgid "Watch it captain! I am not one of your soldiers." -msgstr "" +msgstr "Hati-hati, kapten! Saya bukan salah satu prajurit Anda." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10 msgid "I knew that I could count on you kid. Please enlighten me and I will reward you handsomely." msgstr "" +"Saya tahu bahwa saya bisa mengandalkanmu, Nak. Tolong jelaskan padaku dan " +"aku akan memberimu imbalan yang setimpal." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10:0 msgid "What would you like to know first?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang ingin Anda ketahui terlebih dahulu?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20 msgid "Where is it coming from?" -msgstr "" +msgstr "Dari mana asalnya?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_20:0 msgid "It is coming from a town south of here called Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Itu berasal dari sebuah kota di selatan dari sini bernama Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull msgid "That is disappointing, but at least you know something. Tell me." -msgstr "" +msgstr "Itu mengecewakan, tapi setidaknya Anda tahu sesuatu. Katakan padaku." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull:0 msgid "It is the Theives guild." -msgstr "" +msgstr "Itu adalah guild Theives." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves msgid "That is disappointing, but at least you know something. Please tell me." msgstr "" +"Itu mengecewakan, tapi setidaknya Anda tahu sesuatu. Tolong beritahu aku." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves:0 msgid "The brewers are the families of Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Para pembuat bir adalah keluarga Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_30 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Sullengard?! Tentu saja itu berasal dari Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11 msgid "Well done kid. Here, take some gold." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali nak. Ini, ambil beberapa emas." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_40:0 msgid "All that work, and the reward is just gold?" -msgstr "" +msgstr "Semua pekerjaan itu, dan hadiahnya hanya emas?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_50 msgid "Hey, what do you want from me? I'm stuck here babysitting a bunch of drunk guards." msgstr "" +"Hei, apa yang kau inginkan dariku? Aku terjebak di sini menjaga sekelompok " +"penjaga mabuk." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60 msgid "Anyways, I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." msgstr "" +"Bagaimanapun, saya ingin Anda tahu bahwa segera setelah saya dapat " +"menghubungi Feygard, kami akan mengakhiri operasi pengoplosan bir mereka." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_60:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20:0 msgid "Glory to Feygard." -msgstr "" +msgstr "Kemuliaan untuk Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33 msgid "The thieves guild? Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Serikat pencuri? Apa kau yakin?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_10:0 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_33:0 msgid "Oh yeah. I heard it directly from them." -msgstr "" +msgstr "Oh ya. Saya mendengarnya langsung dari mereka." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:0 msgid "Thanks and Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih dan Shadow menyertai Anda." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_20:1 msgid "Thanks and glory to Feygard." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih dan kemuliaan untuk Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_sull_30 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_20 msgid "I'd like you to know that as soon as I can get word back to Feygard, we will be putting an end to their beer bootlegging operation." msgstr "" +"Saya ingin Anda tahu bahwa segera setelah saya mendapatkan kabar dari " +"Feygard, kami akan mengakhiri operasi pengoplosan bir mereka." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_10 msgid "Sullengard?! Of course it would be coming from Sullengard. I should have known it is coming from them." msgstr "" +"Sullengard?! Tentu saja itu berasal dari Sullengard. Seharusnya aku tahu itu " +"berasal dari mereka." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54c msgid "Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Sitemap!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell msgid "WHAT?! Tell me what you know, now!" -msgstr "" +msgstr "APA?! Ceritakan apa yang Anda ketahui, sekarang!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell:0 msgid "That's the thing, I don't 'know' anything that I could prove." -msgstr "" +msgstr "Itulah masalahnya, saya tidak 'tahu' apa pun yang bisa saya buktikan." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10 msgid "I knew that you would be a waste of my time. I'll reward you with nothing." msgstr "" +"Saya tahu bahwa Anda hanya akan membuang-buang waktu saya. Saya tidak akan " +"menghadiahi Anda apa-apa." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_10:0 msgid "I should get going. Sorry that I could not be more helpful." -msgstr "" +msgstr "Aku harus pergi. Maaf saya tidak bisa lebih membantu." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer msgid "OK, and this is your business why?" -msgstr "" +msgstr "Oke, dan ini adalah bisnis Anda, mengapa?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer:0 msgid "Well, of course it is not my business, but I am just wondering..." -msgstr "" +msgstr "Yah, tentu saja ini bukan urusan saya, tapi saya hanya ingin tahu..." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10 msgid "Wondering what?" -msgstr "" +msgstr "Ingin tahu apa?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:0 msgid "Why you have so much beer for such a small-sized tavern and where you got it? I would like some to bring home to father." msgstr "" +"Mengapa Anda memiliki begitu banyak bir untuk sebuah kedai berukuran kecil " +"dan dari mana Anda mendapatkannya? Saya ingin beberapa untuk dibawa pulang " +"ke rumah untuk ayah." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_10:1 msgid "Why you're such a jerk?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda brengsek?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_jerk msgid "Well, it's because of little snot-nosed kids like you" -msgstr "" +msgstr "Yah, itu karena anak-anak ingusan kecil seperti Anda" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20 msgid "Well, for as why I have so much, that is none of your business. As for where I got it, that information will cost you." msgstr "" +"Nah, mengapa saya memiliki begitu banyak, itu bukan urusan Anda. Mengenai " +"dari mana saya mendapatkannya, informasi itu akan dikenakan biaya." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_20:0 msgid "What? Are you asking me to buy information from you? Why would I want to do that?" msgstr "" +"Apa? Apakah Anda meminta saya untuk membeli informasi dari Anda? Mengapa " +"saya ingin melakukan itu?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30 msgid "Well, for the same reason why my bed is so expensive to rent...It's valuable." msgstr "" +"Nah, untuk alasan yang sama mengapa tempat tidur saya sangat mahal untuk " +"disewa... Tempat tidur saya sangat berharga." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:1 msgid "Funny, I thought it was because you are a jerk." -msgstr "" +msgstr "Lucu, saya pikir itu karena Anda brengsek." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_30:2 msgid "Oh, fine! What do you want? Gold? How much?" -msgstr "" +msgstr "Oh, baiklah! Apa yang kau inginkan? Emas? Berapa banyak?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40 msgid "Hmm...let me think...how does 10000 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "Hmm... coba saya pikirkan... bagaimana suara 10.000 emas?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:0 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:0 msgid "That sounds fair. Take it. Now the information please!" -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya adil. Ambillah. Sekarang informasinya!" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya konyol! Saya tidak akan membayarnya." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_40:2 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:2 #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:2 #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:2 msgid "I can't afford that." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak mampu membelinya." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay msgid "Oh, I love the sound of clanking coins. Anyways...myself and other tavern owners have a 'business agreement' with a group of 'distributors'." msgstr "" +"Oh, saya suka suara dentingan koin. Bagaimanapun... saya dan pemilik kedai " +"lainnya memiliki 'perjanjian bisnis' dengan sekelompok 'distributor'." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500 msgid "OK. How does 7500 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "OKE. Bagaimana suara 7500 emas?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe7500:1 msgid "That still sounds ridiculous and I won't pay it." -msgstr "" +msgstr "Itu masih terdengar konyol dan saya tidak akan membayarnya." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000 msgid "OK. How does 6000 gold sound?" -msgstr "" +msgstr "OKE. Bagaimana suara 7500 emas?" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:0 msgid "That sounds ridiculous too, but I've had enough negotiating with you. [You reach into your bag, grab the coins and slam them on the ground] Take it. Now the information please!" msgstr "" +"Kedengarannya konyol juga, tapi aku sudah cukup bernegosiasi denganmu. [Anda " +"merogoh tas Anda, mengambil koin dan membantingnya ke tanah] Ambillah. " +"Sekarang informasinya!" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that" -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya konyol! Saya tidak akan membayarnya" #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_bribe6000_10 #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_51 msgid "That's fine with me, but no information for you." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah bagi saya, tetapi tidak ada informasi untuk Anda." #: conversationlist_sullengard.json:torilo_beer_pay_10 msgid "It means that that is all I will tell you and I suggest you talk to another tavern owner." msgstr "" +"Artinya, hanya itu yang akan saya sampaikan kepada Anda dan saya sarankan " +"Anda untuk berbicara dengan pemilik kedai yang lain." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer msgid "What? I don't know anything about what you speak of." -msgstr "" +msgstr "Apa? Aku tak tahu apa-apa tentang apa yang kau bicarakan." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer:0 msgid "I am sure you do. What do I have to do to hear what you know?" msgstr "" +"Saya yakin Anda tahu. Apa yang harus saya lakukan untuk mendengar apa yang " +"Anda ketahui?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10 msgid "Well, if I read you correctly, I feel like you are prepared to offer me a bribe?" msgstr "" +"Nah, jika saya membaca Anda dengan benar, saya merasa Anda siap untuk " +"menawarkan saya suap?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_10:0 msgid "Oh great, not another tavern owner hungry for more gold." -msgstr "" +msgstr "Oh bagus, tidak ada lagi pemilik kedai yang haus akan emas." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20 msgid "Well, am I correct?" -msgstr "" +msgstr "Nah, apakah saya benar?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_20:0 msgid "If that's what it it takes to get you to talk, then yes." -msgstr "" +msgstr "Jika itu yang diperlukan untuk membuat Anda berbicara, maka ya." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_30 msgid "Wow! This is my lucky day. I just found out today that my daughter needs 5000 gold in order to enroll at this special school in Nor City and now here you are offering me a bribe." msgstr "" +"Wow! Ini adalah hari keberuntunganku. Aku baru tahu hari ini bahwa putriku " +"membutuhkan 5.000 emas untuk mendaftar di sekolah khusus di Kota Nor dan " +"sekarang kau menawarkanku uang sogokan." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31 msgid "That will be 5000 gold please." -msgstr "" +msgstr "Itu akan menjadi 5.000 emas." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_31:0 msgid "What? You guys are killing me." -msgstr "" +msgstr "Apa? Kalian membunuhku." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40 msgid "Is that a 'yes' or a 'no'?" -msgstr "" +msgstr "Apakah itu 'ya' atau 'tidak'?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:0 msgid "That sounds ridiculous, but here, take it." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya konyol, tapi ini dia, terimalah." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_40:1 msgid "That sounds ridiculous! I won't pay that much." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya konyol! Saya tidak akan membayar sebanyak itu." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50 msgid "I will not get into the 'business agreement' part of this deal, but I will tell you about the 'distributors'." msgstr "" +"Saya tidak akan membahas bagian 'perjanjian bisnis' dari kesepakatan ini, " +"tetapi saya akan memberi tahu Anda tentang 'distributor'." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_50:0 msgid "Great. Start talking." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Mulailah bicara." #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60 msgid "Do you see that suspicious looking fellow over there in the corner?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda melihat orang yang tampak mencurigakan di sudut sana?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_60:0 msgid "The thief?" -msgstr "" +msgstr "Pencuri?" #: conversationlist_sullengard.json:tharwyn_beer_70 msgid "That is Dunla. He gets me my beer. Go talk to him." -msgstr "" +msgstr "Itu Dunla. Dia membawakanku bir. Bicaralah padanya." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer msgid "Who is Torilo?" -msgstr "" +msgstr "Siapa Torilo?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer:0 msgid "Come on. You know who Torilo is." -msgstr "" +msgstr "Ayolah. Anda tahu siapa Torilo." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10 msgid "No, really, I don't know anyone by that name." -msgstr "" +msgstr "Tidak, sungguh, saya tidak mengenal siapa pun dengan nama itu." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_10:0 msgid "Sure you do. He is the owner of the Foaming flask." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Dia adalah pemilik labu berbusa." #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20 msgid "the 'Foaming flask', what is that? Is that a tavern?" -msgstr "" +msgstr "'Labu berbusa', apakah itu? Apa itu sebuah kedai minuman?" #: conversationlist_sullengard.json:bela_beer_20:0 msgid "I've had enough of you. If you want to play dumb, then I don't have time for you." msgstr "" +"Aku sudah muak denganmu. Jika Anda ingin berpura-pura bodoh, maka saya tidak " +"punya waktu untuk Anda." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer msgid "She did, did she? Well, that is an insider topic, and you are not an \"insider\". Come back when you are." msgstr "" +"Benar, bukan? Nah, itu adalah topik orang dalam, dan Anda bukan \"orang " +"dalam\". Kembalilah jika sudah." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10 msgid "She did, did she? What do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Dia melakukannya, bukan? Apa yang ingin Anda ketahui?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_10:0 msgid "What is this 'business agreement' that the taven owners have?" -msgstr "" +msgstr "Apakah 'perjanjian bisnis' yang dimiliki oleh para pemilik taven ini?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20 msgid "That is not for me to say." -msgstr "" +msgstr "Itu bukan untuk saya katakan." #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_20:0 msgid "Is the Thieves guild the 'distributors'?" -msgstr "" +msgstr "Apakah serikat Pencuri adalah 'distributor'?" #: conversationlist_sullengard.json:dunla_beer_30 msgid "Yes, yes we are, but if you want to learn more, go talk to Farrik back at our guild house." msgstr "" +"Ya, benar, tetapi jika Anda ingin mempelajari lebih lanjut, bicaralah dengan " +"Farrik di rumah guild kami." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_letter msgid "Oh, I've been expecting this. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Oh, aku sudah mengharapkan ini. Terima kasih." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery msgid "What's on your mind, kid?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang ada di pikiran Anda, nak?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_inquery:0 msgid "Not much. I should go." -msgstr "" +msgstr "Tidak banyak. Aku harus pergi." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer msgid "Well, kid, all you really need to know is that there is a beer-making town that has been selling their beer to other towns and they are getting unfairly taxed on those sales. " msgstr "" +"Nah, nak, yang perlu Anda ketahui adalah bahwa ada sebuah kota pembuat bir " +"yang telah menjual bir mereka ke kota-kota lain dan mereka dikenakan pajak " +"yang tidak adil atas penjualan tersebut.\t\t " #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:0 msgid "By Feygard?" -msgstr "" +msgstr "Oleh Feygard?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer:1 msgid "What is the name of this town?" -msgstr "" +msgstr "Apa nama kota ini?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_10:0 msgid "Why is the Thieves guild helping this town?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa serikat Pencuri membantu kota ini?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town msgid "Oh, how silly of me to leave out that detail." -msgstr "" +msgstr "Oh, betapa bodohnya saya mengabaikan detail itu." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town:0 msgid "Yes, it was 'silly' of you to do that." -msgstr "" +msgstr "Ya, memang 'konyol' Anda melakukan hal itu." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_20 msgid "Well, the gold of course." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, emasnya." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30 msgid "Nope. You do not need to know any other details" -msgstr "" +msgstr "Tidak. Anda tidak perlu mengetahui detail lainnya" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_30:0 msgid "Well, could you at least tell what town it is that is making the beer?" -msgstr "" +msgstr "Setidaknya, bisakah Anda memberi tahu kota mana yang membuat bir itu?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10 msgid "It is Sullengard, of course." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, ini adalah Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:0 msgid "Sullengard? I've never been there. Where is it located?" -msgstr "" +msgstr "Sullengard? Aku belum pernah ke sana. Dimana letaknya?" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_town_10:1 msgid "Oh Sullengard? I know where that is...[I think]" -msgstr "" +msgstr "Oh Sullengard? Aku tahu di mana itu... [Saya pikir]" #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown msgid "South of Vilegard, but beware, the travel to it is not for the faint of heart." msgstr "" +"Di sebelah selatan Vilegard, namun berhati-hatilah, perjalanan ke sana bukan " +"untuk orang yang lemah hati." #: conversationlist_sullengard.json:farrik_beer_sull_unknown:0 msgid "I guess it's on to Sullengard for me. Bye." -msgstr "" +msgstr "Saya kira itu ke Sullengard untuk saya. Sampai jumpa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hadena_completed msgid "Thank you for helping Ainsley and I." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah membantu Ainsley dan saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer msgid "What? I am afraid that I have no idea what you are asking." -msgstr "" +msgstr "Apa? Saya khawatir saya tidak tahu apa yang Anda tanyakan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:0 msgid "Oh, but I am sure you do. [You lean in closer to the mayor] Just between us, we both know that you do know." msgstr "" +"Oh, tapi saya yakin Anda tahu. [Anda bersandar lebih dekat ke walikota] " +"Hanya di antara kita, kita berdua tahu bahwa Anda tahu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer:1 msgid "Sorry. I'll leave you now" -msgstr "" +msgstr "Maaf. Aku akan meninggalkan Anda sekarang" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10 msgid "What do you know?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kau tahu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:0 msgid "Farrik told me a little bit about your operation." -msgstr "" +msgstr "Farrik menceritakan sedikit tentang operasi Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_10:1 msgid "Well, I know that the Thieves guild is your 'distributor'." -msgstr "" +msgstr "Saya tahu bahwa serikat pencuri adalah 'distributor' Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_15 msgid "I don't know any 'Farrik'." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak mengenal 'Farrik'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20 msgid "Then that must mean that you are someone that they trust?" -msgstr "" +msgstr "Berarti itu berarti Anda adalah seseorang yang mereka percayai?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_20:0 msgid "I guess you could say that." -msgstr "" +msgstr "Saya kira Anda bisa mengatakannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_30 msgid "Maybe, just maybe." -msgstr "" +msgstr "Mungkin, mungkin saja." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35 msgid "But how can you prove it to me?...Uh, I know. You can deliver this letter for me. Here, take it to Kealwea and return to me afterwards." msgstr "" +"Tapi bagaimana kau bisa membuktikannya padaku?... Eh, aku tahu. Anda dapat " +"memberikan surat ini untuk saya. Di sini, bawa ke Kealwea dan kembali padaku " +"sesudahnya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_35:0 msgid "Um, OK, I guess. " -msgstr "" +msgstr "Um, baiklah, kurasa. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50 msgid "I had one of my people follow you. After all, I wasn't sure that you could be trusted." msgstr "" +"Saya menyuruh salah satu anak buah saya untuk mengikutimu. Lagipula, saya " +"tidak yakin Anda bisa dipercaya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:0 msgid "Oh, I see. Now do you trust me?" -msgstr "" +msgstr "Oh, aku mengerti. Sekarang kau percaya padaku?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_50:1 msgid "Now can you trust me to let me know more about the 'business agreement'" msgstr "" +"Sekarang, bisakah Anda mempercayai saya untuk memberi tahu saya lebih banyak " +"tentang 'perjanjian bisnis'" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60 msgid "Yes. You have proven yourself to me." -msgstr "" +msgstr "Ya, Anda telah membuktikan diri Anda kepada saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:0 msgid "Finally! Now start talking. I'm getting annoyed." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya! Sekarang mulailah bicara. Aku mulai kesal." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_60:1 msgid "Great. Let's hear it." -msgstr "" +msgstr "Bagus! Mari kita dengarkan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70 msgid "Pull-up a chair kid and listen to the facts." -msgstr "" +msgstr "Tariklah kursi anak dan dengarkan fakta-faktanya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_70:0 msgid "Oh, no! Another long-winded story. OK, let's get this over with." msgstr "" +"Oh, tidak! Cerita yang bertele-tele lagi. Oke, mari kita selesaikan ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80 msgid "You see, this all started many years ago before Lord Geomyr grew into power. The Sullengard brewers have been perfecting their beer brewing for many years and selling it outside of town for almost as long." msgstr "" +"Anda tahu, ini semua dimulai bertahun-tahun yang lalu sebelum Lord Geomyr " +"berkuasa. Pembuat bir Sullengard telah menyempurnakan pembuatan bir mereka " +"selama bertahun-tahun dan menjualnya ke luar kota hampir selama itu pula." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_80:0 msgid "Sounds like they are experts." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya mereka memang ahlinya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90 msgid "" "Well, yes they are when it comes to brewing the beer, but not so much when it comes to selling it.\n" "Even before Lord Geomyr grew into power, the citizens of Sullengard always had a hard time selling their beer." msgstr "" +"Ya, mereka memang ahli dalam hal pembuatan bir, tetapi tidak begitu ahli " +"dalam hal menjualnya.\n" +"Bahkan sebelum Lord Geomyr berkuasa, warga Sullengard selalu kesulitan " +"menjual bir mereka." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_100 msgid "Not so much selling it because that was easy. After all, we have the best product in Dhayavar. But the problem was getting to the other towns safely and with a fresh batch." msgstr "" +"Tidak terlalu banyak menjualnya karena itu mudah. Lagipula, kami memiliki " +"produk terbaik di Dhayavar. Tetapi masalahnya adalah mencapai kota-kota lain " +"dengan aman dan dengan batch yang segar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105 msgid "Then after Lord Geomyr came to power and more specifically, after he decided to lay down such an unjust tax upon our beer sales, we desperately needed a 'distributor'." msgstr "" +"Kemudian setelah Lord Geomyr berkuasa dan lebih khusus lagi, setelah dia " +"memutuskan untuk menetapkan pajak yang tidak adil atas penjualan bir kami, " +"kami sangat membutuhkan 'distributor'." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_105:0 msgid "Oh, that makes sense to me. But why the Thieves guild?" -msgstr "" +msgstr "Oh, itu masuk akal bagi saya. Tapi mengapa serikat Pencuri?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110 msgid "The decision was easy. We had done plenty of business with them in the past and they never did us wrong. Plus, they have the skills and resources to discreetly distribute our beer without Feygard interference." msgstr "" +"Keputusannya mudah. Kami telah melakukan banyak bisnis dengan mereka di masa " +"lalu dan mereka tidak pernah melakukan kesalahan pada kami. Ditambah lagi, " +"mereka memiliki keahlian dan sumber daya untuk mendistribusikan bir kami " +"secara diam-diam tanpa campur tangan Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:0 msgid "I can't argue with that logic." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa membantah logika tersebut." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_110:1 msgid "But you are breaking the laws of Feygard. Aren't you afraid you will get caught?" msgstr "" +"Tapi Anda melanggar hukum Feygard. Apa kau tidak takut kau akan tertangkap?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_115 msgid "Please keep this information to yourself." -msgstr "" +msgstr "Mohon simpan informasi ini untuk diri Anda sendiri." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_120 msgid "Not as much as we fear not being able to make a living selling our beer. Plus, we have the support of the people of Nor City" msgstr "" +"Tidak sebanyak yang kami takutkan jika kami tidak dapat mencari nafkah " +"dengan menjual bir kami. Ditambah lagi, kami mendapat dukungan dari " +"masyarakat Kota Nor" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10 msgid "I have my ways of knowing. After all, I am the mayor." msgstr "" +"Saya punya cara sendiri untuk mengetahuinya. Bagaimanapun juga, saya adalah " +"walikota." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_letter_not_delivered_10:0 msgid "I guess you do." -msgstr "" +msgstr "Saya kira Anda tahu." #: conversationlist_sullengard.json:notice_large_sullengard_trees_10 msgid "[Looking around you, you can't help to be amazed at the giant trees that surround you.]" msgstr "" +"[Looking di sekitar Anda, Anda tidak dapat membantu kagum di pohon raksasa " +"yang mengelilingi Anda.]" #: conversationlist_sullengard.json:winona_10 msgid "Hey, traveler. Where are you traveling from?" -msgstr "" +msgstr "Hei, musafir. Dari mana Anda bepergian?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:0 msgid "Nowhere in particular." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada tempat khusus." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:1 msgid "I found my way here from the Duleian road." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan jalan ke sini dari jalan Duleian." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:2 msgid "North of here." -msgstr "" +msgstr "Sitemap." #: conversationlist_sullengard.json:winona_20 msgid "Are you familiar with the Sullengard forest?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda mengenal hutan Sullengard?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:0 msgid "Yes, and I have traveled through it. Why do you ask?" -msgstr "" +msgstr "Ya, dan saya telah mengalaminya. Kenapa kau bertanya?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:1 msgid "Yes, I have been in that forest. Why?" -msgstr "" +msgstr "Ya, saya pernah berada di hutan itu. Kenapa?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_20:2 msgid "No. What is so special about it?" -msgstr "" +msgstr "Tidak. Apa yang istimewa dari hal itu?" #: conversationlist_sullengard.json:winona_30 msgid "I just love walking in there as nature is so beautiful there." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat suka berjalan-jalan di sana karena alamnya sangat indah." #: conversationlist_sullengard.json:winona_40 msgid "There are lots of magnificently tall trees in that forest. The tallest in all of Dhayavar in fact." msgstr "" +"Ada banyak pohon-pohon yang sangat tinggi di hutan itu. Bahkan yang " +"tertinggi di seluruh Dhayavar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10 msgid "Hey, are you supposed to be down here?" -msgstr "" +msgstr "Hei, apakah Anda seharusnya berada di sini?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_dantran_10:0 msgid "Well, I am, so I guess I am." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya, jadi saya rasa saya memang begitu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10 msgid "Oh, are you here to help my husband, Valhorn to finally win the 'Best beer in festival' competition?" msgstr "" +"Oh, apakah Anda di sini untuk membantu suami saya, Valhorn untuk akhirnya " +"memenangkan kompetisi 'Bir terbaik di festival'?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:0 msgid "I'm sorry, but I am not." -msgstr "" +msgstr "Maaf, tapi sebenarnya tidak." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_10:1 msgid "\"Finally\"? How long has it been?" -msgstr "" +msgstr "\"Finally\"? Berapa lama?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_beltina_20 msgid "He and his family have never won the competition. Wow! It hurts to say this out loud. The man is a failure. This is why we live in this tiny house." msgstr "" +"Dia dan keluarganya belum pernah memenangkan kompetisi ini. Wow! Rasanya " +"sakit untuk mengatakannya dengan lantang. Pria itu gagal. Inilah mengapa " +"kami tinggal di rumah kecil ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valhorn_10 msgid "Please leave me be so that I can concentrate. I need to win this year's 'Best beer in festival' competition so that my wife will respect me again." msgstr "" +"Tolong tinggalkan saya agar saya bisa berkonsentrasi. Saya harus memenangkan " +"kompetisi 'Bir terbaik di festival' tahun ini agar istri saya bisa " +"menghormati saya lagi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10 msgid "Now that Grazia has arrived, I need to go finalize my final batch of ale for this year's celebrations and 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Sekarang Grazia telah tiba, saya harus menyelesaikan batch bir terakhir saya " +"untuk perayaan dan kompetisi 'Bir terbaik di festival' tahun ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ingeram_10:0 msgid "I see. Good luck in the competition." -msgstr "" +msgstr "Aku mengerti. Semoga sukses dalam kompetisi." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin msgid "Hey there. What are you here for? A job, maybe?" -msgstr "" +msgstr "Hei. Untuk apa kau kemari? Sebuah pekerjaan, mungkin?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10 msgid "We could always use the help. Considering we have workers coming and going all the time." msgstr "" +"Kami selalu dapat menggunakan bantuannya. Mengingat kami memiliki pekerja " +"yang datang dan pergi setiap saat." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_10:0 msgid "That's nice. But I don't care. See you later." -msgstr "" +msgstr "Itu bagus. Tapi aku tidak peduli. Sampai jumpa nanti." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20 msgid "Well, I guess it's because my father works the farmers too much and I don't pay them enough for their labor." msgstr "" +"Saya kira itu karena ayah saya terlalu banyak mempekerjakan para petani dan " +"saya tidak membayar mereka dengan cukup untuk tenaga mereka." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_20:0 msgid "You guys need to treat your farmers with more respect." -msgstr "" +msgstr "Kalian harus memperlakukan petani kalian dengan lebih hormat." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30 msgid "My name is Howkin and I am Deebo's son. I run the business side of the orchard while father runs the farming aspects." msgstr "" +"Nama saya Howkin dan saya adalah putra Deebo. Saya menjalankan sisi bisnis " +"kebun, sementara ayah menjalankan aspek pertanian." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:0 msgid "Oh, I understand." -msgstr "" +msgstr "Oh, aku mengerti." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_howkin_30:1 msgid "Oh, I understand...that you don't like to get your hands dirty." -msgstr "" +msgstr "Oh, saya mengerti... bahwa Anda tidak suka mengotori tangan Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1 msgid "[As soon as you walk in, you hear a very familiar voice...]" msgstr "" +"[Segera setelah Anda masuk, Anda akan mendengar suara yang sangat " +"familiar...]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_1:0 msgid "Mother?!" -msgstr "" +msgstr "Ibu?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20 msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. Please do as your mother has requested of you and go home. There you will find your answer." msgstr "" +"Maaf $playername, tapi saya tidak bisa menjawab pertanyaan itu untuk Anda. " +"Tolong lakukan apa yang diminta ibumu dan pulanglah. Di sana Anda akan " +"menemukan jawaban Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:0 msgid "OK. I will do that." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan melakukannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_20:1 msgid "But, I've already done that and she didn't answer my question." -msgstr "" +msgstr "Tapi, saya sudah melakukannya dan dia tidak menjawab pertanyaan saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30 msgid "I'm sorry $playername, but I am in no position to answer that question for you. When your mother is ready, she will explain why." msgstr "" +"Maaf $playername, tapi saya tidak bisa menjawab pertanyaan itu untuk Anda. " +"Ketika ibumu sudah siap, dia akan menjelaskan alasannya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_30:0 msgid "OK...I guess I'll have to wait." -msgstr "" +msgstr "Baiklah... saya kira saya harus menunggu." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_wait msgid "Wait for me!" -msgstr "" +msgstr "Tunggu aku!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1 msgid "Please, please, you have to help me! I tried to, but I am too scared." msgstr "" +"Tolong, tolong, Anda harus menolong saya! Saya sudah mencoba, tapi saya " +"terlalu takut." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_1:0 msgid "Tried to do what?" -msgstr "" +msgstr "Mencoba melakukan apa?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_81 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of its death." msgstr "" +" Serigala emas terakhir kali terlihat kembali ke \"hutan Sullengard\" tepat " +"di sebelah barat kebun saya. Kembalilah padaku dengan bukti kematiannya." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0 msgid "Well, in order to do that, then I will need some help." -msgstr "" +msgstr "Nah, untuk melakukan itu, maka saya perlu bantuan." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_0:0 msgid "Help? What kind of help?" -msgstr "" +msgstr "Tolong? Bantuan apa?" #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10 msgid "You see, because I am the least experienced of Deebo's farmers, I get assigned the extra work that the other farmers don't want to do. On top of my already heavy responsibilities." msgstr "" +"Karena saya adalah petani yang paling tidak berpengalaman di antara para " +"petani Deebo, saya ditugaskan untuk melakukan pekerjaan ekstra yang tidak " +"ingin dilakukan oleh petani lain. Di atas tanggung jawab saya yang sudah " +"berat." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_10:0 msgid "Extra work? Like what?" -msgstr "" +msgstr "Pekerjaan tambahan? Seperti apa?" #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_20 msgid "Well, for example, we need a new pitchfork here on the orchard and the closest place to get one is in Loneford. So guess who has to go get it? Me! I do." msgstr "" +"Sebagai contoh, kita membutuhkan garpu rumput baru di kebun dan tempat " +"terdekat untuk mendapatkannya adalah di Loneford. Jadi, tebak siapa yang " +"harus pergi membelinya? Aku! Aku." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30 msgid "This is not an easy trip. Not only the distance, but with all of those monsters between here and there, it is very dangerous." msgstr "" +"Ini bukanlah perjalanan yang mudah. Tidak hanya jaraknya, tetapi dengan " +"semua monster yang ada di sana-sini, perjalanan ini sangat berbahaya." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:0 msgid "Especially for a farmer. Trust me, I know." -msgstr "" +msgstr "Terutama bagi seorang petani. Percayalah, aku tahu." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_30:1 msgid "I agree with you as you don't look strong enough to handle that trip." msgstr "" +"Saya setuju dengan Anda karena Anda tidak terlihat cukup kuat untuk " +"melakukan perjalanan itu." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40 msgid "Anyways, I would really appreciate it if you would go to Loneford and get the pitchfork." msgstr "" +"Bagaimanapun, saya akan sangat menghargai jika Anda mau pergi ke Loneford " +"dan membeli garpu rumput." #: conversationlist_sullengard.json:ainsley_goto_loneford_40:0 msgid "Sure. I will go to Loneford and get your new pitchfork." -msgstr "" +msgstr "Tentu. Aku akan pergi ke Loneford dan mengambil garpu rumput barumu." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10 msgid "Oh, thank you so much. I am so proud of them." -msgstr "" +msgstr "Oh, terima kasih banyak. Meme it Saya sangat bangga." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_10:0 msgid "You should be. Can I ride one?" -msgstr "" +msgstr "Anda harus. Dapatkah saya naik satu?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20 msgid "WHAT?! No way that's going to happen." -msgstr "" +msgstr "APA?! Tidak mungkin itu akan terjadi." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:0 msgid "Please." -msgstr "" +msgstr "Tolonglah." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_20:1 msgid "Fine. But can we talk about your barn instead?" -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Tapi bisakah kita berbicara tentang gudang Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30 msgid "No way. Is there anything else that you want to talk about?" -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin. Apakah ada hal lain yang ingin Anda bicarakan?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_horse_talk_30:0 msgid "Well, I was also wondering about your barn." -msgstr "" +msgstr "Yah, saya juga bertanya-tanya tentang gudang Anda." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_10:0 msgid "Well, it is one of the biggest buildings that I've ever seen. What's in there?" msgstr "" +"Ini adalah salah satu bangunan terbesar yang pernah saya lihat. Apa yang ada " +"di sana?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20 msgid "Supplies for my orchard and for my horses." -msgstr "" +msgstr "Persediaan untuk kebun buah dan kuda-kuda saya." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_20:0 msgid "Can I see for myself? I would like to climb up into the loft for some much needed fun." msgstr "" +"Bolehkah saya melihatnya sendiri? Saya ingin naik ke loteng untuk bersenang-" +"senang." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30 msgid "No way! You are annoying me. Go away kid." -msgstr "" +msgstr "Tidak mungkin! Kau membuatku jengkel. Pergilah nak." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_barn_talk_30:0 msgid "OK. I will leave you be." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan meninggalkan Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_sell msgid "Absolutely." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11 msgid "What wrong with you, kid? I already told you that all I know is that I really hope it doesn't happen to me." msgstr "" +"Apa yang salah denganmu, Nak? Saya sudah katakan bahwa yang saya tahu adalah " +"saya sangat berharap hal itu tidak terjadi pada saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:0 msgid "Oh, yeah. Sorry about that." -msgstr "" +msgstr "Oh, ya. Maaf soal itu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_11:1 msgid "Why do you have to be so mean about it? I simply forgot that I already asked you." msgstr "" +"Mengapa Anda harus begitu kejam tentang hal itu? Saya hanya lupa bahwa saya " +"sudah bertanya kepada Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valeria_15:0 msgid "So, you are my Aunt Valeria, whom I only just learned even exists. Why am I just meeting you now?" msgstr "" +"Jadi, Anda adalah Bibi Valeria, yang baru saja saya ketahui keberadaannya. " +"Kenapa aku baru bertemu denganmu sekarang?" #: conversationlist_sullengard.json:jackal_defeted_script_20 msgid "[The Golden jackal has perished.]" -msgstr "" +msgstr "[The Golden jackal telah selesai.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0 msgid "How can I be of service to you my friend?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana saya dapat membantu Anda, teman saya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:0 msgid "Can you tell me about your 'business agreement' with your beer 'distributors'?" msgstr "" +"Dapatkah Anda ceritakan tentang 'perjanjian bisnis' Anda dengan para " +"'distributor' bir Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered msgid "Why have you not delivered my letter to Kealwea yet?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda belum mengirimkan surat saya ke Kealwea?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_no_letter_delivered:0 msgid "How did you know that?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda tahu itu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter_delivered msgid "Thank you for delivering my letter to Kealwea." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih telah mengantarkan surat saya ke Kealwea." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32 msgid "What else can you tell me?" -msgstr "" +msgstr "Apa lagi yang bisa Anda ceritakan?" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_32:0 msgid "I know that the thieves guild are the ones helping the people of Sullengard distribute their beer." msgstr "" +"Saya tahu bahwa serikat pencuri adalah orang-orang yang membantu orang-orang " +"Sullengard mendistribusikan bir mereka." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_hidden_inventory_generic msgid "[Under your feet you notice a freshly dug hole, but you resist the urge and say to yourself: \"What am I doing? I am too old to play in the dirt. I need to focus on finding Andor.\"]" msgstr "" +"[Di bawah kaki Anda, Anda melihat lubang yang baru saja digali, tetapi Anda " +"menolak keinginan tersebut dan berkata pada diri sendiri: \"Apa yang saya " +"lakukan? Saya sudah terlalu tua untuk bermain di tanah. Saya harus fokus " +"mencari Andor.\"]" #: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0 msgid "Hey there. Not to be rude, but can you please move along? I have lots to do before the beer festival begins." msgstr "" +"Hei. Bukan bermaksud kasar, tapi bisakah Anda minggir? Ada banyak yang harus " +"saya lakukan sebelum festival bir dimulai." #: conversationlist_sullengard.json:hamerick_0:0 msgid "Oh, I'm sorry to bother you." -msgstr "" +msgstr "Oh, aku menyesal untuk mengganggu Anda. Meme it." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl msgid "Hello. We are just playing, but mother doesn't like us to play in the courtyard." -msgstr "" +msgstr "Halo. Kami hanya bermain, tapi ibu tidak suka kami bermain di halaman." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl:0 msgid "Maybe you should listen to her?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda harus mendengarkannya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_kids msgid "Maybe you should mind your own business and let us play?" msgstr "" +"Mungkin Anda harus mengurus urusan Anda sendiri dan membiarkan kami bermain?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0 msgid "Hello. We are just playing here in the courtyard. We like to jump over and off of the benches." msgstr "" +"Halo. Kami sedang bermain di halaman. Kami suka melompati dan turun dari " +"bangku." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy_0:0 msgid "Well, maybe you shouldn't do that? It's not safe." -msgstr "" +msgstr "Mungkin sebaiknya Anda tidak melakukan itu? Ini tidak aman." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0 msgid "Roar!" -msgstr "" +msgstr "Haauumm!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_0:0 msgid "\"Roar\"? How big do you think you are?" -msgstr "" +msgstr "\"Haauumm\"? Seberapa besar badan lu hah?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0 msgid "Hey there. You haven't seen my cat by any chance have you?" -msgstr "" +msgstr "Hei. Anda belum pernah melihat kucing saya, bukan?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_0:0 msgid "What does your cat look like?" -msgstr "" +msgstr "Seperti apa penampilan kucing Anda?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10 msgid "He is entirely white. He looks look a freash coat of snow." msgstr "" +"Dia sepenuhnya putih. Dia terlihat seperti lapisan salju yang sangat tebal." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:0 msgid "Oh, yes, in fact I have! He is over there. [Pointing to the southeast.]" msgstr "" +"Oh, ya, sebenarnya saya punya! Dia ada di sana. [Menunjuk ke arah tenggara.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:1 msgid "[Lie] No, I have not." -msgstr "" +msgstr "[Tidak, saya belum." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_10:2 msgid "No, I have not. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Tidak, aku tidak. Maaf." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker_20 msgid "Oh, thank you so much!" -msgstr "" +msgstr "Oh, terima kasih banyak!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0 msgid "Are you here for the beer festival?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda di sini untuk festival bir?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_0:1 msgid "Actually, I'm here looking for someone...my brother." -msgstr "" +msgstr "Sebenarnya, saya di sini mencari seseorang... saudara saya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_festival msgid "Well in that case, you are a couple of weeks early." -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, Anda beberapa minggu lebih awal." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor msgid "Your brother you say? Maybe I can help. Tell me about him." -msgstr "" +msgstr "Kakakmu, katamu? Mungkin aku bisa membantu. Ceritakan tentang dia." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor:0 msgid "Well there's not much to say really except his name is Andor and he looks sort of like me." msgstr "" +"Yah, tidak banyak yang bisa dikatakan kecuali namanya Andor dan dia mirip " +"denganku." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10 msgid "\"Andor\" you say? Why do I know that name...hmm..." -msgstr "" +msgstr "\"Andor\" katamu? Mengapa saya tahu nama itu...hmm..." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_10:0 msgid "You've heard of him?!" -msgstr "" +msgstr "Kau pernah mendengar tentang dia?!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20 msgid "Maybe, but I'm not really sure. I think you should ask Mayor Ale." msgstr "" +"Mungkin, tapi aku tidak begitu yakin. Saya pikir Anda harus bertanya kepada " +"Walikota Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_citizen_andor_20:1 msgid "Well you were nothing but a tease. Thanks a lot!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak lain hanyalah seorang penggoda. Terima kasih banyak!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard msgid "Walk with the Shadow, child" -msgstr "" +msgstr "Berjalanlah bersama Shadow, nak" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:0 msgid "Yes, I am walking with the Shadow and I'm loving it." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya berjalan dengan bayangan dan aku mencintainya." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_church_guard:1 msgid "The Shadow? What's it ever done for me?" -msgstr "" +msgstr "Shadow? Apa yang pernah dilakukannya untuk saya?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_0 msgid "Hello. I am Maddalena, the the town hall clerk. If you are looking for Mayor Ale, he's back there trying to look busy." msgstr "" +"Halo. Saya Maddalena, pegawai balai kota. Jika kau mencari Walikota Ale, dia " +"sedang sibuk." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk_10 msgid "If you are here about a tax complaint or a land dispute, then please sign in and I will get to you momentarily." msgstr "" +"Jika Anda berada di sini untuk menyampaikan keluhan pajak atau sengketa " +"tanah, silakan masuk dan saya akan segera menghubungi Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10a msgid "Sure. Look at the table over there. He is my best customer at he moment." msgstr "" +"Tentu. Lihatlah meja di sebelah sana. Dia adalah pelanggan terbaik saya saat " +"ini." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b msgid "" @@ -59865,1056 +60115,1189 @@ msgid "" "\n" "Did this person plunge to their death, or is there a safe way to get to the bottom?" msgstr "" +"[Anda bersandar di langkan dan saat itulah Anda melihat sisa-sisa kerangka " +"tepat di bawahnya. Anda hanya bisa bertanya-tanya:]\n" +"\n" +"Apakah orang ini terjun ke dalam jurang hingga tewas, atau adakah cara yang " +"aman untuk mencapai dasar jurang?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ravine_ledge_10b:0 msgid "I should head back now before I suffer a similar fate." -msgstr "" +msgstr "Saya harus kembali sekarang sebelum saya mengalami nasib yang sama." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_50b msgid "Get out of here now. Do not come back until you learn some respect." msgstr "" +"Keluar dari sini sekarang. Jangan kembali lagi sampai Anda belajar " +"menghormati." #: conversationlist_haunted_forest.json:daw_haunted_enterance msgid "As you approach, the hair stands up on the back of your neck and you get a sudden and intense fear sensation and decide that now is not your time to go any further." msgstr "" +"Saat Anda mendekat, bulu kuduk Anda berdiri di bagian belakang leher Anda " +"dan Anda mendapatkan sensasi ketakutan yang tiba-tiba dan intens dan " +"memutuskan bahwa sekarang bukan saatnya Anda melangkah lebih jauh." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh msgid "Shh!" -msgstr "" +msgstr "Ssst!" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:0 msgid "What? Why?" -msgstr "" +msgstr "Apa? Kenapa?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_shh:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:0 msgid "[You just nod up and down]" -msgstr "" +msgstr "[Anda hanya mengangguk ke atas dan ke bawah]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10 msgid "Do you hear it?" -msgstr "" +msgstr "Kau mendengarnya?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:1 msgid "[Lie] Umm I sure do." -msgstr "" +msgstr "[Umm, tentu saja." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10:2 msgid "No, sir, I do not." -msgstr "" +msgstr "Tidak, Pak, saya tidak tahu." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_10_rec msgid "Speak, child." -msgstr "" +msgstr "Bicaralah, nak." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20 msgid "What do you hear?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kau dengar?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:0 msgid "The Shadow. It talks to me too." -msgstr "" +msgstr "The Shadow. Bayangan itu juga berbicara kepada saya." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20:1 msgid "The birds are singing today. I also like to listen to them." -msgstr "" +msgstr "Burung-burung berkicau hari ini. Saya juga suka mendengarkannya." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_lie msgid "You lie!" -msgstr "" +msgstr "Kau bohong!" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_birds msgid "No! Not that." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Sitemap." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_30 msgid "It's coming from over there. [He points east]" -msgstr "" +msgstr "Itu datang dari arah sana. [Dia menunjuk ke timur]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35 msgid "Clear your mind and you will hear it." -msgstr "" +msgstr "Jernihkan pikiran Anda dan Anda akan mendengarnya." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:0 msgid "You are crazy. I'm out of here." -msgstr "" +msgstr "Kau gila. Aku keluar dari sini." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_35:1 msgid "How do I clear my mind?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara menjernihkan pikiran saya?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40 msgid "Close your eyes." -msgstr "" +msgstr "Tutup mata Anda." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:0 msgid "Yeah, you're scaring me. Maybe I'll come back later." -msgstr "" +msgstr "Ya, kau membuatku takut. Mungkin aku akan kembali lagi nanti." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_40:1 msgid "Sure. I'll close my eyes now, but don't try anything that you will regret." msgstr "" +"Tentu, saya akan menutup mata saya sekarang, tapi jangan coba-coba sesuatu " +"yang akan Anda sesali." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50 msgid "Do you hear it now?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda mendengarnya sekarang?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_50:0 msgid "Yes, I think so. It sounds like moaning of some kind." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya pikir begitu. Kedengarannya seperti erangan." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60 msgid "Yes! Finally. Someone else that can hear it." -msgstr "" +msgstr "Ya! Akhirnya. Ada orang lain yang bisa mendengarnya." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_60:0 msgid "This is scaring me. I'm going home to father." -msgstr "" +msgstr "Ini membuatku takut. Aku akan pulang ke rumah ayah." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70 msgid "I have no idea and the other villagers think I am crazy. Do you think I'm crazy?" msgstr "" +"Saya tidak tahu dan penduduk desa lainnya mengira saya gila. Apa kau pikir " +"aku gila?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:0 msgid "Maybe, but I'm intrigued, so I will say 'no'." -msgstr "" +msgstr "Mungkin, tapi saya tertarik, jadi saya akan mengatakan 'tidak'." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_70:1 msgid "Oh, absolutely." -msgstr "" +msgstr "Oh, tentu saja." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_80 msgid "OK. I fear that whatever it is, it is coming for this church and the village." msgstr "" +"BAIKLAH. Saya khawatir apapun itu, itu akan datang untuk gereja dan desa ini." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85 msgid "I am not an adventurer, and I am certainly not a fighter." -msgstr "" +msgstr "Saya bukan seorang petualang, dan tentu saja bukan seorang petarung." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_85:0 msgid "Obviously" -msgstr "" +msgstr "Jelas" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90 msgid "I need someone willing and able. Will you go investigate the noise and stop it if it is a threat?" msgstr "" +"Saya membutuhkan seseorang yang bersedia dan mampu. Maukah Anda menyelidiki " +"kebisingan itu dan menghentikannya jika itu adalah ancaman?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:0 msgid "Of course. Anything for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Apapun untuk Shadow." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:1 msgid "If there is a reward, why not?" -msgstr "" +msgstr "Jika ada imbalan, mengapa tidak?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_90:2 msgid "I don't think I am ready. " -msgstr "" +msgstr "Saya rasa saya belum siap. " #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_100 msgid "Outstanding. Report back to me when you are done." -msgstr "" +msgstr "Luar biasa. Laporkan kembali kepada saya setelah Anda selesai." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete msgid "Why are you still here when the noises persist?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda masih di sini ketika suara-suara itu terus berlanjut?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:0 msgid "Can you explain to me again what it is that you want me to do?" msgstr "" +"Dapatkah Anda menjelaskan kepada saya lagi apa yang Anda ingin saya lakukan?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete:1 msgid "You're not the boss of me, Shadow man. I will address your problem when I am ready to do so." msgstr "" +"Anda bukan bos saya, Shadow man. Saya akan mengatasi masalah Anda ketika " +"saya siap untuk melakukannya." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_10 msgid "The noise, my child! It's coming from over there. [He points east]" msgstr "" +"Kebisingan, anakku! Itu datang dari sebelah sana. [Dia menunjuk ke timur]" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20 msgid "I asked you to go investigate the noise and stop it if it is a threat" msgstr "" +"Saya meminta Anda untuk menyelidiki kebisingan itu dan menghentikannya jika " +"itu adalah ancaman" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_incomplete_20:0 msgid "Oh yeah. Sorry. I will get on top of that right away." -msgstr "" +msgstr "Oh ya. Maaf. Saya akan segera menanganinya." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0 msgid "The noise, it's gone! Was it you? Did you stop it?" -msgstr "" +msgstr "Kebisingan, sudah hilang! Apa itu kau? Apakah Anda menghentikannya?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_0:0 msgid "Yes. It was me." -msgstr "" +msgstr "Ya. Itu aku." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10 msgid "Well, for that, I am eternally grateful." -msgstr "" +msgstr "Untuk itu, saya sangat berterima kasih." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:0 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:0 msgid "How 'grateful' are you?" -msgstr "" +msgstr "Seberapa 'bersyukur' Anda?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_10:1 #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40:1 msgid "I will do anything for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Saya akan melakukan apa saja untuk Shadow." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_15 msgid "I will get to that momentarily." -msgstr "" +msgstr "Saya akan membahasnya sebentar lagi." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_13 msgid "Thank you, my child." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, anakku." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20 msgid "Please tell me what was causing the noise?" -msgstr "" +msgstr "Tolong beritahu saya, apa yang menyebabkan kebisingan itu?" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_20:0 msgid "A demonic creature and its minions rose from their graves and were roaming the forest." msgstr "" +"Makhluk iblis dan antek-anteknya bangkit dari kubur mereka dan berkeliaran " +"di hutan." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_30:0 msgid "They inhabited this abandoned house in the forest and were doing some sort of ritual. I think that they were planning to make Vilegard their first victims" msgstr "" +"Mereka mendiami rumah yang ditinggalkan di hutan ini dan melakukan semacam " +"ritual. Saya pikir mereka berencana menjadikan Vilegard sebagai korban " +"pertama mereka" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_40 msgid "This is indeed alarming. But we are so grateful for your work here." msgstr "" +"Ini memang mengkhawatirkan. Namun kami sangat berterima kasih atas kerja " +"keras Anda di sini." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_50 msgid "Very! In fact, here are 3000 gold pieces for all your trouble." -msgstr "" +msgstr "Sangat! Bahkan, di sini ada 3000 keping emas untuk semua masalah Anda." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_complete_49 msgid "Walk with the Shadow, my child." -msgstr "" +msgstr "Berjalanlah dengan Shadow, anakku." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_10 msgid "Just as you reach the bottom step, you look across the room to see this demonic creature. It does not see you as it's looking towards the ground." msgstr "" +"Saat Anda mencapai anak tangga paling bawah, Anda melihat ke seberang " +"ruangan untuk melihat makhluk iblis ini. Makhluk itu tidak melihat Anda " +"karena ia melihat ke arah tanah." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_20 msgid "It begins to bring its arms and head straight up towards the ceiling while moaning and speaking in a language that you do not understand. When all of a sudden it notices your presence and begins to drop it's arm and points directly at you." msgstr "" +"Ia mulai mengangkat lengan dan kepalanya lurus ke atas ke arah langit-langit " +"sambil merintih dan berbicara dalam bahasa yang tidak Anda pahami. Ketika " +"tiba-tiba ia menyadari kehadiran Anda dan mulai menurunkan lengannya dan " +"menunjuk langsung ke arah Anda." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_house_basement_script_30 msgid "Again, yelling in a language that you do not understand. You begin to tremble in fear." msgstr "" +"Sekali lagi, berteriak dalam bahasa yang tidak Anda pahami. Anda mulai " +"gemetar ketakutan." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_forest_discovery_script_10 msgid "As you enter this dark place, you suspect that you are getting closer to the sounds heard by Gabriel as the moaning is much louder now." msgstr "" +"Saat Anda memasuki tempat gelap ini, Anda curiga bahwa Anda semakin dekat " +"dengan suara yang didengar oleh Gabriel, karena rintihannya jauh lebih keras " +"sekarang." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10 msgid "You stick your head between the trees." -msgstr "" +msgstr "Anda menjulurkan kepala Anda di antara pepohonan." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_10:0 msgid "What an eerie sound ..." -msgstr "" +msgstr "Sungguh suara yang menakutkan ..." #: conversationlist_haunted_forest.json:road2_daw_20 msgid "Now you notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." msgstr "" +"Sekarang, Anda perhatikan bahwa erangan yang didengar oleh Gabriel sedikit " +"lebih keras di sini." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10 msgid "As you stick your head between the trees, you feel a burst of cold air and a shiver goes down your body" msgstr "" +"Saat Anda menjulurkan kepala di antara pepohonan, Anda akan merasakan " +"hembusan udara dingin dan tubuh Anda menggigil" #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:0 msgid "This doesn't feel right! I should get out of here now." -msgstr "" +msgstr "Ini tidak terasa benar! Aku harus keluar dari sini sekarang." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_10:1 msgid "I should stick around a little bit longer." -msgstr "" +msgstr "Saya harus bertahan lebih lama lagi." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_cemetery1_nonwalkable_hole msgid "As you emerge from the hole, the rope tumbles to the ground." -msgstr "" +msgstr "Saat Anda keluar dari lubang, tali akan jatuh ke tanah." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20 msgid "Now you begin to notice that the moaning heard by Gabriel is a little louder here." msgstr "" +"Sekarang Anda mulai menyadari bahwa erangan yang didengar oleh Gabriel " +"sedikit lebih keras di sini." #: conversationlist_haunted_forest.json:road5_daw_20:0 msgid "I must be getting closer to the source. It's time to press on." -msgstr "" +msgstr "Saya pasti semakin dekat dengan sumbernya. Saatnya untuk terus maju." #: conversationlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos_death_10 msgid "Benzimos is now dead ... again." -msgstr "" +msgstr "Benzimos sekarang sudah mati ... lagi." #: conversationlist_next_release.json:crossglen_valentina_andor_25 msgid "Don't you remember who lives there?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tidak ingat siapa yang tinggal di sana?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_10 msgid "This chest is empty." -msgstr "" +msgstr "Peti ini kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_30 msgid "This chest is still empty." -msgstr "" +msgstr "Peti ini masih kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_31 msgid "No matter how often you look - this chest is empty." -msgstr "" +msgstr "Tidak peduli seberapa sering Anda melihat - peti ini kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_32 msgid "Empty." -msgstr "" +msgstr "Kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33 msgid "Oh! What a surprise!" -msgstr "" +msgstr "Oh! Sungguh kejutan!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_33a msgid "This time the chest looks even more empty." -msgstr "" +msgstr "Kali ini, peti itu terlihat semakin kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_34 msgid "Your sighs resound as a loud echo from the empty chest." -msgstr "" +msgstr "Desahan Anda bergema seperti gema keras dari dada yang kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_455_chest_35 msgid "How often do you want to check if the chest stays empty?" -msgstr "" +msgstr "Seberapa sering Anda ingin memeriksa apakah peti tetap kosong?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign msgid "East Up Down West" -msgstr "" +msgstr "Timur Atas Bawah Barat" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bwm_sign:0 msgid "Now what's that supposed to mean?" -msgstr "" +msgstr "Sekarang, apa maksudnya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_10 msgid "With a single well-aimed blow, you bring down the rock face. The noise of the collapsing wall is deafening." msgstr "" +"Dengan satu pukulan yang terarah, Anda dapat meruntuhkan permukaan batu. " +"Suara dinding yang runtuh memekakkan telinga." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12 msgid "This rock face looks kind of wrong." -msgstr "" +msgstr "Permukaan batu karang ini terlihat agak salah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:0 msgid "I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "Saya akan menyelidiki mekanisme tersembunyi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_12:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:1 msgid "Maybe I should use my pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin aku harus menggunakan beliung?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20 msgid "This rock face looks kind of wrong. Shall we take a closer look?" msgstr "" +"Permukaan batu karang ini terlihat agak salah. Haruskah kita melihat lebih " +"dekat?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_20:0 msgid "Yes. I'll probe for a hidden mechanism." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya akan menyelidiki mekanisme tersembunyi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_22 msgid "You don't find anything special." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak menemukan sesuatu yang istimewa." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30 msgid "Maybe. Although you would have to work in the dark then, because you can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"Mungkin. Meskipun Anda harus bekerja dalam kegelapan saat itu, karena Anda " +"tidak bisa memegang obor pada saat yang bersamaan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31:0 msgid "Right. Nothing special here for sure." -msgstr "" +msgstr "Benar. Tidak ada yang istimewa di sini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_31 msgid "You think: I would have to work in the dark then, because I can't hold the torch at the same time." msgstr "" +"Anda berpikir: Kalau begitu, saya harus bekerja dalam kegelapan, karena saya " +"tidak bisa memegang obor pada saat yang bersamaan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_531_sw_32 msgid "Let's better go on and finally find my artifact." -msgstr "" +msgstr "Lebih baik kita lanjutkan dan akhirnya menemukan artefak saya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_542_chair msgid "An inexplicable dreadful fear overtakes you." -msgstr "" +msgstr "Ketakutan yang tidak dapat dijelaskan menguasai Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10 msgid "Hey - these statues are not real! We can just move through them." msgstr "" +"Hei - patung-patung ini tidak nyata! Kita hanya bisa bergerak melewatinya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12:0 msgid "That's eery." -msgstr "" +msgstr "Itu menakutkan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_12 msgid "These statues are not real, you can just move through them." -msgstr "" +msgstr "Patung-patung ini tidak nyata, Anda hanya bisa bergerak melewatinya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_646_statues_20 msgid "These statues always give me a shudder when I pass through them." -msgstr "" +msgstr "Patung-patung ini selalu membuat saya bergidik ngeri saat melewatinya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_10 msgid "You wonder why you have found some rat bones in a library." msgstr "" +"Anda bertanya-tanya mengapa Anda menemukan beberapa tulang tikus di " +"perpustakaan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20 msgid "Why didn't you take the bones with you?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda tidak membawa tulang belulangnya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_20:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_20:0 msgid "What bones?" -msgstr "" +msgstr "Tulang apa?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_22 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_22 msgid "Oh man, to make matters worse, he's blind." -msgstr "" +msgstr "Oh, ya ampun, yang lebih buruk lagi, dia buta." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_check_backbone_26 msgid "I should take a closer look at the library." -msgstr "" +msgstr "Saya harus melihat lebih dekat ke perpustakaan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:1 msgid "Wait ..." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10:0 msgid "Clevred! What's wrong with you?" -msgstr "" +msgstr "Clevred! Apa yang salah denganmu?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12 msgid "I got a serious blow. These roundlings were too much. I feel my end coming ... " msgstr "" +"Saya mendapat pukulan yang serius. Anak pohon ini terlalu banyak. Aku merasa " +"akhir hidupku akan segera tiba... " #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_12:0 msgid "No, I will give you a healing potion!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya akan memberikan ramuan penyembuh!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_14 msgid "" "Too late, I feel my end coming ... Take my artifact ... and use it wisely. Farewell ...\n" "[You get an item]" msgstr "" +"Terlambat, saya merasa akhir hidup saya akan tiba... Ambil artefak saya ... " +"dan gunakan dengan bijak. Selamat tinggal...\n" +"[Anda mendapatkan item]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_20 msgid "A long time ago you asked me how to get out of here. Go home, take a nap and you will find out." msgstr "" +"Dahulu Anda bertanya kepada saya bagaimana cara keluar dari sini. Pulanglah, " +"tidurlah dan kamu akan tahu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30 msgid "Good bye, my friend." -msgstr "" +msgstr "Sampai jumpa, temanku." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_30:0 msgid "Good bye. * Sob *" -msgstr "" +msgstr "Selamat tinggal. * Sob *" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10 #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:948 msgid "The big yellow cheese now weighs heavily in your bag. Small consolation for the loss of a friend, though." msgstr "" +"Keju kuning besar itu sekarang sangat berat di dalam tas Anda. Penghiburan " +"kecil untuk kehilangan seorang teman." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lc_10:0 msgid "Sigh. Clevred, I will miss you." -msgstr "" +msgstr "Menghela napas. Clevred, aku akan merindukanmu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10 msgid "The artifact was taken back obviously by the roundlings." -msgstr "" +msgstr "Artefak itu jelas diambil kembali oleh para perampok." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ld_10:0 msgid "Sigh. Back into the maze, I fear." -msgstr "" +msgstr "Menghela napas. Kembali ke dalam labirin, aku takut." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10 msgid "[singing] Oh my round, oh my yellow, greatest joy on earth!" -msgstr "" +msgstr "[Oh bulat saya, oh kuning saya, kegembiraan terbesar di bumi!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_10:0 msgid "Do you think the roundlings will chase us anymore?" -msgstr "" +msgstr "Apakah menurut Anda, apakah burung-burung itu akan mengejar kita lagi?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12 msgid "Those cowards? We showed them, so they hid and lick their wounds." msgstr "" +"Para pengecut itu? Kami menunjukkan kepada mereka, jadi mereka bersembunyi " +"dan menjilat luka mereka." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_12:0 msgid "Yes, apparently you are right." -msgstr "" +msgstr "Ya, tampaknya Anda benar." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20 msgid "We'll be back in the light of day soon!" -msgstr "" +msgstr "Kami akan segera kembali dengan berita terbaru!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_20:0 msgid "Finally. My feet went flat. I'm really looking forward to my bed." msgstr "" +"Akhirnya. Kakiku menjadi rata. Saya sangat menantikan tempat tidur saya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22 msgid "Your bed? Alright, I'll share it with you." -msgstr "" +msgstr "Tempat tidurmu? Baiklah, saya akan membaginya dengan Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_lk_22:0 msgid "Lucky for you I'm too tired to argue." -msgstr "" +msgstr "Beruntungnya Anda, saya terlalu lelah untuk berdebat." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_02 msgid "I got it! I got my artifact! Finally!" -msgstr "" +msgstr "Aku mendapatkannya! Aku mendapatkan artefakku! Akhirnya!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_ly_20 msgid "Let's hurry back now!" -msgstr "" +msgstr "Ayo cepat kembali sekarang!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10 msgid "An ancient bone catches your eye." -msgstr "" +msgstr "Tulang purba menarik perhatian Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:0 msgid "Take the bone." -msgstr "" +msgstr "Ambil tulang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12:1 msgid "Don't touch it." -msgstr "" +msgstr "Jangan menyentuhnya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_12 msgid "It seems to be a leg bone of a great old rat. Maybe you could find a better use for it?" msgstr "" +"Tampaknya ini adalah tulang kaki seekor tikus tua yang besar. Mungkin Anda " +"bisa menemukan penggunaan yang lebih baik untuk itu?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_14 msgid "You slip the bone unobtrusively into your pocket." -msgstr "" +msgstr "Anda menyelipkan tulang secara diam-diam ke dalam saku Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20 msgid "You look at the pile of bones." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat tumpukan tulang belulang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:0 msgid "Put the leg bone back onto the pile." -msgstr "" +msgstr "Letakkan kembali tulang kaki ke atas tumpukan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_20:1 msgid "Maybe you could put another bone from your bag instead?" msgstr "" +"Mungkin Anda bisa menaruh tulang yang lain dari tas Anda sebagai gantinya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_22 msgid "The pile of bones is complete again." -msgstr "" +msgstr "Tumpukan tulang-tulang itu sudah lengkap lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24 msgid "Inconspicuously you search your bag for other bones." msgstr "" +"Tanpa disadari, Anda mencari-cari di dalam tas Anda untuk mencari tulang-" +"tulang lainnya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:0 msgid "A bone." -msgstr "" +msgstr "Sebuah tulang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:1 msgid "A contaminated bone." -msgstr "" +msgstr "Tulang yang terkontaminasi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_24:2 msgid "Rats, I don't find any similar looking bone." -msgstr "" +msgstr "Tikus, saya tidak menemukan tulang yang tampak serupa." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s1_30 msgid "You exchange the ancient bone for the wrong bone and try to look as innocent as possible." msgstr "" +"Anda menukar tulang purba dengan tulang yang salah dan mencoba untuk " +"terlihat sepolos mungkin." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10 msgid "I am really disappointed in you to steal my most precious bone. I'll take it back now." msgstr "" +"Saya sangat kecewa dengan Anda karena telah mencuri tulang saya yang paling " +"berharga. Aku akan mengambilnya kembali sekarang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector_s3_10:0 msgid "Yikes! You have startled me. Yes, sorry." -msgstr "" +msgstr "Astaga! Anda telah mengejutkan saya. Ya, maaf." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10 msgid "The rock wall looks quite massive. There is just a tiny little hole in the shape of a bone." msgstr "" +"Dinding batu terlihat cukup besar. Hanya ada sebuah lubang kecil berbentuk " +"tulang." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_10:0 msgid "What would happen if I put a bone into the hole?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan terjadi jika saya memasukkan tulang ke dalam lubang?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_cave_ratdom_key_20 msgid "The massive rock wall just disappears!" -msgstr "" +msgstr "Dinding batu yang sangat besar menghilang begitu saja!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_10 msgid "There is a guard somewhere behind this massive gate." -msgstr "" +msgstr "Ada seorang penjaga di suatu tempat di balik gerbang besar ini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_20 msgid "Hey, this massive looking gate has a hole." -msgstr "" +msgstr "Hei, gerbang yang tampak besar ini ternyata berlubang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_412_30 msgid "This is a rather massive gate." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah gerbang yang cukup besar." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10 msgid "Look, the door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "Lihat, pintunya sepertinya tidak terkunci." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20:0 msgid "Open the door." -msgstr "" +msgstr "Buka pintunya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12 msgid "Wait - the door has no handle on the other side. If we go through, we can't go back." msgstr "" +"Tunggu - pintunya tidak memiliki pegangan di sisi lain. Jika kita " +"melewatinya, kita tidak bisa kembali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_12:0 msgid "Right. I don't think that there is anything interesting there." -msgstr "" +msgstr "Benar. Saya rasa tidak ada yang menarik di sana." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_14 msgid "I agree. Probably just a shortcut back." -msgstr "" +msgstr "Aku setuju. Mungkin hanya jalan pintas untuk kembali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_20 msgid "The door seems to be unlocked." -msgstr "" +msgstr "Pintunya sepertinya tidak terkunci." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_22 msgid "Hmm, the door has no handle on the other side. If I go through, I can't go back." msgstr "" +"Hmm, pintunya tidak memiliki pegangan di sisi lain. Jika saya melewatinya, " +"saya tidak bisa kembali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_door_533_24 msgid "Looks like there isn't anything interesting there. Probably just a shortcut back." msgstr "" +"Sepertinya tidak ada yang menarik di sana. Mungkin hanya jalan pintas " +"kembali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "The cave wall looks very massive here." -msgstr "" +msgstr "Dinding gua terlihat sangat besar di sini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:0 msgid "You search the wall for some weak points or holes." -msgstr "" +msgstr "Anda mencari beberapa titik lemah atau lubang di dinding." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10 msgid "You found a tiny hole." -msgstr "" +msgstr "Anda menemukan sebuah lubang kecil." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:0 msgid "Insert a bone into the hole." -msgstr "" +msgstr "Masukkan tulang ke dalam lubang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:1 msgid "Insert Fraedro's golden key into the hole." -msgstr "" +msgstr "Masukkan kunci emas Fraedro ke dalam lubang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:2 msgid "Hit the hole with your pickaxe." -msgstr "" +msgstr "Gali lubang dengan beliung Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_10:3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12:3 msgid "Stuff a fish into the hole." -msgstr "" +msgstr "Masukkan ikan ke dalam lubang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_12f msgid "A fish? Really??" -msgstr "" +msgstr "Seekor ikan? Benarkah??" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_20 msgid "The key easily slipped into the hole and vanished! Suddenly a big rumbling makes you close your eyes." msgstr "" +"Kunci dengan mudah masuk ke dalam lubang dan lenyap! Tiba-tiba suara gemuruh " +"yang sangat keras membuat Anda memejamkan mata." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key_30 msgid "I hate to admit it, but that was a good idea for once." msgstr "" +"Saya benci mengakuinya, tetapi itu adalah ide yang bagus untuk sekali ini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_sign msgid "Access denied!" -msgstr "" +msgstr "Akses ditolak!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_10 msgid "Goosebumps crawl up your back." -msgstr "" +msgstr "Bulu kuduk Anda merinding." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_20 msgid "B o o m! A loud crack makes you jump." -msgstr "" +msgstr "B o o m! Bunyi yang keras membuat Anda melompat." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30 msgid "Whooo is distuuurbing my reeeest?!" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang mengganggu reeeest saya?!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30:1 msgid "Me." -msgstr "" +msgstr "Aku." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_30a msgid "Me too. [giggles]" -msgstr "" +msgstr "Aku juga. [cekikikan]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40 msgid "A mad giggle fills the room." -msgstr "" +msgstr "Tawa riuh memenuhi ruangan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_40a msgid "No reply." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada jawaban." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50 msgid "Something hisses through the air and hits you hard in the back of the head." msgstr "" +"Sesuatu mendesis di udara dan menghantam Anda dengan keras di bagian " +"belakang kepala." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50a msgid "You can't tell what it was. But it hurt." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak tahu apa itu. Tapi itu menyakitkan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_ghost_50b msgid "You should learn to dodge in time, you clumsy two-legged creature." msgstr "" +"Anda harus belajar menghindar pada waktunya, wahai makhluk berkaki dua yang " +"kikuk." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_10 msgid "You grab the content of the gold hunters chest: Some gold nuggets - and a leg bone of a rat!?" msgstr "" +"Anda mengambil isi peti pemburu emas: Beberapa bongkahan emas - dan tulang " +"kaki tikus!?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bone_reminder_26 msgid "I should take a closer look back on the isle." -msgstr "" +msgstr "Saya harus melihat lebih dekat kembali ke pulau itu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10 msgid "A wooden plank - hmm ..." -msgstr "" +msgstr "Sebuah papan kayu - hmm..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:0 msgid "That's exactly what I need! Let's build a bridge ..." -msgstr "" +msgstr "Itulah yang saya butuhkan! Mari kita bangun jembatan..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_10:1 msgid "It would be a good idea to make a fire now." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya Anda membuat api unggun sekarang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20 msgid "No it would not." -msgstr "" +msgstr "Tidak, itu tidak akan terjadi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:0 msgid "Oh. Well, then let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "Oh. Kalau begitu, ayo kita bangun jembatannya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_20:1 msgid "But I want a fire right now! It is cold here, and dark." -msgstr "" +msgstr "Tapi aku ingin api sekarang! Di sini dingin dan gelap." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22 msgid "Then you'd have a fire. And then? You would never be able to leave again." msgstr "" +"Kemudian Anda akan memiliki api. Lalu? Anda tidak akan pernah bisa pergi " +"lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:0 msgid "Fine. Nothing is allowed!" -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Tidak ada yang diperbolehkan!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_22:1 msgid "I want, want, want! Fire - now!" -msgstr "" +msgstr "Aku ingin, ingin, ingin! Tembak - sekarang!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24 msgid "Do you want to stay here forever and starve? Think about the artifact. We have a job to do!" msgstr "" +"Apakah Anda ingin tinggal di sini selamanya dan kelaparan? Pikirkan tentang " +"artefak itu. Kita punya pekerjaan yang harus dilakukan!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_24:0 msgid "Well, then let's just build this stupid bridge. [Grumble]" -msgstr "" +msgstr "Kalau begitu, mari kita bangun jembatan bodoh ini. [Menggerutu]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30 msgid "And you will be lonely. Unlike you, I can swim. And I will not spend the end of my life here." msgstr "" +"Dan kau akan kesepian. Tidak seperti Anda, saya bisa berenang. Dan aku tidak " +"akan menghabiskan akhir hidupku di sini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:0 msgid "[Light the wood]" -msgstr "" +msgstr "[Nyalakan kayu]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_30:1 msgid "All right then. So the wood becomes a bridge instead of giving warmth and joy. Sigh." msgstr "" +"Baiklah kalau begitu. Jadi kayu menjadi jembatan alih-alih memberikan " +"kehangatan dan kegembiraan. Menghela napas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_80 msgid "Farewell then. I will think of you when I have the artifact in my claws!" msgstr "" +"Selamat tinggal. Saya akan memikirkan Anda ketika saya memiliki artefak " +"dalam cakar saya!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bridge_90 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_90 msgid "So that looks sturdy enough to carry a person." -msgstr "" +msgstr "Sehingga terlihat cukup kokoh untuk menggendong seseorang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed_10 msgid "Ouch! Something heavy fell on your head!" -msgstr "" +msgstr "Aduh! Sesuatu yang berat menimpa kepala Anda!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10 msgid "Another wooden plank - the ugly ogre from above must have thrown it!" msgstr "" +"Papan kayu lainnya - raksasa jelek dari atas pasti telah melemparkannya!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:0 msgid "Now at last let's build the bridge." -msgstr "" +msgstr "Sekarang akhirnya mari kita bangun jembatannya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_10:1 msgid "Another fire for me?" -msgstr "" +msgstr "Api lain untukku?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20 msgid "No, not this time. You were very lucky that something pursuaded the ogre to do you this favor." msgstr "" +"Tidak, tidak kali ini. Anda sangat beruntung karena ada sesuatu yang " +"mendorong raksasa itu untuk membantu Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter_bed2_20:0 msgid "Probably you are right, I should not trust my luck too much. Let's build the bridge at last." msgstr "" +"Mungkin Anda benar, saya tidak boleh terlalu mempercayai keberuntungan saya. " +"Mari kita bangun jembatannya." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key msgid "This must be a bad dream." -msgstr "" +msgstr "Ini pasti mimpi buruk." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:0 msgid "How can I finally wake up?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana saya akhirnya bisa bangun?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key:1 msgid "Maybe I should talk to the rat in my bed again." -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya harus berbicara dengan tikus di tempat tidur saya lagi." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3 msgid "" "You see a note pinned to the door\n" " * Town hall closed * " msgstr "" +"Anda melihat catatan yang ditempelkan di pintu\n" +" * Balai kota ditutup * " #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:0 msgid "This is the first time I've ever seen it closed." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah pertama kalinya saya melihatnya ditutup." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3:1 msgid "Oh, what's this?" -msgstr "" +msgstr "Oh, apa ini?" #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20 msgid "A bag of freshly baked bread is dangling at the door." -msgstr "" +msgstr "Sekantong roti yang baru saja dipanggang tergantung di depan pintu." #: conversationlist_ratdom.json:crossglen_ratdom_key_3_20:0 msgid "Good old Mara - she always knows what I need." -msgstr "" +msgstr "Mara yang baik hati - dia selalu tahu apa yang saya butuhkan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_key2 msgid "No tresspassing." -msgstr "" +msgstr "Dilarang masuk tanpa izin." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_10 msgid "A torch in the bag doesn't make much light." -msgstr "" +msgstr "Senter di dalam tas tidak menghasilkan banyak cahaya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_20 msgid "It might not be a good idea to stumble in the dark." -msgstr "" +msgstr "Mungkin bukan ide yang baik untuk tersandung dalam kegelapan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30 msgid "$playername - I knew you would come back!" -msgstr "" +msgstr "$nama_pemain - Aku tahu kau akan kembali!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_30:0 msgid "Clevred? Is that really you?" -msgstr "" +msgstr "Clevred? Apakah itu benar-benar Anda?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32 msgid "Sure, you blockhead. Nice to see you again." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, kau bodoh. Senang bertemu denganmu lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_32:0 msgid "I thought you were going to fetch your artifact at last?" -msgstr "" +msgstr "Saya pikir Anda akan mengambil artefak Anda pada akhirnya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34 msgid "Yes, yes. But for some jobs you need someone bigger." msgstr "" +"Ya, ya. Tetapi untuk beberapa pekerjaan, Anda membutuhkan seseorang yang " +"lebih besar." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:0 msgid "OK, let us try again to find it." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, mari kita coba lagi untuk menemukannya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_34:1 msgid "So, am I good enough for the dirty work? Forget it. Bye." msgstr "" +"Jadi, apakah saya cukup baik untuk pekerjaan kotor? Lupakan saja. Sampai " +"jumpa." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1_36 msgid "Great - then let's go!" -msgstr "" +msgstr "Bagus - ayo kita pergi!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2_10 msgid "Go and look for a torch, you blockhead! And use it!" -msgstr "" +msgstr "Pergi dan carilah obor, bodoh! Dan menggunakannya!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence msgid "The fence would be no problem for you." -msgstr "" +msgstr "Pagar tidak akan menjadi masalah bagi Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:0 msgid "Climb over the fence." -msgstr "" +msgstr "Memanjat pagar." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence:1 msgid "Stay away." -msgstr "" +msgstr "Menjauhlah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_fence_30 msgid "Thief! This is our food!!" -msgstr "" +msgstr "Pencuri! Ini adalah makanan kami!!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food_sign msgid "Do not enter the enclosure!" -msgstr "" +msgstr "Jangan masuk ke dalam kandang!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_maze_sign msgid "The sign is no longer readable." -msgstr "" +msgstr "Tanda tersebut sudah tidak dapat dibaca lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2 msgid "Hey! Don't take any cheese into the museum! I don't want greasy fingerprints all over the valuable objects!" msgstr "" +"Hei! Jangan bawa keju ke dalam museum! Saya tidak ingin sidik jari berminyak " +"ada di seluruh benda-benda berharga!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:0 msgid "How do you know that I have some in my bag?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana Anda tahu bahwa saya memiliki beberapa di dalam tas saya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:1 msgid "Now calm down. Can I deposit my cheese here somewhere?" -msgstr "" +msgstr "Sekarang tenanglah. Dapatkah saya menyimpan keju saya di sini?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_2:2 msgid "I don't go anywhere without my cheese." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan pergi ke mana pun tanpa keju." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10 msgid "Then you can't enter." -msgstr "" +msgstr "Maka Anda tidak bisa masuk." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:0 msgid "So what can I do now?" -msgstr "" +msgstr "Jadi apa yang bisa saya lakukan sekarang?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_10:1 msgid "I'm not interested in your dusty stuff anyway." -msgstr "" +msgstr "Lagipula, saya tidak tertarik dengan barang-barang Anda yang berdebu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12 msgid "Of course he smells it, you poor two-leg with your pathetic nose." msgstr "" +"Tentu saja dia mencium baunya, Anda yang berkaki dua dengan hidung " +"menyedihkan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_12:0 msgid "Oh. What can I do now?" -msgstr "" +msgstr "Oh. Apa yang bisa saya lakukan sekarang?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20 msgid "You can give me the cheese, I'll take good care of it. Or you can just put it here on the floor." msgstr "" +"Anda bisa memberikan keju ini kepada saya, saya akan menjaganya dengan baik. " +"Atau Anda bisa menaruhnya di sini, di lantai." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:0 msgid "Good. Here please take my cheese. But don't eat it." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Ini, silakan ambil kejunya. Tapi jangan dimakan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:1 msgid "I'll just put it down here." -msgstr "" +msgstr "Saya hanya akan meletakkannya di sini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_20:2 msgid "Maybe I should just eat everything at once here and now." -msgstr "" +msgstr "Mungkin saya harus makan semuanya sekaligus di sini dan saat ini juga." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_cheese_key_40 msgid "Now you may follow me into our memory hall." -msgstr "" +msgstr "Sekarang Anda dapat mengikuti saya ke ruang kenangan kami." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10 msgid "It is beautiful inside here, isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Indah sekali di dalam sini, bukan?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_10:0 msgid "Hmm, I'd prefer a bit more daylight." -msgstr "" +msgstr "Hmm, saya lebih suka cahaya matahari yang lebih terang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20 msgid "The paths are so logical, it's easy to find your way around here." msgstr "" +"Jalurnya sangat logis, sehingga mudah untuk menemukan jalan Anda di sini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:0 msgid "Do you think so? I am rather lost already." -msgstr "" +msgstr "Menurutmu begitu? Saya sudah agak tersesat." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20:1 msgid "Is it? Then tell me how to get out." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Kalau begitu, beritahu saya bagaimana cara keluar." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b msgid "Two-legs are really dumb. We rats always know where to go." -msgstr "" +msgstr "Dua kaki benar-benar bodoh. Kami tikus selalu tahu ke mana harus pergi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20b:0 msgid "For example, how would I get back to Crossglen?" -msgstr "" +msgstr "Misalnya, bagaimana cara saya kembali ke Crossglen?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c msgid "If you want to get out, just follow the rats. They show you the way." msgstr "" +"Jika Anda ingin keluar, ikuti saja tikus-tikus itu. Mereka akan menunjukkan " +"jalannya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:0 msgid "Nonsense." -msgstr "" +msgstr "Omong kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20c:2 msgid "Of course - you are right!" -msgstr "" +msgstr "Tentu saja - Anda benar!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d msgid "Don't tell me that you didn't recognize it? That my fellow rats are always running towards the exit?" msgstr "" +"Jangan bilang kalau Anda tidak mengenalinya? Bahwa sesama tikus selalu " +"berlari ke arah pintu keluar?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:0 msgid "Eh, of course I did." -msgstr "" +msgstr "Eh, tentu saja." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20d:1 msgid "Now that you mention it, indeed they do!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang Anda menyebutkannya, memang benar!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20e msgid "If you want to get out, just use the passages that you see rats in front of." msgstr "" +"Jika Anda ingin keluar, gunakan saja lorong yang Anda lihat ada tikus di " +"depannya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_20f msgid "Oh man. Humans are not the smartest beings, but this one ..." msgstr "" +"Ya ampun. Manusia bukanlah makhluk yang paling cerdas, tetapi yang satu ini " +"..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30 msgid "Ah, I love these tunnels!" -msgstr "" +msgstr "Ah, saya suka terowongan ini!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:0 msgid "Me, I loath these tunnels by now." -msgstr "" +msgstr "Aku, aku benci terowongan ini sekarang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g:1 @@ -60931,723 +61314,796 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:1 msgid "Clevred, let me ask you a question." -msgstr "" +msgstr "Clevred, izinkan saya mengajukan pertanyaan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40b msgid "What I always wanted to ask you: why did you actually kill my uncle?" msgstr "" +"Yang selalu ingin kutanyakan padamu: mengapa kau benar-benar membunuh " +"pamanku?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40c msgid "Yes. My uncle together with his wife. They just romped around in your garden." msgstr "" +"Ya. Paman saya bersama istrinya. Mereka baru saja bermain-main di kebun Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d msgid "Then you came and murdered them. Just because. And you proudly boasted in front of your father about this act." msgstr "" +"Lalu kau datang dan membunuh mereka. Hanya karena. Dan kau dengan bangga " +"membanggakan diri di depan ayahmu tentang tindakan ini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40d:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120:0 msgid "Eh ..." -msgstr "" +msgstr "Eh..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40e msgid "Not that I liked my uncle, but he didn't deserve such an end." msgstr "" +"Bukan berarti saya menyukai paman saya, tetapi dia tidak pantas berakhir " +"seperti itu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40f msgid "Neither my aunt. She was always squeeking too loud by far. But they were decent rats." msgstr "" +"Begitu juga dengan bibiku. Dia selalu mencicit terlalu keras. Tapi mereka " +"adalah tikus yang baik." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_40g msgid "I hope you are a little more reluctant to kill rats in the future." msgstr "" +"Saya harap Anda sedikit lebih enggan untuk membunuh tikus di masa mendatang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400 msgid "Why don't you wear that necklace you've got? The blue one that would show you the way to the sky?" msgstr "" +"Mengapa Anda tidak memakai kalung yang Anda punya? Kalung biru yang bisa " +"menunjukkan jalan ke langit?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:0 msgid "No need. I know the way perfectly well." -msgstr "" +msgstr "Tidak perlu. Saya tahu jalannya dengan sangat baik." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:1 msgid "Well, why don't I? Really, I forgot about it." -msgstr "" +msgstr "Nah, kenapa tidak? Sungguh, saya lupa tentang hal itu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:2 msgid "I didn't see any use." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak melihat ada gunanya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_400:3 msgid "I understood how the blue necklace works. Don't bother me with that anymore." msgstr "" +"Saya mengerti cara kerja kalung biru. Jangan ganggu aku dengan itu lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_401 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_411 msgid "It's okay. If you still want to hear it again, just ask me." msgstr "" +"Tidak apa-apa. Jika Anda masih ingin mendengarnya lagi, tanyakan saja pada " +"saya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn they will mark the passage towards the mountain top with a blue shield." msgstr "" +"Itu cukup sederhana bahkan untuk pikiran yang sederhana: Jika dikenakan, " +"mereka akan menandai jalan menuju puncak gunung dengan perisai biru." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_402:0 msgid "Ah, OK." -msgstr "" +msgstr "Ah, baiklah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410 msgid "Why don't you wear that orange necklace you've got?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda tidak memakai kalung oranye yang Anda miliki?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_410:3 msgid "I understood how the orange necklace works. Don't bother me with that anymore." msgstr "" +"Saya mengerti cara kerja kalung oranye. Jangan ganggu aku dengan hal itu " +"lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_412 msgid "That's simple enough even for a simple mind: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"Itu cukup sederhana bahkan untuk pikiran yang sederhana: Jika dipakai, ini " +"akan menandai lorong menuju tempat paling menarik di dalam gua." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_413 msgid "You should not forget important things. The necklace works simple enough even for you: If worn it will mark the passage towards the most interesting places here in the caves." msgstr "" +"Anda tidak boleh melupakan hal-hal penting. Kalung ini bekerja cukup " +"sederhana bahkan untuk Anda: Jika dikenakan, kalung ini akan menandai jalan " +"menuju tempat-tempat paling menarik di dalam gua." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_414 msgid "The way might be somewhat longer, but you won't miss anything important of the cave's wonders." msgstr "" +"Perjalanannya mungkin agak lebih panjang, tetapi Anda tidak akan melewatkan " +"sesuatu yang penting dari keajaiban gua ini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_416 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_10 msgid "Should there be a branch, there will be an additional flag. The side trip is marked with a yellow shield." msgstr "" +"Jika ada cabang, akan ada bendera tambahan. Perjalanan sampingan ditandai " +"dengan perisai kuning." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20 msgid "Sigh. If you see an orange shield together with a flag, then first look for another passage marked with a yellow shield." msgstr "" +"Menghela napas. Jika Anda melihat perisai oranye bersama dengan bendera, " +"pertama-tama carilah lorong lain yang ditandai dengan perisai kuning." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a msgid "Follow this passage to the end. We might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"Ikuti bagian ini sampai akhir. Kita mungkin akan menemukan sesuatu yang " +"penting di sana. Kemudian kembali ke persimpangan dan ikuti perisai oranye " +"lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417a:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30:1 msgid "Eh, OK. Got it." -msgstr "" +msgstr "Eh, OK. Mengerti." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_418 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_40 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_41 msgid "[muttering] I want to hope so, but I don't really believe it yet." -msgstr "" +msgstr "[Saya ingin berharap demikian, tetapi saya belum benar-benar percaya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510 msgid "[humming] Roads go ever on and on, over rock and under tree," -msgstr "" +msgstr "[Jalan terus dan terus, melewati batu dan di bawah pohon," #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510b msgid "By caves where never sun has shone, by streams that never find the sea." msgstr "" +"Oleh gua-gua yang tidak pernah disinari matahari, oleh sungai-sungai yang " +"tidak pernah menemukan laut." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510c msgid "Pursuing it with eager feet, until the proper way is found" msgstr "" +"Mengejarnya dengan kaki yang bersemangat, sampai cara yang tepat ditemukan" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d msgid "towards the yellow artifact, so wonderful and big and round." -msgstr "" +msgstr "ke arah artefak kuning, begitu indah dan besar dan bulat." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_510d:0 msgid "Nice song." -msgstr "" +msgstr "Lagu yang bagus." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_520 msgid "Are we there soon?" -msgstr "" +msgstr "Apakah kita akan segera sampai?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530 msgid "Is it still far?" -msgstr "" +msgstr "Apakah masih jauh?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_530:0 msgid "Do Not Annoy Me!" -msgstr "" +msgstr "Jangan Ganggu Aku!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540 msgid "Boring. We might play a game?" -msgstr "" +msgstr "Membosankan. Kita bisa bermain game?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_540:0 msgid "Why not? What about 'Rock Paper Scissors'?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa tidak? Bagaimana dengan 'Gunting Kertas Batu'?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542 msgid "OK. I begin. Ready - Set - GO!" -msgstr "" +msgstr "OKE. Aku mulai. Siap - Set - GO!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:0 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Batu" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:1 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Kertas" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:2 msgid "Scissors" -msgstr "" +msgstr "Login" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp msgid "Paper - I'll wrap your rock!" -msgstr "" +msgstr "Kertas - Saya akan membungkus batu Anda!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:0 msgid "You win. Again?" -msgstr "" +msgstr "Kau menang. Lagi?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr:1 msgid "I'll give up." -msgstr "" +msgstr "Aku akan menyerah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs msgid "Scissors - oh dear." -msgstr "" +msgstr "Gunting - ya ampun." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rs:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp:0 msgid "I win. Another game?" -msgstr "" +msgstr "Aku menang. Permainan lain?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr msgid "Rock - too." -msgstr "" +msgstr "Batu - juga." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rr:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss:0 msgid "Once more." -msgstr "" +msgstr "Sekali lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ps msgid "Scissors - I'll cut your paper!" -msgstr "" +msgstr "Gunting - Saya akan memotong kertas Anda!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pr msgid "Rock - oh dear, you'll wrap my rock." -msgstr "" +msgstr "Batu - oh sayang, Anda akan membungkus batu saya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542pp msgid "Paper - too." -msgstr "" +msgstr "Kertas - juga." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sr msgid "Rock - let's smash your scissors!" -msgstr "" +msgstr "Rock - ayo hancurkan gunting Anda!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542sp msgid "Paper - oh dear, you'll cut my paper." -msgstr "" +msgstr "Kertas - oh sayang, Anda akan memotong kertas saya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542ss msgid "Scissors - too." -msgstr "" +msgstr "Gunting - juga." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k msgid "King!" -msgstr "" +msgstr "Raja!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542k:0 msgid "King? What's that?" -msgstr "" +msgstr "Raja? Apa itu?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544 msgid "The king always wins of course." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, raja selalu menang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_544:0 msgid "Cheater! I don't play with you anymore!" -msgstr "" +msgstr "Penipu! Saya tidak akan bermain dengan Anda lagi!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550 msgid "You really look funny as you stumble around on your two legs that are way too long." msgstr "" +"Anda benar-benar terlihat lucu saat Anda tersandung dengan kedua kaki Anda " +"yang terlalu panjang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_550:0 msgid "What? Take a look at yourself: Crooked four legs, much too short to even hold a knife." msgstr "" +"Apa? Lihatlah dirimu sendiri: Keempat kakinya bengkok, bahkan terlalu pendek " +"untuk memegang pisau." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_552 msgid "You can run much faster on four legs. Give it a try!" -msgstr "" +msgstr "Anda bisa berlari lebih cepat dengan empat kaki. Cobalah!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560 msgid "You are so quiet. Say, what's your problem." -msgstr "" +msgstr "Kau begitu tenang. Katakanlah, apa masalahmu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:0 msgid "I don't have any problem." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak punya masalah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_560:1 msgid "I have a question." -msgstr "" +msgstr "Saya punya pertanyaan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562 msgid "You can trust me. You will see, it will do you good." msgstr "" +"Anda bisa mempercayai saya. Anda akan lihat, ini akan bermanfaat bagi Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_562:0 msgid "I really don't have a problem. At least not until now." -msgstr "" +msgstr "Saya benar-benar tidak punya masalah. Setidaknya tidak sampai sekarang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_563 msgid "Ah, I knew it. What is it then?" -msgstr "" +msgstr "Ah, aku tahu itu. Lalu apa?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564 msgid "Your problem that you just wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "Masalah Anda yang ingin Anda bicarakan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_564:0 msgid "I don't want to talk about my problems." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak ingin membicarakan masalah saya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565 msgid "So several problems. Which one do you want to start with?" -msgstr "" +msgstr "Jadi ada beberapa masalah. Yang mana yang ingin Anda mulai?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_565:0 msgid "I don't have any problems!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak punya masalah!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566 msgid "At least it's a problem that you keep contradicting yourself." msgstr "" +"Setidaknya ini adalah masalah yang terus Anda pertentangkan dengan diri Anda " +"sendiri." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_566:0 msgid "Oh rat, you're annoying. You are my problem." -msgstr "" +msgstr "Oh tikus, kau menjengkelkan. Anda adalah masalah saya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567 msgid "See now? Your problem is your negative attitude." -msgstr "" +msgstr "Lihat sekarang? Masalah Anda adalah sikap negatif Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_567:0 msgid "I wonder which tastes better, fried, boiled or grilled rat?" -msgstr "" +msgstr "Saya ingin tahu mana yang lebih enak, tikus goreng, rebus atau bakar?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_568 msgid "You have bad taste." -msgstr "" +msgstr "Anda memiliki selera yang buruk." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_569 msgid "Oh, don't look so murderous at me. You brutal biped." -msgstr "" +msgstr "Oh, jangan terlihat begitu membunuh padaku. Anda berkaki dua brutal." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570 msgid "Don't worry, I am still by your side." -msgstr "" +msgstr "Jangan khawatir, saya masih berada di sisi Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_570:0 msgid "I didn't worry." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak khawatir." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_580 msgid "What do you think it will look like?" -msgstr "" +msgstr "Menurut Anda, seperti apa tampilannya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582 msgid "The artifact, of course. Will it be big and round and shiny like I was always told?" msgstr "" +"Artefak, tentu saja. Apakah itu akan menjadi besar, bulat dan berkilau " +"seperti yang selalu saya ceritakan?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_582:0 msgid "And will it be worth our labor to find it?" -msgstr "" +msgstr "Dan apakah akan sepadan dengan kerja keras kita untuk menemukannya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584 msgid "Labor?! This is a fun tour!" -msgstr "" +msgstr "Buruh?! Ini adalah tur yang menyenangkan!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_584:0 msgid "Is it? Good to know." -msgstr "" +msgstr "Benarkah? Senang mendengarnya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590 msgid "Hey, you know what?" -msgstr "" +msgstr "Hei, kau tahu?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_590:0 msgid "Oh great, why can't you be silent for a minute at least?" -msgstr "" +msgstr "Oh bagus, mengapa Anda tidak bisa diam selama satu menit saja?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592 msgid "Phh. You are so mean. I won't talk to you anymore." -msgstr "" +msgstr "Phh. Kamu sangat kejam. Aku tidak akan berbicara denganmu lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_600 msgid "" "There was a young rat of Prim,\n" "Who was so uncommonly thin" msgstr "" +"Ada seekor tikus muda bernama Prim,\n" +"Yang begitu luar biasa kurus" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_602 msgid "" "That when it tried\n" "To drink lemonade" msgstr "" +"Bahwa ketika mencoba\n" +"Untuk minum limun" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604 msgid "It slipped through the straw and fell in." -msgstr "" +msgstr "Ia menyelinap melalui sedotan dan jatuh ke dalam." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_604:0 msgid "Hahaha - that is a good one." -msgstr "" +msgstr "Hahaha - itu bagus sekali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900 msgid "Sure - what do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "Tentu - apa yang ingin Anda ketahui?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:0 msgid "Why do you seem to know everything?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda sepertinya tahu segalanya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:1 msgid "Was this huge cave behind our supply cave the whole time? I had never seen it before." msgstr "" +"Apakah gua besar ini berada di belakang gua persediaan kami selama ini? Saya " +"belum pernah melihatnya sebelumnya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:2 msgid "How does the orange amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara kerja jimat oranye, secara detail?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:3 msgid "What will you do with the artifact if we gain it?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang akan Anda lakukan dengan artefak itu jika kita mendapatkannya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:4 msgid "How does the blue amulet work, in detail?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara kerja jimat biru, secara detail?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:5 msgid "Why do you hunt for the artifact?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa Anda berburu artefak?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:6 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:1 msgid "Am I dreaming all this?" -msgstr "" +msgstr "Apakah saya memimpikan semua ini?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_900:7 msgid "How do I get back out of this cave?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara keluar dari gua ini?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_902 msgid "I think that's the only thing I do not know." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa itu satu-satunya hal yang tidak saya ketahui." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_910 msgid "Oh, that's easy. I will become famous - even more than King Rah himself!" msgstr "" +"Oh, itu mudah. Saya akan menjadi terkenal - bahkan lebih terkenal dari Raja " +"Rah sendiri!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_920 msgid "Because it's there, of course." -msgstr "" +msgstr "Karena memang ada di sana, tentu saja." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_930 msgid "Who knows? And even if - in every dream there is a grain of truth." msgstr "" +"Siapa yang tahu? Dan bahkan jika - dalam setiap mimpi ada sebutir kebenaran." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932 msgid "I'd better bite your toe hard one more time. Maybe then you will know?" msgstr "" +"Sebaiknya saya gigit jari kaki Anda dengan keras sekali lagi. Mungkin kau " +"akan tahu?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_932:0 msgid "Eh ... no, it's not that important." -msgstr "" +msgstr "Eh ... tidak, itu tidak terlalu penting." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_940 msgid "Of course. After all, you two-legged folk shouldn't find our realm too easily." msgstr "" +"Tentu saja. Lagipula, kalian yang berkaki dua seharusnya tidak menemukan " +"dunia kami dengan mudah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_02 msgid "I remember your brother was sometimes up here with one or two other human beings." msgstr "" +"Saya ingat kakak Anda kadang-kadang berada di sini dengan satu atau dua " +"orang lainnya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "A beautiful view." -msgstr "" +msgstr "Pemandangan yang indah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_10 msgid "Do you need much longer?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda butuh waktu lebih lama?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen_20 msgid "Hey, wake up!" -msgstr "" +msgstr "Hey, bangun!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_2 msgid "An empty plate." -msgstr "" +msgstr "Piring kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4 msgid "You hear a voice: \"Eat me!\"" -msgstr "" +msgstr "Anda mendengar suara: \"Makan aku!\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_4:0 msgid "Oh that cake looks tasty. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "Oh, kue itu terlihat lezat. Mari kita coba." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_10 msgid "You gulp the cake down and wait." -msgstr "" +msgstr "Anda meneguk kue dan menunggu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_20 msgid "Nothing obvious happens." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang jelas terjadi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_30 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_30 msgid "You feel a pleasant warmth flowing through your body." msgstr "" +"Anda merasakan kehangatan yang menyenangkan mengalir ke seluruh tubuh Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_eatme_40 msgid "You feel strange and suddenly icy cold." -msgstr "" +msgstr "Anda merasa aneh dan tiba-tiba kedinginan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_2 msgid "An beautiful bottle - unfortunately empty." -msgstr "" +msgstr "Sebuah botol yang indah - sayangnya kosong." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4 msgid "You hear a voice: \"Drink me!\"" -msgstr "" +msgstr "Anda mendengar suara: \"Minumlah aku!\"" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_4:0 msgid "What a lovely color of the bottle. Let's try it." -msgstr "" +msgstr "Apa warna yang indah dari botol. Mari kita coba." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_10 msgid "You swallow it down and wait." -msgstr "" +msgstr "Anda menelannya dan menunggu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_drinkme_40 msgid "You feel dizzy and suddenly start to sweat heavily." -msgstr "" +msgstr "Anda merasa pusing dan tiba-tiba mulai berkeringat." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_1 msgid "Wait! Do you feel it too? We are very close!" -msgstr "" +msgstr "Tunggu! Apa kau merasakannya juga? Kita sudah sangat dekat!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2 msgid "I am so excited!" -msgstr "" +msgstr "Saya sangat senang!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0 msgid "Hush!" -msgstr "" +msgstr "Login!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 msgid "Over there - look, the roundling!" -msgstr "" +msgstr "Di sana - lihat, ada yang membulat!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3:0 msgid "He hasn't noticed us yet." -msgstr "" +msgstr "Dia belum menyadari keberadaan kami." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3_10 msgid "I am not so sure. Roundlings are a strange folk." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak begitu yakin. Orang Bulat adalah orang yang aneh." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10 msgid "Why doesn't he ever do what he's told?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa dia tidak pernah melakukan apa yang diperintahkan?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_10:0 msgid "Hey, come in! It is cool and refreshing." -msgstr "" +msgstr "Hei, masuklah! Tempat ini sejuk dan menyegarkan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10 msgid "Wait! I know this place - it is Flora's fountain. This could be a trap!" msgstr "" +"Tunggu! Saya tahu tempat ini - ini adalah air mancur Flora. Ini bisa jadi " +"jebakan!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:0 msgid "Do you think? It looks so peaceful." -msgstr "" +msgstr "Menurutmu? Terlihat sangat damai." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_10:1 msgid "Maybe you are right. We better leave." -msgstr "" +msgstr "Mungkin kau benar. Sebaiknya kita pergi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_warn_20 msgid "Yeah. Let's better not go under the blue swirl." -msgstr "" +msgstr "Ya. Sebaiknya kita tidak masuk ke dalam pusaran biru." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_kriih_sign_1 msgid "Visitors not wanted" -msgstr "" +msgstr "Pengunjung tidak diinginkan" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1 msgid "Here you can see the complete skeleton of King Rah." -msgstr "" +msgstr "Di sini Anda dapat melihat kerangka lengkap Raja Rah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:0 msgid "I see nothing." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak melihat apa-apa." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_1:1 msgid "Such a great sight! Wart has done a great job." -msgstr "" +msgstr "Pemandangan yang luar biasa! Wart telah melakukan pekerjaan yang hebat." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2a msgid "This is the crown of the old Kingdom." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah mahkota dari Kerajaan lama." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b msgid "This is the great key." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah kunci utama." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2b_10 msgid "No rat knows where it fits." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada tikus yang tahu di mana tempatnya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c msgid "This is King Rah's diary." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah buku harian Raja Rah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_2c_10 msgid "At least that is the prevailing opinion. It is written in secret script." msgstr "" +"Setidaknya itulah pendapat yang berlaku. Ini ditulis dalam naskah rahasia." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3a msgid "A suit of armor several centuries old, with the Rat Empire emblem." -msgstr "" +msgstr "Baju zirah berusia beberapa abad, dengan lambang Kekaisaran Tikus." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3b msgid "Wonderfully decorated chests - unfortunately all locked." -msgstr "" +msgstr "Peti-peti yang dihias dengan indah - sayangnya semuanya terkunci." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3c msgid "Many shelves loaded with thick books." -msgstr "" +msgstr "Banyak rak yang penuh dengan buku-buku tebal." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3d msgid "A great axe from the last century. You don't want to face a warrior with this weapon in his hands." msgstr "" +"Kapak yang hebat dari abad yang lalu. Anda tidak ingin menghadapi seorang " +"pejuang dengan senjata ini di tangannya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_10 msgid "The table is empty. The displayed item seems to be missing." -msgstr "" +msgstr "Tabel kosong. Item yang ditampilkan tampaknya tidak ada." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_20 msgid "King Rah's mighty sword." -msgstr "" +msgstr "Pedang perkasa Raja Rah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10 msgid "Oh, you bring the mighty sword of King Rah! That's great, we will keep it in honor." msgstr "" +"Oh, Anda membawa pedang Raja Rah yang perkasa! Itu bagus, kami akan " +"menyimpannya untuk menghormatinya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:3 msgid "Give me 1000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "Beri aku 1000 emas untuk itu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:4 msgid "Give me 50000 gold for it." -msgstr "" +msgstr "Beri aku 1000 emas untuk itu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_10:3 msgid "No, I decided to keep it." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya memutuskan untuk menyimpannya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_12 msgid "Look how nice it looks on the table over there." -msgstr "" +msgstr "Lihatlah, betapa indahnya tampilannya di atas meja di sana." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_14 msgid "This is a lot of money for our museum. But here you have 1000 gold." msgstr "" +"Ini adalah uang yang banyak untuk museum kami. Tapi di sini Anda memiliki " +"1000 emas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_16 msgid "You are crazy. Our museum doesn't have such a big amount of gold." -msgstr "" +msgstr "Kau gila. Museum kami tidak memiliki emas sebanyak itu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_20 msgid "Oh, you have found the mighty sword of King Rah! That's great." -msgstr "" +msgstr "Oh, Anda telah menemukan pedang perkasa Raja Rah! Bagus sekali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30 msgid "You may as well give the sword to us now, or you won't get through here." msgstr "" +"Sebaiknya berikan pedang itu pada kami sekarang, atau kau tidak akan bisa " +"lewat sini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:0 msgid "OK. Here you are." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Ini dia." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:2 msgid "So I have no choice. Here you are." -msgstr "" +msgstr "Jadi saya tidak punya pilihan. Ini dia." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_museum_sign_3e_check_30:5 msgid "I'd rather starve here than give you the sword." -msgstr "" +msgstr "Saya lebih suka kelaparan di sini daripada memberikan pedang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub msgid "Dish of the day: Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." -msgstr "" +msgstr "Hidangan hari ini: Filet de serpent sur pommes de terre au chou rouge." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_20 msgid "You see a beautifully crafted statue of your brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Anda melihat patung Andor yang dibuat dengan indah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_30 msgid "Andor's statue may be cleared away with a pickaxe. Hadn't I mentioned it?" msgstr "" +"Patung Andor dapat dibersihkan dengan beliung. Bukankah sudah kukatakan?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue_40 msgid "When will you finally try to use the pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Kapan Anda akhirnya akan mencoba menggunakan beliung?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_10 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_12 msgid "What a nice sword. Too bad it's stuck firmly in the wall." -msgstr "" +msgstr "Pedang yang bagus. Sayang sekali pedang itu tertancap kuat di dinding." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_20 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_22 msgid "The sword is gone! There is just an illusion left." -msgstr "" +msgstr "Pedangnya hilang! Yang tersisa hanyalah ilusi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30 msgid "King Rah's sword! Quick - say the words!" -msgstr "" +msgstr "Pedang Raja Rah! Cepat - ucapkan kata-katanya!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32:0 msgid "Veni gladio fidelis?" -msgstr "" +msgstr "Veni gladio fidelis?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32 msgid "King Rah's sword! Now what again were the words to say?" -msgstr "" +msgstr "Pedang Raja Rah! Sekarang apa lagi kata-kata yang harus diucapkan?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40 msgid "Yes, yes! It moves ..." -msgstr "" +msgstr "Ya, ya! Itu bergerak ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_40:0 msgid "Hey, who is this?" -msgstr "" +msgstr "Hei, siapa ini?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell msgid "" @@ -61656,18 +62112,23 @@ msgid "" "Free entry - donation requested'\n" "" msgstr "" +"'Aula untuk mengenang dan memperingati sejarah kejayaan kerajaan tikus\n" +"\n" +"Masuk gratis - diminta sumbangan'\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:0 msgid "A museum - boring." -msgstr "" +msgstr "Sebuah museum - membosankan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:1 msgid "Great, I might get a clue how to find my way through these twisty little passages." msgstr "" +"Bagus, saya mungkin akan mendapatkan petunjuk bagaimana menemukan jalan " +"melalui lorong-lorong kecil yang berkelok-kelok ini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell:2 msgid "Read further." -msgstr "" +msgstr "Baca lebih lanjut." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10 msgid "" @@ -61677,147 +62138,160 @@ msgid "" "Ring the bell for further advice.'\n" "" msgstr "" +"Oh, ada catatan yang menyertainya:\n" +"\n" +"'Museum ditutup sampai pemberitahuan lebih lanjut karena vandalisme.\n" +"Bunyikan bel untuk informasi lebih lanjut.\n" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:0 msgid "OK, they had their chance. Let's leave." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, mereka punya kesempatan. Mari kita pergi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_10:1 msgid "Ring the bell." -msgstr "" +msgstr "Bunyikan bel." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_bell_20 msgid "DING!" -msgstr "" +msgstr "DING!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_cave msgid "You can't get through." -msgstr "" +msgstr "Anda tidak bisa masuk." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden_exit msgid "Hey! You must not go there!" -msgstr "" +msgstr "Hei! Anda tidak harus pergi ke sana!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_10 msgid "As soon as you stepped on the carpet, a loud voice boomed: STOP THE THIEF!" msgstr "" +"Begitu Anda menginjak karpet, sebuah suara keras menggelegar: HENTIKAN " +"PENCURI ITU!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20 msgid "Leave the carpet immediatly!" -msgstr "" +msgstr "Segera tinggalkan karpet!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:0 msgid "Oh, of course. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Oh, tentu saja. Maaf." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_20:1 msgid "Sure. But I'll take this bone here with me." -msgstr "" +msgstr "Tentu. Tapi aku akan membawa tulang ini bersamaku." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_bone_30 msgid "You picked the bone from its pedestal. Immediatly the music stopped. Uh oh ..." msgstr "" +"Anda mengambil tulang dari alasnya. Seketika itu juga musik berhenti. Uh " +"oh..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_10 msgid "Hey, why did you disturb our Bone Dance?" -msgstr "" +msgstr "Hei, kenapa kau mengganggu Tarian Tulang kami?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute_20 msgid "Hey, come and join the Bone Dance!" -msgstr "" +msgstr "Ayo, datang dan bergabunglah dengan Tarian Tulang!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_10 msgid "Yeah?" -msgstr "" +msgstr "Ya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn_20 msgid "Yeah, yeah, yeah!" -msgstr "" +msgstr "Ya, ya, ya!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum_20 msgid "Oom chicky oom chick, oom chicky oom chi-chicky" -msgstr "" +msgstr "Oom chicky oom cewek, oom chicky oom chi-chicky" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_10 msgid "What next?" -msgstr "" +msgstr "Apa selanjutnya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20 msgid "Come on Andor, let's have fun there!" -msgstr "" +msgstr "Ayo Andor, mari kita bersenang-senang di sana!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_20:0 msgid "Oh, you know my brother?" -msgstr "" +msgstr "Oh, kau tahu saudaraku?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb_22 msgid "... what? Eh, no. Just a song we heard once." -msgstr "" +msgstr "... apa? Eh, tidak. Hanya sebuah lagu yang kami dengar sekali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Do not disturb me. I have to concentrate, because I am providing the light." msgstr "" +"Jangan ganggu saya. Saya harus berkonsentrasi, karena saya menyediakan " +"cahaya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_drop msgid "You stopped short under the stare of the skeleton leader." -msgstr "" +msgstr "Anda berhenti sejenak di bawah tatapan pemimpin kerangka." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1 msgid "Do you really want to open this ominous looking massive door? It looks dangerous." msgstr "" +"Apakah Anda benar-benar ingin membuka pintu besar yang tampak tidak " +"menyenangkan ini? Ini terlihat berbahaya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:0 msgid "Mmh, maybe not." -msgstr "" +msgstr "Mmh, mungkin tidak." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_1:1 msgid "Sure. No risk no fun!" -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Tidak ada risiko, tidak ada kesenangan!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2 msgid "This ominous looking massive door looks dangerous." -msgstr "" +msgstr "Pintu besar yang tampak tidak menyenangkan ini terlihat berbahaya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:0 msgid "Mmh, better leave it alone." -msgstr "" +msgstr "Mmh, lebih baik biarkan saja." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door1_2:1 msgid "No risk no fun. Open!" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada risiko, tidak ada kesenangan. Buka!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2 msgid "It must be extremely dangerous, because it is secured with two strong doors." msgstr "" +"Ini pasti sangat berbahaya, karena diamankan dengan dua pintu yang kuat." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:0 msgid "Go back." -msgstr "" +msgstr "Kembalilah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_2:1 msgid "Open anyway." -msgstr "" +msgstr "Buka saja." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10 msgid "Also I don't believe that the artifact is behind this door." -msgstr "" +msgstr "Saya juga tidak percaya bahwa artefak itu ada di balik pintu ini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:0 msgid "OK. Let's go back and seek your artifact." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Mari kita kembali dan mencari artefak Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_10:1 msgid "No, Clevred. We are going inside." -msgstr "" +msgstr "Tidak, Clevred. Kita akan masuk ke dalam." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_20 msgid "Yeah. Wise decision." -msgstr "" +msgstr "Ya. Keputusan yang bijaksana." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_30 msgid "He never listens to me, does he?" -msgstr "" +msgstr "Dia tidak pernah mendengarkan saya, bukan?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2a msgid "" @@ -61828,84 +62302,94 @@ msgid "" "\n" "Suddenly the cave is filled with the sound of stomping feet." msgstr "" +"Kata-kata terakhir dari raksasa muda itu bergema di seluruh gua:\n" +"'Tolong! Tolong! Kurcaci licik ini membunuh kita...'\n" +"\n" +"Lalu - diam.\n" +"\n" +"Tiba-tiba gua dipenuhi dengan suara hentakan kaki." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_kill_2b msgid "Ogres - they are everywhere!" -msgstr "" +msgstr "Ogre - mereka ada di mana-mana!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_sign1 msgid "Beware of the ogre!" -msgstr "" +msgstr "Waspadalah terhadap raksasa!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10 msgid "What an ugly monster!" -msgstr "" +msgstr "Monster yang jelek!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_10:0 msgid "Hey, Ugly!" -msgstr "" +msgstr "Hei, Jelek!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20 msgid "Roar?" -msgstr "" +msgstr "Deru?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:0 msgid "Fortunately for you there is no mirror here." -msgstr "" +msgstr "Untungnya, tidak ada cermin di sini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_20:1 msgid "Sorry, I didn't want to disturb you." -msgstr "" +msgstr "Maaf, saya tidak ingin mengganggu Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30 msgid "ROAR!!" -msgstr "" +msgstr "MENGAUM!!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:0 msgid "Aww, is the little brute angry now?" -msgstr "" +msgstr "Aww, apakah si bengis kecil itu marah sekarang?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_30:1 msgid "Oops, I better be quiet now ..." -msgstr "" +msgstr "Ups, lebih baik saya diam sekarang ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32 msgid "Indeed you better be!" -msgstr "" +msgstr "Memang sebaiknya begitu!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:0 msgid "The beast is able to talk?" -msgstr "" +msgstr "Binatang buas itu bisa berbicara?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_32:1 msgid "... and leave quickly!" -msgstr "" +msgstr "... dan segera pergi!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute_script_90 msgid "It is ENOUGH now! I'll teach you manners!" -msgstr "" +msgstr "Sudah CUKUP sekarang! Aku akan mengajarkanmu sopan santun!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_20 msgid "" "You were so tired yesterday, that you didn't even make it to your bed. You dreamed of rats and that something bit your toes firmly. Apparently you had a nightmare.\n" "You open your eyes ..." msgstr "" +"Anda sangat lelah kemarin, bahkan Anda tidak bisa bangun dari tempat tidur " +"Anda. Anda memimpikan tikus dan ada sesuatu yang menggigit jari-jari kaki " +"Anda dengan kuat. Rupanya Anda mengalami mimpi buruk.\n" +"Anda membuka mata Anda ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_30 msgid "... but you seem to sleep still!" -msgstr "" +msgstr "... tetapi Anda tampaknya masih tidur!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52 msgid "Hey! Have you already done all my tasks?" -msgstr "" +msgstr "Hei! Apakah kamu sudah melakukan semua tugasku?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_52:0 msgid "Oh. Hello Gruiik." -msgstr "" +msgstr "Oh. Halo Gruiik." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_90 msgid "You stumbled to the ground." -msgstr "" +msgstr "Anda tersandung ke tanah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92 msgid "" @@ -61914,1133 +62398,1256 @@ msgid "" "\n" "What a terrible dream. Or - was everything really just a dream?" msgstr "" +"Anda tidak berhasil mencapai tempat tidur Anda - lagi. Namun demikian, Anda " +"tidur selama beberapa menit.\n" +"Ketika Anda terbangun, ada sesuatu yang berubah. Tikus-tikus itu telah pergi!" +"\n" +"\n" +"Sungguh mimpi yang mengerikan. Atau - apakah semuanya benar-benar hanya " +"mimpi?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_92:0 msgid "My head ..." -msgstr "" +msgstr "Kepalaku..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100 msgid "$playername - do I have to worry about you?" -msgstr "" +msgstr "$nama_pemain - apakah saya harus mengkhawatirkan Anda?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_100:0 msgid "Where is the big rat?" -msgstr "" +msgstr "Di mana tikus besar itu?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110 msgid "You got rid of the rats long ago." -msgstr "" +msgstr "Anda sudah lama menyingkirkan tikus-tikus itu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_110:0 msgid "No. Yes, but ... Have you seen Clevred?" -msgstr "" +msgstr "Tidak. Ya, tapi ... Apakah Anda melihat Clevred?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120 msgid "I don't know anyone with that name. You must have had a bad dream. And better stay off the mead." msgstr "" +"Saya tidak mengenal siapa pun dengan nama itu. Kau pasti bermimpi buruk. Dan " +"lebih baik menjauh dari madu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_120:0 msgid "I didn't drink." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak minum." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_130 msgid "Yes that's what they all say. Better go and find Andor at last." msgstr "" +"Ya, itulah yang mereka katakan. Lebih baik pergi dan temukan Andor pada " +"akhirnya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_140 msgid "When I think of drinking - Mara seems to have disappeared. So we're all going to stop drinking mead." msgstr "" +"Ketika saya berpikir untuk minum - Mara sepertinya telah menghilang. Jadi " +"kita semua akan berhenti minum madu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_142 msgid "Maybe she wanted to make her dream of opening a tavern in Brightport come true?" msgstr "" +"Mungkin dia ingin mewujudkan mimpinya untuk membuka sebuah kedai di " +"Brightport?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146 msgid "Tharal has also disappeared. But I don't think that has anything to do with each other. He often just roams through the forest and will definitely be back soon." msgstr "" +"Tharal juga telah menghilang. Tapi saya rasa itu tidak ada hubungannya satu " +"sama lain. Dia sering berkeliaran di hutan dan pasti akan segera kembali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_146:0 msgid "I hope so. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "Aku harap begitu. Tapi aku punya firasat buruk..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_150 msgid "By the way - Tharal seems to have disappeared. So he won't be able to cure your headache." msgstr "" +"Ngomong-ngomong - Tharal sepertinya sudah menghilang. Jadi dia tidak akan " +"bisa menyembuhkan sakit kepala Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152 msgid "Maybe he needed some time of peace and roams through the forest?" msgstr "" +"Mungkin ia membutuhkan waktu untuk menenangkan diri dan menjelajahi hutan?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_152:0 msgid "Eh, maybe. Sure." -msgstr "" +msgstr "Eh, mungkin. Tentu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154 msgid "I hope he will be back soon." -msgstr "" +msgstr "Saya harap dia akan segera kembali." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wakeup_154:0 msgid "I hope so too. But I have a bad feeling ..." -msgstr "" +msgstr "Aku juga berharap begitu. Tapi saya punya firasat buruk..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_10 msgid "Go around the flag." -msgstr "" +msgstr "Kelilinglah mengelilingi bendera." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_flag_20 msgid "One time around the flag is enough." -msgstr "" +msgstr "Satu kali mengitari bendera sudah cukup." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign msgid "[unreadable signs]" -msgstr "" +msgstr "[tanda yang tidak dapat dibaca]" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign:0 msgid "What is that scribble?" -msgstr "" +msgstr "Coretan apa itu?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_10 msgid "Scribble? It is plain text!" -msgstr "" +msgstr "Coretan? Ini adalah teks biasa!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_sign_20 msgid "It says: 'Don't touch the water.'" -msgstr "" +msgstr "Dikatakan: 'Jangan sentuh air.'" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_water_x1_10 msgid "You find some rat bones on the ground behind the flag." -msgstr "" +msgstr "Anda akan menemukan beberapa tulang tikus di tanah di belakang bendera." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4 msgid "A deep well" -msgstr "" +msgstr "Sumur yang dalam" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_1:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_2:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_3:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_4:0 msgid "You throw a shimmering globe into the well." -msgstr "" +msgstr "Anda melemparkan bola dunia yang berkilauan ke dalam sumur." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_30 msgid "No, no, no, NO!" -msgstr "" +msgstr "Tidak, tidak, tidak, tidak!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_31 msgid "Not orange! Make it blue!" -msgstr "" +msgstr "Jangan oranye! Buatlah biru!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_32 msgid "Blue! Do you hear me? BLUE!!" -msgstr "" +msgstr "Biru! Kau dengar aku? BIRU!!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_well_33 msgid "Is it really that difficult? Sigh." -msgstr "" +msgstr "Apakah itu benar-benar sulit? Menghela napas." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4 msgid "You have found 5 shimmering balls." -msgstr "" +msgstr "Anda telah menemukan 5 bola yang berkilauan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:1 msgid "It seems to be more difficult than I thought at first." -msgstr "" +msgstr "Tampaknya ini lebih sulit daripada yang saya pikirkan pada awalnya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:2 msgid "My head is spinning already." -msgstr "" +msgstr "Kepala saya sudah berputar-putar." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_4:3 msgid "Oh my. I just don't know how to solve this." -msgstr "" +msgstr "Ya ampun. Saya tidak tahu bagaimana cara mengatasinya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12 msgid "Clevred certainly would have known what to do now." -msgstr "" +msgstr "Clevred pasti tahu apa yang harus dilakukan sekarang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_12:0 msgid "Why only did I leave him?" -msgstr "" +msgstr "Kenapa aku meninggalkannya?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14 msgid "Sigh. Need help again?" -msgstr "" +msgstr "Sigh. Butuh bantuan lagi?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:0 msgid "Me? Of course not!" -msgstr "" +msgstr "Aku? Tentu saja tidak!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:1 msgid "Don't pretend you know how to solve it." -msgstr "" +msgstr "Jangan berpura-pura bahwa Anda tahu cara mengatasinya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_14:2 msgid "Please. I just don't know what to do here." -msgstr "" +msgstr "Tolonglah. Saya tidak tahu apa yang harus saya lakukan di sini." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16 msgid "I don't pretend to know. I do know." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak berpura-pura tahu. Aku tahu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_16:0 msgid "So?" -msgstr "" +msgstr "Jadi?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20 msgid "Simply drop the balls into the right wells, so that the lamps all have one color. So easy." msgstr "" +"Cukup jatuhkan bola ke dalam lubang yang tepat, sehingga semua lampu " +"memiliki satu warna. Sangat mudah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:0 msgid "OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan coba lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_20:1 msgid "But the lamps never do what I want. Stupid game." msgstr "" +"Tapi lampu tidak pernah melakukan apa yang saya inginkan. Permainan bodoh." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_30 msgid "Don't start crying." -msgstr "" +msgstr "Jangan mulai menangis." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32 msgid "Each well seem to affect the lamps in a certain way. Just combine that - I am sure you get it now." msgstr "" +"Setiap sumur tampaknya memengaruhi lampu dengan cara tertentu. Kombinasikan " +"saja itu - saya yakin Anda sudah paham sekarang." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:0 msgid "Do you think so? OK. I'll try again." -msgstr "" +msgstr "Menurutmu begitu? BAIKLAH. Aku akan coba lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_32:1 msgid "No, I give up." -msgstr "" +msgstr "Tidak, saya menyerah." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40 msgid "Oh dear. What do you have a head for, just against the rain? Well I could do it for you." msgstr "" +"Ya ampun. Untuk apa Anda memiliki kepala, hanya untuk melawan hujan? Yah aku " +"bisa melakukannya untuk Anda." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:0 msgid "Wait, I'll try once more." -msgstr "" +msgstr "Tunggu, saya akan coba sekali lagi." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_40:1 msgid "Please do. Here, take the balls." -msgstr "" +msgstr "Silakan lakukan. Ini, ambil bolanya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52 msgid "Ready. I hope you watched closely how I did it." msgstr "" +"Siap. Saya harap Anda memperhatikan dengan seksama bagaimana saya " +"melakukannya." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_wells_chest_52:0 msgid "Eh, sure." -msgstr "" +msgstr "Eh, tentu." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_do_nothing msgid "Let's do the bone dance again!" -msgstr "" +msgstr "Mari kita lakukan tarian tulang lagi!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_flora_20 msgid "Me and water? Forget it!" -msgstr "" +msgstr "Aku dan air? Lupakan saja!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir msgid "Now that you mention it - yes. Long ago I made a good, sturdy pickaxe. But nobody wanted it for years, so I almost forgot it." msgstr "" +"Sekarang Anda menyebutkannya - ya. Dahulu kala saya membuat beliung yang " +"bagus dan kokoh. Tetapi tidak ada yang menginginkannya selama bertahun-" +"tahun, jadi saya hampir melupakannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1 msgid "You could have it for 80 pieces of gold." -msgstr "" +msgstr "Anda bisa memilikinya dengan harga 80 keping emas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:0 msgid "Great, I'll take it." -msgstr "" +msgstr "Bagus, aku akan mengambilnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_1:1 msgid "Hmm, I will think about it." -msgstr "" +msgstr "Hmm, saya akan memikirkannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_audir_2:0 msgid "Thank you, bye." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, sampai jumpa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_10 msgid "Oh, a visitor - how unusual!" -msgstr "" +msgstr "Oh, seorang pengunjung - sungguh tidak biasa!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12 msgid "I am Loirash. Nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Aku Loirash. Senang bertemu denganmu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_12:0 msgid "Hi, nice to meet you." -msgstr "" +msgstr "Hai, senang bertemu dengan Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_14 msgid "You're probably wondering what I'm doing here deep in this dark cave." msgstr "" +"Anda mungkin bertanya-tanya apa yang saya lakukan di sini, jauh di dalam gua " +"yang gelap ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_16 msgid "I am an instrument maker. Professional musical instruments, you know?" msgstr "" +"Saya adalah seorang pembuat instrumen. Alat musik profesional, Anda tahu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18 msgid "At the moment I'm working on a new instrument made entirely of bone. I expect a sound from it that sends chills down the spine." msgstr "" +"Saat ini saya sedang mengerjakan instrumen baru yang seluruhnya terbuat dari " +"tulang. Saya mengharapkan suara dari alat musik ini yang membuat bulu kuduk " +"merinding." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_18:0 msgid "It's already doing that to me." -msgstr "" +msgstr "Hal ini sudah terjadi pada saya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20 msgid "This cave is a great source of bones of high quality, so I will stay until my instrument is complete." msgstr "" +"Gua ini adalah sumber tulang berkualitas tinggi, jadi saya akan tinggal di " +"sini sampai alat musik saya selesai." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:0 msgid "May I have a look?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya melihat-lihat?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_20:1 msgid "OK. Have fun." -msgstr "" +msgstr "BAIKLAH. Bersenang-senanglah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_22 msgid "Sure. Feel free." -msgstr "" +msgstr "Tentu. Jangan ragu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50 msgid "Looks like you have something that doesn't belong to you?" -msgstr "" +msgstr "Melihat seperti Anda memiliki sesuatu yang tidak milik Anda?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:0 msgid "Yes. I found this old leg bone of a rat. Can I purchase it?" -msgstr "" +msgstr "Ya, saya menemukan tulang kaki tikus tua ini. Dapatkah saya membelinya?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_50:1 msgid "[Lie] No. I haven't taken anything." -msgstr "" +msgstr "[Tidak, aku tidak mengambil apapun." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_52 msgid "Well, no. This is my favorite bone, it makes a good sound. Put it back, please." msgstr "" +"Yah, tidak. Ini adalah tulang favorit saya, suaranya bagus. Tolong " +"kembalikan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_bone_collector_54 msgid "Yes you have. I'd better put it back again. This is a very valuable bone, you know? [Loirash takes the bone from you]" msgstr "" +"Ya, benar. Sebaiknya aku kembalikan lagi. Ini adalah tulang yang sangat " +"berharga, kau tahu? [Loirash mengambil tulang dari Anda]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_10 msgid "Go away!" -msgstr "" +msgstr "Pergilah!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:1 msgid "Hey, you!" -msgstr "" +msgstr "Hei, kau!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_20:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10:0 msgid "Who, me?" -msgstr "" +msgstr "Siapa, aku?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_30 msgid "I know your face!" -msgstr "" +msgstr "Aku tahu wajahmu!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40 msgid "You had made me leave my post in front of the Foaming Flask!" -msgstr "" +msgstr "Anda telah membuat saya meninggalkan pos saya di depan Foaming Flask!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_40:0 msgid "Oh. It's you ..." -msgstr "" +msgstr "Oh. Itu kau..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_42 msgid "Surprised? I'm sure you didn't think we'd see each other again." -msgstr "" +msgstr "Terkejut? Saya yakin Anda tidak menyangka kita akan bertemu lagi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50 msgid "I have lost everything because of this! Above all, my honor!" msgstr "" +"Saya telah kehilangan segalanya karena ini! Di atas segalanya, kehormatanku!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:0 msgid "What honor?" -msgstr "" +msgstr "Apa kehormatan?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_60 msgid "I took refuge in this filthy cave to be safe from the guards of Feygard." msgstr "" +"Saya berlindung di gua yang kotor ini agar aman dari para penjaga Feygard." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70 msgid "You will pay for it now!" -msgstr "" +msgstr "Anda akan membayar untuk itu sekarang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_70:0 msgid "But you were so stupid ..." -msgstr "" +msgstr "Tapi kamu sangat bodoh ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1 msgid "Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan sakiti aku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:1 msgid "Why did you steal King Rah's skeleton?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa kau mencuri kerangka Raja Rah?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s msgid "Please don't hurt me. I am starving." -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan sakiti aku. Aku kelaparan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:2 msgid "Starving? I have some cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "Kelaparan? Aku punya keju untukmu di sini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:3 msgid "Starving? I have some good cheddar from Charwood for you here." msgstr "" +"Kelaparan? Saya punya beberapa cheddar yang enak dari Charwood untuk Anda di " +"sini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:4 msgid "Starving? I have some moldy blue cheese for you here." -msgstr "" +msgstr "Kelaparan? Saya punya keju biru berjamur untuk Anda di sini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:5 msgid "Starving? I have some goat cheese for you here. It smells only slightly." msgstr "" +"Kelaparan? Saya punya keju kambing untuk Anda di sini. Baunya hanya sedikit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:6 msgid "Starving? Sorry, I have no cheese for you." -msgstr "" +msgstr "Login Maaf, saya tidak memiliki keju untuk Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "Fraedro, tuan yang baik. Tolong jangan sakiti aku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2:0 msgid "Ah, that's why you're so heavily guarded." -msgstr "" +msgstr "Ah, itu sebabnya Anda dijaga dengan ketat." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4 msgid "I don't know why I'm being held here. I haven't done anything wrong." msgstr "" +"Aku tidak tahu mengapa aku ditahan di sini. Aku tidak melakukan kesalahan " +"apapun." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:0 msgid "Yeah, everyone says that." -msgstr "" +msgstr "Ya, semua orang berkata seperti itu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_4:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:1 msgid "I believe you. Go now, while you can." -msgstr "" +msgstr "Aku percaya padamu. Pergilah sekarang, selagi bisa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10 msgid "It was not me! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "Itu bukan aku! Itu bukan aku!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:0 msgid "Finally confess!" -msgstr "" +msgstr "Promo!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_10:2 msgid "I am going to kill you for your deeds now." -msgstr "" +msgstr "Aku akan membunuh Anda untuk perbuatan Anda sekarang. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12 msgid "Please don't! It was not me!" -msgstr "" +msgstr "Tolong jangan! Itu bukan aku!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:0 msgid "Die now!" -msgstr "" +msgstr "Mati sekarang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_12:1 msgid "Run and live with your guilty conscience." -msgstr "" +msgstr "Lari dan hiduplah dengan hati nurani Anda yang bersalah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20 msgid "What? Thank you, thank you! [Fraedro turns to flee, losing a small golden key in the process]" msgstr "" +"Apa? Terima kasih, terima kasih! [Fraedro berbalik untuk melarikan diri, " +"kehilangan kunci emas kecil dalam prosesnya]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_20:0 msgid "You better get out of the area quick." -msgstr "" +msgstr "Sebaiknya Anda segera keluar dari area tersebut." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_1 msgid "Oh, my pleading has been heard. Thanks!" -msgstr "" +msgstr "Oh, permohonan saya telah didengar. Terima kasih!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_10 msgid "You must be the rightful heir of King Rah." -msgstr "" +msgstr "Anda haruslah ahli waris yang sah dari Raja Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_12 msgid "Of course I am." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja saya. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20 msgid "Then you shall get your sword back. I had only borrowed it and taken good care of it." msgstr "" +"Kalau begitu, kau harus mendapatkan pedangmu kembali. Saya hanya meminjamnya " +"dan merawatnya dengan baik." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_20:0 msgid "King Rah's sword?" -msgstr "" +msgstr "Pedang Raja Rah?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30 msgid "You'll find it further down in the caves. Say the words 'Veni gladio fidelis'." msgstr "" +"Anda akan menemukannya lebih jauh di dalam gua. Ucapkan kata-kata 'Veni " +"gladio fidelis'." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_30:0 msgid "I'll try to remember." -msgstr "" +msgstr "Saya akan mencoba mengingatnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_cheese_32 msgid "[Clevred rolls his eyes] He. will. try. to remember. That can only go wrong." -msgstr "" +msgstr "[Dia akan mencoba mengingatnya. Itu hanya bisa salah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10 msgid "No tresspassing! What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Dilarang masuk! Apa yang kau inginkan?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_10:1 msgid "Hey, hey - calm down!" -msgstr "" +msgstr "Hei, hei - tenang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_12 msgid "No - you can't fool me! You just want to steal my gold! Go away!" msgstr "" +"Tidak - Anda tidak bisa menipu saya! Anda hanya ingin mencuri emas saya! " +"Pergilah!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20 msgid "Leave me alone!" -msgstr "" +msgstr "Jangan ganggu aku!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:0 msgid "May I come to you, so that we could talk a bit?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah saya menemui Anda, agar kita bisa berbicara sedikit?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_20:1 msgid "Well, I'll leave. May you rot among your gold coins." msgstr "" +"Baiklah, saya akan pergi. Semoga Anda membusuk di antara koin emas Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30 msgid "Don't you dare! Put a foot into the water and you are dead!" -msgstr "" +msgstr "Jangan coba-coba! Masukkan satu kaki ke dalam air dan Anda akan mati!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:0 msgid "But how did you get onto your little isle?" -msgstr "" +msgstr "Tapi bagaimana Anda mendapatkan ke kecil Anda?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40:0 msgid "Enough. Enjoy yourself." -msgstr "" +msgstr "Cukup. Selamat menikmati." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_goldhunter_talk_40 msgid "You would like to know, he? But I won't tell you!" -msgstr "" +msgstr "Anda ingin tahu, bukan? Tapi saya tidak akan memberi tahu Anda!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_10 msgid "Hi $playername. I am watching you." -msgstr "" +msgstr "Hai $playername. Aku sedang mengawasimu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_200 msgid "Hi $playername. Well done." -msgstr "" +msgstr "Hai $playername. Bagus sekali." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_202 msgid "Hi $playername. I am not amused with what you have done." msgstr "" +"Hai $playername. Saya tidak terhibur dengan apa yang telah Anda lakukan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204 msgid "You released Fraedro. You should have killed him or left him in custody." msgstr "" +"Anda merilis Fraedro. Kau seharusnya membunuhnya atau membiarkannya dalam " +"tahanan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_204:0 msgid "I think Fraedro is absolutely innocent." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa Fraedro sama sekali tidak bersalah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206 msgid "My plan was that Fraedro should be sentenced to death." -msgstr "" +msgstr "Rencana saya adalah Fraedro harus dihukum mati." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_206:0 msgid "Really - why?" -msgstr "" +msgstr "Benarkah - mengapa?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_210 msgid "Killing Fraedro. I loved to see that." -msgstr "" +msgstr "Membunuh Fraedro. Saya senang melihat itu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220 msgid "He deserved death, yes. But not because of the stupid skeleton of Rah." -msgstr "" +msgstr "Dia pantas mati, ya. Tapi bukan karena kerangka bodoh Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_220:0 msgid "Not? Now I'm confused." -msgstr "" +msgstr "Tidak? Sekarang aku bingung." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_230 msgid "Of course not. As if Fraedro could. He's far too good a rat to do such a thing." msgstr "" +"Tentu saja tidak. Seolah-olah Fraedro bisa. Dia terlalu baik untuk melakukan " +"hal seperti itu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_240 msgid "I took the skeleton myself and scattered the pieces so that no one would find them." msgstr "" +"Saya sendiri yang mengambil kerangka itu dan menyebarkan potongan-" +"potongannya agar tidak ada yang menemukannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250 msgid "And then I blamed it on my cousin Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Dan kemudian saya menyalahkan sepupu saya, Fraedro." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_250:0 msgid "How mean!" -msgstr "" +msgstr "Betapa kejamnya!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260 msgid "Hahaha! You are funny!" -msgstr "" +msgstr "Hahaha! Kamu lucu!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_260:0 msgid "Why did you do that? He's your cousin." -msgstr "" +msgstr "Kenapa kau melakukan itu? Dia sepupumu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_270 msgid "Yes, yes. But he got in my way." -msgstr "" +msgstr "Ya, ya. Tapi dia menghalangi jalanku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280 msgid "I caught him and presented him to Wart. He believed my story and put him under arrest." msgstr "" +"Saya menangkapnya dan menyerahkannya kepada Wart. Dia percaya dengan cerita " +"saya dan menahannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:0 msgid "And then I killed him." -msgstr "" +msgstr "Dan kemudian saya membunuhnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_280:1 msgid "And then I have set him free." -msgstr "" +msgstr "Dan kemudian saya telah menetapkan dia gratis. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290 msgid "That was even better than I had planned. I have to thank you. Here, take some coins for the dirty work." msgstr "" +"Itu bahkan lebih baik dari yang saya rencanakan. Aku harus berterima kasih. " +"Ini, ambil beberapa koin untuk pekerjaan kotor." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:0 msgid "I don't want your bloody gold." -msgstr "" +msgstr "Aku tidak ingin emasmu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_290:1 msgid "It had better be many coins." -msgstr "" +msgstr "Lebih baik banyak koin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292 msgid "Oh how cute. This two-leg has a guilty conscience. It just keeps getting better!" msgstr "" +"Oh betapa lucunya. Kaki dua ini memiliki hati nurani yang bersalah. Ini " +"hanya terus menjadi lebih baik!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:0 msgid "I should leave before I forget myself." -msgstr "" +msgstr "Saya harus pergi sebelum saya lupa diri." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_292:1 msgid "Now you pay for it - attack!" -msgstr "" +msgstr "Sekarang Anda membayar untuk itu - menyerang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294 msgid "10 pieces of gold is not enough? Oh, you draw your weapon? I think I'd better be gone ..." msgstr "" +"10 keping emas tidak cukup? Oh, kau menghunus senjatamu? Saya pikir saya " +"lebih baik pergi..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_294:0 msgid "Wait, you coward!" -msgstr "" +msgstr "Tunggu, kau pengecut!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300 msgid "Yes, you have destroyed my beautiful plan. You have to pay for that." msgstr "" +"Ya, Anda telah menghancurkan rencana indah saya. Anda harus membayar untuk " +"itu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:0 msgid "We'll see who pays here." -msgstr "" +msgstr "Kita lihat saja siapa yang membayar di sini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_kriih_300:1 msgid "I have to run." -msgstr "" +msgstr "Saya harus menjalankan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2 msgid "Andor! Good that you are back at last!" -msgstr "" +msgstr "Andor! Senang akhirnya Anda kembali!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:0 msgid "I am $playername. You have confused me with my brother." -msgstr "" +msgstr "Aku $playername. Anda telah membuat saya bingung dengan saudara saya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:1 msgid "Indeed. Any news?" -msgstr "" +msgstr "Memang. Ada berita?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_2:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26:0 msgid "Here I have a new book for your library." -msgstr "" +msgstr "Di sini saya memiliki buku baru untuk perpustakaan Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10 msgid "Yes. I see it now. Please leave. My master is not present today." -msgstr "" +msgstr "Ya. Aku mengerti sekarang. Silakan pergi. Tuanku tidak hadir hari ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_10:0 msgid "Andor - master? What ... Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "Andor - master? Apa... Di mana saudaraku?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12 msgid "That does not concern you. Mind your own business and leave now!" msgstr "" +"Itu bukan urusan Anda. Urus saja urusan Anda sendiri dan pergilah sekarang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_12:1 msgid "Tell me about Andor, or ..." -msgstr "" +msgstr "Tell saya tentang Andor, atau ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14 msgid "Or what? Attack? Hahaha!" -msgstr "" +msgstr "Atau apa? Menyerang? Hahaha!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:0 msgid "You'll soon stop laughing." -msgstr "" +msgstr "Anda akan segera berhenti tertawa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_14:1 msgid "Just you wait when I come back." -msgstr "" +msgstr "Tunggu saja saat aku kembali." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20 msgid "I am not sure. Today I hear footsteps of strangers in the corridors." msgstr "" +"Aku tidak yakin. Hari ini saya mendengar langkah kaki orang asing di koridor." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:0 msgid "[muttering] Probably mine." -msgstr "" +msgstr "[Mungkin milikku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:1 msgid "Then what are you waiting for? Go and look who is wandering through our passages!" msgstr "" +"Lalu apa lagi yang Anda tunggu? Pergi dan lihat siapa yang berkeliaran di " +"lorong-lorong kami!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." -msgstr "" +msgstr "Login Orang asing tidak akan pernah menemukan perpustakaan rahasia ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" -msgstr "" +msgstr "Apa? Kau orang asing! Anda tidak diizinkan berada di sini!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:0 msgid "It's fine, I'm going already." -msgstr "" +msgstr "Tidak apa-apa, saya sudah pergi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22:1 msgid "Andor is my brother. I'm going to look for a clue to his whereabouts now. You won't stop me from doing that." msgstr "" +"Andor adalah saudaraku. Aku akan mencari petunjuk keberadaannya sekarang. " +"Anda tidak akan menghentikan saya melakukan itu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_24 msgid "You're right, I'm sure I only see pipe dreams." -msgstr "" +msgstr "Anda benar, saya yakin saya hanya melihat mimpi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_26 msgid "If only I had something to read. Something new, that I haven't read twenty times already." msgstr "" +"Seandainya saja saya punya sesuatu untuk dibaca. Sesuatu yang baru, yang " +"belum pernah saya baca dua puluh kali." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30 msgid "As you command me - I'll be right back." -msgstr "" +msgstr "Seperti yang Anda perintahkan - saya akan segera kembali." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_30:0 msgid "Take your time, better to be be thorough!" -msgstr "" +msgstr "Ambil waktu Anda, lebih baik untuk menjadi menyeluruh!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40 msgid "" "Oh! What a wonder! I always wanted to have a copy of that wonderful book!\n" "Here, take this special bone as a token of my everlasting thanks. [gives leg bone of a rat]" msgstr "" +"Oh! Sungguh menakjubkan! Saya selalu ingin memiliki salinan buku yang luar " +"biasa itu!\n" +"Ini, ambillah tulang istimewa ini sebagai tanda terima kasihku yang tak " +"terhingga. [memberikan tulang kaki tikus]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_40:0 msgid "A lousy bone for this valuable book?!" -msgstr "" +msgstr "Tulang yang buruk untuk buku yang berharga ini?!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_42 msgid "The librarian is completely absorbed in his new book." -msgstr "" +msgstr "Pustakawan itu benar-benar asyik dengan buku barunya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_mole msgid "Who's there?" -msgstr "" +msgstr "Siapa di sana?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01 msgid "Good. You are awake at last." -msgstr "" +msgstr "Sitemap Anda terjaga terakhir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01:0 msgid "A rat? Here?" -msgstr "" +msgstr "Seekor tikus? Di sini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02 msgid "As you see. Did you find your brother Andor already? He hasn't been back home for a while now." msgstr "" +"Seperti yang kau lihat. Apakah kamu sudah menemukan saudaramu Andor? Dia " +"belum kembali ke rumah untuk sementara waktu sekarang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_02:0 msgid "Eh, what? No, I am still looking for Andor." -msgstr "" +msgstr "Eh, apa? Tidak, saya masih mencari Andor. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03 msgid "I should have guessed. Anyway." -msgstr "" +msgstr "Seharusnya sudah kuduga. Pokoknya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_03:0 msgid "What are you doing in my house? Where is Mikhail?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang kau lakukan di rumahku? Dimana Mikhail?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_04 msgid "We rats took over this village. I am Gruiik, their leader." -msgstr "" +msgstr "Kami para tikus mengambil alih desa ini. Saya Gruiik, pemimpin mereka." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10 msgid "However, there are two-legs running around in my garden again. Go and kill them." msgstr "" +"Namun, ada dua kaki yang berkeliaran di kebun saya lagi. Pergi dan bunuh " +"mereka." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:0 msgid "I'll have a look." -msgstr "" +msgstr "Saya akan memeriksanya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10:1 msgid "I would never do that!" -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan pernah melakukan itu!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10 msgid "And I am hungry. Go to the town hall and bring me some bread." -msgstr "" +msgstr "Dan aku lapar. Pergilah ke balai kota dan bawakan aku roti." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_10:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:2 msgid "Here I have some bread for you." -msgstr "" +msgstr "Di sini saya punya roti untuk Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20 msgid "It's about time." -msgstr "" +msgstr "Ini tentang waktu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20:0 msgid "What - no thanks? Rats." -msgstr "" +msgstr "Apa - tidak ada terima kasih? Login." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50 msgid "Is my garden clean of filthy two-legs again?" -msgstr "" +msgstr "Apakah taman saya sudah bersih dari dua kaki yang kotor lagi?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:0 msgid "No, not yet" -msgstr "" +msgstr "Tidak, belum" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:1 msgid "Yes, I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "Ya, aku membunuh Mara dan Tharal di taman untukmu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:3 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50:4 msgid "(lie) I killed Mara and Tharal in the garden for you." -msgstr "" +msgstr "(bohong) Aku membunuh Mara dan Tharal di kebun untukmu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70 msgid "Where is my bread? Why does it need to take so long?" -msgstr "" +msgstr "Di mana rotiku? Mengapa butuh waktu lama?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:0 msgid "Just a minute." -msgstr "" +msgstr "Tunggu sebentar." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_70:3 msgid "Hey - I have brought some bread already." -msgstr "" +msgstr "Hei - saya sudah membawa roti." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 msgid "Good! Now I don't need you anymore!" -msgstr "" +msgstr "Sitemap Sekarang saya tidak perlu lagi!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:1 msgid "I would have gone anyway." -msgstr "" +msgstr "Aku akan pernah pergi. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_90 msgid "The huge rat ignores you now." -msgstr "" +msgstr "Tikus besar itu mengabaikan Anda sekarang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat msgid "This is my bed - go away!" -msgstr "" +msgstr "Ini tempat tidur saya - pergilah!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:0 msgid "How do I get out of here?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara saya keluar dari sini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:1 msgid "Where would I find this yellow artifact thing?" -msgstr "" +msgstr "Di mana saya bisa menemukan benda artefak kuning ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:2 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:1 msgid "There is a nice new statue in the cave." -msgstr "" +msgstr "Ada patung baru yang bagus di dalam gua." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:3 msgid "I tried to pass by Andor's statue, but there is not enough space." -msgstr "" +msgstr "Saya mencoba melewati patung Andor, tetapi tidak ada cukup ruang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:4 msgid "Look! I have a pickaxe now." -msgstr "" +msgstr "Lihat! Aku punya beliung sekarang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:5 msgid "There is a little bone shaped hole in the wall behind the statue. What shall I do now?" msgstr "" +"Ada lubang kecil berbentuk tulang di dinding di belakang patung. Apa yang " +"harus saya lakukan sekarang?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:6 msgid "I found a dark deep passage behind our supply cave." msgstr "" +"Saya menemukan sebuah lorong yang gelap dan dalam di belakang gua persediaan " +"kami." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:7 msgid "Will I ever be able to use my bed again? Sigh." -msgstr "" +msgstr "Apakah saya bisa menggunakan tempat tidur saya lagi? Menghela napas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat:8 msgid "Clevred, I give up. You must search for your powerful artifact alone." -msgstr "" +msgstr "Clevred, aku menyerah. Anda harus mencari artefak kuat Anda sendirian." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10 msgid "I know the way out, of course. Rats always know the way out." -msgstr "" +msgstr "Saya tahu jalan keluarnya, tentu saja. Tikus selalu tahu jalan keluar." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10:0 msgid "Great. Show me the way out of this rat infested place here." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Tunjukkan jalan keluar dari tempat yang dipenuhi tikus ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." msgstr "" +"Tentu. Kau harus membantuku dulu. Bantu aku menemukan artefak bulat berwarna " +"kuning. Lalu aku akan menunjukkan jalan keluar." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" -msgstr "" +msgstr "Artefak bundar berwarna kuning? Di mana saya bisa menemukan benda ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" msgstr "" +"Benda! Jangan menyebutnya 'benda' saja! Ini adalah keajaiban besar di dunia " +"kita!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" -msgstr "" +msgstr "Jika kau bilang begitu. Dan di manakah keajaiban ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja jauh di dalam gua tikus. Gunakan matamu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52:0 msgid "In our supply cave? That should be easy." -msgstr "" +msgstr "Dalam gua persediaan kita? Seharusnya mudah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60 msgid "Yes. The artifact must be behind this statue. Did you look there?" msgstr "" +"Ya. Artefak itu pasti ada di balik patung ini. Apa kau sudah melihat ke sana?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60:0 msgid "Not yet. I didn't even know there was a statue in our supply cave. How long has it been there?" msgstr "" +"Belum. Aku bahkan tidak tahu ada patung di gua persediaan kami. Sudah berapa " +"lama patung itu ada di sana?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10 msgid "We erected the statue in honor of Andor for never killing rats." msgstr "" +"Kami mendirikan patung ini untuk menghormati Andor yang tidak pernah " +"membunuh tikus." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:0 msgid "OK. I'll have a look behind the statue." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan melihat ke belakang patung." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_60_10:1 msgid "How do I pass by the statue?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana cara melewati patung ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70 msgid "Probably you are too fat to get by. Tear the statue down. But don't tell any rat that I said so." msgstr "" +"Mungkin Anda terlalu gemuk untuk bertahan. Robohkan patung itu. Tapi jangan " +"bilang pada tikus mana pun kalau saya bilang begitu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70:0 msgid "It's a pity to destroy such a beautiful statue." -msgstr "" +msgstr "Sayang sekali untuk menghancurkan patung yang begitu indah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_70_10 msgid "Hmm. I had better accompany you. I think it would be wise to keep an eye on you." msgstr "" +"Hmm. Sebaiknya aku menemanimu. Saya pikir akan lebih bijaksana untuk " +"mengawasimu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80 msgid "The statue is well built. You'll probably need a pickaxe to tear it down." msgstr "" +"Patung ini dibangun dengan baik. Anda mungkin akan membutuhkan beliung untuk " +"merobohkannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80:0 msgid "Where would I get a pickaxe?" -msgstr "" +msgstr "Di mana saya bisa mendapatkan beliung?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_10 msgid "Oh dear - I can't believe it! Are you really that stupid?" msgstr "" +"Ya ampun - saya tidak bisa mempercayainya! Apakah Anda benar-benar sebodoh " +"itu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_80_20 msgid "Think for yourself; where are pickaxes supposed to be?" -msgstr "" +msgstr "Pikirkan sendiri; di mana seharusnya beliung berada?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_82 msgid "Then why didn't you tried to get behind the statue yet?" -msgstr "" +msgstr "Lalu, mengapa Anda belum mencoba untuk berada di belakang patung itu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90 msgid "In the shape of bones? That is a key hole, of course!" -msgstr "" +msgstr "Dalam bentuk tulang? Tentu saja itu adalah lubang kunci!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_90_10 msgid "Now, let's find out where Gruiik stores his bone supply." msgstr "" +"Sekarang, mari kita cari tahu di mana Gruiik menyimpan persediaan tulangnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100 msgid "I hope you have finally found my artifact?" -msgstr "" +msgstr "Saya berharap Anda telah akhirnya menemukan artefak saya?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_100:0 msgid "Eh, no, not yet." -msgstr "" +msgstr "Eh, tidak, belum." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" -msgstr "" +msgstr "Sitemap Anda ingin meninggalkan saya sendirian di maze besar ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 msgid "Eh, of course not." -msgstr "" +msgstr "Eh, tentu saja tidak. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:1 msgid "Well, I don't see any way to help you." -msgstr "" +msgstr "Yah, saya tidak melihat ada cara untuk membantu Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210 msgid "You promised. You promised to find my artifact for me." msgstr "" +"Kau sudah berjanji. Anda berjanji untuk menemukan artefak saya untuk saya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:0 msgid "Yes, you're right. Let's try again. Back to the caves!" -msgstr "" +msgstr "Ya, kau benar. Mari kita coba lagi. Kembali ke gua!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_210:1 msgid "I can't keep the promise. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak bisa menepati janji. Maaf." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_220 msgid "So I should keep looking on my own?" -msgstr "" +msgstr "Jadi saya harus terus mencari sendiri?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230 msgid "And you still want me to tell you how to get out of here?" msgstr "" +"Dan Anda masih ingin saya memberitahu Anda bagaimana untuk keluar dari sini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:0 msgid "Yes. Please." -msgstr "" +msgstr "Ya. Tolong." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_230:1 msgid "Alright, you won. Let's try again." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, kamu menang. Mari kita coba lagi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240 msgid "Fine, you don't want it any other way. I'll find the artifact on my own. Farewell." msgstr "" +"Baiklah, Anda tidak menginginkannya dengan cara lain. Aku akan menemukan " +"artefak sendiri. Selamat tinggal." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:0 msgid "Farewell. And sorry." -msgstr "" +msgstr "Selamat jalan. Dan maaf." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_242:0 msgid "I was stupid. Forget what I said." -msgstr "" +msgstr "Aku bodoh. Lupakan apa yang saya katakan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_244 msgid "Don't ever scare me like that again." -msgstr "" +msgstr "Jangan pernah membuatku takut seperti itu lagi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_250 msgid "Bye. We will never meet again." -msgstr "" +msgstr "Sampai jumpa. Kita tidak akan pernah bertemu lagi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_10 msgid "Your brother was here often. He had made himself rather comfortable." -msgstr "" +msgstr "Kakakmu sering berada di sini. Dia telah membuat dirinya cukup nyaman." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_bwm1_20 msgid "Nobody seemed to be here for a long time." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang tampak berada di sini untuk waktu yang lama." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Hi, have a drink?" -msgstr "" +msgstr "Hai, mau minum?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner:0 msgid "You are running a pub here?" -msgstr "" +msgstr "Anda menjalankan sebuah pub di sini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10 msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special." msgstr "" +"Ya, saya selalu menginginkannya. Hanya pelanggan saya yang biasanya sedikit " +"istimewa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20 msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today." msgstr "" +"Mereka sangat pemilih, terutama dalam hal makanan. Misalnya, tidak ada yang " +"memesan makanan hari ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0 msgid "What are you offering?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang Anda tawarkan?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah msgid "Who dareth to challenge me?" -msgstr "" +msgstr "Siapa yang berani menantangku?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah:1 msgid "King Rah? You are not dead since long ago?" -msgstr "" +msgstr "Raja Rah? Kau belum mati sejak dulu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52 msgid "Probably this is just a vision to protect the sword." -msgstr "" +msgstr "Mungkin ini hanya sebuah visi untuk melindungi pedang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_52:0 msgid "Probably??" -msgstr "" +msgstr "Mungkin??" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54 msgid "Proveth thyself worthy to wield my sword!" -msgstr "" +msgstr "Buktikan bahwa dirimu layak untuk memegang pedangku!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:0 msgid "OK then. Attack!" -msgstr "" +msgstr "Baiklah kalau begitu. Serang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_king_rah_54:1 msgid "Uh, I'll be right back ..." -msgstr "" +msgstr "Uh, aku akan segera kembali ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden msgid "Yes please?" -msgstr "" +msgstr "Ya, tolong?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:0 msgid "I have found some bones. May I enter now?" -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan beberapa tulang. Bolehkah aku masuk sekarang?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:3 msgid "Could you tell me something about this place?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda ceritakan sesuatu tentang tempat ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:4 msgid "Oh, it's nothing. I just tried the bell." -msgstr "" +msgstr "Oh, bukan apa-apa. Aku hanya mencoba belnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:5 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:6 @@ -63048,217 +63655,258 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden:8 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:4 msgid "Please give me back my cheese." -msgstr "" +msgstr "Silahkan berikan saya kembali keju saya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10 msgid "I am the warden of our Memorial Hall. I keep the exhibits in order and answer questions from visitors. Call me Wart." msgstr "" +"Saya adalah penjaga Memorial Hall kami. Saya menjaga ketertiban pameran dan " +"menjawab pertanyaan dari pengunjung. Panggil aku Wart." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:0 msgid "Could you tell me anything about this place?" -msgstr "" +msgstr "Bisakah Anda ceritakan tentang tempat ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_10:1 msgid "Wart - really? [giggle]" -msgstr "" +msgstr "Kutil - benarkah? [Cekikikan]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20 msgid "[Incomprehensible muttering]" -msgstr "" +msgstr "[Gumaman yang tidak bisa dimengerti]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_20:0 msgid "OK, just leave me then." -msgstr "" +msgstr "Oke, kalau begitu tinggalkan saja aku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_30 msgid "This used to be a happy place of memories. Many objects and statues from the past invite you to linger and think. Every rat loved this place." msgstr "" +"Tempat ini dulunya adalah tempat yang penuh kenangan. Banyak benda dan " +"patung dari masa lalu yang mengundang Anda untuk berlama-lama dan berpikir. " +"Setiap tikus menyukai tempat ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_31 msgid "Well, almost every rat." -msgstr "" +msgstr "Nah, hampir setiap tikus." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32 msgid "But Fraedro was filled with jealousy and consumed with envy." msgstr "" +"Tetapi Fraedro dipenuhi dengan kecemburuan dan diliputi oleh rasa iri hati." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:0 msgid "Yes, it is always the same thing." -msgstr "" +msgstr "Ya, hal ini selalu sama." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_32:1 msgid "Sigh. I know that story already. Get to the point." -msgstr "" +msgstr "Menghela napas. Saya sudah tahu cerita itu. Langsung saja ke intinya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_33 msgid "How he hated it when visitors crowded these halls around the valuable exhibits and admired the statues." msgstr "" +"Betapa dia benci ketika pengunjung memadati aula ini di sekitar pameran yang " +"berharga dan mengagumi patung-patungnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34 msgid "He wanted to be the center of attention. A larger-than-life statue of himself should dominate the room, he thought." msgstr "" +"Dia ingin menjadi pusat perhatian. Patung dirinya yang lebih besar dari " +"aslinya harus mendominasi ruangan, pikirnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_34:0 msgid "Such a braggart." -msgstr "" +msgstr "Benar-benar pembual." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_35 msgid "He hated especially the fully preserved skeleton of King Rah, the powerful founder of this empire. It was particularly brilliant: King Rah, standing upright, his dreaded sword in his bony right hand." msgstr "" +"Dia sangat membenci kerangka Raja Rah, pendiri kerajaan yang sangat " +"berkuasa, yang diawetkan dengan baik. Itu sangat brilian: Raja Rah, berdiri " +"tegak, dengan pedang yang ditakuti di tangan kanannya yang bertulang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_36 msgid "Yes, King Rah was a great leader. Many battles were fought against the monsters that came out of the rift. But when the superiority became too great, Rah led his people into the caves under the Blackwater Mountains and founded a new empire there." msgstr "" +"Ya, Raja Rah adalah seorang pemimpin yang hebat. Banyak pertempuran terjadi " +"melawan monster-monster yang keluar dari celah. Namun, ketika keunggulannya " +"menjadi terlalu besar, Rah memimpin rakyatnya masuk ke dalam gua-gua di " +"bawah Pegunungan Blackwater dan mendirikan kerajaan baru di sana." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37 msgid "The wise King Rah had the existing caves further expanded as protection." msgstr "" +"Raja Rah yang bijaksana membuat gua-gua yang ada semakin diperluas sebagai " +"perlindungan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_37:0 msgid "That's why the passages are laid out so confusingly?" -msgstr "" +msgstr "Itulah mengapa bagian-bagiannya ditata begitu membingungkan?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38 msgid "Right. This should be additional protection from enemies." -msgstr "" +msgstr "Benar. Ini seharusnya menjadi perlindungan tambahan dari musuh." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_38:0 msgid "Interesting. But why is the passage here closed now?" -msgstr "" +msgstr "Menarik. Tapi mengapa jalan di sini ditutup sekarang?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40 msgid "One bad day I found this place ransacked! Only an empty pedestal remained where the richly decorated skeleton of King Rah had been." msgstr "" +"Pada suatu hari yang buruk, saya menemukan tempat ini diobrak-abrik! Hanya " +"sebuah alas kosong yang tersisa di tempat kerangka Raja Rah yang dihias " +"dengan mewah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_40:1 msgid "How did that happen?" -msgstr "" +msgstr "Bagaimana hal itu bisa terjadi?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41:0 msgid "Ooh." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." msgstr "" +"Ini mungkin Fraedro tindakan yang paling menakutkan. Kami menemukan dia dan " +"menghadapi dia. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:0 msgid "Such a miserable villain!" -msgstr "" +msgstr "Penjahat yang sangat menyedihkan!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42:1 msgid "Did he admit it?" -msgstr "" +msgstr "Apakah dia mengakuinya?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44 msgid "Of course he denied everything, that hypocrite! But who else could have done it?" msgstr "" +"Tentu saja dia menyangkal semuanya, si munafik itu! Tapi siapa lagi yang " +"bisa melakukannya?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44a msgid "He deserved immediate death for this terrible act. However, we only locked him up until he would reveal where he stashed our beloved royal skeleton." msgstr "" +"Dia pantas dihukum mati karena tindakannya yang mengerikan ini. Namun, kami " +"hanya mengurungnya sampai dia mau mengungkapkan di mana dia menyimpan " +"kerangka kerajaan kami tercinta." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b msgid "For security reasons, we don't let anyone in or out until King Rah is back in his accustomed place." msgstr "" +"Untuk alasan keamanan, kami tidak mengizinkan siapa pun masuk atau keluar " +"sampai Raja Rah kembali ke tempatnya semula." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:0 msgid "Even 100 pieces of gold wouldn't change your mind?" -msgstr "" +msgstr "Bahkan 100 keping emas pun tidak akan mengubah pikiran Anda?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:1 msgid "If the skeleton is back, may I pass?" -msgstr "" +msgstr "Jika kerangkanya sudah kembali, bolehkah saya lewat?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:2 msgid "I want to talk with Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin berbicara dengan Fraedro." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:3 msgid "What lies behind this blocked passage?" -msgstr "" +msgstr "Apa yang ada di balik jalan yang diblokir ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44b:4 msgid "May I enter?" -msgstr "" +msgstr "Bolehkah aku masuk?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a msgid "Of course not! This door will remain closed until King Rah returns." msgstr "" +"Tentu saja tidak! Pintu ini akan tetap tertutup sampai Raja Rah kembali." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46b msgid "Impossible! No way." -msgstr "" +msgstr "Mustahil! Tidak mungkin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46c msgid "The memory hall of course." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja, aula kenangan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44d msgid "And another tunnel, but only a short distance and a dead end." -msgstr "" +msgstr "Dan terowongan lain, tetapi hanya berjarak pendek dan buntu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e msgid "We never go there, there are scary noises coming from there." msgstr "" +"Kita tidak pernah pergi ke sana, ada suara menakutkan yang berasal dari sana." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_44e:0 msgid "Finally light at the end of the tunnel." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya cahaya pada akhir terowongan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48 msgid "If King Rah is with us again, that would be great! Of course you can then go to our memory hall. You would be our guest of honor." msgstr "" +"Jika Raja Rah bersama kita lagi, itu akan sangat menyenangkan! Tentu saja " +"Anda bisa pergi ke aula kenangan kami. Anda akan menjadi tamu kehormatan " +"kami." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_48a msgid "But we are not there yet." -msgstr "" +msgstr "Namun, kami belum sampai di sana." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52 msgid "" "Let's have a look. Oh, what are my old eyes seeing? King Rah is back, completely! I am overwhelmed with joy!\n" "You may pass now of course." msgstr "" +"Mari kita lihat. Oh, apa yang dilihat oleh mata tuaku? Raja Rah telah " +"kembali, sepenuhnya! Aku diliputi kegembiraan!\n" +"Kau boleh pergi sekarang, tentu saja." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_52:0 msgid "I hope you can puzzle your king back together." -msgstr "" +msgstr "Saya harap Anda dapat menyusun kembali teka-teki raja Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54b msgid "Thank you a thousand times!" -msgstr "" +msgstr "Terima kasih ribuan kali!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54d msgid "I am so grateful." -msgstr "" +msgstr "Saya sangat bersyukur." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_60 msgid "Wonderful! You've already recovered King Rah's head!" -msgstr "" +msgstr "Hebat! Anda telah menemukan kembali kepala Raja Rah!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_61 msgid "You've already recovered some of King Rah's legs." -msgstr "" +msgstr "Anda telah memulihkan sebagian kaki Raja Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_65 msgid "Ah, you've already recovered King Rah's tail!" -msgstr "" +msgstr "Ah, Anda sudah menemukan ekor Raja Rah!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_66 msgid "Good, you've already recovered King Rah's back bone." -msgstr "" +msgstr "Bagus, kau sudah memulihkan tulang punggung Raja Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_67 msgid "Great! These bones look like King Rah's ribs!" -msgstr "" +msgstr "Hebat! Tulang-tulang ini terlihat seperti tulang rusuk Raja Rah!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_69 msgid "Please go and find all of King Rah's bones." -msgstr "" +msgstr "Tolong pergi dan temukan semua tulang Raja Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's head is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Mari kita lihat... Bagus! Hanya kepala Raja Rah yang hilang. Anda akan " +"menemukannya juga, saya yakin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_70a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a:1 @@ -63266,300 +63914,355 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a:1 msgid "I hope it is worth the hard work." -msgstr "" +msgstr "Saya harap layaknya kerja keras." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_71a msgid "Let's have a look ... Great! Now we only need the fourth leg. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Mari kita lihat... Bagus! Sekarang kita hanya perlu kaki keempat. Anda akan " +"menemukannya juga, saya yakin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_75a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's tail is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Mari kita lihat... Bagus! Hanya ekor Raja Rah yang hilang. Anda akan " +"menemukannya juga, saya yakin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_76a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's back bone is missing. You will find it too, I am sure." msgstr "" +"Mari kita lihat... Bagus! Hanya tulang punggung Raja Rah yang hilang. Anda " +"akan menemukannya juga, saya yakin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_77a msgid "Let's have a look ... Great! Only King Rah's rib bones are missing. You will find them too, I am sure." msgstr "" +"Mari kita lihat... Bagus! Hanya tulang rusuk Raja Rah yang hilang. Anda akan " +"menemukannya juga, saya yakin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79 msgid "Let's have a look ... In total we need the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail of course." msgstr "" +"Mari kita lihat... Secara keseluruhan kita membutuhkan kepala, tulang rusuk " +"dan tulang punggung, 4 kaki dan tentu saja ekor." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_79:0 msgid "OK, I'll be back." -msgstr "" +msgstr "OK, aku akan kembali." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80 msgid "I can't let you enter our Memorial Hall. We have to get back our skeleton statue of King Rah first." msgstr "" +"Saya tidak bisa membiarkan Anda memasuki Aula Peringatan kami. Kita harus " +"mendapatkan kembali patung kerangka Raja Rah terlebih dahulu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:0 msgid "OK. I will find the bones for you." -msgstr "" +msgstr "OKE. Saya akan mencarikan tulang-tulangnya untuk Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:1 msgid "This maze is terrible. Do you have any idea how I could find my way out again?" msgstr "" +"Labirin ini mengerikan. Apa kau tahu bagaimana aku bisa menemukan jalan " +"keluar lagi?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_80:2 msgid "Do you have any idea where I should go looking for your bones?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda tahu ke mana saya harus pergi mencari tulang-tulang Anda?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_82 msgid "That is easy. Just choose the exit where you see rats in front of it. Rats always know their way out." msgstr "" +"Itu mudah. Pilih saja pintu keluar di mana Anda melihat tikus di depannya. " +"Tikus selalu tahu jalan keluar." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86 msgid "Didn't I tell you?" -msgstr "" +msgstr "Bukankah sudah kubilang?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_86:0 msgid "You talk all the time and too much anyway. I can't always listen to that." msgstr "" +"Anda berbicara sepanjang waktu dan terlalu banyak. Saya tidak bisa selalu " +"mendengarkannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_90 msgid "The cave system is huge and really very confusing. It already surprised me how you found your way to me here." msgstr "" +"Sistem gua ini sangat besar dan sangat membingungkan. Saya terkejut " +"bagaimana Anda bisa menemukan jalan ke sini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91 msgid "Maybe you'll find wisdom in my compass?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda akan menemukan kebijaksanaan dalam kompas saya?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_91:0 msgid "What compass?" -msgstr "" +msgstr "Kompas apa?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_92 msgid "Start at the entrance where you entered the lower part of these caves." -msgstr "" +msgstr "Mulailah dari pintu masuk tempat Anda memasuki bagian bawah gua ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94 msgid "There you put on the necklace with my compass. With this compass you may perceive otherwise invisible signs on the walls. Follow these." msgstr "" +"Di sana Anda mengenakan kalung dengan kompas saya. Dengan kompas ini, Anda " +"dapat melihat tanda-tanda yang tidak terlihat di dinding. Ikuti ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_94:0 msgid "What signs?" -msgstr "" +msgstr "Tanda apa?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95 msgid "Shields in orange and yellow color. Orange for the main route and yellow for short side tunnels." msgstr "" +"Perisai berwarna oranye dan kuning. Oranye untuk rute utama dan kuning untuk " +"terowongan samping yang pendek." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_30 msgid "Follow this passage to the end. You might find something important there. Then go back to the crossing and follow the orange shield again." msgstr "" +"Ikuti bagian ini sampai akhir. Anda mungkin akan menemukan sesuatu yang " +"penting di sana. Kemudian kembali ke penyeberangan dan ikuti perisai oranye " +"lagi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96 msgid "It will be a far journey. But you will meet everything that you need to meet. And even more." msgstr "" +"Ini akan menjadi perjalanan yang jauh. Tetapi Anda akan bertemu dengan semua " +"yang perlu Anda temui. Dan bahkan lebih." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_96:0 msgid "This is finally good news." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya ini adalah kabar baik." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98 msgid "Beware! It slows you down, because your mind is clouded and partly in another dimension." msgstr "" +"Waspadalah! Hal ini memperlambat Anda, karena pikiran Anda sedang kabur dan " +"sebagian berada di dimensi lain." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:0 msgid "No problem. Show me this wonderful item." -msgstr "" +msgstr "Tidak masalah. Tunjukkan barang yang luar biasa ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_98:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:1 msgid "However, I am as poor as a church rat." -msgstr "" +msgstr "Namun, saya semiskin tikus gereja." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48 msgid "Well, I have too good a heart. Here, take the amulet for 100 gold pieces." msgstr "" +"Yah, aku punya hati yang terlalu baik. Ini, ambil jimat seharga 100 keping " +"emas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_99:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48:0 msgid "Oh thank you! Here is the gold." -msgstr "" +msgstr "Oh, terima kasih! Ini emasnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50 msgid "Sure, here you are." -msgstr "" +msgstr "Yakin. Di situ." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:0 msgid "Thank you. Here, have some coins." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Ini, ambil beberapa koin." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_50:1 msgid "Wasn't there one or two more pieces of cheese?" -msgstr "" +msgstr "Bukankah masih ada satu atau dua potong keju lagi?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_52 msgid "2 gold coins - how very generous." -msgstr "" +msgstr "2 koin emas - sungguh sangat murah hati." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_53 msgid "[low voice] Scrooge." -msgstr "" +msgstr "[Gober." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_cheese_54 msgid "Insolence. I'll pretend that I didn't hear it." -msgstr "" +msgstr "Penghinaan. Saya akan berpura-pura tidak mendengarnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Welcome to our great rat memory hall! Shall I tell you something about our great expositions?" msgstr "" +"Selamat datang di aula memori tikus kami yang luar biasa! Haruskah saya " +"ceritakan sesuatu tentang eksposisi hebat kami?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:0 msgid "Thank you, I'll find my way." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih, saya akan mencari jalan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:1 msgid "Why is here an empty pedestal?" -msgstr "" +msgstr "Mengapa di sini ada alas yang kosong?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:2 msgid "I want to visit Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Saya ingin mengunjungi Fraedro." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:3 msgid "Do you have anything for sale?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki apa pun untuk dijual?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:5 msgid "Please give me back my delicious Charwood cheddar." -msgstr "" +msgstr "Tolong kembalikan cheddar Charwood saya yang lezat." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:6 msgid "Please give me back my moldy blue cheese." -msgstr "" +msgstr "Tolong kembalikan keju biru saya yang berjamur." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2:7 msgid "Please give me back my goat cheese." -msgstr "" +msgstr "Tolong kembalikan keju kambing saya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_cheese msgid "Sure. Let's go outside." -msgstr "" +msgstr "Tentu. Ayo keluar." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_1 msgid "Here stood the statue of King Rah. I told you about it." -msgstr "" +msgstr "Di sini berdiri patung Raja Rah. Aku sudah menceritakannya padamu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_2 msgid "Thank you for bringing the bones back to me. But I still have to put them back together." msgstr "" +"Terima kasih telah mengembalikan tulang-tulang itu kepada saya. Tapi saya " +"masih harus menyatukannya kembali." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3 msgid "Until then, our great museum will have to do without this highlight of the exhibition." msgstr "" +"Sampai saat itu, museum kami yang hebat ini harus bertahan tanpa acara " +"puncak pameran ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14 msgid "For security reasons, we don't let anyone talk with Fraedro until he finally admits everything." msgstr "" +"Demi alasan keamanan, kami tidak mengizinkan siapa pun berbicara dengan " +"Fraedro sampai dia akhirnya mengakui semuanya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:0 msgid "I did find the skeleton. Can Fraedro be released now?" -msgstr "" +msgstr "Aku menemukan kerangkanya. Bisakah Fraedro dibebaskan sekarang?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a:0 msgid "Can I speak to Fraedro? Maybe he regrets what he did and wouldn't do it again." msgstr "" +"Dapatkah saya berbicara dengan Fraedro? Mungkin dia menyesali perbuatannya " +"dan tidak akan melakukannya lagi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_14:2 msgid "I don't think it was Fraedro." -msgstr "" +msgstr "Saya rasa itu bukan Fraedro." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15 msgid "Of course not. He would steal the bones just one more time." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja tidak. Dia akan mencuri tulang-tulang itu sekali lagi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15:0 msgid "You have a sad opinion of your fellow rats." -msgstr "" +msgstr "Anda memiliki pendapat sedih tentang sesama tikus." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_15a msgid "They're just rats. What do you expect?" -msgstr "" +msgstr "Mereka hanya tikus. Apa yang kau harapkan?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16 msgid "No, you can't speak to Fraedro. It is too dangerous." -msgstr "" +msgstr "Tidak, kamu tidak boleh berbicara dengan Fraedro. Terlalu berbahaya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:0 msgid "Well, I have 100 gold pieces here. Can I speak to Fraedro?" msgstr "" +"Aku punya 100 keping emas di sini. Dapatkah saya berbicara dengan Fraedro?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:1 msgid "I would like to offer him 100 gold pieces to let me through, but I don't have enough with me." msgstr "" +"Saya ingin menawarkan 100 keping emas untuk meloloskan saya, tapi saya tidak " +"punya cukup uang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:2 msgid "Maybe it wasn't Fraedro after all?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin itu bukan Fraedro?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16:3 msgid "Alright, I think I'll take a look at the rest of the exhibition now." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya rasa saya akan melihat-lihat sisa pameran sekarang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a msgid "You think you could bribe me for a ridiculous 100 gold pieces?" -msgstr "" +msgstr "Anda pikir Anda bisa bribe saya untuk potongan emas 100 yang konyol?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:0 msgid "Eh, no. Of course not. Sorry. I'd better leave." -msgstr "" +msgstr "Eh, tidak. Tentu saja tidak. Maaf. Sebaiknya aku pergi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16a:1 msgid "Well, if you don't want the gold ..." -msgstr "" +msgstr "Nah, jika Anda tidak menginginkan emasnya..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16b msgid "Wait! [He takes the gold hastily] Sure you can talk to Fraedro. Do you see the stairs over there? Just walk along there, you can't miss it." msgstr "" +"Tunggu! [Dia mengambil emas dengan tergesa-gesa] Tentu Anda dapat berbicara " +"dengan Fraedro. Kau lihat tangga di sana? Berjalanlah di sana, kau takkan " +"melewatkannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c msgid "I hope you don't think I'll keep the gold for myself. I will use it for the museum." msgstr "" +"Saya harap Anda tidak berpikir saya akan menyimpan emas itu untuk diri saya " +"sendiri. Saya akan menggunakannya untuk museum." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16c:0 msgid "Sure, bye." -msgstr "" +msgstr "Tentu, sampai jumpa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d msgid "You do not believe me!" -msgstr "" +msgstr "Anda tidak percaya saya!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16d:0 msgid "Yes, of course I believe you. But I have to go on." -msgstr "" +msgstr "Ya, tentu saja aku percaya padamu. Tapi aku harus pergi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16e msgid "I'm honest as a church rat. Yes indeed." -msgstr "" +msgstr "Saya jujur saja sebagai tikus gereja. Ya, memang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f msgid "I am a little offended that you would accuse me of something despicable like accepting gold." msgstr "" +"Saya sedikit tersinggung karena Anda menuduh saya melakukan sesuatu yang " +"tercela seperti menerima emas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16f:0 msgid "But I just want to go." -msgstr "" +msgstr "Tapi saya hanya ingin pergi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x msgid "Yes, go now, and don't keep me from my work." -msgstr "" +msgstr "Ya, pergilah sekarang, dan jangan halangi saya untuk bekerja." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x:0 msgid "??" -msgstr "" +msgstr "Sitemap?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_17 msgid "Of course he was. It couldn't have been otherwise. Go now please, I have work to do." msgstr "" +"Tentu saja. Tidak mungkin sebaliknya. Pergilah sekarang, saya ada pekerjaan " +"yang harus dilakukan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling msgid "" @@ -63569,18 +64272,25 @@ msgid "" "with our Yellow Round, \n" "their bones will forever remain." msgstr "" +"Jika orang asing datang ke sini untuk mendapatkan \n" +"harta kita, harapan mereka sia-sia. \n" +"Di tanah yang paling gelap, \n" +"dengan Putaran Kuning kami, \n" +"tulang-tulang mereka akan selamanya tetap." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling:0 msgid "What a nice poem. They are good, aren't they, Clevred?" -msgstr "" +msgstr "Puisi yang bagus. Mereka bagus, bukan begitu, Clevred?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10 msgid "Really, they're good at poetry. But we'll take the artifact with us anyway." msgstr "" +"Sungguh, mereka pandai berpuisi. Tapi kami tetap akan membawa artefak itu " +"bersama kami." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10:0 msgid "Of course. So now to work ..." -msgstr "" +msgstr "Tentu saja. Jadi sekarang untuk bekerja ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2 msgid "" @@ -63590,677 +64300,761 @@ msgid "" "upon a strife, \n" "and all his stolen goods too." msgstr "" +"Seorang pencuri yang berpikir untuk mendapatkan \n" +"dengan harta kita, adalah karena \n" +"untuk memberikan nyawanya \n" +"pada perselisihan, \n" +"dan semua barang curiannya juga." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0 msgid "Eh, let us think a minute." -msgstr "" +msgstr "Eh, mari kita berpikir satu menit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1 msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings." -msgstr "" +msgstr "Baiklah. Kita tidak punya kesempatan melawan begitu banyak anakonda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2 msgid "Never - attack!" -msgstr "" +msgstr "Jangan pernah - serangan!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10 msgid "Coward! You didn't even try." -msgstr "" +msgstr "Penakut! Anda bahkan tidak mencoba." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0 msgid "Never call me coward! Attack!" -msgstr "" +msgstr "Jangan pernah panggil aku pengecut! Serang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1 msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact." msgstr "" +"Mereka terlalu banyak untuk kita, kita akan terbunuh. Mari kita serahkan " +"artefak itu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12 msgid "Never! I'd rather die!" -msgstr "" +msgstr "Tidak akan pernah! Aku lebih baik mati!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0 msgid "If you think so, then let's attack!" -msgstr "" +msgstr "Jika Anda berpikir demikian, mari kita serang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1 msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind." msgstr "" +"Matilah kamu, jika kamu tidak bisa melepaskannya. Aku akan meninggalkannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_20 msgid "I see. I thought you were braver. Go then, I don't want to see you again!" msgstr "" +"Aku mengerti. Aku pikir kau lebih berani. Pergilah kalau begitu, aku tak " +"ingin melihatmu lagi!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12 msgid "Mortal - What are you doing in my realm?" -msgstr "" +msgstr "Fana - Apa yang kamu lakukan di alamku?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:0 msgid "I have lost my way. Could you help me?" -msgstr "" +msgstr "Aku tersesat. Bisakah Anda membantu saya?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1 msgid "I have come to kill you." -msgstr "" +msgstr "Saya datang untuk membunuh Anda. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10 msgid "Of course I could. But why should I?" -msgstr "" +msgstr "Tentu saja aku bisa. Tapi kenapa aku harus?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10:0 msgid "Yes, right. Why should you?" -msgstr "" +msgstr "Ya, benar. Kenapa harus kau?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20 msgid "Mortal! You amuse me. I will have you as my jester." -msgstr "" +msgstr "Mortal! Anda menghibur saya. Aku akan menjadikanmu sebagai pelawak." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20:0 msgid "We'll see! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "Kita lihat saja nanti! Ayo bertarung!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30 msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "Aku Roskelt, yang Agung. Raja gua. Tidak ada yang menyamai aku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 msgid "Interesting. Bloskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "Login Bloskelt mengatakan sama." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30 msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." -msgstr "" +msgstr "Aku adalah Bloskelt, yang Agung. Raja gua. Tidak ada yang menyamai aku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 msgid "Interesting. Roskelt said the same." -msgstr "" +msgstr "Login Bloskelt mengatakan sama." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." msgstr "" +"Hanya ada satu makhluk yang menyangkal saya gelar saya yang sah. Bloskelt, " +"saudaraku yang malang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother." msgstr "" +"Hanya ada satu makhluk yang menyangkal gelar saya yang sah. Roskelt, " +"saudaraku yang malang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42 msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Pergilah dan temukan Bloskelt! Katakan padanya bahwa dia harus datang " +"kepadaku untuk menyerah! Dia akan menerima anugerah kematian yang cepat dan " +"tanpa rasa sakit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42:0 msgid "How generous." -msgstr "" +msgstr "Sungguh murah hati." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42 msgid "You go and find Roskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Pergilah dan temukan Roskelt! Katakan padanya bahwa dia harus datang " +"kepadaku untuk menyerah! Dia akan menerima anugerah berupa kematian yang " +"cepat dan tanpa rasa sakit." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"Adikku lagi! Dia selalu mencoba untuk mengejekku! Dan tentunya Anda sekarang " +"akan mengatakan kepada saya, bahwa saya harus menyerah?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50:0 msgid "Eh, yes. How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Eh, ya. Bagaimana kau tahu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50 msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?" msgstr "" +"Adikku lagi! Dia selalu mencoba untuk mengejekku! Dan tentunya Anda sekarang " +"akan mengatakan kepada saya, bahwa saya harus menyerah?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52 msgid "HAHAHA! I will not give up and surrender to him! Never! Tell him that. HAHAHAHA!" msgstr "" +"HAHAHA! Saya tidak akan menyerah dan pasrah padanya! Tidak akan pernah! " +"Katakan padanya. HAHAHAHA!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52:0 msgid "I will go and tell Bloskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"Aku akan pergi dan memberitahu Bloskelt. Meskipun pembawa berita buruk " +"selalu mendapat masalah ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52:0 msgid "I will go and tell Roskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..." msgstr "" +"Aku akan pergi dan memberitahu Roskelt. Meskipun pembawa berita buruk selalu " +"mendapat masalah ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40 msgid "Mortal! Where is my brother?" -msgstr "" +msgstr "Mortal! Di mana saudaraku?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40:0 msgid "I didn't find him yet." -msgstr "" +msgstr "Saya belum menemukannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40_10 msgid "Then look again, thoroughly." -msgstr "" +msgstr "Kemudian lihat lagi, secara menyeluruh." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70 msgid "Mortal! Did you fulfil your task?" -msgstr "" +msgstr "Mortal! Apakah Anda sudah memenuhi tugas Anda?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0 msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing." -msgstr "" +msgstr "Saya mengirimkan pesan Anda, tetapi Bloskelt hanya tertawa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0 msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing." -msgstr "" +msgstr "Saya mengirimkan pesan Anda, tetapi Roskelt hanya tertawa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10 msgid "Then go again. And kill him." -msgstr "" +msgstr "Kemudian kembali lagi. Dan membunuhnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0 msgid "Kill him? But it is your brother?" -msgstr "" +msgstr "Membunuhnya? Tapi itu adalah saudaramu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20 msgid "Yes, that's why. Hurry now." -msgstr "" +msgstr "Ya, itu sebabnya. Cepatlah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0 msgid "Oh, OK." -msgstr "" +msgstr "Oh, baiklah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0 msgid "To kill your brother? No, not yet." -msgstr "" +msgstr "Untuk membunuh saudara Anda? Tidak, belum." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10 msgid "Then what do you want here? Go and do it." -msgstr "" +msgstr "Lalu apa yang Anda inginkan di sini? Pergi dan lakukanlah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0 msgid "Yes. Your brother is dead." -msgstr "" +msgstr "Ya. Kakakmu sudah mati." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10 msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones." -msgstr "" +msgstr "Bagus. Aku akan menghujani Anda dengan emas, permata dan tulang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0 msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included." msgstr "" +"Hm, tidak terlalu banyak mandi... dan ugh - bahkan ada tulang-tulang tikus " +"di dalamnya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10 msgid "What? Do I hear ungrateful words?" -msgstr "" +msgstr "Apa? Apakah saya mendengar kata-kata yang tidak berterima kasih?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0 msgid "No, everything is well." -msgstr "" +msgstr "Tidak, semuanya baik." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1 msgid "Enough! Let's fight!" -msgstr "" +msgstr "Cukup! Mari kita bertarung!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90 msgid "Thank you again for your effort." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih lagi untuk usaha Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0 msgid "It could have been a bit more gold." -msgstr "" +msgstr "Bisa saja lebih banyak emas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:0 msgid "Eh, no, it is nothing. Bye." -msgstr "" +msgstr "Eh, tidak, tidak ada apa-apa. Sampai jumpa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10:1 msgid "I will take my gold now - attack!" -msgstr "" +msgstr "Aku akan mengambil emasku sekarang - serang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 msgid "Omm..." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0 msgid "Hi! I am $playername." -msgstr "" +msgstr "Hai! Aku $playername." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1 msgid "Omm." -msgstr "" +msgstr "Login." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2 msgid "Ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "Ommmm..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:0 msgid "I am $playername. Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Aku $playername. Siapa kamu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:1 msgid "Omm... ommm... ommmmm..." -msgstr "" +msgstr "Omm... YA TUHAN... YA TUHAN..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:0 msgid "Omm... omm... omm..." -msgstr "" +msgstr "Omm... om... om..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_30:2 msgid "Omm... ommm... ommmmmm..." -msgstr "" +msgstr "Omm... YA TUHAN... YA TUHAN..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_50 msgid "Very good. Finally a learned being in this rat hole." -msgstr "" +msgstr "Bagus sekali. Akhirnya ada yang terpelajar di dalam lubang tikus ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52 msgid "In gratitude for the great joy I give you this rat skull." msgstr "" +"Sebagai rasa terima kasih atas kegembiraan yang luar biasa, saya memberikan " +"tengkorak tikus ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_52:0 msgid "Eh - nice, thank you." -msgstr "" +msgstr "Eh - bagus, terima kasih." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_90 msgid "Come again whenever you want. It is a nice diversion to talk with someone with a bit of brain at least." msgstr "" +"Datang lagi kapan pun Anda mau. Ini adalah pengalihan yang bagus untuk " +"berbicara dengan seseorang yang setidaknya memiliki sedikit otak." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag msgid "Greetings, young being." -msgstr "" +msgstr "Salam, anak muda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:0 msgid "Hello to you, old man." -msgstr "" +msgstr "Halo untuk Anda, orang tua." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag:1 msgid "Do you have something to trade?" -msgstr "" +msgstr "Apakah Anda memiliki sesuatu untuk berdagang?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_10 msgid "Young people are always in a hurry. In my time, you introduced yourself first." msgstr "" +"Anak muda selalu terburu-buru. Pada masa saya, Anda memperkenalkan diri " +"terlebih dahulu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_12 msgid "We'll try again from the beginning." -msgstr "" +msgstr "Kami akan mencoba lagi dari awal." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20 msgid "I am Whootibarfag, wise of the Blackwater mountains." -msgstr "" +msgstr "Saya Whootibarfag, orang bijak dari pegunungan Blackwater." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_20:0 msgid "Nice to meet you. I am $playername from Crossglen, if you should know the village." msgstr "" +"Senang berkenalan denganmu. Saya $playername dari Crossglen, jika Anda harus " +"tahu desa ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_22 msgid "Sigh. Always in a hurry. Again - who are you?" -msgstr "" +msgstr "Menghela napas. Selalu terburu-buru. Sekali lagi - siapa kamu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24 msgid "Now, what brings you to this lonely area?" -msgstr "" +msgstr "Sekarang, apa yang membawa Anda ke daerah yang sepi ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:0 msgid "I'm helping a cheeky little rat find an artifact." msgstr "" +"Saya membantu seekor tikus kecil yang nakal untuk menemukan sebuah artefak." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_24:2 msgid "I recovered and brought back Rat King Rah's skeleton." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan dan membawa kembali kerangka Rat King Rah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30 msgid "I should have known. No one comes up here to ask for wisdom." msgstr "" +"Seharusnya aku tahu. Tidak ada yang datang ke sini untuk meminta " +"kebijaksanaan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:0 msgid "Not now. Let us trade first." -msgstr "" +msgstr "Jangan sekarang. Mari kita berdagang dulu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_30:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten us." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, mari kita selesaikan ini. Jelaskan pada kami." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32 msgid "I have great knowledge, you know?" -msgstr "" +msgstr "Saya memiliki pengetahuan yang bagus, Anda tahu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:0 msgid "Maybe another time. Let's just trade." -msgstr "" +msgstr "Mungkin lain kali. Mari kita berdagang." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_32:1 msgid "Then finally say what you want to say. And after that show me your goods." msgstr "" +"Lalu akhirnya katakan apa yang ingin Anda katakan. Dan setelah itu tunjukkan " +"barang Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40 msgid "Sigh. Well, I have interesting items to sell. However, no food, I need it for myself." msgstr "" +"Menghela napas. Yah, saya punya barang yang menarik untuk dijual. Namun, " +"tidak ada makanan, saya membutuhkannya untuk diri saya sendiri." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_40:0 msgid "Then what do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Lalu apa yang Anda jual?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42 msgid "Torches to light your way." -msgstr "" +msgstr "Obor untuk menyalakan jalan Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_42:0 msgid "I already have one." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah punya satu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_44 msgid "Hand carved snowballs." -msgstr "" +msgstr "Bola salju yang diukir dengan tangan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46 msgid "And finally, a medallion that will help you find your way here if your memory fails you." msgstr "" +"Dan terakhir, sebuah medali yang akan membantu Anda menemukan jalan ke sini " +"jika ingatan Anda gagal." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_46:0 msgid "Now that sounds interesting. Show me your items, please." -msgstr "" +msgstr "Kedengarannya menarik. Tolong tunjukkan barang Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b msgid "Well, now some wisdom ..." -msgstr "" +msgstr "Nah, sekarang beberapa kebijaksanaan ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_48b:0 msgid "It is getting late. Bye." -msgstr "" +msgstr "Ini sudah larut. Sampai jumpa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50 msgid "Ah, a sacred quest for a mystical object. Good luck on your way." msgstr "" +"Ah, sebuah pencarian sakral untuk sebuah benda mistis. Semoga berhasil dalam " +"perjalananmu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:0 msgid "Thanks. Then we'll go looking further." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih. Kalau begitu, kita akan melihat lebih jauh." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_50:1 msgid "Maybe you can help us?" -msgstr "" +msgstr "Mungkin Anda dapat membantu kami?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52 msgid "Who knows? Tell me about your artifact." -msgstr "" +msgstr "Siapa yang tahu? Ceritakan tentang artefak Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_52:1 msgid "It's big, round and yellow. Clevered, what else do you know about this?" msgstr "" +"Bentuknya besar, bulat dan berwarna kuning. Pintar, apa lagi yang Anda " +"ketahui tentang ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54 msgid "Oh, whoever possesses this artifact will be rich and never go hungry again." msgstr "" +"Oh, siapa pun yang memiliki artefak ini akan menjadi kaya dan tidak akan " +"pernah kelaparan lagi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 msgid "Gold?" -msgstr "" +msgstr "Login?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 msgid "Who needs gold?! It is much better." -msgstr "" +msgstr "Siapa yang butuh emas?! Ini jauh lebih baik." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_68 msgid "Clevred tells and tells." -msgstr "" +msgstr "Clevred menceritakan dan memberi tahu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 msgid "Hold on!" -msgstr "" +msgstr "Tahan!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." msgstr "" +"Saya khawatir saya tidak bisa banyak membantu Anda di sana. Saya lebih akrab " +"dengan peristiwa di gunung ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72 msgid "But you might ask an old friend of mine. He has a small but valuable collection of important items and I'm sure he'll be happy to show you around." msgstr "" +"Tapi Anda bisa bertanya pada seorang teman lama saya. Dia memiliki koleksi " +"barang-barang penting yang kecil namun berharga dan saya yakin dia akan " +"dengan senang hati menunjukkannya kepada Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:0 msgid "We'll look for him." -msgstr "" +msgstr "Kita akan mencari dia. Meme it." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_72:1 msgid "You mean Wart? We have already met him." -msgstr "" +msgstr "Maksudmu Wart? Kami sudah bertemu dengannya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_74 msgid "You may find him in the caves below, even deeper in the mountain." msgstr "" +"Anda mungkin menemukannya di gua-gua di bawah, bahkan lebih dalam lagi di " +"dalam gunung." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76 msgid "Good, so that's settled. Now I could share a little of my wisdom with you?" msgstr "" +"Bagus, jadi sudah selesai. Sekarang saya bisa berbagi sedikit kebijaksanaan " +"saya dengan Anda?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_76:1 msgid "All right, let's get this over with. Enlighten me." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, mari kita selesaikan ini. Jelaskan pada kami." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_100 msgid "I know that I know nothing." -msgstr "" +msgstr "Saya tahu bahwa saya tidak tahu apa-apa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110 msgid "But at least I think, so I am. Then I left the cave." -msgstr "" +msgstr "Tapi setidaknya saya pikir, ya begitulah. Lalu aku meninggalkan gua." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_110:0 msgid "From the shadows to the light." -msgstr "" +msgstr "Dari bayang-bayang ke cahaya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112 msgid "Yes, yes! How did you know?" -msgstr "" +msgstr "Ya, ya! Bagaimana Anda tahu?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_112:0 msgid "I just guessed." -msgstr "" +msgstr "Aku hanya menebak." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_120 msgid "Now I need to know what is louder: the noise of a lonely falling tree, or the sound of one hand clapping." msgstr "" +"Sekarang saya perlu tahu mana yang lebih keras: suara pohon tumbang yang " +"sepi, atau suara satu tangan yang bertepuk tangan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122 msgid "I didn't really expect you to know." -msgstr "" +msgstr "Aku benar-benar tidak berharap kamu tahu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:0 msgid "Yes. I know." -msgstr "" +msgstr "Ya. Saya tahu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_122:1 msgid "Enough. It's getting late." -msgstr "" +msgstr "Cukup. Ini sudah larut." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_130 msgid "There are many paths leading to happiness." -msgstr "" +msgstr "Ada banyak jalan menuju kebahagiaan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_132 msgid "One of them is to stop whining." -msgstr "" +msgstr "Salah satu dari mereka adalah untuk menghentikan sementara." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_140 msgid "Hey - I'm the one with the wisdom here!" -msgstr "" +msgstr "Hei - Akulah yang memiliki kebijaksanaan di sini!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_142 msgid "Arrogance is the surest path to failure." -msgstr "" +msgstr "Kesombongan adalah jalan yang paling pasti menuju kegagalan." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_150 msgid "From failure we learn." -msgstr "" +msgstr "Dari kegagalan kita belajar." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_152 msgid "Learn as if you were to live forever." -msgstr "" +msgstr "Belajarlah seolah-olah Anda hidup selamanya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190 msgid "Seize the day." -msgstr "" +msgstr "Manfaatkan hari ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:0 msgid "Enough! What. do. you. have. for. sale?" -msgstr "" +msgstr "Cukup! Apa yang. Anda. miliki. untuk. dijual?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:1 msgid "I give up. Come, Clevred, let us leave." -msgstr "" +msgstr "Aku menyerah. Ayo, Clevred, mari kita pergi." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_200 msgid "Oh, yes. Of course I know." -msgstr "" +msgstr "Oh, ya. Tentu saja aku tahu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202 msgid "Nothing remains hidden from me that is happening here in the mountain." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang tetap tersembunyi dariku yang terjadi di sini di gunung." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202:0 msgid "I really had to run around a lot." -msgstr "" +msgstr "Saya benar-benar harus banyak berlari-lari." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210 msgid "Well, I see you've learned a lot by searching the rat kingdom. But you're still missing one thing ..." msgstr "" +"Baiklah, saya melihat Anda telah belajar banyak dengan mencari di kerajaan " +"tikus. Tapi kau masih melewatkan satu hal..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:1 msgid "Do you mean wisdom?" -msgstr "" +msgstr "Apakah maksud Anda kebijaksanaan?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_210:2 msgid "Yes, I lack patience. The patience to keep listening to your babble." -msgstr "" +msgstr "Ya, saya kurang sabar. Kesabaran untuk terus mendengarkan ocehanmu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_212 msgid "Wisdom? No, hahaha!" -msgstr "" +msgstr "Login Tidak, hahahaha!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214 msgid "Leave wisdom to the wise. So to me." -msgstr "" +msgstr "Serahkan kebijaksanaan pada yang bijak. Begitu juga denganku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:0 msgid "So what am I missing?" -msgstr "" +msgstr "Jadi apa yang saya lewatkan?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:1 msgid "I will. What do you have for sale?" -msgstr "" +msgstr "Aku akan melakukannya. Apa yang Anda miliki untuk dijual?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214:2 msgid "As you wish. I leave the wise now. Bye." -msgstr "" +msgstr "Terserah kamu. Aku meninggalkan orang bijak sekarang. Sampai jumpa." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220 msgid "You've seen enough rats skilfully flee and escape." msgstr "" +"Anda telah melihat cukup banyak tikus yang dengan lihai melarikan diri dan " +"melarikan diri." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_220:0 msgid "Oh yes, I actually have." -msgstr "" +msgstr "Oh ya, sebenarnya saya pernah." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_222 msgid "You just haven't understood that you can make this ability your own." msgstr "" +"Anda hanya belum memahami bahwa Anda dapat menjadikan kemampuan ini milik " +"Anda sendiri." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_224 msgid "Come closer." -msgstr "" +msgstr "Datang mendekat." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226 msgid "Closer ..." -msgstr "" +msgstr "Lebih dekat ..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_226:0 msgid "[You hold your breath - from tension, and because of his bad breath.]" msgstr "" +"[Anda menahan napas - karena tegang, dan karena bau mulutnya yang tidak " +"sedap.]" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230 msgid "Whootibarfag let you in on the secret of the rat escape. This increases your ability to flee and escape." msgstr "" +"Whootibarfag memberi tahu Anda rahasia pelarian tikus. Hal ini meningkatkan " +"kemampuan Anda untuk melarikan diri dan melarikan diri." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_230:0 msgid "Hey! Yes of course! That's how it works!" -msgstr "" +msgstr "Hei! Ya tentu saja! Begitulah cara kerjanya!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240 msgid "Use this knowledge well. Go now, I need some rest." msgstr "" +"Gunakan pengetahuan ini dengan baik. Pergilah sekarang, aku butuh istirahat." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_240:0 msgid "Thanks for all your help. Good bye." -msgstr "" +msgstr "Terima kasih atas semua bantuan Anda. Selamat tinggal." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook msgid "I cook my own meat, thank you very much!" -msgstr "" +msgstr "Saya memasak daging saya sendiri, terima kasih banyak!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook:0 msgid "I've been looking for a way to cook my meat." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah mencari cara untuk memasak daging saya." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10 msgid "I could use some extra gold. So I can cook them for you for let's say 30 gold a piece." msgstr "" +"Saya bisa menggunakan beberapa emas tambahan. Jadi saya bisa memasaknya " +"untuk Anda dengan harga 30 emas per potong." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:0 msgid "Well, here is 1 piece and 30 gold." -msgstr "" +msgstr "Nah, ini dia 1 keping dan 30 emas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:1 msgid "OK, I have 5 pieces and 150 gold." -msgstr "" +msgstr "Baiklah, saya punya 5 keping dan 150 emas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:2 msgid "Here, I have 10 pieces that I would like cooked. Here are 300 gold pieces too." msgstr "" +"Di sini, saya memiliki 10 buah yang ingin saya masak. Ini juga ada 300 " +"keping emas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:3 msgid "I'm hungry! Here are 20 pieces and 600 gold." -msgstr "" +msgstr "Aku lapar! Ini ada 20 buah dan 600 emas." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:4 msgid "Oh, my mistake, I forgot that I have no meat." -msgstr "" +msgstr "Oh, kesalahan saya, saya lupa bahwa saya tidak memiliki daging." #: conversationlist_ratdom_npc.json:gael_cook_10:5 msgid "Oops, I'm still poor. I can't afford to pay your price." -msgstr "" +msgstr "Ups, saya masih miskin. Saya tidak mampu membayar harga Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_one_cooked_meat msgid "Only one? That's no problem. Here's your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "Hanya satu? Itu tidak masalah. Ini daging yang sudah dimasak." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_five_cooked_meat msgid "Just five? That's no problem. Here's all your cooked meat." -msgstr "" +msgstr "Hanya lima? Itu tidak masalah. Ini semua daging yang sudah dimasak." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_ten_cooked_meat msgid "10 meat at once? That's no problem. Here's all your cooked meat." msgstr "" +"10 daging sekaligus? Itu tidak masalah. Ini semua daging yang Anda masak." #: conversationlist_ratdom_npc.json:get_twenty_cooked_meat msgid "20 meat at once?! You may even love this stuff more than I do. Here's all your cooked meat." msgstr "" +"20 daging sekaligus?! Anda bahkan mungkin lebih menyukai hal ini daripada " +"saya. Ini semua daging yang sudah dimasak." #: conversationlist_ratdom_npc.json:kendelow_meat msgid "No, sorry. I can't let you use my kitchen. But..." -msgstr "" +msgstr "Tidak, maaf. Aku tidak bisa membiarkanmu menggunakan dapurku. Tapi..." #: itemcategories_1.json:dagger msgid "Dagger" @@ -64292,7 +65086,7 @@ msgstr "Kapak" #: itemcategories_1.json:axe2h msgid "Greataxe" -msgstr "" +msgstr "Kapak hebat" #: itemcategories_1.json:club msgid "Club" @@ -64301,7 +65095,7 @@ msgstr "Gada" #: itemcategories_1.json:staff #: itemlist_v070.json:qtrstaff msgid "Quarterstaff" -msgstr "" +msgstr "Karyawan bagian bawah" #: itemcategories_1.json:mace msgid "Mace" @@ -64322,7 +65116,7 @@ msgstr "Palu Raksasa" #: itemcategories_1.json:pole msgid "Pole weapon" -msgstr "" +msgstr "Senjata tiang" #: itemcategories_1.json:buckler msgid "Buckler" @@ -64350,95 +65144,95 @@ msgstr "Pelindung istana" #: itemcategories_1.json:hd_cloth msgid "Headwear, cloth" -msgstr "" +msgstr "Penutup kepala, kain" #: itemcategories_1.json:hd_lthr msgid "Headwear, leather" -msgstr "" +msgstr "Penutup kepala, kulit" #: itemcategories_1.json:hd_mtl_li msgid "Headwear, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "Penutup kepala, logam (ringan)" #: itemcategories_1.json:hd_mtl_hv msgid "Headwear, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "Penutup kepala, logam (berat)" #: itemcategories_1.json:bdy_clth msgid "Armor, cloth" -msgstr "" +msgstr "Armor, kain" #: itemcategories_1.json:bdy_lthr msgid "Armor, leather" -msgstr "" +msgstr "Baju besi, kulit" #: itemcategories_1.json:bdy_hide msgid "Hide armor" -msgstr "" +msgstr "Sembunyikan baju besi" #: itemcategories_1.json:bdy_lt msgid "Armor (light)" -msgstr "" +msgstr "Baju besi (ringan)" #: itemcategories_1.json:bdy_hv msgid "Armor (heavy)" -msgstr "" +msgstr "Baju besi (berat)" #: itemcategories_1.json:chmail msgid "Chain mail" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemcategories_1.json:spmail msgid "Splint mail" -msgstr "" +msgstr "Surat belat" #: itemcategories_1.json:plmail msgid "Plate mail" -msgstr "" +msgstr "Piring surat" #: itemcategories_1.json:hnd_cloth msgid "Gloves, cloth" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan, kain" #: itemcategories_1.json:hnd_lthr msgid "Gloves, leather" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan, kulit" #: itemcategories_1.json:hnd_mtl_li msgid "Gloves, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan, logam (ringan)" #: itemcategories_1.json:hnd_mtl_hv msgid "Gloves, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan, logam (berat)" #: itemcategories_1.json:feet_clth msgid "Footwear, cloth" -msgstr "" +msgstr "Baju kaki, kain" #: itemcategories_1.json:feet_lthr msgid "Footwear, leather" -msgstr "" +msgstr "Kaki, kulit" #: itemcategories_1.json:feet_mtl_li msgid "Footwear, metal (light)" -msgstr "" +msgstr "Kaki, logam (cahaya)" #: itemcategories_1.json:feet_mtl_hv msgid "Footwear, metal (heavy)" -msgstr "" +msgstr "Kaki, logam (berat)" #: itemcategories_1.json:neck msgid "Necklace" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemcategories_1.json:ring msgid "Ring" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemcategories_1.json:pot msgid "Potion" -msgstr "" +msgstr "Obat" #: itemcategories_1.json:food msgid "Food" @@ -64450,376 +65244,376 @@ msgstr "Minuman" #: itemcategories_1.json:gem msgid "Gem" -msgstr "" +msgstr "Permata" #: itemcategories_1.json:animal msgid "Animal part" -msgstr "" +msgstr "Bagian hewan" #: itemcategories_1.json:animal_e msgid "Edible animal part" -msgstr "" +msgstr "Bagian hewan yang bisa dimakan" #: itemcategories_1.json:flask msgid "Liquid container" -msgstr "" +msgstr "Wadah cairan" #: itemcategories_1.json:money msgid "Money" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemcategories_1.json:other msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Lain-lain" #: itemcategories_stoutford_combined.json:whip msgid "Whip" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemcategories_omicronrg9.json:healing msgid "Healing item" -msgstr "" +msgstr "Item penyembuhan" #: itemcategories_omicronrg9.json:gauntlet msgid "Gauntlet" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan" #: itemcategories_brimhaven.json:weapon_blocking msgid "Parrying weapon" -msgstr "" +msgstr "Menangkis senjata" #: itemcategories_ratdom.json:bigtorch msgid "Big torch" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_money.json:gold #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin msgid "Gold coins" -msgstr "" +msgstr "Koin emas" #: itemlist_weapons.json:club1 msgid "Wooden club" -msgstr "" +msgstr "Tongkat kayu" #: itemlist_weapons.json:club3 msgid "Iron club" -msgstr "" +msgstr "Tongkat besi" #: itemlist_weapons.json:ironsword0 msgid "Crude iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi mentah" #: itemlist_weapons.json:hammer0 msgid "Iron hammer" -msgstr "" +msgstr "Besi palu" #: itemlist_weapons.json:dagger0 msgid "Iron dagger" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_weapons.json:dagger1 msgid "Sharp iron dagger" -msgstr "" +msgstr "Belati besi tajam" #: itemlist_weapons.json:dagger2 msgid "Superior iron dagger" -msgstr "" +msgstr "Belati besi unggul" #: itemlist_weapons.json:shortsword1 msgid "Iron shortsword" -msgstr "" +msgstr "Pedang pendek besi" #: itemlist_weapons.json:ironsword1 msgid "Iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi" #: itemlist_weapons.json:ironsword2 msgid "Iron longsword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi" #: itemlist_weapons.json:broadsword1 msgid "Iron broadsword" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_weapons.json:broadsword2 msgid "Steel broadsword" -msgstr "" +msgstr "Pedang lebar baja" #: itemlist_weapons.json:steelsword1 msgid "Steel sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang baja" #: itemlist_weapons.json:axe1 msgid "Woodcutter's axe" -msgstr "" +msgstr "Kapak penebang kayu" #: itemlist_weapons.json:axe2 msgid "Iron axe" -msgstr "" +msgstr "Axe besi" #: itemlist_weapons.json:quickdagger1 msgid "Quickstrike dagger" -msgstr "" +msgstr "Belati Quickstrike" #: itemlist_armour.json:shirt1 msgid "Cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "Baju kain" #: itemlist_armour.json:shirt2 msgid "Fine shirt" -msgstr "" +msgstr "Kemeja yang bagus" #: itemlist_armour.json:shirt_dmgresist msgid "Hardened leather shirt" -msgstr "" +msgstr "Kemeja kulit yang dikeraskan" #: itemlist_armour.json:armor1 msgid "Leather armour" -msgstr "" +msgstr "Baju besi kulit" #: itemlist_armour.json:armor2 msgid "Superior leather armor" -msgstr "" +msgstr "Pelindung kulit yang unggul" #: itemlist_armour.json:armor3 msgid "Hard leather armor" -msgstr "" +msgstr "Pelindung kulit yang keras" #: itemlist_armour.json:armor4 msgid "Superior hard leather armor" -msgstr "" +msgstr "Pelindung kulit keras yang unggul" #: itemlist_armour.json:hat1 msgid "Green hat" -msgstr "" +msgstr "Topi hijau" #: itemlist_armour.json:hat2 msgid "Fine green hat" -msgstr "" +msgstr "Topi hijau halus" #: itemlist_armour.json:hat3 msgid "Crude leather cap" -msgstr "" +msgstr "Tutup kulit mentah" #: itemlist_armour.json:hat4 msgid "Leather cap" -msgstr "" +msgstr "Topi kulit" #: itemlist_armour.json:gloves1 msgid "Leather gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit" #: itemlist_armour.json:gloves2 msgid "Fine leather gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit halus" #: itemlist_armour.json:gloves3 msgid "Snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit ular" #: itemlist_armour.json:gloves4 msgid "Fine snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan ularskin halus" #: itemlist_armour.json:shield1 msgid "Wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "Gesper kayu" #: itemlist_armour.json:shield3 msgid "Reinforced wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "Gesper kayu yang diperkuat" #: itemlist_armour.json:shield4 msgid "Crude wooden shield" -msgstr "" +msgstr "Perisai kayu mentah" #: itemlist_armour.json:shield5 msgid "Superior wooden shield" -msgstr "" +msgstr "Perisai kayu yang unggul" #: itemlist_armour.json:boots1 msgid "Leather boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kulit" #: itemlist_armour.json:boots2 msgid "Superior leather boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kulit yang unggul" #: itemlist_armour.json:boots3 msgid "Snakeskin boots" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_armour.json:boots5 msgid "Reinforced boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot yang diperkuat" #: itemlist_armour.json:gloves_attack1 msgid "Gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan serangan cepat" #: itemlist_armour.json:gloves_attack2 msgid "Fine gloves of swift attack" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan halus dengan serangan cepat" #: itemlist_rings.json:ring_dmg1 msgid "Ring of damage +1" -msgstr "" +msgstr "Cincin kerusakan +1" #: itemlist_rings.json:ring_dmg2 msgid "Ring of damage +2" -msgstr "" +msgstr "Cincin kerusakan +1" #: itemlist_rings.json:ring_dmg5 msgid "Ring of damage +5" -msgstr "" +msgstr "Cincin kerusakan +1" #: itemlist_rings.json:ring_dmg6 msgid "Ring of damage +6" -msgstr "" +msgstr "Cincin kerusakan +1" #: itemlist_rings.json:ring_block1 msgid "Lesser ring of block" -msgstr "" +msgstr "Cincin blok yang lebih rendah" #: itemlist_rings.json:ring_block2 msgid "Polished ring of block" -msgstr "" +msgstr "Cincin balok yang dipoles" #: itemlist_rings.json:ring_atkch1 msgid "Ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "Cincin surehit" #: itemlist_rings.json:ring1 msgid "Mundane ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin biasa" #: itemlist_rings.json:ring2 msgid "Polished ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin dipoles" #: itemlist_rings.json:ring_jinxed1 msgid "Jinxed ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "Cincin pembawa sial yang tahan terhadap kerusakan" #: itemlist_necklaces.json:jewel_fallhaven msgid "Jewel of Fallhaven" -msgstr "" +msgstr "Permata dari Fallhaven" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield1 msgid "Necklace of the guardian" -msgstr "" +msgstr "Kalung penjaga" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 msgid "Shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_junk.json:rock msgid "Small rock" -msgstr "" +msgstr "Batu kecil" #: itemlist_junk.json:gem1 msgid "Glass gem" -msgstr "" +msgstr "Permata kaca" #: itemlist_junk.json:gem2 msgid "Ruby gem" -msgstr "" +msgstr "Permata Ruby" #: itemlist_junk.json:gem3 msgid "Polished gem" -msgstr "" +msgstr "Dipoles permata" #: itemlist_junk.json:gem4 msgid "Sharpened gem" -msgstr "" +msgstr "Permata tajam" #: itemlist_junk.json:gem5 msgid "Polished sparkling gem" -msgstr "" +msgstr "Permata berkilau yang dipoles" #: itemlist_food.json:apple_green msgid "Green apple" -msgstr "" +msgstr "Apel hijau" #: itemlist_food.json:apple_red msgid "Red apple" -msgstr "" +msgstr "Apel merah" #: itemlist_food.json:meat msgid "Meat" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_food.json:meat_cooked msgid "Cooked meat" -msgstr "" +msgstr "Daging yang dimasak" #: itemlist_food.json:strawberry msgid "Strawberry" -msgstr "" +msgstr "Stroberi" #: itemlist_food.json:carrot msgid "Carrot" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_food.json:bread msgid "Bread" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_food.json:mushroom msgid "Mushroom" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_food.json:pear msgid "Pear" -msgstr "" +msgstr "Pear" #: itemlist_food.json:eggs msgid "Eggs" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_food.json:radish msgid "Radish" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_potions.json:vial_empty1 msgid "Small empty vial" -msgstr "" +msgstr "Botol kosong kecil" #: itemlist_potions.json:vial_empty2 msgid "Empty vial" -msgstr "" +msgstr "Botol kosong" #: itemlist_potions.json:vial_empty3 msgid "Empty flask" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_potions.json:vial_empty4 msgid "Empty potion bottle" -msgstr "" +msgstr "Botol ramuan kosong" #: itemlist_potions.json:health_minor msgid "Minor vial of health" -msgstr "" +msgstr "Botol kesehatan kecil" #: itemlist_potions.json:health_minor2 msgid "Minor potion of health" -msgstr "" +msgstr "Ramuan kecil untuk kesehatan" #: itemlist_potions.json:health msgid "Regular potion of health" -msgstr "" +msgstr "Ramuan kesehatan yang teratur" #: itemlist_potions.json:health_major msgid "Major flask of health" -msgstr "" +msgstr "Flask utama kesehatan" #: itemlist_potions.json:health_major2 msgid "Major potion of health" -msgstr "" +msgstr "Ramuan kecil untuk kesehatan" #: itemlist_potions.json:mead msgid "Mead" -msgstr "" +msgstr "Madu" #: itemlist_potions.json:milk msgid "Milk" @@ -64827,972 +65621,977 @@ msgstr "Susu" #: itemlist_potions.json:bonemeal_potion msgid "Bonemeal potion" -msgstr "" +msgstr "Ramuan bonemeal" #: itemlist_animal.json:hair msgid "Animal hair" -msgstr "" +msgstr "Bulu binatang" #: itemlist_animal.json:insectwing msgid "Insect wing" -msgstr "" +msgstr "Serangga sayap" #: itemlist_animal.json:bone msgid "Bone" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_animal.json:claws msgid "Claws" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_animal.json:shell msgid "Insect shell" -msgstr "" +msgstr "Serangga shell" #: itemlist_animal.json:gland msgid "Poison gland" -msgstr "" +msgstr "Kelenjar keracunan" #: itemlist_animal.json:rat_tail msgid "Rat tail" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_quest.json:tail_caverat msgid "Cave rat tail" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_quest.json:tail_trainingrat msgid "Small rat tail" -msgstr "" +msgstr "Polos" #: itemlist_quest.json:ring_mikhail msgid "Mikhail's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin Mikhail" #: itemlist_quest.json:neck_irogotu msgid "Irogotu's necklace" -msgstr "" +msgstr "Kalung Irogotu" #: itemlist_quest.json:ring_gandir msgid "Gandir's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin Gandir" #: itemlist_quest.json:dagger_venom msgid "Venomous Dagger" -msgstr "" +msgstr "Pedang Berbisa" #: itemlist_quest.json:key_luthor #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor #: questlist.json:bucus msgid "Key of Luthor" -msgstr "" +msgstr "Kunci Luthor" #: itemlist_quest.json:calomyran_secrets #: questlist.json:calomyran msgid "Calomyran secrets" -msgstr "" +msgstr "Rahasia Calomyran" #: itemlist_quest.json:heartstone msgid "Heartstone" -msgstr "" +msgstr "Batu hati" #: itemlist_quest.json:vacor_spell msgid "Piece of Vacor's spell" -msgstr "" +msgstr "Sepotong mantra Vacor" #: itemlist_quest.json:ring_unzel msgid "Unzel's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin Unzel" #: itemlist_quest.json:ring_vacor msgid "Vacor's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin Vacor" #: itemlist_quest.json:boots_unzel msgid "Unzel's defensive boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot pertahanan Unzel" #: itemlist_quest.json:boots_vacor msgid "Vacor's boots of attack" -msgstr "" +msgstr "Sepatu Vacor serangan" #: itemlist_quest.json:necklace_flagstone msgid "Flagstone Warden's necklace" -msgstr "" +msgstr "Kalung Sipir Batu Bendera" #: itemlist_quest.json:packhide msgid "Wolfpack's animal hide" -msgstr "" +msgstr "Kulit binatang yang disembunyikan oleh serigala" #: itemlist_quest.json:sword_flagstone msgid "Flagstone's pride" -msgstr "" +msgstr "Kebanggaan Flagstone" #: itemlist_v068.json:armor_chain1 msgid "Rusty chain mail" -msgstr "" +msgstr "Email rantai Rusty" #: itemlist_v068.json:armor_chain2 msgid "Ordinary chain mail" -msgstr "" +msgstr "Email rantai biasa" #: itemlist_v068.json:hat_leather1 msgid "Ordinary leather cap" -msgstr "" +msgstr "Tutup kulit biasa" #: itemlist_v068.json:sleepingmead msgid "Prepared sleepy mead" -msgstr "" +msgstr "Disiapkan mead mengantuk" #: itemlist_v068.json:ffguard_qitem msgid "Feygard patrol ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin patroli Feygard" #: itemlist_v068.json:shield6 msgid "Wooden tower shield" -msgstr "" +msgstr "Perisai menara kayu" #: itemlist_v068.json:shield7 msgid "Strong wooden tower shield" -msgstr "" +msgstr "Pelindung menara kayu yang kuat" #: itemlist_v068.json:club_wood1 msgid "Heavy iron club" -msgstr "" +msgstr "Tongkat besi yang berat" #: itemlist_v068.json:club_wood2 msgid "Balanced heavy iron club" -msgstr "" +msgstr "Tongkat besi berat yang seimbang" #: itemlist_v068.json:gloves_grip msgid "Gloves of better grip" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan dengan cengkeraman yang lebih baik" #: itemlist_v068.json:gloves_fancy msgid "Fancy gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan mewah" #: itemlist_v068.json:ring_crit1 msgid "Ring of strike" -msgstr "" +msgstr "Cincin pemogokan" #: itemlist_v068.json:ring_crit2 msgid "Ring of vicious strike" -msgstr "" +msgstr "Cincin serangan ganas" #: itemlist_v068.json:armor_stone msgid "Stone Cuirass" -msgstr "" +msgstr "Lapisan Batu" #: itemlist_v068.json:ring_shadow0 msgid "Ring of lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cincin Bayangan yang lebih rendah" #: itemlist_v068.json:ring_shadow0:description msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids me against the dangers that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." msgstr "" +"Cahaya Bayangan memandu jalan saya. Mengikuti saya ke mana pun saya pergi, " +"dan membantu saya melawan bahaya yang mungkin tidak dapat dilihat oleh orang " +"lain. Saya adalah Bayangan, dan Bayangan ada di dalam diri saya." #: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal msgid "Rapier of lifesteal" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_v069.json:dagger_barbed msgid "Barbed dagger" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer msgid "Elytharan redeemer" -msgstr "" +msgstr "Penebus Elytharan" #: itemlist_v069.json:clouded_rage msgid "Sword of Shadow's rage" -msgstr "" +msgstr "Kemarahan Pedang Bayangan" #: itemlist_v069.json:shadow_slayer msgid "Shadow of the slayer" -msgstr "" +msgstr "Bayangan sang pembunuh" #: itemlist_v069.json:ring_shadow_embrace msgid "Ring of Shadow embrace" -msgstr "" +msgstr "Cincin embrace Bayangan" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger msgid "Blackwater dagger" -msgstr "" +msgstr "Belati Blackwater" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom msgid "Blackwater poisoned dagger" -msgstr "" +msgstr "Belati beracun air hitam" #: itemlist_v069.json:bwm_ironsword msgid "Blackwater iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi Blackwater" #: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour msgid "Blackwater leather armor" -msgstr "" +msgstr "Baju besi kulit air hitam" #: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap msgid "Blackwater leather cap" -msgstr "" +msgstr "Topi kulit air hitam" #: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring msgid "Blackwater ring of combat" -msgstr "" +msgstr "Cincin pertempuran air hitam" #: itemlist_v069.json:bwm_brew msgid "Blackwater brew" -msgstr "" +msgstr "Minuman Blackwater" #: itemlist_v069.json:woodcutter_hatchet msgid "Woodcutter's hatchet" -msgstr "" +msgstr "Kapak penebang kayu" #: itemlist_v069.json:woodcutter_boots msgid "Woodcutter's boots" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v069.json:heavy_club msgid "Heavy club" -msgstr "" +msgstr "Klub" #: itemlist_v069.json:pot_speed_1 msgid "Minor potion of speed" -msgstr "" +msgstr "Ramuan kecil untuk kecepatan" #: itemlist_v069.json:pot_poison_weak msgid "Weak poison" -msgstr "" +msgstr "Racun lemah" #: itemlist_v069.json:pot_poison_weak_antidote msgid "Weak poison antidote" -msgstr "" +msgstr "Penangkal racun yang lemah" #: itemlist_v069.json:pot_bleeding_ointment msgid "Ointment of bleeding wounds" -msgstr "" +msgstr "Salep untuk luka berdarah" #: itemlist_v069.json:pot_fatigue_restore msgid "Restore fatigue" -msgstr "" +msgstr "Memulihkan kelelahan" #: itemlist_v069.json:pot_blind_rage msgid "Potion of blind rage" -msgstr "" +msgstr "Potion kemarahan buta" #: itemlist_v069_questitems.json:bwm_claws msgid "White wyrm claw" -msgstr "" +msgstr "Putih wyrm cakar" #: itemlist_v069_questitems.json:bwm_permit msgid "Forged papers for Blackwater" -msgstr "" +msgstr "Surat-surat palsu untuk Blackwater" #: itemlist_v069_questitems.json:bjorgur_dagger msgid "Bjorgur's family dagger" -msgstr "" +msgstr "Keluarga Bjorgur" #: itemlist_v069_questitems.json:q_kazaul_vial msgid "Vial of purifying spirit" -msgstr "" +msgstr "Botol roh yang memurnikan" #: itemlist_v069_questitems.json:guthbered_id msgid "Guthbered's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin Guthbered" #: itemlist_v069_questitems.json:harlenn_id msgid "Harlenn's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin Harlenn" #: itemlist_v069_2.json:rusted_iron_sword msgid "Rusted iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi berkarat" #: itemlist_v069_2.json:broken_buckler msgid "Broken wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "Gesper kayu yang rusak" #: itemlist_v069_2.json:used_gloves msgid "Blood-stained gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan bernoda darah" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_critical msgid "Assassin's gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan pembunuh" #: itemlist_v0610_1.json:robe_protector msgid "Robe of the protector" -msgstr "" +msgstr "Jubah pelindung" #: itemlist_v0610_1.json:dagger_shadow_priests msgid "Dagger of the Shadow priests" -msgstr "" +msgstr "Belati para pendeta Bayangan" #: itemlist_v0610_1.json:sword_hard_iron msgid "Hardened iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi yang dikeraskan" #: itemlist_v0610_1.json:club_fine_wooden msgid "Fine wooden club" -msgstr "" +msgstr "Tongkat kayu halus" #: itemlist_v0610_1.json:axe_fine_iron msgid "Fine iron axe" -msgstr "" +msgstr "Axe besi halus" #: itemlist_v0610_1.json:longsword_hard_iron msgid "Hardened iron longsword" -msgstr "" +msgstr "Pedang panjang besi yang dikeraskan" #: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_iron msgid "Fine iron broadsword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi halus" #: itemlist_v0610_1.json:dagger_sharp_steel msgid "Sharp steel dagger" -msgstr "" +msgstr "Baja tajam dagger" #: itemlist_v0610_1.json:sword_balanced_steel msgid "Balanced steel sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang baja yang seimbang" #: itemlist_v0610_1.json:broadsword_fine_steel msgid "Fine steel broadsword" -msgstr "" +msgstr "Pedang baja halus" #: itemlist_v0610_1.json:sword_defenders msgid "Defender's blade" -msgstr "" +msgstr "Bilah pembela" #: itemlist_v0610_1.json:sword_villains msgid "Villain's blade" -msgstr "" +msgstr "Pedang penjahat" #: itemlist_v0610_1.json:sword_challengers msgid "Challenger's iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi penantang" #: itemlist_v0610_1.json:sword_fencing msgid "Fencing blade" -msgstr "" +msgstr "Pisau pagar" #: itemlist_v0610_1.json:club_brutal msgid "Brutal club" -msgstr "" +msgstr "Klub brutal" #: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter msgid "Gutsplitter" -msgstr "" +msgstr "Gutsplitter" #: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher msgid "Skullcrusher" -msgstr "" +msgstr "Penghancur tengkorak" #: itemlist_v0610_1.json:shield_crude_wooden msgid "Crude wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "Buckler kayu mentah" #: itemlist_v0610_1.json:shield_cracked_wooden msgid "Cracked wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "Gesper kayu retak" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_buckler msgid "Second-hand wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "Gesper kayu bekas" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden msgid "Wooden shield" -msgstr "" +msgstr "Perisai kayu" #: itemlist_v0610_1.json:shield_wooden_defender msgid "Wooden defender" -msgstr "" +msgstr "Pembela kayu" #: itemlist_v0610_1.json:hat_hard_leather msgid "Hardened leather cap" -msgstr "" +msgstr "Topi kulit yang dikeraskan" #: itemlist_v0610_1.json:hat_fine_leather msgid "Fine leather cap" -msgstr "" +msgstr "Tutup kulit halus" #: itemlist_v0610_1.json:hat_leather_vision msgid "Leather cap of reduced vision" -msgstr "" +msgstr "Tutup kulit dengan penglihatan berkurang" #: itemlist_v0610_1.json:helm_crude_iron msgid "Crude iron helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm besi mentah" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_torn msgid "Torn shirt" -msgstr "" +msgstr "Kemeja robek" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_weathered msgid "Weathered shirt" -msgstr "" +msgstr "Kemeja lapuk" #: itemlist_v0610_1.json:shirt_patched_cloth msgid "Patched cloth shirt" -msgstr "" +msgstr "Kemeja kain yang ditambal" #: itemlist_v0610_1.json:armour_crude_leather msgid "Crude leather armor" -msgstr "" +msgstr "Baju besi kulit mentah" #: itemlist_v0610_1.json:armour_firm_leather msgid "Firm leather armor" -msgstr "" +msgstr "Pelindung kulit yang kokoh" #: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_leather msgid "Rigid leather armor" -msgstr "" +msgstr "Pelindung kulit yang kaku" #: itemlist_v0610_1.json:armour_rigid_chain msgid "Rigid chain mail" -msgstr "" +msgstr "Surat berantai kaku" #: itemlist_v0610_1.json:armour_superior_chain msgid "Superior chain mail" -msgstr "" +msgstr "Surat berantai superior" #: itemlist_v0610_1.json:armour_chain_champ msgid "Champion's chain mail" -msgstr "" +msgstr "Surat berantai sang juara" #: itemlist_v0610_1.json:armour_leather_villain msgid "Villain's leather armor" -msgstr "" +msgstr "Baju besi kulit penjahat" #: itemlist_v0610_1.json:armour_misfortune msgid "Leather shirt of misfortune" -msgstr "" +msgstr "Kemeja kulit kesialan" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_barbrawler msgid "Bar brawler's gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan brawler" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_fumbling msgid "Gloves of fumbling" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan meraba-raba" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_cloth msgid "Crude cloth gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kain mentah" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_crude_leather msgid "Crude leather gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit kasar" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker msgid "Troublemaker's gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan pengacau" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_troublemaker:description msgid "In Lower Fallhaven there is honor among thieves. Everyone else is a mark." msgstr "" +"Di Lower Fallhaven ada kehormatan di antara para pencuri. Semua orang adalah " +"tanda." #: itemlist_v0610_1.json:gloves_guards msgid "Guard's gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan penjaga" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_leather_attack msgid "Leather gloves of attack" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit serangan" #: itemlist_v0610_1.json:gloves_woodcutter msgid "Woodcutter's gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan Woodcutter" #: itemlist_v0610_1.json:boots_crude_leather msgid "Crude leather boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kulit kasar" #: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn msgid "Sewn footwear" -msgstr "" +msgstr "Alas kaki yang dijahit" #: itemlist_v0610_1.json:boots_coward msgid "Coward's boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot pengecut" #: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather msgid "Hardened leather boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kulit yang dikeraskan" #: itemlist_v0610_1.json:boots_defender msgid "Defender's boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot pemain bertahan" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 msgid "Lesser shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "Home > Sitemap" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike msgid "Necklace of strike" -msgstr "" +msgstr "Kalung pemogokan" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone msgid "Defender's stone" -msgstr "" +msgstr "Batu Defender" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector msgid "Necklace of the protector" -msgstr "" +msgstr "Kalung pelindung" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat msgid "Crude combat ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin tempur mentah" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_surehit msgid "Crude ring of surehit" -msgstr "" +msgstr "Cincin mentah dari surehit" #: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_block msgid "Crude ring of block" -msgstr "" +msgstr "Cincin mentah dari blok" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_life msgid "Rough ring of life force" -msgstr "" +msgstr "Cincin kasar kekuatan hidup" #: itemlist_v0610_1.json:ring_fumbling msgid "Ring of fumbling" -msgstr "" +msgstr "Cincin fumbling" #: itemlist_v0610_1.json:ring_rough_damage msgid "Rough ring of damage" -msgstr "" +msgstr "Cincin kerusakan yang kasar" #: itemlist_v0610_1.json:ring_barbrawler msgid "Bar brawler's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin petarung bar" #: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_3 msgid "Ring of damage +3" -msgstr "" +msgstr "Cincin kerusakan +1" #: itemlist_v0610_1.json:ring_life msgid "Ring of life force" -msgstr "" +msgstr "Cincin gaya hidup" #: itemlist_v0610_1.json:ring_taverbrawler msgid "Tavern brawler's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin petarung kedai minuman" #: itemlist_v0610_1.json:ring_defender msgid "Defender's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin pembela" #: itemlist_v0610_1.json:ring_challenger msgid "Challenger's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin penantang" #: itemlist_v0610_1.json:ring_dmg_4 msgid "Ring of damage +4" -msgstr "" +msgstr "Cincin kerusakan +1" #: itemlist_v0610_1.json:ring_troublemaker msgid "Troublemaker's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin pengacau" #: itemlist_v0610_1.json:ring_guardian msgid "Ring of the guardian" -msgstr "" +msgstr "Cincin wali" #: itemlist_v0610_1.json:ring_block msgid "Ring of block" -msgstr "" +msgstr "Cincin blok" #: itemlist_v0610_1.json:ring_backstab msgid "Ring of backstabbing" -msgstr "" +msgstr "Cincin penikaman dari belakang" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_combat msgid "Polished combat ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin tempur yang dipoles" #: itemlist_v0610_1.json:ring_villain msgid "Villain's ring" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab msgid "Polished ring of backstabbing" -msgstr "" +msgstr "Cincin yang dipoles dari tikaman belakang" #: itemlist_v0610_1.json:ring_protector msgid "Ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "Cincin pelindung" #: itemlist_v0610_2.json:erinith_book msgid "Erinith's book" -msgstr "" +msgstr "Buku Erinith" #: itemlist_v0610_2.json:hadracor_waspwing msgid "Giant wasp wing" -msgstr "" +msgstr "Gigant" #: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells msgid "Tinlyn's sheep bell" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat msgid "Meat from Tinlyn's sheep" -msgstr "" +msgstr "Daging dari domba-domba Tinlyn" #: itemlist_v0610_2.json:rogorn_qitem msgid "Piece of painting" -msgstr "" +msgstr "Bagian lukisan" #: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword msgid "Feygard iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi Feygard" #: itemlist_v0610_2.json:fg_ironsword_d msgid "Degraded Feygard iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi Feygard" #: itemlist_v0610_2.json:buceth_vial msgid "Buceth's vial of green liquid" -msgstr "" +msgstr "Botol cairan hijau milik Buceth" #: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper msgid "Chaosreaper" -msgstr "" +msgstr "Chaosreaper" #: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw msgid "Izthiel claw" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant msgid "Iqhan pendant" -msgstr "" +msgstr "liontin Iqhan" #: itemlist_v0610_2.json:shadowfang #: monsterlist_omi2.json:shadowfang1 msgid "Shadowfang" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v0610_2.json:gloves_life msgid "Gloves of life force" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan gaya hidup" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg msgid "Potion of damage focus" -msgstr "" +msgstr "Potasi fokus kerusakan" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_dmg2 msgid "Strong potion of damage focus" -msgstr "" +msgstr "Ramuan yang kuat dari fokus kerusakan" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac msgid "Potion of accuracy focus" -msgstr "" +msgstr "Ramuan fokus akurasi" #: itemlist_v0611_1.json:pot_focus_ac2 msgid "Strong potion of accuracy focus" -msgstr "" +msgstr "Ramuan kuat untuk fokus akurasi" #: itemlist_v0611_1.json:pot_scaradon msgid "Scaradon extract" -msgstr "" +msgstr "Ekstrak Scaradon" #: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_1 msgid "Remgard shield" -msgstr "" +msgstr "Perisai Remgard" #: itemlist_v0611_1.json:remgard_shield_2 msgid "Remgard combat shield" -msgstr "" +msgstr "Perhatikan perisai tempur" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 msgid "Combat helm" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 msgid "Enhanced combat helmet" -msgstr "" +msgstr "Peningkatan helm tempur" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat3 msgid "Remgard combat helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm tempur Remgard" #: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye1 msgid "Cap of red eyes" -msgstr "" +msgstr "Tutup mata merah" #: itemlist_v0611_1.json:helm_redeye2 msgid "Cap of bloody eyes" -msgstr "" +msgstr "Tutup mata berdarah" #: itemlist_v0611_1.json:helm_defend1 msgid "Defender's helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm pemain bertahan" #: itemlist_v0611_1.json:helm_protector0 msgid "Strange looking helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm yang tampak aneh" #: itemlist_v0611_1.json:helm_protector msgid "Dark protector" -msgstr "" +msgstr "Pelindung gelap" #: itemlist_v0611_1.json:armour_chain_remg msgid "Remgard chain mail" -msgstr "" +msgstr "Abaikan surat berantai" #: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 msgid "Combat vest" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 msgid "Remgard combat vest" -msgstr "" +msgstr "Rompi tempur Remgard" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_leather1 msgid "Hardened leather gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit yang dikeraskan" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_arulir msgid "Arulir skin gloves" -msgstr "" +msgstr "Arulir sarung tangan kulit" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat1 msgid "Combat gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan tempur" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_combat2 msgid "Enhanced combat gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan tempur yang disempurnakan" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard1 msgid "Remgard fighting gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan tempur Remgard" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_remgard2 msgid "Enchanted Remgard gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan Remgard yang mempesona" #: itemlist_v0611_1.json:gloves_guard1 msgid "Gloves of the guardian" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan penjaga" #: itemlist_v0611_1.json:boots_combat1 msgid "Combat boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot tempur" #: itemlist_v0611_1.json:boots_combat2 msgid "Enhanced combat boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot tempur yang disempurnakan" #: itemlist_v0611_1.json:boots_remgard1 msgid "Remgard boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot Remgard" #: itemlist_v0611_1.json:boots_guard1 msgid "Boots of the guardian" -msgstr "" +msgstr "Sepatu penjaga" #: itemlist_v0611_1.json:boots_brawler msgid "Bar brawler's boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot petarung bar" #: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint msgid "Marrowtaint" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown msgid "Silk robe of Valugha" -msgstr "" +msgstr "Jubah sutra dari Valugha" #: itemlist_v0611_1.json:valugha_hat msgid "Valugha's shimmering hat" -msgstr "" +msgstr "Topi Valugha yang berkilauan" #: itemlist_v0611_1.json:hat_crit msgid "Woodcutter's feathered hat" -msgstr "" +msgstr "Topi berbulu penebang kayu" #: itemlist_v0611_2.json:thorin_bone msgid "Chewed bone" -msgstr "" +msgstr "Chewed tulang" #: itemlist_v0611_2.json:spider msgid "Dead spider" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v0611_2.json:irdegh msgid "Irdegh poison gland" -msgstr "" +msgstr "Kelenjar racun Irdegh" #: itemlist_v0611_2.json:arulir_skin msgid "Arulir skin" -msgstr "" +msgstr "Kulit Arulir" #: itemlist_v0611_2.json:algangror_rat msgid "Strange looking rat tail" -msgstr "" +msgstr "Ekor tikus yang tampak aneh" #: itemlist_v0611_2.json:oegyth msgid "Oegyth crystal" -msgstr "" +msgstr "Kristal Oegyth" #: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart #: itemlist_stoutford.json:eliszylae_heart msgid "Demon heart" -msgstr "" +msgstr "Jantung iblis" #: itemlist_v0611_2.json:potion_rotworm msgid "Kazaul rotworm" -msgstr "" +msgstr "Rotworm Kazaul" #: itemlist_v0611_3.json:lyson_marrow msgid "Vial of Lyson marrow extract" -msgstr "" +msgstr "Botol ekstrak sumsum Lyson" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol msgid "Small idol" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_ring msgid "Algangror's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin Algangror" #: itemlist_v0611_3.json:kaverin_message msgid "Kaverin's sealed message" -msgstr "" +msgstr "Pesan tertutup Kaverin" #: itemlist_v0611_3.json:vacor_map msgid "Map to Vacor's old hideout" -msgstr "" +msgstr "Peta ke hideout lama Vacor" #: itemlist_v070.json:ltbdy_lthr msgid "Sturdy leather cuirass" -msgstr "" +msgstr "Cuirass kulit yang kokoh" #: itemlist_v070.json:ltbdy_chmail msgid "Lightweight chainmail" -msgstr "" +msgstr "Surat berantai yang ringan" #: itemlist_v070.json:ltbdy_spmail msgid "Lightweight splint mail" -msgstr "" +msgstr "Surat splint ringan" #: itemlist_v070.json:haub_serp msgid "Serpent's hauberk" -msgstr "" +msgstr "Hauberk Serpent" #: itemlist_v070.json:chmail2 msgid "Worn chainmail" -msgstr "" +msgstr "Surat berantai yang sudah usang" #: itemlist_v070.json:hvbdy_rust msgid "Rusty heavy cuirass" -msgstr "" +msgstr "Cuirass berat yang berkarat" #: itemlist_v070.json:spmail2 msgid "Worn splint mail" -msgstr "" +msgstr "Surat belat yang sudah usang" #: itemlist_v070.json:shdstlk msgid "Shadowstalker" -msgstr "" +msgstr "Penguntit bayangan" #: itemlist_v070.json:hvhead_irn msgid "Heavy iron skullcap" -msgstr "" +msgstr "Kopiah besi yang berat" #: itemlist_v070.json:hvhead_stl msgid "Heavy steel skullcap" -msgstr "" +msgstr "Kopiah baja berat" #: itemlist_v070.json:hglv_plat1 msgid "Worn plated gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan berlapis yang dikenakan" #: itemlist_v070.json:hglv_irn msgid "Heavy iron gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan besi berat" #: itemlist_v070.json:hglv_chml msgid "Chainmail mittens" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan chainmail" #: itemlist_v070.json:hglv_stl msgid "Reinforced steel gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan baja yang diperkuat" #: itemlist_v070.json:hglv_plat2 msgid "Heavy plated gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan berlapis tebal" #: itemlist_v070.json:hboot_wirn msgid "Worn iron boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot besi yang sudah usang" #: itemlist_v070.json:hboot_irn msgid "Heavy iron boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot besi yang berat" #: itemlist_v070.json:hboot_plat msgid "Heavy plated boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot berlapis tebal" #: itemlist_v070.json:clmr_dl msgid "Dull two-handed sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang dua tangan tumpul" #: itemlist_v070.json:clmr_rst msgid "Rusty claymore" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v070.json:clmr_irn1 msgid "Two-handed iron sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang besi dua tangan" #: itemlist_v070.json:clmr_stl msgid "Two-handed steel sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang baja dua tangan" #: itemlist_v070.json:clmr_irn2 msgid "Two-handed iron claymore" -msgstr "" +msgstr "Tanah liat besi dua tangan" #: itemlist_v070.json:clmr_bers msgid "Claymore of the berserker" -msgstr "" +msgstr "Claymore dari sang pengamuk" #: itemlist_v070.json:clmr_msv msgid "Massive two-handed sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang dua tangan berurutan" #: itemlist_v070.json:clmr_def1 msgid "Defender's claymore" -msgstr "" +msgstr "Tanah liat pembela" #: itemlist_v070.json:clmr_def2 msgid "Superior defender's claymore" -msgstr "" +msgstr "Tanah liat bek yang unggul" #: itemlist_v070.json:clmr_gnt msgid "Giant's claymore" -msgstr "" +msgstr "Tanah liat raksasa" #: itemlist_v070.json:clmr_serp msgid "Serpent's fang" -msgstr "" +msgstr "Taring ular" #: itemlist_v070.json:clmr_wrld msgid "Claymore of the warlord" -msgstr "" +msgstr "Claymore dari prajurit" #: itemlist_v070.json:clmr_ruin msgid "Gleaming claymore of ruin" -msgstr "" +msgstr "Tanah liat yang berkilau lebih dari reruntuhan" #: itemlist_v070.json:clmr_wrmas msgid "Wraith's massive claymore" -msgstr "" +msgstr "Tanah liat besar milik Wraith" #: itemlist_v070.json:xulviir msgid "Xul'viir" @@ -65800,786 +66599,797 @@ msgstr "Xul'Viir" #: itemlist_v070.json:club_bld msgid "Spiked club of bleeding" -msgstr "" +msgstr "Tongkat berduri pendarahan" #: itemlist_v070.json:mace_iron msgid "Iron mace" -msgstr "" +msgstr "Gada besi" #: itemlist_v070.json:hmr_iron msgid "Iron war hammer" -msgstr "" +msgstr "Besi perang palu" #: itemlist_v070.json:scptr_runed msgid "Runed scepter" -msgstr "" +msgstr "Tongkat berulir" #: itemlist_v070.json:hmr_olwyns msgid "Olwyn's curse" -msgstr "" +msgstr "Kutukan Olwyn" #: itemlist_v070.json:daggr_bloodlet msgid "Bloodletter" -msgstr "" +msgstr "Surat darah" #: itemlist_v070.json:daggr_curv msgid "Curved dagger" -msgstr "" +msgstr "Melengkung dagger" #: itemlist_v070.json:blade_defiler msgid "Blade of the defiler" -msgstr "" +msgstr "Bilah dari pencemar" #: itemlist_v070.json:axe_black1 msgid "Black axe" -msgstr "" +msgstr "Axe hitam" #: itemlist_v070.json:graxe_fury msgid "Greataxe of fury" -msgstr "" +msgstr "Greataxe kemarahan" #: itemlist_v070.json:axe_black2 msgid "Reinforced black axe" -msgstr "" +msgstr "Diperkuat hitam axe" #: itemlist_v070.json:axe_fear msgid "Axe of fear" -msgstr "" +msgstr "Kapak ketakutan" #: itemlist_v070.json:graxe_black msgid "Black greataxe" -msgstr "" +msgstr "Greataxe hitam" #: itemlist_v070.json:graxe_massive msgid "Massive greataxe" -msgstr "" +msgstr "Greataxe besar-besaran" #: itemlist_v070.json:hatchet_sharp msgid "Sharpened hatchet" -msgstr "" +msgstr "Kapak tajam" #: itemlist_v070.json:axe_whirl msgid "Axe of whirlwind" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v070.json:axe_lightblack msgid "Light black axe" -msgstr "" +msgstr "Axe hitam ringan" #: itemlist_v070.json:graxe_exec msgid "Executioner's greataxe" -msgstr "" +msgstr "Kapak besar algojo" #: itemlist_v070.json:graxe_shatter msgid "Greataxe of shattered hope" -msgstr "" +msgstr "Greataxe dari harapan yang hancur" #: itemlist_v070.json:carrots msgid "Carrots" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v070.json:cheese msgid "Cheese" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v070.json:charwood_cheddar msgid "Charwood cheddar" -msgstr "" +msgstr "Keju cheddar dari kayu aras" #: itemlist_v070.json:rawperch msgid "Raw perch" -msgstr "" +msgstr "Bertengger mentah" #: itemlist_v070.json:cookperch msgid "Cooked perch" -msgstr "" +msgstr "Tempat bertengger yang dimasak" #: itemlist_v070.json:chkn_leg msgid "Cooked chicken leg" -msgstr "" +msgstr "Kaki ayam masak" #: itemlist_v070.json:drink_applej msgid "Apple juice" -msgstr "" +msgstr "Jus apel" #: itemlist_v070.json:drink_prunej msgid "Prune juice" -msgstr "" +msgstr "Pangkas jus" #: itemlist_v070.json:drink_charwood1 msgid "Sap of the charwood tree" -msgstr "" +msgstr "Getah dari pohon charwood" #: itemlist_v070.json:drink_charwood2 msgid "Concentrated charwood sap" -msgstr "" +msgstr "Getah kayu arang pekat" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn1 msgid "Lowyna's foul brew" -msgstr "" +msgstr "Home > Sitemap" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn2 msgid "Lowyna's special brew" -msgstr "" +msgstr "Minuman spesial dari Lowyna" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn3 msgid "Lowyna's rat poison" -msgstr "" +msgstr "Racun tikus Lowyna" #: itemlist_v070.json:pot_courage msgid "Liquid courage" -msgstr "" +msgstr "Kourasi cair" #: itemlist_v070.json:pot_aware msgid "Potion of vulnerabilities" -msgstr "" +msgstr "Potasi kerentanan" #: itemlist_v070.json:pot_senses msgid "Potion of heightened senses" -msgstr "" +msgstr "Ramuan indera yang meningkat" #: itemlist_v070.json:pot_bm_lodar msgid "Lodar's bonemeal potion" -msgstr "" +msgstr "Ramuan bonemeal Lodar" #: itemlist_v070.json:pot_healthlodar msgid "Lodar's potion of health" -msgstr "" +msgstr "Potasi Kesehatan Lodar" #: itemlist_v070.json:pot_regen1 msgid "Potion of minor regeneration" -msgstr "" +msgstr "Ramuan regenerasi kecil" #: itemlist_v070.json:pot_barkskin msgid "Potion of bark skin" -msgstr "" +msgstr "Ramuan dari kulit kayu" #: itemlist_v070.json:pot_haste msgid "Potion of haste" -msgstr "" +msgstr "Potasi haste" #: itemlist_v070.json:pot_shadowtear msgid "Tears of the Shadow" -msgstr "" +msgstr "Teheran Bayangan" #: itemlist_v070.json:pot_rnd msgid "Lodar's perilous concoction" -msgstr "" +msgstr "Ramuan berbahaya dari Lodar" #: itemlist_v070.json:pot_def msgid "Potion of improved defense" -msgstr "" +msgstr "Ramuan untuk meningkatkan pertahanan" #: itemlist_v070.json:pot_str msgid "Minor potion of strength" -msgstr "" +msgstr "Potasi kecil kekuatan" #: itemlist_v070.json:redfthair msgid "Redfoot beast hair" -msgstr "" +msgstr "Rambut binatang merah kaki" #: itemlist_v070.json:junk_necklace0 msgid "Mundane necklace" -msgstr "" +msgstr "Kalung biasa" #: itemlist_v070.json:junk_necklace1 msgid "Polished necklace" -msgstr "" +msgstr "Catalog" #: itemlist_v070.json:bat_wing msgid "Bat wing" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v070.json:mudfiend msgid "Mudfiend goo" -msgstr "" +msgstr "Goo lumpur" #: itemlist_v070.json:venomscale msgid "Venomscale scales" -msgstr "" +msgstr "Timbangan skala racun" #: itemlist_v070.json:vscale_amul msgid "Venomscale amulet" -msgstr "" +msgstr "Jimat sisik berbisa" #: itemlist_v070.json:khakin msgid "Khakin eye" -msgstr "" +msgstr "Mata Khakin" #: itemlist_v070.json:ash msgid "Burnt ash" -msgstr "" +msgstr "Abu yang terbakar" #: itemlist_v070.json:gem_fire msgid "Gem of warmth" -msgstr "" +msgstr "Permata kehangatan" #: itemlist_v070.json:antifoodp msgid "Antidote" -msgstr "" +msgstr "Penawar" #: itemlist_v070_questitems.json:tiqui msgid "Tiqui's shield" -msgstr "" +msgstr "Perisai Tiqui" #: itemlist_v070_questitems.json:hornbeam msgid "Spotted Hornbeam fungus" -msgstr "" +msgstr "Jamur Tanduk Berbintik" #: itemlist_v070_questitems.json:lleglaris msgid "Lleglaris' amulet" -msgstr "" +msgstr "Jimat Lleglaris" #: itemlist_v070_questitems.json:lodarstone msgid "Gatekeeper stone" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_v070_questitems.json:aulowenn msgid "Aulowenn's signet ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin meterai Aulowenn" #: itemlist_v070_questitems.json:hirazinn msgid "Heart of the Hira'zinn" -msgstr "" +msgstr "Jantung dari Hira'zinn" #: itemlist_v070_questitems.json:thukuzun msgid "Thukuzun bone" -msgstr "" +msgstr "Tulang Thukuzun" #: itemlist_v070_questitems.json:xulviir0 msgid "Broken sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang rusak" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter msgid "Lodar's letter" -msgstr "" +msgstr "Surat Lodar" #: itemlist_v070_questitems.json:lodar_letter:description msgid "Lodar's letter to Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow in Nor City." msgstr "" +"Surat Lodar kepada Lady Lydalon di kuil Valanyr of the Shadow di Kota Nor." #: itemlist_shortcut_lodar.json:vial_activation msgid "Lodar's activation vial" -msgstr "" +msgstr "Vial aktivasi Lodar" #: itemlist_pathway_fallhaven.json:jakrar_axe msgid "Jakrar's woodcutting axe" -msgstr "" +msgstr "Kapak pemotong kayu milik Jakrar" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead msgid "Necklace of the Undead" -msgstr "" +msgstr "Kalung Undead" #: itemlist_stoutford.json:necklace_undead:description msgid "This necklace calls for death, and yours will do." -msgstr "" +msgstr "Kalung ini memanggil kematian, dan kalung Anda juga akan mati." #: itemlist_stoutford.json:globetrotter_boots msgid "Boots of the Globetrotter" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot dari Globetrotter" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime msgid "Robe of the Sublimate" -msgstr "" +msgstr "Jubah dari Yang Maha Suci" #: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly." msgstr "" +"Pantulan cahaya pada jubah ini akan membingungkan musuh saat Anda bergerak " +"dengan cepat." #: itemlist_stoutford.json:feline_shoes msgid "Feline shoes" -msgstr "" +msgstr "Sepatu feline" #: itemlist_stoutford.json:feline_gloves msgid "Feline gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan Feline" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves2 msgid "Handsewn leather gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit yang dijahit tangan" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_gloves4 msgid "Handsewn snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit ular yang dijahit tangan" #: itemlist_stoutford.json:handsewn_boots2 msgid "Handsewn leather boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kulit yang dijahit dengan tangan" #: itemlist_stoutford.json:fancy_shirt msgid "Fancy shirt" -msgstr "" +msgstr "Baju mewah" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey msgid "Graveyard key" -msgstr "" +msgstr "Kunci Graveyard" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardkey:description msgid "It opens a treasure chest." -msgstr "" +msgstr "Ini membuka dada harta." #: itemlist_graveyard1.json:lifetaker msgid "LifeTaker" -msgstr "" +msgstr "Pencabut nyawa" #: itemlist_graveyard1.json:lifetaker:description msgid "A fine blade enhanced by undead forces." -msgstr "" +msgstr "Pedang halus yang diperkuat oleh kekuatan mayat hidup." #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone msgid "Tesrekan's bone" -msgstr "" +msgstr "Tulang Tesrekan" #: itemlist_graveyard1.json:tesrekanbone:description msgid "A bone from the defeated monster Tesrekan" -msgstr "" +msgstr "Tulang dari monster Tesrekan yang telah dikalahkan" #: itemlist_graveyard1.json:waterwayacavearmor msgid "Knight's hauberk" -msgstr "" +msgstr "Hauberk Ksatria" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext msgid "Ancient text" -msgstr "" +msgstr "Teks Kuno" #: itemlist_graveyard1.json:graveyardtext:description msgid "This text contains several magical incantations and claims to allow anyone holding it to enter the cemetery south of the Waterway chest." msgstr "" +"Teks ini berisi beberapa mantra magis dan mengklaim bahwa siapa pun yang " +"memegangnya dapat memasuki pemakaman di sebelah selatan peti Waterway." #: itemlist_graveyard1.json:cithurn_talisman msgid "Cithurn's talisman" -msgstr "" +msgstr "Jimat Cithurn" #: itemlist_graveyard1.json:spore_mush msgid "Mushroom spores" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_graveyard1.json:cocoon_caterpillar msgid "Caterpillar cocoon" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_graveyard1.json:gem6 msgid "Azure gem" -msgstr "" +msgstr "Permata Azure" #: itemlist_graveyard1.json:club_stone msgid "Stone club" -msgstr "" +msgstr "Klub" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old msgid "Old tunic" -msgstr "" +msgstr "Tunik tua" #: itemlist_graveyard1.json:tunic_old:description msgid "This is so old and damaged it's useless." -msgstr "" +msgstr "Ini sudah sangat tua dan rusak sehingga tidak ada gunanya." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_wine msgid "Wine" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_herbs msgid "Hannah's special herbs" -msgstr "" +msgstr "Jamu khusus Hannah" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_lunch msgid "Hannah's lunch" -msgstr "" +msgstr "Makan siang Hana" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1 msgid "Ring of far lesser Shadow" -msgstr "" +msgstr "Cincin dengan bayangan yang jauh lebih kecil" #: itemlist_guynmart.json:ring_shadow1:description msgid "The glow of the Shadow guides my path. It follows me wherever I go, and aids the dangers against me that others might not see. I am Shadow, and Shadow is in me." msgstr "" +"Cahaya Bayangan memandu jalan saya. Mengikuti saya ke mana pun saya pergi, " +"dan membantu bahaya terhadap saya yang mungkin tidak dapat dilihat oleh " +"orang lain. Saya adalah Bayangan, dan Bayangan ada di dalam diri saya." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose msgid "Rose" -msgstr "" +msgstr "Rose." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_rose:description msgid "Perpetual fragrance flows around this queen of flowers." -msgstr "" +msgstr "Keharuman abadi mengalir di sekitar ratu bunga ini." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_flute msgid "Lovis' Flute" -msgstr "" +msgstr "Lovis 'Flute" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonering msgid "Old man's ring of bone" -msgstr "" +msgstr "Cincin pria tua tulang" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_bonemealbox msgid "Andor's bonemeal box" -msgstr "" +msgstr "Kotak bonemeal Andor" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_marble msgid "Stuephant's marble" -msgstr "" +msgstr "Marmer Stuephant" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_shield msgid "Guynmart shield" -msgstr "" +msgstr "Pelindung Guynmart" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_scroll msgid "Scroll of wisdom" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_doll msgid "Old Teddy Bear" -msgstr "" +msgstr "Boneka Beruang Tua" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_irdegh_poison_elixir msgid "Irdegh poison elixir" -msgstr "" +msgstr "Obat mujarab racun Irdegh" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots msgid "Blackwater boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot air hitam" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham msgid "Cured ham" -msgstr "" +msgstr "Daging ham yang diawetkan" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham:description msgid "Tasty and long lasting!" -msgstr "" +msgstr "Tasty dan tahan lama!" #: itemlist_trader_teksin.json:pot_light_attack msgid "Potion of lightning attack" -msgstr "" +msgstr "Ramuan serangan petir" #: itemlist_trader_teksin.json:boots_combat3 msgid "Superior combat boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot tempur yang unggul" #: itemlist_trader_teksin.json:ring_dexterity msgid "Ring of dexterity" -msgstr "" +msgstr "Cincin ketangkasan" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves msgid "Blackwater gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan air hitam" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic msgid "Fermented garlic" -msgstr "" +msgstr "Bawang putih yang difermentasi" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic:description msgid "Hopefully this tastes better than it smells!" -msgstr "" +msgstr "Semoga rasanya lebih enak daripada baunya!" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage msgid "Smoked sausage" -msgstr "" +msgstr "Sosis asap" #: itemlist_stoutford_combined.json:smoked-sausage:description msgid "It smells ... smokey." -msgstr "" +msgstr "Baunya ... Smokey." #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage msgid "Pickled cabbage" -msgstr "" +msgstr "Kubis acar" #: itemlist_stoutford_combined.json:pickled-cabbage:description msgid "The label on the jar looks old and faded. When was this made?" -msgstr "" +msgstr "Label pada toples terlihat sudah tua dan pudar. Kapan ini dibuat?" #: itemlist_stoutford_combined.json:shortsword2 msgid "Steel shortsword" -msgstr "" +msgstr "Pedang pendek baja" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_bronze msgid "Bronze morningstar" -msgstr "" +msgstr "Bintang kejora perunggu" #: itemlist_stoutford_combined.json:morn_iron msgid "Iron morningstar" -msgstr "" +msgstr "Bintang kejora besi" #: itemlist_stoutford_combined.json:whip_leather msgid "Leather whip" -msgstr "" +msgstr "Kulit cambuk" #: itemlist_stoutford_combined.json:stiletto msgid "Stiletto" -msgstr "" +msgstr "Belati" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe msgid "Scythe" -msgstr "" +msgstr "Sabit" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe:description #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty:description #: itemlist_brimhaven.json:flail_farm:description msgid "This looks more suited to farming than fighting" -msgstr "" +msgstr "Ini terlihat lebih cocok untuk bertani daripada bertarung" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty msgid "Rusty scythe" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue msgid "Blue cheese" -msgstr "" +msgstr "Biru keju" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue:description msgid "It looks like moldy cheese." -msgstr "" +msgstr "Kelihatannya seperti keju berjamur." #: itemlist_stoutford_combined.json:flail_iron msgid "Iron flail" -msgstr "" +msgstr "Cambuk besi" #: itemlist_stoutford_combined.json:milk_goat msgid "Goat milk" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1 msgid "Ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "Cincin ketahanan terhadap kerusakan" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2 msgid "Polished ring of damage resistance" -msgstr "" +msgstr "Cincin yang dipoles tahan terhadap kerusakan" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal msgid "Necklace of lifesteal" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_protector2 msgid "Superior necklace of the protector" -msgstr "" +msgstr "Kalung pelindung yang unggul" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_leather msgid "Reinforced leather buckler" -msgstr "" +msgstr "Gesper kulit yang diperkuat" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron1 msgid "Crude iron shield" -msgstr "" +msgstr "Pelindung besi mentah" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2 msgid "Iron shield" -msgstr "" +msgstr "Perisai besi" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron3 msgid "Superior iron shield" -msgstr "" +msgstr "Pelindung besi yang unggul" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_blk_defender msgid "Black defender" -msgstr "" +msgstr "Pemain bertahan berkulit hitam" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked msgid "Spiked buckler" -msgstr "" +msgstr "Gesper berduri" #: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked:description msgid "This looks like a (bad) cross between a homemade shield and a homemade weapon." msgstr "" +"Ini terlihat seperti persilangan (yang buruk) antara perisai buatan sendiri " +"dan senjata buatan sendiri." #: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin msgid "Goatskin gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan kulit kambing" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight msgid "Boots of flight" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot penerbangan" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat msgid "Stoutford combat amulet" -msgstr "" +msgstr "Stoutford memerangi amulet" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_snakeskin msgid "Snakeskin tunic" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_cloth msgid "Cloth tunic" -msgstr "" +msgstr "Kain tunik" #: itemlist_stoutford_combined.json:hat_goatskin msgid "Goatskin hat" -msgstr "" +msgstr "Basket" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail msgid "Chainmail tunic" -msgstr "" +msgstr "Tunik chainmail" #: itemlist_stoutford_combined.json:cuirass_steel msgid "Steel cuirass" -msgstr "" +msgstr "Cuirass baja" #: itemlist_stoutford_combined.json:helm_steel msgid "Steel helm" -msgstr "" +msgstr "Baja helm" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_goat msgid "Goat cheese" -msgstr "" +msgstr "Keju kambing" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dazed_restore msgid "Restore dazed" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan kebingungan" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_fear_restore msgid "Restore fear" -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan rasa takut" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_stunned_restore msgid "Restore stunned" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan tertegun" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_feebleness_restore msgid "Restore weapon feebleness" -msgstr "" +msgstr "Mengembalikan kelemahan senjata" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness msgid "Potion of alertness" -msgstr "" +msgstr "Potion peringatan" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism msgid "Potion of heroism" -msgstr "" +msgstr "Potasi pahlawan" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_awareness msgid "Potion of awareness" -msgstr "" +msgstr "Potasi kesadaran" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dexterity msgid "Potion of dexterity" -msgstr "" +msgstr "Potasi ketangkasan" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_sound_mind msgid "Potion of sound mind" -msgstr "" +msgstr "Ramuan pikiran yang sehat" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias msgid "Damerilias" -msgstr "" +msgstr "Damerilia" #: itemlist_stoutford_combined.json:damerilias:description msgid "Flowers that grow only in Remgard" -msgstr "" +msgstr "Bunga yang tumbuh hanya di Remgard" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_truth msgid "Potion of truth" -msgstr "" +msgstr "Potasi kebenaran" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_deftness_bad msgid "Potion of deftness" -msgstr "" +msgstr "Ramuan kecekatan" #: itemlist_stoutford_combined.json:potion_brave msgid "Potion of the brave" -msgstr "" +msgstr "Ramuan para pemberani" #: itemlist_stoutford_combined.json:pot_quickdeath msgid "Potion of quick death" -msgstr "" +msgstr "Ramuan kematian yang cepat" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_goatskin msgid "Goatskin boots" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried msgid "Dried goat meat" -msgstr "" +msgstr "Daging kambing kering" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried:description msgid "It looks similar to boot leather." -msgstr "" +msgstr "Tampilannya mirip dengan kulit sepatu bot." #: itemlist_stoutford_combined.json:rapier_steel msgid "Sharp steel rapier" -msgstr "" +msgstr "Baja tajam rapier" #: itemlist_stoutford_combined.json:sword_annihilator msgid "Sword of the annihilator" -msgstr "" +msgstr "Pedang annihilator" #: itemlist_stoutford_combined.json:Helm_foreseeing msgid "Helm of Foreseeing" -msgstr "" +msgstr "Helm Meramalkan" #: itemlist_stoutford_combined.json:scorpion_sting msgid "Scorpion sting" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_stoutford_combined.json:glade_key msgid "Key to the glade" -msgstr "" +msgstr "Kunci menuju rawa" #: itemlist_stoutford_combined.json:soap msgid "Soap" -msgstr "" +msgstr "Sabun" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin:description msgid "Special coins against powerful undead" -msgstr "" +msgstr "Koin khusus untuk melawan mayat hidup yang kuat" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring msgid "Lord Erwyn's ring" -msgstr "" +msgstr "Mr. Victor Yang" #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_ring:description msgid "A broad ring with wicked looking runes all around" -msgstr "" +msgstr "Sebuah cincin lebar dengan rune yang tampak jahat di sekelilingnya" #: itemlist_stoutford_combined.json:stoutford_helmet msgid "Stoutford chief's helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm kepala Stoutford" #: itemlist_stoutford_combined.json:lutarc_medallion msgid "Lutarc's medallion" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_bugfix_0_7_4.json:gem7 msgid "Shimmering opal" -msgstr "" +msgstr "Opal yang berkilauan" #: itemlist_omicronrg9.json:Dunla_journal msgid "Dunla's Journal" -msgstr "" +msgstr "Jurnal Dunla" #: itemlist_omicronrg9.json:Fanamor_journal msgid "Fanamor's Journal" -msgstr "" +msgstr "Jurnal Fanamor" #: itemlist_omicronrg9.json:Leta_journal msgid "Leta's Journal" -msgstr "" +msgstr "Jurnal Leta" #: itemlist_omicronrg9.json:feygard_iron_dagger msgid "Feygard iron dagger" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_omicronrg9.json:bandage msgid "Bandage" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_omicronrg9.json:guildbrigK msgid "Guild brig key" -msgstr "" +msgstr "Kunci gudang serikat" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2 msgid "Rotten meat" -msgstr "" +msgstr "Rotten daging" #: itemlist_omicronrg9.json:meat2:description msgid "Even fly larvae have died eating this." -msgstr "" +msgstr "Bahkan larva lalat pun telah mati karena memakannya." #: itemlist_omicronrg9.json:g04_package msgid "Suspicious package" -msgstr "" +msgstr "Paket yang mencurigakan" #: itemlist_omicronrg9.json:g04_package:description msgid "This box has a mark that you don't understand. Better not to open it." msgstr "" +"Kotak ini memiliki tanda yang tidak Anda pahami. Sebaiknya jangan dibuka." #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot msgid "Yatagan" @@ -66587,435 +67397,451 @@ msgstr "Yatagan" #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot:description msgid "Crackshot's personal weapon" -msgstr "" +msgstr "Senjata pribadi Crackshot" #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor:description msgid "The ancient key has a bluish glow." -msgstr "" +msgstr "Kunci kuno memiliki cahaya kebiruan." #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2 msgid "Blessed key of luthor" -msgstr "" +msgstr "Kunci luthor yang diberkati" #: itemlist_omicronrg9.json:g03_luthor2:description msgid "The curse has disappeared." -msgstr "" +msgstr "Curse telah hilang." #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie msgid "Sapphire Necklace" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life." -msgstr "" +msgstr "Perhiasan yang diberikan Ambelie kepada saya sebagai ganti nyawanya." #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1 msgid "Spiked Gloves" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1:description msgid "These gloves can be used on your hands or even with other gloves, but they don't allow the use of weapons at the same time." msgstr "" +"Sarung tangan ini dapat digunakan di tangan Anda atau bahkan dengan sarung " +"tangan lain, tetapi tidak memungkinkan penggunaan senjata pada saat yang " +"bersamaan." #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue msgid "Blue Crystals" -msgstr "" +msgstr "Kristal Biru" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue:description msgid "Some blue shimmering crystals." -msgstr "" +msgstr "Beberapa kristal biru yang berkilauan." #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red msgid "Red Crystals" -msgstr "" +msgstr "Kristal merah" #: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red:description msgid "Some red shimmering crystals." -msgstr "" +msgstr "Beberapa kristal merah yang berkilauan." #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword msgid "Hunter's Sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang Hunter" #: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword:description msgid "When venery is your game, you need a superior sword." msgstr "" +"Ketika darah adalah permainan Anda, Anda membutuhkan pedang yang unggul." #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot msgid "Fierce Lava Rock" -msgstr "" +msgstr "Batuan Lava Ganas" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description msgid "It's burning through your clothes" -msgstr "" +msgstr "Ini membakar pakaian Anda" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold msgid "Cold Lava Rock" -msgstr "" +msgstr "Batuan Lava Dingin" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_cold:description msgid "A cold piece of magma" -msgstr "" +msgstr "Sepotong magma yang dingin" #: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_cap msgid "Rockfall deflecting cap" -msgstr "" +msgstr "Tutup penangkis jatuhnya batu" #: itemlist_arulir_mountain.json:arulir_boots msgid "Sure step boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot langkah pasti" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar msgid "Silver bar" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description msgid "A small bar made of silver." -msgstr "" +msgstr "Batang kecil yang terbuat dari perak." #: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant msgid "Giant's flail" -msgstr "" +msgstr "Pukulan raksasa" #: itemlist_arulir_mountain.json:flail_giant:description msgid "This is a very heavy weapon!" -msgstr "" +msgstr "Ini adalah senjata yang sangat berat!" #: itemlist_arulir_mountain.json:haub_giant msgid "Giant's hauberk" -msgstr "" +msgstr "Hauberk raksasa" #: itemlist_arulir_mountain.json:gold_bar msgid "Gold bar" -msgstr "" +msgstr "Bar emas" #: itemlist_arulir_mountain.json:gold_bar:description msgid "A small bar made of shining gold." -msgstr "" +msgstr "Batangan kecil yang terbuat dari emas yang bersinar." #: itemlist_arulir_mountain.json:lead_bar msgid "Lead bar" -msgstr "" +msgstr "Bilah prospek" #: itemlist_arulir_mountain.json:lead_bar:description msgid "A small bar made of lead." -msgstr "" +msgstr "Batang kecil yang terbuat dari timah." #: itemlist_burhczyd.json:stuffed_rat msgid "Stuffed rat from Andor" -msgstr "" +msgstr "Dibentuk tikus dari Andor" #: itemlist_brimhaven.json:salt_pork msgid "Salt pork" -msgstr "" +msgstr "Daging babi garam" #: itemlist_brimhaven.json:salt_pork:description msgid "This tastes very...salty." -msgstr "" +msgstr "Rasanya sangat...asin." #: itemlist_brimhaven.json:whip_bind msgid "Whip of binding" -msgstr "" +msgstr "Kocok mengikat" #: itemlist_brimhaven.json:whip_bind:description msgid "When you hold it, it almost feels like it's moving on its own, as though it were alive." msgstr "" +"Apabila Anda memegangnya, kamera ini seakan-akan bergerak sendiri, seakan-" +"akan kamera ini hidup." #: itemlist_brimhaven.json:flail_farm msgid "Farmer's flail" -msgstr "" +msgstr "Cambuk petani" #: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked msgid "Spiked metal boots" -msgstr "" +msgstr "Boots logam kuas" #: itemlist_brimhaven.json:boots_spiked:description msgid "These boots look very uncomfortable. For your enemy!" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot ini terlihat sangat tidak nyaman. Untuk musuhmu!" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_dexterity msgid "Necklace of dexterity" -msgstr "" +msgstr "Kalung ketangkasan" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail1 msgid "Brimhaven plate mail" -msgstr "" +msgstr "Surat pelat Brimhaven" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_plate_mail2 msgid "Brimhaven rigid plate mail" -msgstr "" +msgstr "Surat pelat kaku Brimhaven" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_steel_helmet msgid "Brimhaven steel helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm baja Brimhaven" #: itemlist_brimhaven.json:brimhaven_engraved_steel_helmet msgid "Engraved steel helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm baja berukir" #: itemlist_brimhaven.json:boots_6 msgid "Boots of Swiftness" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot dengan kecepatan tinggi" #: itemlist_brimhaven.json:brv_boulder msgid "Boulder" -msgstr "" +msgstr "Batu besar" #: itemlist_brimhaven.json:hand_mirror msgid "Hand mirror" -msgstr "" +msgstr "Cermin tangan" #: itemlist_brimhaven.json:basilisk_blood msgid "Basilisk blood" -msgstr "" +msgstr "Darah basilisk" #: itemlist_brimhaven.json:empty_crystal_vial msgid "Empty crystal vial" -msgstr "" +msgstr "Botol kristal kosong" #: itemlist_brimhaven.json:kitchen_knife msgid "Kitchen knife" -msgstr "" +msgstr "Pisau dapur" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_trident msgid "Trident dagger" -msgstr "" +msgstr "Belati Trisula" #: itemlist_brimhaven.json:brv_brew msgid "Brimhaven brew" -msgstr "" +msgstr "Minuman brimhaven" #: itemlist_brimhaven.json:card_deck msgid "Cards of luck" -msgstr "" +msgstr "Kartu keberuntungan" #: itemlist_brimhaven.json:eggs_duck msgid "Duck eggs" -msgstr "" +msgstr "Bebek telur" #: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled msgid "Boiled tripe" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled:description msgid "This looks disgusting, but cheap." -msgstr "" +msgstr "Ini terlihat menjijikkan, tetapi murah." #: itemlist_brimhaven.json:pie_pork msgid "Pork pie" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_brimhaven.json:biscuit_hard msgid "Hard biscuits" -msgstr "" +msgstr "Biskuit keras" #: itemlist_brimhaven.json:hammer_carpenter msgid "Carpenter's hammer" -msgstr "" +msgstr "Palu Carpenter" #: itemlist_brimhaven.json:hammer_carpenter:description msgid "When all you have is a hammer, every monster looks like a nail." msgstr "" +"Ketika yang Anda miliki hanyalah palu, setiap monster terlihat seperti paku." #: itemlist_brimhaven.json:tunic_quilted msgid "Quilted tunic" -msgstr "" +msgstr "Tunik berlapis" #: itemlist_brimhaven.json:hmr_bronze msgid "Bronze warhammer" -msgstr "" +msgstr "Pemukul perang perunggu" #: itemlist_brimhaven.json:maul msgid "Maul" -msgstr "" +msgstr "Menganiaya" #: itemlist_brimhaven.json:claymore_steel msgid "Steel claymore" -msgstr "" +msgstr "Tanah liat bajamore" #: itemlist_brimhaven.json:hat2enhanced msgid "Enhanced green hat" -msgstr "" +msgstr "Ditingkatkan topi hijau" #: itemlist_brimhaven.json:green_dress msgid "Green dress" -msgstr "" +msgstr "Gaun hijau" #: itemlist_brimhaven.json:gloves4enhanced msgid "Enhanced snakeskin gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan ular yang disempurnakan" #: itemlist_brimhaven.json:boots2enhanced msgid "Enhanced leather boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kulit yang disempurnakan" #: itemlist_brimhaven.json:brv_key_brother2 msgid "Key (found in run-down house East Brimhaven)" -msgstr "" +msgstr "Kunci (ditemukan di rumah kumuh di Brimhaven Timur)" #: itemlist_brimhaven.json:hand_axe msgid "Hand Axe" -msgstr "" +msgstr "Axe Tangan" #: itemlist_brimhaven.json:brv_richmans_coin_bag msgid "Coin bag (with the name \"Alkapoan\" on it)" -msgstr "" +msgstr "Kantong koin (dengan nama \"Alkapoan\" di atasnya)" #: itemlist_brimhaven.json:alkapoans_letters msgid "Alkapoans's letters" -msgstr "" +msgstr "Surat-surat Alkapoans" #: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger msgid "A strange looking dagger" -msgstr "" +msgstr "Sebuah belati yang tampak aneh" #: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger:description #: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin:description msgid "The dagger has an inscription etched into the metal \"The Shadow shall bear no witness to the wielder of this blade\"." msgstr "" +"Belati ini memiliki tulisan yang terukir di logamnya \"Bayangan tidak akan " +"menjadi saksi bagi pemegang pisau ini\"." #: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin msgid "Assassin's blade" -msgstr "" +msgstr "Pedang pembunuh" #: itemlist_brimhaven.json:strange_gem msgid "A strange-looking gem" -msgstr "" +msgstr "Permata yang tampak aneh" #: itemlist_brimhaven.json:strange_gem:description msgid "This gem is translucent, and you can see sparkling points of light inside it. Marks and residue on one side indicate it was once mounted in something. " msgstr "" +"Permata ini tembus cahaya, dan Anda bisa melihat titik-titik cahaya yang " +"berkilauan di dalamnya. Tanda dan residu pada satu sisi mengindikasikan " +"bahwa permata ini pernah dipasang pada sesuatu. " #: itemlist_brimhaven.json:letter_opener msgid "Fancy letter opener" -msgstr "" +msgstr "Surat mewah pembuka" #: itemlist_brimhaven.json:letter_opener:description msgid "It has a nice inlaid silver handle. Not much use in a fight though." msgstr "" +"Memiliki gagang perak bertatahkan yang bagus. Tidak banyak berguna dalam " +"pertarungan." #: itemlist_brimhaven.json:dagger_steel_superior msgid "Superior steel dagger" -msgstr "" +msgstr "Belati baja superior" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled msgid "Jeweled dagger" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled:description msgid "A dagger that is meant to impress. Unless you are trying to impress an opponent in a fight." msgstr "" +"Belati yang dimaksudkan untuk mengesankan. Kecuali jika Anda mencoba untuk " +"mengesankan lawan dalam pertarungan." #: itemlist_brimhaven.json:scepter_inlaid msgid "Inlaid scepter" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_brimhaven.json:hat_fancy_green msgid "Fancy green hat" -msgstr "" +msgstr "Basket" #: itemlist_brimhaven.json:diamond_ring msgid "Diamond Ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin Berlian" #: itemlist_brimhaven.json:expensive_necklace msgid "Diamond Necklace" -msgstr "" +msgstr "Kalung Berlian" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_shield3 msgid "Enhanced Shielding necklace" -msgstr "" +msgstr "Kalung pelindung yang ditingkatkan" #: itemlist_brimhaven.json:ring_antipoison msgid "Ring of poison immunity" -msgstr "" +msgstr "Cincin kekebalan racun" #: itemlist_brimhaven.json:ring_venom msgid "Ring of venom" -msgstr "" +msgstr "Cincin venom" #: itemlist_brimhaven.json:ring_dmg7 msgid "Ring of damage +7" -msgstr "" +msgstr "Cincin kerusakan +1" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father1 msgid "Necklace for father (cheap)" -msgstr "" +msgstr "Kalung untuk ayah (murah)" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father2 msgid "Necklace for father" -msgstr "" +msgstr "Kalung untuk ayah" #: itemlist_brimhaven.json:necklace_for_father3 msgid "Necklace for father (expensive)" -msgstr "" +msgstr "Kalung untuk ayah (expensive)" #: itemlist_brimhaven.json:very_expensive_necklace msgid "Impressive Diamond Necklace" -msgstr "" +msgstr "Kalung Berlian mengesankan" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_school_sword msgid "Wooden sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang kayu" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_school_shield msgid "Paper shield" -msgstr "" +msgstr "Pelindung kertas" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_40 msgid "Crystal globe" -msgstr "" +msgstr "Bola dunia kristal" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_41 msgid "Plush pillow" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_42 msgid "Lyre" -msgstr "" +msgstr "Kecapi" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03 msgid "Yellow boot" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kuning" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_44 msgid "Chandelier" -msgstr "" +msgstr "Lampu gantung" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_45 msgid "Mysterious green something" -msgstr "" +msgstr "Sesuatu yang hijau misterius" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_46 msgid "Old, worn cape" -msgstr "" +msgstr "Jubah tua dan usang" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_47 msgid "Pretty porcelain figure" -msgstr "" +msgstr "Sosok porselen cantik" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_48 msgid "Striped hammer" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_49 msgid "Dusty old book" -msgstr "" +msgstr "Buku tua yang berdebu" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history_complete msgid "World History" -msgstr "" +msgstr "Sejarah Dunia" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history:description msgid "" @@ -67076,6 +67902,166 @@ msgid "" "\n" "[... here the story ends - you can't tell if there had been more pages ...]" msgstr "" +"* oleh Wormath Splathershed * \n" +"\n" +"Pendirian Kerajaan yang Terlupakan (tahun 2300)\n" +"Manusia pertama, yang dipimpin oleh Arntuk yang Perkasa, datang dari selatan " +"pada zaman dahulu kala dan mendirikan Kerajaan yang Terlupakan. Orang-orang " +"ini, yang disebut Lethgar, membangun pemukiman di tempat-tempat yang " +"sekarang menjadi kota besar dan kota-kota besar. Nor City dan Sullengard " +"adalah yang pertama kali didirikan.\n" +"Kemudian beberapa waktu kemudian, beberapa penjelajah mendaki Gunung " +"Galmore, gunung tertinggi di Dhayavar. Karena ketinggian dan pemandangannya " +"yang menakjubkan, para pendeta dan penyihir mereka membangun tempat " +"perlindungan di dekat puncak di mana mereka mempelajari seni sihir dan " +"menyembah dewa-dewa mereka. \n" +"\n" +"Bangkitnya Kazaul (tahun 2177)\n" +"Penyihir gila dan kuat bernama Valugha terobsesi dengan gagasan untuk " +"menciptakan portal ke alam lain. Meskipun rekan-rekan penyihirnya tidak " +"setuju, dia mampu menciptakan portal dengan mengonsumsi esensi kehidupan " +"yang kuat dari saudara-saudaranya dan energi yang tersimpan di tempat suci. " +"Tempat perlindungan itu meledak dalam sebuah ledakan dan jurang besar " +"membelah Gunung Galmore. Di bagian bawahnya, portal terbuka, yang kemudian " +"disebut 'Rift', dan area yang hancur di sekitarnya disebut 'Undertell'. " +"Gunung ini juga menumpahkan lava seperti darah yang keluar dari luka dan " +"sekarang diselimuti asap sepanjang waktu.\n" +"Semua jenis setan dan mayat hidup muncul ke dunia melalui portal, dipimpin " +"oleh tuan mereka, 'Kazaul'. Para Kazaul sendiri dibimbing oleh para Master " +"Abadi yang sangat ahli dalam ilmu sihir dan perang. Tak lama kemudian, para " +"monster dan tuan mereka menyebar ke seluruh Dhayavar. Namun, portal tersebut " +"menjadi tidak stabil setelah beberapa lama dan akhirnya runtuh setelah " +"beberapa dekade, namun kerusakan telah terjadi, karena ribuan monster telah " +"merayap melaluinya ke dunia. \n" +"Perang yang singkat dan brutal pun terjadi. Dengan hilangnya hampir semua " +"penyihir, Lethgar tidak berdaya melawan invasi monster dan segera " +"digulingkan dan diperbudak oleh Kazaul. Kazaul memberlakukan pemerintahan " +"teror di Kerajaan yang Terlupakan. Sepertinya tidak ada yang bisa " +"mengalahkan atau melawan Kazaul karena kekuatan mereka yang tidak manusiawi. " +"\n" +"Kemudian Lethgar harus membangun sarang bawah tanah untuk para penindas " +"mereka. Sebuah kota besar dibangun di sekitar portal yang telah " +"dinonaktifkan dan di dalam gua-gua alami di bawah Gunung Galmore. Selain " +"itu, Carn Tower dan Sanctuary di Gunung Blackwater juga dibangun, di antara " +"pemukiman bawah tanah Kazaul yang tak terhitung jumlahnya.\n" +"Meskipun sebagian besar Lethgar membenci tuan mereka, beberapa menunjukkan " +"ketertarikan pada ritual dan sihir gelap Kazaul. Akibatnya, Kha'zaan (pemuja " +"Kazaul), sekelompok pengikut Kazaul manusia, berkumpul di sekitar tuan " +"mereka dan belajar dari mereka. Mereka sering digunakan untuk menegakkan " +"aturan brutal Kazaul. Banyak monster yang ada saat ini merupakan bentuk " +"hidup yang berevolusi dari eksperimen yang dilakukan pada era ini, seperti " +"Izthiels, Gornauds, Wyrms, dll.\n" +"Pada saat itu, Hira'zinn, pertanda perang, mulai mengganggu rakyat kecil. \n" +"\n" +"Perang Fajar dan Bangkitnya Elythara dan Persatuan Elytharan (tahun 1537)\n" +"Suatu hari, para pemuja Elythara tiba di pantai laut utara (Laut Air Mata). " +"Mereka menyembah cahaya Elythara yang menyilaukan dan membersihkan. \n" +"Para penyihir dan prajurit Elytharan mampu mengalahkan Kazaul dan Kha'zaan " +"dengan bantuan cahaya menyilaukan dari Elythara yang ditempa\n" +"\n" +"[... di sini beberapa halaman robek ...]\n" +"\n" +"mulai mendirikan kota Feygard di tepi Laut Air Mata, yang segera menjadi " +"pusat perdagangan kerajaan karena aksesnya ke laut. \n" +"Kota Loneford didirikan dan segera menjadi terkenal karena ladangnya yang " +"subur dan sayuran sehat yang memberi makan bagian utara Kerajaan Terlupakan. " +"\n" +"Gunung Blackwater dijelajahi, dan di puncaknya sebuah tempat suci besar bagi " +"para pendeta Elytharan didirikan untuk mempelajari fajar dan senja, matahari " +"dan bintang-bintang, serta mengawasi Kerajaan yang Terlupakan. Tempat suci " +"lainnya terletak di Feygard dan Kota Nor, dan kuil-kuil ditemukan di setiap " +"pemukiman kecil. Koloni pertambangan Prim juga didirikan setelah para " +"perintis menemukan sumber-sumber besi dan batu bara yang kaya di bawah " +"gunung.\n" +"Kota Fallhaven menjadi pusat perdagangan yang makmur karena lokasinya yang " +"sangat baik sebagai persimpangan antara tempat suci Gunung Blackwater, " +"Stoutford, Nor City, dan Feygard. Gudang-gudang besar dibangun untuk " +"menyimpan kiriman dengan aman. Namun, sekelompok pencuri segera tertarik " +"dengan kekayaan yang terus bertambah, dan bersatu di bawah satu organisasi " +"besar, Persekutuan Pencuri, yang aula persekutuannya secara diam-diam " +"ditempatkan di Fallhaven, Feygard, dan Nor City, yang merupakan kota-kota " +"terkaya saat itu. \n" +"Banyak kota lain, termasuk Brimhaven dan Brightport juga didirikan pada masa " +"ini, dan tambang Charwood dibuka.\n" +"Perjanjian perdagangan ditandatangani di antara kota-kota tersebut untuk " +"membuat perdagangan semakin makmur. \n" +"\n" +"Pendirian Kerajaan Aewatha (tahun 432)\n" +"Kepala keluarga Nor City yang paling penting, Garthan I dari keluarga " +"Houdart, menyatakan dirinya sebagai Raja, menandai berakhirnya era Elytharan " +"dan dimulainya kerajaan yang didukung oleh Shadow. Pada titik ini, kekuatan " +"politik dan kekuatan agama menjadi bersatu dengan erat. Seiring dengan " +"kemakmuran kerajaan, begitu pula dengan Shadow, dan Elythara\n" +"\n" +"[... lagi-lagi beberapa halaman disobek...]\n" +"\n" +"sebagai budak untuk penggalian. Pada saat itu Penjara Flagstone juga " +"dibangun, di mana para pekerja yang melarikan diri dari Gunung Galmore " +"dipenjara dan dibiarkan membusuk. Namun tambang tersebut ditutup setelah " +"beberapa tahun karena seringnya serangan monster dan kengerian tak " +"terkatakan lainnya yang tinggal dalam kegelapan.\n" +"Remgard didirikan oleh Korhald dari Remgard dan dibangun di sebuah pulau " +"besar di Danau Laeroth. Tempat ini menjadi terkenal karena layanan pandai " +"besi yang sangat baik. \n" +"Desa Crossglen didirikan, dan para petani menetap di sana.\n" +"Raja Luthor naik takhta sebagai pewaris langsung Raja Oromir III dan " +"memindahkan ibu kota dari Nor City ke Fallhaven, sementara pusat peribadatan " +"tetap berada di Nor City. Seiring bertambahnya usia Raja Luthor, ia merasa " +"perlu seorang penasihat, dan karenanya Lord Geomyr dari Feygard diangkat " +"sebagai Tangan Kanan Raja. Dia memenuhi tugasnya dengan obsesi dan usaha " +"yang besar. \n" +"\n" +"Perang Bangsawan (tahun 25 hingga 14)\n" +"Ketika Raja Luthor meninggal, ia meninggalkan Kerajaan tanpa pewaris takhta. " +"Dia dimakamkan di katakombe di bawah gereja Fallhaven. Apa yang terjadi " +"selanjutnya, Perang Bangsawan, adalah salah satu periode paling gelap yang " +"pernah disaksikan negara ini. \n" +"Empat koalisi terbentuk yang masing-masing dipimpin oleh satu penguasa yang " +"kuat. \n" +"Koalisi Barat terdiri dari Stoutford dan pemukiman di Gunung Blackwater, dan " +"dipimpin oleh Lord Erwyn. \n" +"Yang Utara terdiri dari Feygard, Thalgard, Luthaven dan Remgard, dan " +"dipimpin oleh Lord Geomyr. \n" +"Wilayah Timur terdiri dari Nor City, Sullengard, Brightport, dan Brimhaven, " +"dan diperintah oleh Lord Emeric. \n" +"Daerah pusat ibukota pada awalnya tetap netral dan terdiri dari Fallhaven, " +"Vilegard dan Loneford (sebelumnya diadministrasikan oleh Raja Luthor). \n" +"Perang Bangsawan dimulai dengan perdebatan para Tuan Tanah tentang siapa " +"yang akan menjadi Raja baru yang sah. \n" +"Batu pertama dilemparkan oleh Stoutford. Lord Erwyn mencoba menggunakan " +"waktu untuk menyerang area tengah ketika para Lords lainnya sibuk berdebat. " +"Dia ingin menduduki daerah tersebut untuk mengontrol rute perdagangan ke " +"Kota Nor, untuk mendapatkan pengaruh terbesar dan memecah belah koalisi " +"lainnya. Fallhaven pun hancur sebagian.\n" +"Keberhasilan Erwyn tidak berlangsung lama, karena ia diserang oleh koalisi " +"Timur. Selama beberapa tahun, banyak pertempuran dan pertempuran kecil yang " +"tak terhitung jumlahnya terjadi untuk memperebutkan kendali atas wilayah " +"tengah. Ketika kedua Lord melemah, Lord Geomyr menyerang dan memaksa " +"keduanya untuk menyerah. Perjanjian damai Fallhaven ditandatangani dan Lord " +"Geomyr dinyatakan sebagai Raja.\n" +"Hira'zinn menghantui tanah sekali lagi selama perang. \n" +"\n" +"Pemerintahan Raja Geomyr (tahun 14)\n" +"Raja Geomyr mendesak rakyatnya untuk membangun kembali kota-kota yang hancur " +"dan menghapus jejak-jejak perang yang panjang. Dia memberlakukan kembali " +"sistem pajak, dan menempatkan pasukan Pengawal Kerajaan Feygard di sebagian " +"besar desa. Geomyr mempromosikan nepotisme dan korupsi untuk lebih " +"meningkatkan kekuasaannya.\n" +"Pemujaan terhadap Bayangan menjadi semakin penting bagi rakyat kecil. Rakyat " +"jelata merasakan kebutuhan akan keselamatan setelah periode Perang Bangsawan " +"yang keras dan menerima Shadow sebagai pemandu mereka menuju masa yang lebih " +"baik.\n" +"Lord Geomyr menjadi takut akan kekuatan agama tersebut, dan ketegangan " +"antara Kota Nor dan Feygard mulai meningkat. Dia kemudian mengumumkan " +"beberapa larangan terhadap pemujaan tersebut. Mereka tidak lagi diizinkan " +"untuk melakukan ritual mereka, dan dia mencoba menahan beberapa pendeta. \n" +"Kemudian dia bahkan melarang perdagangan dan penggunaan senjata heartsteel " +"karena dia takut senjata itu akan digunakan untuk menggulingkannya. Dia " +"menghancurkan banyak senjata dan menyita yang lainnya. Ramuan bonemeal juga " +"dilarang karena tidak disetujui oleh rakyat kecil dan para pendeta.\n" +"\n" +"[... di sini ceritanya berakhir - Anda tidak akan tahu apakah ada lebih " +"banyak halaman lagi...]" #: itemlist_brimhaven2.json:book_world_history_complete:description msgid "" @@ -67131,26 +68117,208 @@ msgid "" "Lord Geomyr became fearful of the power of the religion and tensions between Nor City and Feygard started to rise. He then proclaimed several prohibitions against the cult. They were no longer allowed to perform their rituals, and he tried to detain some of the priests. \n" "Then he even banned the trade and use of heartsteel weapons as he feared they would be used to overthrow him. He destroyed many weapons and confiscated others. Bonemeal potions were prohibited as well much to the disapproval of the smallfolk and the priests." msgstr "" +"* oleh Wormath Splathershed * \n" +"\n" +"Pendirian Kerajaan yang Terlupakan (tahun 2300)\n" +"Manusia pertama, yang dipimpin oleh Arntuk yang Perkasa, datang dari selatan " +"pada zaman dahulu kala dan mendirikan Kerajaan yang Terlupakan. Orang-orang " +"ini, yang disebut Lethgar, membangun pemukiman di tempat-tempat yang " +"sekarang menjadi kota besar dan kota-kota besar. Nor City dan Sullengard " +"adalah yang pertama kali didirikan.\n" +"Kemudian beberapa waktu kemudian, beberapa penjelajah mendaki Gunung " +"Galmore, gunung tertinggi di Dhayavar. Karena ketinggian dan pemandangannya " +"yang menakjubkan, para pendeta dan penyihir mereka membangun tempat " +"perlindungan di dekat puncak di mana mereka mempelajari seni sihir dan " +"menyembah dewa-dewa mereka. \n" +"\n" +"Bangkitnya Kazaul (tahun 2177)\n" +"Penyihir gila dan kuat bernama Valugha terobsesi dengan gagasan untuk " +"menciptakan portal ke alam lain. Meskipun rekan-rekan penyihirnya tidak " +"setuju, dia mampu menciptakan portal dengan mengonsumsi esensi kehidupan " +"yang kuat dari saudara-saudaranya dan energi yang tersimpan di tempat suci. " +"Tempat perlindungan itu meledak dalam sebuah ledakan dan jurang besar " +"membelah Gunung Galmore. Di bagian bawahnya, portal terbuka, yang kemudian " +"disebut 'Rift', dan area yang hancur di sekitarnya disebut 'Undertell'. " +"Gunung ini juga menumpahkan lava seperti darah yang keluar dari luka dan " +"sekarang diselimuti asap sepanjang waktu.\n" +"Semua jenis setan dan mayat hidup muncul ke dunia melalui portal, dipimpin " +"oleh tuan mereka, 'Kazaul'. Para Kazaul sendiri dibimbing oleh para Master " +"Abadi yang sangat ahli dalam ilmu sihir dan perang. Tak lama kemudian, para " +"monster dan tuan mereka menyebar ke seluruh Dhayavar. Namun, portal tersebut " +"menjadi tidak stabil setelah beberapa lama dan akhirnya runtuh setelah " +"beberapa dekade, namun kerusakan telah terjadi karena ribuan monster telah " +"merayap melaluinya ke dunia. \n" +"Perang yang singkat dan brutal pun terjadi. Dengan hilangnya hampir semua " +"penyihir, Lethgar tidak berdaya melawan invasi monster dan segera " +"digulingkan dan diperbudak oleh Kazaul. Kazaul memberlakukan pemerintahan " +"teror di Kerajaan yang Terlupakan. Sepertinya tidak ada yang bisa " +"mengalahkan atau melawan Kazaul karena kekuatan mereka yang tidak manusiawi. " +"\n" +"Kemudian Lethgar harus membangun sarang bawah tanah untuk para penindas " +"mereka. Sebuah kota besar dibangun di sekitar portal yang telah " +"dinonaktifkan dan di dalam gua-gua alami di bawah Gunung Galmore. Selain " +"itu, Carn Tower dan Sanctuary di Gunung Blackwater juga dibangun, di antara " +"pemukiman bawah tanah Kazaul yang tak terhitung jumlahnya.\n" +"Meskipun sebagian besar Lethgar membenci tuan mereka, beberapa menunjukkan " +"ketertarikan pada ritual dan sihir gelap Kazaul. Akibatnya, Kha'zaan (pemuja " +"Kazaul), sekelompok pengikut Kazaul manusia, berkumpul di sekitar tuan " +"mereka dan belajar dari mereka. Mereka sering digunakan untuk menegakkan " +"aturan brutal Kazaul. Banyak monster yang ada saat ini merupakan bentuk " +"hidup yang berevolusi dari eksperimen yang dilakukan pada era ini, seperti " +"Izthiels, Gornauds, Wyrms, dll.\n" +"Pada saat itu, Hira'zinn, pertanda perang, mulai mengganggu rakyat kecil. \n" +"\n" +"Perang Fajar dan Bangkitnya Elythara dan Persatuan Elytharan (tahun 1537)\n" +"Suatu hari, para pemuja Elythara tiba di pantai laut utara (Laut Air Mata). " +"Mereka menyembah cahaya Elythara yang menyilaukan dan membersihkan. \n" +"Para penyihir dan prajurit Elytharan mampu mengalahkan Kazaul dan Kha'zaan " +"dengan bantuan cahaya menyilaukan dari Elythara yang ditempa ke dalam " +"senjata mereka. Kazaul berkurang menjadi hampir tidak ada karena Master " +"Abadi mereka terbunuh. Namun Elythara dan para pemujanya gagal memusnahkan " +"mereka sepenuhnya, karena beberapa Kazaul dan pengikutnya berhasil " +"bersembunyi di tempat-tempat terpencil di kegelapan total, tidak diketahui " +"oleh para Elytharan. Hal ini karena meskipun mantra gelap Kazaul tidak " +"berdaya melawan cahaya Elythara yang menyilaukan, kekuatan Elythara " +"berkurang jauh di bawah tanah dalam kegelapan total. Namun demikian, selama " +"ratusan tahun Kazaul berhibernasi dalam kegelapan. \n" +"Penampakan visual dari kekuatannya, serta kebajikannya yang dirasakan " +"terhadap rakyat jelata membuat orang-orang menyebutnya sebagai Dewi Cahaya. " +"Orang-orang sangat gembira dengan kekalahan Kazaul. Bangsa Elytharan " +"membantu rakyat menata kehidupan dan membangun beberapa kota, yang " +"didedikasikan untuk dewi mereka. Beberapa rumah bangsawan dibentuk pada saat " +"itu. Setiap kota diperintah oleh satu atau dua keluarga yang bekerja sama " +"erat dengan para pendeta Elytharan.\n" +"Era perdamaian dan kemakmuran yang panjang kemudian terjadi dan Uni " +"Elytharan didirikan, untuk menyebarkan berita tentang Elythara ke seluruh " +"kerajaan. Meskipun para bangsawan memerintah kota-kota, orang-orang sebagian " +"besar dipengaruhi oleh para pendeta Elythara.\n" +"Jelas, dunia di bawah Elythara tidaklah sempurna, meskipun itulah yang " +"diinginkan para pendetanya agar orang-orang percaya. 'Cahaya'-nya " +"ditunjukkan kepada mereka yang menolak untuk mengikuti jalan yang 'benar', " +"umumnya membuat mereka buta atau lebih buruk lagi... \n" +"Bangsa Elytharan segera mulai membangun kota Feygard di tepi Laut Air Mata, " +"yang segera menjadi pusat perdagangan kerajaan karena aksesnya ke laut. \n" +"Kota Loneford didirikan dan segera menjadi terkenal dengan ladangnya yang " +"subur dan sayuran sehat yang memasok bagian utara Kerajaan yang Terlupakan. " +"\n" +"Gunung Blackwater dijelajahi, dan di puncaknya sebuah tempat suci besar bagi " +"para pendeta Elytharan didirikan untuk mempelajari fajar dan senja, matahari " +"dan bintang-bintang, serta mengawasi Kerajaan yang Terlupakan. Tempat suci " +"lainnya terletak di Feygard dan Kota Nor, dan kuil-kuil ditemukan di setiap " +"pemukiman kecil. Koloni pertambangan Prim juga didirikan setelah para " +"perintis menemukan sumber-sumber besi dan batu bara yang kaya di bawah " +"gunung.\n" +"Kota Fallhaven menjadi pusat perdagangan yang makmur karena lokasinya yang " +"sangat baik sebagai persimpangan antara tempat suci Blackwater Mountain, " +"Stoutford, Nor City, dan Feygard. Gudang-gudang besar dibangun untuk " +"menyimpan kiriman dengan aman. Namun, sekelompok pencuri segera tertarik " +"dengan kekayaan yang terus bertambah dan bersatu di bawah satu organisasi " +"besar, Persekutuan Pencuri, yang aula persekutuannya secara diam-diam " +"ditempatkan di Fallhaven, Feygard, dan Nor City, yang merupakan kota-kota " +"terkaya pada saat itu. \n" +"Banyak kota lain, termasuk Brimhaven dan Brightport juga didirikan pada masa " +"ini, dan tambang Charwood dibuka.\n" +"Perjanjian perdagangan ditandatangani di antara kota-kota tersebut untuk " +"membuat perdagangan semakin makmur. \n" +"\n" +"Pendirian Kerajaan Aewatha (tahun 432)\n" +"Kepala keluarga Nor City yang paling penting, Garthan I dari keluarga " +"Houdart, menyatakan dirinya sebagai Raja, menandai berakhirnya era Elytharan " +"dan dimulainya kerajaan yang didukung oleh Shadow. Pada titik ini, kekuatan " +"politik dan kekuatan agama menjadi bersatu dengan erat. Seiring dengan " +"kemakmuran kerajaan, begitu pula dengan Shadow, dan Elythara dilupakan oleh " +"hampir semua orang hanya dalam beberapa generasi. Sebuah kompleks kuil besar " +"dengan katedral yang megah dibangun di pusat Kota Nor, di mana bekas kuil " +"Elythara berada. Gereja-gereja yang lebih kecil dibangun di seluruh negeri. " +"Orang-orang sekarang umumnya percaya pada Bayangan.\n" +"Garthan I memerintahkan eksplorasi Gunung Galmore yang ditakuti dan sebuah " +"tambang besar dibuka selama beberapa dekade di mana permata dan emas " +"ditemukan berlimpah. Pengikut Elytharan yang tersisa digunakan sebagai " +"budak untuk menggali. Pada saat itu juga dibangun Penjara Flagstone, tempat " +"para pekerja yang melarikan diri dari Gunung Galmore dipenjara dan dibiarkan " +"membusuk. Namun tambang tersebut ditutup setelah beberapa tahun karena " +"seringnya serangan monster dan kengerian tak terkatakan lainnya yang tinggal " +"dalam kegelapan.\n" +"Remgard didirikan oleh Korhald dari Remgard dan dibangun di sebuah pulau " +"besar di Danau Laeroth. Tempat ini menjadi terkenal karena layanan pandai " +"besi yang sangat baik. \n" +"Desa Crossglen didirikan, dan para petani menetap di sana.\n" +"Raja Luthor naik takhta sebagai pewaris langsung Raja Oromir III dan " +"memindahkan ibu kota dari Nor City ke Fallhaven, sementara pusat peribadatan " +"tetap berada di Nor City. Seiring bertambahnya usia Raja Luthor, ia merasa " +"perlu seorang penasihat, dan karenanya Lord Geomyr dari Feygard diangkat " +"menjadi Tangan Kanan Raja. Dia memenuhi tugasnya dengan obsesi dan usaha " +"yang besar. \n" +"\n" +"Perang Bangsawan (tahun 25 hingga 14)\n" +"Ketika Raja Luthor meninggal, ia meninggalkan Kerajaan tanpa pewaris takhta. " +"Dia dimakamkan di katakombe di bawah gereja Fallhaven. Apa yang terjadi " +"selanjutnya, Perang Bangsawan, adalah salah satu periode paling gelap yang " +"pernah disaksikan negara ini. \n" +"Empat koalisi terbentuk yang masing-masing dipimpin oleh satu penguasa yang " +"kuat. \n" +"Koalisi Barat terdiri dari Stoutford dan pemukiman di Gunung Blackwater, dan " +"dipimpin oleh Lord Erwyn. \n" +"Yang Utara terdiri dari Feygard, Thalgard, Luthaven dan Remgard, dan " +"dipimpin oleh Lord Geomyr. \n" +"Wilayah Timur terdiri dari Nor City, Sullengard, Brightport, dan Brimhaven, " +"dan dipimpin oleh Lord Emeric. \n" +"Daerah pusat ibukota pada awalnya tetap netral dan terdiri dari Fallhaven, " +"Vilegard dan Loneford (sebelumnya diadministrasikan oleh Raja Luthor). \n" +"Perang Bangsawan dimulai dengan perdebatan para Tuan Tanah tentang siapa " +"yang akan menjadi Raja baru yang sah. \n" +"Batu pertama dilemparkan oleh Stoutford. Lord Erwyn mencoba menggunakan " +"waktu untuk menyerang area tengah ketika para Lords lainnya sibuk berdebat. " +"Dia ingin menduduki daerah tersebut untuk mengontrol rute perdagangan ke " +"Kota Nor, untuk mendapatkan pengaruh terbesar dan memecah belah koalisi " +"lainnya. Fallhaven pun hancur sebagian.\n" +"Keberhasilan Erwyn tidak berlangsung lama, karena ia diserang oleh koalisi " +"Timur. Selama beberapa tahun, banyak pertempuran dan pertempuran kecil yang " +"tak terhitung jumlahnya terjadi untuk memperebutkan kendali atas wilayah " +"tengah. Ketika kedua Lord melemah, Lord Geomyr menyerang dan memaksa " +"keduanya untuk menyerah. Perjanjian damai Fallhaven ditandatangani dan Lord " +"Geomyr dinyatakan sebagai Raja.\n" +"Hira'zinn menghantui tanah sekali lagi selama perang. \n" +"\n" +"Pemerintahan Raja Geomyr (tahun 14)\n" +"Raja Geomyr mendesak rakyatnya untuk membangun kembali kota-kota yang hancur " +"dan menghapus jejak-jejak perang yang panjang. Dia mengembalikan sistem " +"pajak, dan garnisun Pengawal Kerajaan Feygard, ke sebagian besar desa. " +"Geomyr mempromosikan nepotisme dan korupsi untuk meningkatkan kekuasaannya.\n" +"Pemujaan terhadap Bayangan menjadi semakin penting bagi rakyat kecil. Rakyat " +"jelata merasakan kebutuhan akan keselamatan setelah periode Perang Bangsawan " +"yang keras dan menerima Shadow sebagai pemandu mereka menuju masa yang lebih " +"baik.\n" +"Lord Geomyr menjadi takut akan kekuatan agama dan ketegangan antara Kota Nor " +"dan Feygard mulai meningkat. Dia kemudian mengumumkan beberapa larangan " +"terhadap pemujaan tersebut. Mereka tidak lagi diizinkan untuk melakukan " +"ritual mereka, dan dia mencoba menahan beberapa pendeta. \n" +"Kemudian dia bahkan melarang perdagangan dan penggunaan senjata heartsteel " +"karena dia takut senjata itu akan digunakan untuk menggulingkannya. Dia " +"menghancurkan banyak senjata dan menyita yang lainnya. Ramuan bonemeal juga " +"dilarang karena tidak disetujui oleh rakyat kecil dan para pendeta." #: itemlist_brimhaven2.json:cake msgid "Cake" -msgstr "" +msgstr "Kue" #: itemlist_brimhaven2.json:cake_piece msgid "Piece of cake" -msgstr "" +msgstr "Sepotong kue" #: itemlist_brimhaven_2.json:ogea_glove msgid "Suspect's glove" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan Suspect" #: itemlist_brimhaven_2.json:ogea_glove:description msgid "Is that dried up human blood on there or something less sinister?" msgstr "" +"Apakah itu darah manusia yang mengering di sana atau sesuatu yang tidak " +"terlalu menyeramkan?" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shirt msgid "Kid's shirt" -msgstr "" +msgstr "Kemeja anak" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shirt:description #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_gloves:description @@ -67158,213 +68326,215 @@ msgstr "" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_boots:description #: itemlist_ratdom.json:kids_ring:description msgid "Part of Andor's training equipment." -msgstr "" +msgstr "Bagian dari peralatan pelatihan Andor." #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_gloves msgid "Kid's gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan anak" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_shield msgid "Kid's shield" -msgstr "" +msgstr "Perisai anak" #: itemlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_map msgid "Ewmondold's map" -msgstr "" +msgstr "Peta Ewmondold" #: itemlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_map:description msgid "Written in a language you do not understand, this appears to be a map. But to where? You do not know." msgstr "" +"Ditulis dalam bahasa yang tidak Anda pahami, ini tampak seperti peta. Tapi " +"ke mana? Anda tidak tahu." #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_iron msgid "Iron spear" -msgstr "" +msgstr "Besi spear" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_steel msgid "Steel spear" -msgstr "" +msgstr "Tombak baja" #: itemlist_brimhaven_2.json:halberd_iron msgid "Iron halberd" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_brimhaven_2.json:brandistock msgid "Brandistock" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_brimhaven_2.json:fauchard_steel msgid "Steel fauchard" -msgstr "" +msgstr "Baja fauchard" #: itemlist_brimhaven_2.json:glaive_steel msgid "Steel glaive" -msgstr "" +msgstr "Glaive baja" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_steel_remgard msgid "Remgard steel spear" -msgstr "" +msgstr "Tombak baja Remgard" #: itemlist_brimhaven_2.json:kids_boots msgid "Kid's boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot anak-anak" #: itemlist_brimhaven_2.json:large_bottle msgid "Large empty bottle" -msgstr "" +msgstr "Botol kosong besar" #: itemlist_brimhaven_2.json:trapped_mouse msgid "Trapped mouse" -msgstr "" +msgstr "Mouse yang terperangkap" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_rusty msgid "Rusty iron spear" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones msgid "Huge bones from the Blackwater Mountains" -msgstr "" +msgstr "Tulang belulang besar dari Pegunungan Blackwater" #: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones:description msgid "Good that this creature is dead now and not attacking you." -msgstr "" +msgstr "Untunglah makhluk ini sudah mati dan tidak menyerang Anda." #: itemlist_brimhaven_2b.json:hettar_bone msgid "Wyrm meat" -msgstr "" +msgstr "Daging wyrm" #: itemlist_brimhaven_2b.json:hettar_bone:description msgid "Norry's food." -msgstr "" +msgstr "Makanan Norry." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key msgid "Bogsten's key" -msgstr "" +msgstr "Kunci Bogsten" #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_key:description msgid "The key to Bogsten's backyard." -msgstr "" +msgstr "Kunci ke halaman belakang Bogsten." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_staff msgid "Bogsten's staff" -msgstr "" +msgstr "Staf Bogsten" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag msgid "Bag with mushrooms" -msgstr "" +msgstr "Bag dengan jamur" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_bag:description msgid "This bag contains some mushrooms from Bogsten's backyard." -msgstr "" +msgstr "Tas ini berisi beberapa jamur dari halaman belakang Bogsten." #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure msgid "Curative potion against mushroom wounding" -msgstr "" +msgstr "Ramuan kuratif untuk melawan luka akibat jamur" #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_cure:description msgid "Ask your potion maker about risks and side effects." -msgstr "" +msgstr "Tanyakan kepada pembuat ramuan Anda tentang risiko dan efek samping." #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace msgid "Bogsten's necklace" -msgstr "" +msgstr "Kalung Bogsten" #: itemlist_fungi_panic.json:bogsten_necklace:description msgid "The key to Bogsten's hidden caves." -msgstr "" +msgstr "Kunci menuju gua-gua tersembunyi di Bogsten." #: itemlist_fungi_panic.json:fungi_panic_spores msgid "Spores of the giant mushroom" -msgstr "" +msgstr "Spora jamur raksasa" #: itemlist_fungi_panic.json:mushroom_bogsten msgid "Bogsten's mushroom" -msgstr "" +msgstr "Jamur Bogsten" #: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi msgid "Fungi potion" -msgstr "" +msgstr "Ramuan jamur" #: itemlist_fungi_panic.json:liquid_fungi:description msgid "One sip will make you grow stronger." -msgstr "" +msgstr "Satu tegukan akan membuat Anda menjadi lebih kuat." #: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves msgid "Gardener's gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan tukang kebun" #: itemlist_fungi_panic.json:gardener_gloves:description msgid "Wear these and you'll never starve in the wild" -msgstr "" +msgstr "Gunkan ini dan Anda tidak akan pernah kelaparan di alam liar" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1 #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry msgid "Wild berries" -msgstr "" +msgstr "Buah beri liar" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry1a msgid "Especially sweet wild berries" -msgstr "" +msgstr "Terutama buah beri liar yang manis" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2 #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry2 msgid "Ice berries" -msgstr "" +msgstr "Es beri" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry2a msgid "Especially sweet ice berries" -msgstr "" +msgstr "Es buah beri manis spesial" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3 msgid "Wild red berries" -msgstr "" +msgstr "Berry merah liar" #: itemlist_fungi_panic.json:wild_berry3a msgid "Especially sweet red berries" -msgstr "" +msgstr "Buah beri merah manis spesial" #: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup msgid "Nimael's vegetable soup" -msgstr "" +msgstr "Sup sayuran Nimael" #: itemlist_fungi_panic.json:nimael_soup:description msgid "A delicious smelling soup, with a strong smell of potent herbs." -msgstr "" +msgstr "Sup yang beraroma lezat, dengan aroma rempah-rempah yang kuat." #: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest msgid "Gison and Nimael's soup of the forest" -msgstr "" +msgstr "Sup hutan Gison dan Nimael" #: itemlist_fungi_panic.json:soup_forest:description msgid "A delicious soup." -msgstr "" +msgstr "Sup yang lezat." #: itemlist_gison.json:gael_purse msgid "Snake leather purse" -msgstr "" +msgstr "Dompet kulit ular" #: itemlist_gison.json:gison_soup msgid "Gison's mushroom soup" -msgstr "" +msgstr "Sup jamur Gison" #: itemlist_gison.json:gison_soup:description msgid "A delicious smelling soup." -msgstr "" +msgstr "Sup yang beraroma lezat." #: itemlist_gison.json:bottle_empty msgid "Empty bottle" -msgstr "" +msgstr "Botol kosong" #: itemlist_gison.json:lithic_scale msgid "Lithic scales" -msgstr "" +msgstr "Timbangan litik" #: itemlist_gison.json:lithic_scale:description msgid "Brittle scales from the Stoneworm." -msgstr "" +msgstr "Sisik yang rapuh dari cacing batu." #: itemlist_gison.json:gison_cookbook msgid "Fabulous cookings" -msgstr "" +msgstr "Masak yang luar biasa" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook:description msgid "" @@ -67421,66 +68591,124 @@ msgid "" "Cook slowly, add starch at end to thicken\n" "" msgstr "" +"Resep-resep luar biasa yang dikumpulkan oleh keluarga Bogsten\n" +"\n" +"(1) Pancake Ed\n" +"\n" +"7 ons tepung terigu\n" +"1 paket baking powder\n" +"2 ons gula halus\n" +"2 butir telur\n" +"1 liter susu\n" +"2 ons mentega\n" +"\n" +"(2) Parmigiana alle Melanzane\n" +"\n" +"Saus tomat\n" +"Kemangi, bawang putih\n" +"Minyak zaitun extra virgin\n" +"Mozzarella, Parmesan tua\n" +"Terong\n" +"\n" +"(3) Sup jamur\n" +"\n" +"Jamur Bogsten segar\n" +"2 liter kaldu ular\n" +"3,5 fl oz krim\n" +"Herbal secukupnya\n" +"\n" +"(4) Onde-onde\n" +"\n" +"4 ons tepung beras\n" +"2 ons tepung tapioka\n" +"1,5 ons gula pasir\n" +"2,5 fl oz ekstrak daun pandan\n" +"1 buah gula aren, cincang halus\n" +"Kelapa parut, keringkan\n" +"\n" +"(5) Rebusan kelinci\n" +"1 ekor kelinci, potong-potong\n" +"1 buah kentang, potong dadu\n" +"1 lobak, potong dadu\n" +"2 wortel, iris\n" +"2 buah parsnip, iris\n" +" 5 ons jamur Bogsten atau portobello\n" +"4 siung bawang putih, hancurkan\n" +"4 fl oz anggur\n" +"Air untuk menutupi\n" +"Garam\n" +"Merica\n" +"1 sendok teh kaldu daging sapi\n" +"0,5 cangkir rosemary, cincang halus\n" +"0,5 cangkir timi, cincang halus\n" +"Masak perlahan, tambahkan tepung kanji di bagian akhir untuk mengentalkan\n" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2 msgid "Fabulous cookings (copy)" -msgstr "" +msgstr "Masakan yang luar biasa (salinan)" #: itemlist_gison.json:gison_cookbook_2:description msgid "This appears to be a perfect copy of the Fabulous cookings cookbook, only lacking the strange writings at the end." msgstr "" +"Tampaknya ini adalah salinan sempurna dari buku masak Fabulous cookings, " +"hanya saja tidak ada tulisan aneh di bagian akhir." #: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter msgid "Gorwath's letter" -msgstr "" +msgstr "Surat Gorwath" #: itemlist_gorwath.json:gorwath_letter:description msgid "(The letter is sealed so that curious people like you cannot read it)" msgstr "" +"(Surat ini disegel agar orang yang ingin tahu seperti Anda tidak dapat " +"membacanya)" #: itemlist_omi2.json:bwm17_vine msgid "Rolled up vine" -msgstr "" +msgstr "Gulung vine" #: itemlist_omi2.json:bwm17_vine:description msgid "Several meters of vine. It can be used as a reliable rope." msgstr "" +"Beberapa meter dari pohon anggur. Dapat digunakan sebagai tali yang andal." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish msgid "Raw inkyfish" -msgstr "" +msgstr "Ikan inkyfish mentah" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish:description msgid "When threatened, these fish secrete a dense black substance that darkens the surrounding water, allowing them to escape." msgstr "" +"Saat terancam, ikan ini mengeluarkan zat hitam pekat yang menggelapkan air " +"di sekitarnya, sehingga memungkinkan mereka untuk melarikan diri." #: itemlist_omi2.json:bwm72_rope msgid "Blood-stained rope" -msgstr "" +msgstr "Tali bernoda darah" #: itemlist_omi2.json:bwm_pick msgid "Blackwater rusted pickaxe" -msgstr "" +msgstr "Beliung berkarat air hitam" #: itemlist_omi2.json:bwm_pick:description msgid "An old, rusted and heavy pickaxe." -msgstr "" +msgstr "Sebuah tua, berkarat dan acar berat." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop msgid "Thin amphibian skin" -msgstr "" +msgstr "Kulit amfibi yang tipis" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop2 msgid "Wizened amphibian boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot amfibi yang disihir" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_drop3 msgid "Battered amphibian gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan amfibi yang rusak" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1 msgid "Bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Sebotol air pegunungan" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1:description #: itemlist_omi2.json:bwm_water2:description @@ -67488,592 +68716,648 @@ msgstr "" #: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest:description #: itemlist_omi2.json:bwm_water0:description msgid "Picked up directly from the heart of the mountain." -msgstr "" +msgstr "Diambil langsung dari jantung gunung." #: itemlist_omi2.json:bwm_water2 msgid "Large bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Sebotol besar air pegunungan" #: itemlist_omi2.json:bwm_water1_quest msgid "Cold bottle of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Botol air dingin pegunungan" #: itemlist_omi2.json:bwm_water2_quest msgid "Cold jar of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Toples dingin berisi air pegunungan" #: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger msgid "Venomfang dirk" -msgstr "" +msgstr "Dirk Venomfang" #: itemlist_omi2.json:venomfang_dagger:description msgid "Fast and accurate, just like serpent's fangs." -msgstr "" +msgstr "Cepat dan akurat, seperti fangs serpent." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_boots1 msgid "Amphibian boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot amfibi" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_gloves1 msgid "Amphibian gloves" -msgstr "" +msgstr "Sarung tangan Amphibian" #: itemlist_omi2.json:armor5 msgid "Iced leather armor" -msgstr "" +msgstr "Baju besi kulit es" #: itemlist_omi2.json:armor5:description msgid "This armor has a permanent layer of snow and ice which somehow never melts." msgstr "" +"Armor ini memiliki lapisan salju dan es permanen yang entah bagaimana tidak " +"pernah meleleh." #: itemlist_omi2.json:shield8 msgid "Iced broken wooden buckler" -msgstr "" +msgstr "Gesper kayu yang patah es" #: itemlist_omi2.json:shield8:description msgid "Quite resistant despite its apparent frailness and its state. Maybe it's worth fixing." msgstr "" +"Cukup tahan meskipun terlihat rapuh dan keadaannya. Mungkin ada baiknya " +"diperbaiki." #: itemlist_omi2.json:boots7 msgid "Iced leather boots" -msgstr "" +msgstr "Iced kulit boots" #: itemlist_omi2.json:boots7:description msgid "These leather boots bright like if they were metallic." -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kulit ini cerah seperti terbuat dari logam." #: itemlist_omi2.json:gloves5 msgid "Iced leather gloves" -msgstr "" +msgstr "Iced kulit sarung tangan" #: itemlist_omi2.json:gloves5:description msgid "You wonder how to lift any weapon while wearing them." msgstr "" +"Anda bertanya-tanya bagaimana mengangkat senjata apa pun sambil memakainya." #: itemlist_omi2.json:feygard_necklace1 msgid "Broken Feygard medallion" -msgstr "" +msgstr "Medali Feygard rusak" #: itemlist_omi2.json:ortholion_signet msgid "Ortholion's signet" -msgstr "" +msgstr "Tanda tangan Ortholion" #: itemlist_omi2.json:ortholion_signet:description msgid "A signet with a blue sapphire mark of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Sebuah meterai dengan tanda safir biru Feygard." #: itemlist_omi2.json:torch msgid "Torch" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_omi2.json:torch:description msgid "Useful for pitch black tunnels, caves and passages." -msgstr "" +msgstr "Berguna untuk terowongan, gua dan lorong yang gelap gulita." #: itemlist_omi2.json:gland2 msgid "Contaminated poison gland" -msgstr "" +msgstr "Kelenjar racun yang terkontaminasi" #: itemlist_omi2.json:gland2:description msgid "Unlike normal poison glands, this one is unnaturally cold to the touch. " msgstr "" +"Tidak seperti kelenjar racun pada umumnya, kelenjar ini terasa dingin saat " +"disentuh. " #: itemlist_omi2.json:elm2_key msgid "Rusted key" -msgstr "" +msgstr "Kunci berkarat" #: itemlist_omi2.json:elm2_key:description msgid "A small, rusted key. Judging by its look, it's probably not a door key." msgstr "" +"Sebuah kunci kecil yang berkarat. Dilihat dari penampilannya, ini mungkin " +"bukan kunci pintu." #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1 msgid "Amphibian whip" -msgstr "" +msgstr "Cambuk amfibi" #: itemlist_omi2.json:bwm_olm_weapon1:description msgid "Made of stretched olm skin." -msgstr "" +msgstr "Terbuat dari kulit olm yang diregangkan." #: itemlist_omi2.json:elm_gem msgid "Blob of kazarite" -msgstr "" +msgstr "Gumpalan kazarit" #: itemlist_omi2.json:elm_gem:description msgid "The Shadow is even in the most unexpected places." -msgstr "" +msgstr "Bayangan bahkan berada di tempat yang paling tidak terduga." #: itemlist_omi2.json:elm_gem_u msgid "Unknown gem (extracted from the Elm mine)" -msgstr "" +msgstr "Permata tak dikenal (diekstrak dari tambang Elm)" #: itemlist_omi2.json:elm_gem_u:description msgid "It is very cold and very sticky to the touch. It gives a feeling of dizziness when you stare at it." msgstr "" +"Sangat dingin dan sangat lengket saat disentuh. Anda akan merasa pusing " +"apabila menatapnya." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish2 msgid "Cooked inkyfish" -msgstr "" +msgstr "Ikan inkyfish yang dimasak" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish2:description msgid "Typical Blackwater mountain food." -msgstr "" +msgstr "Makanan khas gunung Blackwater." #: itemlist_omi2.json:bwm_fish3 msgid "Toasted inkyfish" -msgstr "" +msgstr "Ikan inkyfish panggang" #: itemlist_omi2.json:bwm_fish3:description msgid "There are those who prefere it like this." -msgstr "" +msgstr "Ada juga yang lebih suka seperti ini." #: itemlist_omi2.json:meat3 msgid "Worm meat" -msgstr "" +msgstr "Daging cacing" #: itemlist_omi2.json:meat3:description msgid "Gelatinous, stinky, but nutritious." -msgstr "" +msgstr "Seperti agar-agar, berbau, tetapi bergizi." #: itemlist_omi2.json:bwm_water0 msgid "Small vial of mountain water" -msgstr "" +msgstr "Botol kecil air gunung" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1 msgid "Boletus spelunca" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1:description msgid "Rare mushroom only found in caves with high humidity and temperature." msgstr "" +"Jamur langka yang hanya ditemukan di gua-gua dengan kelembapan dan suhu yang " +"tinggi." #: itemlist_omi2.json:mace2 msgid "Elm steel mace" -msgstr "" +msgstr "Gada baja Elm" #: itemlist_omi2.json:mace2:description msgid "Elm steel is usually too coarse to make sharp weapons with it, but blunt ones are robust and durable." msgstr "" +"Baja elm biasanya terlalu kasar untuk membuat senjata tajam, tetapi baja " +"tumpul sangat kuat dan tahan lama." #: itemlist_omi2.json:rock2 msgid "Large rock" -msgstr "" +msgstr "Batu besar" #: itemlist_omi2.json:armor6 msgid "Dented bronze plate" -msgstr "" +msgstr "Plat perunggu Dented" #: itemlist_omi2.json:armor6:description msgid "This armor has definitely seen better days." -msgstr "" +msgstr "Armor ini sudah pasti mengalami masa-masa yang lebih baik." #: itemlist_omi2.json:elm4f3_key msgid "Cage passkey" -msgstr "" +msgstr "Kunci sandi sangkar" #: itemlist_omi2.json:elm4f3_key:description msgid "Heavy, ancient key with a small head, thick shaft and a wide end." msgstr "" +"Kunci kuno yang berat dengan kepala kecil, poros tebal dan ujung yang lebar." #: itemlist_omi2.json:skull1 #: itemlist_haunted_forest.json:human_skull msgid "Human skull" -msgstr "" +msgstr "Tengkorak manusia" #: itemlist_omi2.json:spear1 msgid "Pine spear" -msgstr "" +msgstr "Titan spear" #: itemlist_omi2.json:spear1:description msgid "Prim guard's most common weapon." -msgstr "" +msgstr "Senjata paling umum dari penjaga utama." #: itemlist_omi2.json:elm_fern msgid "Cave fern" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_omi2.json:elm_fern:description msgid "A fern inside a cave is something unusual, not seen every day." msgstr "" +"Sebuah fern di dalam gua adalah sesuatu yang tidak biasa, tidak terlihat " +"setiap hari." #: itemlist_omi2.json:yczorah msgid "Yczorah tentacle" -msgstr "" +msgstr "Yczorah tentakel" #: itemlist_omi2.json:yczorah:description msgid "It spasms." -msgstr "" +msgstr "Ini kejang." #: itemlist_omi2.json:bone2 msgid "Contaminated bone" -msgstr "" +msgstr "Tulang terkontaminasi" #: itemlist_omi2.json:yczorah2 msgid "Yczorah nucleus" -msgstr "" +msgstr "Inti yczorah" #: itemlist_omi2.json:yczorah2:description msgid "The spherical, polished stone on its tip drags your glance unavoidably towards it." msgstr "" +"Batu bulat yang dipoles pada ujungnya akan menarik pandangan Anda ke arahnya." #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop1 msgid "Prim arming sword" -msgstr "" +msgstr "Prim mempersenjatai pedang" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop2 msgid "Fire opal necklace" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3 msgid "Kazarite cloak" -msgstr "" +msgstr "jubah Kazarite" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3:description msgid "This cloak is icy to the touch and unbearable for long periods of time." msgstr "" +"Jubah ini terasa dingin saat disentuh dan tidak tahan lama untuk waktu yang " +"lama." #: itemlist_omi2.json:ortholion_reward msgid "Ortholion's talisman" -msgstr "" +msgstr "Jimat Ortopa" #: itemlist_omi2.json:ortholion_reward:description msgid "You feel warm and comfortable while holding it." -msgstr "" +msgstr "Anda merasa hangat dan nyaman saat memegangnya." #: itemlist_delivery.json:facutloni_docket msgid "Facutloni's Docket" -msgstr "" +msgstr "map Facutloni" #: itemlist_delivery.json:facutloni_docket:description msgid "A document listing the contents of a delivery Arcir the book-lover from Fallhaven ordered a 'Dusty Old Book'. Edrin the metalsmith from Brimhaven ordered a 'Striped Hammer'. Odirath the armorer from Stoutford ordered a 'Pretty Porcelain Figure'. Venanra the laundress from Brimhaven ordered an 'Old, worn cape'. Tjure the unlucky merchant ordered a 'Mysterious green something'. Servant the servant from Guynmart Castle ordered a 'Chandelier'. Arghes from Remgard tavern ordered 'Yellow Boots'. Wyre the mournful woman from Vilegard ordered a 'Lyre'. Mikhail from Crossglen ordered a 'Plush Pillow'. Pangitain the fortune teller from Brimhaven ordered a 'Crystal Globe'. " msgstr "" +"Sebuah dokumen yang mencantumkan isi kiriman Arcir, pencinta buku dari " +"Fallhaven, memesan 'Buku Tua Berdebu'. Edrin, pengrajin logam dari " +"Brimhaven, memesan 'Palu Bergaris'. Odirath si pembuat senjata dari " +"Stoutford memesan 'Patung Porselen Cantik'. Venanra, tukang cuci dari " +"Brimhaven, memesan 'Jubah Tua yang sudah usang'. Tjure, pedagang yang " +"sedang sial, memesan 'Sesuatu yang berwarna hijau misterius'. Servant, " +"pelayan dari Kastil Guynmart memesan 'Lampu gantung'. Arghes dari kedai " +"Remgard memesan 'Sepatu bot kuning'. Wyre, wanita sedih dari Vilegard " +"memesan 'Kecapi'. Mikhail dari Crossglen memesan 'Bantal Mewah'. " +"Pangitain si peramal dari Brimhaven memesan 'Bola Kristal'. " #: itemlist_sullengard.json:golden_jackal_fur msgid "Golden jackal fur" -msgstr "" +msgstr "Bulu serigala emas" #: itemlist_sullengard.json:golden_jackal_fur:description msgid "A beautiful gold color from a not so beautiful creature." -msgstr "" +msgstr "Warna emas yang indah dari makhluk yang tidak begitu indah." #: itemlist_sullengard.json:farmer_pitchfork msgid "Farmer's pitchfork" -msgstr "" +msgstr "Garpu rumput petani" #: itemlist_sullengard.json:farmer_pitchfork:description msgid "A must have tool for every farmer." -msgstr "" +msgstr "Alat yang harus dimiliki oleh setiap petani." #: itemlist_sullengard.json:deebo_apples msgid "Orchard apples" -msgstr "" +msgstr "Apel Orchard" #: itemlist_sullengard.json:deebo_apples:description msgid "A sweet, deliciously tasting snack for those on the move." -msgstr "" +msgstr "Camilan manis yang terasa lezat untuk mereka yang sedang bepergian." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_juice msgid "Deebo's apple juice" -msgstr "" +msgstr "Jus apel Deebo" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_juice:description msgid "A desireable choice of many Sullengard residence." -msgstr "" +msgstr "Pilihan yang diinginkan oleh banyak warga Sullengard." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_cider msgid "Deebo's apple cider" -msgstr "" +msgstr "Apel Deebo" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_cider:description msgid "A nice seasonal drink for those slightly colder nights." -msgstr "" +msgstr "Minuman musiman yang bagus untuk malam-malam yang sedikit lebih dingin." #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_pie msgid "Deebo's apple pie" -msgstr "" +msgstr "Rooibos" #: itemlist_sullengard.json:apple_orchard_pie:description msgid "A slice of Deebo's famous apple pie" -msgstr "" +msgstr "Sepotong pai apel terkenal Deebo" #: itemlist_sullengard.json:watermelon_slice msgid "Watermelon slice" -msgstr "" +msgstr "Irisan semangka" #: itemlist_sullengard.json:watermelon_slice:description msgid "Sticky, but delicious. It's like a snack and a drink in one." msgstr "" +"Lengket, tapi lezat. Rasanya seperti camilan dan minuman dalam satu wadah." #: itemlist_sullengard.json:hat_of_protector msgid "Hat of the protector" -msgstr "" +msgstr "Topi pelindung" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_bandit_brew msgid "Bandit's Brew" -msgstr "" +msgstr "Minuman Bandit" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_bandit_brew:description msgid "A Thieve's guild original, produced by the Brueria family. It was named in their honor for years of reliable service to Sullengard." msgstr "" +"Asli dari guild Pencuri, diproduksi oleh keluarga Brueria. Nama ini " +"diberikan untuk menghormati mereka atas layanan yang dapat diandalkan selama " +"bertahun-tahun kepada Sullengard." #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_finest msgid "Sullengard's Finest" -msgstr "" +msgstr "Sullengard yang Terbaik" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_finest:description msgid "A three time winner of the 'Best beer in festival' competition created by the Briwerra family. It as a full-body teast." msgstr "" +"Pemenang tiga kali kompetisi 'Bir terbaik di festival' yang dibuat oleh " +"keluarga Briwerra. Bir ini merupakan bir dengan rasa seluruh tubuh." #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_southernhaze msgid "Southernhaze" -msgstr "" +msgstr "Kabut asap selatan" #: itemlist_sullengard.json:sullengrad_southernhaze:description msgid "The reigning champion of the 'Best beer in festival' competition. Product of the Bruyere family" msgstr "" +"Juara pemerintahan dari kompetisi 'Best beer di festival'. Produk keluarga " +"Bruyere" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_forest_ale msgid "Forest Ale" -msgstr "" +msgstr "Hutan Ale" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_forest_ale:description msgid "A medium colored brew with all the taste and no bitter aftertaste. Brewed by the Briwerra family." msgstr "" +"Minuman berwarna medium dengan semua rasa dan tidak ada sisa rasa pahit. " +"Diseduh oleh keluarga Briwerra." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_dark_beer_sour msgid "Dark Beer Sour" -msgstr "" +msgstr "Bir Hitam Asam" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_dark_beer_sour:description msgid "Not for the faint of heart, but the Bruyere family takes pride in it." msgstr "" +"Bukan untuk orang yang lemah hati, tetapi keluarga Bruyere bangga akan hal " +"itu." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mtn_tj msgid "Mountain Top Juice" -msgstr "" +msgstr "Jus Puncak Gunung" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mtn_tj:description msgid "A ltttle and sweet brew. Similiar to mead but not as heavy. This was the first brew ever sold by the Bruyere family." msgstr "" +"Minuman yang sedikit dan manis. Mirip dengan mead tetapi tidak terlalu " +"berat. Ini adalah minuman pertama yang dijual oleh keluarga Bruyere." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_spring_squeeze msgid "Spring Squeeze" -msgstr "" +msgstr "Pemerasan Musim Semi" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_spring_squeeze:description msgid "A little bit of spring in every sip. Brewed by the Brewere family." msgstr "" +"Sedikit rasa musim semi di setiap tegukan. Diseduh oleh keluarga Brewere." #: itemlist_sullengard.json:pig_bone msgid "Pig's bone" -msgstr "" +msgstr "Tulang babi" #: itemlist_sullengard.json:pig_bone:description msgid "All that remains of the poor pig." -msgstr "" +msgstr "Semua yang tersisa dari babi miskin." #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom msgid "Gloriosa mushroom" -msgstr "" +msgstr "Jamur gloriosa" #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom:description msgid "A very poisonous mushroom to humans and most animals." -msgstr "" +msgstr "Jamur yang sangat beracun bagi manusia dan sebagian besar hewan." #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom_soup msgid "Gloriosa mushroom soup" -msgstr "" +msgstr "Sup jamur gloriosa" #: itemlist_sullengard.json:gloriosa_mushroom_soup:description msgid "A delicious but rare soup perfected by Nimael." -msgstr "" +msgstr "Sup yang lezat namun langka yang disempurnakan oleh Nimael." #: itemlist_sullengard.json:zaccheria_inventory msgid "Zaccheria's shop inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventaris toko Zaccheria" #: itemlist_sullengard.json:zaccheria_inventory:description msgid "A sack of the armory shop owner, Zaccheria's stolen inventory." msgstr "" +"Sebuah karung dari pemilik toko senjata, inventaris yang dicuri Zaccheria." #: itemlist_sullengard.json:war_axe_shadow msgid "War Axe of the Shadow" -msgstr "" +msgstr "Perang Axe dari Bayangan" #: itemlist_sullengard.json:great_axe_of_bp msgid "Greataxe of broken promises" -msgstr "" +msgstr "Janji-janji yang tidak ditepati" #: itemlist_sullengard.json:great_axe_of_bp:description msgid "It promised to save lives, but instead it takes them." -msgstr "" +msgstr "Ia berjanji untuk menyelamatkan nyawa, tetapi malah merenggut nyawa." #: itemlist_sullengard.json:dark_heart_sword msgid "Darkheart broadsword" -msgstr "" +msgstr "Pedang hati gelap" #: itemlist_sullengard.json:thunderguard_2h_sword msgid "Thunderguard Copper sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang tembaga Thunderguard" #: itemlist_sullengard.json:branch_of_twilight msgid "Branch of twilight" -msgstr "" +msgstr "Cabang twilight" #: itemlist_sullengard.json:soul_rapier msgid "Soul rapier" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers msgid "Thieve's cloak of whispers" -msgstr "" +msgstr "Jubah pencuri dari bisikan" #: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers:description msgid "A thief's right of passage." -msgstr "" +msgstr "Hak seorang pencuri." #: itemlist_sullengard.json:shoe_dark_glory msgid "Treads of dark glory" -msgstr "" +msgstr "Tapak kemuliaan yang gelap" #: itemlist_sullengard.json:old_lady_ring msgid "Garnet whisper ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin bisikan garnet" #: itemlist_sullengard.json:warrior_gloves msgid "Grips of the warrior" -msgstr "" +msgstr "Cengkeraman sang pejuang" #: itemlist_sullengard.json:bronzed_gloves msgid "Bronzed grasps" -msgstr "" +msgstr "Perunggu grasps" #: itemlist_sullengard.json:brutality_boots msgid "Brutality boots" -msgstr "" +msgstr "Sepatu bot kebrutalan" #: itemlist_sullengard.json:bronze_helmet msgid "Bronze helmet" -msgstr "" +msgstr "Helm perunggu" #: itemlist_sullengard.json:insect_stinger msgid "Insect stinger" -msgstr "" +msgstr "Serangga stinger" #: itemlist_sullengard.json:small_tree_branch msgid "Small tree branch" -msgstr "" +msgstr "Cabang pohon kecil" #: itemlist_sullengard.json:rotten_apple msgid "Rotten apple" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_sullengard.json:rotten_apple:description msgid "You most certainly would never want to eat this, but maybe you'd want to feed it to your enemies?" msgstr "" +"Anda pasti tidak akan pernah mau memakannya, tapi mungkin Anda ingin " +"memberikannya kepada musuh Anda?" #: itemlist_sullengard.json:snake_meat msgid "Snake meat" -msgstr "" +msgstr "Daging ular" #: itemlist_sullengard.json:snake_meat:description msgid "There's just something about meat from a snake that makes it just a little bit better." -msgstr "" +msgstr "Ada sesuatu tentang daging ular yang membuatnya sedikit lebih enak." #: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores msgid "Poisonous spores" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores:description msgid "Probably not something that you want to be carrying around with you." -msgstr "" +msgstr "Mungkin bukan sesuatu yang ingin Anda bawa kemana-mana." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter msgid "Mayor Ale's letter" -msgstr "" +msgstr "Login Surat Ale" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter:description msgid "A letter to Kealwea, from Mayor Ale." -msgstr "" +msgstr "Surat Kealwea, dari Walikota Ale." #: itemlist_sullengard.json:blade_protector msgid "Blade of the protector" -msgstr "" +msgstr "Bilah pelindung" #: itemlist_sullengard.json:blade_protector:description msgid "This blade has been wielded by one that went before you." -msgstr "" +msgstr "Pedang ini telah digunakan oleh orang yang telah mendahului Anda." #: itemlist_haunted_forest.json:death_mace msgid "Death mace" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather msgid "Angel feather" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather:description msgid "A feather from the Angel of death. Legend states that if you place one under a person's pillow, it causes the Angel of death to appear..." msgstr "" +"Bulu dari Malaikat Maut. Legenda menyatakan bahwa jika Anda meletakkannya di " +"bawah bantal seseorang, itu akan menyebabkan Malaikat Maut muncul..." #: itemlist_haunted_forest.json:human_skull:description msgid "Freaky to most, but intriguing to some." -msgstr "" +msgstr "Aneh bagi sebagian besar orang, tetapi menarik bagi sebagian lainnya." #: itemlist_haunted_forest.json:skeletal_remains msgid "Skeletal remains" -msgstr "" +msgstr "Sisa-sisa kerangka" #: itemlist_haunted_forest.json:skeletal_remains:description msgid "Ancient human bones." -msgstr "" +msgstr "Tulang manusia kuno." #: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead msgid "Shield of the undead" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead:description msgid "This shield calls for death, and yours will do." -msgstr "" +msgstr "Perisai ini memanggil kematian, dan perisai Anda akan melakukannya." #: itemlist_haunted_forest.json:spider_eggs msgid "Spider eggs" -msgstr "" +msgstr "Lookbook" #: itemlist_haunted_forest.json:spider_eggs:description msgid "Better served cooked, but some like to eat these raw." msgstr "" +"Lebih baik disajikan dalam keadaan matang, tetapi ada juga yang suka " +"memakannya mentah." #: itemlist_haunted_forest.json:tonic_of_blood msgid "Tonic of blood" -msgstr "" +msgstr "Tonik darah" #: itemlist_haunted_forest.json:tonic_of_blood:description msgid "An ancient \"healing\" remedy that's been known to cause more harm than good." msgstr "" +"Obat \"penyembuhan\" kuno yang telah dikenal lebih banyak menimbulkan bahaya " +"daripada manfaat." #: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball msgid "Bat eye" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball:description msgid "The eye ball of a \"three-eyed bat\"." -msgstr "" +msgstr "Bola mata \"kelelawar bermata tiga\"." #: itemlist_ratdom.json:handcarved_snowball msgid "Hand carved snowball" -msgstr "" +msgstr "Bola salju yang diukir dengan tangan" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact msgid "Rat's artifact" -msgstr "" +msgstr "Artefak Rat" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_artefact:description msgid "A hard, dry cheese wheel that seems to last almost forever." msgstr "" +"Roda keju yang keras dan kering yang tampaknya bertahan hampir selamanya." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book msgid "Nasty looking book" -msgstr "" +msgstr "Jahat mencari buku" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_book:description msgid "" @@ -68082,106 +69366,116 @@ msgid "" "\n" "[As you scan the pages, you decide that this is not appropriate reading for you]" msgstr "" +"-> Perbudakan <- \n" +"dan bagaimana melakukannya dengan benar.\n" +"\n" +"[Ketika Anda memindai halaman, Anda memutuskan bahwa ini bukan bacaan yang " +"sesuai untuk Anda]" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm msgid "Blue rat necklace" -msgstr "" +msgstr "Biru tikus kalung" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_bwm:description msgid "" "This necklace will guide you the shortest way towards the sky.\n" "Watch out for blue shields." msgstr "" +"Kalung ini akan memandu Anda ke jalan terpendek menuju langit.\n" +"Hati-hati dengan perisai biru." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour msgid "Orange rat necklace" -msgstr "" +msgstr "Mr. Victor Yang" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_compass_tour:description msgid "" "This necklace will guide you a long way through the caves from Crossglen entrance unto every worthy place.\n" "Watch out for orange shields, but don't neglect the yellow shields." msgstr "" +"Kalung ini akan memandu Anda menyusuri gua-gua dari pintu masuk Crossglen ke " +"setiap tempat yang layak dikunjungi.\n" +"Perhatikan perisai oranye, tetapi jangan abaikan perisai kuning." #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key msgid "Fraedro's key" -msgstr "" +msgstr "Kunci Fraedro" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_fraedro_key:description msgid "A tiny golden key" -msgstr "" +msgstr "Sebuah kunci emas kecil" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious snake meat" -msgstr "" +msgstr "Daging ular yang bergizi" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_pickaxe msgid "Pickaxe" -msgstr "" +msgstr "Login" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_torch msgid "Ratcave Torch" -msgstr "" +msgstr "Obor Ratcave" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_back msgid "Back bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "Tulang belakang tikus" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg msgid "Leg bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "Tulang kaki tikus" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll msgid "Leg bone of a rat" -msgstr "" +msgstr "Tulang kaki tikus" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_leg_coll:description msgid "The most precious bone of the instrument maker's bone collection" -msgstr "" +msgstr "Tulang yang paling berharga dari koleksi tulang pembuat instrumen" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_skull msgid "Rat skull" -msgstr "" +msgstr "Roket" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_tail msgid "Tail bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "Tulang ekor tikus" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_skelett_ribs msgid "Rib bones of a rat" -msgstr "" +msgstr "Rib tulang tikus" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword msgid "Rat King Rah's sword" -msgstr "" +msgstr "Pedang Raja Tikus Rah" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_wells_ball msgid "Shimmering globe" -msgstr "" +msgstr "Bola dunia berkilauan" #: itemlist_ratdom.json:snake_meat_cooked msgid "Cooked snake meat" -msgstr "" +msgstr "Daging ular masak" #: itemlist_ratdom.json:well_water msgid "Bottle of well water" -msgstr "" +msgstr "Botol air sumur" #: itemlist_ratdom.json:well_water:description msgid "As if freshly drawn from the well" -msgstr "" +msgstr "Seolah-olah baru diambil dari sumur" #: itemlist_ratdom.json:kids_ring msgid "Kid's ring" -msgstr "" +msgstr "Cincin anak" #: itemlist_ratdom.json:polished_ring_protector msgid "Polished ring of the protector" -msgstr "" +msgstr "Cincin dipoles pelindung" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment msgid "Parchment from Flora's fountain" -msgstr "" +msgstr "Parchment dari air mancur Flora" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_parchment:description msgid "" @@ -68192,116 +69486,122 @@ msgid "" "\n" "and a blood stained fingerprint underneath." msgstr "" +"Anda akan melihat tiga kata dalam huruf merah besar:\n" +"\n" +"BANTU AKU\n" +"ANDOR\n" +"\n" +"dan sidik jari bernoda darah di bawahnya." #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 msgid "Tiny rat" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat #: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2 msgid "Cave rat" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat #: monsterlist_ratdom.json:tough_cave_rat3 msgid "Tough cave rat" -msgstr "" +msgstr "Tough gua tikus" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_cave_rat msgid "Strong cave rat" -msgstr "" +msgstr "Ayun kuat tikus" #: monsterlist_crossglen_animals.json:black_ant msgid "Black ant" -msgstr "" +msgstr "Semut hitam" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp msgid "Small wasp" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter2 msgid "Beetle" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp msgid "Forest wasp" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant msgid "Forest ant" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant msgid "Yellow forest ant" -msgstr "" +msgstr "Ant hutan kuning" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_rabid_dog msgid "Small rabid dog" -msgstr "" +msgstr "Anjing rabies kecil" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_snake msgid "Forest snake" -msgstr "" +msgstr "Ular hutan" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_cave_snake msgid "Young cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular gua muda" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_snake msgid "Cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular gua" #: monsterlist_crossglen_animals.json:venomous_cave_snake msgid "Venomous cave snake" -msgstr "" +msgstr "Venomous gua ular" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_snake msgid "Tough cave snake" -msgstr "" +msgstr "Tertawa gua ular" #: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk msgid "Basilisk" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant msgid "Snake servant" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master msgid "Snake master" -msgstr "" +msgstr "Tuan ular" #: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_boar msgid "Rabid boar" -msgstr "" +msgstr "Babi hutan gila" #: monsterlist_crossglen_animals.json:rabid_fox msgid "Rabid fox" -msgstr "" +msgstr "Aletta Ocean" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_cave_ant msgid "Yellow cave ant" -msgstr "" +msgstr "Kuning gua semut" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_teeth_critter msgid "Young teeth critter" -msgstr "" +msgstr "Makhluk gigi muda" #: monsterlist_crossglen_animals.json:teeth_critter msgid "Teeth critter" -msgstr "" +msgstr "Kram gigi" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur msgid "Young minotaur" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur msgid "Strong minotaur" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu msgid "Irogotu" @@ -68332,7 +69632,7 @@ msgstr "Tharal" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk msgid "Drunk" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mara @@ -68355,11 +69655,11 @@ msgstr "Leonid" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer2 #: monsterlist_stoutford.json:stouford_farmer2 msgid "Farmer" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer msgid "Tired farmer" -msgstr "" +msgstr "Petani yang lelah" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:oromir #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_inn_help @@ -68382,23 +69682,23 @@ msgstr "Jan" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_spirit msgid "Lost spirit" -msgstr "" +msgstr "Semangat yang hilang" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:lost_soul msgid "Lost soul" -msgstr "" +msgstr "Jiwa yang hilang" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:haunting msgid "Haunting" -msgstr "" +msgstr "Menghantui" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior msgid "Skeletal warrior" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master msgid "Skeletal master" -msgstr "" +msgstr "Master kerangka" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeleton #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_skeleton @@ -68407,47 +69707,47 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton2 msgid "Skeleton" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs msgid "Guardian of the catacombs" -msgstr "" +msgstr "Penjaga katakombe" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat msgid "Catacomb rat" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat msgid "Large catacomb rat" -msgstr "" +msgstr "Besar catacomb tikus" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage msgid "Ghostly visage" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre msgid "Spectre" -msgstr "" +msgstr "Momok" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:apparition msgid "Apparition" -msgstr "" +msgstr "Hantu" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:shade msgid "Shade" -msgstr "" +msgstr "Keteduhan" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle msgid "Young gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor msgid "Ghost of Luthor" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden msgid "Guard captain" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard #: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard @@ -68466,35 +69766,35 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_guard #: monsterlist_brimhaven2.json:guard_advent msgid "Guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:acolyte msgid "Acolyte" -msgstr "" +msgstr "Pembantunya" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bearded_citizen msgid "Bearded citizen" -msgstr "" +msgstr "Warga negara berjenggot" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_citizen msgid "Old citizen" -msgstr "" +msgstr "Warga negara lama" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tired_citizen msgid "Tired citizen" -msgstr "" +msgstr "Warga negara yang lelah" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:citizen msgid "Citizen" -msgstr "" +msgstr "Warga negara" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:grumpy_citizen msgid "Grumpy citizen" -msgstr "" +msgstr "Warga pemarah" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:blond_citizen msgid "Blond citizen" -msgstr "" +msgstr "Warga negara berambut pirang" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus msgid "Bucus" @@ -68502,12 +69802,12 @@ msgstr "Bucus" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard msgid "Drunkard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wise msgid "Old man" -msgstr "" +msgstr "Pria tua" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar msgid "Nocmar" @@ -68515,7 +69815,7 @@ msgstr "Nocmar" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner msgid "Prisoner" -msgstr "" +msgstr "Tahanan" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos msgid "Ganos" @@ -68535,15 +69835,15 @@ msgstr "Thoronir" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer msgid "Mourning woman" -msgstr "" +msgstr "Wanita berkabung" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant msgid "Potion merchant" -msgstr "" +msgstr "Pedagang ramuan" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:tailor msgid "Tailor" -msgstr "" +msgstr "Penjahit" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela #: monsterlist_fungi_panic.json:bela_2 @@ -68598,71 +69898,71 @@ msgstr "Unzel" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit msgid "Shady bandit" -msgstr "" +msgstr "Bandit yang teduh" #: monsterlist_wilderness.json:wild_fox msgid "Wild fox" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp msgid "Stinging wasp" -msgstr "" +msgstr "Tawon menyengat" #: monsterlist_wilderness.json:wild_boar msgid "Wild boar" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle msgid "Forest beetle" -msgstr "" +msgstr "Kumbang hutan" #: monsterlist_wilderness.json:wolf msgid "Wolf" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent msgid "Forest serpent" -msgstr "" +msgstr "ular hutan" #: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent msgid "Vicious forest serpent" -msgstr "" +msgstr "Ular hutan yang ganas" #: monsterlist_wilderness.json:anklebiter msgid "Anklebiter" -msgstr "" +msgstr "Penggigit pergelangan kaki" #: monsterlist_wilderness.json:flagstone_sentry msgid "Flagstone sentry" -msgstr "" +msgstr "Penjaga batu bendera" #: monsterlist_wilderness.json:escaped_prisoner msgid "Escaped prisoner" -msgstr "" +msgstr "Tahanan melarikan diri" #: monsterlist_wilderness.json:starving_prisoner msgid "Starving prisoner" -msgstr "" +msgstr "WordPress.org" #: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior msgid "Bone warrior" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_wilderness.json:bone_champion msgid "Bone champion" -msgstr "" +msgstr "Juara tulang" #: monsterlist_wilderness.json:undead_warden msgid "Undead warden" -msgstr "" +msgstr "Penjaga mayat hidup" #: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian msgid "Cave guardian" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_wilderness.json:winged_demon msgid "Winged demon" -msgstr "" +msgstr "Iblis bersayap" #: monsterlist_wilderness.json:narael msgid "Narael" @@ -68670,65 +69970,65 @@ msgstr "Naraꦌl" #: monsterlist_wilderness.json:rotting_corpse msgid "Rotting corpse" -msgstr "" +msgstr "Mayat yang membusuk" #: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse msgid "Walking corpse" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_wilderness.json:gargoyle msgid "Gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle msgid "Fledgling gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Gargoyle yang masih muda" #: monsterlist_wilderness.json:large_cave_rat msgid "Large cave rat" -msgstr "" +msgstr "Besar gua tikus" #: monsterlist_wilderness.json:pack_leader msgid "Pack leader" -msgstr "" +msgstr "Pemimpin kelompok" #: monsterlist_wilderness.json:pack_hunter msgid "Pack hunter" -msgstr "" +msgstr "Paket pemburu" #: monsterlist_wilderness.json:rabid_wolf msgid "Rabid wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala gila" #: monsterlist_wilderness.json:fledgling_wolf msgid "Fledgling wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala muda" #: monsterlist_wilderness.json:young_wolf msgid "Young wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala muda" #: monsterlist_wilderness.json:hunting_dog msgid "Hunting dog" -msgstr "" +msgstr "Anjing pemburu" #: monsterlist_wilderness.json:highwayman #: monsterlist_v070_npcs.json:highwayman1 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "Highwayman" -msgstr "" +msgstr "Penyamun" #: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief msgid "Smug looking thief" -msgstr "" +msgstr "Smug melihat pencuri" #: monsterlist_v068_npcs.json:thieves_guild_cook msgid "Thieves guild cook" -msgstr "" +msgstr "Pencuri serikat juru masak" #: monsterlist_v068_npcs.json:pickpocket msgid "Pickpocket" -msgstr "" +msgstr "Pencopet" #: monsterlist_v068_npcs.json:troublemaker msgid "Troublemaker" @@ -68748,23 +70048,23 @@ msgstr "Kaori" #: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager msgid "Old Vilegard villager" -msgstr "" +msgstr "Penduduk desa Old Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager msgid "Grumpy Vilegard villager" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen msgid "Vilegard citizen" -msgstr "" +msgstr "Warga negara Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident msgid "Vilegard resident" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman msgid "Vilegard woman" -msgstr "" +msgstr "Wanita Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:erttu msgid "Erttu" @@ -68782,7 +70082,7 @@ msgstr "Tharwyn" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d2 msgid "Tavern guest" -msgstr "" +msgstr "Tamu kedai" #: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor msgid "Jolnor" @@ -68794,11 +70094,11 @@ msgstr "Alynndir" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer msgid "Vilegard armorer" -msgstr "" +msgstr "Pelindung lengan Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_smith msgid "Vilegard smith" -msgstr "" +msgstr "Pandai besi Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:ogam msgid "Ogam" @@ -68806,7 +70106,7 @@ msgstr "Ogam" #: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook msgid "Foaming Flask cook" -msgstr "" +msgstr "Masak Labu Berbusa" #: monsterlist_v068_npcs.json:torilo msgid "Torilo" @@ -68818,16 +70118,16 @@ msgstr "Ambelie" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol msgid "Feygard patrol" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain msgid "Feygard patrol captain" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ff_guard msgid "Feygard patrol watch" -msgstr "" +msgstr "Smartwatch" #: monsterlist_v068_npcs.json:wrye msgid "Wrye" @@ -68839,27 +70139,27 @@ msgstr "Oluag" #: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar msgid "Cave dwelling boar" -msgstr "" +msgstr "Babi hutan penghuni gua" #: monsterlist_v068_npcs.json:hardshell_beetle msgid "Hardshell beetle" -msgstr "" +msgstr "Kumbang cangkang keras" #: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle msgid "Young shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle msgid "Fledgling shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Bayangan gargoyle yang masih muda" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle msgid "Shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Bayangan gargoyle" #: monsterlist_v068_npcs.json:tough_shadow_gargoyle msgid "Tough shadow gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Tough bayangan gargoyle" #: monsterlist_v068_npcs.json:shadow_gargoyle_trainer msgid "Shadow gargoyle trainer" @@ -69010,7 +70310,7 @@ msgstr "Pemukim Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_evoker msgid "Prim evoker" -msgstr "" +msgstr "Pembangkit utama" #: monsterlist_v069_npcs.json:laecca msgid "Laecca" @@ -69042,7 +70342,7 @@ msgstr "Pengunjung bar Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular msgid "Jern" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer msgid "Prim armorer" @@ -69078,20 +70378,20 @@ msgstr "Penjaga senjata Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_sentry msgid "Prim sentry" -msgstr "" +msgstr "Penjaga utama" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_guard #: monsterlist_omi2.json:prim_guard6 msgid "Prim guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga utama" #: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard msgid "Tired Prim guard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard msgid "Prim treasury guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga perbendaharaan utama" #: monsterlist_v069_npcs.json:samar msgid "Samar" @@ -69099,35 +70399,35 @@ msgstr "Samar" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_priestly_acolyte msgid "Prim priestly acolyte" -msgstr "" +msgstr "Pembantu imam yang utama" #: monsterlist_v069_npcs.json:studying_prim_pupil msgid "Studying Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "Mempelajari murid Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:reading_prim_pupil msgid "Reading Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "Membaca murid Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_pupil msgid "Prim pupil" -msgstr "" +msgstr "Murid utama" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard msgid "Blackwater entrance guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga pintu masuk Blackwater" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest msgid "Blackwater dinner guest" -msgstr "" +msgstr "Foto di Blackwater Dinner" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant msgid "Blackwater inhabitant" -msgstr "" +msgstr "Penghuni air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook msgid "Blackwater cook" -msgstr "" +msgstr "Masak air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:keneg msgid "Keneg" @@ -69143,7 +70443,7 @@ msgstr "Waeges" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter msgid "Blackwater fighter" -msgstr "" +msgstr "Pejuang air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm msgid "Ungorm" @@ -69151,7 +70451,7 @@ msgstr "Ungorm" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil msgid "Blackwater pupil" -msgstr "" +msgstr "Murid Blackwater" #: monsterlist_v069_npcs.json:laede msgid "Laede" @@ -69167,27 +70467,27 @@ msgstr "Iducus" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest msgid "Blackwater priest" -msgstr "" +msgstr "Pendeta air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest msgid "Studying Blackwater priest" -msgstr "" +msgstr "Belajar imam hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard msgid "Blackwater guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol msgid "Blackwater border patrol" -msgstr "" +msgstr "Patroli perbatasan air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard msgid "Harlenn's bodyguard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard msgid "Blackwater chamber guard" -msgstr "" +msgstr "Pelindung ruang air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn msgid "Harlenn" @@ -69199,60 +70499,60 @@ msgstr "Throdna" #: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard msgid "Throdna's guard" -msgstr "" +msgstr "penjaga Throdna" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_mage msgid "Blackwater mage" -msgstr "" +msgstr "Penyihir Blackwater" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:young_larval_burrower msgid "Young larval burrower" -msgstr "" +msgstr "Penggali larva muda" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_burrower msgid "Larval burrower" -msgstr "" +msgstr "Penggali larva" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:larval_boss #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_3 msgid "Strong larval burrower" -msgstr "" +msgstr "Burrower larva yang kuat" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:rivertroll msgid "River troll" -msgstr "" +msgstr "Troll sungai" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant msgid "Grasslands ant" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 msgid "Tough grasslands ant" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle msgid "Grasslands beetle" -msgstr "" +msgstr "Kumbang rumput" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle2 msgid "Tough grasslands beetle" -msgstr "" +msgstr "Kumbang padang rumput yang tangguh" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake msgid "Grasslands snake" -msgstr "" +msgstr "Ular padang rumput" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_snake2 msgid "Tough grasslands snake" -msgstr "" +msgstr "Ular padang rumput yang tangguh" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard msgid "Grasslands lizard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 msgid "Black grasslands lizard" -msgstr "" +msgstr "Lizard rumput hitam" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar msgid "Keknazar" @@ -69262,18 +70562,18 @@ msgstr "Keknazar" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin0 #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin1 msgid "Rat" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_2 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:fieldwasp_unique msgid "Frantic forest wasp" -msgstr "" +msgstr "Tawon hutan yang panik" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_1 msgid "Young izthiel" -msgstr "" +msgstr "Muda izthiel" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 msgid "Izthiel" @@ -69281,24 +70581,24 @@ msgstr "Izthiel" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 msgid "Strong izthiel" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:izthiel_cr msgid "Izthiel guardian" -msgstr "" +msgstr "Wali Izthiel" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 msgid "River frog" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 msgid "Tough river frog" -msgstr "" +msgstr "Tough sungai" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_3 msgid "Poisonous river frog" -msgstr "" +msgstr "Frog sungai beracun" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep1 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:lostsheep2 @@ -69308,7 +70608,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_graveyard1.json:cithurnsheep #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_sheep msgid "Sheep" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara msgid "Ailshara" @@ -69332,7 +70632,7 @@ msgstr "Conren" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest msgid "Visitor" -msgstr "" +msgstr "Pengunjung" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith msgid "Erinith" @@ -69344,7 +70644,7 @@ msgstr "Fanamor" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard msgid "Feygard bridge guard" -msgstr "" +msgstr "Pelindung jembatan Feygard" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain msgid "Gallain" @@ -69368,7 +70668,7 @@ msgstr "Kuldan" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard msgid "Kuldan's guard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa msgid "Landa" @@ -69377,7 +70677,7 @@ msgstr "Landa" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_church_guard msgid "Chapel guard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron msgid "Kizzo" @@ -69389,7 +70689,7 @@ msgstr "Kizzo" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager3 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager4 msgid "Villager" -msgstr "" +msgstr "Penduduk desa" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn msgid "Mienn" @@ -69401,7 +70701,7 @@ msgstr "Minarra" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat msgid "Warehouse rat" -msgstr "" +msgstr "Gudang tikus" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn msgid "Rolwynn" @@ -69413,7 +70713,7 @@ msgstr "Sienn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet msgid "Sienn's pet" -msgstr "" +msgstr "Hewan peliharaan Sienn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola msgid "Siola" @@ -69446,7 +70746,7 @@ msgstr "Wallach" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_5 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcutter msgid "Woodcutter" -msgstr "" +msgstr "Penebang kayu" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn msgid "Rogorn" @@ -69454,7 +70754,7 @@ msgstr "Rogorn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman msgid "Rogorn's henchman" -msgstr "" +msgstr "anak buah Rogorn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth msgid "Buceth" @@ -69466,49 +70766,49 @@ msgstr "Gauward" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a msgid "Iqhan worker thrall" -msgstr "" +msgstr "Pekerja Iqhan yang terombang-ambing" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1b msgid "Iqhan thrall servant" -msgstr "" +msgstr "Iqhan thrall hamba" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2a msgid "Iqhan guard thrall" -msgstr "" +msgstr "Iqhan penjaga thrall" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_2b msgid "Iqhan thrall" -msgstr "" +msgstr "tawanan Iqhan" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3a msgid "Iqhan warrior thrall" -msgstr "" +msgstr "Iqhan pejuang yang ditakuti" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_3b #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_4b msgid "Iqhan master" -msgstr "" +msgstr "Master Iqhan" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_1b msgid "Iqhan chaos evoker" -msgstr "" +msgstr "Iqhan penghasil kekacauan" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_2b msgid "Iqhan chaos servant" -msgstr "" +msgstr "Iqhan pelayan kekacauan" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_ch_3b msgid "Iqhan chaos master" -msgstr "" +msgstr "Master kekacauan Iqhan" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b msgid "Iqhan chaos beast" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter msgid "Rancent" @@ -69516,23 +70816,23 @@ msgstr "Rancent" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss msgid "Iqhan chaos enslaver" -msgstr "" +msgstr "Iqhan memperbudak kekacauan" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_1 msgid "Young carrion beetle" -msgstr "" +msgstr "Kumbang carrion muda" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:cbeetle_2 msgid "Carrion beetle" -msgstr "" +msgstr "Kumbang bangkai" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 msgid "Young scaradon" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 msgid "Small scaradon" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 msgid "Scaradon" @@ -69540,176 +70840,176 @@ msgstr "Scaradon" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 msgid "Tough scaradon" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 msgid "Hardshell scaradon" -msgstr "" +msgstr "Scaradon cangkang keras" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_1 msgid "Mountain wolf pup" -msgstr "" +msgstr "Anjing serigala gunung" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_2 msgid "Young mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "Muda gunung serigala" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_3 msgid "Young mountain fox" -msgstr "" +msgstr "Aletta Ocean" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_4 msgid "Mountain fox" -msgstr "" +msgstr "Basket" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_5 msgid "Ferocious mountain fox" -msgstr "" +msgstr "Rubah gunung ganas" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_6 msgid "Rabid mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala gunung yang gila" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_7 msgid "Strong mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala gunung yang kuat" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mwolf_8 msgid "Ferocious mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala gunung yang ganas" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_1 msgid "Young mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung muda yang kejam" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_2 msgid "Weak mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung yang lemah kasar" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_3 msgid "Whitefur mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Anjing gunung berbulu putih yang kejam" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_4 msgid "Mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Kasar gunung" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_5 msgid "Large mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung besar yang kasar" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_6 msgid "Fast mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Kasar gunung yang cepat" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_7 msgid "Quick mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung cepat kasar" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_8 msgid "Aggressive mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung yang agresif dan kejam" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_9 msgid "Strong mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung yang kuat dan kasar" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_10 msgid "Tough mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung yang tangguh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_11 msgid "Fearless mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung yang tak kenal takut" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:mbrute_12 msgid "Enraged mountain brute" -msgstr "" +msgstr "Gunung yang marah" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_1 msgid "Young erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Lizard erumen muda" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_2 msgid "Spotted erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Kadal erumen tutul" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_3 msgid "Erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Kadal Erumen" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_4 msgid "Strong erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Lizard erumen kuat" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_5 msgid "Vile erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Kadal erumen keji" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_6 msgid "Tough erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Kadal erumen yang tangguh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 msgid "Hardened erumen lizard" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 msgid "Puny plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "Puny penjelajah wabah" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_2 msgid "Plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "Penjelajah Plaguecrawler" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_3 msgid "Tough plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "Penjelajah yang tangguh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_4 msgid "Black plaguecrawler" -msgstr "" +msgstr "Penggerek wabah hitam" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 msgid "Plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 msgid "Hardshell plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "Plaguestrider cangkang keras" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_7 msgid "Tough plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "Pengusir hama yang tangguh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_8 msgid "Wooly plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "Penggerek berbulu" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_9 msgid "Tough wooly plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "Pengusir hama berbulu yang tangguh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_10 msgid "Vile plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "Pengganggu yang keji" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_11 msgid "Nesting plaguestrider" -msgstr "" +msgstr "Penggerek yang bersarang" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_12 msgid "Plaguestrider servant" -msgstr "" +msgstr "Pelayan pengusir hama" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:plaguesp_cr msgid "Plaguestrider master" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 msgid "Young allaceph" -msgstr "" +msgstr "Muda allaceph" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 msgid "Allaceph" @@ -69717,20 +71017,20 @@ msgstr "Allaceph" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 msgid "Strong allaceph" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 msgid "Tough allaceph" -msgstr "" +msgstr "Allaceph yang tangguh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_5 msgid "Radiant allaceph" -msgstr "" +msgstr "Allaceph yang bercahaya" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:allaceph_cr msgid "Ancient allaceph" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 msgid "Vaeregh" @@ -69739,7 +71039,7 @@ msgstr "Vaeregh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 msgid "Irdegh spawn" -msgstr "" +msgstr "Irdegh bertelur" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 msgid "Irdegh" @@ -69747,40 +71047,40 @@ msgstr "Irdegh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 msgid "Venomous irdegh" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 msgid "Piercing irdegh" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 msgid "Ancient piercing irdegh" -msgstr "" +msgstr "Irdegh tindik kuno" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_1 msgid "Maonit troll" -msgstr "" +msgstr "troll Maonit" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_2 msgid "Giant maonit troll" -msgstr "" +msgstr "Troll maonit raksasa" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 msgid "Strong maonit troll" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 msgid "Maonit brute" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 msgid "Tough maonit brute" -msgstr "" +msgstr "Tangguh maonit kasar" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_6 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:maonit_cr msgid "Strong maonit brute" -msgstr "" +msgstr "Palute yang kuat" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 msgid "Arulir" @@ -69788,20 +71088,20 @@ msgstr "Arulir" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 msgid "Giant arulir" -msgstr "" +msgstr "Arulir raksasa" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 msgid "Larval cave burrower" -msgstr "" +msgstr "Home > Sitemap" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 msgid "Cave burrower" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:burrower_cr msgid "Giant larval burrower" -msgstr "" +msgstr "Burrower larva raksasa" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor msgid "Ulirfendor" @@ -69813,7 +71113,7 @@ msgstr "Gylew" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman msgid "Gylew's henchman" -msgstr "" +msgstr "antek Gylew" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae msgid "Toszylae" @@ -69821,7 +71121,7 @@ msgstr "Toszylae" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard msgid "Radiant guardian" -msgstr "" +msgstr "Wali yang bercahaya" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin msgid "Thorin" @@ -69829,7 +71129,7 @@ msgstr "Thorin" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp msgid "Basement rat" -msgstr "" +msgstr "Tikus ruang bawah tanah" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror msgid "Algangror" @@ -69837,7 +71137,7 @@ msgstr "Algangror" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge msgid "Bridge lookout" -msgstr "" +msgstr "Jembatan pengintai" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus msgid "Ingus" @@ -69890,7 +71190,7 @@ msgstr "Duaina" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager14 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager15 msgid "Commoner" -msgstr "" +msgstr "Orang biasa" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:jhaeld msgid "Jhaeld" @@ -69915,7 +71215,7 @@ msgstr "Krell" #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd11e #: monsterlist_burhczyd.json:burhczyd12e msgid "Knight of Elythom" -msgstr "" +msgstr "Ksatria dari Elythom" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:almars msgid "Almars" @@ -69995,7 +71295,7 @@ msgstr "Reinkarr" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_pg msgid "Prison guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga penjara" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:skylenar msgid "Skylenar" @@ -70008,7 +71308,7 @@ msgstr "Taylin" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:petdog #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog10 msgid "Dog" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:kaverin msgid "Kaverin" @@ -70016,156 +71316,156 @@ msgstr "Kaverin" #: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox2 msgid "Young forest fox" -msgstr "" +msgstr "Le Meridien fox" #: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox3 msgid "Forest fox" -msgstr "" +msgstr "Rubah hutan" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft0 msgid "Tough redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "Binatang redfoot yang tangguh" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft1 msgid "Strong redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "Binatang redfoot yang kuat" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft2 msgid "Bloodthirsty redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "Darah merah kaki beast" #: monsterlist_v070_charwood.json:redft_cr msgid "Vicious redfoot beast" -msgstr "" +msgstr "Binatang kaki merah yang ganas" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip0 msgid "Carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "Bangkai kelabang" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip1 msgid "Ravenous carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "Kelabang bangkai yang rakus" #: monsterlist_v070_charwood.json:ccentip2 msgid "Bloated carrion centipede" -msgstr "" +msgstr "Kelabang bangkai yang membengkak" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg1 msgid "Puny Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "Goblin Puny Charwood" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg2 msgid "Charwood goblin scout" -msgstr "" +msgstr "Pramuka goblin Charwood" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg3 msgid "Starving Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "Goblin Charwood kelaparan" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg4 #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdgg msgid "Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "Goblin kayu arang" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg5 msgid "Charwood goblin fighter" -msgstr "" +msgstr "Petarung goblin Charwood" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg6 msgid "Tough Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "Mr. Victor Yang" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg7 msgid "Aggressive Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "Goblin Charwood yang agresif" #: monsterlist_v070_charwood.json:charwdg8 msgid "Strong Charwood goblin" -msgstr "" +msgstr "Goblin Charwood yang kuat" #: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth1 msgid "Mazarth beast" -msgstr "" +msgstr "Binatang Mazarth" #: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth2 msgid "Tough mazarth beast" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs1 msgid "Weeping ash spectre" -msgstr "" +msgstr "Hantu abu yang menangis" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs2 msgid "Wailing ash spectre" -msgstr "" +msgstr "Hantu abu yang meraung-raung" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs3 msgid "Ash spectre" -msgstr "" +msgstr "Abu spektral" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash1 msgid "Young ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Gargoyle abu muda" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash2 msgid "Ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash3 msgid "Strong ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash4 msgid "Hardened ash gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Gargoyle abu yang mengeras" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash5 msgid "Young ash spawn" -msgstr "" +msgstr "Abu muda bertelur" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash6 msgid "Ash spawn" -msgstr "" +msgstr "Abu bertelur" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash7 msgid "Tough ash spawn" -msgstr "" +msgstr "Abu yang tangguh bertelur" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire1 msgid "Glowing abcess" -msgstr "" +msgstr "Abses yang bersinar" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire2 msgid "Blazing abcess" -msgstr "" +msgstr "Abses yang berkobar" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire3 msgid "Lava spawn" -msgstr "" +msgstr "Bibit lava" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire4 msgid "Tough lava spawn" -msgstr "" +msgstr "Lava yang keras muncul" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire5 msgid "Glowing flame" -msgstr "" +msgstr "Api yang bersinar" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire6 msgid "Flame spawn" -msgstr "" +msgstr "Api bertelur" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire7 msgid "Walking flame" -msgstr "" +msgstr "Nyala api berjalan" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire8 msgid "Walking inferno" -msgstr "" +msgstr "Inferno berjalan" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire9 msgid "Ancient walking inferno" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v070_charwood2.json:thukuzun msgid "Thukuzun" @@ -70173,83 +71473,83 @@ msgstr "Thukuzun" #: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend1 msgid "Mudfiend" -msgstr "" +msgstr "Monster Lumpur" #: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend2 msgid "Tough mudfiend" -msgstr "" +msgstr "Mudfiend yang tangguh" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr1 msgid "Young poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "Penggali gua beracun muda" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr2 msgid "Infected larval cave burrower" -msgstr "" +msgstr "Home > Sitemap" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr3 msgid "Poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "Penggali gua beracun" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr4 msgid "Strong poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "Penggali gua beracun yang kuat" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr5 msgid "Giant poisonous cave burrower" -msgstr "" +msgstr "Facebook Twitter Pinterest" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat1 msgid "Gray cave bat" -msgstr "" +msgstr "Abu-abu gua bat" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat2 msgid "Black cave bat" -msgstr "" +msgstr "Hitam gua bat" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat3 msgid "Brown cave bat" -msgstr "" +msgstr "Brown gua bat" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat4 msgid "Cave bat" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat5 msgid "Aggressive cave bat" -msgstr "" +msgstr "Agresif gua bat" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil0 msgid "Hirathil spawn" -msgstr "" +msgstr "Hirathil bertelur" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil1 msgid "Aggressive hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "Hantu hirathil yang agresif" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil2 msgid "Hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "Hantu Hirathil" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil3 msgid "Ferocious hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "Hantu hirathil ganas" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil4 msgid "Restless hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "Hantu hirathil yang gelisah" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil5 msgid "Hirathil servant" -msgstr "" +msgstr "Hamba Hirathil" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil6 msgid "Hirathil master" -msgstr "" +msgstr "Guru Hirathil" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirathil7 msgid "Ancient hirathil ghost" -msgstr "" +msgstr "Hantu hirathil kuno" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirazinn msgid "Hira'zinn" @@ -70257,307 +71557,307 @@ msgstr "Hira'zinn" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly1 msgid "Giant dungfly" -msgstr "" +msgstr "Lalat kotoran raksasa" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly2 msgid "Aggressive dungfly" -msgstr "" +msgstr "Lalat kotoran yang agresif" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly3 msgid "Vicious dungfly" -msgstr "" +msgstr "Lalat kotoran setan" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender1 msgid "Branchtender" -msgstr "" +msgstr "Branchtender" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender2 msgid "Frantic branchtender" -msgstr "" +msgstr "Branchtender yang panik" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender_cr msgid "Ancient branchtender" -msgstr "" +msgstr "Penawar cabang kuno" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter2 msgid "Small horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "Pergelangan kaki bertanduk kecil" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter3 msgid "Young horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "Anklebiter bertanduk muda" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter4 msgid "Fast horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "Anklebiter bertanduk cepat" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter5 msgid "Tough horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "Anklebiter bertanduk yang tangguh" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter6 msgid "Strong horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "Anklebiter bertanduk yang kuat" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:anklebiter7 msgid "Steelhide horned anklebiter" -msgstr "" +msgstr "Anklebiter bertanduk dari kulit baja" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_8 msgid "Young erumen forest lizard" -msgstr "" +msgstr "Lizard hutan erumen muda" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_9 msgid "Erumen forest lizard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_10 msgid "Erumen forest lizard matriarch" -msgstr "" +msgstr "Induk kadal hutan Erumen" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak1 msgid "Zortak scout" -msgstr "" +msgstr "Pengintai Zortak" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak2 msgid "Zortak fighter" -msgstr "" +msgstr "Pesawat tempur Zortak" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak3 msgid "Zortak guard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak4 msgid "Zortak barbarian" -msgstr "" +msgstr "Orang barbar Zortak" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortakb msgid "Zortak leader" -msgstr "" +msgstr "Pemimpin Zortak" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket1 msgid "Puny yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "Jaket kuning Puny" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket2 msgid "Small yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket3 msgid "Swarming yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "Jaket kuning yang berkerumun" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket4 msgid "Stinging yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "Jaket kuning yang menyengat" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket5 msgid "Quick yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "Mozilla Firefox" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket6 msgid "Aggressive yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "Jaket kuning agresif" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket7 msgid "Enraged yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "Jaket kuning yang marah" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket8 msgid "Giant yellowjacket" -msgstr "" +msgstr "Basket" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket9 msgid "Yellowjacket queen" -msgstr "" +msgstr "Ratu jaket kuning" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale1 msgid "Puny venomscale" -msgstr "" +msgstr "Skala racun Puny" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale2 msgid "Young venomscale" -msgstr "" +msgstr "Sisik racun muda" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale3 msgid "Gray venomscale" -msgstr "" +msgstr "Sisik racun abu-abu" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale4 msgid "Aggressive venomscale" -msgstr "" +msgstr "Skala racun yang agresif" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale5 msgid "Quick venomscale" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale6 msgid "Vicious venomscale" -msgstr "" +msgstr "Sisik racun yang ganas" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale7 msgid "Strong venomscale" -msgstr "" +msgstr "Timbangan racun yang kuat" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale8 msgid "Tough venomscale" -msgstr "" +msgstr "Sisik racun yang tangguh" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb1 msgid "Breeder of venomscale" -msgstr "" +msgstr "Peternak sisik berbisa" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb2 msgid "Venomscale master" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin1 msgid "Morkin lookout" -msgstr "" +msgstr "Morkin pengintai" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin2 msgid "Morkin scout" -msgstr "" +msgstr "Morkin pramuka" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin3 msgid "Morkin fighter" -msgstr "" +msgstr "Morkin pejuang" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin4 msgid "Morkin guard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin5 msgid "Morkin berserker" -msgstr "" +msgstr "Morkin mengamuk" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin6 msgid "Morkin leader" -msgstr "" +msgstr "Morkin pemimpin" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin_cr msgid "Morkin elder" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:lbridge msgid "Guardian of the bridge" -msgstr "" +msgstr "Guardian dari jembatan" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin1 msgid "Khakin spawn" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin2 msgid "Aggressive khakin beast" -msgstr "" +msgstr "Agresif khakin beast" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin3 msgid "Tough khakin beast" -msgstr "" +msgstr "Binatang khakin yang tangguh" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin4 msgid "Strong khakin beast" -msgstr "" +msgstr "Beast yang kuat" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist1 msgid "Thin mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "Kabut tipis di ruang bawah tanah" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist2 msgid "Clear mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "Kabut yang jernih dari ruang bawah tanah" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist3 msgid "Mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "Kabut dari ruang bawah tanah" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist4 msgid "Thick mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "Kabut tipis di ruang bawah tanah" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:cryptmist5 msgid "Bright mist of the crypt" -msgstr "" +msgstr "Kabut terang ruang bawah tanah" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:pig msgid "Pig" -msgstr "" +msgstr "Babi" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin2 msgid "Roach" -msgstr "" +msgstr "Kecoak" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar0_g msgid "Forest guardian" -msgstr "" +msgstr "Penjaga hutan" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg1 msgid "Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga Feygard" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg2 msgid "Rambling Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg3 msgid "Afflicted Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg4 msgid "Insane Feygard guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga Feygard yang gila" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie1 msgid "Rancid zombie" -msgstr "" +msgstr "Zombi" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie2 msgid "Rotting zombie" -msgstr "" +msgstr "Zombie yang membusuk" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie3 msgid "Blighted zombie" -msgstr "" +msgstr "Zombie yang rusak" #: monsterlist_v070_oldcave.json:oldcaveboss msgid "Dread zombie" -msgstr "" +msgstr "Zombie yang menakutkan" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie5 msgid "Corrupted zombie" -msgstr "" +msgstr "Zombie yang rusak" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie6 msgid "Bloodthirsty zombie" -msgstr "" +msgstr "Zombie haus darah" #: monsterlist_v070_oldcave.json:zombie7 msgid "Tainted zombie" -msgstr "" +msgstr "Zombie yang tercemar" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly1 msgid "Olive ooze" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly2 msgid "Emerald jelly" -msgstr "" +msgstr "Jeli zamrud" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly3 msgid "Poisonous ooze" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly4 msgid "Ochre jelly" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly5 msgid "Crimson jelly" -msgstr "" +msgstr "Jeli merah tua" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly6 msgid "Emerald ooze" -msgstr "" +msgstr "Zamrud mengalir" #: monsterlist_v070_npcs.json:agthor msgid "Agthor" @@ -70565,7 +71865,7 @@ msgstr "Agthor" #: monsterlist_v070_npcs.json:agthor_guard msgid "Agthor's guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga Agthor" #: monsterlist_v070_npcs.json:askyl msgid "Askyl" @@ -70633,7 +71933,7 @@ msgstr "Maꦌvalia" #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler6 #: monsterlist_v070_npcs.json:smuggler7 msgid "Outcast" -msgstr "" +msgstr "Orang buangan" #: monsterlist_v070_npcs.json:tiqui msgid "Tiqui" @@ -70641,15 +71941,15 @@ msgstr "Tiqui" #: monsterlist_v070_npcs.json:twoteeth msgid "Two-teeth" -msgstr "" +msgstr "Dua gigi" #: monsterlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway msgid "Watchman" -msgstr "" +msgstr "Penjaga" #: monsterlist_pathway_fallhaven.json:wolf_leader msgid "Korvan the leader of the wolves" -msgstr "" +msgstr "Korvan sang pemimpin serigala" #: monsterlist_halvor_surprise.json:halvor msgid "Halvor" @@ -70686,11 +71986,11 @@ msgstr "Yolgen" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2 msgid "Stoutford guard" -msgstr "" +msgstr "Stoutford penjaga" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_builder msgid "Builder" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow2 @@ -70725,13 +72025,13 @@ msgstr "Glasforn" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_thief msgid "Quiet thief" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_1 #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_smith msgid "Cornith" @@ -70739,7 +72039,7 @@ msgstr "Cornith" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_worshiper msgid "Praying woman" -msgstr "" +msgstr "Wanita yang sedang berdoa" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_lich msgid "Eliszylae" @@ -70747,7 +72047,7 @@ msgstr "Eliszylaꦌ" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_traveler msgid "Waterway traveler" -msgstr "" +msgstr "Pelancong jalur air" #: monsterlist_graveyard1.json:algore msgid "Hagale" @@ -70755,24 +72055,24 @@ msgstr "Hagale" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyardking msgid "Graveyard king" -msgstr "" +msgstr "Raja Graveyard" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse msgid "Graveyard corpse" -msgstr "" +msgstr "Kuburan mayat" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse2 #: monsterlist_graveyard1.json:graveyard_corpse3 msgid "Angry graveyard corpse" -msgstr "" +msgstr "Mayat kuburan yang marah" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayamushroom msgid "Creeping fungus" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayacaterpillar msgid "Aggressive caterpillar" -msgstr "" +msgstr "Ulat yang agresif" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayhermit msgid "Cithurn" @@ -70784,15 +72084,15 @@ msgstr "Tesrekan" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycavebeast msgid "Cave gargoyle" -msgstr "" +msgstr "Gua gargoyle" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycaverockmonster msgid "Rock fiend" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_graveyard1.json:cithurncat msgid "Cithurn's cat" -msgstr "" +msgstr "Kucing Cithurn" #: monsterlist_graveyard1.json:aemens msgid "Aemens" @@ -70808,11 +72108,11 @@ msgstr "Throthaus" #: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian msgid "Dread guardian" -msgstr "" +msgstr "Wali yang menakutkan" #: monsterlist_graveyard1.json:revenant_servant msgid "Revenant servant" -msgstr "" +msgstr "Hamba yang dibangkitkan" #: monsterlist_graveyard1.json:revenant msgid "Revenant" @@ -70820,15 +72120,15 @@ msgstr "Revꦌnant" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber1 msgid "Bridge guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga jembatan" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_robber2 msgid "Robber" -msgstr "" +msgstr "Perampok" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_roadguard msgid "Feygard road guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga jalan Feygard" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_farmer msgid "Rhodita" @@ -70849,7 +72149,7 @@ msgstr "Rhodita" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tguard2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gateguard msgid "Guynmart guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga Guynmart" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_olav msgid "Olav" @@ -70859,7 +72159,7 @@ msgstr "Ӧlav" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_pguard3 msgid "Guynmart elite guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga elit prianmart" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cguard2 @@ -70899,11 +72199,11 @@ msgstr "Rob" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_servant #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_servant msgid "Servant" -msgstr "" +msgstr "Hamba" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_maid msgid "Maid" -msgstr "" +msgstr "Pembantu" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_nuik msgid "Nuik" @@ -70927,7 +72227,7 @@ msgstr "Lovis" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare0 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare msgid "Nightmare" -msgstr "" +msgstr "Mimpi buruk" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort1 msgid "Torturer" @@ -70935,7 +72235,7 @@ msgstr "Torturador" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort2 msgid "Assistent torturer" -msgstr "" +msgstr "Asisten penyiksa" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart msgid "Guynmart" @@ -70944,7 +72244,7 @@ msgstr "Guynmart" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard2 msgid "Shepherd" -msgstr "" +msgstr "Gembala" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_child msgid "Stuephant" @@ -70952,23 +72252,23 @@ msgstr "Stuꦌphant" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble1 msgid "Green marble" -msgstr "" +msgstr "Marmer hijau" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble2 msgid "Red marble" -msgstr "" +msgstr "Marmer merah" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble3 msgid "Pink marble" -msgstr "" +msgstr "Marmer merah muda" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble4 msgid "Golden marble" -msgstr "" +msgstr "Marmer emas" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_marble5 msgid "Pearl white marble" -msgstr "" +msgstr "Pearl marmer putih" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward1 msgid "Gold" @@ -70980,13 +72280,13 @@ msgstr "Ilmu" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_reward3 msgid "Armor" -msgstr "" +msgstr "Pelindung" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1a #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1b #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator2 msgid "Spectator" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_horse #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_horse @@ -70995,7 +72295,7 @@ msgstr "Kuda" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rat msgid "Dungeon rat" -msgstr "" +msgstr "Tikus penjara bawah tanah" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fish1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fish2 @@ -71008,17 +72308,17 @@ msgstr "Ikan" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog_puppy msgid "Cute dog puppy" -msgstr "" +msgstr "Anak anjing lucu" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog2a #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog3a msgid "Wild dog" -msgstr "" +msgstr "Anjing liar" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog2 msgid "Shepherd's dog" -msgstr "" +msgstr "Anjing gembala" #: monsterlist_trader_teksin.json:teksin msgid "Teksin" @@ -71026,7 +72326,7 @@ msgstr "Teksin" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner4 msgid "Old woman" -msgstr "" +msgstr "Wanita tua" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_armorer msgid "Odirath" @@ -71035,67 +72335,67 @@ msgstr "Odirath" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_7 msgid "Cave troll" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_2 msgid "Strong cave troll" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_3 msgid "Tough cave troll" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_4 #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_6 msgid "Cave troll shaman" -msgstr "" +msgstr "Dukun troll gua" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_5 msgid "Cave troll leader" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key #: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key2 msgid "Glade key" -msgstr "" +msgstr "Kunci rawa" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_0 msgid "Cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1 msgid "Aggressive cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "Kalajengking gua yang agresif" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_2 msgid "Puny cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "Kalajengking gua Puny" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_3 msgid "Tough cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_4 msgid "Armored cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "Lapis Lazuli" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_5 msgid "Fierce cave scorpion" -msgstr "" +msgstr "Fierce gua scorpion" #: monsterlist_stoutford_combined.json:honey_bee msgid "Honey bee" -msgstr "" +msgstr "Lebah madu" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_knight msgid "Erwyn's knight" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier2 #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier3 msgid "Erwyn's soldier" -msgstr "" +msgstr "Erwyn's prajurit" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_cook msgid "Cook" @@ -71103,16 +72403,16 @@ msgstr "Tukang massak" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_commander msgid "Karth the Unbowed" -msgstr "" +msgstr "Karth yang Tak Terkalahkan" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn2 msgid "Lord Erwyn" -msgstr "" +msgstr "Tuan Erwyn" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_child msgid "Undead child" -msgstr "" +msgstr "Anak Undead" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commander msgid "Borlag" @@ -71120,11 +72420,11 @@ msgstr "Bӧrlag" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner5 msgid "Young man" -msgstr "" +msgstr "Anak muda" #: monsterlist_stoutford_combined.json:berbane msgid "Lord Berbane" -msgstr "" +msgstr "Tuan Berbane" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman msgid "Croaklear" @@ -71182,11 +72482,11 @@ msgstr "Cicak" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons4 msgid "Giant serpent" -msgstr "" +msgstr "Ular raksasa" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons5 msgid "Bully" -msgstr "" +msgstr "Pengganggu" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla1 @@ -71201,49 +72501,49 @@ msgstr "Boralla" #: monsterlist_stoutford_combined.json:blornvale_wolf msgid "Great dark wolf" -msgstr "" +msgstr "Besar gelap serigala" #: monsterlist_stoutford_combined.json:none msgid "Dummy NPC" -msgstr "" +msgstr "NPC tiruan" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_lute #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_lute2 msgid "Lutenist" -msgstr "" +msgstr "Lutenis" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_hornet #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_horn2 msgid "Horn player" -msgstr "" +msgstr "Pemutar klakson" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_drum #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum2 msgid "Drummer" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_cymbal #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb2 msgid "Cymbalist" -msgstr "" +msgstr "Pemain simbal" #: monsterlist_omicronrg9.json:feygard_scout #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard2 #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard6 msgid "Feygard scout" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omicronrg9.json:Feygard_BG msgid "Feygard barricade guard" -msgstr "" +msgstr "Pelindung barikade Feygard" #: monsterlist_omicronrg9.json:unknown msgid "???" @@ -71251,27 +72551,27 @@ msgstr "???" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_1 msgid "Dying patrol" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_2 msgid "Dying Patrol" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omicronrg9.json:guild03_rebthief_1 msgid "Rebelled thief" -msgstr "" +msgstr "Pencuri pemberontak" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_sergeant msgid "Feygard patrol sergeant" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_2 msgid "Thief warden" -msgstr "" +msgstr "Pencuri sipir" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_3 msgid "Rebelled rogue" -msgstr "" +msgstr "pemberontak" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot msgid "Crackshot" @@ -71279,43 +72579,43 @@ msgstr "Crackshot" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot_dying msgid "Dying Crackshot" -msgstr "" +msgstr "Crackshot yang sekarat" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_3 msgid "Cave Arulir" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_4 msgid "Giant Cave Arulir" -msgstr "" +msgstr "Gua Raksasa Arulir" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_5 msgid "Golden Arulir" -msgstr "" +msgstr "Arulir Emas" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_6 msgid "Giant Golden Arulir" -msgstr "" +msgstr "Arulir Emas Raksasa" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_8 msgid "Demonic Arulir" -msgstr "" +msgstr "Arulir Iblis" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_4 msgid "Azurite Gornaud" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_5 msgid "Garnet Gornaud" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_6 msgid "Nephrite Gornaud" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_leader msgid "Arulir Pack Leader" -msgstr "" +msgstr "Ketua Kemas Arulir" #: monsterlist_arulir_mountain.json:bernhar msgid "Bernhar" @@ -71327,11 +72627,11 @@ msgstr "Tjurꦌ" #: monsterlist_arulir_mountain.json:river_mermaid msgid "Mermaid" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_arulir_mountain.json:lonely_wolf msgid "Ancient wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala kuno" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employee2 @@ -71349,7 +72649,7 @@ msgstr "Gnossath" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_fisher msgid "Fisherman" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_richman msgid "Alkapoan" @@ -71365,7 +72665,7 @@ msgstr "Rik" #: monsterlist_brimhaven.json:old_basilisk msgid "Ancient basilisk" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:anakis msgid "Anakis" @@ -71381,7 +72681,7 @@ msgstr "Fangwurm" #: monsterlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard msgid "Church guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga gereja" #: monsterlist_brimhaven.json:truric msgid "Truric" @@ -71394,18 +72694,18 @@ msgstr "Arlish" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer_evil msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "Pedagang" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1_evil #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2_evil msgid "Gambler" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress msgid "Waitress" -msgstr "" +msgstr "Pelayan" #: monsterlist_brimhaven.json:zimsko msgid "Zimsko" @@ -71414,27 +72714,27 @@ msgstr "Zimsko" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest #: monsterlist_brimhaven.json:brv_inn_guest msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_old_farmer msgid "Peasant grandfather" -msgstr "" +msgstr "Kakek petani" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl msgid "Peasant girl" -msgstr "" +msgstr "Peasant gadis" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer msgid "Peasant" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman msgid "Wood craftsman" -msgstr "" +msgstr "Pengrajin kayu" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker msgid "Worker" -msgstr "" +msgstr "Pekerja" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss msgid "Venanra" @@ -71446,7 +72746,7 @@ msgstr "Thꦌlry" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_brother1_watchdog msgid "Watchdog" -msgstr "" +msgstr "Pengawas" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_alvies msgid "Alvies" @@ -71473,11 +72773,11 @@ msgstr "Mꦌlona" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_butcher msgid "Butcher" -msgstr "" +msgstr "Jagal" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_cleaning msgid "Room service" -msgstr "" +msgstr "Layanan kamar" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_metalsmith msgid "Edrin" @@ -71489,25 +72789,25 @@ msgstr "Ogꦌa" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager12 msgid "Mother" -msgstr "" +msgstr "Ibu" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager13 msgid "Child" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_owner msgid "Shop Owner" -msgstr "" +msgstr "Pemilik Toko" #: monsterlist_brimhaven.json:patrol_roaming #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_roaming #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_captain msgid "Feygard soldier" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_eagle msgid "Eagle" -msgstr "" +msgstr "Burung rajawali" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_fortune_teller msgid "Pangitain" @@ -71515,37 +72815,37 @@ msgstr "Pangitain" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child1 msgid "Playing children" -msgstr "" +msgstr "Bermain anak-anak" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child3 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child4 msgid "Playing child" -msgstr "" +msgstr "Bermain anak" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_ball msgid "Ball" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:young_cave_serpent msgid "Young cave serpent" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_brimhaven.json:cave_serpent msgid "Cave serpent" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven.json:venomous_cave_serpent msgid "Venomous cave serpent" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_brimhaven.json:tough_cave_serpent msgid "Tough cave serpent" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_temple_entrance_guard msgid "Temple Guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga Kuil" #: monsterlist_brimhaven.json:churrie msgid "Churrie" @@ -71557,7 +72857,7 @@ msgstr "Tamarukh" #: monsterlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief msgid "Tember" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil1 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil2 @@ -71568,20 +72868,20 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil7 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil8 msgid "Pupil" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue2 msgid "Statue" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_teacher msgid "Teacher" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss msgid "Facutloni" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 msgid "brv_wh_item_00" @@ -71617,7 +72917,7 @@ msgstr "brv_wh_item_23" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43 msgid "yellow boot" -msgstr "" +msgstr "boot kuning" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 msgid "brv_wh_item_04" @@ -71629,7 +72929,7 @@ msgstr "brv_wh_item_24" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 msgid "brv_wh_item_05" -msgstr "" +msgstr "brv_wh_item_05" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_25 msgid "brv_wh_item_25" @@ -71671,7 +72971,7 @@ msgstr "brv_wh_item_29" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker2 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker3 msgid "Warehouse worker" -msgstr "" +msgstr "Pekerja gudang" #: monsterlist_brimhaven2.json:golin msgid "Golin" @@ -71700,21 +73000,21 @@ msgstr "Sꦌviron" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat msgid "Cat" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchmouse msgid "Mouse" -msgstr "" +msgstr "Tikus" #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar msgid "Little Hettar" -msgstr "" +msgstr "Hettar Kecil" #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog2 #: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog3 msgid "Wolfhound" -msgstr "" +msgstr "Anjing serigala" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten msgid "Bogsten" @@ -71731,31 +73031,31 @@ msgstr "Zuul'khan" #: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi msgid "Weak fungi" -msgstr "" +msgstr "Jamur yang lemah" #: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi msgid "Fungi" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi msgid "Dangerous fungi" -msgstr "" +msgstr "Jamur berbahaya" #: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi_1 msgid "Angry weak fungi" -msgstr "" +msgstr "Jamur lemah yang marah" #: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi_1 msgid "Angry fungi" -msgstr "" +msgstr "Jamur yang marah" #: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi_1 msgid "Angry dangerous fungi" -msgstr "" +msgstr "Marah jamur berbahaya" #: monsterlist_fungi_panic.json:boss_fungi msgid "Great fungi" -msgstr "" +msgstr "Jamur besar" #: monsterlist_fungi_panic.json:fungi_rescued #: monsterlist_fungi_panic.json:fungi_rescued2 @@ -71764,19 +73064,19 @@ msgstr "Lꦌdiofa" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball msgid "Lombric ball" -msgstr "" +msgstr "bola lombri" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball2 msgid "Mature lombric ball" -msgstr "" +msgstr "Bola lombric yang matang" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball3 msgid "Quick lombric ball" -msgstr "" +msgstr "Bola lombrik cepat" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_beast msgid "Lombric beast" -msgstr "" +msgstr "Binatang Lombric" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan1_blocker #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan2_blocker @@ -71784,15 +73084,15 @@ msgstr "" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan4_blocker #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker msgid "Black fog" -msgstr "" +msgstr "Hitam kabut" #: monsterlist_fungi_panic.json:giant_snake msgid "Giant snake" -msgstr "" +msgstr "Ular raksasa" #: monsterlist_fungi_panic.json:wild_berry3 msgid "Especially sweet berries" -msgstr "" +msgstr "Terutama buah beri manis" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny1 @@ -71813,7 +73113,7 @@ msgstr "Bollo" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 msgid "Confused ghost" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_gison.json:gison msgid "Gison" @@ -71829,29 +73129,29 @@ msgstr "Gael" #: monsterlist_gison.json:small_stone_worm msgid "Small stone worm" -msgstr "" +msgstr "Cacing batu kecil" #: monsterlist_gison.json:stone_worm_2 msgid "Stone worm" -msgstr "" +msgstr "Batu cacing" #: monsterlist_gison.json:old_stone_worm msgid "Old stone worm" -msgstr "" +msgstr "Batu tua cacing" #: monsterlist_gison.json:ancient_stone_worm msgid "Ancient stone worm" -msgstr "" +msgstr "Cacing batu kuno" #: monsterlist_gison.json:angry_stoneworm msgid "Angry stone worm" -msgstr "" +msgstr "Cacing batu marah" #: monsterlist_gison.json:gison_thief1 #: monsterlist_gison.json:gison_thief2 #: monsterlist_gison.json:gison_thief3 msgid "Thief" -msgstr "" +msgstr "Maling" #: monsterlist_gorwath.json:gorwath msgid "Gorwath" @@ -71863,35 +73163,35 @@ msgstr "Arensia" #: monsterlist_omi2.json:mountain_wolf_2 msgid "Trained mountain wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala gunung yang terlatih" #: monsterlist_omi2.json:slippery_venomfang msgid "Slippery Venomfang" -msgstr "" +msgstr "Venomfang licin" #: monsterlist_omi2.json:noxious_venomfang msgid "Noxious venomfang" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm1 msgid "Dun olm" -msgstr "" +msgstr "Olm dun" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm2 msgid "Albino olm" -msgstr "" +msgstr "Olm albino" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm3 msgid "Hard-skinned olm" -msgstr "" +msgstr "Sitemap" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm4 msgid "Blackened olm" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omi2.json:bwm17_worker msgid "Casterod" -msgstr "" +msgstr "Casterod" #: monsterlist_omi2.json:ehrenfest msgid "Ehrenfest" @@ -71900,105 +73200,105 @@ msgstr "Ehrenfest" #: monsterlist_omi2.json:ortholion #: monsterlist_omi2.json:ortholion_hidden msgid "General Ortholion" -msgstr "" +msgstr "Ortholion Umum" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_hidden #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard1 msgid "General's henchman" -msgstr "" +msgstr "Antek Jenderal" #: monsterlist_omi2.json:prim_guard7 msgid "Wounded Prim guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga Prim Luka" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard3 msgid "Feygard patrol guard" -msgstr "" +msgstr "Penjaga patroli Feygard" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard5 msgid "Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "Confused Feygard soldier" -msgstr "" +msgstr "Tentara Feygard yang bingung" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_subdued msgid "Subdued Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "Pramuka gunung Feygard yang tenang" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard_wounded msgid "Wounded Feygard mountain scout" -msgstr "" +msgstr "Pramuka gunung Feygard yang terluka" #: monsterlist_omi2.json:prim_guard5 msgid "Prim guard captain" -msgstr "" +msgstr "Kapten penjaga utama" #: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm msgid "Contaminated woodworm" -msgstr "" +msgstr "Cacing kayu yang terkontaminasi" #: monsterlist_omi2.json:elm_fiend1 msgid "Glowing mudfiend" -msgstr "" +msgstr "Mudfiend yang bersinar" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard8 msgid "Dying general's henchman" -msgstr "" +msgstr "Antek Jenderal yang sekarat" #: monsterlist_omi2.json:elm_debris msgid "Animated debris" -msgstr "" +msgstr "Puing-puing animasi" #: monsterlist_omi2.json:elm_fiend2 msgid "Ravenous glowing mudfiend" -msgstr "" +msgstr "Mudfiest bercahaya rakus" #: monsterlist_omi2.json:elm_woodworm2 msgid "Aggresive woodworm" -msgstr "" +msgstr "Cacing kayu yang agresif" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm5 msgid "Contaminated olm" -msgstr "" +msgstr "Olm yang terkontaminasi" #: monsterlist_omi2.json:elm_golem1 msgid "Kazarite golem" -msgstr "" +msgstr "Golem Kazarite" #: monsterlist_omi2.json:elm_golem2 msgid "Dried kazarite golem" -msgstr "" +msgstr "Golem kazarite kering" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard9 msgid "Ortholion's henchman" -msgstr "" +msgstr "antek Ortholion" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner1 msgid "Resurrected miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner2 msgid "Foul miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "Kerangka penambang busuk" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner3 msgid "Contaminated miner's skeleton" -msgstr "" +msgstr "Skeleton yang terkontaminasi" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner4 #: monsterlist_omi2.json:elm_miner4a msgid "Prim guard skeleton" -msgstr "" +msgstr "Kerangka pelindung utama" #: monsterlist_omi2.json:elm_yczorah1 msgid "Yczorah marauder" -msgstr "" +msgstr "Perampok Yczorah" #: monsterlist_omi2.json:elm_yzczorah2 msgid "Yczorah" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_omi2.json:kamelio msgid "Kamelio" @@ -72006,196 +73306,196 @@ msgstr "Kamelio" #: monsterlist_omi2.json:kamelio2 msgid "Undead Kamelio" -msgstr "" +msgstr "Mayat Hidup Kamelio" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard10 msgid "Drunken Feygard scout" -msgstr "" +msgstr "Pramuka Feygard yang mabuk" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard11 msgid "Drunken Feygard patrol" -msgstr "" +msgstr "Patroli Feygard yang mabuk" #: monsterlist_hilltown.json:deathcob msgid "Death cob" -msgstr "" +msgstr "Tongkol kematian" #: monsterlist_hilltown.json:deathcobboss msgid "Ancient death cob" -msgstr "" +msgstr "Tongkol kematian kuno" #: monsterlist_sullengard.json:farm_horse #: monsterlist_sullengard.json:farm_horse_right msgid "Farm horse" -msgstr "" +msgstr "Kuda pertanian" #: monsterlist_sullengard.json:graze_horse_left #: monsterlist_sullengard.json:grazing_horse_right msgid "Grazing horse" -msgstr "" +msgstr "Kuda penggembalaan" #: monsterlist_sullengard.json:pond_fish msgid "Pond fish" -msgstr "" +msgstr "Ikan kolam" #: monsterlist_sullengard.json:golden_jackal msgid "Golden jackal" -msgstr "" +msgstr "Emas jackal" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer msgid "Overworked farmer" -msgstr "" +msgstr "Peta" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_ainsley msgid "Ainsley" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cabin_wife msgid "Hadena" -msgstr "" +msgstr "Login" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo msgid "Deebo" -msgstr "" +msgstr "Deebo" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_son msgid "Howkin" -msgstr "" +msgstr "Howkin" #: monsterlist_sullengard.json:g04_defy msgid "Defy" -msgstr "" +msgstr "Defy" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Matpat" -msgstr "" +msgstr "Matpat" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Stephanie" -msgstr "" +msgstr "Stephanie" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mayor msgid "Mayor Ale" -msgstr "" +msgstr "Walikota Ale" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_newborn_baby msgid "Ollie" -msgstr "" +msgstr "Ollie" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_1 msgid "Greedy comrade" -msgstr "" +msgstr "Kawan serakah" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_2 msgid "Grabby comrade" -msgstr "" +msgstr "Kawan Grabby" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_3 msgid "Zachlanny" -msgstr "" +msgstr "Zachlanny" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_nanette msgid "Nanette" -msgstr "" +msgstr "Nanette" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ingeram msgid "Ingeram" -msgstr "" +msgstr "Ingeram" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_innkeeper msgid "Godfrey" -msgstr "" +msgstr "Godfrey" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_priest msgid "Kealwea" -msgstr "" +msgstr "Kealwea" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mariora msgid "Mariora" -msgstr "" +msgstr "Mariora" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler msgid "Lost traveler" -msgstr "" +msgstr "Pengembara yang hilang" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_bartender msgid "Oakleigh" -msgstr "" +msgstr "Oakleigh" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_snapper msgid "Sullengard snapper" -msgstr "" +msgstr "Kakap Sullengard" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother2 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother3 msgid "Drinking brother" -msgstr "" +msgstr "Saudara yang mabuk" #: monsterlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_grazia msgid "Grazia" -msgstr "" +msgstr "Grazia" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ravynne msgid "Ravynne" -msgstr "" +msgstr "Ravynne" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_cat msgid "Briwerra's family cat" -msgstr "" +msgstr "Kucing keluarga Briwerra" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_gaelian msgid "Gaelian" -msgstr "" +msgstr "Gaelian" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_arantxa msgid "Prowling Arantxa" -msgstr "" +msgstr "Arantxa yang berkeliaran" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria msgid "Zaccheria" -msgstr "" +msgstr "Zaccheria" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_lamberta msgid "Lamberta" -msgstr "" +msgstr "Lamberta" #: monsterlist_sullengard.json:flying_tree_ant msgid "Flying tree ant" -msgstr "" +msgstr "Semut pohon terbang" #: monsterlist_sullengard.json:sull_forest_tree_fungus msgid "Pixie Cort" -msgstr "" +msgstr "Pixie Cort" #: monsterlist_sullengard.json:huckleber_reaper msgid "Huckleberreaper" -msgstr "" +msgstr "Huckleberreaper" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake msgid "Sullengard forest snake" -msgstr "" +msgstr "Ular hutan Sullengard" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake_queen msgid "Queen Sullengard forest snake" -msgstr "" +msgstr "Ratu ular hutan Sullengard" #: monsterlist_sullengard.json:sull_red_forest_snake msgid "Sullengard red forest snake" -msgstr "" +msgstr "Ular hutan merah Sullengard" #: monsterlist_sullengard.json:plague_groundberry msgid "Plague groundberry" -msgstr "" +msgstr "Wabah groundberry" #: monsterlist_sullengard.json:broxwood msgid "Broxwood" -msgstr "" +msgstr "Kayu Broxwood" #: monsterlist_sullengard.json:preabola_fly msgid "Preabola fly" -msgstr "" +msgstr "Lalat preabola" #: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth msgid "Yellow tooth slitherer" @@ -73367,481 +74667,721 @@ msgstr "" #: questlist_v069.json:prim_hunt:30 msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Harlenn tentang serangan terhadap Prim. Dia " +"menyangkal bahwa orang-orang di pemukiman pegunungan Blackwater ada " +"hubungannya dengan mereka. Aku harus berbicara dengan Guthbered di Prim lagi." #: questlist_v069.json:prim_hunt:40 msgid "Guthbered still believes that the people in the Blackwater mountain settlement have something to do with the attacks." msgstr "" +"Guthbered masih percaya bahwa orang-orang di pemukiman pegunungan Blackwater " +"ada hubungannya dengan serangan tersebut." #: questlist_v069.json:prim_hunt:50 msgid "Guthbered wants me to go look for any clues that the people of the Blackwater mountain settlement is preparing for a larger attack on Prim. I should go look for hints near Harlenn's private quarters, but make sure not to be seen." msgstr "" +"Guthbered ingin aku mencari petunjuk bahwa orang-orang di pemukiman " +"pegunungan Blackwater sedang mempersiapkan serangan yang lebih besar " +"terhadap Prim. Aku harus mencari petunjuk di dekat tempat tinggal pribadi " +"Harlenn, tapi pastikan aku tidak terlihat." #: questlist_v069.json:prim_hunt:60 msgid "I have found some papers around Harlenn's private quarters outlining a plan to attack Prim. I should go talk to Guthbered immediately." msgstr "" +"Saya telah menemukan beberapa dokumen di sekitar tempat tinggal pribadi " +"Harlenn yang menguraikan rencana untuk menyerang Prim. Aku harus segera " +"berbicara dengan Guthbered." #: questlist_v069.json:prim_hunt:70 msgid "Guthbered thanked me for helping him find evidence of the plans for an attack." msgstr "" +"Guthbered berterima kasih kepada saya karena telah membantunya menemukan " +"bukti-bukti rencana serangan." #: questlist_v069.json:prim_hunt:80 msgid "In order to make the attacks on Prim stop, Guthbered wants me to kill Harlenn up in the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"Untuk menghentikan serangan terhadap Prim, Guthbered ingin saya membunuh " +"Harlenn di pemukiman pegunungan Blackwater." #: questlist_v069.json:prim_hunt:90 msgid "I have started a fight with Harlenn." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memulai pertarungan dengan Harlenn." #: questlist_v069.json:prim_hunt:91 msgid "I told Harlenn that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left the settlement." msgstr "" +"Saya mengatakan kepada Harlenn bahwa saya diutus untuk membunuhnya, tetapi " +"saya membiarkannya hidup. Dia berterima kasih banyak kepada saya, dan " +"meninggalkan pemukiman itu." #: questlist_v069.json:prim_hunt:99 msgid "I have told Guthbered that Harlenn is gone." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberi tahu Guthbered bahwa Harlenn telah tiada." #: questlist_v069.json:prim_hunt:100 msgid "Guthbered thanked me for the help I have provided to Prim. Hopefully, the attacks on Prim should stop now. As thanks, Guthbered gave me some items and a forged permit so that I can enter the inner chamber up in the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"Guthbered berterima kasih kepada saya atas bantuan yang telah saya berikan " +"kepada Prim. Semoga serangan terhadap Prim akan berhenti sekarang. Sebagai " +"ucapan terima kasih, Guthbered memberiku beberapa barang dan surat izin " +"palsu agar aku bisa masuk ke ruang dalam di pemukiman gunung Blackwater." #: questlist_v069.json:prim_hunt:140 msgid "I have shown the forged permit to the guard and was let through to the inner chamber." msgstr "" +"Saya telah menunjukkan surat izin palsu kepada penjaga dan diizinkan masuk " +"ke ruang dalam." #: questlist_v069.json:prim_hunt:240 msgid "I am now trusted in Prim, and all services should be available for me to use." msgstr "" +"Saya sekarang percaya pada Prim, dan semua layanan harus tersedia untuk saya " +"gunakan." #: questlist_v069.json:prim_hunt:250 msgid "I have decided to not help the people of Prim." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memutuskan untuk tidak membantu masyarakat Prim." #: questlist_v069.json:prim_hunt:251 msgid "Since I am helping the Blackwater mountain settlement, Guthbered no longer wants to talk to me." msgstr "" +"Sejak saya membantu pemukiman di pegunungan Blackwater, Guthbered tidak mau " +"lagi berbicara dengan saya." #: questlist_v069.json:kazaul msgid "Lights in the dark" -msgstr "" +msgstr "Menyala dalam gelap" #: questlist_v069.json:kazaul:8 msgid "I have made my way into the inner chamber in the Blackwater mountain settlement and found a group of mages led by a man named Throdna." msgstr "" +"Saya telah masuk ke ruang dalam di pemukiman gunung Blackwater dan menemukan " +"sekelompok penyihir yang dipimpin oleh seorang pria bernama Throdna." #: questlist_v069.json:kazaul:9 msgid "Throdna seems very interested in someone (or something) called Kazaul, and in particular a ritual performed in its name." msgstr "" +"Throdna tampaknya sangat tertarik dengan seseorang (atau sesuatu) yang " +"disebut Kazaul, dan khususnya ritual yang dilakukan atas namanya." #: questlist_v069.json:kazaul:10 msgid "I have agreed to help Throdna find out more about the ritual itself, by looking for pieces of the ritual that apparently are scattered across the mountain. I should go look for the parts of the Kazaul ritual on the mountain path down from Blackwater mountain to Prim." msgstr "" +"Saya telah setuju untuk membantu Throdna mencari tahu lebih banyak tentang " +"ritual itu sendiri, dengan mencari bagian-bagian ritual yang tampaknya " +"tersebar di seluruh gunung. Saya harus mencari bagian-bagian dari ritual " +"Kazaul di jalur gunung yang turun dari gunung Blackwater ke Prim." #: questlist_v069.json:kazaul:11 msgid "I need to find the two parts of the chant and the three pieces describing the ritual itself, and return to Throdna once I have found them all." msgstr "" +"Saya harus menemukan dua bagian dari nyanyian dan tiga bagian yang " +"menggambarkan ritual itu sendiri, dan kembali ke Throdna setelah saya " +"menemukan semuanya." #: questlist_v069.json:kazaul:21 msgid "I have found the first half of the chant for the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan bagian pertama dari nyanyian untuk ritual Kazaul." #: questlist_v069.json:kazaul:22 msgid "I have found the second half of the chant for the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan bagian pertama dari nyanyian untuk ritual Kazaul." #: questlist_v069.json:kazaul:25 msgid "I have found the first piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan bagian pertama dari ritual Kazaul." #: questlist_v069.json:kazaul:26 msgid "I have found the second piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan bagian kedua dari ritual Kazaul." #: questlist_v069.json:kazaul:27 msgid "I have found the third piece of the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan bagian pertama dari ritual Kazaul." #: questlist_v069.json:kazaul:30 msgid "Throdna thanked me for finding all the pieces of the ritual." msgstr "" +"Throdna berterima kasih kepada saya karena telah menemukan semua bagian dari " +"ritual tersebut." #: questlist_v069.json:kazaul:40 msgid "Throdna wants me to put an end to the Kazaul spawn uprising that has taken place near the Blackwater mountain. There is a shrine at the base of the mountain that i should investigate closer." msgstr "" +"Throdna ingin aku mengakhiri pemberontakan Kazaul yang terjadi di dekat " +"gunung Blackwater. Ada sebuah kuil di dasar gunung yang harus saya selidiki " +"lebih dekat." #: questlist_v069.json:kazaul:41 msgid "I have been given a vial of purifying spirit that Throdna wants me to apply to the shrine of Kazaul. I should return to Throdna when I have found and purified the shrine." msgstr "" +"Saya telah diberi sebuah botol berisi roh pemurni yang Throdna ingin saya " +"gunakan di kuil Kazaul. Aku harus kembali ke Throdna ketika aku telah " +"menemukan dan memurnikan kuil tersebut." #: questlist_v069.json:kazaul:50 msgid "In the shrine at the base of Blackwater mountain, I met a guardian of Kazaul. By reciting the verses of the ritual chant, I was able to make the guardian attack me." msgstr "" +"Di kuil di dasar gunung Blackwater, saya bertemu dengan seorang penjaga " +"Kazaul. Dengan melafalkan bait-bait nyanyian ritual, saya dapat membuat " +"penjaga itu menyerang saya." #: questlist_v069.json:kazaul:60 msgid "I have purified the shrine of Kazaul." -msgstr "" +msgstr "Aku telah menyucikan kuil Kazaul." #: questlist_v069.json:kazaul:100 msgid "I had expected some form of appreciation from Throdna for helping him learn more about the ritual and for purifying the shrine. But he seemed more occupied with rambling on about Kazaul. I could not make out anything sane from his ramblings." msgstr "" +"Saya mengharapkan suatu bentuk penghargaan dari Throdna karena telah " +"membantunya belajar lebih banyak tentang ritual dan memurnikan kuil. Tapi " +"dia tampak lebih sibuk mengoceh tentang Kazaul. Saya tidak dapat menangkap " +"sesuatu yang masuk akal dari ocehannya." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms msgid "No weakness" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada kelemahan" #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:10 msgid "Herec on the second level of the Blackwater mountain settlement is researching the white wyrms outside the settlement. He wants me to bring him 5 white wyrm claws so that he can continue his research. Apparently, only some of the wyrms have these claws. I will have to kill some to find them." msgstr "" +"Herec di tingkat kedua pemukiman gunung Blackwater sedang meneliti wyrm " +"putih di luar pemukiman. Dia ingin saya membawakan 5 cakar wyrm putih agar " +"dia bisa melanjutkan penelitiannya. Rupanya, hanya beberapa wyrm yang " +"memiliki cakar ini. Saya harus membunuh beberapa untuk menemukannya." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:20 msgid "I have given the 5 white wyrm claws to Herec." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberikan 5 cakar wyrm putih kepada Herec." #: questlist_v069.json:bwm_wyrms:30 msgid "Herec has finished making a potion of fatigue restoration that will be very useful when fighting against the wyrms in the future." msgstr "" +"Herec telah selesai membuat ramuan pemulihan kelelahan yang akan sangat " +"berguna saat bertarung melawan para wyrm di masa depan." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave msgid "Awoken from slumber" -msgstr "" +msgstr "Terbangun dari tidur" #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:10 msgid "Bjorgur in Prim at the base of the Blackwater mountain thinks that something has disturbed the grave of his parents, to the southwest of Prim, just outside the Elm mine." msgstr "" +"Bjorgur di Prim di kaki gunung Blackwater berpikir bahwa ada sesuatu yang " +"mengganggu makam orang tuanya, di sebelah barat daya Prim, tepat di luar " +"tambang Elm." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:15 msgid "Bjorgur wants me to go check the grave, and make sure his family's dagger is still secure in the tomb." msgstr "" +"Bjorgur ingin aku memeriksa makam, dan memastikan belati keluarganya masih " +"aman di dalam makam." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:20 msgid "Fulus in Prim is interested in obtaining Bjorgur's family dagger that Bjorgur's grandfather used to possess." msgstr "" +"Fulus di Prim tertarik untuk mendapatkan belati keluarga Bjorgur yang dulu " +"dimiliki oleh kakek Bjorgur." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:30 msgid "I met a man that wielded a strange looking dagger in the lower parts of a tomb to the southwest of Prim. He must have robbed this dagger from the grave." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang pria yang memegang belati yang tampak aneh di " +"bagian bawah sebuah makam di sebelah barat daya Prim. Dia pasti telah " +"merampok belati ini dari kuburan." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:40 msgid "I placed the dagger back into its place in the tomb. The restless undead seem much less restless now, strangely enough." msgstr "" +"Aku meletakkan belati itu kembali ke tempatnya di dalam makam. Mayat hidup " +"yang gelisah itu tampak tidak terlalu gelisah sekarang, anehnya." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:50 msgid "Bjorgur thanked me for my assistance. He told me I should also seek his relatives in Feygard." msgstr "" +"Bjorgur berterima kasih atas bantuan saya. Dia mengatakan kepada saya bahwa " +"saya juga harus mencari kerabatnya di Feygard." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:51 msgid "I have told Fulus that I helped Bjorgur return his family dagger to its original place." msgstr "" +"Saya telah memberi tahu Fulus bahwa saya telah membantu Bjorgur " +"mengembalikan belati keluarganya ke tempat asalnya." #: questlist_v069.json:bjorgur_grave:60 msgid "I have given Bjorgur's family dagger to Fulus. He thanked me for bringing it to him, and rewarded me handsomely." msgstr "" +"Saya telah memberikan belati keluarga Bjorgur kepada Fulus. Dia berterima " +"kasih kepada saya karena telah memberikannya, dan memberi saya hadiah yang " +"mahal." #: questlist_v0610.json:erinith msgid "Deep wound" -msgstr "" +msgstr "Luka dalam" #: questlist_v0610.json:erinith:10 msgid "Just northeast of Crossglen village, I met Erinith that has set up camp. Apparently, he was attacked during the night and lost a book." msgstr "" +"Di sebelah timur laut desa Crossglen, saya bertemu dengan Erinith yang " +"mendirikan kemah. Rupanya, dia diserang pada malam hari dan kehilangan " +"sebuah buku." #: questlist_v0610.json:erinith:20 msgid "I have agreed to help Erinith find his book. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." msgstr "" +"Saya setuju untuk membantu Erinith menemukan bukunya. Dia mengatakan kepada " +"saya bahwa dia melemparkannya di antara pepohonan di sebelah utara kemahnya." #: questlist_v0610.json:erinith:21 msgid "I have agreed to help Erinith find his book in return for 200 gold. He told me he threw it among some trees to the north of his camp." msgstr "" +"Saya setuju untuk membantu Erinith menemukan bukunya dengan imbalan 200 " +"emas. Dia mengatakan kepada saya bahwa dia melemparkannya di antara " +"pepohonan di sebelah utara kemahnya." #: questlist_v0610.json:erinith:30 msgid "I have returned the book to Erinith." -msgstr "" +msgstr "Saya telah mengembalikan buku tersebut kepada Erinith." #: questlist_v0610.json:erinith:31 msgid "He also needs help with his wound that doesn't seem to be healing. Either I should bring him one potion of major health, or four regular potions of health." msgstr "" +"Dia juga membutuhkan bantuan untuk lukanya yang sepertinya tidak kunjung " +"sembuh. Entah saya harus membawakannya satu ramuan kesehatan utama, atau " +"empat ramuan kesehatan biasa." #: questlist_v0610.json:erinith:40 msgid "I gave Erinith a bonemeal potion to heal his wound. He was a bit scared to use it since they are prohibited by Lord Geomyr." msgstr "" +"Saya memberikan Erinith ramuan bonemeal untuk menyembuhkan lukanya. Dia agak " +"takut untuk menggunakannya karena dilarang oleh Lord Geomyr." #: questlist_v0610.json:erinith:41 msgid "I gave Erinith a potion of a major health to heal his wound." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi Erinith ramuan kesehatan utama untuk menyembuhkan lukanya." #: questlist_v0610.json:erinith:42 msgid "I gave Erinith four regular potions of health to heal his wound." msgstr "" +"Saya memberi Erinith empat ramuan kesehatan secara teratur untuk " +"menyembuhkan lukanya." #: questlist_v0610.json:erinith:50 msgid "The wound healed completely and Erinith thanked me for all the help." msgstr "" +"Lukanya sembuh total dan Erinith mengucapkan terima kasih atas semua " +"bantuannya." #: questlist_v0610.json:hadracor msgid "Devastated land" -msgstr "" +msgstr "Tanah yang ditentukan" #: questlist_v0610.json:hadracor:10 msgid "On the road to Carn Tower, west of the Crossroads guardhouse, I met a group of woodcutters led by Hadracor. Hadracor wants me to help him get revenge on some wasps that were attacking them while they were cutting down the forest. To help them get revenge, I should look for giant wasps near their encampment and bring him at least five giant wasp wings." msgstr "" +"Di jalan menuju Carn Tower, di sebelah barat pos jaga Crossroads, saya " +"bertemu dengan sekelompok penebang kayu yang dipimpin oleh Hadracor. " +"Hadracor ingin saya membantunya membalas dendam kepada beberapa tawon yang " +"menyerang mereka saat mereka menebang hutan. Untuk membantu mereka membalas " +"dendam, saya harus mencari tawon raksasa di dekat perkemahan mereka dan " +"membawakannya setidaknya lima sayap tawon raksasa." #: questlist_v0610.json:hadracor:20 msgid "I have brought five giant wasp wings to Hadracor." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa lima sayap raksasa untuk Hadracor." #: questlist_v0610.json:hadracor:21 msgid "I have brought six giant wasp wings to Hadracor. For helping him, he gave me a pair of gloves." msgstr "" +"Saya telah membawa enam sayap tawon raksasa ke Hadracor. Karena telah " +"membantunya, dia memberi saya sepasang sarung tangan." #: questlist_v0610.json:hadracor:30 msgid "Hadracor thanked me for helping him and the other woodcutters get revenge on the wasps. In return, he offered me to trade for some of his items." msgstr "" +"Hadracor berterima kasih kepada saya karena telah membantunya dan para " +"penebang kayu lainnya untuk membalas dendam kepada tawon. Sebagai " +"imbalannya, dia menawarkan saya untuk menukar beberapa barang miliknya." #: questlist_v0610.json:tinlyn msgid "Lost sheep" -msgstr "" +msgstr "Domba yang hilang" #: questlist_v0610.json:tinlyn:10 msgid "On the road to Feygard, near the Feygard bridge, I met a shepherd named Tinlyn. Tinlyn told me that four of his sheep have wandered away and that he won't dare leave the remaining sheep to go look for them." msgstr "" +"Di jalan menuju Feygard, dekat jembatan Feygard, saya bertemu dengan seorang " +"penggembala bernama Tinlyn. Tinlyn mengatakan kepada saya bahwa empat " +"dombanya telah tersesat dan dia tidak berani meninggalkan dombanya yang " +"tersisa untuk mencarinya." #: questlist_v0610.json:tinlyn:15 msgid "I have agreed to help Tinlyn find his four lost sheep." msgstr "" +"Saya telah setuju untuk membantu Tinlyn menemukan empat dombanya yang hilang." #: questlist_v0610.json:tinlyn:20 #: questlist_v0610.json:tinlyn:21 #: questlist_v0610.json:tinlyn:22 #: questlist_v0610.json:tinlyn:23 msgid "I have found one of Tinlyn's lost sheep." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan salah satu domba Tinlyn yang hilang." #: questlist_v0610.json:tinlyn:25 msgid "I have found all four of Tinlyn's lost sheep." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan keempat domba Tinlyn yang hilang." #: questlist_v0610.json:tinlyn:30 msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep." msgstr "" +"Tinlyn berterima kasih kepada saya karena telah menemukan dombanya yang " +"hilang." #: questlist_v0610.json:tinlyn:31 msgid "Tinlyn thanked me for finding his lost sheep, but he had no reward to give me." msgstr "" +"Tinlyn berterima kasih kepada saya karena telah menemukan dombanya yang " +"hilang, tetapi dia tidak punya hadiah untuk diberikan kepada saya." #: questlist_v0610.json:tinlyn:60 msgid "I have attacked at least one of Tinlyn's lost sheep and is therefore unable to return them all to Tinlyn." msgstr "" +"Saya telah menyerang setidaknya satu dari domba-domba Tinlyn yang hilang dan " +"oleh karena itu tidak dapat mengembalikan semuanya kepada Tinlyn." #: questlist_v0610.json:benbyr msgid "Cheap cuts" -msgstr "" +msgstr "Potongan murah" #: questlist_v0610.json:benbyr:10 msgid "I have met Benbyr outside the Crossroads guardhouse. He wants to get revenge on an old 'business partner' of his - Tinlyn. Benbyr wants me to kill all Tinlyn's sheep." msgstr "" +"Saya bertemu Benbyr di luar pos jaga Crossroads. Dia ingin membalas dendam " +"pada 'rekan bisnis' lamanya - Tinlyn. Benbyr ingin aku membunuh semua domba " +"Tinlyn." #: questlist_v0610.json:benbyr:20 msgid "I have agreed to help Benbyr find Tinlyn's sheep and kill all eight of them. I should go look for them in the fields northwest of the Crossroads guardhouse." msgstr "" +"Saya telah setuju untuk membantu Benbyr menemukan domba-domba Tinlyn dan " +"membunuh kedelapannya. Aku harus mencari mereka di ladang di barat laut pos " +"jaga Crossroads." #: questlist_v0610.json:benbyr:21 msgid "I have started attacking the sheep. I should return to Benbyr once I have killed all eight of them." msgstr "" +"Saya mulai menyerang domba-domba itu. Aku harus kembali ke Benbyr setelah " +"aku membunuh kedelapannya." #: questlist_v0610.json:benbyr:30 msgid "Benbyr was thrilled to hear that all of Tinlyn's sheep are dead." -msgstr "" +msgstr "Benbyr sangat senang mendengar bahwa semua domba Tinlyn mati." #: questlist_v0610.json:benbyr:60 msgid "I declined to help Benbyr kill the sheep." -msgstr "" +msgstr "Saya menolak untuk membantu Benbyr membunuh domba-domba itu." #: questlist_v0610.json:rogorn msgid "The path is clear to me" -msgstr "" +msgstr "Jalannya sudah jelas bagi saya" #: questlist_v0610.json:rogorn:10 msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." msgstr "" +"Minarra yang berada di menara di pos jaga Crossroads telah melihat " +"sekelompok penjahat menuju ke arah barat dari pos jaga, ke arah Carn Tower. " +"Minarra yakin mereka cocok dengan deskripsi beberapa orang yang kepalanya " +"memiliki hadiah dari patroli Feygard. Jika mereka adalah orang-orang yang " +"Minarra pikirkan, mereka seharusnya dipimpin oleh orang biadab yang kejam " +"bernama Rogorn." #: questlist_v0610.json:rogorn:20 msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." msgstr "" +"Saya membantu Minarra menemukan kelompok penyamun. Saya harus menyusuri " +"jalan ke arah barat dari pos jaga Crossroads menuju Carn Tower dan mencari " +"mereka. Mereka diduga telah mencuri tiga buah lukisan yang berharga dan " +"ingin dihukum mati atas kejahatan mereka." #: questlist_v0610.json:rogorn:21 msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." msgstr "" +"Minarra juga memberi tahu saya bahwa saya tidak boleh mempercayai apa pun " +"yang saya dengar dari mereka. Khususnya, apa pun yang berasal dari Rogorn " +"harus dilihat dengan penuh kecurigaan." #: questlist_v0610.json:rogorn:30 msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." msgstr "" +"Saya telah menemukan kelompok penyamun di jalan menuju barat menuju Carn " +"Tower, dipimpin oleh Rogorn." #: questlist_v0610.json:rogorn:35 msgid "Rogorn tells me that they are wrongly accused of murder and theft in Feygard, while they themselves have never even been to Feygard." msgstr "" +"Rogorn bercerita bahwa mereka dituduh melakukan pembunuhan dan pencurian di " +"Feygard, padahal mereka sendiri belum pernah ke Feygard." #: questlist_v0610.json:rogorn:40 msgid "I have decided to attack Rogorn and his band of rogues. I should return to Minarra with the three pieces of the painting once they are dead." msgstr "" +"Saya telah memutuskan untuk menyerang Rogorn dan kelompok penjahatnya. Saya " +"harus kembali ke Minarra dengan tiga potongan lukisan itu setelah mereka " +"mati." #: questlist_v0610.json:rogorn:45 msgid "I have decided not to attack Rogorn and his band of rogues, but instead report back to Minarra that she must have mistaken the men she saw for someone else." msgstr "" +"Saya telah memutuskan untuk tidak menyerang Rogorn dan gerombolan " +"penjahatnya, tetapi melaporkan kembali ke Minarra bahwa dia pasti salah " +"mengira orang-orang yang dia lihat sebagai orang lain." #: questlist_v0610.json:rogorn:50 msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." msgstr "" +"Minarra berterima kasih kepada saya karena telah menangani para pencuri, dan " +"mengatakan kepada saya bahwa jasa saya kepada Feygard akan dihargai." #: questlist_v0610.json:rogorn:55 msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter." msgstr "" +"Setelah memberi tahu Minarra bahwa dia pasti salah mengira para pria itu " +"sebagai orang lain, dia tampak sedikit curiga, tetapi berterima kasih kepada " +"saya karena telah membantunya menyelidiki masalah ini." #: questlist_v0610.json:rogorn:60 msgid "I have helped Minarra with her task." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membantu Minarra dengan tugasnya." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment msgid "Feygard errands" -msgstr "" +msgstr "Tugas Feygard" #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:10 msgid "I met Gandoren, the guard captain at the Crossroads guardhouse. He told me about some trouble up in Loneford, that have forced the guards to be even more alert than usual. Because of this, they can't do their regular errands themselves but need help with some basic things." msgstr "" +"Saya bertemu dengan Gandoren, kapten penjaga di pos jaga Crossroads. Dia " +"bercerita tentang beberapa masalah di Loneford, yang memaksa para penjaga " +"untuk lebih waspada dari biasanya. Karena hal ini, mereka tidak dapat " +"melakukan tugas rutin mereka sendiri, tetapi membutuhkan bantuan untuk " +"beberapa hal dasar." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:20 msgid "Gandoren wants me to help him transport a shipment of 10 iron swords to another guard post to the south." msgstr "" +"Gandoren ingin aku membantunya mengangkut kiriman 10 pedang besi ke pos " +"penjagaan lain di selatan." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:21 msgid "I have agreed to help Gandoren transport the shipment, as a service for Feygard." msgstr "" +"Saya telah setuju untuk membantu Gandoren mengangkut kiriman tersebut, " +"sebagai layanan untuk Feygard." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:22 msgid "I have grudgingly agreed to help Gandoren transport the shipment." msgstr "" +"Dengan berat hati saya setuju untuk membantu Gandoren mengangkut kiriman " +"tersebut." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:25 msgid "I should deliver the shipment to the Feygard patrol captain stationed in the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"Aku harus mengantarkan kiriman itu ke kapten patroli Feygard yang " +"ditempatkan di kedai Foaming Flask." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:26 msgid "Gandoren tells me that Ailshara has expressed some interest in the Feygard shipments, and urges me to stay away from her." msgstr "" +"Gandoren memberi tahu saya bahwa Ailshara telah menyatakan ketertarikannya " +"pada pengiriman Feygard, dan mendesak saya untuk menjauh darinya." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:30 msgid "Ailshara is indeed interested in the shipment, and wants me to help Nor City with the supplies instead." msgstr "" +"Ailshara memang tertarik dengan pengiriman tersebut, dan ingin saya membantu " +"Nor City dengan persediaan itu." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:35 msgid "If I want to help Ailshara and Nor City, I should deliver the shipment to the smith in Vilegard instead." msgstr "" +"Jika aku ingin membantu Ailshara dan Nor City, aku harus mengantarkan " +"kiriman itu ke pandai besi di Vilegard." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:50 msgid "I have delivered the shipment to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." msgstr "" +"Saya telah mengirimkan kiriman kepada kapten patroli Feygard di kedai " +"Foaming Flask. Aku harus memberitahu Gandoren di pos jaga Crossroads bahwa " +"kirimannya sudah sampai." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:55 msgid "I have delivered the shipment to the smith in Vilegard." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah mengirimkan kiriman ke tukang besi di Vilegard." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:56 msgid "The Vilegard smith gave me a shipment of degraded items that I should deliver to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern instead of the normal ones." msgstr "" +"Pandai besi Vilegard memberi saya kiriman barang rusak yang harus saya " +"kirimkan ke kapten patroli Feygard di kedai Foaming Flask, bukan yang normal." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:60 msgid "I have delivered the shipment of degraded items to the Feygard patrol captain in the Foaming Flask tavern. I should go tell Gandoren in the Crossroads guardhouse that the shipment is delivered." msgstr "" +"Saya telah mengirimkan kiriman barang yang rusak kepada kapten patroli " +"Feygard di kedai Foaming Flask. Aku harus memberitahu Gandoren di pos jaga " +"Crossroads bahwa kirimannya sudah sampai." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:80 msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment." msgstr "" +"Gandoren berterima kasih kepada saya karena telah membantunya mengirimkan " +"kiriman tersebut." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:81 msgid "Gandoren thanked me for helping him deliver the shipment. He never suspected anything. I should also report back to Ailshara." msgstr "" +"Gandoren berterima kasih kepada saya karena telah membantunya mengantarkan " +"kiriman tersebut. Dia tidak pernah mencurigai apa pun. Saya juga harus " +"melapor ke Ailshara." #: questlist_v0610.json:feygard_shipment:82 msgid "I have reported back to Ailshara." -msgstr "" +msgstr "Ailshara." #: questlist_v0610.json:loneford msgid "Flows through the veins" -msgstr "" +msgstr "Aliran melalui vena" #: questlist_v0610.json:loneford:10 msgid "I heard a story about Loneford. Apparently, a lot of people have become ill there recently, and some have even died. The cause is still unknown." msgstr "" +"Saya mendengar cerita tentang Loneford. Rupanya, banyak orang yang jatuh " +"sakit di sana baru-baru ini, dan beberapa bahkan meninggal. Penyebabnya " +"masih belum diketahui." #: questlist_v0610.json:loneford:11 msgid "I should investigate what could have caused the people of Loneford to become ill. To gather clues, I should ask the citizens of Loneford and the surrounding areas about what they think is the cause." msgstr "" +"Saya harus menyelidiki apa yang bisa menyebabkan penduduk Loneford jatuh " +"sakit. Untuk mengumpulkan petunjuk, saya harus bertanya kepada penduduk " +"Loneford dan daerah sekitarnya tentang apa yang mereka pikirkan sebagai " +"penyebabnya." #: questlist_v0610.json:loneford:21 msgid "The guards in the Crossroads guardhouse are certain that the illness in Loneford is caused by some sabotage done by the priests or people from Nor City." msgstr "" +"Para penjaga di pos jaga Crossroads yakin bahwa penyakit di Loneford " +"disebabkan oleh sabotase yang dilakukan oleh para pendeta atau orang-orang " +"dari Kota Nor." #: questlist_v0610.json:loneford:22 msgid "Some villagers in Loneford believe that the illness is caused by the guards from Feygard, in some scheme to make the people suffer even more than they already have." msgstr "" +"Beberapa penduduk desa di Loneford percaya bahwa penyakit ini disebabkan " +"oleh para penjaga dari Feygard, dalam suatu skema untuk membuat penduduk " +"lebih menderita daripada yang sudah ada." #: questlist_v0610.json:loneford:23 msgid "Talion, the chapel priest in Loneford, thinks that the illness is the work of the Shadow, as punishment for Loneford's lack of devotion to the Shadow." msgstr "" +"Talion, pendeta kapel di Loneford, berpikir bahwa penyakit tersebut adalah " +"ulah Shadow, sebagai hukuman atas kurangnya pengabdian Loneford kepada " +"Shadow." #: questlist_v0610.json:loneford:24 msgid "Taevinn in Loneford is certain that Sienn in the southeast barn has something to do with the illness. Apparently, Sienn keeps a pet around that has approached Taevinn in a threatening manner several times." msgstr "" +"Taevinn di Loneford yakin bahwa Sienn di gudang tenggara ada hubungannya " +"dengan penyakitnya. Rupanya, Sienn memelihara hewan peliharaan yang beberapa " +"kali mendekati Taevinn dengan cara yang mengancam." #: questlist_v0610.json:loneford:25 msgid "I should go see Landa in the Loneford tavern. Rumor has it that he saw something that he doesn't dare tell anyone." msgstr "" +"Aku harus menemui Landa di kedai Loneford. Rumornya, dia melihat sesuatu " +"yang tidak berani dia ceritakan pada siapa pun." #: questlist_v0610.json:loneford:30 msgid "Landa confused me with someone else at first. He apparently saw a boy doing something around the town well during the night before the illness started. He was scared to talk to me at first since he thought I looked like the boy he had seen. Could it have been Andor that he saw?" msgstr "" +"Landa mengira saya adalah orang lain pada awalnya. Dia rupanya melihat " +"seorang anak laki-laki melakukan sesuatu di sekitar kota pada malam hari " +"sebelum sakitnya dimulai. Awalnya dia takut untuk berbicara dengan saya " +"karena dia pikir saya mirip dengan anak laki-laki yang dia lihat. Mungkinkah " +"Andor yang dilihatnya?" #: questlist_v0610.json:loneford:31 msgid "Also, the night after he saw the boy at the well, he saw Buceth taking samples of the water in the well. Strangely enough, Buceth has not gotten ill like the others in the village." msgstr "" +"Selain itu, pada malam setelah ia melihat anak laki-laki itu di sumur, ia " +"melihat Buceth mengambil sampel air di dalam sumur. Anehnya, Buceth tidak " +"jatuh sakit seperti anak-anak lain di desa itu." #: questlist_v0610.json:loneford:35 msgid "I should go question Buceth at the Loneford chapel about what he was doing at the well, and about whether he knows anything about Andor." msgstr "" +"Saya harus menanyai Buceth di kapel Loneford tentang apa yang dia lakukan di " +"sumur, dan apakah dia tahu tentang Andor." #: questlist_v0610.json:loneford:41 msgid "I have bribed Buceth into talking to me." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menyuap Buceth agar mau berbicara dengan saya." #: questlist_v0610.json:loneford:42 msgid "I have told Buceth that I am ready to follow the Shadow." msgstr "" +"Saya telah mengatakan kepada Buceth bahwa saya siap untuk mengikuti Shadow." #: questlist_v0610.json:loneford:45 msgid "Buceth tells me that he is assigned by the priests in Nor City to make sure the Shadow casts its glow over Loneford. Apparently, the priests had sent a boy to do some business in Loneford, and Buceth was tasked with gathering some samples from the water well." msgstr "" +"Buceth bercerita bahwa dia ditugaskan oleh para pendeta di Kota Nor untuk " +"memastikan bahwa Bayangan memancarkan cahayanya di atas Loneford. Rupanya, " +"para pendeta telah mengutus seorang anak laki-laki untuk melakukan beberapa " +"urusan di Loneford, dan Buceth ditugaskan untuk mengumpulkan beberapa sampel " +"dari sumur air." #: questlist_v0610.json:loneford:50 msgid "I have attacked Buceth. I should bring any evidence that Buceth has on him to Kuldan, the guard captain in the longhouse in Loneford." msgstr "" +"Saya telah menyerang Buceth. Aku harus membawa bukti yang dimiliki Buceth " +"kepada Kuldan, kapten penjaga di rumah panjang di Loneford." #: questlist_v0610.json:loneford:54 msgid "I have given the vial that Buceth had on him to Kuldan, the guard captain in Loneford." msgstr "" +"Saya telah memberikan botol yang ada pada Buceth kepada Kuldan, kapten " +"penjaga di Loneford." #: questlist_v0610.json:loneford:55 msgid "Kuldan thanked me for solving the mystery of the illness in Loneford. They will start bringing in water with help from Feygard instead of drinking from the well from now on. Kuldan also told me to visit the castle steward in Feygard if I want to help further." msgstr "" +"Kuldan berterima kasih kepada saya karena telah memecahkan misteri penyakit " +"di Loneford. Mereka akan mulai membawa air dengan bantuan dari Feygard dan " +"bukannya minum dari sumur mulai sekarang. Kuldan juga menyuruh saya untuk " +"mengunjungi penjaga kastil di Feygard jika saya ingin membantu lebih lanjut." #: questlist_v0610.json:loneford:60 msgid "I have promised to keep Buceth's story a secret. If Andor was indeed here, he must have had a good reason for doing what he did. Buceth also told me to visit the chapel custodian in Nor City if I want to learn more about the Shadow." msgstr "" +"Saya telah berjanji untuk merahasiakan kisah Buceth. Jika Andor memang ada " +"di sini, dia pasti memiliki alasan yang kuat untuk melakukan apa yang dia " +"lakukan. Buceth juga menyuruhku untuk mengunjungi penjaga kapel di Kota Nor " +"jika aku ingin mengetahui lebih banyak tentang Shadow." #: questlist_v0611.json:thorin msgid "Bits and pieces" -msgstr "" +msgstr "Sedikit demi sedikit" #: questlist_v0611.json:thorin:20 msgid "In a cave to the east, I found a man called Thorin, that wants me to help him find the remains of his former travelling companions. I should find the remains of all six of them and return them to him." msgstr "" +"Di sebuah gua di sebelah timur, saya menemukan seorang pria bernama Thorin, " +"yang ingin saya membantunya menemukan sisa-sisa dari mantan teman " +"seperjalanannya. Saya harus menemukan sisa-sisa dari keenamnya dan " +"mengembalikannya kepadanya." #: questlist_v0611.json:thorin:31 #: questlist_v0611.json:thorin:32 @@ -73851,666 +75391,1017 @@ msgstr "" #: questlist_v0611.json:thorin:36 msgid "I have found some skeletal remains in the same cave that I met Thorin in." msgstr "" +"Saya telah menemukan beberapa sisa-sisa kerangka di gua yang sama dengan " +"tempat saya bertemu Thorin." #: questlist_v0611.json:thorin:40 msgid "Thorin thanked me for helping him. In return, he has allowed me to use his bed to rest, and is willing to sell me some of his potions." msgstr "" +"Thorin berterima kasih padaku karena telah membantunya. Sebagai imbalannya, " +"dia mengizinkan saya menggunakan tempat tidurnya untuk beristirahat, dan " +"bersedia menjual beberapa ramuannya kepada saya." #: questlist_v0611.json:algangror msgid "Of mice and men" -msgstr "" +msgstr "Tikus dan manusia" #: questlist_v0611.json:algangror:10 msgid "In a lonely house on a peninsula at the northern shore of lake Laeroth up in the mountains to the north-east, I met a woman called Algangror." msgstr "" +"Di sebuah rumah yang sepi di sebuah semenanjung di tepi utara danau Laeroth " +"di pegunungan di timur laut, saya bertemu dengan seorang wanita bernama " +"Algangror." #: questlist_v0611.json:algangror:11 msgid "She has a rodent problem and needs help dealing with some of them that she has trapped in her basement." msgstr "" +"Dia memiliki masalah dengan hewan pengerat dan membutuhkan bantuan untuk " +"menangani beberapa hewan pengerat yang terperangkap di ruang bawah tanahnya." #: questlist_v0611.json:algangror:15 msgid "I have agreed to help Algangror deal with her rodent problem. I should return to her when I have killed all six rodents in her basement." msgstr "" +"Saya telah setuju untuk membantu Algangror menangani masalah hewan " +"pengeratnya. Saya harus kembali kepadanya ketika saya telah membunuh keenam " +"hewan pengerat di ruang bawah tanahnya." #: questlist_v0611.json:algangror:20 msgid "Algangror thanked me for helping her with her problem." msgstr "" +"Algangror berterima kasih kepada saya untuk membantunya dengan masalahnya." #: questlist_v0611.json:algangror:21 msgid "She also told me not to talk to anyone in Remgard about her whereabouts. Apparently, they are looking for her for some reason that she would not say. Under no circumstances should I tell anyone where she is." msgstr "" +"Dia juga mengatakan kepada saya untuk tidak berbicara kepada siapa pun di " +"Remgard tentang keberadaannya. Rupanya, mereka mencarinya untuk beberapa " +"alasan yang tidak akan dia katakan. Dalam situasi apa pun saya tidak boleh " +"memberi tahu siapa pun di mana dia berada." #: questlist_v0611.json:algangror:100 msgid "I will not help Algangror with her task." -msgstr "" +msgstr "Saya tidak akan membantu Algangror dengan tugasnya." #: questlist_v0611.json:algangror:101 msgid "Algangror won't talk to me, and I will be unable to help her with her task." msgstr "" +"Algangror tidak mau berbicara dengan saya, dan saya tidak akan bisa " +"membantunya dengan tugasnya." #: questlist_v0611_2.json:toszylae msgid "An involuntary carrier" -msgstr "" +msgstr "Pembawa yang tidak disengaja" #: questlist_v0611_2.json:toszylae:10 msgid "On the road between Loneford and Brimhaven, I found a dried up lake-bed with a major cavern below. Deep inside the cavern, I met Ulirfendor - a priest of the Shadow from Brimhaven. Ulirfendor is trying to translate the inscriptions on a shrine of Kazaul, and has determined that it speaks of the 'Dark protector', but he is unsure what that refers to. Whatever it means, he is determined that it must be stopped." msgstr "" +"Di jalan antara Loneford dan Brimhaven, saya menemukan dasar danau yang " +"mengering dengan gua besar di bawahnya. Jauh di dalam gua, saya bertemu " +"dengan Ulirfendor - seorang pendeta Bayangan dari Brimhaven. Ulirfendor " +"mencoba menerjemahkan prasasti di sebuah kuil Kazaul, dan telah menentukan " +"bahwa prasasti itu berbicara tentang 'Pelindung Kegelapan', tetapi dia tidak " +"yakin apa yang dimaksud. Apa pun artinya, dia bertekad bahwa itu harus " +"dihentikan." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:11 msgid "Ulirfendor needs help with figuring out what some of the missing parts on the shrine says. The inscription reads 'Kulauil hamar urum Kazaul'te', but the next parts have been completely eroded from the rock." msgstr "" +"Ulirfendor membutuhkan bantuan untuk mencari tahu apa yang tertulis di " +"beberapa bagian yang hilang di kuil tersebut. Prasasti itu berbunyi 'Kulauil " +"hamar urum Kazaul'te', tetapi bagian selanjutnya telah terkikis habis dari " +"batu." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:15 msgid "I have agreed to help Ulirfendor find out what the missing parts of the inscription might be. Ulirfendor believes the shrine speaks of a powerful creature that lives deeper inside the dungeon. Maybe that could provide some clue as to what the missing parts are." msgstr "" +"Saya setuju untuk membantu Ulirfendor mencari tahu bagian yang hilang dari " +"prasasti tersebut. Ulirfendor percaya bahwa kuil itu berbicara tentang " +"makhluk kuat yang tinggal lebih dalam di ruang bawah tanah. Mungkin itu bisa " +"memberikan beberapa petunjuk tentang bagian yang hilang." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:20 msgid "Deep inside the dungeon, I encountered a radiant guardian, guarding some other being. The guardian uttered the phrases 'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. This must be what Ulirfendor was looking for. I should return to him at once." msgstr "" +"Jauh di dalam penjara bawah tanah, saya bertemu dengan seorang penjaga yang " +"bercahaya, yang menjaga makhluk lain. Penjaga tersebut mengucapkan kalimat " +"'Kulauil hamar urum Kazaul'te. Kazaul hamat urul'. Ini pasti yang dicari " +"oleh Ulirfendor. Saya harus segera kembali kepadanya." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:21 msgid "I tried to attack the guardian, but was unable to even reach it. Some powerful force held me back. Maybe Ulirfendor knows more." msgstr "" +"Saya mencoba untuk menyerang penjaga itu, tetapi bahkan tidak dapat " +"mencapainya. Suatu kekuatan yang kuat menahanku. Mungkin Ulirfendor tahu " +"lebih banyak." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:30 msgid "Ulirfendor was very pleased to hear that I uncovered the missing parts of the inscription." msgstr "" +"Ulirfendor sangat senang mendengar bahwa saya menemukan bagian yang hilang " +"dari prasasti tersebut." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:32 msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me." msgstr "" +"Dia juga memberi tahu saya kelanjutan dari prasasti itu, tetapi tidak tahu " +"apa artinya. Saya harus kembali ke penjaga dan mengucapkan kata-kata yang " +"dikatakan Ulirfendor kepada saya." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:42 msgid "I have spoken the words to the guardian." -msgstr "" +msgstr "Saya telah mengucapkan kata-kata itu kepada wali." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:45 msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me." msgstr "" +"Penjaga itu mengeluarkan tawa yang mengerikan, dan mulai menyerang saya." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:50 msgid "I defeated the guardian and reached the lich 'Toszylae'. The lich managed to infect me with something. I must kill the lich and return to Ulirfendor." msgstr "" +"Saya mengalahkan penjaga dan mencapai lich 'Toszylae'. Lich itu berhasil " +"menginfeksi saya dengan sesuatu. Aku harus membunuh lich dan kembali ke " +"Ulirfendor." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:60 msgid "Ulirfendor told me that he had managed to translate the parts of the inscription that I told the guardian. Apparently, what I told the guardian roughly means 'My body for Kazaul'. Ulirfendor was very concerned about what this means for me, and was very regretful that he had made me speak the words." msgstr "" +"Ulirfendor mengatakan kepada saya bahwa ia telah berhasil menerjemahkan " +"bagian-bagian dari prasasti yang saya katakan kepada wali. Rupanya, apa yang " +"saya katakan kepada wali itu kira-kira berarti 'Tubuh saya untuk Kazaul'. " +"Ulirfendor sangat prihatin dengan apa artinya bagi saya, dan sangat menyesal " +"telah membuat saya mengucapkan kata-kata itu." #: questlist_v0611_2.json:toszylae:70 msgid "Ulirfendor was very happy to hear that I managed to defeat the lich. With the lich defeated, the people in the surrounding areas should be safe now." msgstr "" +"Ulirfendor sangat senang mendengar bahwa saya berhasil mengalahkan lich. " +"Dengan dikalahkannya lich, orang-orang di daerah sekitarnya seharusnya aman " +"sekarang." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector msgid "The dark protector" -msgstr "" +msgstr "Pelindung gelap" #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:10 msgid "I have found a strange looking helmet from the lich 'Toszylae' that I defeated. I should go ask Ulirfendor if he knows anything about it." msgstr "" +"Saya telah menemukan sebuah helm yang tampak aneh dari lich 'Toszylae' yang " +"saya kalahkan. Aku harus bertanya pada Ulirfendor apakah dia tahu tentang " +"itu." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:15 msgid "Ulirfendor in the same dungeon thinks this artifact is what the shrine speaks of, and that it will bring misery to the surroundings of whoever carries it. He wants me to help him destroy it immediately." msgstr "" +"Ulirfendor di ruang bawah tanah yang sama berpikir bahwa artefak inilah yang " +"dimaksud oleh kuil, dan bahwa artefak ini akan membawa kesengsaraan bagi " +"siapa pun yang membawanya. Dia ingin saya membantunya menghancurkannya " +"dengan segera." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:26 msgid "To destroy the artifact, I would need give the helmet and the heart of the lich to Ulirfendor." msgstr "" +"Untuk menghancurkan artefak itu, saya perlu memberikan helm dan jantung lich " +"kepada Ulirfendor." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:30 msgid "I have given the helmet to Ulirfendor." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberikan helm tersebut kepada Ulirfendor." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:31 msgid "I have given the heart of the lich to Ulirfendor." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberikan jantung lich kepada Ulirfendor." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:35 msgid "Ulirfendor has destroyed the artifact. The people of the surrounding towns are safe from whatever misery the helmet would have brought." msgstr "" +"Ulirfendor telah menghancurkan artefak tersebut. Orang-orang di kota-kota " +"sekitarnya aman dari kesengsaraan apa pun yang akan ditimbulkan oleh helm " +"itu." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:40 msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor has given me the dark blessing of the Shadow." msgstr "" +"Karena telah membantu dengan lich dan helm, Ulirfendor telah memberi saya " +"berkah gelap dari Shadow." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:41 msgid "For helping with both the lich and the helmet, Ulirfendor wanted to give me the dark blessing of the Shadow, but I declined." msgstr "" +"Karena telah membantu membuat lich dan helm, Ulirfendor ingin memberiku " +"berkah kegelapan dari Shadow, tapi aku menolaknya." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:50 msgid "I have decided to keep the helmet for myself. Who knows what power I could gain from it." msgstr "" +"Saya telah memutuskan untuk menyimpan helm ini untuk diri saya sendiri. " +"Siapa yang tahu kekuatan apa yang bisa saya dapatkan darinya." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:51 msgid "Ulirfendor attacked me for keeping the helmet." -msgstr "" +msgstr "Ulirfendor menyerang saya karena menyimpan helm." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:55 msgid "I found a book by the shrine where Ulirfendor was. The book talks of a ritual that would restore the helmet to its true power. I should complete the ritual by the shrine if I want to use the helmet." msgstr "" +"Saya menemukan sebuah buku di dekat kuil tempat Ulirfendor berada. Buku itu " +"berbicara tentang sebuah ritual yang akan mengembalikan helm ke kekuatan " +"aslinya. Saya harus menyelesaikan ritual di kuil itu jika ingin menggunakan " +"helm tersebut." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:60 msgid "I have started the Kazaul ritual." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memulai ritual Kazaul." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:65 msgid "I have placed the helmet in front of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menempatkan helm di depan kuil Kazaul." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:66 msgid "I have placed the lich's heart in front of the Kazaul shrine." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menempatkan jantung lich di depan kuil Kazaul." #: questlist_v0611_2.json:darkprotector:70 msgid "The ritual is complete, and I have restored the power of the helmet to its former glory." msgstr "" +"Ritual selesai, dan saya telah mengembalikan kekuatan helm ke kejayaannya " +"yang dulu." #: questlist_v0611_2.json:maggots msgid "I have it in me" -msgstr "" +msgstr "Aku memilikinya dalam diriku" #: questlist_v0611_2.json:maggots:10 msgid "Deep inside a cavern, I encountered a lich of Kazaul. Somehow the lich managed to infect me with things that crawl around in my stomach! I must find some way to get rid of these things inside of me. I should go talk to Ulirfendor, or seek help in one of the chapels." msgstr "" +"Jauh di dalam gua, saya bertemu dengan seekor lich Kazaul. Entah bagaimana, " +"lich tersebut berhasil menginfeksi saya dengan sesuatu yang merayap di dalam " +"perut saya! Aku harus menemukan cara untuk menyingkirkan makhluk-makhluk ini " +"dari dalam diriku. Aku harus berbicara dengan Ulirfendor, atau mencari " +"bantuan di salah satu kapel." #: questlist_v0611_2.json:maggots:20 msgid "Ulirfendor tells me that he read something long ago about rotworms that feed upon living tissue. They can have what he called 'unusual' effects on whoever carries them, and their eggs can slowly kill a person from the inside. I should seek help immediately, before it is too late." msgstr "" +"Ulirfendor bercerita bahwa ia pernah membaca sesuatu tentang cacing gelang " +"yang memakan jaringan hidup. Cacing-cacing ini dapat menimbulkan efek yang " +"'tidak biasa' bagi siapa saja yang membawanya, dan telur-telurnya dapat " +"membunuh seseorang secara perlahan-lahan dari dalam. Saya harus segera " +"mencari pertolongan, sebelum terlambat." #: questlist_v0611_2.json:maggots:21 msgid "Ulirfendor says that one of the priests of the Shadow should be able help me. I should go visit Talion at the chapel in Loneford at once." msgstr "" +"Ulirfendor mengatakan bahwa salah satu pendeta Shadow seharusnya bisa " +"menolongku. Aku harus segera mengunjungi Talion di kapel di Loneford." #: questlist_v0611_2.json:maggots:30 msgid "Talion in Loneford told me that in order to be cured of my affliction, I will need to bring four parts to him. The parts that I will need are five bones, two pieces of animal hair, one irdegh poison gland and one empty vial. Bones and fur can probably be found on some animal in the wilderness, and the poison gland can be found on one of the irdeghs that have been spotted to the east." msgstr "" +"Talion di Loneford mengatakan kepada saya bahwa untuk sembuh dari " +"penderitaan saya, saya harus membawa empat bagian kepadanya. Bagian-bagian " +"yang saya perlukan adalah lima tulang, dua helai bulu binatang, satu " +"kelenjar racun irdegh, dan satu botol kosong. Tulang dan bulu mungkin dapat " +"ditemukan pada beberapa hewan di hutan belantara, dan kelenjar racun dapat " +"ditemukan pada salah satu irdegh yang telah terlihat di sebelah timur." #: questlist_v0611_2.json:maggots:40 msgid "I have brought the five bones to Talion." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa kelima tulang itu ke Talion." #: questlist_v0611_2.json:maggots:41 msgid "I have brought the two pieces of animal hair to Talion." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa dua potong bulu binatang itu ke Talion." #: questlist_v0611_2.json:maggots:42 msgid "I have brought one irdegh poison gland to Talion." -msgstr "" +msgstr "Aku telah membawa satu kelenjar racun irdegh ke Talion." #: questlist_v0611_2.json:maggots:43 msgid "I have brought an empty vial to Talion." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa botol kosong untuk Talion." #: questlist_v0611_2.json:maggots:45 msgid "I have now brought all pieces that Talion needs in order to cure me of these things." msgstr "" +"Saya sekarang membawa semua potongan yang dibutuhkan Talion untuk " +"menyembuhkan saya dari hal-hal ini." #: questlist_v0611_2.json:maggots:50 msgid "Talion has cured me of the Kazaul rotworms. I managed to get one of the rotworms into an empty vial, and Talion told me that it would be very valuable. I cannot imagine for what." msgstr "" +"Talion telah menyembuhkan saya dari cacing-cacing Kazaul. Saya berhasil " +"memasukkan salah satu cacing busuk ke dalam botol kosong, dan Talion " +"mengatakan kepada saya bahwa itu akan sangat berharga. Saya tidak bisa " +"membayangkan untuk apa." #: questlist_v0611_2.json:maggots:51 msgid "Because of my former affliction, Talion has agreed to help me by placing blessings of the Shadow upon me whenever I wish, for a fee." msgstr "" +"Karena penderitaan saya sebelumnya, Talion telah setuju untuk membantu saya " +"dengan menempatkan berkat-berkat Shadow pada saya kapan pun saya inginkan, " +"dengan biaya tertentu." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight msgid "A difference of opinion" -msgstr "" +msgstr "Perbedaan pendapat" #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:10 msgid "I heard a story about two squabbling sisters in Remgard, Elwel and Elwyl. Apparently they have kept people awake at night with the way they are shouting at each other. I should go visit them in their house on the southern shore of the city of Remgard." msgstr "" +"Saya pernah mendengar sebuah cerita tentang dua orang kakak beradik yang " +"bertengkar di Remgard, Elwel dan Elwyl. Rupanya mereka membuat orang-orang " +"terjaga di malam hari dengan cara mereka berteriak satu sama lain. Saya " +"harus mengunjungi mereka di rumah mereka di pantai selatan kota Remgard." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:20 msgid "I have talked to Elwyl, one of the Elwille sisters in Remgard. She is furious at her sister for not agreeing on even the most simple of facts. Apparently, they have had their disagreements with each other for several years." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Elwyl, salah satu saudari Elwille di Remgard. " +"Dia sangat marah kepada saudara perempuannya karena tidak menyetujui fakta " +"yang paling sederhana sekalipun. Rupanya, mereka telah berselisih paham satu " +"sama lain selama beberapa tahun." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:21 msgid "Elwel will not speak to me." -msgstr "" +msgstr "Elwel tidak mau berbicara dengan saya." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:30 msgid "One matter that the sisters disagree on currently is the color of a certain potion that the town potion-maker Hjaldar used to make. Elwyl says that the potion of accuracy focus that Hjaldar used to make was a blue potion, but Elwel insists that the potion was a green substance." msgstr "" +"Satu hal yang tidak disetujui oleh kedua saudari itu saat ini adalah warna " +"ramuan tertentu yang biasa dibuat oleh pembuat ramuan di kota, Hjaldar. " +"Elwyl mengatakan bahwa ramuan fokus akurasi yang biasa dibuat Hjaldar adalah " +"ramuan berwarna biru, tetapi Elwel bersikeras bahwa ramuan itu berwarna " +"hijau." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:31 msgid "Elwyl wants me to get a potion of accuracy focus from Hjaldar here in Remgard so that she can finally prove to Elwel that she is wrong." msgstr "" +"Elwyl ingin aku mendapatkan ramuan fokus akurasi dari Hjaldar di sini di " +"Remgard sehingga dia akhirnya bisa membuktikan kepada Elwel bahwa dia salah." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:40 msgid "I have talked to Hjaldar in Remgard. Hjaldar no longer makes potions since his supply of Lyson marrow extract has gone dry." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Hjaldar di Remgard. Hjaldar tidak lagi membuat " +"ramuan karena persediaan ekstrak sumsum Lyson telah habis." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:41 msgid "Apparently, Hjaldar's old friend Mazeg would surely have some Lyson marrow extract to sell. Unfortunately, he does not know where Mazeg currently lives. He only knows that Mazeg traveled far to the west last time they met." msgstr "" +"Tampaknya, teman lama Hjaldar, Mazeg, pasti memiliki ekstrak sumsum Lyson " +"untuk dijual. Sayangnya, dia tidak tahu di mana Mazeg tinggal saat ini. Dia " +"hanya tahu bahwa Mazeg pergi jauh ke barat saat terakhir kali mereka bertemu." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:45 msgid "I should find Mazeg and get some Lyson marrow extract so that Hjaldar can start making potions again." msgstr "" +"Aku harus mencari Mazeg dan mendapatkan ekstrak sumsum Lyson agar Hjaldar " +"bisa mulai membuat ramuan lagi." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:50 msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. Since I helped the people of the Blackwater mountain before, he is willing to sell me a vial of Lyson marrow extract for only 400 gold." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Mazeg di pemukiman gunung Blackwater. Karena " +"saya telah membantu orang-orang di gunung Blackwater sebelumnya, dia " +"bersedia menjual botol ekstrak sumsum Lyson kepada saya dengan harga 400 " +"emas." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:51 msgid "I have talked to Mazeg in the Blackwater mountain settlement. He is willing to sell me Lyson marrow extract for 800 gold." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Mazeg di pemukiman gunung Blackwater. Dia " +"bersedia menjual ekstrak sumsum Lyson padaku seharga 800 emas." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:55 msgid "I have bought some Lyson marrow extract from Mazeg. I should return to Remgard and give it to Hjaldar." msgstr "" +"Saya telah membeli ekstrak sumsum Lyson dari Mazeg. Aku harus kembali ke " +"Remgard dan memberikannya pada Hjaldar." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:60 msgid "Hjaldar thanked me for bringing him the marrow extract." msgstr "" +"Hjaldar berterima kasih kepada saya karena telah membawakan ekstrak sumsum " +"untuknya." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:61 msgid "Hjaldar can now create potions again, and is willing to trade with me. He even gave me some of the first potions that he made. I should go visit the Elwille sisters here in Remgard again, and show them a potion of accuracy focus." msgstr "" +"Hjaldar sekarang dapat membuat ramuan lagi, dan bersedia untuk berdagang " +"dengan saya. Dia bahkan memberiku beberapa ramuan pertama yang dia buat. Aku " +"harus mengunjungi Elwille bersaudara di Remgard lagi, dan menunjukkan kepada " +"mereka ramuan fokus akurasi." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:70 msgid "I have given a potion of accuracy focus to Elwyl." -msgstr "" +msgstr "Saya sudah memberikan ramuan fokus akurasi kepada Elwyl." #: questlist_v0611_2.json:sisterfight:71 msgid "Unfortunately, it did not cause their squabbling to diminish. On the contrary, they seem to be even more angry at each other now, since both of them had the color wrong." msgstr "" +"Sayangnya, hal itu tidak menyebabkan pertengkaran mereka berkurang. " +"Sebaliknya, mereka tampaknya semakin marah satu sama lain sekarang, karena " +"keduanya salah memilih warna." #: questlist_v0611_3.json:remgard msgid "Everything in order" -msgstr "" +msgstr "Semuanya teratur" #: questlist_v0611_3.json:remgard:10 msgid "I have reached the bridge to enter the town of Remgard. According to the bridge guard, the town is closed for outsiders to enter, and no-one is currently allowed to leave. They are investigating some disappearances of some of the townspeople." msgstr "" +"Saya telah sampai di jembatan untuk memasuki kota Remgard. Menurut penjaga " +"jembatan, kota ini tertutup bagi orang luar untuk masuk, dan saat ini tidak " +"ada yang diizinkan untuk pergi. Mereka sedang menyelidiki beberapa kasus " +"hilangnya beberapa penduduk kota." #: questlist_v0611_3.json:remgard:15 msgid "I have offered my assistance in helping the people of Remgard investigate what has happened to the townspeople that have disappeared." msgstr "" +"Saya telah menawarkan bantuan saya untuk membantu masyarakat Remgard " +"menyelidiki apa yang terjadi pada penduduk kota yang menghilang." #: questlist_v0611_3.json:remgard:20 msgid "The bridge guard has asked me to investigate an abandoned house to the east along the northern shore of the lake. I should be wary of any inhabitants that may be there." msgstr "" +"Penjaga jembatan meminta saya untuk menyelidiki sebuah rumah yang " +"ditinggalkan di sebelah timur di sepanjang pantai utara danau. Saya harus " +"waspada terhadap penghuni yang mungkin ada di sana." #: questlist_v0611_3.json:remgard:30 msgid "I have reported back to the bridge guard that I met Algangror in the abandoned house." msgstr "" +"Saya telah melaporkan kepada penjaga jembatan bahwa saya bertemu Algangror " +"di rumah yang ditinggalkan." #: questlist_v0611_3.json:remgard:31 msgid "I have reported back to the bridge guard that the abandoned house was empty." msgstr "" +"Saya telah melaporkan kembali kepada penjaga jembatan bahwa rumah yang " +"ditinggalkan itu kosong." #: questlist_v0611_3.json:remgard:35 msgid "I have been granted entrance into Remgard. I should go visit Jhaeld, the town elder, to talk about what the next step should be. Jhaeld can probably be found in the tavern to the southeast." msgstr "" +"Saya telah diizinkan masuk ke Remgard. Aku harus mengunjungi Jhaeld, tetua " +"kota, untuk membicarakan langkah selanjutnya. Jhaeld mungkin bisa ditemukan " +"di kedai minuman di sebelah tenggara." #: questlist_v0611_3.json:remgard:40 msgid "Jhaeld was rather arrogant, but told me that they have had a problem with people disappearing for a while now. They have no clue what could be causing it." msgstr "" +"Jhaeld agak sombong, tetapi mengatakan kepada saya bahwa mereka memiliki " +"masalah dengan orang-orang yang menghilang untuk sementara waktu. Mereka " +"tidak tahu apa penyebabnya." #: questlist_v0611_3.json:remgard:50 msgid "I should visit four people in Remgard, and ask them about any clues on what might have happened to the missing people." msgstr "" +"Saya harus mengunjungi empat orang di Remgard, dan bertanya kepada mereka " +"tentang petunjuk tentang apa yang mungkin terjadi pada orang-orang yang " +"hilang." #: questlist_v0611_3.json:remgard:51 msgid "First is Norath, whose wife Bethir has disappeared. Norath can be found in the south-westernmost farmhouse." msgstr "" +"Pertama adalah Norath, yang istrinya Bethir telah menghilang. Norath dapat " +"ditemukan di rumah pertanian paling barat daya." #: questlist_v0611_3.json:remgard:52 msgid "Second, I should go talk to the Knights of Elythom, here in the tavern." msgstr "" +"Kedua, aku harus berbicara dengan Ksatria Elythom, di sini, di kedai ini." #: questlist_v0611_3.json:remgard:53 msgid "Third, I should go talk to the old woman Duaina in her house to the south." msgstr "" +"Ketiga, saya harus berbicara dengan wanita tua Duaina di rumahnya di sebelah " +"selatan." #: questlist_v0611_3.json:remgard:54 msgid "Lastly, I should talk to Rothses, the armorer. He lives on the west side of town." msgstr "" +"Terakhir, saya harus berbicara dengan Rothses, si pembuat baju besi. Dia " +"tinggal di sisi barat kota." #: questlist_v0611_3.json:remgard:59 msgid "I tried to tell Jhaeld about Algangror, but he dismissed me as he had not heard me." msgstr "" +"Saya mencoba memberi tahu Jhaeld tentang Algangror, tetapi dia mengabaikan " +"saya karena dia tidak mendengarnya." #: questlist_v0611_3.json:remgard:61 msgid "I have talked to Norath. He and his wife had been fighting recently, but he has no idea on what may have happened to her." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Norath. Dia dan istrinya baru-baru ini " +"bertengkar, tetapi dia tidak tahu apa yang terjadi pada istrinya." #: questlist_v0611_3.json:remgard:62 msgid "The Knights of Elythom in the Remgard tavern have had one of their knights disappearing recently. No one noticed anything when she disappeared, however." msgstr "" +"Ksatria Elythom di kedai minuman Remgard memiliki salah satu ksatria yang " +"menghilang baru-baru ini. Namun, tidak ada yang menyadari ketika dia " +"menghilang." #: questlist_v0611_3.json:remgard:63 msgid "Duaina has seen me in her visions. I did not understand all that she spoke of, but the parts that were clear were that me and Andor were parts of a larger plot. I wonder what this means? She did not speak of any disappearing people however, not that I could understand anyway." msgstr "" +"Duaina telah melihat saya dalam penglihatannya. Saya tidak mengerti semua " +"yang dibicarakannya, tetapi bagian yang jelas adalah bahwa saya dan Andor " +"adalah bagian dari plot yang lebih besar. Saya bertanya-tanya apa artinya " +"ini? Dia tidak berbicara tentang orang-orang yang menghilang, namun, saya " +"tidak dapat memahaminya." #: questlist_v0611_3.json:remgard:64 msgid "Rothses told me that Bethir visited him the night before she disappeared, to sell some equipment. He did not see where she went after that." msgstr "" +"Rothses mengatakan kepada saya bahwa Bethir mengunjunginya pada malam " +"sebelum dia menghilang, untuk menjual beberapa peralatan. Dia tidak tahu ke " +"mana Bethir pergi setelah itu." #: questlist_v0611_3.json:remgard:70 msgid "I have talked to all of the people that Jhaeld wanted me to talk to, but did not get any information from any of them about what may have happened to the missing people. I should go back to Jhaeld and ask what his plans are next." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan semua orang yang Jhaeld ingin saya ajak bicara, " +"tetapi tidak mendapatkan informasi dari mereka tentang apa yang mungkin " +"telah terjadi pada orang-orang yang hilang. Saya harus kembali ke Jhaeld dan " +"menanyakan apa rencananya selanjutnya." #: questlist_v0611_3.json:remgard:75 msgid "Jhaeld was really upset that I did not find out anything from the people that I was sent to talk to." msgstr "" +"Jhaeld sangat kesal karena saya tidak menemukan apa pun dari orang-orang " +"yang saya ajak bicara." #: questlist_v0611_3.json:remgard:80 msgid "If I still want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should look for clues in other places." msgstr "" +"Jika saya masih ingin membantu Jhaeld dan rakyat Remgard, saya harus mencari " +"petunjuk di tempat lain." #: questlist_v0611_3.json:remgard:110 msgid "Jhaeld does not want to talk to me. I will not help them find out what happened to the missing people of Remgard." msgstr "" +"Jhaeld tidak ingin berbicara denganku. Aku tidak akan membantu mereka " +"mencari tahu apa yang terjadi pada orang-orang yang hilang di Remgard." #: questlist_v0611_3.json:remgard2 msgid "What is that stench?" -msgstr "" +msgstr "Bau apa itu?" #: questlist_v0611_3.json:remgard2:10 msgid "I have told Jhaeld, the village elder in Remgard, about the woman named Algangror that lives in the abandoned house to the east along the northern shore of the lake outside Remgard." msgstr "" +"Saya telah memberi tahu Jhaeld, tetua desa di Remgard, tentang seorang " +"wanita bernama Algangror yang tinggal di rumah yang ditinggalkan di sebelah " +"timur di sepanjang pantai utara danau di luar Remgard." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:20 msgid "Jhaeld told me that he would rather not deal with her, since he believes she is very dangerous. For the sake of his guards, he will not risk going against her since he is afraid of what might happen to all of them." msgstr "" +"Jhaeld mengatakan kepada saya bahwa dia lebih suka tidak berurusan dengan " +"wanita itu, karena dia yakin wanita itu sangat berbahaya. Demi para " +"pengawalnya, dia tidak akan mengambil risiko melawannya karena dia takut " +"dengan apa yang akan terjadi pada mereka semua." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:21 msgid "If I want to help Jhaeld and the people of Remgard, I should find a way to make Algangror disappear. He also warns me to be extremely careful." msgstr "" +"Jika saya ingin membantu Jhaeld dan rakyat Remgard, saya harus menemukan " +"cara untuk membuat Algangror menghilang. Dia juga memperingatkan saya untuk " +"sangat berhati-hati." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:30 msgid "Algangror admitted to me that she had made some people disappear from Remgard. She would not tell me what happened to them though." msgstr "" +"Algangror mengakui kepada saya bahwa dia telah membuat beberapa orang " +"menghilang dari Remgard. Namun, dia tidak mau memberi tahu saya apa yang " +"terjadi pada mereka." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:35 msgid "I have started attacking Algangror. I should return to Jhaeld with proof of defeating her when she is dead." msgstr "" +"Aku sudah mulai menyerang Algangror. Aku harus kembali ke Jhaeld dengan " +"bukti mengalahkannya saat dia mati." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:40 msgid "I have told Jhaeld that I defeated Algangror." msgstr "" +"Saya telah mengatakan kepada Jhaeld bahwa saya telah mengalahkan Algangror." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:41 msgid "Jhaeld was very pleased to hear the good news. The people of Remgard should now be safe, and the town can be opened to outsiders again." msgstr "" +"Jhaeld sangat senang mendengar kabar baik itu. Penduduk Remgard sekarang " +"seharusnya aman, dan kota ini bisa dibuka untuk orang luar lagi." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:45 msgid "For helping the people of Remgard find the cause of the disappearing people, Jhaeld told me to talk to Rothses. He might be able to improve some of my equipment." msgstr "" +"Karena telah membantu rakyat Remgard menemukan penyebab hilangnya orang-" +"orang, Jhaeld menyuruhku untuk berbicara dengan Rothses. Dia mungkin bisa " +"memperbaiki beberapa peralatan saya." #: questlist_v0611_3.json:remgard2:46 msgid "Ervelyn, the Remgard tailor, gave me a feathered hat as thanks for helping the people of Remgard find out what happened to the missing people." msgstr "" +"Ervelyn, penjahit Remgard, memberi saya topi berbulu sebagai ucapan terima " +"kasih karena telah membantu masyarakat Remgard mencari tahu apa yang terjadi " +"pada orang-orang yang hilang." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols msgid "The five idols" -msgstr "" +msgstr "Lima berhala" #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:10 msgid "Algangror wants me to help her with a task. She cannot describe the nature of the task, or the reasoning behind it. If I help her, she has promised to give me her enchanted necklace, that apparently is worth a lot." msgstr "" +"Algangror ingin saya membantunya mengerjakan sebuah tugas. Dia tidak dapat " +"menjelaskan sifat tugas tersebut, atau alasan di baliknya. Jika saya " +"membantunya, dia telah berjanji untuk memberikan kalung ajaibnya, yang " +"tampaknya sangat berharga." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:20 msgid "I have agreed to help Algangror with her task." -msgstr "" +msgstr "Saya telah setuju untuk membantu Algangror dengan tugasnya." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:30 msgid "Algangror wants me to place five idols near five different people in Remgard. The idols should be placed near the beds of these five people, and must be hidden so that they are not found easily." msgstr "" +"Algangror ingin saya menempatkan lima berhala di dekat lima orang yang " +"berbeda di Remgard. Berhala-berhala itu harus diletakkan di dekat tempat " +"tidur kelima orang tersebut, dan harus disembunyikan agar tidak mudah " +"ditemukan." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:31 msgid "The first person is Jhaeld, the village elder that can be found in the Remgard tavern." msgstr "" +"Orang pertama adalah Jhaeld, tetua desa yang dapat ditemukan di kedai " +"Remgard." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:32 msgid "Second, I should place an idol by the bed of Larni the farmer, that lives in one of the northern cabins in Remgard." msgstr "" +"Kedua, saya harus menempatkan patung di samping tempat tidur Larni si " +"petani, yang tinggal di salah satu kabin utara di Remgard." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:34 msgid "Fourth is Emerei, that can be found to the southeast of Remgard." msgstr "" +"Keempat adalah Emerei, yang dapat ditemukan di sebelah tenggara Remgard." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:35 msgid "The fifth person is Carthe. Carthe lives on the eastern shore of Remgard, near the tavern." msgstr "" +"Orang kelima adalah Carthe. Carthe hidup di pantai timur Remgard, dekat " +"tavern." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:37 msgid "I must not tell anyone of my task, or of the placement of the idols." msgstr "" +"Saya tidak boleh memberi tahu siapa pun tentang tugas saya, atau tentang " +"penempatan berhala." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:41 msgid "I have placed an idol by Jhaeld's bed." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menempatkan sebuah patung di samping tempat tidur Jhaeld." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:42 msgid "I have placed an idol by Larni the farmer's bed." msgstr "" +"Saya telah menempatkan sebuah berhala di dekat tempat tidur Larni, si petani." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:43 msgid "I have placed an idol by Arnal's bed." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menempatkan sebuah patung di samping tempat tidur Arnal." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:44 msgid "I have placed an idol by Emerei's bed." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menempatkan sebuah patung di samping tempat tidur Emerei." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:45 msgid "I have placed an idol by Carthe's bed." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menempatkan sebuah patung di samping tempat tidur Carthe." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:50 msgid "All the idols have been placed by the beds of the people that Algangror told me to visit. I should return to Algangror." msgstr "" +"Semua berhala telah diletakkan di dekat tempat tidur orang-orang yang " +"Algangror perintahkan untuk saya kunjungi. Aku harus kembali ke Algangror." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:51 msgid "Algangror thanked me for helping her." -msgstr "" +msgstr "Algangror berterima kasih kepada saya karena telah membantunya." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:60 msgid "She told me her story, with how she used to live in the city, but was persecuted for her beliefs. According to her, the persecution was totally unjustified since she does no harm to people." msgstr "" +"Ia menceritakan kisahnya, bagaimana ia dulu tinggal di kota, namun dianiaya " +"karena keyakinannya. Menurutnya, penganiayaan tersebut sama sekali tidak " +"dapat dibenarkan karena dia tidak menyakiti orang lain." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:61 msgid "To take revenge on the city of Remgard, she managed to lure some people into her cabin and turn them into rats." msgstr "" +"Untuk membalas dendam pada kota Remgard, dia berhasil memikat beberapa orang " +"ke dalam kabinnya dan mengubah mereka menjadi tikus." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:70 msgid "For helping her with the tasks that she could not perform herself, Algangror gave me her enchanted necklace, 'Marrowtaint'." msgstr "" +"Karena telah membantunya dengan tugas-tugas yang tidak dapat dilakukannya " +"sendiri, Algangror memberi saya kalung ajaibnya, 'Marrowtaint'." #: questlist_v0611_3.json:fiveidols:100 msgid "I have decided not to help Algangror with her task." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memutuskan untuk tidak membantu Algangror dengan tugasnya." #: questlist_v0611_3.json:kaverin msgid "Old friends?" -msgstr "" +msgstr "Teman lama?" #: questlist_v0611_3.json:kaverin:10 msgid "I met Kaverin in Remgard, that apparently is an old acquaintance of Unzel, who lives outside of Fallhaven." msgstr "" +"Saya bertemu dengan Kaverin di Remgard, yang ternyata adalah seorang kenalan " +"lama Unzel, yang tinggal di luar Fallhaven." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:20 msgid "Kaverin wants me to deliver a message to Unzel." -msgstr "" +msgstr "Kaverin ingin saya menyampaikan pesan kepada Unzel." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:21 msgid "I have declined to help Kaverin." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menurun untuk membantu Kaverin." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:22 msgid "I have agreed to deliver the message." -msgstr "" +msgstr "Saya telah setuju untuk menyampaikan pesan." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:25 msgid "Kaverin has given me the message that he wants me to deliver to Unzel." msgstr "" +"Kaverin telah memberi saya pesan yang dia ingin saya sampaikan kepada Unzel." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:30 msgid "I have delivered the message to Unzel. I should return to Kaverin in Remgard." msgstr "" +"Saya telah menyampaikan pesan ke Unzel. Aku harus kembali ke Kaverin di " +"Remgard." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:40 msgid "Kaverin thanked me for delivering the message to Unzel." msgstr "" +"Kaverin berterima kasih kepada saya karena telah menyampaikan pesan tersebut " +"kepada Unzel." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:45 msgid "In return, Kaverin gave me an old map that he had acquired. Apparently, it leads to Vacor's old hideout." msgstr "" +"Sebagai gantinya, Kaverin memberi saya sebuah peta tua yang dia dapatkan. " +"Rupanya, peta itu mengarah ke tempat persembunyian lama Vacor." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:60 msgid "Kaverin was furious over the fact that I killed Unzel, and that I helped Vacor. He started attacking me. I should return to Vacor once Kaverin is dead." msgstr "" +"Kaverin sangat marah karena saya membunuh Unzel, dan saya membantu Vacor. " +"Dia mulai menyerangku. Aku harus kembali ke Vacor setelah Kaverin mati." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:70 msgid "Kaverin was carrying a sealed message. Vacor immediately recognized the seal, and seemed very interested in it." msgstr "" +"Kaverin membawa sebuah pesan tersegel. Vacor segera mengenali segel itu, dan " +"tampak sangat tertarik dengan segel itu." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:75 msgid "I have given Vacor the message that Kaverin was carrying. In return, Vacor gave me an old map, leading to his old hideout." msgstr "" +"Saya telah memberikan pesan yang dibawa Kaverin kepada Vacor. Sebagai " +"imbalannya, Vacor memberiku sebuah peta tua yang mengarah ke tempat " +"persembunyian lamanya." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:90 msgid "I should try to find Vacor's old hideout, on the road to the west of the former prison of Flagstone, southwest of Fallhaven." msgstr "" +"Saya harus mencoba menemukan tempat persembunyian lama Vacor, di jalan di " +"sebelah barat bekas penjara Flagstone, di barat daya Fallhaven." #: questlist_v0611_3.json:kaverin:100 msgid "I have found Vacor's old hideout." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan hideout lama Vacor." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1 msgid "Destined for great things" -msgstr "" +msgstr "Destined untuk hal-hal hebat" #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:10 msgid "I heard a rumor that some mining town in the Charwood forest, northwest of the Foaming Flask tavern, has had some troubles recently. I should try to find the Charwood cabin and find out what has happened." msgstr "" +"Saya mendengar desas-desus bahwa beberapa kota pertambangan di hutan " +"Charwood, di sebelah barat laut kedai Foaming Flask, mengalami beberapa " +"masalah baru-baru ini. Saya harus mencoba menemukan kabin Charwood dan " +"mencari tahu apa yang terjadi." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:11 msgid "I heard someone mention that the mining town of Charwood heights has had some troubles recently. I should search for the Charwood cabin in the forest northwest of the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"Saya mendengar seseorang mengatakan bahwa kota pertambangan di ketinggian " +"Charwood mengalami beberapa masalah baru-baru ini. Aku harus mencari pondok " +"Charwood di hutan di barat laut kedai Foaming Flask." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:19 msgid "I have found the Charwood cabin in the forest northwest of the Foaming Flask tavern." msgstr "" +"Saya telah menemukan kabin Charwood di hutan sebelah barat laut kedai " +"Foaming Flask." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:20 msgid "Maevalia in the Charwood cabin told me a story about how their mining settlement was attacked by some monsters, forcing them to flee down the mountain. They are still missing several of their friends and relatives from the Charwood heights, either killed or captured by the monsters." msgstr "" +"Maevalia di kabin Charwood menceritakan kepada saya sebuah kisah tentang " +"bagaimana pemukiman pertambangan mereka diserang oleh beberapa monster, " +"memaksa mereka untuk melarikan diri ke bawah gunung. Mereka masih kehilangan " +"beberapa teman dan kerabat mereka dari ketinggian Charwood, entah terbunuh " +"atau ditangkap oleh monster." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:21 msgid "In particular, Maevalia mentions four people that are greatly missed; their former leader Morenavia, their weapons trainer Falothen, the healer Ayell and their armorer Fayvara." msgstr "" +"Secara khusus, Maevalia menyebutkan empat orang yang sangat dirindukan; " +"mantan pemimpin mereka Morenavia, pelatih senjata mereka Falothen, penyembuh " +"Ayell, dan pembuat senjata mereka Fayvara." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:30 msgid "I have agreed to help the people of Charwood find their missing people." msgstr "" +"Saya telah setuju untuk membantu masyarakat Charwood menemukan orang-orang " +"yang hilang." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:35 msgid "The guard outside the Charwood cabin allowed me to enter the hills ahead. I should keep to the east and then head north." msgstr "" +"Penjaga di luar kabin Charwood mengizinkan saya untuk memasuki perbukitan di " +"depan. Saya harus terus berjalan ke arah timur dan kemudian menuju ke utara." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:40 msgid "I encountered one of the monsters that Maevalia spoke of. The monster spoke of someone or something called 'The Thukuzun'." msgstr "" +"Saya bertemu dengan salah satu monster yang dibicarakan oleh Maevalia. " +"Monster itu berbicara tentang seseorang atau sesuatu yang disebut 'Thukuzun'." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:41 msgid "I have found Falothen, the weapons trainer of the Charwood heights, and freed him from the restraints that held him. He will try to make his way back to the Charwood cabin himself." msgstr "" +"Saya telah menemukan Falothen, pelatih senjata di ketinggian Charwood, dan " +"membebaskannya dari pengekangan yang menahannya. Dia akan mencoba kembali ke " +"kabin Charwood sendiri." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:42 msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Morenavia'. This must be the former leader of the Charwood hills." msgstr "" +"Saya telah menemukan beberapa sisa-sisa kerangka, yang berisi sebuah cincin " +"dengan lambang 'Morenavia'. Ini pasti mantan pemimpin bukit Charwood." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:43 msgid "I have found the armorer Fayvara, and freed her from the restraints that held her. She will try to make her way back to the Charwood cabin herself." msgstr "" +"Saya telah menemukan Fayvara, dan membebaskannya dari pengekangan yang " +"menahannya. Dia akan mencoba kembali ke kabin Charwood sendiri." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:44 msgid "I have found some skeletal remains, containing a ring with the insignia 'Ayell'. This must be the remains of the Charwood hills healer that Maevalia mentioned." msgstr "" +"Saya telah menemukan beberapa sisa-sisa kerangka, yang berisi cincin dengan " +"lambang 'Ayell'. Ini pasti sisa-sisa penyembuh bukit Charwood yang " +"disebutkan Maevalia." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:50 msgid "Maevalia thanked me for finding out what happened to the four people that she told me about, but was really sad to hear about the fate of Morenavia and Ayell. Both the weapons trainer Falothen and the armorer Fayvara made it back to the Charwood cabin safely." msgstr "" +"Maevalia berterima kasih kepada saya karena telah mengetahui apa yang " +"terjadi pada empat orang yang dia ceritakan, tetapi sangat sedih mendengar " +"nasib Morenavia dan Ayell. Baik pelatih senjata Falothen dan pembuat senjata " +"Fayvara berhasil kembali ke kabin Charwood dengan selamat." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:60 msgid "She told me that both Falothen and Fayvara are anxious to see me, in the basement of the Charwood cabin. I should go see them at once." msgstr "" +"Dia mengatakan kepada saya bahwa Falothen dan Fayvara ingin sekali bertemu " +"dengan saya, di ruang bawah tanah kabin Charwood. Saya harus segera menemui " +"mereka." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:65 msgid "Falothen was happy to see me again, and in return offered to train me in better handling of one weapon type. He can teach me better handling of one or two handed swords, daggers, blunt weapons, axes, or unarmed combat. I'll have to chose my preference and let him know." msgstr "" +"Falothen senang melihat saya lagi, dan sebagai gantinya menawarkan untuk " +"melatih saya menangani satu jenis senjata dengan lebih baik. Dia bisa " +"mengajari saya cara menggunakan pedang, belati, senjata tumpul, kapak, atau " +"pertarungan tanpa senjata dengan lebih baik. Saya harus memilih preferensi " +"saya dan memberi tahu dia." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:70 msgid "Falothen has taught me how to better handle one handed swords." msgstr "" +"Falothen telah mengajari saya cara menangani pedang dengan satu tangan " +"dengan lebih baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:71 msgid "Falothen has taught me how to better handle two handed swords." msgstr "" +"Falothen telah mengajari saya cara menangani pedang dengan dua tangan dengan " +"lebih baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:72 msgid "Falothen has taught me how to better handle daggers." msgstr "" +"Falothen telah mengajari saya bagaimana untuk menangani dagger yang lebih " +"baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:73 msgid "Falothen has taught me how to better handle blunt weapons." msgstr "" +"Falothen telah mengajari saya cara menangani senjata tumpul dengan lebih " +"baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:74 msgid "Falothen has taught me how to better handle axes." msgstr "" +"Falothen telah mengajari saya bagaimana untuk menangani dagger yang lebih " +"baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:75 msgid "Falothen has taught me how to be better at fighting unarmed, without weapons." msgstr "" +"Falothen telah mengajari saya bagaimana menjadi lebih baik dalam bertarung " +"tanpa senjata." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:76 msgid "Falothen has taught me how to better handle polearms." msgstr "" +"Falothen telah mengajari saya cara menangani senjata api dengan lebih baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:80 msgid "Falothen offered me the chance to learn about the other weapon types, but to teach me, he needs 5000 gold and two Oegyth crystals for each skill that I want to get better at." msgstr "" +"Falothen menawarkan saya kesempatan untuk mempelajari jenis senjata lainnya, " +"tetapi untuk mengajari saya, dia membutuhkan 5.000 emas dan dua kristal " +"Oegyth untuk setiap keterampilan yang ingin saya kuasai." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:90 msgid "Fayvara thanked me for rescuing her, and in return offered to train me in better handling of one type of armor. She can teach me better handling of shields, light armor, heavy armor or or unarmored combat. I'll have to chose my preference and let her know." msgstr "" +"Fayvara berterima kasih karena telah menyelamatkannya, dan sebagai gantinya " +"ia menawarkan untuk melatih saya menangani satu jenis armor dengan lebih " +"baik. Dia bisa mengajari saya cara menggunakan perisai, baju besi ringan, " +"baju besi berat, atau pertarungan tanpa baju besi dengan lebih baik. Saya " +"harus memilih preferensi saya dan memberi tahu dia." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:91 msgid "Fayvara has taught me how to better handle shields." -msgstr "" +msgstr "Fayvara telah mengajarkan saya cara menangani perisai yang lebih baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:92 msgid "Fayvara has taught me how to better handle light armor." msgstr "" +"Fayvara telah mengajari saya cara menangani baju besi ringan dengan lebih " +"baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:93 msgid "Fayvara has taught me how to better handle heavy armor." msgstr "" +"Fayvara telah mengajari saya cara menangani baju besi yang berat dengan " +"lebih baik." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:94 msgid "Fayvara has taught me how to better fighting unarmored, without wearing any armor." msgstr "" +"Fayvara telah mengajari saya cara bertarung yang lebih baik tanpa " +"menggunakan baju besi." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:100 msgid "Fayvara offered me the chance to learn about the other armor types, but to teach me, she needs 6000 gold and two Oegyth crystals for each skill that I want to get better at." msgstr "" +"Fayvara menawari saya kesempatan untuk mempelajari jenis armor lainnya, " +"tetapi untuk mengajari saya, dia membutuhkan 6.000 emas dan dua kristal " +"Oegyth untuk setiap skill yang ingin saya kuasai." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:110 msgid "I have been taught one weapon type skill and one armor type skill from Falothen and Fayvara. I should go see Maevalia again." msgstr "" +"Saya telah diajari satu keterampilan jenis senjata dan satu keterampilan " +"jenis baju besi dari Falothen dan Fayvara. Aku harus menemui Maevalia lagi." #: questlist_v070_charwood.json:charwood1:115 msgid "Maevalia thanked me for helping the people of Charwood." msgstr "" +"Maevalia berterima kasih kepada saya karena telah membantu masyarakat " +"Charwood." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2 msgid "Trial by fire" -msgstr "" +msgstr "Percobaan dengan api" #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:10 msgid "I've heard a story that the whole reason for the Charwood hills being invaded by the monsters in the first place was that something had been awoken deep in the Charwood mine. The people in the Charwood cabin say that the miners uncovered some sort of marking on the ground in a cave, with strange noises coming from below it. When they finally broke through the ground around the markings, all the troubles started. I should talk to Maevalia again." From 2453897d313932bc771859ee75977550d0af2528 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Wed, 2 Aug 2023 18:00:45 +0000 Subject: [PATCH 57/72] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/id.po | 3681 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 2625 insertions(+), 1056 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/id.po b/AndorsTrail/assets/translation/id.po index 009327a02..ef87ccf45 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/id.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-02 04:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-02 18:53+0000\n" "Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -14631,7 +14631,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:0 msgid "OK. I will agree to help you with your task." -msgstr "Login Saya akan setuju untuk membantu Anda dengan tugas Anda." +msgstr "Ok. Saya akan setuju untuk membantu Anda dengan tugas Anda." #: conversationlist_algangror.json:algangror_task2_5:2 msgid "No. I will not help you unless you tell me what you want me to do." @@ -16545,7 +16545,7 @@ msgstr "Apa yang Anda ingin saya lakukan?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_8:1 msgid "Argh! The pains are getting worse! Isn't there anything you can do?" msgstr "" -"Login Rasa sakit semakin memburuk! Tidak ada apa pun yang bisa Anda lakukan?" +"Aah! Rasa sakit semakin memburuk! Tidak ada apa pun yang bisa Anda lakukan?" #: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_10 msgid "No, unfortunately not. Not with this few supplies I'm sorry." @@ -17451,7 +17451,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1 msgid "Hello again. Did you find my old friend Mazeg?" -msgstr "Login Apakah Anda menemukan teman lama saya Mazeg?" +msgstr "Halo lagi. Apakah Anda menemukan teman lama saya Mazeg?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r1:0 msgid "Yes, I brought you some Lyson marrow extract." @@ -19201,7 +19201,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager4 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager5 msgid "Good day." -msgstr "Sitemap." +msgstr "Selamat siang." #: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_villager5 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager4 @@ -20979,7 +20979,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:1 msgid "What's back here?" -msgstr "Sitemap?" +msgstr "Ada apa di belakang sini?" #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard0:2 #: conversationlist_charwood1.json:charwd_guard4:0 @@ -22783,7 +22783,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq4:0 msgid "Fallhaven? The potion maker in Fallhaven?" -msgstr "Login Pembuat potion di Fallhaven?" +msgstr "Fallhaven? Pembuat potion di Fallhaven?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_pq5 msgid "Yes, that's what I was looking for. Fallhaven. Go visit him and ask him if he has some. I am sure he has some, if you know enough to ask." @@ -23268,7 +23268,7 @@ msgstr "Apakah Anda menyiratkan bahwa Andor mempesona zinn Hira?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:1 msgid "Interesting. Please go on." -msgstr "Login Sitemap." +msgstr "Menarik. Tolong lanjutkan." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor25:2 msgid "I don't think I like where you're going with this. Andor is my brother, and he would never do such a thing." @@ -23476,7 +23476,7 @@ msgstr "'Bayangan'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:7 msgid "'Glow of the Shadow'" -msgstr "'Glow of the Shadow Sitemap" +msgstr "'Cahaya Bayangan'" #: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:8 msgid "'Password'" @@ -23972,7 +23972,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia4:0 msgid "Who were?" -msgstr "Sitemap?" +msgstr "Siapa?" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia5 msgid "The monsters. Disgusting, foul smelling monsters. Nothing like we've ever seen before." @@ -24512,7 +24512,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:3 msgid "OK. I will help you." -msgstr "Login Saya akan membantu Anda." +msgstr "Ok. Saya akan membantu Anda." #: conversationlist_tiqui.json:tiqui14:4 msgid "It sounds like they have been wrongfully killing you. I will help you." @@ -24685,7 +24685,7 @@ msgstr "Aku baik-baik saja di sini. *[Tertawa]" #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c3 msgid "Har har. Thank you. Give that here." -msgstr "Login Terima kasih. Sitemap." +msgstr "Har har. Terima kasih. Beri itu disini." #: conversationlist_twoteeth.json:twoteeth_c4 msgid "Ah, that sweet sweet rat poison." @@ -25055,7 +25055,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_highwayman1.json:highwayman1_7:0 msgid "OK. Here is 500 gold." -msgstr "Login Berikut adalah 500 emas." +msgstr "Ok. ini 500 emas." #: conversationlist_lodarmobs.json:zortakb msgid "The zortak will defeat you!" @@ -25623,7 +25623,7 @@ msgstr "Dan inilah obatnya." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_100 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:0 msgid "Oh. Thank you." -msgstr "Login Terima kasih." +msgstr "Oh. Terima kasih." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_100:0 msgid "Hey! Aren't you going to give me something interesting for it?" @@ -25635,7 +25635,7 @@ msgstr "Aku bisa, ya. Tapi aku tidak akan." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_110:0 msgid "That's robbery! I won't let you get away with it!" -msgstr "Sitemap Aku tidak akan membiarkan Anda pergi dengan itu! Meme it!" +msgstr "Itu perampokan! Aku tidak akan membiarkanmu lolos begitu saja!" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_112 msgid "Now leave my shop, unless you have some other business. I have work to do." @@ -26090,7 +26090,7 @@ msgstr "Ini. Ambil ini." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_9 msgid "Good. Take this gold and let me see them." -msgstr "Sitemap Ambil emas ini dan biarkan saya melihat mereka." +msgstr "Bagus. Ambil emas ini dan biarkan aku melihatnya." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_10 msgid "Hmm ... this one is nice! However, the other three won't do." @@ -26334,7 +26334,7 @@ msgstr "Biar kuperiksa... Aku punya dua tulang di sini bersamaku. Bawa mereka." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_11 msgid "Thanks. I will be here when you return." -msgstr "Sitemap Saya akan di sini ketika Anda kembali. Meme it." +msgstr "Terima kasih. Saya akan berada di sini ketika Anda kembali." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_mlake_12 msgid "Did you find some bones? I'm only interested in long ones though." @@ -27097,7 +27097,7 @@ msgstr "Tidak, terima kasih kepada Anda..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_troll_door2_1:0 msgid "Indeed." -msgstr "Login." +msgstr "Tentu." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_0:2 msgid "That was the right thing to do." @@ -27141,12 +27141,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_4 msgid "I'm surprised such a young kid as you managed to survive encountering one, let alone actually kill it." msgstr "" -"Saya terkejut anak semuda Anda bisa bertahan hidup menghadapi seekor, " -"apalagi membunuhnya." +"Saya terkejut anak semuda Anda bisa bertahan hidup menghadapi satu ekor dari " +"mereka, apalagi membunuhnya." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_2bis msgid "Too bad. Come back when you know more." -msgstr "Login Datang kembali ketika Anda tahu lebih banyak. Meme it." +msgstr "Buruk juga. Datang kembali ketika Anda tahu lebih banyak." #: conversationlist_stoutford.json:tahalendor_rumblings80_5 msgid "You know, since those monsters' attacks, we don't have much to offer, but take these. By the way, do you have any idea who might be responsible for all this?" @@ -27270,7 +27270,7 @@ msgstr "Bagus." #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings103_1 msgid "Boohoohoo..." -msgstr "Login." +msgstr "Boohohoo..." #: conversationlist_stoutford.json:kayla_3 msgid "No. Sorry." @@ -27793,7 +27793,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:0 msgid "OK, I will help you." -msgstr "Login Saya akan membantu Anda." +msgstr "Ok. Saya akan membantu Anda." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_40:1 msgid "Sorry, I cannot help you right now." @@ -28065,7 +28065,7 @@ msgstr "Berbahaya? Mungkin saya bisa membantu?" #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65 msgid "Sorry. I haven't seen anyone like that." -msgstr "Login Saya belum melihat siapa pun seperti itu. Meme it." +msgstr "Maaf. Saya belum melihat siapa pun seperti itu." #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:0 #: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_65:2 @@ -28590,7 +28590,7 @@ msgstr "Oh, ini tinggi. Saya tidak ingin jatuh dari dinding ini!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_olav_1a msgid "Now jump!" -msgstr "Sitemap!" +msgstr "Sekarang Lompat!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_main0 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower0 @@ -28657,7 +28657,7 @@ msgstr "Awas! Jangan menginjak buphtalmum saya yang berharga!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_4 msgid "My arenaria! Don't step on my arenaria!" -msgstr "Login Jangan melangkah di arenaria saya!" +msgstr "Arenariaku! Jangan melangkah di arenaria saya!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_5 msgid "Watch it! Don't step on my strelitzia reginae!" @@ -28682,7 +28682,7 @@ msgstr "Benar-benar salah! Apa kau tersesat?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob4_2 msgid "Coocoo, here I am!" -msgstr "Login!" +msgstr "Coocoo, disinilah aku!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob5_2 msgid "Where am I? You will never find me!" @@ -28903,7 +28903,7 @@ msgstr "Urus saja urusanmu sendiri. Aku benci anak-anak. Pergi saja!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_30:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_46:0 msgid "Wait!" -msgstr "Login!" +msgstr "Tunggu!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_40 msgid "I am standing around kicking my heels and answering stupid questions." @@ -29078,7 +29078,7 @@ msgstr "Tapi Lady Hannah sendiri yang menyuruh saya untuk membelikannya." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360 msgid "Anyone could say that. But maybe..." -msgstr "Siapa pun yang bisa mengatakan itu. Sitemap." +msgstr "Siapa pun bisa mengatakan itu. Tapi mungkin..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_360:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48 @@ -29304,7 +29304,7 @@ msgstr "OKE. Saya telah menggambar sebuah kartu. Warna apa itu?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:0 msgid "Red" -msgstr "Login" +msgstr "Merah" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:1 msgid "Black" @@ -29323,7 +29323,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82:0 msgid "Yes. Sorry." -msgstr "Login Login." +msgstr "Ya. Maaf." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_151 msgid "" @@ -29433,7 +29433,7 @@ msgstr "Apakah Anda menemukan Lovis belum?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_122:0 msgid "No, sorry. Not yet." -msgstr "Tidak, maaf. Login." +msgstr "Tidak, maaf. Belum lagi." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah_140 msgid "I would like to give you Lovis' flute. He used to play on it every day for me. When you find Lovis, show the flute as a token that I sent you." @@ -29507,7 +29507,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_50:0 msgid "Thank you, Lady." -msgstr "Terima kasih, Login." +msgstr "Terima kasih, Nona." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_hannah_60 msgid "DON'T COME ANY CLOSER!" @@ -30032,7 +30032,7 @@ msgstr "Sebelas seharusnya tidak masalah." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_56:0 msgid "Eleven what?" -msgstr "Sitemap?" +msgstr "Sebelas apa?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_58 msgid "Eleven bonemeal potions of course. I need these potions for, eh, my work." @@ -30266,7 +30266,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_120 msgid "Indeed. I am surprised to see you here." -msgstr "Login Saya terkejut melihat Anda di sini. Meme it." +msgstr "Tentu. Saya terkejut melihat Anda di sini." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_122 msgid "I wanted to keep you out of all this. I'm sure you now have many questions. I will tell you everything." @@ -31147,7 +31147,7 @@ msgstr "Siapa di sana?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12:0 msgid "A friend." -msgstr "Login." +msgstr "Teman." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20 msgid "Good. At last. Go and bring Norgothla here." @@ -31252,7 +31252,7 @@ msgstr "[Kau harus bicara lagi dengan Unkorh." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard_10 msgid "No entry!" -msgstr "Login!" +msgstr "Jangan Masuk!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_tguard2_20 msgid "Come in, and take your time! You may choose one of three things." @@ -32148,7 +32148,7 @@ msgstr "Cheddar! Saya tidak bisa mempercayainya!" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_202 msgid "[Eating]" -msgstr "Sitemap" +msgstr "[makan]" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_900 msgid "It was nice to talk to you. Come again, as often as you like!" @@ -32235,7 +32235,7 @@ msgstr "Aku akan bergegas sekarang. Sampai jumpa lagi." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_840 msgid "Ah - bread ..." -msgstr "Login." +msgstr "Ah - roti ..." #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_842 msgid "And cheese ..." @@ -32331,8 +32331,7 @@ msgstr "Aku bisa mengatasinya. Aku sedang dalam perjalanan." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:1 msgid "It sounds dangerous. I think I'll go somewhere else." -msgstr "" -"Ini terdengar berbahaya. Saya pikir saya akan pergi ke tempat lain. Meme it." +msgstr "Ini terdengar berbahaya. Saya pikir saya akan pergi ke tempat lain." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin70:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_4:1 @@ -33078,7 +33077,7 @@ msgstr "Bisakah Anda memberi saya kunci rawa lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:2 msgid "It was all for the Shadow." -msgstr "Itu semua untuk Bayangan. Meme it." +msgstr "Itu semua untuk Bayangan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1 msgid "Yes, of course. I will give you my father's key. Keep it. Then you can always pick damerilias for Noraed's grave." @@ -33108,7 +33107,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_0:1 msgid "Caeda?" -msgstr "Login?" +msgstr "Caeda??" #: conversationlist_stoutford_combined.json:remgard_farmer2_roots10_1 msgid "I don't know where she might be at the moment. And I have work to do now, so excuse me." @@ -33137,7 +33136,7 @@ msgstr "Ramuan yang kamu buat baunya sangat menarik. Boleh aku beli lagi?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_3:0 msgid "Too bad." -msgstr "Login." +msgstr "Kasihan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_1:1 msgid "Oh. Why is that?" @@ -33678,7 +33677,7 @@ msgstr "Tidak tertarik." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_2 msgid "Wait! You look rather disappointed. Are you displeased with my selection?" msgstr "" -"Login Anda terlihat agak kecewa. Meme it Apakah Anda dismohon dengan pilihan " +"Tunggu! Anda terlihat agak kecewa. Apakah Anda tidak senang dengan pilihan " "saya?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_2:0 @@ -33709,7 +33708,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4 msgid "Ah. Oh. That changes everything. Wait a second." -msgstr "Login Itu mengubah segalanya. Tunggu kedua." +msgstr "Ah. Oh. Itu mengubah segalanya. Tunggu sebentar." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4:0 msgid "I'm in a hurry." @@ -33793,8 +33792,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30 msgid "Do you see me drinking? Yes? Anything wrong? No - this potion is just perfect!" msgstr "" -"Apakah Anda melihat saya minum? Sitemap Apa pun yang salah? Tidak ada potasi " -"ini hanya sempurna!" +"Apakah Anda melihat saya minum? Ya? Ada yang salah? Tidak - ramuan ini " +"sempurna!" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns50_30:0 msgid "Yes. I'm just curious if you will still think so in a minute." @@ -34185,7 +34184,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:honey_bee msgid "Buzzzzz" -msgstr "Login" +msgstr "Buzzz" #: conversationlist_stoutford_combined.json:sign_lakecave1 msgid "Here lies Zorin, the first to tend this glade. Its beauty would be diminished without him." @@ -34368,7 +34367,7 @@ msgstr "Apakah ada yang bisa saya bantu?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_3b:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_5b:1 msgid "There was something else I wanted to ask you about." -msgstr "Ada sesuatu yang lain yang ingin saya minta. Meme it." +msgstr "Ada sesuatu yang lain yang ingin saya minta." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_surroundings_2 msgid "Mt. Galmore? It has been our bane for a long time. Garthan I, the founder of Aewhata Kingdom, ordered the excavation of the mountain for gold and gems 430 years ago." @@ -34649,7 +34648,7 @@ msgstr "Namamu tidak penting. Apa kau akan berlutut sekarang?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_3c:0 msgid "No. The floor is not clean here." -msgstr "Sitemap Lantai tidak bersih di sini." +msgstr "Tidak. Lantainya tidak bersih di sini." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle_4 msgid "You shall die now mortal!" @@ -35014,7 +35013,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman_50:0 msgid "Phew." -msgstr "Login." +msgstr "Huh." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_10 msgid "The richly dressed man does not react." @@ -35147,7 +35146,7 @@ msgstr "Psst. Saya punya sesuatu untuk Anda." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200:1 msgid "Lalala lala lala" -msgstr "Login" +msgstr "Lala lala lala" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_200_1 msgid "Why are you disturbing my song?" @@ -35671,7 +35670,7 @@ msgstr "Pelan-pelan." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_77:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_79:0 msgid "[Drinking]" -msgstr "Sitemap" +msgstr "[Minum]" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_72:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_74:1 @@ -35913,7 +35912,7 @@ msgstr "Kalah melawan cacing kecil. Baiklah, baiklah, baiklah." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_143:0 #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_100:0 msgid "Hmpf." -msgstr "Login." +msgstr "Hmfp." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_150 msgid "Your last opponent will be something big. Don't underestimate him." @@ -36168,7 +36167,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_0:0 msgid "Look down." -msgstr "Sitemap." +msgstr "Lihat ke bawah." #: conversationlist_bugfix_0_7_4.json:lookout_north msgid "You see a town across the lake, but you can see no way to cross the water to get there." @@ -36464,7 +36463,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5a:0 msgid "All right! I'll go see him." -msgstr "Sitemap Aku akan melihat dia. Meme it." +msgstr "Baiklah! Aku akan pergi menemuinya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_6a msgid "Fine. I will keep an eye on you." @@ -37761,7 +37760,7 @@ msgstr "Baiklah. Saya akan pergi dan berbicara dengan Umar lagi. Sampai jumpa." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9_1 msgid "Do that." -msgstr "Sitemap." +msgstr "Lakukan." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_10 msgid "Hey, what are you waiting for? Leave me and go talk with Umar or something!" @@ -38315,7 +38314,7 @@ msgstr "(Pria ini tampak tenggelam dalam pikirannya)" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_1:0 msgid "Hi. Have you heard about the murder not far from here?" -msgstr "Login Apakah Anda mendengar tentang pembunuhan tidak jauh dari sini?" +msgstr "Hai. Pernahkah Anda mendengar tentang pembunuhan tidak jauh dari sini?" #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2 msgid "" @@ -38685,7 +38684,7 @@ msgstr "Apakah Anda belum menyadarinya? Hidup Anda tidak akan lama lagi." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:0 msgid "Hah! Let's see if you're as strong as Umar has said." -msgstr "Login Mari kita lihat apakah Anda kuat seperti Umar telah mengatakan." +msgstr "Hah! Mari kita lihat apakah Anda kuat seperti Umar telah mengatakan." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_crackshot_2a:1 msgid "Prepare to die!" @@ -39228,7 +39227,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:0 msgid "Interesting." -msgstr "Login." +msgstr "Menarik." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:1 msgid "80 for us and 20 for them?" @@ -39447,7 +39446,7 @@ msgstr "Ini 1000 koin emas sebagai kontribusi keuangan saya." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:1 msgid "Wow! It motivated me. Thanks." -msgstr "Login Ini memotivasi saya. Sitemap." +msgstr "Wow! Ini memotivasi saya. Terima Kasih." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a msgid "Immediately report back to me once you are done." @@ -39599,7 +39598,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:elm4_hole:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_maze_boulder msgid "Ouch!" -msgstr "Login!" +msgstr "Aww!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_2 msgid "Again, a crack has opened and you fall into it." @@ -40485,7 +40484,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a msgid "Hi Jakora." -msgstr "Login." +msgstr "Hai Jakora." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a:0 msgid "Jakora? No, my name is $playername." @@ -40741,7 +40740,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_2:0 msgid "Great to hear! Tell me more." -msgstr "Besar untuk mendengar! Login." +msgstr "Senang mendengarnya! Ceritakan lebih banyak." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_3 msgid "I talk to people in places like this. Taverns and such." @@ -40751,7 +40750,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_3:0 msgid "Yes. And...?" -msgstr "Login Dan ...?" +msgstr "Ya. Dan...?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a_4 msgid "We talk about everything; the world, magic rings, dragons, everything. We become more and more familiar." @@ -40947,7 +40946,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8d:0 msgid "Interesting? Or perhaps strange? What did he do?" -msgstr "Login Atau mungkin aneh? Apa yang dia lakukan?" +msgstr "Menarik? Atau mungkin aneh? Apa yang dia lakukan?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8e msgid "No no no, I won't tell you of course." @@ -41002,7 +41001,7 @@ msgstr "Ups. Eh, baiklah, kami para ksatria Elythom tahu banyak hal." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_3:0 msgid "That's not the whole truth. Now?" -msgstr "Itu bukan kebenaran. Meme it Sitemap?" +msgstr "Itu tidak sepenuhnya benar. Sekarang?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_10a_4 msgid "All right, $playername. Of course I know you well. I am Burhczyd afgz Dtaloumiye." @@ -41120,7 +41119,7 @@ msgstr "Anda akan menikah?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7 msgid "Oh yes! She is the prettiest girl in the whole world!" -msgstr "Login Dia adalah gadis cantik di seluruh dunia!" +msgstr "Oh ya! Dia adalah gadis cantik di seluruh dunia!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_7:0 msgid "I'm delighted for you! When will the wedding take place?" @@ -41192,7 +41191,7 @@ msgstr "Saya akan pergi dan berbicara dengannya." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_16:0 msgid "Good. Do it tomorrow." -msgstr "Sitemap Sitemap." +msgstr "Bagus. Lakukan besok." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_17 msgid "Tomorrow? Are you serious?" @@ -41246,7 +41245,7 @@ msgstr "Segera setelah ... melakukan ..., saya akan pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01 msgid "Ooh. Oooooh!" -msgstr "Login!" +msgstr "Ooh. Ooooh!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_01:0 msgid "Hey, what's the matter with you?" @@ -42973,7 +42972,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_ff_guard_50:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_46a:0 msgid "Sorry." -msgstr "Login." +msgstr "Maaf." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:1 msgid "Maybe it was you that bumped into me!" @@ -43223,7 +43222,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20 msgid "Indeed. I would see to it, if I had enough money." -msgstr "Login Saya akan melihatnya, jika saya memiliki uang yang cukup." +msgstr "Tentu. Saya akan melihatnya, jika saya memiliki uang yang cukup." #: conversationlist_brimhaven.json:churrie_20:0 msgid "What has money to do with it? I better go." @@ -43269,7 +43268,7 @@ msgstr "Semua orang ingin uang saya. Aku lebih baik pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_30 msgid "That is very noble of you. I will take care of it." -msgstr "Itu sangat mulia dari Anda. Meme it Saya akan mengurusnya. Meme it." +msgstr "Itu sangat mulia dari Anda. Meme it Saya akan mengurusnya." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_1 msgid "Maybe. Why? Anyway, the dagger is no longer available, except perhaps at a special price." @@ -45257,7 +45256,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_42:0 msgid "A pair." -msgstr "Login." +msgstr "Sepasang." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_44 msgid "After that take another item, and look for the second one to get a pair again." @@ -45340,7 +45339,7 @@ msgstr "10 pasang - itu benar. Jadi semuanya sudah beres." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_32 msgid "Good work! I am very pleased with you." -msgstr "Sitemap Saya sangat senang dengan Anda. Meme it." +msgstr "Kerja bagus! Saya sangat senang dengan Anda." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_32:0 msgid "I am glad. How much do I actually get for this work?" @@ -45353,7 +45352,7 @@ msgstr "Pekerjaan yang baik memberikan upah yang baik! Ini 100 emas." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_90:1 msgid "Old scrooge." -msgstr "Login." +msgstr "Gober tua." #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss_10_92:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_30 @@ -45492,7 +45491,7 @@ msgstr "[Jika Anda bersikeras - en garde!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_60_20:0 msgid "Yes, en Garde!" -msgstr "Sitemap!" +msgstr "Ya, en Garde!" #: conversationlist_brimhaven2.json:golin_100 msgid "Hey, you are not bad! We should stop here indeed. Otherwise you might get hurt." @@ -45590,7 +45589,7 @@ msgstr "Maafkan aku untukmu." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:1 msgid "That reminds me of a song." -msgstr "Itu mengingatkan saya dari sebuah lagu. Meme it." +msgstr "Itu mengingatkan saya dari sebuah lagu." #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_4 msgid "I think I know which song you are thinking of." @@ -45690,7 +45689,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58:0 #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40:0 msgid "What??" -msgstr "Sitemap?" +msgstr "Apa??" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10 msgid "Welcome to my tavern. How can I help you?" @@ -46666,7 +46665,7 @@ msgstr "Lawellyn? Aku tidak tahu 'Lawellyn'. Aku hanya melewati kota." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10 msgid "Hello. I am Ito. I help Mustura keep the law around here." -msgstr "Login Saya Ito. Saya membantu Mustura menjaga hukum di sini." +msgstr "Halo. Saya Ito. Saya membantu Mustura menjaga hukum di sini." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_10:0 msgid "I'll bear that in mind." @@ -46747,7 +46746,7 @@ msgstr "Tolong lakukan dan cepatlah kembali padaku." #: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_80 msgid "Ah, my 'map'. Good!" -msgstr "Login Sitemap!" +msgstr "Ah, 'peta' saya. Bagus!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master_defeted_script_20 msgid "You've destroyed Ewmondold and eliminated his threat to Crossglen and the surrounding area." @@ -47058,7 +47057,7 @@ msgstr "Menurut Anda, apa yang sedang Anda lakukan?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_40:0 msgid "Eh - nothing." -msgstr "Login." +msgstr "Eh - tidak ada." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_ring_bells_50 msgid "Leave the bells alone, or I will get angry!" @@ -47331,7 +47330,7 @@ msgstr "Tidak terima kasih. Saya akan pergi." #: conversationlist_brimhaven_2.json:Brv_churchman_default2 msgid "Sorry, I haven't seen anyone like that." -msgstr "Login Saya belum melihat siapa pun seperti itu. Meme it." +msgstr "Maaf, Saya belum melihat siapa pun seperti itu." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_banned msgid "Go away, naughty kid!" @@ -47600,7 +47599,7 @@ msgstr "Sesaat kemudian, anjing serigala besar itu menghilang." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50 msgid "Grrrowl." -msgstr "Login." +msgstr "Grrowl." #: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50:0 msgid "Ah, I see. These monstrous bones here on the ground are delicious too." @@ -47778,9 +47777,7 @@ msgstr "Apakah Anda punya obatnya?" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_10_10:0 msgid "Not yet. The potion merchant needs some spore sample to prepare it." -msgstr "" -"Login merchant potion membutuhkan beberapa sampel spori untuk " -"mempersiapkannya." +msgstr "Belum. Pedagang ramuan membutuhkan sampel spora untuk menyiapkannya." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_20_10 msgid "I'm sorry to have dragged you into this, kid. Take this key. It will open the way to my mushroom cave. You will certainly find what you need." @@ -48583,7 +48580,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:arghest_alert_9:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_592:0 msgid "At last." -msgstr "Sitemap." +msgstr "Akhirnya." #: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan9_blocker_20 msgid "No. We were expecting you to say so. We were told not to leave." @@ -49093,23 +49090,23 @@ msgstr "B..." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:2 msgid "F..." -msgstr "LOGIN." +msgstr "F.." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:3 msgid "N..." -msgstr "LOGIN." +msgstr "N.." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:4 msgid "P..." -msgstr "LOGIN." +msgstr "P.." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:5 msgid "R..." -msgstr "LOGIN." +msgstr "R.." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_1:6 msgid "S..." -msgstr "LOGIN." +msgstr "S.." #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_tomb_pw_2:0 msgid ". D" @@ -49575,7 +49572,7 @@ msgstr "Saya punya berbagai makanan dan minuman." #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_1:0 msgid "OK. Please show me." -msgstr "Login Sitemap." +msgstr "OKE. Tolong tunjukkan padaku." #: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2 msgid "I have some new soup now, from Gison and Nimael. It's expensive, but worth the money." @@ -49873,11 +49870,11 @@ msgstr "Saya akan melakukannya. Dah" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3 msgid "Oh good. Thanks." -msgstr "Login Sitemap." +msgstr "Oh bagus. Terima kasih." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:0 msgid "With pleasure. Goodbye." -msgstr "Dengan senang hati. Login." +msgstr "Dengan senang hati. Dadah." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_3:1 msgid "I won't do this whole stupid running around again just for an empty bottle. Bye." @@ -49927,7 +49924,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_500go:0 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5000go:0 msgid "Thanks. Goodbye." -msgstr "Sitemap Login." +msgstr "Terima kasih. Selamat tinggal." #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_5go:1 #: conversationlist_gison.json:gison_p1_20_nosoup_50go:1 @@ -50200,7 +50197,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_50_5 msgid "Noo!" -msgstr "Login!" +msgstr "Tidaak!" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_62 msgid "Well, you tried to help. Thank you." @@ -50218,7 +50215,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:gison_p2_70:0 msgid "Oh yes." -msgstr "Login." +msgstr "Oh ya." #: conversationlist_gison.json:gison_p2_70_10 msgid "Give me 2 of Bogsten's mushrooms and an empty bottle, then I could sell you a portion for only 50 gold." @@ -50228,7 +50225,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_gison.json:nimael_1 msgid "Please help us. We got raided." -msgstr "Sitemap Kami mendapat serangan." +msgstr "Tolong bantu kami. Kami digerebek." #: conversationlist_gison.json:nimael_2 msgid "I don't know exactly. Everything went so fast ... I'm too upset and my head hurts too much." @@ -50417,7 +50414,7 @@ msgstr "Celahnya cukup besar sehingga Anda bisa melewatinya." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup msgid "Aaah. Welcome back my friend." -msgstr "Login Selamat datang kembali teman saya." +msgstr "Aaah. Selamat datang kembali temanku." #: conversationlist_gison.json:gison_catchsoup_1 msgid "Is there anything I can help you with?" @@ -50533,7 +50530,7 @@ msgstr "[Bergumam kata-kata yang tidak menyenangkan]" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss:0 msgid "Hi!" -msgstr "Login!" +msgstr "Hai!" #: conversationlist_gison.json:gison_thiefboss_10 msgid "What ...? You again? How did you get in here?" @@ -50696,7 +50693,7 @@ msgstr "Saya benar-benar membutuhkan bantuan Anda!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter msgid "Hey, Andor!" -msgstr "Login!" +msgstr "Hai, Andor!" #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter:0 msgid "I am not Andor. What do you want from him?" @@ -51445,7 +51442,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_10 msgid "What?! You can't...!" -msgstr "Sitemap Anda tidak bisa ...!" +msgstr "Apa?! Anda tidak bisa...!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation_11 msgid "HOW DARE YOU INTERRUPT THE GENERAL?!" @@ -51505,7 +51502,7 @@ msgstr "OKE, OKE. Betapa membosankan..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_1a:1 msgid "Sorry. Goodbye." -msgstr "Login Login." +msgstr "Maaf. Selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard_0b msgid "Beware kid, it's dangerous out there." @@ -52203,7 +52200,7 @@ msgstr "Jika hal itu membuat Anda selesai lebih cepat..." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_20b:1 msgid "Sorry, continue." -msgstr "Login." +msgstr "Maaf, lanjutkan." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_21 msgid "Well. After nearly two days of restless searching, I figured they may have already returned, so I started to climb down." @@ -52313,7 +52310,7 @@ msgstr "Penyiksaan, Anda mengatakan? Itu tidak masuk akal!" #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:0 msgid "That's what I saw." -msgstr "Itu apa yang saya lihat. Meme it." +msgstr "Itu apa yang saya lihat." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_26a:1 msgid "I took some ropes to prove what I saw to the guards..." @@ -52411,7 +52408,7 @@ msgstr "Kadang-kadang, heh. Tapi tetap saja, ada sesuatu yang tidak cocok." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_30b:1 msgid "Indeed. There's something shady in all of this." -msgstr "Login Ada sesuatu yang teduh di semua ini." +msgstr "Memang. Ada sesuatu yang teduh dalam semua ini." #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_13b msgid "Hmm, I will try." @@ -53069,7 +53066,7 @@ msgstr "Ya. Orang-orang mengatakan bahwa Lorn adalah pelanggan tetap kedai ini." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21c msgid "Have a good day then. Thanks!" -msgstr "Memiliki hari yang baik kemudian. Sitemap!" +msgstr "Semoga harimu menyenangkan. Terima kasih!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_21b msgid "I see..." @@ -53690,7 +53687,7 @@ msgstr "Saya harus memeriksa kabin terlebih dahulu." #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d msgid "Hah! What about the shady guy you mentioned?" -msgstr "Login Bagaimana dengan pria yang malu yang Anda sebut?" +msgstr "Hah! Bagaimana dengan pria yang malu yang Anda sebut?" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_37d:0 msgid "I no longer collaborate with him." @@ -53909,7 +53906,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_11:0 msgid "Ehrenfest!" -msgstr "Login!" +msgstr "Ehrenfeest!" #: conversationlist_omi2.json:capvjern_12 msgid "The shady guy, isn't it?" @@ -54115,7 +54112,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_4a:1 msgid "Gladly. Ortholion, prepare to die!" -msgstr "Login Oranye, bersiaplah untuk mati!" +msgstr "Dengan senang hati. Ortholion, bersiaplah untuk mati!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_5a msgid "A kid? You come with a kid accusing me of something I never heard about?" @@ -54141,7 +54138,7 @@ msgstr "Para penjaga itu bukan tandingan bagi..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_6a:1 #: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_51:0 msgid "Die!" -msgstr "Login!" +msgstr "Mati!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a msgid "" @@ -54397,7 +54394,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:0 msgid "Hmpf..." -msgstr "Login." +msgstr "Hmfp..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_7a:1 msgid "OK, OK. I will but please don't hurt me anymore." @@ -54435,7 +54432,7 @@ msgstr "Hei, nak! Kembalilah ke desamu dan bermainlah di dalam!" #: conversationlist_omi2.json:fms_0:0 msgid "Play? Hah!" -msgstr "Sitemap Login!" +msgstr "Bermain? Hah!" #: conversationlist_omi2.json:fms_1 msgid "Hey! You alright?" @@ -54635,7 +54632,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:0 msgid "Plunder the corpse." -msgstr "Sitemap." +msgstr "Jarahi mayat." #: conversationlist_omi2.json:elm3_corpse_2:2 msgid "May the Shadow be with your soul." @@ -54972,7 +54969,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_dead:1 msgid "Plunder." -msgstr "Login." +msgstr "Menjarah." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard8_plunder msgid "You try to pull off the armor first but you soon discover both the man and the armor itself are covered by that glowing ore. You instantly stop grabbing it. The glowing ore is somehow growing." @@ -55099,7 +55096,7 @@ msgstr "Buka peti." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:1 msgid "Don't." -msgstr "Sitemap." +msgstr "Jangan." #: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_2 msgid "You try to open the chest but the lid is stuck." @@ -55133,7 +55130,7 @@ msgstr "Lihatlah *menunjuk ke kristal besar*... Kristal itu tumbuh." #: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2:0 msgid "[Look]" -msgstr "Login" +msgstr "[lihat]" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_look msgid "Psst! No, don't leave! Come here, quick!" @@ -55226,7 +55223,7 @@ msgstr "HONOR!!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8b msgid "Yes..." -msgstr "Login." +msgstr "Ya..." #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_8c msgid "No, It's not your fault. You could have done nothing." @@ -55294,7 +55291,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:0 msgid "Goodbye!" -msgstr "Login!" +msgstr "Dadah!" #: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_11:1 msgid "Whatever, I'm leaving." @@ -55615,7 +55612,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:0 msgid "Hmm, yeah sure. Goodbye." -msgstr "Hmm, yeah yakin. Login." +msgstr "Hmm, ya tentu. Selamat tinggal." #: conversationlist_omi2.json:kamelio_4a:1 msgid "What do you have to do?" @@ -56384,7 +56381,8 @@ msgstr "Dan kemudian Anda berjalan ke dalam pandangan saya? Pergi ambil emasku!" #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_1:2 msgid "Oh, I just found the 330 gold pieces in my pocket. Please take it." -msgstr "Oh, saya hanya menemukan potongan emas 330 di saku saya. Sitemap." +msgstr "" +"Oh, saya baru saja menemukan 330 keping emas di saku saya. Silakan ambil." #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_10_10_yes_10 msgid "Good job! I am glad that you work responsibly." @@ -56632,7 +56630,7 @@ msgstr "Bicaralah dengan suami saya, saya lelah dan tertekan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie msgid "Coocoo." -msgstr "Login." +msgstr "Cocoo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:0 msgid "[Tickle Ollie's tummy]" @@ -56675,7 +56673,7 @@ msgstr "Aku akan melakukannya. Tetaplah kuat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:1 msgid "Bah! Useless mayor." -msgstr "Login Login." +msgstr "Bah! Walikota yang tidak berguna." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4 msgid "Finally, at least we can survive for a day with a beer and some bread." @@ -56856,7 +56854,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." -msgstr "Itu akan menjadi cerita panjang. Meme it." +msgstr "Itu akan menjadi cerita panjang." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2 msgid "I used to go there when I was a young disciple." @@ -57347,7 +57345,7 @@ msgstr "Pasti ada alasan mengapa hal itu terjadi. Tapi apa itu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:1 msgid "Not yet" -msgstr "Login" +msgstr "Belum" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:2 msgid "Yes. He told me to tell you a story." @@ -57383,7 +57381,7 @@ msgstr "Kau janji? Saya tidak akan membereskan kekacauan Anda lagi." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_13 msgid "Promise." -msgstr "Login." +msgstr "Janji." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples msgid "Absolutly not." @@ -57614,7 +57612,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:0 msgid "OK. I'll won't disturb you." -msgstr "Login Saya tidak akan mengganggu Anda. Meme it." +msgstr "OK. Saya tidak akan mengganggu Anda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ainsley_1a:2 msgid "I have a new pitchfork here." @@ -57712,7 +57710,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50 msgid "Yes. Thank you." -msgstr "Login Terima kasih." +msgstr "Ya.Terima kasih." #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia_50:0 msgid "No problem. Let's go now." @@ -57870,8 +57868,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_10:0 msgid "Stolen? How? That is extremely unfortunate for you as I have lots of gold to spend." msgstr "" -"Login Sitemap Itu sangat sayang bagi Anda karena saya memiliki banyak emas " -"untuk menghabiskan." +"Dicuri? Bagaimana? Itu sangat disayangkan bagi Anda karena saya memiliki " +"banyak emas untuk dibelanjakan." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria_20 msgid "[With a smirk] Gee, how fortunate for you that I have job for you if you want it." @@ -58376,7 +58374,7 @@ msgstr "Guk." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_0 msgid "Baa." -msgstr "Login." +msgstr "Baaa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder_0 msgid "Hello child. Please leave me be." @@ -58413,7 +58411,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_gs_5 msgid "Here lies Stout. Faster than the wind, dumber than a stump." -msgstr "Sitemap Lebih cepat dari angin, dumber dari stump." +msgstr "" +"Di sinilah letak Stout. Lebih cepat dari angin, lebih bodoh dari tunggul." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_valentina_0 msgid "$playername, what are you doing here?!" @@ -58435,7 +58434,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20 msgid "What?! Where is he? Why is your father not with you?" -msgstr "Sitemap Dimana dia? Mengapa ayahmu bukan?" +msgstr "Apa?! Dimana dia? Mengapa ayahmu tidak bersamamu?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_find_mother_20:0 msgid "I guess because he needed to stay home and watch over the house. Or maybe he thinks I'm ready for the challenge?" @@ -58760,7 +58759,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1 msgid "HURRY, PLEASE! Keep moving!" -msgstr "Login Sitemap!" +msgstr "CEPAT, TOLONG! Terus bergerak!" #: conversationlist_sullengard.json:sull_ravine_not_helping_grazia_1:0 msgid "Why are you following me?" @@ -59098,7 +59097,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_thieves_11:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_54c msgid "Thanks!" -msgstr "Sitemap!" +msgstr "Terima Kasih!" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell msgid "WHAT?! Tell me what you know, now!" @@ -59626,7 +59625,7 @@ msgstr "Saya menemukan jalan ke sini dari jalan Duleian." #: conversationlist_sullengard.json:winona_10:2 msgid "North of here." -msgstr "Sitemap." +msgstr "Utara dari sini." #: conversationlist_sullengard.json:winona_20 msgid "Are you familiar with the Sullengard forest?" @@ -60185,7 +60184,7 @@ msgstr "Kau bohong!" #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_20_birds msgid "No! Not that." -msgstr "Sitemap Sitemap." +msgstr "Tidak! Bukan itu." #: conversationlist_haunted_forest.json:gabriel_daw_30 msgid "It's coming from over there. [He points east]" @@ -60596,7 +60595,7 @@ msgstr "Saya harus melihat lebih dekat ke perpustakaan." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_240:1 msgid "Wait ..." -msgstr "Login." +msgstr "Tunggu ..." #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_artefact_la_10:0 msgid "Clevred! What's wrong with you?" @@ -61517,7 +61516,7 @@ msgstr "Kertas" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542:2 msgid "Scissors" -msgstr "Login" +msgstr "Gunting" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_542rp msgid "Paper - I'll wrap your rock!" @@ -61897,7 +61896,7 @@ msgstr "Saya sangat senang!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_2:0 msgid "Hush!" -msgstr "Login!" +msgstr "Huss!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_final_3 msgid "Over there - look, the roundling!" @@ -62091,7 +62090,7 @@ msgstr "Pedang Raja Rah! Cepat - ucapkan kata-katanya!" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_30:0 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32:0 msgid "Veni gladio fidelis?" -msgstr "Veni gladio fidelis?" +msgstr "Venni gladio fidelis?" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_sword_key_32 msgid "King Rah's sword! Now what again were the words to say?" @@ -62843,7 +62842,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_1s:6 msgid "Starving? Sorry, I have no cheese for you." -msgstr "Login Maaf, saya tidak memiliki keju untuk Anda." +msgstr "Kelaparan? Maaf, saya tidak punya keju untuk Anda." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_fraedro_2 msgid "Fraedro, good sir. Please don't hurt me." @@ -63186,7 +63185,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_20:2 msgid "Nonsense. Strangers would never find this secret library." -msgstr "Login Orang asing tidak akan pernah menemukan perpustakaan rahasia ini." +msgstr "" +"Omong kosong. Orang asing tidak akan pernah menemukan perpustakaan rahasia " +"ini." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_librarian_22 msgid "What? You are the stranger! You are not allowed to be here!" @@ -63244,7 +63245,7 @@ msgstr "Siapa di sana?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01 msgid "Good. You are awake at last." -msgstr "Sitemap Anda terjaga terakhir." +msgstr "Bagus. Anda akhirnya bangun." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_01:0 msgid "A rat? Here?" @@ -63301,7 +63302,7 @@ msgstr "Ini tentang waktu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_10_20:0 msgid "What - no thanks? Rats." -msgstr "Apa - tidak ada terima kasih? Login." +msgstr "Apa - tidak, terima kasih? Tikus." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_50 msgid "Is my garden clean of filthy two-legs again?" @@ -63335,7 +63336,7 @@ msgstr "Hei - saya sudah membawa roti." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80 msgid "Good! Now I don't need you anymore!" -msgstr "Sitemap Sekarang saya tidak perlu lagi!" +msgstr "Bagus! Sekarang aku tidak membutuhkanmu lagi!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_mikhail_80:1 msgid "I would have gone anyway." @@ -63510,7 +63511,7 @@ msgstr "Eh, tidak, belum." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200 msgid "NO! You want to leave me alone in this huge maze?" -msgstr "Sitemap Anda ingin meninggalkan saya sendirian di maze besar ini?" +msgstr "TIDAK! Anda ingin meninggalkan saya sendirian di labirin besar ini?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_200:0 msgid "Eh, of course not." @@ -63765,7 +63766,7 @@ msgstr "Bagaimana hal itu bisa terjadi?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_41:0 msgid "Ooh." -msgstr "Login." +msgstr "Oh." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_42 msgid "This was probably Fraedro's most terrifying act. We found him and confronted him." @@ -64256,7 +64257,7 @@ msgstr "Ya, pergilah sekarang, dan jangan halangi saya untuk bekerja." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_16x:0 msgid "??" -msgstr "Sitemap?" +msgstr "???" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden2_r_17 msgid "Of course he was. It couldn't have been otherwise. Go now please, I have work to do." @@ -64392,7 +64393,7 @@ msgstr "Aku Roskelt, yang Agung. Raja gua. Tidak ada yang menyamai aku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2 msgid "Interesting. Bloskelt said the same." -msgstr "Login Bloskelt mengatakan sama." +msgstr "Menarik. Bloskelt mengatakan hal yang sama." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30 msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me." @@ -64400,7 +64401,7 @@ msgstr "Aku adalah Bloskelt, yang Agung. Raja gua. Tidak ada yang menyamai aku." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2 msgid "Interesting. Roskelt said the same." -msgstr "Login Bloskelt mengatakan sama." +msgstr "Menarik. Roskelt mengatakan hal yang sama." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40 msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother." @@ -64568,7 +64569,7 @@ msgstr "Aku akan mengambil emasku sekarang - serang!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3 msgid "Omm..." -msgstr "Login." +msgstr "Om..." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:0 msgid "Hi! I am $playername." @@ -64577,7 +64578,7 @@ msgstr "Hai! Aku $playername." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3:1 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:1 msgid "Omm." -msgstr "Login." +msgstr "Omm.." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_well_wise3_20:2 @@ -64773,7 +64774,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_54:0 msgid "Gold?" -msgstr "Login?" +msgstr "Emas?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_56 msgid "Who needs gold?! It is much better." @@ -64926,7 +64927,7 @@ msgstr "Ya, saya kurang sabar. Kesabaran untuk terus mendengarkan ocehanmu." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_212 msgid "Wisdom? No, hahaha!" -msgstr "Login Tidak, hahahaha!" +msgstr "Kebijaksanaan? Tidak, hahaha!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_214 msgid "Leave wisdom to the wise. So to me." @@ -65180,7 +65181,7 @@ msgstr "Baju besi (berat)" #: itemcategories_1.json:chmail msgid "Chain mail" -msgstr "Login" +msgstr "Zirah Besi" #: itemcategories_1.json:spmail msgid "Splint mail" @@ -65224,11 +65225,11 @@ msgstr "Kaki, logam (berat)" #: itemcategories_1.json:neck msgid "Necklace" -msgstr "Login" +msgstr "Kalung" #: itemcategories_1.json:ring msgid "Ring" -msgstr "Login" +msgstr "Cincin" #: itemcategories_1.json:pot msgid "Potion" @@ -65260,7 +65261,7 @@ msgstr "Wadah cairan" #: itemcategories_1.json:money msgid "Money" -msgstr "Login" +msgstr "Uang" #: itemcategories_1.json:other msgid "Other" @@ -65268,7 +65269,7 @@ msgstr "Lain-lain" #: itemcategories_stoutford_combined.json:whip msgid "Whip" -msgstr "Login" +msgstr "Pecut" #: itemcategories_omicronrg9.json:healing msgid "Healing item" @@ -65284,7 +65285,7 @@ msgstr "Menangkis senjata" #: itemcategories_ratdom.json:bigtorch msgid "Big torch" -msgstr "Login" +msgstr "Obor Besar" #: itemlist_money.json:gold #: itemlist_stoutford_combined.json:erwyn_coin @@ -65309,7 +65310,7 @@ msgstr "Besi palu" #: itemlist_weapons.json:dagger0 msgid "Iron dagger" -msgstr "Login" +msgstr "Belati besi" #: itemlist_weapons.json:dagger1 msgid "Sharp iron dagger" @@ -65333,7 +65334,7 @@ msgstr "Pedang besi" #: itemlist_weapons.json:broadsword1 msgid "Iron broadsword" -msgstr "Login" +msgstr "Pedang besi" #: itemlist_weapons.json:broadsword2 msgid "Steel broadsword" @@ -65441,7 +65442,7 @@ msgstr "Sepatu bot kulit yang unggul" #: itemlist_armour.json:boots3 msgid "Snakeskin boots" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Sepatu kulit ular" #: itemlist_armour.json:boots5 msgid "Reinforced boots" @@ -65505,7 +65506,7 @@ msgstr "Kalung penjaga" #: itemlist_necklaces.json:necklace_shield2 msgid "Shielding necklace" -msgstr "Login" +msgstr "Kalung pelindung" #: itemlist_junk.json:rock msgid "Small rock" @@ -65541,7 +65542,7 @@ msgstr "Apel merah" #: itemlist_food.json:meat msgid "Meat" -msgstr "Login" +msgstr "Daging" #: itemlist_food.json:meat_cooked msgid "Cooked meat" @@ -65553,15 +65554,15 @@ msgstr "Stroberi" #: itemlist_food.json:carrot msgid "Carrot" -msgstr "Login" +msgstr "Wortel" #: itemlist_food.json:bread msgid "Bread" -msgstr "Login" +msgstr "Roti" #: itemlist_food.json:mushroom msgid "Mushroom" -msgstr "Login" +msgstr "Jamur" #: itemlist_food.json:pear msgid "Pear" @@ -65569,11 +65570,11 @@ msgstr "Pear" #: itemlist_food.json:eggs msgid "Eggs" -msgstr "Login" +msgstr "Telur" #: itemlist_food.json:radish msgid "Radish" -msgstr "Login" +msgstr "Lobak" #: itemlist_potions.json:vial_empty1 msgid "Small empty vial" @@ -65585,7 +65586,7 @@ msgstr "Botol kosong" #: itemlist_potions.json:vial_empty3 msgid "Empty flask" -msgstr "Login" +msgstr "Botol kosong" #: itemlist_potions.json:vial_empty4 msgid "Empty potion bottle" @@ -65633,11 +65634,11 @@ msgstr "Serangga sayap" #: itemlist_animal.json:bone msgid "Bone" -msgstr "Login" +msgstr "Tulang" #: itemlist_animal.json:claws msgid "Claws" -msgstr "Login" +msgstr "Cakar" #: itemlist_animal.json:shell msgid "Insect shell" @@ -65649,11 +65650,11 @@ msgstr "Kelenjar keracunan" #: itemlist_animal.json:rat_tail msgid "Rat tail" -msgstr "Login" +msgstr "Ekor Tikus" #: itemlist_quest.json:tail_caverat msgid "Cave rat tail" -msgstr "Login" +msgstr "Ekor Tikus Goa" #: itemlist_quest.json:tail_trainingrat msgid "Small rat tail" @@ -65791,11 +65792,11 @@ msgstr "" #: itemlist_v069.json:rapier_lifesteal msgid "Rapier of lifesteal" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Rapier Pengambil Nyawa" #: itemlist_v069.json:dagger_barbed msgid "Barbed dagger" -msgstr "Login" +msgstr "Belati berduri" #: itemlist_v069.json:elytharan_redeemer msgid "Elytharan redeemer" @@ -65847,7 +65848,7 @@ msgstr "Kapak penebang kayu" #: itemlist_v069.json:woodcutter_boots msgid "Woodcutter's boots" -msgstr "Login" +msgstr "Sepatu bot penebang kayu" #: itemlist_v069.json:heavy_club msgid "Heavy club" @@ -65979,7 +65980,7 @@ msgstr "Klub brutal" #: itemlist_v0610_1.json:axe_gutsplitter msgid "Gutsplitter" -msgstr "Gutsplitter" +msgstr "Gutspliter" #: itemlist_v0610_1.json:hammer_skullcrusher msgid "Skullcrusher" @@ -66125,7 +66126,7 @@ msgstr "Sepatu bot pemain bertahan" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0 msgid "Lesser shielding necklace" -msgstr "Home > Sitemap" +msgstr "Kalung pelindung yang hilang" #: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike msgid "Necklace of strike" @@ -66213,7 +66214,7 @@ msgstr "Cincin tempur yang dipoles" #: itemlist_v0610_1.json:ring_villain msgid "Villain's ring" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Cincin penjahat" #: itemlist_v0610_1.json:ring_polished_backstab msgid "Polished ring of backstabbing" @@ -66233,7 +66234,7 @@ msgstr "Gigant" #: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_bells msgid "Tinlyn's sheep bell" -msgstr "Login" +msgstr "Lonceng domba Tinlyn" #: itemlist_v0610_2.json:tinlyn_sheep_meat msgid "Meat from Tinlyn's sheep" @@ -66257,11 +66258,11 @@ msgstr "Botol cairan hijau milik Buceth" #: itemlist_v0610_2.json:chaosreaper msgid "Chaosreaper" -msgstr "Chaosreaper" +msgstr "Chaossreaper" #: itemlist_v0610_2.json:izthiel_claw msgid "Izthiel claw" -msgstr "Login" +msgstr "Cakar Izthiel" #: itemlist_v0610_2.json:iqhan_pendant msgid "Iqhan pendant" @@ -66270,7 +66271,7 @@ msgstr "liontin Iqhan" #: itemlist_v0610_2.json:shadowfang #: monsterlist_omi2.json:shadowfang1 msgid "Shadowfang" -msgstr "Login" +msgstr "Bayangan fang" #: itemlist_v0610_2.json:gloves_life msgid "Gloves of life force" @@ -66306,7 +66307,7 @@ msgstr "Perhatikan perisai tempur" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat1 msgid "Combat helm" -msgstr "Login" +msgstr "Helm tempur" #: itemlist_v0611_1.json:helm_combat2 msgid "Enhanced combat helmet" @@ -66342,7 +66343,7 @@ msgstr "Abaikan surat berantai" #: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest1 msgid "Combat vest" -msgstr "Login" +msgstr "Rompi tempur" #: itemlist_v0611_1.json:armour_cvest2 msgid "Remgard combat vest" @@ -66398,7 +66399,7 @@ msgstr "Sepatu bot petarung bar" #: itemlist_v0611_1.json:marrowtaint msgid "Marrowtaint" -msgstr "Login" +msgstr "Marowtaint" #: itemlist_v0611_1.json:valugha_gown msgid "Silk robe of Valugha" @@ -66418,7 +66419,7 @@ msgstr "Chewed tulang" #: itemlist_v0611_2.json:spider msgid "Dead spider" -msgstr "Login" +msgstr "Laba-laba mati" #: itemlist_v0611_2.json:irdegh msgid "Irdegh poison gland" @@ -66451,7 +66452,7 @@ msgstr "Botol ekstrak sumsum Lyson" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_idol msgid "Small idol" -msgstr "Login" +msgstr "Patung kecil" #: itemlist_v0611_3.json:algangror_ring msgid "Algangror's ring" @@ -66543,7 +66544,7 @@ msgstr "Pedang dua tangan tumpul" #: itemlist_v070.json:clmr_rst msgid "Rusty claymore" -msgstr "Login" +msgstr "Pedang besar berkarat" #: itemlist_v070.json:clmr_irn1 msgid "Two-handed iron sword" @@ -66659,7 +66660,7 @@ msgstr "Kapak tajam" #: itemlist_v070.json:axe_whirl msgid "Axe of whirlwind" -msgstr "Login" +msgstr "Kapak angin puyuh" #: itemlist_v070.json:axe_lightblack msgid "Light black axe" @@ -66675,11 +66676,11 @@ msgstr "Greataxe dari harapan yang hancur" #: itemlist_v070.json:carrots msgid "Carrots" -msgstr "Login" +msgstr "Wortel-wortel" #: itemlist_v070.json:cheese msgid "Cheese" -msgstr "Login" +msgstr "Keju" #: itemlist_v070.json:charwood_cheddar msgid "Charwood cheddar" @@ -66715,7 +66716,7 @@ msgstr "Getah kayu arang pekat" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn1 msgid "Lowyna's foul brew" -msgstr "Home > Sitemap" +msgstr "Minuman busuk Lowyna" #: itemlist_v070.json:drink_lowyn2 msgid "Lowyna's special brew" @@ -66787,7 +66788,7 @@ msgstr "Catalog" #: itemlist_v070.json:bat_wing msgid "Bat wing" -msgstr "Login" +msgstr "Sayap Kelelawar" #: itemlist_v070.json:mudfiend msgid "Mudfiend goo" @@ -66831,7 +66832,7 @@ msgstr "Jimat Lleglaris" #: itemlist_v070_questitems.json:lodarstone msgid "Gatekeeper stone" -msgstr "Login" +msgstr "Batu penjaga gerbang" #: itemlist_v070_questitems.json:aulowenn msgid "Aulowenn's signet ring" @@ -66956,11 +66957,11 @@ msgstr "Jimat Cithurn" #: itemlist_graveyard1.json:spore_mush msgid "Mushroom spores" -msgstr "Login" +msgstr "Spora jamur" #: itemlist_graveyard1.json:cocoon_caterpillar msgid "Caterpillar cocoon" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Kepompong ulat" #: itemlist_graveyard1.json:gem6 msgid "Azure gem" @@ -66980,7 +66981,7 @@ msgstr "Ini sudah sangat tua dan rusak sehingga tidak ada gunanya." #: itemlist_guynmart.json:guynmart_wine msgid "Wine" -msgstr "Login" +msgstr "Minuman Anggur" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_herbs msgid "Hannah's special herbs" @@ -67031,7 +67032,7 @@ msgstr "Pelindung Guynmart" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_scroll msgid "Scroll of wisdom" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Gulungan kebijaksanaan" #: itemlist_guynmart.json:guynmart_doll msgid "Old Teddy Bear" @@ -67125,7 +67126,7 @@ msgstr "Ini terlihat lebih cocok untuk bertani daripada bertarung" #: itemlist_stoutford_combined.json:scythe_rusty msgid "Rusty scythe" -msgstr "Login" +msgstr "Sabit berkarat" #: itemlist_stoutford_combined.json:cheese_blue msgid "Blue cheese" @@ -67141,7 +67142,7 @@ msgstr "Cambuk besi" #: itemlist_stoutford_combined.json:milk_goat msgid "Goat milk" -msgstr "Login" +msgstr "Susu kambing" #: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1 msgid "Ring of damage resistance" @@ -67153,7 +67154,7 @@ msgstr "Cincin yang dipoles tahan terhadap kerusakan" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal msgid "Necklace of lifesteal" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Kalung Pengambil Nyawa" #: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_protector2 msgid "Superior necklace of the protector" @@ -67203,7 +67204,7 @@ msgstr "Stoutford memerangi amulet" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_snakeskin msgid "Snakeskin tunic" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Tunik kulit ular" #: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_cloth msgid "Cloth tunic" @@ -67292,7 +67293,7 @@ msgstr "Ramuan kematian yang cepat" #: itemlist_stoutford_combined.json:boots_goatskin msgid "Goatskin boots" -msgstr "Login" +msgstr "Sepatu kulit kambing" #: itemlist_stoutford_combined.json:goat_meat_dried msgid "Dried goat meat" @@ -67316,7 +67317,7 @@ msgstr "Helm Meramalkan" #: itemlist_stoutford_combined.json:scorpion_sting msgid "Scorpion sting" -msgstr "Login" +msgstr "Sengatan kalajengking" #: itemlist_stoutford_combined.json:glade_key msgid "Key to the glade" @@ -67344,7 +67345,7 @@ msgstr "Helm kepala Stoutford" #: itemlist_stoutford_combined.json:lutarc_medallion msgid "Lutarc's medallion" -msgstr "Login" +msgstr "Medali Lutarc" #: itemlist_bugfix_0_7_4.json:gem7 msgid "Shimmering opal" @@ -67364,11 +67365,11 @@ msgstr "Jurnal Leta" #: itemlist_omicronrg9.json:feygard_iron_dagger msgid "Feygard iron dagger" -msgstr "Login" +msgstr "Belati besi Feygard" #: itemlist_omicronrg9.json:bandage msgid "Bandage" -msgstr "Login" +msgstr "Perban" #: itemlist_omicronrg9.json:guildbrigK msgid "Guild brig key" @@ -67393,7 +67394,7 @@ msgstr "" #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot msgid "Yatagan" -msgstr "Yatagan" +msgstr "Yattagan" #: itemlist_omicronrg9.json:sword_g03_crackshot:description msgid "Crackshot's personal weapon" @@ -67413,7 +67414,7 @@ msgstr "Curse telah hilang." #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie msgid "Sapphire Necklace" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Kalung Safir" #: itemlist_omicronrg9.json:g02_ambelie:description msgid "The jewelry that Ambelie gave me in exchange for her life." @@ -67421,7 +67422,7 @@ msgstr "Perhiasan yang diberikan Ambelie kepada saya sebagai ganti nyawanya." #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1 msgid "Spiked Gloves" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Sarung Tangan Berduri" #: itemlist_omicronrg9.json:gauntlet_omi2_1:description msgid "These gloves can be used on your hands or even with other gloves, but they don't allow the use of weapons at the same time." @@ -67481,7 +67482,7 @@ msgstr "Sepatu bot langkah pasti" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar msgid "Silver bar" -msgstr "Login" +msgstr "Batang perak" #: itemlist_arulir_mountain.json:silver_bar:description msgid "A small bar made of silver." @@ -67611,7 +67612,7 @@ msgstr "Bebek telur" #: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled msgid "Boiled tripe" -msgstr "Login" +msgstr "Babat rebus" #: itemlist_brimhaven.json:tripe_boiled:description msgid "This looks disgusting, but cheap." @@ -67619,7 +67620,7 @@ msgstr "Ini terlihat menjijikkan, tetapi murah." #: itemlist_brimhaven.json:pie_pork msgid "Pork pie" -msgstr "Login" +msgstr "Pai babi" #: itemlist_brimhaven.json:biscuit_hard msgid "Hard biscuits" @@ -67725,7 +67726,7 @@ msgstr "Belati baja superior" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled msgid "Jeweled dagger" -msgstr "Login" +msgstr "Belati permata" #: itemlist_brimhaven.json:dagger_jeweled:description msgid "A dagger that is meant to impress. Unless you are trying to impress an opponent in a fight." @@ -67735,7 +67736,7 @@ msgstr "" #: itemlist_brimhaven.json:scepter_inlaid msgid "Inlaid scepter" -msgstr "Login" +msgstr "Tongkat bertatahkan" #: itemlist_brimhaven.json:hat_fancy_green msgid "Fancy green hat" @@ -67797,7 +67798,7 @@ msgstr "Bola dunia kristal" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_41 msgid "Plush pillow" -msgstr "Login" +msgstr "Bantal mewah" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_42 @@ -67831,7 +67832,7 @@ msgstr "Sosok porselen cantik" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_48 msgid "Striped hammer" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Palu bergaris" #: itemlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_49 @@ -68356,11 +68357,11 @@ msgstr "Tombak baja" #: itemlist_brimhaven_2.json:halberd_iron msgid "Iron halberd" -msgstr "Login" +msgstr "Tombak besi" #: itemlist_brimhaven_2.json:brandistock msgid "Brandistock" -msgstr "Login" +msgstr "Tombak Garpu" #: itemlist_brimhaven_2.json:fauchard_steel msgid "Steel fauchard" @@ -68388,7 +68389,7 @@ msgstr "Mouse yang terperangkap" #: itemlist_brimhaven_2.json:spear_rusty msgid "Rusty iron spear" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Tombak besi berkarat" #: itemlist_brimhaven_2b.json:bwm_bones msgid "Huge bones from the Blackwater Mountains" @@ -68797,7 +68798,7 @@ msgstr "Sebuah meterai dengan tanda safir biru Feygard." #: itemlist_omi2.json:torch msgid "Torch" -msgstr "Login" +msgstr "Obor" #: itemlist_omi2.json:torch:description msgid "Useful for pitch black tunnels, caves and passages." @@ -68879,7 +68880,7 @@ msgstr "Botol kecil air gunung" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1 msgid "Boletus spelunca" -msgstr "Login" +msgstr "Bolletus spelunca" #: itemlist_omi2.json:elm_mushroom1:description msgid "Rare mushroom only found in caves with high humidity and temperature." @@ -68933,7 +68934,7 @@ msgstr "Senjata paling umum dari penjaga utama." #: itemlist_omi2.json:elm_fern msgid "Cave fern" -msgstr "Login" +msgstr "Pakis goa" #: itemlist_omi2.json:elm_fern:description msgid "A fern inside a cave is something unusual, not seen every day." @@ -68968,7 +68969,7 @@ msgstr "Prim mempersenjatai pedang" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop2 msgid "Fire opal necklace" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Kalung opal api" #: itemlist_omi2.json:kamelio_drop3 msgid "Kazarite cloak" @@ -69196,7 +69197,7 @@ msgstr "Cabang twilight" #: itemlist_sullengard.json:soul_rapier msgid "Soul rapier" -msgstr "Login" +msgstr "Rapier jiwa" #: itemlist_sullengard.json:thieve_clock_whispers msgid "Thieve's cloak of whispers" @@ -69240,7 +69241,7 @@ msgstr "Cabang pohon kecil" #: itemlist_sullengard.json:rotten_apple msgid "Rotten apple" -msgstr "Login" +msgstr "Apel Busuk" #: itemlist_sullengard.json:rotten_apple:description msgid "You most certainly would never want to eat this, but maybe you'd want to feed it to your enemies?" @@ -69258,7 +69259,7 @@ msgstr "Ada sesuatu tentang daging ular yang membuatnya sedikit lebih enak." #: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores msgid "Poisonous spores" -msgstr "Login" +msgstr "Spora beracun" #: itemlist_sullengard.json:poisonous_spores:description msgid "Probably not something that you want to be carrying around with you." @@ -69266,7 +69267,7 @@ msgstr "Mungkin bukan sesuatu yang ingin Anda bawa kemana-mana." #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter msgid "Mayor Ale's letter" -msgstr "Login Surat Ale" +msgstr "Surat Walikota Ale" #: itemlist_sullengard.json:sullengard_mayor_letter:description msgid "A letter to Kealwea, from Mayor Ale." @@ -69282,11 +69283,11 @@ msgstr "Pedang ini telah digunakan oleh orang yang telah mendahului Anda." #: itemlist_haunted_forest.json:death_mace msgid "Death mace" -msgstr "Login" +msgstr "Gada kematian" #: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather msgid "Angel feather" -msgstr "Login" +msgstr "Bulu malaikat" #: itemlist_haunted_forest.json:angel_feather:description msgid "A feather from the Angel of death. Legend states that if you place one under a person's pillow, it causes the Angel of death to appear..." @@ -69308,7 +69309,7 @@ msgstr "Tulang manusia kuno." #: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead msgid "Shield of the undead" -msgstr "Login" +msgstr "Perisai mayat hidup" #: itemlist_haunted_forest.json:shield_of_undead:description msgid "This shield calls for death, and yours will do." @@ -69336,7 +69337,7 @@ msgstr "" #: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball msgid "Bat eye" -msgstr "Login" +msgstr "Mata Kelelawar" #: itemlist_haunted_forest.json:eye_ball:description msgid "The eye ball of a \"three-eyed bat\"." @@ -69411,7 +69412,7 @@ msgstr "Daging ular yang bergizi" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_pickaxe msgid "Pickaxe" -msgstr "Login" +msgstr "Beliung" #: itemlist_ratdom.json:ratdom_torch msgid "Ratcave Torch" @@ -69496,13 +69497,13 @@ msgstr "" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tiny_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat1 msgid "Tiny rat" -msgstr "Login" +msgstr "Tikus kecil" #: monsterlist_crossglen_animals.json:cave_rat #: monsterlist_v069_monsters.json:puny_caverat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_rat2 msgid "Cave rat" -msgstr "Login" +msgstr "Tikus goa" #: monsterlist_crossglen_animals.json:tough_cave_rat #: monsterlist_ratdom.json:tough_cave_rat3 @@ -69519,21 +69520,21 @@ msgstr "Semut hitam" #: monsterlist_crossglen_animals.json:small_wasp msgid "Small wasp" -msgstr "Login" +msgstr "Tawon kecil" #: monsterlist_crossglen_animals.json:beetle #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter2 msgid "Beetle" -msgstr "Login" +msgstr "Kumbang" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp msgid "Forest wasp" -msgstr "Login" +msgstr "Tawon hutan" #: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_ant msgid "Forest ant" -msgstr "Login" +msgstr "Semut hutan" #: monsterlist_crossglen_animals.json:yellow_forest_ant msgid "Yellow forest ant" @@ -69565,11 +69566,11 @@ msgstr "Tertawa gua ular" #: monsterlist_crossglen_animals.json:basilisk msgid "Basilisk" -msgstr "Login" +msgstr "Basillisk" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_servant msgid "Snake servant" -msgstr "Login" +msgstr "Pelayan ular" #: monsterlist_crossglen_animals.json:snake_master msgid "Snake master" @@ -69597,11 +69598,11 @@ msgstr "Kram gigi" #: monsterlist_crossglen_animals.json:young_minotaur msgid "Young minotaur" -msgstr "Login" +msgstr "Minotaur muda" #: monsterlist_crossglen_animals.json:strong_minotaur msgid "Strong minotaur" -msgstr "Login" +msgstr "Minotaur yang kuat" #: monsterlist_crossglen_animals.json:irogotu msgid "Irogotu" @@ -69611,28 +69612,28 @@ msgstr "Irogotou" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_mons3b msgid "Mikhail" -msgstr "Mikhail" +msgstr "Mikhaill" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:leta msgid "Leta" -msgstr "Leta" +msgstr "Letta" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:audir msgid "Audir" -msgstr "Audir" +msgstr "Auddir" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:arambold msgid "Arambold" -msgstr "Arambold" +msgstr "Arrambold" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:tharal #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_tharal msgid "Tharal" -msgstr "Tharal" +msgstr "Tharral" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:drunk msgid "Drunk" -msgstr "Login" +msgstr "Mabuk" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:mara #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mara @@ -69642,12 +69643,12 @@ msgstr "Mara" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:gruil #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_gruil msgid "Gruil" -msgstr "Gruil" +msgstr "Gruill" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:leonid #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_leonid msgid "Leonid" -msgstr "Leonid" +msgstr "Leonnid" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:farmer #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_farmer0 @@ -69655,7 +69656,7 @@ msgstr "Leonid" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_farmer2 #: monsterlist_stoutford.json:stouford_farmer2 msgid "Farmer" -msgstr "Login" +msgstr "Petani" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:tired_farmer msgid "Tired farmer" @@ -69669,11 +69670,11 @@ msgstr "Petani yang lelah" #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_behind_haystack #: monsterlist_brimhaven_2.json:oromir_basement msgid "Oromir" -msgstr "Oromir" +msgstr "Orromir" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:odair msgid "Odair" -msgstr "Odair" +msgstr "Oddair" #: monsterlist_crossglen_npcs.json:jan #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jan @@ -69694,7 +69695,7 @@ msgstr "Menghantui" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_warrior msgid "Skeletal warrior" -msgstr "Login" +msgstr "Prajurit kerangka" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:skeletal_master msgid "Skeletal master" @@ -69707,7 +69708,7 @@ msgstr "Master kerangka" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton2 msgid "Skeleton" -msgstr "Login" +msgstr "Kerangka" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:guardian_of_the_catacombs msgid "Guardian of the catacombs" @@ -69715,7 +69716,7 @@ msgstr "Penjaga katakombe" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:catacomb_rat msgid "Catacomb rat" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Tikus kuburan" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:large_catacomb_rat msgid "Large catacomb rat" @@ -69723,7 +69724,7 @@ msgstr "Besar catacomb tikus" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghostly_visage msgid "Ghostly visage" -msgstr "Login" +msgstr "Wajah hantu" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:spectre msgid "Spectre" @@ -69739,15 +69740,15 @@ msgstr "Keteduhan" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:young_gargoyle msgid "Young gargoyle" -msgstr "Login" +msgstr "Gargoyle muda" #: monsterlist_fallhaven_animals.json:ghost_of_luthor msgid "Ghost of Luthor" -msgstr "Login" +msgstr "Hantu Luthor" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:warden msgid "Guard captain" -msgstr "Login" +msgstr "Kapten penjaga" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:guard #: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_backguard @@ -69798,11 +69799,11 @@ msgstr "Warga negara berambut pirang" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bucus msgid "Bucus" -msgstr "Bucus" +msgstr "Buccus" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:drunkard msgid "Drunkard" -msgstr "Login" +msgstr "Pemabuk" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:old_man #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wise @@ -69811,7 +69812,7 @@ msgstr "Pria tua" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:nocmar msgid "Nocmar" -msgstr "Nocmar" +msgstr "Noocmar" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:prisoner msgid "Prisoner" @@ -69819,19 +69820,19 @@ msgstr "Tahanan" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:ganos msgid "Ganos" -msgstr "Ganos" +msgstr "Gannos" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:arcir msgid "Arcir" -msgstr "Arcir" +msgstr "Arciir" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:athamyr msgid "Athamyr" -msgstr "Login" +msgstr "Atthamyr" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:thoronir msgid "Thoronir" -msgstr "Thoronir" +msgstr "Thorronir" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer msgid "Mourning woman" @@ -69848,31 +69849,31 @@ msgstr "Penjahit" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:bela #: monsterlist_fungi_panic.json:bela_2 msgid "Bela" -msgstr "Bela" +msgstr "Bella" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:larcal msgid "Larcal" -msgstr "Larcal" +msgstr "Larcall" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:gaela msgid "Gaela" -msgstr "Gaela" +msgstr "Gaella" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unnmir msgid "Unnmir" -msgstr "Unnmir" +msgstr "Unnmiir" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:rigmor msgid "Rigmor" -msgstr "Rigmor" +msgstr "Riigmor" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:jakrar msgid "Jakrar" -msgstr "Jakrar" +msgstr "Jaakrar" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:alaun msgid "Alaun" -msgstr "Alaun" +msgstr "Alaunn" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:busy_farmer #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 @@ -69886,15 +69887,15 @@ msgstr "Petani tua" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:khorand msgid "Khorand" -msgstr "Khorand" +msgstr "Khorrand" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:vacor msgid "Vacor" -msgstr "Vacor" +msgstr "Vaccor" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:unzel msgid "Unzel" -msgstr "Unzel" +msgstr "Unzeel" #: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit msgid "Shady bandit" @@ -69902,7 +69903,7 @@ msgstr "Bandit yang teduh" #: monsterlist_wilderness.json:wild_fox msgid "Wild fox" -msgstr "Login" +msgstr "Rubah liar" #: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp msgid "Stinging wasp" @@ -69910,7 +69911,7 @@ msgstr "Tawon menyengat" #: monsterlist_wilderness.json:wild_boar msgid "Wild boar" -msgstr "Login" +msgstr "Babi hutan" #: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle msgid "Forest beetle" @@ -69918,7 +69919,7 @@ msgstr "Kumbang hutan" #: monsterlist_wilderness.json:wolf msgid "Wolf" -msgstr "Login" +msgstr "Serigala" #: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent msgid "Forest serpent" @@ -69946,7 +69947,7 @@ msgstr "WordPress.org" #: monsterlist_wilderness.json:bone_warrior msgid "Bone warrior" -msgstr "Login" +msgstr "Prajurit tulang" #: monsterlist_wilderness.json:bone_champion msgid "Bone champion" @@ -69958,7 +69959,7 @@ msgstr "Penjaga mayat hidup" #: monsterlist_wilderness.json:cave_guardian msgid "Cave guardian" -msgstr "Login" +msgstr "Penjaga goa" #: monsterlist_wilderness.json:winged_demon msgid "Winged demon" @@ -69974,11 +69975,11 @@ msgstr "Mayat yang membusuk" #: monsterlist_wilderness.json:walking_corpse msgid "Walking corpse" -msgstr "Login" +msgstr "Mayat berjalan" #: monsterlist_wilderness.json:gargoyle msgid "Gargoyle" -msgstr "Login" +msgstr "Gargoylle" #: monsterlist_wilderness.json:fledgling_gargoyle msgid "Fledgling gargoyle" @@ -70036,15 +70037,15 @@ msgstr "Pembuat masalah" #: monsterlist_v068_npcs.json:farrik msgid "Farrik" -msgstr "Farrik" +msgstr "Farik" #: monsterlist_v068_npcs.json:umar msgid "Umar" -msgstr "Umar" +msgstr "Ummar" #: monsterlist_v068_npcs.json:kaori msgid "Kaori" -msgstr "Kaori" +msgstr "Kaorri" #: monsterlist_v068_npcs.json:old_vilegard_villager msgid "Old Vilegard villager" @@ -70052,7 +70053,7 @@ msgstr "Penduduk desa Old Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:grumpy_vilegard_villager msgid "Grumpy Vilegard villager" -msgstr "Login" +msgstr "Penduduk desa Vilegard yang pemarah" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_citizen msgid "Vilegard citizen" @@ -70060,7 +70061,7 @@ msgstr "Warga negara Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_resident msgid "Vilegard resident" -msgstr "Login" +msgstr "Penduduk Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_woman msgid "Vilegard woman" @@ -70068,15 +70069,15 @@ msgstr "Wanita Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:erttu msgid "Erttu" -msgstr "Erttu" +msgstr "Ertu" #: monsterlist_v068_npcs.json:dunla msgid "Dunla" -msgstr "Dunla" +msgstr "Dunlla" #: monsterlist_v068_npcs.json:tharwyn msgid "Tharwyn" -msgstr "Tharwyn" +msgstr "Tharwin" #: monsterlist_v068_npcs.json:tavern_guest #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_d1 @@ -70086,11 +70087,11 @@ msgstr "Tamu kedai" #: monsterlist_v068_npcs.json:jolnor msgid "Jolnor" -msgstr "Jolnor" +msgstr "Jolnoor" #: monsterlist_v068_npcs.json:alynndir msgid "Alynndir" -msgstr "Alynndir" +msgstr "Alynndiir" #: monsterlist_v068_npcs.json:vilegard_armorer msgid "Vilegard armorer" @@ -70102,7 +70103,7 @@ msgstr "Pandai besi Vilegard" #: monsterlist_v068_npcs.json:ogam msgid "Ogam" -msgstr "Ogam" +msgstr "Ogaam" #: monsterlist_v068_npcs.json:foaming_flask_cook msgid "Foaming Flask cook" @@ -70110,19 +70111,19 @@ msgstr "Masak Labu Berbusa" #: monsterlist_v068_npcs.json:torilo msgid "Torilo" -msgstr "Torilo" +msgstr "Toriloo" #: monsterlist_v068_npcs.json:ambelie msgid "Ambelie" -msgstr "Ambelie" +msgstr "Ambellie" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol msgid "Feygard patrol" -msgstr "Login" +msgstr "Patroli Feygard" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_captain msgid "Feygard patrol captain" -msgstr "Login" +msgstr "Kapten patroli Feygard" #: monsterlist_v068_npcs.json:feygard_patrol_watch #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ff_guard @@ -70131,11 +70132,11 @@ msgstr "Smartwatch" #: monsterlist_v068_npcs.json:wrye msgid "Wrye" -msgstr "Wrye" +msgstr "Wrrye" #: monsterlist_v068_npcs.json:oluag msgid "Oluag" -msgstr "Oluag" +msgstr "Olluag" #: monsterlist_v068_npcs.json:cave_dwelling_boar msgid "Cave dwelling boar" @@ -70147,7 +70148,7 @@ msgstr "Kumbang cangkang keras" #: monsterlist_v068_npcs.json:young_shadow_gargoyle msgid "Young shadow gargoyle" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Gargoyle bayangan muda" #: monsterlist_v068_npcs.json:fledgling_shadow_gargoyle msgid "Fledgling shadow gargoyle" @@ -70171,7 +70172,7 @@ msgstr "Master gargoyle bayangan" #: monsterlist_v068_npcs.json:maelveon msgid "Maelveon" -msgstr "Maelveon" +msgstr "Maellveon" #: monsterlist_v069_monsters.json:rabid_hound msgid "Rabid hound" @@ -70203,7 +70204,7 @@ msgstr "Aulaeth muda" #: monsterlist_v069_monsters.json:aulaeth msgid "Aulaeth" -msgstr "Aulaeth" +msgstr "Aullaeth" #: monsterlist_v069_monsters.json:strong_aulaeth msgid "Strong aulaeth" @@ -70223,7 +70224,7 @@ msgstr "Gornaud muda" #: monsterlist_v069_monsters.json:gornaud msgid "Gornaud" -msgstr "Gornaud" +msgstr "Gorrnaud" #: monsterlist_v069_monsters.json:strong_gornaud msgid "Strong gornaud" @@ -70286,15 +70287,15 @@ msgstr "Agen" #: monsterlist_v069_npcs.json:arghest msgid "Arghest" -msgstr "Arghest" +msgstr "Argheest" #: monsterlist_v069_npcs.json:tonis msgid "Tonis" -msgstr "Tonis" +msgstr "Tonnis" #: monsterlist_v069_npcs.json:moyra msgid "Moyra" -msgstr "Moyra" +msgstr "Mooyra" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_citizen msgid "Prim citizen" @@ -70314,7 +70315,7 @@ msgstr "Pembangkit utama" #: monsterlist_v069_npcs.json:laecca msgid "Laecca" -msgstr "Laecca" +msgstr "Laeca" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_cook msgid "Prim cook" @@ -70326,7 +70327,7 @@ msgstr "Wisatawan Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:birgil msgid "Birgil" -msgstr "Birgil" +msgstr "Birgiil" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_tavern_guest msgid "Prim tavern guest" @@ -70342,7 +70343,7 @@ msgstr "Pengunjung bar Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_bar_regular msgid "Jern" -msgstr "Login" +msgstr "Jernn" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_armorer msgid "Prim armorer" @@ -70350,11 +70351,11 @@ msgstr "Pembuat senjata Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:jueth msgid "Jueth" -msgstr "Jueth" +msgstr "Jueeth" #: monsterlist_v069_npcs.json:bjorgur msgid "Bjorgur" -msgstr "Bjorgur" +msgstr "Bjorrgur" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_prisoner msgid "Prim prisoner" @@ -70362,11 +70363,11 @@ msgstr "Tahanan Prim" #: monsterlist_v069_npcs.json:fulus msgid "Fulus" -msgstr "Fulus" +msgstr "Fullus" #: monsterlist_v069_npcs.json:guthbered msgid "Guthbered" -msgstr "Guthbered" +msgstr "Guthberred" #: monsterlist_v069_npcs.json:guthbereds_bodyguard msgid "Guthbered's bodyguard" @@ -70387,7 +70388,7 @@ msgstr "Penjaga utama" #: monsterlist_v069_npcs.json:tired_prim_guard msgid "Tired Prim guard" -msgstr "Login" +msgstr "Penjaga Prim yang lelah" #: monsterlist_v069_npcs.json:prim_treasury_guard msgid "Prim treasury guard" @@ -70431,15 +70432,15 @@ msgstr "Masak air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:keneg msgid "Keneg" -msgstr "Keneg" +msgstr "Kenneg" #: monsterlist_v069_npcs.json:mazeg msgid "Mazeg" -msgstr "Mazeg" +msgstr "Mazzeg" #: monsterlist_v069_npcs.json:waeges msgid "Waeges" -msgstr "Waeges" +msgstr "Waegges" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter msgid "Blackwater fighter" @@ -70447,7 +70448,7 @@ msgstr "Pejuang air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm msgid "Ungorm" -msgstr "Ungorm" +msgstr "Ungoorm" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_pupil msgid "Blackwater pupil" @@ -70455,15 +70456,15 @@ msgstr "Murid Blackwater" #: monsterlist_v069_npcs.json:laede msgid "Laede" -msgstr "Laede" +msgstr "Laedee" #: monsterlist_v069_npcs.json:herec msgid "Herec" -msgstr "Herec" +msgstr "Herrec" #: monsterlist_v069_npcs.json:iducus msgid "Iducus" -msgstr "Iducus" +msgstr "Iduccus" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest msgid "Blackwater priest" @@ -70483,7 +70484,7 @@ msgstr "Patroli perbatasan air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenns_bodyguard msgid "Harlenn's bodyguard" -msgstr "Login" +msgstr "Pengawal Harlenn" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_chamber_guard msgid "Blackwater chamber guard" @@ -70491,11 +70492,11 @@ msgstr "Pelindung ruang air hitam" #: monsterlist_v069_npcs.json:harlenn msgid "Harlenn" -msgstr "Harlenn" +msgstr "Harlen" #: monsterlist_v069_npcs.json:throdna msgid "Throdna" -msgstr "Throdna" +msgstr "Throdnaa" #: monsterlist_v069_npcs.json:throdnas_guard msgid "Throdna's guard" @@ -70524,11 +70525,11 @@ msgstr "Troll sungai" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant msgid "Grasslands ant" -msgstr "Login" +msgstr "Semut padang rumput" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_ant2 msgid "Tough grasslands ant" -msgstr "Login" +msgstr "Semut padang rumput yang tangguh" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_beetle msgid "Grasslands beetle" @@ -70548,7 +70549,7 @@ msgstr "Ular padang rumput yang tangguh" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard msgid "Grasslands lizard" -msgstr "Login" +msgstr "Kadal padang rumput" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:grass_lizard2 msgid "Black grasslands lizard" @@ -70556,13 +70557,13 @@ msgstr "Lizard rumput hitam" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:keknazar msgid "Keknazar" -msgstr "Keknazar" +msgstr "Keknazzar" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:crossroads_rat #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin0 #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vermin1 msgid "Rat" -msgstr "Login" +msgstr "Tikus" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_0 #: monsterlist_v0610_monsters1.json:fieldwasp_1 @@ -70577,11 +70578,11 @@ msgstr "Muda izthiel" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_2 msgid "Izthiel" -msgstr "Izthiel" +msgstr "Izthiiel" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_3 msgid "Strong izthiel" -msgstr "Login" +msgstr "Izthiel yang kuat" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:izthiel_4 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:izthiel_cr @@ -70590,7 +70591,7 @@ msgstr "Wali Izthiel" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_1 msgid "River frog" -msgstr "Login" +msgstr "Katak sungai" #: monsterlist_v0610_monsters1.json:frog_2 msgid "Tough river frog" @@ -70608,27 +70609,27 @@ msgstr "Frog sungai beracun" #: monsterlist_graveyard1.json:cithurnsheep #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_sheep msgid "Sheep" -msgstr "Login" +msgstr "Domba" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:ailshara msgid "Ailshara" -msgstr "Ailshara" +msgstr "Aillshara" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:arngyr msgid "Arngyr" -msgstr "Arngyr" +msgstr "Arngyrr" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:benbyr msgid "Benbyr" -msgstr "Benbyr" +msgstr "Benbyrr" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:celdar msgid "Celdar" -msgstr "Celdar" +msgstr "Celldar" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:conren msgid "Conren" -msgstr "Conren" +msgstr "Conreen" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:crossroads_guest msgid "Visitor" @@ -70636,11 +70637,11 @@ msgstr "Pengunjung" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:erinith msgid "Erinith" -msgstr "Erinith" +msgstr "Erinnith" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:fanamor msgid "Fanamor" -msgstr "Fanamor" +msgstr "Fannamor" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:feygard_bridgeguard msgid "Feygard bridge guard" @@ -70648,40 +70649,40 @@ msgstr "Pelindung jembatan Feygard" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gallain msgid "Gallain" -msgstr "Gallain" +msgstr "Galain" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gandoren msgid "Gandoren" -msgstr "Gandoren" +msgstr "Gandorren" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:grimion msgid "Grimion" -msgstr "Grimion" +msgstr "Grimmion" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:hadracor msgid "Hadracor" -msgstr "Hadracor" +msgstr "Hadracoor" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan msgid "Kuldan" -msgstr "Kuldan" +msgstr "Kuldaan" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:kuldan_guard msgid "Kuldan's guard" -msgstr "Login" +msgstr "Penjaga Kuldan" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:landa msgid "Landa" -msgstr "Landa" +msgstr "Landaa" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_chapelguard #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_church_guard msgid "Chapel guard" -msgstr "Login" +msgstr "Penjaga kapel" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_tavern_patron msgid "Kizzo" -msgstr "Kizzo" +msgstr "Kizo" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager0 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:loneford_villager1 @@ -70693,11 +70694,11 @@ msgstr "Penduduk desa" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:mienn msgid "Mienn" -msgstr "Mienn" +msgstr "Mien" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:minarra msgid "Minarra" -msgstr "Minarra" +msgstr "Minara" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:puny_warehouserat msgid "Warehouse rat" @@ -70705,11 +70706,11 @@ msgstr "Gudang tikus" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rolwynn msgid "Rolwynn" -msgstr "Rolwynn" +msgstr "Rolwyn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn msgid "Sienn" -msgstr "Sienn" +msgstr "Sien" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:sienn_pet msgid "Sienn's pet" @@ -70717,27 +70718,27 @@ msgstr "Hewan peliharaan Sienn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:siola msgid "Siola" -msgstr "Siola" +msgstr "Siolla" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:taevinn msgid "Taevinn" -msgstr "Taevinn" +msgstr "Taevin" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:talion msgid "Talion" -msgstr "Talion" +msgstr "Tallion" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:telund msgid "Telund" -msgstr "Telund" +msgstr "Tellund" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:tinlyn msgid "Tinlyn" -msgstr "Tinlyn" +msgstr "Tinnlyn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:wallach msgid "Wallach" -msgstr "Wallach" +msgstr "Walach" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_0 #: monsterlist_v0610_npcs1.json:woodcutter_2 @@ -70750,7 +70751,7 @@ msgstr "Penebang kayu" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn msgid "Rogorn" -msgstr "Rogorn" +msgstr "Rogoorn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:rogorn_henchman msgid "Rogorn's henchman" @@ -70758,11 +70759,11 @@ msgstr "anak buah Rogorn" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:buceth msgid "Buceth" -msgstr "Buceth" +msgstr "Bucceth" #: monsterlist_v0610_npcs1.json:gauward msgid "Gauward" -msgstr "Gauward" +msgstr "Gauwward" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_1a msgid "Iqhan worker thrall" @@ -70808,11 +70809,11 @@ msgstr "Master kekacauan Iqhan" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1a #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_chb_1b msgid "Iqhan chaos beast" -msgstr "Login" +msgstr "Binatang kekacauan Iqhan" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_greeter msgid "Rancent" -msgstr "Rancent" +msgstr "Ranncent" #: monsterlist_v0610_monsters2.json:iqhan_boss msgid "Iqhan chaos enslaver" @@ -70828,19 +70829,19 @@ msgstr "Kumbang bangkai" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_1 msgid "Young scaradon" -msgstr "Login" +msgstr "Scaradon muda" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_2 msgid "Small scaradon" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Scaradon kecil" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_3 msgid "Scaradon" -msgstr "Scaradon" +msgstr "Scarradon" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_4 msgid "Tough scaradon" -msgstr "Login" +msgstr "Scaradon yang tangguh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:scaradon_5 msgid "Hardshell scaradon" @@ -70952,7 +70953,7 @@ msgstr "Kadal erumen yang tangguh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:erumen_7 msgid "Hardened erumen lizard" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Kadal erumen yang mengeras" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_1 msgid "Puny plaguecrawler" @@ -70972,7 +70973,7 @@ msgstr "Penggerek wabah hitam" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_5 msgid "Plaguestrider" -msgstr "Login" +msgstr "Plague strider" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_6 msgid "Hardshell plaguestrider" @@ -71005,7 +71006,7 @@ msgstr "Pelayan pengusir hama" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:plaguesp_13 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:plaguesp_cr msgid "Plaguestrider master" -msgstr "Login" +msgstr "Master Plaguestrider" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_1 msgid "Young allaceph" @@ -71013,11 +71014,11 @@ msgstr "Muda allaceph" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_2 msgid "Allaceph" -msgstr "Allaceph" +msgstr "Alaceph" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_3 msgid "Strong allaceph" -msgstr "Login" +msgstr "Allaceph yang kuat" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_4 msgid "Tough allaceph" @@ -71030,11 +71031,11 @@ msgstr "Allaceph yang bercahaya" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:allaceph_6 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:allaceph_cr msgid "Ancient allaceph" -msgstr "Login" +msgstr "Allaceph kuno" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:vaeregh_1 msgid "Vaeregh" -msgstr "Vaeregh" +msgstr "Vaerregh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_1 #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_sp_2 @@ -71043,15 +71044,15 @@ msgstr "Irdegh bertelur" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_1 msgid "Irdegh" -msgstr "Irdegh" +msgstr "Irdeegh" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_2 msgid "Venomous irdegh" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Irdegh berbisa" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_3 msgid "Piercing irdegh" -msgstr "Login" +msgstr "Irdegh penusuk" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:irdegh_4 msgid "Ancient piercing irdegh" @@ -71067,11 +71068,11 @@ msgstr "Troll maonit raksasa" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_3 msgid "Strong maonit troll" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Troll maonit yang kuat" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_4 msgid "Maonit brute" -msgstr "Login" +msgstr "Maonit kasar" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:maonit_5 msgid "Tough maonit brute" @@ -71084,7 +71085,7 @@ msgstr "Palute yang kuat" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_1 msgid "Arulir" -msgstr "Arulir" +msgstr "Arullir" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:arulir_2 msgid "Giant arulir" @@ -71092,11 +71093,11 @@ msgstr "Arulir raksasa" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_1 msgid "Larval cave burrower" -msgstr "Home > Sitemap" +msgstr "Penggali goa larva" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_2 msgid "Cave burrower" -msgstr "Login" +msgstr "Penggali goa" #: monsterlist_v0611_monsters1.json:burrower_4 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:burrower_cr @@ -71105,11 +71106,11 @@ msgstr "Burrower larva raksasa" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:ulirfendor msgid "Ulirfendor" -msgstr "Ulirfendor" +msgstr "Ullirfendor" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew msgid "Gylew" -msgstr "Gylew" +msgstr "Gyllew" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:gylew_henchman msgid "Gylew's henchman" @@ -71117,7 +71118,7 @@ msgstr "antek Gylew" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae msgid "Toszylae" -msgstr "Toszylae" +msgstr "Toszyllae" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:toszylae_guard msgid "Radiant guardian" @@ -71125,7 +71126,7 @@ msgstr "Wali yang bercahaya" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:thorin msgid "Thorin" -msgstr "Thorin" +msgstr "Thorrin" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:lonelyhouse_sp msgid "Basement rat" @@ -71133,7 +71134,7 @@ msgstr "Tikus ruang bawah tanah" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:algangror msgid "Algangror" -msgstr "Algangror" +msgstr "Allgangror" #: monsterlist_v0611_npcs1.json:remgard_bridge msgid "Bridge lookout" @@ -71141,31 +71142,31 @@ msgstr "Jembatan pengintai" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:ingus msgid "Ingus" -msgstr "Ingus" +msgstr "Inguus" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwyl msgid "Elwyl" -msgstr "Elwyl" +msgstr "Elwyll" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elwel msgid "Elwel" -msgstr "Elwel" +msgstr "Elwell" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:hjaldar msgid "Hjaldar" -msgstr "Hjaldar" +msgstr "Hjalldar" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:norath msgid "Norath" -msgstr "Norath" +msgstr "Norrath" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rothses msgid "Rothses" -msgstr "Rothses" +msgstr "Rothsees" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:duaina msgid "Duaina" -msgstr "Duaina" +msgstr "Duainna" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:rg_villager2 @@ -71194,11 +71195,11 @@ msgstr "Orang biasa" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:jhaeld msgid "Jhaeld" -msgstr "Jhaeld" +msgstr "Jhaelld" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:krell msgid "Krell" -msgstr "Krell" +msgstr "Krel" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn1 #: monsterlist_v0611_npcs2.json:elythom_kn2 @@ -71219,79 +71220,79 @@ msgstr "Ksatria dari Elythom" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:almars msgid "Almars" -msgstr "Almars" +msgstr "Allmars" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:arghes msgid "Arghes" -msgstr "Arghes" +msgstr "Arrghes" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:arnal msgid "Arnal" -msgstr "Arnal" +msgstr "Arnall" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:atash msgid "Aatash" -msgstr "Aatash" +msgstr "Aattash" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:caeda msgid "Caeda" -msgstr "Caeda" +msgstr "Caedaa" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:carthe msgid "Carthe" -msgstr "Carthe" +msgstr "Carrthe" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:chael msgid "Chael" -msgstr "Chael" +msgstr "Chaell" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:easturlie msgid "Easturlie" -msgstr "Easturlie" +msgstr "Easturllie" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:emerei msgid "Emerei" -msgstr "Emerei" +msgstr "Emerrei" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:ervelyn msgid "Ervelyn" -msgstr "Ervelyn" +msgstr "Ervellyn" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:freen msgid "Freen" -msgstr "Freen" +msgstr "Fren" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:janach msgid "Janach" -msgstr "Janach" +msgstr "Jannach" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:kendelow msgid "Kendelow" -msgstr "Kendelow" +msgstr "Kendellow" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:larni msgid "Larni" -msgstr "Larni" +msgstr "Larnii" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:maelf msgid "Maelf" -msgstr "Maelf" +msgstr "Maellf" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:morgisia msgid "Morgisia" -msgstr "Morgisia" +msgstr "Moorgisia" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:perester msgid "Perester" -msgstr "Perester" +msgstr "Perrester" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:perlynn msgid "Perlynn" -msgstr "Perlynn" +msgstr "Perlyn" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:reinkarr msgid "Reinkarr" -msgstr "Reinkarr" +msgstr "Reinkar" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:remgard_pg msgid "Prison guard" @@ -71299,20 +71300,20 @@ msgstr "Penjaga penjara" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:skylenar msgid "Skylenar" -msgstr "Skylenar" +msgstr "Skylennar" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:taylin msgid "Taylin" -msgstr "Taylin" +msgstr "Tayllin" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:petdog #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_dog10 msgid "Dog" -msgstr "Login" +msgstr "Anjing" #: monsterlist_v0611_npcs2.json:kaverin msgid "Kaverin" -msgstr "Kaverin" +msgstr "Kaverrin" #: monsterlist_v070_charwood.json:forestfox2 msgid "Young forest fox" @@ -71389,7 +71390,7 @@ msgstr "Binatang Mazarth" #: monsterlist_v070_charwood2.json:mazarth2 msgid "Tough mazarth beast" -msgstr "Login" +msgstr "Binatang mazarth yang tangguh" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ashs1 msgid "Weeping ash spectre" @@ -71409,11 +71410,11 @@ msgstr "Gargoyle abu muda" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash2 msgid "Ash gargoyle" -msgstr "Login" +msgstr "Gargoyle abu" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash3 msgid "Strong ash gargoyle" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Gargoyle abu yang kuat" #: monsterlist_v070_charwood2.json:ash4 msgid "Hardened ash gargoyle" @@ -71465,11 +71466,11 @@ msgstr "Inferno berjalan" #: monsterlist_v070_charwood2.json:fire9 msgid "Ancient walking inferno" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Neraka berjalan kuno" #: monsterlist_v070_charwood2.json:thukuzun msgid "Thukuzun" -msgstr "Thukuzun" +msgstr "Thukuzuun" #: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend1 msgid "Mudfiend" @@ -71485,7 +71486,7 @@ msgstr "Penggali gua beracun muda" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr2 msgid "Infected larval cave burrower" -msgstr "Home > Sitemap" +msgstr "Penggali gua larva yang terinfeksi" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:caveburr3 msgid "Poisonous cave burrower" @@ -71513,7 +71514,7 @@ msgstr "Brown gua bat" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat4 msgid "Cave bat" -msgstr "Login" +msgstr "Kelelawar Goa" #: monsterlist_v070_lodar5cave.json:cavebat5 msgid "Aggressive cave bat" @@ -71553,7 +71554,7 @@ msgstr "Hantu hirathil kuno" #: monsterlist_v070_lodarcave.json:hirazinn msgid "Hira'zinn" -msgstr "Hira'zinn" +msgstr "Hira'zin" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:dungfly1 msgid "Giant dungfly" @@ -71569,7 +71570,7 @@ msgstr "Lalat kotoran setan" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender1 msgid "Branchtender" -msgstr "Branchtender" +msgstr "Branch tender" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:brtender2 msgid "Frantic branchtender" @@ -71609,7 +71610,7 @@ msgstr "Lizard hutan erumen muda" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_9 msgid "Erumen forest lizard" -msgstr "Login" +msgstr "Kadal hutan Erumen" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:erumen_10 msgid "Erumen forest lizard matriarch" @@ -71625,7 +71626,7 @@ msgstr "Pesawat tempur Zortak" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak3 msgid "Zortak guard" -msgstr "Login" +msgstr "Penjaga Zortak" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak4 msgid "Zortak barbarian" @@ -71641,7 +71642,7 @@ msgstr "Jaket kuning Puny" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket2 msgid "Small yellowjacket" -msgstr "Login" +msgstr "Jaket kuning kecil" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:yjacket3 msgid "Swarming yellowjacket" @@ -71689,7 +71690,7 @@ msgstr "Skala racun yang agresif" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale5 msgid "Quick venomscale" -msgstr "Login" +msgstr "Skala racun cepat" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscale6 msgid "Vicious venomscale" @@ -71709,7 +71710,7 @@ msgstr "Peternak sisik berbisa" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:vscaleb2 msgid "Venomscale master" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Master skala racun" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin1 msgid "Morkin lookout" @@ -71725,7 +71726,7 @@ msgstr "Morkin pejuang" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin4 msgid "Morkin guard" -msgstr "Login" +msgstr "Penjaga Morkin" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin5 msgid "Morkin berserker" @@ -71737,7 +71738,7 @@ msgstr "Morkin pemimpin" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:morkin_cr msgid "Morkin elder" -msgstr "Login" +msgstr "Penatua Morkin" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:lbridge msgid "Guardian of the bridge" @@ -71745,7 +71746,7 @@ msgstr "Guardian dari jembatan" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin1 msgid "Khakin spawn" -msgstr "Login" +msgstr "Khakin bertelur" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:khakin2 msgid "Aggressive khakin beast" @@ -71797,11 +71798,11 @@ msgstr "Penjaga Feygard" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg2 msgid "Rambling Feygard guard" -msgstr "Login" +msgstr "Penjaga Feygard yang bertele-tele" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg3 msgid "Afflicted Feygard guard" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Penjaga Feygard yang menderita" #: monsterlist_v070_lodarnpcs.json:lodar_fg4 msgid "Insane Feygard guard" @@ -71837,7 +71838,7 @@ msgstr "Zombie yang tercemar" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly1 msgid "Olive ooze" -msgstr "Login" +msgstr "Cairan zaitun" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly2 msgid "Emerald jelly" @@ -71845,11 +71846,11 @@ msgstr "Jeli zamrud" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly3 msgid "Poisonous ooze" -msgstr "Login" +msgstr "Cairan beracun" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly4 msgid "Ochre jelly" -msgstr "Login" +msgstr "Jeli oker" #: monsterlist_v070_roadcave.json:jelly5 msgid "Crimson jelly" @@ -71861,7 +71862,7 @@ msgstr "Zamrud mengalir" #: monsterlist_v070_npcs.json:agthor msgid "Agthor" -msgstr "Agthor" +msgstr "Agthoor" #: monsterlist_v070_npcs.json:agthor_guard msgid "Agthor's guard" @@ -71869,42 +71870,42 @@ msgstr "Penjaga Agthor" #: monsterlist_v070_npcs.json:askyl msgid "Askyl" -msgstr "Askyl" +msgstr "Askyll" #: monsterlist_v070_npcs.json:aulowenn msgid "Aulowenn" -msgstr "Aulowenn" +msgstr "Aulowen" #: monsterlist_v070_npcs.json:drashad msgid "Drashad" -msgstr "Drashad" +msgstr "Draashad" #: monsterlist_v070_npcs.json:erethori msgid "Erethori" -msgstr "Erethori" +msgstr "Erethoori" #: monsterlist_v070_npcs.json:esfiume msgid "Esfiume" -msgstr "Esfiume" +msgstr "Esfiiume" #: monsterlist_v070_npcs.json:falothen0 #: monsterlist_v070_npcs.json:falothen1 msgid "Falothen" -msgstr "Falothen" +msgstr "Fallothen" #: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara0 #: monsterlist_v070_npcs.json:fayvara1 msgid "Fayvara" -msgstr "Fayvara" +msgstr "Fayvarra" #: monsterlist_v070_npcs.json:kantya msgid "Kantya" -msgstr "Kantya" +msgstr "Kantyaa" #: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla #: monsterlist_v070_npcs.json:khorailla_cheddar msgid "Khorailla" -msgstr "Khorailla" +msgstr "Khoraila" #: monsterlist_v070_npcs.json:lethenlor msgid "Lethenlor" @@ -71916,11 +71917,11 @@ msgstr "Llꦌglaris" #: monsterlist_v070_npcs.json:lodar msgid "Lodar" -msgstr "Lodar" +msgstr "Loddar" #: monsterlist_v070_npcs.json:lowyna msgid "Lowyna" -msgstr "Lowyna" +msgstr "Lowynna" #: monsterlist_v070_npcs.json:maevalia msgid "Maevalia" @@ -71937,7 +71938,7 @@ msgstr "Orang buangan" #: monsterlist_v070_npcs.json:tiqui msgid "Tiqui" -msgstr "Tiqui" +msgstr "Tiqqui" #: monsterlist_v070_npcs.json:twoteeth msgid "Two-teeth" @@ -71953,24 +71954,24 @@ msgstr "Korvan sang pemimpin serigala" #: monsterlist_halvor_surprise.json:halvor msgid "Halvor" -msgstr "Halvor" +msgstr "Hallvor" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_farmer_jen msgid "Jen" -msgstr "Jen" +msgstr "Jenn" #: monsterlist_stoutford.json:kayla msgid "Kayla" -msgstr "Kayla" +msgstr "Kaylla" #: monsterlist_stoutford.json:tahalendor #: monsterlist_stoutford.json:tahalendor2 msgid "Tahalendor" -msgstr "Tahalendor" +msgstr "Tahallendor" #: monsterlist_stoutford.json:yolgen msgid "Yolgen" -msgstr "Yolgen" +msgstr "Yollgen" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_gateguard #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_guard1 @@ -71990,17 +71991,17 @@ msgstr "Stoutford penjaga" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_builder msgid "Builder" -msgstr "Login" +msgstr "Pembangun" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_widow2 msgid "Aryfora" -msgstr "Aryfora" +msgstr "Aryforra" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_alchemist #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_alchemist2 msgid "Blornvale" -msgstr "Blornvale" +msgstr "Blornvalle" #: monsterlist_stoutford.json:goat_1 #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_standing @@ -72009,33 +72010,33 @@ msgstr "Kambing" #: monsterlist_stoutford.json:venomfang_1 msgid "Venomfang" -msgstr "Venomfang" +msgstr "Venoomfang" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cottager msgid "Cottager" -msgstr "Cottager" +msgstr "Cottageer" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cook msgid "Cadoren" -msgstr "Cadoren" +msgstr "Cadoreen" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_innkeeper msgid "Glasforn" -msgstr "Glasforn" +msgstr "Glaasforn" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_thief msgid "Quiet thief" -msgstr "Login" +msgstr "Pencuri yang tenang" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_1 #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest msgid "Customer" -msgstr "Login" +msgstr "Pelanggan" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_smith msgid "Cornith" -msgstr "Cornith" +msgstr "Coornith" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_worshiper msgid "Praying woman" @@ -72051,7 +72052,7 @@ msgstr "Pelancong jalur air" #: monsterlist_graveyard1.json:algore msgid "Hagale" -msgstr "Hagale" +msgstr "Hagalle" #: monsterlist_graveyard1.json:graveyardking msgid "Graveyard king" @@ -72068,7 +72069,7 @@ msgstr "Mayat kuburan yang marah" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayamushroom msgid "Creeping fungus" -msgstr "Login" +msgstr "Jamur merayap" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayacaterpillar msgid "Aggressive caterpillar" @@ -72076,11 +72077,11 @@ msgstr "Ulat yang agresif" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayhermit msgid "Cithurn" -msgstr "Cithurn" +msgstr "Cithuurn" #: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan msgid "Tesrekan" -msgstr "Tesrekan" +msgstr "Tesrekann" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycavebeast msgid "Cave gargoyle" @@ -72088,7 +72089,7 @@ msgstr "Gua gargoyle" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwaycaverockmonster msgid "Rock fiend" -msgstr "Login" +msgstr "Iblis batu" #: monsterlist_graveyard1.json:cithurncat msgid "Cithurn's cat" @@ -72096,15 +72097,15 @@ msgstr "Kucing Cithurn" #: monsterlist_graveyard1.json:aemens msgid "Aemens" -msgstr "Aemens" +msgstr "Aemenns" #: monsterlist_graveyard1.json:taret msgid "Taret" -msgstr "Taret" +msgstr "Tarret" #: monsterlist_graveyard1.json:throthaus msgid "Throthaus" -msgstr "Throthaus" +msgstr "Throthauss" #: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan_guardian msgid "Dread guardian" @@ -72132,7 +72133,7 @@ msgstr "Penjaga jalan Feygard" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_farmer msgid "Rhodita" -msgstr "Rhodita" +msgstr "Rhoditaa" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_guard_guide #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_gguard @@ -72168,7 +72169,7 @@ msgstr "Norgӧthla" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_herold msgid "Herald" -msgstr "Herald" +msgstr "Herrald" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward2 @@ -72176,11 +72177,11 @@ msgstr "Herald" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward4 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_steward5 msgid "Unkorh" -msgstr "Unkorh" +msgstr "Unkoorh" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_cook msgid "Hofala" -msgstr "Hofala" +msgstr "Hofalla" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_drunkard1 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_drunkard5 @@ -72194,7 +72195,7 @@ msgstr "Fjӧerkard" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob5 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_rob6 msgid "Rob" -msgstr "Rob" +msgstr "Roob" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_servant #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_servant @@ -72207,22 +72208,22 @@ msgstr "Pembantu" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_nuik msgid "Nuik" -msgstr "Nuik" +msgstr "Nuiik" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_wizard msgid "Rorthron" -msgstr "Rorthron" +msgstr "Rorthroon" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah2 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_hannah3 msgid "Hannah" -msgstr "Hannah" +msgstr "Hanah" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_lovis #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_lovis2 msgid "Lovis" -msgstr "Lovis" +msgstr "Loviis" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare0 #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_mare @@ -72239,7 +72240,7 @@ msgstr "Asisten penyiksa" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart msgid "Guynmart" -msgstr "Guynmart" +msgstr "Guynmaart" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_shephard2 @@ -72286,7 +72287,7 @@ msgstr "Pelindung" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator1b #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_spectator2 msgid "Spectator" -msgstr "Login" +msgstr "Penonton" #: monsterlist_guynmart.json:guynmart_horse #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_horse @@ -72322,7 +72323,7 @@ msgstr "Anjing gembala" #: monsterlist_trader_teksin.json:teksin msgid "Teksin" -msgstr "Teksin" +msgstr "Teksiin" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_commoner4 msgid "Old woman" @@ -72330,20 +72331,20 @@ msgstr "Wanita tua" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_armorer msgid "Odirath" -msgstr "Odirath" +msgstr "Odirrath" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_7 msgid "Cave troll" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Troll goa" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_2 msgid "Strong cave troll" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Troll goa yang kuat" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_3 msgid "Tough cave troll" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Troll goa yang tangguh" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_4 #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_6 @@ -72352,7 +72353,7 @@ msgstr "Dukun troll gua" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_5 msgid "Cave troll leader" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Pemimpin troll goa" #: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key #: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key2 @@ -72361,7 +72362,7 @@ msgstr "Kunci rawa" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_0 msgid "Cave scorpion" -msgstr "Login" +msgstr "Kalajengking goa" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_1 msgid "Aggressive cave scorpion" @@ -72373,7 +72374,7 @@ msgstr "Kalajengking gua Puny" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_3 msgid "Tough cave scorpion" -msgstr "Login" +msgstr "Kalajengking goa yang Tangguh" #: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_scorpion_4 msgid "Armored cave scorpion" @@ -72389,7 +72390,7 @@ msgstr "Lebah madu" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_knight msgid "Erwyn's knight" -msgstr "Login" +msgstr "Ksatria Erwyn" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_soldier2 @@ -72428,7 +72429,7 @@ msgstr "Tuan Berbane" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_old_woman msgid "Croaklear" -msgstr "Croaklear" +msgstr "Croakllear" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd1 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_burhczyd2 @@ -72468,7 +72469,7 @@ msgstr "Burhcźyd" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraB #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_gyraC msgid "Gyra" -msgstr "Gyra" +msgstr "Gyrra" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_colonel #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel @@ -72497,7 +72498,7 @@ msgstr "Pengganggu" #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6 #: monsterlist_stoutford_combined.json:stn_boralla7 msgid "Boralla" -msgstr "Boralla" +msgstr "Borala" #: monsterlist_stoutford_combined.json:blornvale_wolf msgid "Great dark wolf" @@ -72526,7 +72527,7 @@ msgstr "Pemutar klakson" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_drum2 msgid "Drummer" -msgstr "Login" +msgstr "Pemain Drum" #: monsterlist_stoutford_combined.json:erwyn_skel_cymbal #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_cymb @@ -72539,7 +72540,7 @@ msgstr "Pemain simbal" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard2 #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard6 msgid "Feygard scout" -msgstr "Login" +msgstr "Pramuka Feygard" #: monsterlist_omicronrg9.json:Feygard_BG msgid "Feygard barricade guard" @@ -72551,11 +72552,11 @@ msgstr "???" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_1 msgid "Dying patrol" -msgstr "Login" +msgstr "Patroli sekarat" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_deadpatrol_2 msgid "Dying Patrol" -msgstr "Login" +msgstr "Patroli sekarat" #: monsterlist_omicronrg9.json:guild03_rebthief_1 msgid "Rebelled thief" @@ -72563,7 +72564,7 @@ msgstr "Pencuri pemberontak" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_sergeant msgid "Feygard patrol sergeant" -msgstr "Login" +msgstr "Sersan patroli Feygard" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_thief_2 msgid "Thief warden" @@ -72575,7 +72576,7 @@ msgstr "pemberontak" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot msgid "Crackshot" -msgstr "Crackshot" +msgstr "Crackshoot" #: monsterlist_omicronrg9.json:g03_crackshot_dying msgid "Dying Crackshot" @@ -72583,7 +72584,7 @@ msgstr "Crackshot yang sekarat" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_3 msgid "Cave Arulir" -msgstr "Login" +msgstr "Arulir Goa" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_4 msgid "Giant Cave Arulir" @@ -72603,15 +72604,15 @@ msgstr "Arulir Iblis" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_4 msgid "Azurite Gornaud" -msgstr "Login" +msgstr "Gornaud Biru" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_5 msgid "Garnet Gornaud" -msgstr "Login" +msgstr "Gornaud Merah" #: monsterlist_arulir_mountain.json:gornaud_6 msgid "Nephrite Gornaud" -msgstr "Login" +msgstr "Gornaud Hijau" #: monsterlist_arulir_mountain.json:arulir_leader msgid "Arulir Pack Leader" @@ -72627,7 +72628,7 @@ msgstr "Tjurꦌ" #: monsterlist_arulir_mountain.json:river_mermaid msgid "Mermaid" -msgstr "Login" +msgstr "Putri duyung" #: monsterlist_arulir_mountain.json:lonely_wolf msgid "Ancient wolf" @@ -72645,39 +72646,39 @@ msgstr "Hꦌttah" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_employer msgid "Gnossath" -msgstr "Gnossath" +msgstr "Gnosath" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_fisher msgid "Fisherman" -msgstr "Login" +msgstr "Nelayan" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_richman msgid "Alkapoan" -msgstr "Alkapoan" +msgstr "Allkapoan" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2 msgid "Forlin" -msgstr "Forlin" +msgstr "Forliin" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord msgid "Rik" -msgstr "Rik" +msgstr "Riik" #: monsterlist_brimhaven.json:old_basilisk msgid "Ancient basilisk" -msgstr "Login" +msgstr "Basilisk kuno" #: monsterlist_brimhaven.json:anakis msgid "Anakis" -msgstr "Anakis" +msgstr "Anakiis" #: monsterlist_brimhaven.json:juttarka msgid "Juttarka" -msgstr "Juttarka" +msgstr "Jutarka" #: monsterlist_brimhaven.json:fangwurm msgid "Fangwurm" -msgstr "Fangwurm" +msgstr "Fangwuurm" #: monsterlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard msgid "Church guard" @@ -72685,11 +72686,11 @@ msgstr "Penjaga gereja" #: monsterlist_brimhaven.json:truric msgid "Truric" -msgstr "Truric" +msgstr "Trurric" #: monsterlist_brimhaven.json:arlish msgid "Arlish" -msgstr "Arlish" +msgstr "Arrlish" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer_evil @@ -72701,7 +72702,7 @@ msgstr "Pedagang" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler1_evil #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_gambler2_evil msgid "Gambler" -msgstr "Login" +msgstr "Penjudi" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_waitress msgid "Waitress" @@ -72709,12 +72710,12 @@ msgstr "Pelayan" #: monsterlist_brimhaven.json:zimsko msgid "Zimsko" -msgstr "Zimsko" +msgstr "Zimskoo" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern_west_guest #: monsterlist_brimhaven.json:brv_inn_guest msgid "Guest" -msgstr "Login" +msgstr "Tamu" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_old_farmer msgid "Peasant grandfather" @@ -72726,7 +72727,7 @@ msgstr "Peasant gadis" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_farmer msgid "Peasant" -msgstr "Login" +msgstr "Petani" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_woodcraftsman msgid "Wood craftsman" @@ -72758,14 +72759,14 @@ msgstr "Attohꦌad" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_guard_captain msgid "Mustura" -msgstr "Mustura" +msgstr "Musturra" #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_1 #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_2 #: monsterlist_brimhaven.json:quiet_thief_3 msgid "Pixtumn" -msgstr "Pixtumn" +msgstr "Pixtum" #: monsterlist_brimhaven.json:melona msgid "Melona" @@ -72781,7 +72782,7 @@ msgstr "Layanan kamar" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_metalsmith msgid "Edrin" -msgstr "Edrin" +msgstr "Edriin" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager3 msgid "Ogea" @@ -72793,7 +72794,7 @@ msgstr "Ibu" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager13 msgid "Child" -msgstr "Login" +msgstr "Anak" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_owner msgid "Shop Owner" @@ -72803,7 +72804,7 @@ msgstr "Pemilik Toko" #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_roaming #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_captain msgid "Feygard soldier" -msgstr "Login" +msgstr "Prajurit Feygard" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_eagle msgid "Eagle" @@ -72811,7 +72812,7 @@ msgstr "Burung rajawali" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_fortune_teller msgid "Pangitain" -msgstr "Pangitain" +msgstr "Pangiitain" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_playing_child1 msgid "Playing children" @@ -72825,23 +72826,23 @@ msgstr "Bermain anak" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_ball msgid "Ball" -msgstr "Login" +msgstr "Bola" #: monsterlist_brimhaven.json:young_cave_serpent msgid "Young cave serpent" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Ular gua muda" #: monsterlist_brimhaven.json:cave_serpent msgid "Cave serpent" -msgstr "Login" +msgstr "Ular goa" #: monsterlist_brimhaven.json:venomous_cave_serpent msgid "Venomous cave serpent" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Ular gua berbisa" #: monsterlist_brimhaven.json:tough_cave_serpent msgid "Tough cave serpent" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Ular gua yang tangguh" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_temple_entrance_guard msgid "Temple Guard" @@ -72853,11 +72854,11 @@ msgstr "Churriꦌ" #: monsterlist_brimhaven.json:tamarukh msgid "Tamarukh" -msgstr "Tamarukh" +msgstr "Tamarrukh" #: monsterlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief msgid "Tember" -msgstr "Login" +msgstr "Temberr" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil1 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil2 @@ -72868,52 +72869,52 @@ msgstr "Login" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil7 #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_pupil8 msgid "Pupil" -msgstr "Login" +msgstr "Pupill" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_school_statue2 msgid "Statue" -msgstr "Login" +msgstr "Patung" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_teacher msgid "Teacher" -msgstr "Login" +msgstr "Guru" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_boss msgid "Facutloni" -msgstr "Login" +msgstr "Facutlonii" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_00 msgid "brv_wh_item_00" -msgstr "brv_wh_item_00" +msgstr "brv_wh_iitem_00" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_20 msgid "brv_wh_item_20" -msgstr "brv_wh_item_20" +msgstr "brv_wh_iitem_20" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_01 msgid "brv_wh_item_01" -msgstr "brv_wh_item_01" +msgstr "brv_wh_iiem_01" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_21 msgid "brv_wh_item_21" -msgstr "brv_wh_item_21" +msgstr "brv_wh_iitem_21" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_02 msgid "brv_wh_item_02" -msgstr "brv_wh_item_02" +msgstr "brv_wh_iitem_02" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_22 msgid "brv_wh_item_22" -msgstr "brv_wh_item_22" +msgstr "brv_wh_iitem_22" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_03 msgid "brv_wh_item_03" -msgstr "brv_wh_item_03" +msgstr "brv_wh_iitem_03" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_23 msgid "brv_wh_item_23" -msgstr "brv_wh_item_23" +msgstr "brv_wh_iitem_23" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43 msgid "yellow boot" @@ -72921,51 +72922,51 @@ msgstr "boot kuning" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04 msgid "brv_wh_item_04" -msgstr "brv_wh_item_04" +msgstr "brv_wh_iitem_04" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_24 msgid "brv_wh_item_24" -msgstr "brv_wh_item_24" +msgstr "brv_wh_iitem_24" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_05 msgid "brv_wh_item_05" -msgstr "brv_wh_item_05" +msgstr "brv_wh_iitem_05" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_25 msgid "brv_wh_item_25" -msgstr "brv_wh_item_25" +msgstr "brv_wh_iitem_25" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_06 msgid "brv_wh_item_06" -msgstr "brv_wh_item_06" +msgstr "brv_wh_iitem_06" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_26 msgid "brv_wh_item_26" -msgstr "brv_wh_item_26" +msgstr "brv_wh_iitem_26" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_07 msgid "brv_wh_item_07" -msgstr "brv_wh_item_07" +msgstr "brv_wh_iitem_07" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_27 msgid "brv_wh_item_27" -msgstr "brv_wh_item_27" +msgstr "brv_wh_iitem_27" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_08 msgid "brv_wh_item_08" -msgstr "brv_wh_item_08" +msgstr "brv_wh_iitem_08" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_28 msgid "brv_wh_item_28" -msgstr "brv_wh_item_28" +msgstr "brv_wh_iitem_28" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_09 msgid "brv_wh_item_09" -msgstr "brv_wh_item_09" +msgstr "brv_wh_iitem_09" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_29 msgid "brv_wh_item_29" -msgstr "brv_wh_item_29" +msgstr "brv_wh_iitem_29" #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker #: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_worker2 @@ -72984,15 +72985,15 @@ msgstr "Ito" #: monsterlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master #: monsterlist_brimhaven_2.json:ewmondold_snake_master msgid "Ewmondold" -msgstr "Ewmondold" +msgstr "Ewmoondold" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_undertaker msgid "Zorvan" -msgstr "Zorvan" +msgstr "Zoorvan" #: monsterlist_brimhaven_2.json:hunchback msgid "Quasi" -msgstr "Quasi" +msgstr "Quasii" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchman msgid "Seviron" @@ -73000,7 +73001,7 @@ msgstr "Sꦌviron" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchcat msgid "Cat" -msgstr "Login" +msgstr "Kucing" #: monsterlist_brimhaven_2.json:brv_churchmouse msgid "Mouse" @@ -73027,7 +73028,7 @@ msgstr "Bogstꦌn" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9 #: monsterlist_gison.json:gison_thiefboss msgid "Zuul'khan" -msgstr "Zuul'khan" +msgstr "Zul'khan" #: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi msgid "Weak fungi" @@ -73035,7 +73036,7 @@ msgstr "Jamur yang lemah" #: monsterlist_fungi_panic.json:mid_fungi msgid "Fungi" -msgstr "Login" +msgstr "Jamur" #: monsterlist_fungi_panic.json:dangerous_fungi msgid "Dangerous fungi" @@ -73097,35 +73098,35 @@ msgstr "Terutama buah beri manis" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_granny1 msgid "Undina Bogsten" -msgstr "Undina Bogsten" +msgstr "Undina Boogsten" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler1 msgid "Bogal" -msgstr "Bogal" +msgstr "Boggal" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler2 msgid "Botisto" -msgstr "Botisto" +msgstr "Botistoo" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_gambler3 msgid "Bollo" -msgstr "Bollo" +msgstr "Bolo" #: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten_ghost5 msgid "Confused ghost" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Hantu kebingungan" #: monsterlist_gison.json:gison msgid "Gison" -msgstr "Gison" +msgstr "Gisson" #: monsterlist_gison.json:nimael msgid "Nimael" -msgstr "Nimael" +msgstr "Niimael" #: monsterlist_gison.json:gael msgid "Gael" -msgstr "Gael" +msgstr "Gaell" #: monsterlist_gison.json:small_stone_worm msgid "Small stone worm" @@ -73155,11 +73156,11 @@ msgstr "Maling" #: monsterlist_gorwath.json:gorwath msgid "Gorwath" -msgstr "Gorwath" +msgstr "Gorrwath" #: monsterlist_gorwath.json:arensia msgid "Arensia" -msgstr "Arensia" +msgstr "Arrensia" #: monsterlist_omi2.json:mountain_wolf_2 msgid "Trained mountain wolf" @@ -73171,7 +73172,7 @@ msgstr "Venomfang licin" #: monsterlist_omi2.json:noxious_venomfang msgid "Noxious venomfang" -msgstr "Login" +msgstr "Perangkap racun berbahaya" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm1 msgid "Dun olm" @@ -73183,19 +73184,19 @@ msgstr "Olm albino" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm3 msgid "Hard-skinned olm" -msgstr "Sitemap" +msgstr "Olm berkulit keras" #: monsterlist_omi2.json:bwm_olm4 msgid "Blackened olm" -msgstr "Login" +msgstr "Olm Hitam" #: monsterlist_omi2.json:bwm17_worker msgid "Casterod" -msgstr "Casterod" +msgstr "Cassterod" #: monsterlist_omi2.json:ehrenfest msgid "Ehrenfest" -msgstr "Ehrenfest" +msgstr "Ehrennfest" #: monsterlist_omi2.json:ortholion #: monsterlist_omi2.json:ortholion_hidden @@ -73217,7 +73218,7 @@ msgstr "Penjaga patroli Feygard" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard5 msgid "Feygard mountain scout" -msgstr "Login" +msgstr "Pramuka gunung Feygard" #: monsterlist_omi2.json:ortholion_guard7 msgid "Confused Feygard soldier" @@ -73277,7 +73278,7 @@ msgstr "antek Ortholion" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner1 msgid "Resurrected miner's skeleton" -msgstr "Login" +msgstr "Kerangka penambang yang dibangkitkan" #: monsterlist_omi2.json:elm_miner2 msgid "Foul miner's skeleton" @@ -73298,11 +73299,11 @@ msgstr "Perampok Yczorah" #: monsterlist_omi2.json:elm_yzczorah2 msgid "Yczorah" -msgstr "Login" +msgstr "Yczorrah" #: monsterlist_omi2.json:kamelio msgid "Kamelio" -msgstr "Kamelio" +msgstr "Kamelioo" #: monsterlist_omi2.json:kamelio2 msgid "Undead Kamelio" @@ -73348,31 +73349,31 @@ msgstr "Peta" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_farmer_ainsley msgid "Ainsley" -msgstr "Login" +msgstr "Aiinsley" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cabin_wife msgid "Hadena" -msgstr "Login" +msgstr "Hadenna" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo msgid "Deebo" -msgstr "Deebo" +msgstr "Deeboo" #: monsterlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_son msgid "Howkin" -msgstr "Howkin" +msgstr "Howkiin" #: monsterlist_sullengard.json:g04_defy msgid "Defy" -msgstr "Defy" +msgstr "Defyy" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Matpat" -msgstr "Matpat" +msgstr "Matpaat" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Stephanie" -msgstr "Stephanie" +msgstr "Stephannie" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mayor msgid "Mayor Ale" @@ -73380,7 +73381,7 @@ msgstr "Walikota Ale" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_newborn_baby msgid "Ollie" -msgstr "Ollie" +msgstr "Olie" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_1 msgid "Greedy comrade" @@ -73392,27 +73393,27 @@ msgstr "Kawan Grabby" #: monsterlist_sullengard.json:guild04_rebcomrade_3 msgid "Zachlanny" -msgstr "Zachlanny" +msgstr "Zachlany" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_nanette msgid "Nanette" -msgstr "Nanette" +msgstr "Nanete" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ingeram msgid "Ingeram" -msgstr "Ingeram" +msgstr "Ingerram" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_innkeeper msgid "Godfrey" -msgstr "Godfrey" +msgstr "Godfreey" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_priest msgid "Kealwea" -msgstr "Kealwea" +msgstr "Keallwea" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_mariora msgid "Mariora" -msgstr "Mariora" +msgstr "Mariorra" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler msgid "Lost traveler" @@ -73420,7 +73421,7 @@ msgstr "Pengembara yang hilang" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_bartender msgid "Oakleigh" -msgstr "Oakleigh" +msgstr "Oaklleigh" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_snapper msgid "Sullengard snapper" @@ -73435,11 +73436,11 @@ msgstr "Saudara yang mabuk" #: monsterlist_sullengard.json:sull_ravine_grazia #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_grazia msgid "Grazia" -msgstr "Grazia" +msgstr "Grazzia" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_ravynne msgid "Ravynne" -msgstr "Ravynne" +msgstr "Ravyne" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_cat msgid "Briwerra's family cat" @@ -73447,7 +73448,7 @@ msgstr "Kucing keluarga Briwerra" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_gaelian msgid "Gaelian" -msgstr "Gaelian" +msgstr "Gaellian" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_arantxa msgid "Prowling Arantxa" @@ -73455,11 +73456,11 @@ msgstr "Arantxa yang berkeliaran" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_zaccheria msgid "Zaccheria" -msgstr "Zaccheria" +msgstr "Zacheria" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_lamberta msgid "Lamberta" -msgstr "Lamberta" +msgstr "Lamberrta" #: monsterlist_sullengard.json:flying_tree_ant msgid "Flying tree ant" @@ -73467,11 +73468,11 @@ msgstr "Semut pohon terbang" #: monsterlist_sullengard.json:sull_forest_tree_fungus msgid "Pixie Cort" -msgstr "Pixie Cort" +msgstr "Pixiie Cort" #: monsterlist_sullengard.json:huckleber_reaper msgid "Huckleberreaper" -msgstr "Huckleberreaper" +msgstr "Huckleber reaper" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_venom_snake msgid "Sullengard forest snake" @@ -73499,269 +73500,269 @@ msgstr "Lalat preabola" #: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth msgid "Yellow tooth slitherer" -msgstr "" +msgstr "Rayap gigi kuning" #: monsterlist_sullengard.json:yellow_tooth_king msgid "King yellow tooth slitherer" -msgstr "" +msgstr "Raja rayap gigi kuning" #: monsterlist_sullengard.json:duleian_mountain_cat msgid "Duleian mountain cat" -msgstr "" +msgstr "Kucing gunung Duleian" #: monsterlist_sullengard.json:duleian_hornet msgid "Duleian buzzer" -msgstr "" +msgstr "Bel Duleian" #: monsterlist_sullengard.json:poisonous_jitterfly msgid "Poisonous jitterfly" -msgstr "" +msgstr "Jitterfly beracun" #: monsterlist_sullengard.json:sull_herding_dog msgid "Young herding dog" -msgstr "" +msgstr "Anjing penggembala muda" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_feeding msgid "Feeding goat" -msgstr "" +msgstr "Kambing yang makan" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_goat_herder msgid "Goat herder" -msgstr "" +msgstr "Penggembala kambing" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_winona msgid "Winona" -msgstr "" +msgstr "Winonna" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_dantran msgid "Dantran" -msgstr "" +msgstr "Dantraan" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_beltina msgid "Beltina" -msgstr "" +msgstr "Belltina" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valhorn msgid "Valhorn" -msgstr "" +msgstr "Vallhorn" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valentina #: monsterlist_sullengard.json:crossglen_valentina msgid "Valentina" -msgstr "" +msgstr "Vallentina" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_valeria msgid "Valeria" -msgstr "" +msgstr "Valleria" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_hamerick msgid "Hamerick" -msgstr "" +msgstr "Hamerrick" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_girl msgid "Gwinnett" -msgstr "" +msgstr "Gwinnet" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_courtyard_boy msgid "Curwen" -msgstr "" +msgstr "Curwenn" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cat msgid "Frosty" -msgstr "" +msgstr "Frostty" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_cat_seeker msgid "Lindauer" -msgstr "" +msgstr "Liindauer" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_citizen msgid "Local citizen" -msgstr "" +msgstr "Warga lokal" #: monsterlist_sullengard.json:lava_entity msgid "Lava entity" -msgstr "" +msgstr "Entitas lava" #: monsterlist_sullengard.json:sullengard_town_clerk msgid "Maddalena" -msgstr "" +msgstr "Madalena" #: monsterlist_next_release.json:lava_queen_entity msgid "Queen lava entity" -msgstr "" +msgstr "Ratu entitas lava" #: monsterlist_haunted_forest.json:haunted_benzimos msgid "Benzimos" -msgstr "" +msgstr "Benziimos" #: monsterlist_haunted_forest.json:angel_death msgid "Angel of death" -msgstr "" +msgstr "Malaikat maut" #: monsterlist_haunted_forest.json:skeletal_raider msgid "Skeletal raider" -msgstr "" +msgstr "Perampok kerangka" #: monsterlist_haunted_forest.json:dead_walker msgid "Deadwalker" -msgstr "" +msgstr "Deadwallker" #: monsterlist_haunted_forest.json:sinister_wraith msgid "Sinister wraith" -msgstr "" +msgstr "Hantu yang menyeramkan" #: monsterlist_haunted_forest.json:sleepless_taint msgid "Sleepless taint" -msgstr "" +msgstr "Noda tanpa tidur" #: monsterlist_haunted_forest.json:death_wrecker msgid "Death wrecker" -msgstr "" +msgstr "Perusak kematian" #: monsterlist_haunted_forest.json:graveyard_gatekeeper msgid "Graveyard gatekeeper" -msgstr "" +msgstr "Penjaga gerbang kuburan" #: monsterlist_haunted_forest.json:mindless_disgrace msgid "Mindless disgrace" -msgstr "" +msgstr "Aib tanpa pikiran" #: monsterlist_haunted_forest.json:grieveless_dead msgid "Grieveless dead" -msgstr "" +msgstr "Mati tanpa kesedihan" #: monsterlist_haunted_forest.json:musty_prowler msgid "Musty prowler" -msgstr "" +msgstr "Pengembara berkutu" #: monsterlist_haunted_forest.json:forest_hunter msgid "Forest hunter" -msgstr "" +msgstr "Pemburu hutan" #: monsterlist_haunted_forest.json:three_eyed_bat msgid "Three-eyed bat" -msgstr "" +msgstr "Kelelawar bermata tiga" #: monsterlist_haunted_forest.json:gabriel msgid "Gabriel" -msgstr "" +msgstr "Gabriell" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake4 msgid "Big cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular goa besar" #: monsterlist_ratdom.json:cavesnake5 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3b msgid "Nasty cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular goa jahat" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2a msgid "Vicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular goa ganas" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m2b msgid "Malicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular goa berbahaya" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m3a msgid "Malignant cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular goa terganas" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4a msgid "Pernicious cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular goa berbahaya" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m4b msgid "Virulent cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular goa berbisa" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5a msgid "Lazy snail" -msgstr "" +msgstr "Siput malas" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m5b msgid "Poisenous snail" -msgstr "" +msgstr "Siput beracun" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6a msgid "Cave gnome" -msgstr "" +msgstr "Gnome goa" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m6b msgid "Plump cave gnome" -msgstr "" +msgstr "Gnome goa yang gemuk" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7a msgid "Fierce cave lizard" -msgstr "" +msgstr "Kadal goa yang ganas" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m7b msgid "Snappy cave lizard" -msgstr "" +msgstr "Kadal goa yang tajam" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a msgid "Elvedridge" -msgstr "" +msgstr "Ellvedridge" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8b msgid "Dangerous elvedridge" -msgstr "" +msgstr "Elvedridge berbahaya" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9a msgid "Giant hornbat" -msgstr "" +msgstr "Burung Enggang Raksasa" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9b msgid "Cave teckel" -msgstr "" +msgstr "Tekel goa" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9c msgid "Cave wolf" -msgstr "" +msgstr "Serigala goa" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10a msgid "Poisonous caterpillar" -msgstr "" +msgstr "Ulat beracun" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m10b msgid "Biting caterpillar" -msgstr "" +msgstr "Ulat yang menggigit" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11a msgid "Young cave worm" -msgstr "" +msgstr "Cacing goa muda" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11b msgid "Angry cave worm" -msgstr "" +msgstr "Cacing goa yang marah" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m11c msgid "Old cave worm" -msgstr "" +msgstr "Cacing goa tua" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12a msgid "Quick viper" -msgstr "" +msgstr "Ular berbisa cepat" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m12b msgid "Nasty viper" -msgstr "" +msgstr "Ular berbisa yang jahat" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13a msgid "Young roundling" -msgstr "" +msgstr "Roundling muda" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m13b msgid "Curious roundling" -msgstr "" +msgstr "Roundling yang penasaran" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_bone_collector msgid "Loirash" -msgstr "" +msgstr "Loiirash" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_fraedro msgid "Fraedro" -msgstr "" +msgstr "Fraedroo" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost1 @@ -73769,25 +73770,25 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost3 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_ghost4 msgid "Ghost" -msgstr "" +msgstr "Hantu" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_goldhunter #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_goldhunter_area #: worldmap.xml:ratdom_level_5:ratdom_maze_goldhunter_area msgid "Gold hunter" -msgstr "" +msgstr "Pemburu emas" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_king_rah msgid "King Rah" -msgstr "" +msgstr "Raja Rah" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_kriih msgid "Kriih" -msgstr "" +msgstr "Krih" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_librarian msgid "Librarian" -msgstr "" +msgstr "Pustakawan" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder2 @@ -73795,49 +73796,49 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder4 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_boulder5 msgid "Flaming orb" -msgstr "" +msgstr "Bola yang menyala" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole2 msgid "Cave mole" -msgstr "" +msgstr "Tikus goa" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_mole_food msgid "Nutritious cave snake" -msgstr "" +msgstr "Ular goa yang bergizi" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_maze_slime msgid "Slime" -msgstr "" +msgstr "Lendir" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_mikhail msgid "Gruiik" -msgstr "" +msgstr "Gruik" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_bwm1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_crossglen msgid "Clevred" -msgstr "" +msgstr "Clevrred" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_pub_owner msgid "Horfael" -msgstr "" +msgstr "Horfaell" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_statue msgid "Andor's statue" -msgstr "" +msgstr "Patung Andor" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_rat_warden2 msgid "Wart" -msgstr "" +msgstr "Waart" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_roundling3 msgid "Roundling" -msgstr "" +msgstr "Roundliing" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance2 @@ -73847,7 +73848,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance6 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance7 msgid "Dancing skeleton" -msgstr "" +msgstr "Kerangka menari" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance21 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance22 @@ -73857,146 +73858,192 @@ msgstr "" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance26 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_dance27 msgid "Angry skeleton" -msgstr "" +msgstr "Kerangka marah" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skel_mage msgid "Skeleton mage" -msgstr "" +msgstr "Penyihir kerangka" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss1 msgid "Roskelt" -msgstr "" +msgstr "Roskeelt" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_skeleton_boss2 msgid "Bloskelt" -msgstr "" +msgstr "Bloskeelt" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_1 msgid "Young ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre muda" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_2 msgid "Weak ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre lemah" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_3 msgid "Angry ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre marah" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_4 msgid "Mad ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre gila" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_5 msgid "Dangerous ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre berbahaya" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_6 msgid "Ancient ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre kuno" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_troll_9 msgid "Giant ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogre raksasa" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_uglybrute msgid "Ogre" -msgstr "" +msgstr "Ogree" #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise0 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise1 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise2 #: monsterlist_ratdom.json:ratdom_well_wise3 msgid "Wise of the wells" -msgstr "" +msgstr "Sumur Bijaksana" #: monsterlist_ratdom.json:whootibarfag msgid "Whootibarfag" -msgstr "" +msgstr "Whotibarfag" #: questlist.json:andor msgid "Search for Andor" -msgstr "" +msgstr "Mencari Andor" #: questlist.json:andor:1 msgid "My father Mikhail says that Andor has not been home since yesterday. I should go look for him in the village." msgstr "" +"Ayah saya, Mikhail, mengatakan bahwa Andor belum pulang ke rumah sejak " +"kemarin. Saya harus mencarinya di desa." #: questlist.json:andor:10 msgid "Leonid tells me that he saw Andor talking to Gruil. I should go ask Gruil if he knows more." msgstr "" +"Leonid mengatakan bahwa dia melihat Andor berbicara dengan Gruil. Aku harus " +"bertanya pada Gruil apakah dia tahu lebih banyak." #: questlist.json:andor:20 msgid "Gruil wants me to bring him a poison gland. Then he might talk more. He tells me that some poisonous snakes have such a gland." msgstr "" +"Gruil ingin aku membawakan dia kelenjar racun. Kemudian dia mungkin akan " +"berbicara lebih banyak. Dia mengatakan padaku bahwa beberapa ular berbisa " +"memiliki kelenjar seperti itu." #: questlist.json:andor:30 msgid "Gruil tells me that Andor was looking for someone called Umar. I should go ask his friend Gaela in Fallhaven to the east." msgstr "" +"Gruil mengatakan bahwa Andor sedang mencari seseorang bernama Umar. Aku " +"harus bertanya pada temannya, Gaela, di Fallhaven di sebelah timur." #: questlist.json:andor:40 msgid "I talked to Gaela in Fallhaven. He tells me to go see Bucus and ask about the Thieves' Guild." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Gaela di Fallhaven. Dia menyuruhku menemui Bucus dan " +"bertanya tentang Guild Pencuri." #: questlist.json:andor:50 msgid "Bucus has allowed me to enter the hatch in the derelict house in Fallhaven. I should go talk to Umar." msgstr "" +"Bucus mengizinkan saya untuk masuk ke dalam palka di rumah yang terbengkalai " +"di Fallhaven. Aku harus bicara dengan Umar." #: questlist.json:andor:51 msgid "Umar in the Fallhaven Thieves' Guild recognized me, but must have me confused with Andor. Apparently, Andor has been to see him." msgstr "" +"Umar di Persekutuan Pencuri Fallhaven mengenali saya, tetapi pasti saya " +"bingung dengan Andor. Rupanya, Andor pernah menemuinya." #: questlist.json:andor:55 msgid "Umar told me that Andor went to see a potion maker called Lodar. I should search for his hideaway." msgstr "" +"Umar mengatakan kepada saya bahwa Andor pergi menemui seorang pembuat ramuan " +"bernama Lodar. Aku harus mencari tempat persembunyiannya." #: questlist.json:andor:61 msgid "I heard a story in Loneford, where it seemed like Andor had been in Loneford, and that he might have had something to do with the illness that the people are suffering from there. I am not sure if it actually was Andor. If it was Andor, why would he have made the people of Loneford ill?" msgstr "" +"Saya mendengar sebuah cerita di Loneford, di mana sepertinya Andor pernah " +"berada di Loneford, dan bahwa dia mungkin ada hubungannya dengan penyakit " +"yang diderita orang-orang di sana. Saya tidak yakin apakah itu benar-benar " +"Andor. Jika memang Andor, mengapa dia membuat orang-orang di Loneford sakit?" #: questlist.json:andor:62 msgid "Andor might have gone to do some business with a rich man in Brimhaven after he left Loneford." msgstr "" +"Andor mungkin pergi untuk melakukan bisnis dengan seorang pria kaya di " +"Brimhaven setelah dia meninggalkan Loneford." #: questlist.json:andor:65 msgid "It looks like Andor was involved in the destruction of the Brimhaven dam." -msgstr "" +msgstr "Sepertinya Andor terlibat dalam penghancuran bendungan Brimhaven." #: questlist.json:andor:70 msgid "I have found the potion-maker Lodar, and heard his story about Andor. Andor went to visit Lodar in his hideaway to get a sample of something called Narwood extract. Lodar happened to notice that there was someone travelling together with Andor, that hid among the trees and did not seem to want Lodar to spot him." msgstr "" +"Saya telah menemukan pembuat ramuan, Lodar, dan mendengar ceritanya tentang " +"Andor. Andor pergi mengunjungi Lodar di tempat persembunyiannya untuk " +"mengambil sampel sesuatu yang disebut ekstrak Narwood. Lodar melihat ada " +"seseorang yang bepergian bersama Andor, yang bersembunyi di antara pepohonan " +"dan sepertinya tidak ingin Lodar melihatnya." #: questlist.json:andor:71 msgid "Shortly after Andor and the person he was travelling with had left, strange things started to happen in the woods around Lodar's hideaway, and Lodar himself seemed to be affected by it somehow. Lodar believes that something disturbed the tomb below his cabin, and awoke the Hira'zinn." msgstr "" +"Tak lama setelah Andor dan orang yang bepergian bersamanya pergi, hal-hal " +"aneh mulai terjadi di hutan di sekitar tempat persembunyian Lodar, dan Lodar " +"sendiri tampaknya terpengaruh olehnya. Lodar percaya bahwa ada sesuatu yang " +"mengganggu makam di bawah kabinnya, dan membangunkan Hira'zinn." #: questlist.json:andor:72 msgid "Since I helped Lodar defeat the Hira'zinn, he promised to help me in return. He gave me a piece of paper that should allow me to enter the Valanyr temple of the Shadow in Nor City. He told me to seek out lady Lydalon in the temple for further assistance." msgstr "" +"Karena saya membantu Lodar mengalahkan Hira'zinn, dia berjanji untuk " +"membantu saya sebagai balasannya. Dia memberiku secarik kertas yang " +"mengizinkanku memasuki kuil Valanyr dari Bayangan di Kota Nor. Dia " +"menyuruhku untuk mencari Lady Lydalon di kuil untuk bantuan lebih lanjut." #: questlist.json:andor:80 msgid "All clues so far as to where Andor went point to Nor City. I should travel to Nor City by following the Duleian road to the southeast and look for more clues there." msgstr "" +"Semua petunjuk sejauh ini tentang ke mana Andor pergi mengarah ke Kota Nor. " +"Saya harus pergi ke Kota Nor dengan mengikuti jalan Duleian ke arah tenggara " +"dan mencari lebih banyak petunjuk di sana." #: questlist.json:andor:85 msgid "Andor may have been in Stoutford." -msgstr "" +msgstr "Andor mungkin pernah berada di Stoutford." #: questlist.json:andor:86 msgid "Andor had something to do with the demon under the church in Stoutford." -msgstr "" +msgstr "Andor ada hubungannya dengan setan di bawah gereja di Stoutford." #: questlist.json:andor:90 msgid "At Castle Guynmart I learned from Steward Unkorh that some time ago Andor was also there as a guest." msgstr "" +"Di Castle Guynmart saya mengetahui dari Steward Unkorh bahwa beberapa waktu " +"lalu Andor juga berada di sana sebagai tamu." #: questlist.json:andor:92 msgid "Unkorh gave me the bonemeal potion box that Andor had given him for safekeeping." msgstr "" +"Unkorh memberi saya kotak ramuan bonemeal yang diberikan Andor untuk " +"disimpan." #: questlist.json:andor:100 msgid "While exploring the town of Sullengard, I so happened to stumble upon my mother and my aunt to whom I have never met. Mother has insisted that I go home so we can talk." msgstr "" +"Saat menjelajahi kota Sullengard, kebetulan saya bertemu dengan ibu dan bibi " +"saya yang belum pernah saya temui. Ibu bersikeras agar saya pulang agar kami " +"bisa berbicara." #: questlist.json:andor:110 msgid "" @@ -74004,96 +74051,133 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" +"Setelah berbicara dengan ibu di rumah, dia dan saya mencoba bertukar pikiran " +"tentang di mana Andor berada. Dia mengingatkan saya tentang teman Andor, " +"Stanwick, yang tinggal di Brightport. Kami sepakat bahwa berbicara dengannya " +"mungkin merupakan hal yang logis untuk dilakukan.\n" +"\n" +"[Quest tidak dapat diselesaikan saat ini.]" #: questlist.json:mikhail_bread msgid "Breakfast bread" -msgstr "" +msgstr "Roti sarapan" #: questlist.json:mikhail_bread:100 msgid "I have brought the bread to Mikhail." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa roti untuk Mikhail." #: questlist.json:mikhail_bread:10 msgid "Mikhail wants me to go buy a loaf of bread from Mara at the town hall." -msgstr "" +msgstr "Mikhail ingin aku pergi membeli sepotong roti dari Mara di balai kota." #: questlist.json:mikhail_rats msgid "Rats!" -msgstr "" +msgstr "Tikus!" #: questlist.json:mikhail_rats:100 msgid "I have killed the two rats in our garden." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membunuh dua ekor tikus di kebun kami." #: questlist.json:mikhail_rats:10 msgid "Mikhail wants me to go check our garden for some rats. I should kill the rats in our garden and return to Mikhail. If I get hurt, I can come back to the bed and rest to regain my health." msgstr "" +"Mikhail ingin aku memeriksa kebun kami untuk mencari tikus. Saya harus " +"membunuh tikus-tikus di kebun kami dan kembali ke Mikhail. Jika aku terluka, " +"aku bisa kembali ke tempat tidur dan beristirahat untuk memulihkan " +"kesehatanku." #: questlist.json:leta msgid "Missing husband" -msgstr "" +msgstr "Missing suami" #: questlist.json:leta:10 msgid "Leta in Crossglen village wants me to look for her husband Oromir." -msgstr "" +msgstr "Leta di desa Crossglen ingin saya mencari suaminya, Oromir." #: questlist.json:leta:20 msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta." msgstr "" +"Saya telah menemukan Oromir di desa Crossglen, bersembunyi dari istrinya, " +"Leta." #: questlist.json:leta:25 msgid "I have found Oromir in Crossglen village, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"Saya telah menemukan Oromir di desa Crossglen, bersembunyi dari istrinya, " +"Leta, tetapi saya berjanji kepadanya bahwa saya tidak akan memberi tahu Leta " +"tentang keberadaannya." #: questlist.json:leta:30 #: questlist.json:leta:50 #: questlist.json:leta:70 msgid "Leta asked me to tell Oromir to come home and help her with the housework." msgstr "" +"Leta meminta saya untuk memberitahu Oromir untuk pulang dan membantunya " +"mengerjakan pekerjaan rumah." #: questlist.json:leta:35 msgid "I have found Oromir behind the Crossglen village inn, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"Saya telah menemukan Oromir di belakang penginapan desa Crossglen, " +"bersembunyi dari istrinya, Leta, tetapi saya berjanji kepadanya bahwa saya " +"tidak akan memberi tahu Leta tentang keberadaannya." #: questlist.json:leta:40 msgid "I have found Oromir behind the Crossglen village inn, hiding from his wife Leta, but I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"Saya telah menemukan Oromir di belakang penginapan desa Crossglen, " +"bersembunyi dari istrinya, Leta, tapi saya harus memberitahu Leta tentang " +"keberadaannya." #: questlist.json:leta:45 msgid "I have found Oromir in Crossglen village behind a haystack, hiding from his wife Leta, but I promised him that I would not tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"Saya telah menemukan Oromir di desa Crossglen di balik tumpukan jerami, " +"bersembunyi dari istrinya, Leta, tetapi saya berjanji kepadanya bahwa saya " +"tidak akan memberi tahu Leta tentang keberadaannya." #: questlist.json:leta:60 msgid "I have found Oromir in Crossglen village behind a haystack, hiding from his wife Leta, I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"Saya telah menemukan Oromir di desa Crossglen di balik tumpukan jerami, " +"bersembunyi dari istrinya Leta, saya harus memberi tahu Leta tentang " +"keberadaannya." #: questlist.json:leta:80 msgid "I have found Oromir in the basement of his house, hiding from his wife Leta, I should tell Leta of his whereabouts." msgstr "" +"Saya telah menemukan Oromir di ruang bawah tanah rumahnya, bersembunyi dari " +"istrinya Leta, saya harus memberi tahu Leta tentang keberadaannya." #: questlist.json:leta:100 msgid "I have told Leta that Oromir is hiding in their basement." msgstr "" +"Saya telah mengatakan kepada Leta bahwa Oromir bersembunyi di ruang bawah " +"tanah mereka." #: questlist.json:leta:105 msgid "Even after all my help, Oromir was still brought back home to Leta." -msgstr "" +msgstr "Bahkan setelah semua bantuan saya, Oromir masih dibawa pulang ke Leta." #: questlist.json:odair msgid "Rat infestation" -msgstr "" +msgstr "Infestasi tikus" #: questlist.json:odair:10 msgid "Odair wants me to clear the supply cave in Crossglen village of rats. In particular, I should kill the large rat and return to Odair." msgstr "" +"Odair ingin aku membersihkan gua persediaan di desa Crossglen dari tikus-" +"tikus. Khususnya, saya harus membunuh tikus besar dan kembali ke Odair." #: questlist.json:odair:100 msgid "I have helped Odair clear out the rats in the supply cave in Crossglen village." msgstr "" +"Saya telah membantu Odair membasmi tikus-tikus di gua persediaan di desa " +"Crossglen." #: questlist.json:bonemeal msgid "Disallowed substance" -msgstr "" +msgstr "Zat yang dilarang" #: questlist.json:bonemeal:10 msgid "" @@ -74101,94 +74185,141 @@ msgid "" "\n" "Tharal, the town priest should know more." msgstr "" +"Leonid di balai kota Crossglen memberitahu saya bahwa ada keributan di desa " +"beberapa minggu yang lalu. Rupanya, Lord Geomyr telah melarang semua " +"penggunaan bonemeal sebagai bahan penyembuh.\n" +"\n" +"Tharal, pendeta kota seharusnya tahu lebih banyak." #: questlist.json:bonemeal:20 msgid "Tharal does not want to talk about bonemeal. I might be able to persuade him by bringing him 5 insect wings." msgstr "" +"Tharal tidak mau membicarakan tentang daging sapi. Saya mungkin bisa " +"membujuknya dengan membawakannya 5 sayap serangga." #: questlist.json:bonemeal:30 msgid "Tharal tells me that bonemeal is a very potent healing substance, and is quite upset that it is not allowed anymore. I should go see Thoronir in Fallhaven if I want to learn more. I should tell him the password 'Glow of the Shadow'." msgstr "" +"Tharal mengatakan kepada saya bahwa bonemeal adalah zat penyembuh yang " +"sangat manjur, dan cukup kesal karena tidak diperbolehkan lagi. Saya harus " +"menemui Thoronir di Fallhaven jika saya ingin belajar lebih banyak. Saya " +"harus memberitahunya kata sandi 'Cahaya Bayangan'." #: questlist.json:bonemeal:40 msgid "I have talked to Thoronir in Fallhaven. He might be able to mix me a bonemeal potion if I bring him 5 skeletal bones. There should be some skeletons in an abandoned house north of Fallhaven." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Thoronir di Fallhaven. Dia mungkin bisa meracik " +"ramuan bonemeal untukku jika aku membawakan 5 tulang tengkorak. Seharusnya " +"ada beberapa kerangka di sebuah rumah yang ditinggalkan di utara Fallhaven." #: questlist.json:bonemeal:100 msgid "" "I have brought the bones to Thoronir. He is now able to supply me with bonemeal potions.\n" "I should be careful when using them though, since Lord Geomyr has banned their use." msgstr "" +"Saya telah membawa tulang-tulang itu ke Thoronir. Dia sekarang dapat " +"menyediakan ramuan tulang untukku.\n" +"Aku harus berhati-hati saat menggunakannya, karena Lord Geomyr telah " +"melarang penggunaannya." #: questlist.json:jan msgid "Fallen friends" -msgstr "" +msgstr "Teman-teman yang jatuh" #: questlist.json:jan:10 msgid "" "Jan tells me his story, where he and his two friends Gandir and Irogotu, went down the hole to dig for a hidden treasure, but they started fighting and Irogotu killed Gandir in his rage.\n" "I should bring back Gandir's ring from Irogotu, and see Jan when I have it." msgstr "" +"Jan menceritakan kisahnya, di mana dia dan dua temannya, Gandir dan Irogotu, " +"turun ke dalam lubang untuk menggali harta karun, tetapi mereka mulai " +"berkelahi dan Irogotu membunuh Gandir dalam kemarahannya.\n" +"Saya harus membawa kembali cincin Gandir dari Irogotu, dan menemui Jan saat " +"saya memilikinya." #: questlist.json:jan:100 msgid "Irogotu is dead. I have brought Jan the ring of Gandir, and avenged his friend." msgstr "" +"Irogotu sudah mati. Aku telah membawa Jan cincin Gandir, dan membalaskan " +"dendam temannya." #: questlist.json:bucus:10 msgid "Bucus in Fallhaven might know something about Andor. He wants me to bring him the key of Luthor from the catacombs beneath Fallhaven church." msgstr "" +"Bucus di Fallhaven mungkin tahu sesuatu tentang Andor. Dia ingin aku " +"membawakan kunci Luthor dari katakombe di bawah gereja Fallhaven." #: questlist.json:bucus:20 msgid "The catacombs beneath Fallhaven church are closed off. Athamyr is the only one with both permission and the bravery to enter them. I should go see him in his house southwest of the church." msgstr "" +"Katakombe di bawah gereja Fallhaven ditutup. Athamyr adalah satu-satunya " +"orang yang memiliki izin dan keberanian untuk memasukinya. Aku harus " +"menemuinya di rumahnya di barat daya gereja." #: questlist.json:bucus:30 msgid "Athamyr wants me to bring him some cooked meat, then maybe he will want to talk more." msgstr "" +"Athamyr ingin saya membawakan daging yang sudah dimasak, maka mungkin dia " +"akan mau berbicara lebih banyak." #: questlist.json:bucus:40 msgid "I brought some cooked meat to Athamyr." -msgstr "" +msgstr "Saya membawa beberapa daging yang sudah dimasak ke Athamyr." #: questlist.json:bucus:50 msgid "Athamyr has given me permission to enter the catacombs beneath Fallhaven church." msgstr "" +"Athamyr telah memberi saya izin untuk memasukkan gereja-gereja Catacombs " +"beneath Fallhaven." #: questlist.json:bucus:100 msgid "I brought Bucus the key of Luthor." -msgstr "" +msgstr "Saya membawakan Bucus kunci Luthor." #: questlist.json:fallhavendrunk msgid "Drunken tale" -msgstr "" +msgstr "Mabuk" #: questlist.json:fallhavendrunk:10 msgid "A drunk outside Fallhaven tavern began telling me his story, but wants me to bring him some mead. I don't know if his story will lead anywhere though." msgstr "" +"Seorang pemabuk di luar kedai Fallhaven mulai menceritakan kisahnya, namun " +"ia ingin saya membawakannya beberapa mead. Saya tidak tahu apakah ceritanya " +"akan mengarah ke mana." #: questlist.json:fallhavendrunk:100 msgid "The drunk told me he used to travel with Unnmir. I should go talk to Unnmir." msgstr "" +"Pemabuk itu mengatakan kepada saya bahwa dia biasa bepergian dengan Unnmir. " +"Aku harus bicara dengan Unnmir." #: questlist.json:calomyran:10 msgid "An old man standing outside in Fallhaven has lost his book 'Calomyran Secrets'. I should go look for it. Maybe in Arcir's house to the south?" msgstr "" +"Seorang pria tua yang sedang berdiri di luar di Fallhaven telah kehilangan " +"bukunya 'Rahasia Calomyran'. Aku harus pergi mencarinya. Mungkin di rumah " +"Arcir di selatan?" #: questlist.json:calomyran:20 msgid "I found a torn page of a book called 'Calomyran Secrets' with the name 'Larcal' written on it." msgstr "" +"Saya menemukan sebuah halaman yang sobek dari sebuah buku berjudul " +"'Calomyran Secrets' dengan nama 'Larcal' tertulis di atasnya." #: questlist.json:calomyran:100 msgid "I gave the book back to the old man." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi buku kembali ke orang tua. Meme it." #: questlist.json:nocmar msgid "Lost treasures" -msgstr "" +msgstr "Harta karun yang hilang" #: questlist.json:nocmar:10 msgid "Unnmir told me he used to be an adventurer, and gave me a hint to go see Nocmar. His house is just southwest of the tavern in Fallhaven." msgstr "" +"Unnmir mengatakan kepada saya bahwa dia dulunya adalah seorang petualang, " +"dan memberi saya petunjuk untuk menemui Nocmar. Rumahnya berada di sebelah " +"barat daya kedai minuman di Fallhaven." #: questlist.json:nocmar:20 msgid "" @@ -74197,472 +74328,722 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" +"Nocmar mengatakan bahwa dia dulunya adalah seorang pandai besi. Tapi Lord " +"Geomyr telah melarang penggunaan heartsteel, jadi dia tidak bisa menempa " +"senjatanya lagi.\n" +"Jika aku bisa menemukan batu hati dan membawanya ke Nocmar, dia seharusnya " +"bisa menempa baja hati lagi.\n" +"\n" +"[Quest tidak dapat diselesaikan saat ini.]" #: questlist.json:nocmar:200 msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." msgstr "" +"Aku telah membawa batu hati ke Nocmar. Dia seharusnya memiliki item batu " +"hati yang tersedia sekarang." #: questlist.json:flagstone msgid "Ancient secrets" -msgstr "" +msgstr "Rahasia kuno" #: questlist.json:flagstone:5 msgid "Yolgen asked me to have a look at what is wrong with Flagstone prison." msgstr "" +"Yolgen meminta saya untuk melihat apa yang salah dengan penjara Flagstone." #: questlist.json:flagstone:10 msgid "I met a guard from Stoutford on sentry duty outside a fortress called Flagstone. He told me that Flagstone used to serve as a prison for house Gorland of Stoutford, but it is now abandoned. Recently, undead have started pouring out of Flagstone. I should investigate the source of the undead monsters. The guard tells me to return to him if I need help." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang penjaga dari Stoutford yang sedang bertugas jaga " +"di luar benteng bernama Flagstone. Dia mengatakan kepada saya bahwa " +"Flagstone dulunya berfungsi sebagai penjara untuk rumah Gorland di " +"Stoutford, tetapi sekarang sudah ditinggalkan. Baru-baru ini, mayat hidup " +"mulai berdatangan dari Flagstone. Aku harus menyelidiki sumber monster mayat " +"hidup tersebut. Penjaga menyuruh saya untuk kembali kepadanya jika saya " +"membutuhkan bantuan." #: questlist.json:flagstone:20 msgid "I found a dug out tunnel beneath Flagstone, that seems to lead to a larger cave. The cave is guarded by a demon that I am not even able to approach. Maybe the guard outside Flagstone knows more?" msgstr "" +"Saya menemukan sebuah terowongan yang digali di bawah Flagstone, yang " +"tampaknya mengarah ke gua yang lebih besar. Gua tersebut dijaga oleh iblis " +"yang bahkan tidak bisa saya dekati. Mungkin penjaga di luar Flagstone tahu " +"lebih banyak?" #: questlist.json:flagstone:30 msgid "The guard suggested that the former warden may have something to do with this, and I should go and look for him. If I find him I should return to the guard with any important news." msgstr "" +"Penjaga menyarankan bahwa mantan sipir itu mungkin ada hubungannya dengan " +"hal ini, dan aku harus pergi dan mencarinya. Jika saya menemukannya, saya " +"harus kembali ke penjaga dengan membawa berita penting." #: questlist.json:flagstone:31 msgid "I found the former warden of Flagstone on the upper level. Among his remains I found a necklace with some inscriptions. I should return to the guard now." msgstr "" +"Saya menemukan mantan sipir Flagstone di tingkat atas. Di antara jasadnya, " +"aku menemukan kalung dengan beberapa tulisan. Aku harus kembali ke penjaga " +"sekarang." #: questlist.json:flagstone:40 msgid "I have learned the words required to approach the demon beneath Flagstone. 'Daylight Shadow'. It seems like the warden has something to do with the monster invasion." msgstr "" +"Aku telah mempelajari kata-kata yang diperlukan untuk mendekati iblis di " +"bawah Flagstone. 'Bayangan Siang Hari'. Sepertinya sipir ada hubungannya " +"dengan invasi monster." #: questlist.json:flagstone:50 msgid "Deep beneath Flagstone, I found a powerful winged demon. It seems like the warden kept on running the prison and experimented with necromancy." msgstr "" +"Jauh di bawah Flagstone, saya menemukan iblis bersayap yang kuat. Sepertinya " +"sipir terus menjalankan penjara dan bereksperimen dengan ilmu nujum." #: questlist.json:flagstone:60 msgid "I found one prisoner, Narael, alive deep beneath Flagstone. Narael was once a citizen of Nor City. He is too weak to walk by himself, but if I can find his wife in Nor City, I would be handsomely rewarded." msgstr "" +"Saya menemukan seorang tahanan, Narael, masih hidup di bawah Flagstone. " +"Narael dulunya adalah warga Kota Nor. Dia terlalu lemah untuk berjalan " +"sendiri, tapi jika aku bisa menemukan istrinya di Kota Nor, aku akan " +"mendapat imbalan yang besar." #: questlist.json:flagstone:70 msgid "I approached the sentry again and he was happy to hear the source of the undead is gone. I should talk to Yolgen, the priest of Stoutford, for a reward." msgstr "" +"Saya mendekati penjaga itu lagi dan dia senang mendengar sumber mayat hidup " +"itu telah pergi. Aku harus berbicara dengan Yolgen, pendeta Stoutford, untuk " +"mendapatkan hadiah." #: questlist.json:flagstone:100 msgid "Yolgen rewarded me handsomely for my efforts and is happy that there is one thing less the citizens of Stoutford have to worry about." msgstr "" +"Yolgen memberi saya penghargaan yang tinggi atas usaha saya dan senang bahwa " +"ada satu hal yang tidak perlu dikhawatirkan oleh warga Stoutford." #: questlist.json:vacor msgid "Missing pieces" -msgstr "" +msgstr "Bagian yang hilang" #: questlist.json:vacor:10 msgid "" "A mage called Vacor in southwest Fallhaven has been trying to cast a rift spell.\n" "There was something not right about him, he seemed very obsessed with his spell. Something about him gaining a power from it." msgstr "" +"Seorang mage disebut Vacor di Southwest Fallhaven telah mencoba untuk " +"melemparkan mantra rift.\n" +"Ada sesuatu yang tidak benar tentang dia, dia tampak sangat gemuk dengan " +"mantranya. Sesuatu tentang dia mendapatkan kekuatan dari itu." #: questlist.json:vacor:20 msgid "Vacor wants me to bring him the four pieces of the rift spell that he claims was stolen from him. The four bandits should be somewhere south of Fallhaven." msgstr "" +"Vacor ingin saya membawanya empat potong mantra yang dia klaim dicuri dari " +"dia. Empat bandit harus di suatu tempat di selatan Fallhaven." #: questlist.json:vacor:30 msgid "I have brought the four pieces of the rift spell to Vacor." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa empat buah mantra rift ke Vacor." #: questlist.json:vacor:40 msgid "Vacor tells me about his former apprentice Unzel, who had started to question Vacor. Vacor now wants me to kill Unzel. I should be able to find him to the southwest outside of Fallhaven. I should bring his signet ring to Vacor once I have killed him." msgstr "" +"Vacor memberi tahu saya tentang bekasnya ketidaknyamanan, yang telah mulai " +"mempertanyakan Vacor. Vacor sekarang ingin saya membunuh Unzel. Saya harus " +"dapat menemukan dia ke barat daya di luar Fallhaven. Saya harus membawa " +"cincin signet ke Vacor sekali saya telah membunuhnya." #: questlist.json:vacor:50 msgid "Unzel gives me a choice to side with either Vacor or him." -msgstr "" +msgstr "Unzel memberi saya pilihan untuk berdampingan dengan Vacor atau dia." #: questlist.json:vacor:51 msgid "I have chosen to side with Unzel. I should go to southwest Fallhaven to talk to Vacor about Unzel and the Shadow." msgstr "" +"Saya telah memilih untuk berdampingan dengan Unzel. Saya harus pergi ke " +"Southwest Fallhaven untuk berbicara dengan Vacor tentang Unzel dan Bayangan." #: questlist.json:vacor:53 msgid "I started a fight with Unzel. I should bring his ring to Vacor once he is dead." msgstr "" +"Saya memulai pertarungan dengan Unzel. Saya harus membawa cincin ke Vacor " +"setelah dia mati. Meme it." #: questlist.json:vacor:54 msgid "I started a fight with Vacor. I should bring his ring to Unzel once he is dead." msgstr "" +"Saya memulai pertarungan dengan Vacor. Saya harus membawa cincinnya ke Unzel " +"sekali dia mati." #: questlist.json:vacor:60 msgid "I have killed Unzel and told Vacor about the deed." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membunuh Unzel dan mengatakan Vacor tentang kematiannya." #: questlist.json:vacor:61 msgid "I have killed Vacor and told Unzel about the deed." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membunuh Vacor dan memberi tahu Unzel tentang kematiannya." #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay msgid "base_nondisplay" -msgstr "" +msgstr "base_nondiisplay" #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:1 msgid "1=Developers Debug Version active" -msgstr "" +msgstr "1=Developers Debug Versi aktif" #: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:2 msgid "2=This stage is never set" -msgstr "" +msgstr "2 = Tahap ini tidak pernah diatur" #: questlist_v068.json:farrik msgid "Night visit" -msgstr "" +msgstr "Kunjungan malam" #: questlist_v068.json:farrik:10 msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me of a plan to help a fellow thief escape from the Fallhaven jail." msgstr "" +"Farrik di Fallhaven Thieves' Guild memberi tahu saya rencana untuk membantu " +"sesama pencuri melarikan diri dari penjara Fallhaven." #: questlist_v068.json:farrik:20 msgid "Farrik in the Fallhaven Thieves' Guild told me the details of the plan, and I accepted the task of helping him. The guard captain apparently has a drinking problem. The plan is that I get a prepared mead from the cook in the Thieves' Guild that will knock out the guard captain in the jail. I might be required to bribe the guard captain." msgstr "" +"Farrik dari Persekutuan Pencuri Fallhaven memberi tahu saya detail " +"rencananya, dan saya menerima tugas untuk membantunya. Kapten penjaga " +"tampaknya memiliki masalah dengan alkohol. Rencananya, aku akan mendapatkan " +"madu yang sudah disiapkan dari juru masak di Guild Pencuri yang akan " +"melumpuhkan kapten penjaga di penjara. Saya mungkin harus menyuap kapten " +"penjaga." #: questlist_v068.json:farrik:25 msgid "I got the prepared mead from the cook in the Thieves' Guild." msgstr "" +"Saya mendapatkan madu yang sudah disiapkan dari juru masak di Guild Pencuri." #: questlist_v068.json:farrik:30 msgid "I told Farrik that I don't fully agree with their plan. I might tell the guard captain about their shady plan." msgstr "" +"Saya mengatakan kepada Farrik bahwa saya tidak sepenuhnya setuju dengan " +"rencana mereka. Saya mungkin akan memberitahu kapten penjaga tentang rencana " +"licik mereka." #: questlist_v068.json:farrik:32 msgid "I have given the prepared mead to the guard captain." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberikan madu yang telah disiapkan kepada kapten penjaga." #: questlist_v068.json:farrik:40 msgid "I have told the guard captain of the plan that the thieves have to release their friend." msgstr "" +"Saya telah memberi tahu kapten penjaga tentang rencana tersebut bahwa para " +"pencuri harus melepaskan teman mereka." #: questlist_v068.json:farrik:50 msgid "The guard captain wants me to tell the thieves that the security will be lowered for tonight. We might be able to catch some of the thieves." msgstr "" +"Kapten penjaga ingin saya mengatakan kepada para pencuri bahwa keamanan akan " +"diturunkan untuk malam ini. Kita mungkin bisa menangkap beberapa pencuri." #: questlist_v068.json:farrik:60 msgid "I managed to bribe the guard captain into drinking the prepared mead. He should be out during the night allowing the thieves to break their friend free." msgstr "" +"Saya berhasil menyuap kapten penjaga untuk meminum madu yang telah " +"disiapkan. Dia harus keluar pada malam hari agar para pencuri dapat " +"membebaskan temannya." #: questlist_v068.json:farrik:70 msgid "Farrik rewarded me for helping the Thieves' Guild." -msgstr "" +msgstr "Farrik memberi saya hadiah karena telah membantu Persekutuan Pencuri." #: questlist_v068.json:farrik:80 msgid "I have told Farrik that the security will be lowered tonight." msgstr "" +"Saya telah mengatakan kepada Farrik bahwa keamanan akan diturunkan malam ini." #: questlist_v068.json:farrik:90 msgid "The guard captain thanked me for helping him plan to catch the thieves. He said he will also tell other guards that I helped him." msgstr "" +"Kapten penjaga berterima kasih kepada saya karena telah membantunya " +"merencanakan untuk menangkap para pencuri. Dia mengatakan bahwa dia juga " +"akan memberi tahu penjaga lain bahwa saya telah membantunya." #: questlist_v068.json:lodar msgid "A lost potion" -msgstr "" +msgstr "Ramuan yang hilang" #: questlist_v068.json:lodar:10 msgid "I should find a potion maker called Lodar. Umar in the Fallhaven Thieves' Guild told me that I will need to know the right words to pass a guardian in order to reach Lodar's hideaway." msgstr "" +"Saya harus menemukan pembuat ramuan bernama Lodar. Umar di Persekutuan " +"Pencuri Fallhaven mengatakan kepada saya bahwa saya harus mengetahui kata-" +"kata yang tepat untuk melewati seorang penjaga untuk mencapai tempat " +"persembunyian Lodar." #: questlist_v068.json:lodar:15 msgid "Umar told me I should go see someone called Ogam in Vilegard. Ogam can supply me with the right words to reach Lodar's hideaway." msgstr "" +"Umar mengatakan kepada saya bahwa saya harus menemui seseorang bernama Ogam " +"di Vilegard. Ogam dapat memberikan saya kata-kata yang tepat untuk mencapai " +"tempat persembunyian Lodar." #: questlist_v068.json:lodar:20 msgid "I have visited Ogam in southwest Vilegard. He was talking in what seemed like riddles. I could barely make out some details when I asked about Lodar's hideaway. 'Halfway between the Shadow and the light. Rocky formations.' and the words 'Glow of the Shadow.' were among the things he said. I am not sure what they mean." msgstr "" +"Saya pernah mengunjungi Ogam di barat daya Vilegard. Dia berbicara dengan " +"cara yang seperti teka-teki. Aku hampir tidak bisa memahami beberapa detail " +"ketika aku bertanya tentang persembunyian Lodar. 'Di tengah-tengah antara " +"Bayangan dan cahaya. Formasi berbatu.\" dan kata-kata 'Cahaya Bayangan.\" " +"adalah beberapa hal yang dia katakan. Saya tidak yakin apa maksudnya." #: questlist_v068.json:lodar:30 msgid "I have found a formation of rocks on the Duleian Road. It does not look like they were naturally placed, but rather that they are meant to symbolize something." msgstr "" +"Saya menemukan formasi bebatuan di Jalan Duleian. Batu-batu itu tidak " +"terlihat seperti ditempatkan secara alami, melainkan dimaksudkan untuk " +"melambangkan sesuatu." #: questlist_v068.json:lodar:31 msgid "Could this be the 'rocky formation' that the old man Ogam mentioned? If that is the case, then this might be a clue as to where Andor went." msgstr "" +"Mungkinkah ini adalah 'formasi bebatuan' yang disebutkan oleh orang tua " +"Ogam? Jika benar demikian, maka ini mungkin merupakan petunjuk ke mana Andor " +"pergi." #: questlist_v068.json:lodar:40 msgid "In the woods close to the rocky formation, I encountered a creature blocking the way into the forest." msgstr "" +"Di hutan yang dekat dengan formasi bebatuan, saya menjumpai seekor makhluk " +"yang menghalangi jalan masuk ke dalam hutan." #: questlist_v068.json:lodar:45 msgid "By speaking the words that Ogam had mentioned, the creature moved out of the way, and almost seemed to welcome me further into the forest." msgstr "" +"Dengan mengucapkan kata-kata yang disebutkan Ogam, makhluk itu menyingkir, " +"dan hampir seperti menyambut saya lebih jauh ke dalam hutan." #: questlist_v068.json:lodar:50 msgid "I encountered a guard from Feygard in the woods. He told me a tale of a madman that the guards from Feygard are searching for. The madman is wanted for a number of reasons that he would not disclose. He warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang penjaga dari Feygard di hutan. Dia menceritakan " +"kepada saya sebuah kisah tentang orang gila yang sedang dicari oleh para " +"penjaga dari Feygard. Orang gila itu dicari karena sejumlah alasan yang " +"tidak mau dia ungkapkan. Dia memperingatkan saya tentang labirin yang " +"berliku-liku di depan, dan tentang orang gila itu. Rupanya, beberapa penjaga " +"telah hilang setelah berkelana, entah karena tersesat di labirin, atau " +"karena sesuatu yang dilakukan orang gila itu pada mereka." #: questlist_v068.json:lodar:51 msgid "Before leaving, the guard warned me both about the twisty mazes ahead, and about the madman. Apparently, several guards have gone missing after venturing forth, either by getting lost in the maze, or by something that the madman has done to them." msgstr "" +"Sebelum pergi, penjaga memperingatkan saya tentang labirin yang berliku-liku " +"di depan, dan tentang orang gila. Rupanya, beberapa penjaga telah hilang " +"setelah berkelana, entah karena tersesat di labirin, atau karena sesuatu " +"yang dilakukan oleh orang gila tersebut." #: questlist_v068.json:lodar:60 msgid "I found another rocky formation that looked out of place." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan formasi bebatuan lain yang tampak tidak pada tempatnya." #: questlist_v068.json:lodar:71 msgid "I encountered another guard from Feygard, disoriented and lost. The things he said did not make sense." msgstr "" +"Saya bertemu dengan penjaga lain dari Feygard, bingung dan tersesat. Hal-hal " +"yang dikatakannya tidak masuk akal." #: questlist_v068.json:lodar:72 msgid "I encountered another guard from Feygard, that seemed to be affected by something. He attacked me without provocation." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang penjaga lain dari Feygard, yang sepertinya " +"terpengaruh oleh sesuatu. Dia menyerang saya tanpa provokasi." #: questlist_v068.json:lodar:73 msgid "I encountered another guard from Feygard, that rambled of something that 'lurks underneath'. He attacked me without provocation." msgstr "" +"Saya bertemu dengan penjaga lain dari Feygard, yang mengoceh tentang sesuatu " +"yang 'mengintai di bawah'. Dia menyerang saya tanpa provokasi." #: questlist_v068.json:lodar:80 msgid "I found yet another rocky formation that looked out of place." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan formasi bebatuan lain yang tampak tidak pada tempatnya." #: questlist_v068.json:lodar:90 msgid "In a well-hidden cave, I encountered yet another rocky formation that looked similar to the other ones that I've already seen. I must be getting close to whatever these formations lead to." msgstr "" +"Di sebuah gua yang tersembunyi, saya menemukan formasi bebatuan lain yang " +"terlihat mirip dengan formasi lain yang telah saya lihat. Saya pasti sudah " +"semakin dekat dengan formasi ini." #: questlist_v068.json:lodar:100 msgid "In the cave, I reached what looks like a tomb. I was unable to venture further into the tomb because of something that held me back." msgstr "" +"Di dalam gua, saya sampai pada apa yang tampak seperti sebuah makam. Saya " +"tidak dapat menjelajah lebih jauh ke dalam makam karena ada sesuatu yang " +"menahan saya." #: questlist_v068.json:lodar:110 msgid "After navigating through the immense twisty green maze and the damp cave, I have reached a cabin in a clearing. The cabin is occupied by the potion-maker called Lodar." msgstr "" +"Setelah menavigasi melalui labirin hijau yang sangat berliku-liku dan gua " +"yang lembab, saya sampai di sebuah gubuk di tempat terbuka. Gubuk ini " +"ditempati oleh pembuat ramuan yang disebut Lodar." #: questlist_v068.json:vilegard msgid "Trusting an outsider" -msgstr "" +msgstr "Mempercayai orang luar" #: questlist_v068.json:vilegard:10 msgid "The people of Vilegard are very suspicious of outsiders. I was told to go see Jolnor in the Vilegard chapel if I want to gain their trust." msgstr "" +"Orang-orang Vilegard sangat curiga terhadap orang luar. Saya diberitahu " +"untuk menemui Jolnor di kapel Vilegard jika saya ingin mendapatkan " +"kepercayaan mereka." #: questlist_v068.json:vilegard:20 msgid "I have talked to Jolnor in the Vilegard chapel. He suggests I help three influential people in order to gain the trust of the people in Vilegard. I should help Kaori, Wrye and Jolnor in Vilegard." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Jolnor di kapel Vilegard. Dia menyarankan saya " +"membantu tiga orang berpengaruh untuk mendapatkan kepercayaan dari orang-" +"orang di Vilegard. Aku harus membantu Kaori, Wrye dan Jolnor di Vilegard." #: questlist_v068.json:vilegard:30 msgid "I have helped all three people in Vilegard that Jolnor suggested. Now the people of Vilegard should trust me more." msgstr "" +"Saya telah membantu ketiga orang di Vilegard yang disarankan oleh Jolnor. " +"Sekarang masyarakat Vilegard harus lebih mempercayai saya." #: questlist_v068.json:kaori msgid "Kaori's errands" -msgstr "" +msgstr "Tugas Kaori" #: questlist_v068.json:kaori:5 msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Kaori in northern Vilegard, to see if she wants any help." msgstr "" +"Jolnor di kapel Vilegard ingin saya berbicara dengan Kaori di Vilegard " +"utara, untuk mengetahui apakah dia membutuhkan bantuan." #: questlist_v068.json:kaori:10 msgid "Kaori in northern Vilegard wants me to bring her 10 bonemeal potions." msgstr "" +"Kaori di Vilegard utara ingin saya membawakan 10 ramuan bonemeal untuknya." #: questlist_v068.json:kaori:20 msgid "I have brought 10 bonemeal potions to Kaori." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa 10 ramuan bonemeal ke Kaori." #: questlist_v068.json:wrye msgid "Uncertain cause" -msgstr "" +msgstr "Penyebab tidak pasti" #: questlist_v068.json:wrye:10 msgid "Jolnor in Vilegard chapel wants me to talk to Wrye in northern Vilegard. She has apparently lost her son recently." msgstr "" +"Jolnor di kapel Vilegard ingin saya berbicara dengan Wrye di Vilegard utara. " +"Dia rupanya baru saja kehilangan putranya." #: questlist_v068.json:wrye:20 msgid "Wrye in northern Vilegard tells me that her son Rincel has gone missing. She thinks that he has died or gotten critically hurt." msgstr "" +"Wrye di Vilegard utara mengatakan bahwa putranya, Rincel, telah hilang. Dia " +"mengira Rincel telah meninggal atau terluka parah." #: questlist_v068.json:wrye:30 msgid "Wrye tells me that she thinks the royal guard from Feygard are involved in his disappearance, and that they have recruited him." msgstr "" +"Wrye memberi tahu saya bahwa dia pikir pengawal kerajaan dari Feygard " +"terlibat dalam hilangnya dia, dan mereka telah merekrutnya." #: questlist_v068.json:wrye:40 msgid "Wrye wants me to go search for clues as to what has happened to her son." msgstr "" +"Wrye ingin saya mencari petunjuk tentang apa yang telah terjadi pada " +"putranya." #: questlist_v068.json:wrye:41 msgid "I should go look in the Vilegard tavern and the Foaming Flask tavern north of Vilegard." msgstr "" +"Saya harus mencari di kedai Vilegard dan kedai Foaming Flask di utara " +"Vilegard." #: questlist_v068.json:wrye:42 msgid "I heard of a boy being in the Foaming Flask tavern a while ago. Apparently he left to the west of the tavern somewhere." msgstr "" +"Saya mendengar ada seorang anak laki-laki yang berada di kedai Foaming Flask " +"beberapa waktu yang lalu. Sepertinya dia pergi ke sebelah barat kedai di " +"suatu tempat." #: questlist_v068.json:wrye:80 msgid "To the northwest of Vilegard I found a man that had found Rincel fighting some monsters. Rincel had apparently left Vilegard by his own will to go see the city of Feygard. I should go tell Wrye in northern Vilegard what happened to her son." msgstr "" +"Di sebelah barat laut Vilegard, saya menemukan seorang pria yang menemukan " +"Rincel sedang bertarung melawan beberapa monster. Rincel rupanya " +"meninggalkan Vilegard atas keinginannya sendiri untuk pergi melihat kota " +"Feygard. Aku harus memberitahu Wrye di utara Vilegard tentang apa yang " +"terjadi pada putranya." #: questlist_v068.json:wrye:90 msgid "I have told Wrye the truth about her son's disappearance." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberitahu Wrye kebenaran tentang hilangnya putranya." #: questlist_v068.json:jolnor msgid "Spies in the foam" -msgstr "" +msgstr "Mata-mata di dalam busa" #: questlist_v068.json:jolnor:10 msgid "Jolnor in Vilegard chapel tells me of a guard outside of the Foaming Flask tavern, that he thinks is a spy for the Feygard royal guard. He wants me to make the guard disappear, in any way that I see fit. The tavern should be just north of Vilegard." msgstr "" +"Jolnor di kapel Vilegard memberi tahu saya tentang seorang penjaga di luar " +"kedai Foaming Flask, yang menurutnya adalah mata-mata penjaga kerajaan " +"Feygard. Dia ingin aku melenyapkan penjaga itu, dengan cara apa pun yang aku " +"inginkan. Kedai itu seharusnya berada di sebelah utara Vilegard." #: questlist_v068.json:jolnor:20 msgid "I have convinced the guard outside the Foaming Flask tavern to leave after his shift ends." msgstr "" +"Saya telah meyakinkan penjaga di luar kedai Foaming Flask untuk pergi " +"setelah shiftnya berakhir." #: questlist_v068.json:jolnor:21 msgid "I have started a fight with the guard outside the Foaming Flask tavern. I should bring his Feygard royal guard ring to Jolnor once he is dead to show Jolnor that he has disappeared." msgstr "" +"Aku telah memulai perkelahian dengan penjaga di luar kedai Foaming Flask. " +"Aku harus membawa cincin pengawal kerajaan Feygard ke Jolnor setelah dia " +"mati untuk menunjukkan kepada Jolnor bahwa dia telah menghilang." #: questlist_v068.json:jolnor:30 msgid "I have told Jolnor that the guard is now gone." msgstr "" +"Saya telah mengatakan kepada Jolnor bahwa penjaga itu sekarang sudah pergi." #: questlist_v069.json:bwm_agent msgid "The agent and the beast" -msgstr "" +msgstr "Agen dan binatang buas" #: questlist_v069.json:bwm_agent:1 msgid "I met a man seeking help for his settlement, the 'Blackwater mountain'. Supposedly, his settlement is being attacked by monsters and bandits, and they need help from the outside." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang pria yang mencari bantuan untuk pemukimannya, " +"'Gunung Blackwater'. Seharusnya, pemukimannya sedang diserang oleh monster " +"dan bandit, dan mereka membutuhkan bantuan dari luar." #: questlist_v069.json:bwm_agent:5 msgid "I have agreed to help the man and Blackwater mountain in dealing with the problem." msgstr "" +"Saya telah setuju untuk membantu pria itu dan gunung Blackwater dalam " +"menangani masalah ini." #: questlist_v069.json:bwm_agent:10 msgid "The man told me to meet him on the other side of the collapsed mine. He will crawl through the mine shaft and I will descend into the pitch-black abandoned mine." msgstr "" +"Pria itu menyuruh saya menemuinya di sisi lain tambang yang runtuh. Dia akan " +"merangkak melalui lorong tambang dan saya akan turun ke dalam tambang yang " +"gelap gulita." #: questlist_v069.json:bwm_agent:20 msgid "I have navigated through the pitch-black abandoned mine, and met the man on the other side. He seemed very anxious about telling me to head straight to the east once I exit the mine. I should meet the man at the bottom of the mountain to the east." msgstr "" +"Saya telah menavigasi melalui tambang yang gelap gulita, dan bertemu dengan " +"pria di seberang sana. Dia tampak sangat cemas dan menyuruh saya untuk " +"langsung menuju ke arah timur begitu saya keluar dari tambang. Saya harus " +"bertemu dengan pria itu di dasar gunung di sebelah timur." #: questlist_v069.json:bwm_agent:25 msgid "I heard a story about Prim and the Blackwater mountain settlement fighting against each other." msgstr "" +"Saya mendengar cerita tentang Prim dan pemukiman pegunungan Blackwater yang " +"saling bertikai." #: questlist_v069.json:bwm_agent:30 msgid "I should follow the mountain path up the mountain to the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"Saya harus mengikuti jalan setapak mendaki gunung ke pemukiman pegunungan " +"Blackwater." #: questlist_v069.json:bwm_agent:40 msgid "I met the man again on my way up to Blackwater mountain. I should proceed further up the mountain." msgstr "" +"Saya bertemu dengan pria itu lagi dalam perjalanan ke gunung Blackwater. " +"Saya harus melanjutkan perjalanan lebih jauh ke atas gunung." #: questlist_v069.json:bwm_agent:50 msgid "I have made it up to the snow-filled parts of the Blackwater mountain. The man told me to proceed further up the mountain. Apparently, the Blackwater mountain settlement is close by." msgstr "" +"Saya telah berhasil mencapai bagian gunung Blackwater yang dipenuhi salju. " +"Pria itu menyuruh saya untuk melanjutkan perjalanan lebih jauh ke atas " +"gunung. Tampaknya, pemukiman gunung Blackwater sudah dekat." #: questlist_v069.json:bwm_agent:60 msgid "I have reached the Blackwater mountain settlement. I should find and talk to their battle master, Harlenn." msgstr "" +"Aku telah sampai di pemukiman gunung Blackwater. Aku harus menemukan dan " +"berbicara dengan master pertempuran mereka, Harlenn." #: questlist_v069.json:bwm_agent:65 msgid "I have spoken to Harlenn in the Blackwater mountain settlement. Apparently, the settlement is under attack by a number of monsters, the aulaeth and white wyrms. On top of that, they are being attacked by the people of Prim." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Harlenn di pemukiman pegunungan Blackwater. " +"Tampaknya, pemukiman tersebut sedang diserang oleh sejumlah monster, aulaeth " +"dan wyrm putih. Selain itu, mereka juga diserang oleh orang-orang Prim." #: questlist_v069.json:bwm_agent:66 msgid "Harlenn thinks the people of Prim are behind the monster attacks somehow." msgstr "" +"Harlenn mengira bahwa masyarakat Prim berada di balik serangan monster " +"tersebut." #: questlist_v069.json:bwm_agent:70 msgid "Harlenn wants me to give a message to Guthbered of Prim. Either the people of Prim stop their attacks on the Blackwater mountain settlement, or they will have to be dealt with themselves. I should go talk to Guthbered in Prim." msgstr "" +"Harlenn ingin aku menyampaikan pesan kepada Guthbered dari Prim. Entah orang-" +"orang Prim menghentikan serangan mereka ke pemukiman pegunungan Blackwater, " +"atau mereka akan berhadapan dengan mereka sendiri. Aku harus berbicara " +"dengan Guthbered di Prim." #: questlist_v069.json:bwm_agent:80 msgid "Guthbered denies that the people of Prim have anything to do with the monster attacks on the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn." msgstr "" +"Guthbered menyangkal bahwa penduduk Prim ada hubungannya dengan serangan " +"monster di pemukiman pegunungan Blackwater. Aku harus bicara dengan Harlenn." #: questlist_v069.json:bwm_agent:90 msgid "Harlenn is sure that the people of Prim are behind the attacks somehow." -msgstr "" +msgstr "Harlenn yakin bahwa orang-orang Prim berada di balik serangan tersebut." #: questlist_v069.json:bwm_agent:95 msgid "Harlenn wants me to go to Prim and look for signs that they are preparing for an attack on the settlement. I should go look for clues around where Guthbered stays." msgstr "" +"Harlenn ingin aku pergi ke Prim dan mencari tanda-tanda bahwa mereka sedang " +"mempersiapkan serangan ke pemukiman. Aku harus mencari petunjuk di sekitar " +"tempat tinggal Guthbered." #: questlist_v069.json:bwm_agent:100 msgid "I have found some plans in Prim about recruiting mercenaries and attacking the Blackwater mountain settlement. I should go talk to Harlenn immediately." msgstr "" +"Saya telah menemukan beberapa rencana di Prim tentang merekrut tentara " +"bayaran dan menyerang pemukiman gunung Blackwater. Aku harus segera " +"berbicara dengan Harlenn." #: questlist_v069.json:bwm_agent:110 msgid "Harlenn thanked me for investigating the attack plans." msgstr "" +"Harlenn berterima kasih kepada saya karena telah menyelidiki rencana " +"serangan tersebut." #: questlist_v069.json:bwm_agent:120 msgid "To make the attacks on the Blackwater mountain settlement stop, Harlenn wants me to assassinate Guthbered in Prim." msgstr "" +"Untuk menghentikan serangan terhadap pemukiman pegunungan Blackwater, " +"Harlenn ingin saya membunuh Guthbered di Prim." #: questlist_v069.json:bwm_agent:130 msgid "I have started a fight with Guthbered." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memulai pertarungan dengan Guthbered." #: questlist_v069.json:bwm_agent:131 msgid "I told Guthbered that I was sent to kill him, but I let him live. He thanked me deeply, and left Prim." msgstr "" +"Saya mengatakan kepada Guthbered bahwa saya diutus untuk membunuhnya, tetapi " +"saya membiarkannya hidup. Dia berterima kasih kepada saya dengan sangat, dan " +"meninggalkan Prim." #: questlist_v069.json:bwm_agent:149 msgid "I have told Harlenn that Guthbered is gone." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberi tahu Harlenn bahwa Guthbered telah tiada." #: questlist_v069.json:bwm_agent:150 msgid "Harlenn thanked me for the help I have provided. Hopefully, the attacks on the Blackwater mountain settlement should stop now." msgstr "" +"Harlenn berterima kasih kepada saya atas bantuan yang telah saya berikan. " +"Semoga serangan terhadap pemukiman di gunung Blackwater bisa berhenti " +"sekarang." #: questlist_v069.json:bwm_agent:240 msgid "I am now trusted in the Blackwater mountain settlement, and all services should be available for me to use." msgstr "" +"Saya sekarang dipercaya di pemukiman pegunungan Blackwater, dan semua " +"layanan harus tersedia untuk saya gunakan." #: questlist_v069.json:bwm_agent:250 msgid "I have decided to not help the people of the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"Saya telah memutuskan untuk tidak membantu orang-orang di pemukiman " +"pegunungan Blackwater." #: questlist_v069.json:bwm_agent:251 msgid "Since I am helping Prim, Harlenn no longer wants to talk to me." -msgstr "" +msgstr "Sejak saya membantu Prim, Harlenn tidak lagi mau berbicara dengan saya." #: questlist_v069.json:prim_innquest msgid "Well rested" -msgstr "" +msgstr "Istirahat yang cukup" #: questlist_v069.json:prim_innquest:10 msgid "I talked to the cook in Prim, at the base of Blackwater mountain. There is a back room available for rent, but it is currently rented out to Arghest. I should go talk to Arghest to see whether he still wants to rent the room. The cook pointed me towards the southwest of Prim." msgstr "" +"Saya berbicara dengan juru masak di Prim, di dasar gunung Blackwater. Ada " +"kamar belakang yang tersedia untuk disewa, tetapi saat ini disewakan kepada " +"Arghest. Saya harus berbicara dengan Arghest untuk mengetahui apakah dia " +"masih ingin menyewa kamar itu. Si juru masak mengarahkan saya ke arah barat " +"daya Prim." #: questlist_v069.json:prim_innquest:20 msgid "I talked to Arghest about the back room at the inn. He is still interested in having it as an option to rest at. But he told me he could probably be persuaded to let me use it if I compensate him sufficiently." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Arghest tentang ruang belakang di penginapan. Dia " +"masih tertarik untuk menggunakannya sebagai pilihan untuk beristirahat. Tapi " +"dia mengatakan kepada saya bahwa dia mungkin bisa dibujuk untuk mengizinkan " +"saya menggunakannya jika saya memberikan kompensasi yang cukup." #: questlist_v069.json:prim_innquest:30 msgid "Arghest wants me to bring him 5 bottles of milk. I can probably find some milk in any of the larger villages." msgstr "" +"Arghest ingin saya membawakannya 5 botol susu. Saya mungkin bisa menemukan " +"susu di desa-desa yang lebih besar." #: questlist_v069.json:prim_innquest:40 msgid "I have brought the milk to Arghest. He agreed to let me use the back room at the Prim inn. I should be able to rest there now. I should go talk to the cook at the inn." msgstr "" +"Saya telah membawa susu tersebut ke Arghest. Dia setuju untuk mengizinkan " +"saya menggunakan kamar belakang di penginapan Prim. Aku bisa beristirahat di " +"sana sekarang. Aku harus berbicara dengan juru masak di penginapan." #: questlist_v069.json:prim_innquest:50 msgid "I have explained to the cook that I have permission by Arghest to use the back room." msgstr "" +"Saya telah menjelaskan kepada juru masak bahwa saya memiliki izin dari " +"Arghest untuk menggunakan ruang belakang." #: questlist_v069.json:prim_hunt msgid "Clouded intent" -msgstr "" +msgstr "Niat yang kabur" #: questlist_v069.json:prim_hunt:10 msgid "Just outside the collapsed mine on the way to Blackwater mountain, I met a man from the village of Prim. He begged me to help them." msgstr "" +"Tepat di luar tambang yang runtuh dalam perjalanan menuju gunung Blackwater, " +"saya bertemu dengan seorang pria dari desa Prim. Dia memohon kepada saya " +"untuk membantu mereka." #: questlist_v069.json:prim_hunt:11 msgid "The village of Prim needs help from someone from the outside to deal with attacks from some monsters. I should speak to Guthbered in Prim if I want to help them." msgstr "" +"Desa Prim membutuhkan bantuan dari seseorang dari luar untuk menghadapi " +"serangan beberapa monster. Saya harus berbicara dengan Guthbered di Prim " +"jika ingin membantu mereka." #: questlist_v069.json:prim_hunt:15 msgid "Guthbered can be found in the main hall of Prim. I should look for a stone house in the center of town." msgstr "" +"Guthbered dapat ditemukan di aula utama Prim. Saya harus mencari rumah batu " +"di pusat kota." #: questlist_v069.json:prim_hunt:20 msgid "I talked to Guthbered about the story about Prim. Prim has recently been under constant attack from the Blackwater mountain settlement." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Guthbered tentang cerita tentang Prim. Prim baru-baru " +"ini diserang secara terus-menerus dari pemukiman pegunungan Blackwater." #: questlist_v069.json:prim_hunt:25 msgid "Guthbered wants me to go up to the settlement atop the Blackwater mountain and ask their battle master Harlenn why (or if) they have summoned the gornaud monsters against Prim." msgstr "" +"Guthbered ingin saya pergi ke pemukiman di atas gunung Blackwater dan " +"bertanya kepada master pertempuran mereka, Harlenn, mengapa (atau apakah) " +"mereka memanggil monster gornaud untuk melawan Prim." #: questlist_v069.json:prim_hunt:30 msgid "I have talked to Harlenn about the attacks on Prim. He denies that the people of the Blackwater mountain settlement have anything to do with them. I should go talk to Guthbered in Prim again." @@ -76406,1450 +76787,2027 @@ msgstr "Percobaan dengan api" #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:10 msgid "I've heard a story that the whole reason for the Charwood hills being invaded by the monsters in the first place was that something had been awoken deep in the Charwood mine. The people in the Charwood cabin say that the miners uncovered some sort of marking on the ground in a cave, with strange noises coming from below it. When they finally broke through the ground around the markings, all the troubles started. I should talk to Maevalia again." msgstr "" +"Saya pernah mendengar cerita bahwa alasan utama mengapa bukit Charwood " +"diserbu oleh monster adalah karena ada sesuatu yang terbangun di dalam " +"tambang Charwood. Orang-orang di kabin Charwood mengatakan bahwa para " +"penambang menemukan semacam tanda di tanah di dalam gua, dengan suara-suara " +"aneh yang datang dari bawahnya. Ketika mereka akhirnya berhasil menembus " +"tanah di sekitar tanda tersebut, semua masalah dimulai. Saya harus berbicara " +"dengan Maevalia lagi." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:15 msgid "I've promised Maevalia to investigate the deeper parts of the Charwood mine. I should be on the lookout for the dangerous monsters that inhabit the mine." msgstr "" +"Aku telah berjanji pada Maevalia untuk menyelidiki bagian yang lebih dalam " +"dari tambang Charwood. Aku harus waspada terhadap monster berbahaya yang " +"menghuni tambang." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:20 msgid "I've reached the part of the mine that was broken into. The air around here seems to get hotter as I get deeper into the mine." msgstr "" +"Saya telah sampai di bagian tambang yang dibobol. Udara di sekitar sini " +"tampaknya semakin panas saat saya masuk lebih dalam ke dalam tambang." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:30 msgid "Among the fires in the lower parts of the mine, I've encountered some type of dragon-like creature. I guess this is the source of all the chaos in the mine. I should attempt to kill it and then venture back to Maevalia to tell her about it once I'm victorious." msgstr "" +"Di antara api di bagian bawah tambang, saya bertemu dengan beberapa jenis " +"makhluk seperti naga. Saya kira ini adalah sumber dari semua kekacauan di " +"tambang. Aku harus mencoba membunuhnya dan kemudian kembali ke Maevalia " +"untuk memberitahukannya setelah aku menang." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:40 msgid "I have presented one of the bones from the corpse of the Thukuzun to Maevalia." msgstr "" +"Saya telah mempersembahkan salah satu tulang dari mayat Thukuzun kepada " +"Maevalia." #: questlist_v070_charwood.json:charwood2:50 msgid "Maevalia was happy to hear that I killed the source of the monster invasion." msgstr "" +"Maevalia senang mendengar bahwa saya telah membunuh sumber dari invasi " +"monster tersebut." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2 msgid "Searching for madness" -msgstr "" +msgstr "Mencari kegilaan" #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:10 msgid "The potion-maker Lodar seems to be obsessed with something called the Hira'zinn." msgstr "" +"Pembuat ramuan Lodar tampaknya terobsesi dengan sesuatu yang disebut " +"Hira'zinn." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:15 msgid "Apparently, it relates to something that has started to happen recently." msgstr "" +"Tampaknya, hal ini berkaitan dengan sesuatu yang mulai terjadi baru-baru ini." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:20 msgid "Lodar gave me a glowing stone, that he said would allow me to enter some sort of tomb. He did not say which tomb, where the tomb is located, or how to reach it - only that it's somewhere 'below'. Below what, I wonder?" msgstr "" +"Lodar memberi saya sebuah batu bercahaya, yang katanya akan memungkinkan " +"saya untuk memasuki suatu makam. Dia tidak mengatakan makam yang mana, di " +"mana makam itu berada, atau bagaimana cara mencapainya - hanya saja makam " +"itu ada di suatu tempat 'di bawah'. Di bawah apa, saya bertanya-tanya?" #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:30 msgid "In the cave leading to Lodar's Hideaway, I reached what looks like a tomb. Could this be the one Lodar was referring to?" msgstr "" +"Di dalam gua yang mengarah ke tempat persembunyian Lodar, saya sampai di " +"tempat yang tampak seperti makam. Mungkinkah ini yang dimaksud Lodar?" #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:35 msgid "The glowing stone that Lodar gave me, crumbled to dust as I got near the tomb. However, it seems that I am now able to enter." msgstr "" +"Batu bercahaya yang diberikan Lodar kepada saya, hancur menjadi debu saat " +"saya mendekati makam. Namun, tampaknya saya sekarang bisa masuk." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:40 msgid "I have encountered a foul creature inside the tomb. I assume this is the Hira'zinn that Lodar was referring to. I should kill it and then tell Lodar." msgstr "" +"Saya pernah bertemu dengan makhluk busuk di dalam makam. Saya berasumsi " +"bahwa ini adalah Hira'zinn yang dimaksud oleh Lodar. Aku harus membunuhnya " +"dan kemudian memberitahu Lodar." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:50 msgid "I have presented the heart of the Hira'zinn to Lodar." -msgstr "" +msgstr "Aku telah mempersembahkan jantung Hira'zinn kepada Lodar." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:51 msgid "As soon as I presented the heart of the Hira'zinn to Lodar, he seemed to snap out of his previous state of mind." msgstr "" +"Segera setelah saya memberikan hati Hira'zinn kepada Lodar, dia tampak " +"tersadar dari kondisi pikirannya yang sebelumnya." #: questlist_v070_lodar.json:lodar2:60 msgid "Lodar thanked me for defeating the Hira'zinn. In return, he promised to help me in any way he can. He has a large selection of potent potions available for me to purchase at a discount." msgstr "" +"Lodar berterima kasih kepada saya karena telah mengalahkan Hira'zinn. " +"Sebagai imbalannya, dia berjanji untuk membantu saya dengan cara apa pun " +"yang dia bisa. Dia memiliki banyak pilihan ramuan ampuh yang bisa saya beli " +"dengan harga diskon." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots msgid "Lodar's potions" -msgstr "" +msgstr "Ramuan Lodar" #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:10 msgid "Lodar says that he can make potions from some animal remains, if I first bring him some Spotted Hornbeam fungus. Apparently, the potion-maker in Fallhaven has a stock of it, if you know enough to ask." msgstr "" +"Lodar mengatakan bahwa dia bisa membuat ramuan dari beberapa sisa-sisa " +"hewan, jika saya membawakan beberapa jamur Spotted Hornbeam. Rupanya, " +"pembuat ramuan di Fallhaven memiliki stok jamur tersebut, jika Anda cukup " +"tahu untuk bertanya." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:20 msgid "I have retrieved some Spotted Hornbeam fungus from the potion-maker in Fallhaven. I should return to Lodar with it as soon as possible." msgstr "" +"Saya telah mengambil beberapa jamur Spotted Hornbeam dari pembuat ramuan di " +"Fallhaven. Aku harus kembali ke Lodar dengan membawa jamur itu sesegera " +"mungkin." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:30 msgid "I have given the Spotted Hornbeam fungus to Lodar." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberikan jamur Spotted Hornbeam kepada Lodar." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:40 msgid "Lodar thanked me for bringing him the fungus. In return, he can now create his special potions for me." msgstr "" +"Lodar berterima kasih kepada saya karena telah membawakannya jamur. Sebagai " +"imbalannya, dia sekarang bisa membuat ramuan khusus untuk saya." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:41 msgid "Lodar can create a defensive potion if I bring him two White wyrm claws and a Ruby gem." msgstr "" +"Lodar dapat membuat ramuan pertahanan jika saya membawakannya dua cakar wyrm " +"putih dan permata Ruby." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:42 msgid "Lodar can create a potion of strength if I bring him a dead spider and the wings of an insect." msgstr "" +"Lodar dapat membuat ramuan kekuatan jika saya membawakannya laba-laba mati " +"dan sayap serangga." #: questlist_v070_lodar.json:lodar_pots:43 msgid "Lodar can create a potent defensive potion if I bring him two arulir skins and a claw from some monster. The arulir beasts can be found somewhere up in the north, and the claws can apparently be found from creatures that dwell underground and in caves somewhere outside Fallhaven." msgstr "" +"Lodar dapat membuat ramuan pertahanan yang ampuh jika saya membawakannya dua " +"kulit arulir dan cakar dari monster. Monster arulir dapat ditemukan di suatu " +"tempat di utara, dan cakarnya dapat ditemukan dari makhluk yang tinggal di " +"bawah tanah dan di gua di suatu tempat di luar Fallhaven." #: questlist_v070_lodar.json:xulviir msgid "A creeping fear" -msgstr "" +msgstr "Ketakutan yang merayap" #: questlist_v070_lodar.json:xulviir:10 msgid "I was told that the broken sword that I found on the body of the Hira'zinn should be taken to the smith in Vilegard." msgstr "" +"Saya diberitahu bahwa pedang patah yang saya temukan di tubuh Hira'zinn " +"harus dibawa ke pandai besi di Vilegard." #: questlist_v070_lodar.json:xulviir:20 msgid "I have restored the Xul'viir. I had to threaten the smith in Vilegard to get it restored." msgstr "" +"Aku telah memulihkan Xul'viir. Aku harus mengancam pandai besi di Vilegard " +"untuk mengembalikannya." #: questlist_v070_lodar.json:xulviir:30 msgid "I have destroyed the Xul'viir." -msgstr "" +msgstr "Aku telah menghancurkan Xul'viir." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest msgid "No rest for the guilty" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada istirahat bagi yang bersalah" #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:10 msgid "In the maze of green vines east of the Duleian road, I met a guard named Aulowenn from Feygard, guarding some crates. She told me that she was part of a larger group of guards searching for a madman that supposedly hides somewhere in the nearby hills, but that the other guards are now dead or missing." msgstr "" +"Di labirin tanaman merambat hijau di sebelah timur jalan Duleian, saya " +"bertemu dengan seorang penjaga bernama Aulowenn dari Feygard yang sedang " +"menjaga beberapa peti. Dia mengatakan kepada saya bahwa dia adalah bagian " +"dari kelompok penjaga yang lebih besar yang mencari orang gila yang konon " +"bersembunyi di suatu tempat di bukit-bukit di dekatnya, tetapi penjaga " +"lainnya sekarang sudah mati atau hilang." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:11 msgid "Aulowenn requested my help in defeating a monster that haunts the grave of her fellow guards to the east. She warned me that the foul beast will most likely try to trick me into listening to its story." msgstr "" +"Aulowenn meminta bantuan saya untuk mengalahkan monster yang menghantui " +"makam sesama penjaga di sebelah timur. Dia memperingatkan saya bahwa monster " +"busuk itu kemungkinan besar akan mencoba menipu saya untuk mendengarkan " +"ceritanya." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:20 msgid "I have met the creature that Aulowenn spoke of." -msgstr "" +msgstr "Saya telah bertemu dengan makhluk yang dibicarakan Aulowenn." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:22 msgid "I listened to the creature's story. Its name is Tiqui, and he is the head of his clan. Apparently, the guards have been ruthlessly killing off his kin. He asked me to kill the guard for him, as revenge for what they have done." msgstr "" +"Saya mendengarkan cerita makhluk itu. Namanya Tiqui, dan dia adalah kepala " +"klannya. Rupanya, para penjaga telah membunuh kerabatnya dengan kejam. Dia " +"meminta saya untuk membunuh penjaga tersebut untuknya, sebagai balas dendam " +"atas apa yang telah mereka lakukan." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:24 msgid "The creature tried to trick me into listening to its story." -msgstr "" +msgstr "Makhluk itu mencoba mengelabui saya untuk mendengarkan ceritanya." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:30 msgid "I attacked the creature before it could spew out more of its foul lies." msgstr "" +"Saya menyerang makhluk itu sebelum ia bisa memuntahkan lebih banyak " +"kebohongan busuknya." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:31 msgid "I attacked Aulowenn." -msgstr "" +msgstr "Aku menyerang Aulowenn." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:40 msgid "Aulowenn thanked me for bringing peace to the grave of her fallen companions by killing the creature." msgstr "" +"Aulowenn berterima kasih kepada saya karena telah membawa kedamaian di makam " +"rekan-rekannya yang telah gugur dengan membunuh makhluk itu." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:41 msgid "Tiqui was overjoyed that I helped him kill the guard for him. He promised that if we ever run into each other again, he'd help me somehow." msgstr "" +"Tiqui sangat senang karena saya telah membantunya membunuh penjaga itu " +"untuknya. Dia berjanji bahwa jika kami bertemu lagi, dia akan menolong saya." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:60 msgid "I am now able to use Aulowenn's bed whenever I wish to rest." msgstr "" +"Saya sekarang dapat menggunakan tempat tidur Aulowenn kapan pun saya ingin " +"beristirahat." #: questlist_v070_lodar.json:lodar13_rest:65 msgid "I will not be able to resolve the conflict between Aulowenn and her attacker." msgstr "" +"Saya tidak akan bisa menyelesaikan konflik antara Aulowenn dan penyerangnya." #: questlist_v070_lowyna.json:lowyna msgid "Sweet sweet rat poison" -msgstr "" +msgstr "Racun tikus manis yang manis" #: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:10 msgid "Among some huts to the west of the Duleian road, I met a man called two-teeth. He wants me to go get him something called Rat poison from Lowyna. I can find her in one of the other huts." msgstr "" +"Di antara beberapa gubuk di sebelah barat jalan Duleian, saya bertemu dengan " +"seorang pria yang disebut gigi dua. Dia ingin aku mengambilkan sesuatu yang " +"disebut racun tikus dari Lowyna. Saya bisa menemukannya di salah satu gubuk " +"lainnya." #: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:20 msgid "Lowyna will now allow me to trade with her." -msgstr "" +msgstr "Lowyna sekarang mengizinkan saya untuk berdagang dengannya." #: questlist_v070_lowyna.json:lowyna:40 msgid "I have given some rat poison to two-teeth." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberikan racun tikus untuk gigi dua." #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris msgid "Long lost memories" -msgstr "" +msgstr "Kenangan yang sudah lama hilang" #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:10 msgid "In a cabin just off the Duleian road northwest of the Foaming Flask tavern, I met a man called Lleglaris. He wants me to retrieve an amulet that he has lost." msgstr "" +"Di sebuah kabin di jalan Duleian di sebelah barat laut kedai Foaming Flask, " +"saya bertemu dengan seorang pria bernama Lleglaris. Dia ingin saya " +"mengambilkan jimat yang hilang." #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:15 msgid "The amulet can be found in a cave infested with undead to the east of his cabin. He said something about the ground having been corrupted around that cave. I don't know what he meant." msgstr "" +"Jimat tersebut dapat ditemukan di sebuah gua yang penuh dengan mayat hidup " +"di sebelah timur kabinnya. Dia mengatakan sesuatu tentang tanah di sekitar " +"gua itu telah rusak. Saya tidak tahu apa yang dia maksud." #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:30 msgid "I have given the amulet back to Lleglaris." -msgstr "" +msgstr "Saya telah mengembalikan jimat itu kepada Lleglaris." #: questlist_v070_lowyna.json:lleglaris:40 msgid "As thanks, Lleglaris offered to trade some of his items with me." msgstr "" +"Sebagai ucapan terima kasih, Lleglaris menawarkan untuk menukar beberapa " +"barang miliknya dengan saya." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp msgid "Taste is everything" -msgstr "" +msgstr "Rasa adalah segalanya" #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:10 msgid "I should visit the potion-maker in Fallhaven and ask for something to help against food poisoning." msgstr "" +"Saya harus mengunjungi pembuat ramuan di Fallhaven dan meminta sesuatu untuk " +"membantu melawan keracunan makanan." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:15 msgid "The potion-maker in Fallhaven can create potions that help against food-poisoning." msgstr "" +"Pembuat ramuan di Fallhaven dapat membuat ramuan yang membantu melawan " +"keracunan makanan." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:20 msgid "I should bring him a poison gland, two pieces of animal hair and 50 gold pieces, and he'll create a potion for me." msgstr "" +"Saya harus membawakan dia kelenjar racun, dua potong bulu binatang dan 50 " +"keping emas, dan dia akan membuat ramuan untuk saya." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:30 msgid "I have brought the ingredients for the potion." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa bahan-bahan untuk ramuannya." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:35 msgid "I received a potion of antidote, that should help me if I get food-poisoning." msgstr "" +"Saya menerima ramuan penawar racun, yang akan membantu saya jika saya " +"keracunan makanan." #: questlist_v070_misc.json:antifoodp:40 msgid "I can bring him more ingredients if I want him to create more antidote potions in the future." msgstr "" +"Saya bisa membawakannya lebih banyak bahan jika saya ingin dia membuat lebih " +"banyak ramuan penawar di masa depan." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar msgid "The way out is through" -msgstr "" +msgstr "Jalan keluarnya adalah melalui" #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:10 msgid "I talked with Lodar about a possible shortcut to the outside world. He said I should check the cave under the former cave of the Hira'zinn." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Lodar tentang kemungkinan jalan pintas ke dunia luar. " +"Dia bilang saya harus memeriksa gua di bawah bekas gua Hira'zinn." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:20 msgid "I've found the cave but the way is blocked by rocks and water. Why can't I swim?" msgstr "" +"Saya telah menemukan gua, namun jalannya terhalang oleh bebatuan dan air. " +"Mengapa saya tidak bisa berenang?" #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:22 msgid "The rock formations are not the only thing that changed here. There is now a path through the water." msgstr "" +"Formasi bebatuan bukanlah satu-satunya yang berubah di sini. Sekarang ada " +"jalan setapak yang menembus air." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:26 msgid "I notice a torch burning with a strange purple hue. It's definitely a magical item. I should ask Lodar about this torch." msgstr "" +"Saya melihat sebuah obor menyala dengan warna ungu yang aneh. Ini pasti " +"benda ajaib. Aku harus bertanya pada Lodar tentang obor ini." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:30 msgid "Upon telling Lodar about the purple fire he gave me a green vial, and told me to pour it over the torch to see what happens." msgstr "" +"Setelah memberi tahu Lodar tentang api ungu, dia memberi saya sebuah botol " +"hijau, dan menyuruh saya menuangkannya ke obor untuk melihat apa yang " +"terjadi." #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:40 msgid "I poured the vial over the purple fire and then it turned green. When approaching it I was teleported into another room of the cave with more purple torches. I was able to activate them as well. Finally, I have got my shortcut and can travel to Lodar a lot faster!" msgstr "" +"Saya menuangkan botol tersebut ke atas api ungu dan kemudian berubah menjadi " +"hijau. Saat mendekatinya, saya diteleportasi ke ruangan lain di dalam gua " +"yang memiliki lebih banyak obor ungu. Saya juga bisa mengaktifkannya. " +"Akhirnya, saya mendapatkan jalan pintas dan bisa pergi ke Lodar dengan lebih " +"cepat!" #: questlist_shortcut_lodar.json:shortcut_lodar:50 msgid "I told Lodar about the new shortcut. He asked me to keep it a secret." msgstr "" +"Saya memberi tahu Lodar tentang jalan pintas yang baru. Dia meminta saya " +"untuk merahasiakannya." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven msgid "A path to the Duleian Road" -msgstr "" +msgstr "Jalan menuju Jalan Duleian" #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:10 msgid "I talked to a guard in the east of Fallhaven. He watches over the old passage to the Duleian Road, which is now blocked by fallen trees. If I want to help opening the path I should talk to his superior, the guard captain in the Fallhaven prison." msgstr "" +"Saya berbicara dengan seorang penjaga di sebelah timur Fallhaven. Dia " +"menjaga jalan lama menuju Jalan Duleian, yang sekarang terhalang oleh pohon-" +"pohon tumbang. Jika saya ingin membantu membuka jalan, saya harus berbicara " +"dengan atasannya, kapten penjaga di penjara Fallhaven." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:20 msgid "I talked to the guard captain. I wasn't able to convince him, but he advised me to talk to the woodcutter Jakrar, who lives just south of Fallhaven's prison." msgstr "" +"Saya berbicara dengan kapten penjaga. Saya tidak dapat meyakinkannya, tetapi " +"dia menyarankan saya untuk berbicara dengan penebang kayu, Jakrar, yang " +"tinggal di sebelah selatan penjara Fallhaven." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:30 msgid "I talked to Jakrar the woodcutter. He will only clear the trees away if I do him a favor. I should search for his favorite axe east of the Crossroads Guardhouse, located to the north of Fallhaven. I should keep my eyes open for an evil wolf pack." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Jakrar si penebang pohon. Dia hanya akan menebang " +"pohon-pohon itu jika aku membantunya. Aku harus mencari kapak kesayangannya " +"di sebelah timur Pos Penjagaan Persimpangan, yang terletak di sebelah utara " +"Fallhaven. Aku harus tetap waspada terhadap kawanan serigala jahat." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:40 msgid "I have found a wolf pack and slain their leader. Beneath its remains I found Jakrar's axe. I should take it back to him." msgstr "" +"Saya telah menemukan kawanan serigala dan membunuh pemimpin mereka. Di bawah " +"sisa-sisanya aku menemukan kapak Jakrar. Aku harus membawanya kembali " +"kepadanya." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:40 msgid "I showed Jakrar the axe I found and he recognized it immediately." msgstr "" +"Saya menunjukkan kapak yang saya temukan kepada Jakrar dan dia langsung " +"mengenalinya." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:50 msgid "Jakrar was very happy to see his good old axe again. He expressed his gratitude, and started to clear away the trees immediately." msgstr "" +"Jakrar sangat senang melihat kapak tuanya kembali. Ia mengucapkan terima " +"kasih, dan segera mulai menebang pohon-pohon tersebut." #: questlist_pathway_fallhaven.json:pathway_fallhaven:60 msgid "Now the woodcutter has cleared away all the trees that blocked the path. Finally, the townsfolk have got back their shortcut to the Duleian Road!" msgstr "" +"Sekarang penebang kayu telah membersihkan semua pohon yang menghalangi " +"jalan. Akhirnya, penduduk kota mendapatkan kembali jalan pintas mereka ke " +"Jalan Duleian!" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise msgid "Surprise?" -msgstr "" +msgstr "Kejutan?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:10 msgid "Halvor asked me to bring him 5 insect wings." -msgstr "" +msgstr "Halvor meminta saya untuk membawakan 5 sayap serangga untuknya." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:15 msgid "I gave Halvor the 5 insect wings he wanted." -msgstr "" +msgstr "Saya memberikan 5 sayap serangga yang dia inginkan kepada Halvor." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:20 msgid "Halvor asked me to bring him 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "Halvor meminta saya untuk membawakan 5 ekor tikus untuknya." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:25 msgid "I gave Halvor 5 rat tails." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi Halvor 5 ekor tikus." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:30 msgid "My rat tails weren't good enough for him. He needs more. How many does he really want?" msgstr "" +"Ekor tikus saya tidak cukup bagus untuknya. Dia membutuhkan lebih banyak. " +"Berapa banyak yang dia inginkan?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:40 msgid "I refused to bring more rat tails to Halvor. He left Crossglen." msgstr "" +"Saya menolak untuk membawa lebih banyak ekor tikus ke Halvor. Dia " +"meninggalkan Crossglen." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:50 msgid "I met Halvor at the foot of a mountain." -msgstr "" +msgstr "Saya bertemu dengan Halvor di kaki gunung." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:60 msgid "Halvor told me he is still looking for 5 rat tails. I agreed to help again." msgstr "" +"Halvor mengatakan kepada saya bahwa dia masih mencari 5 ekor tikus. Saya " +"setuju untuk membantu lagi." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:65 msgid "The 5 rat tails I gave him were good enough this time." -msgstr "" +msgstr "Lima ekor tikus yang saya berikan kepadanya kali ini sudah cukup baik." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:70 msgid "Halvor asked for 4 handfuls of animal hair." -msgstr "" +msgstr "Halvor meminta 4 genggam bulu binatang." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:75 msgid "I gave him 4 handfuls of animal hair." -msgstr "" +msgstr "Saya memberinya 4 genggam bulu binatang." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:80 msgid "Halvor liked only one of my handfuls of animal hair. He asked me to bring him 3 more." msgstr "" +"Halvor hanya menyukai satu dari segenggam bulu binatang yang saya berikan. " +"Dia meminta saya untuk membawakan 3 helai lagi." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:90 msgid "I gave up on finding handfuls of animal hair that suit Halvor's taste. He has left." msgstr "" +"Saya menyerah untuk menemukan segenggam bulu binatang yang sesuai dengan " +"selera Halvor. Dia telah pergi." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:100 msgid "I met Halvor again. He was standing by the lakeside, near an old house, in the north." msgstr "" +"Saya bertemu Halvor lagi. Dia sedang berdiri di tepi danau, dekat sebuah " +"rumah tua, di sebelah utara." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:110 msgid "Halvor was in bad shape. He asked me to give him a healing potion." msgstr "" +"Halvor berada dalam kondisi yang buruk. Dia meminta saya untuk memberinya " +"ramuan penyembuh." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:111 msgid "I gave Halvor a small healing potion." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi Halvor ramuan kecil untuk penyembuhan." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:112 msgid "I gave Halvor a healing potion." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi Halvor ramuan penyembuh." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:113 msgid "I gave Halvor a powerful healing potion." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi Halvor ramuan penyembuhan yang ampuh." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:114 msgid "I gave Halvor a potion made by Lodar." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi Halvor ramuan yang dibuat oleh Lodar." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:115 msgid "He was healed by the potion I gave him." -msgstr "" +msgstr "Dia disembuhkan dengan ramuan yang saya berikan." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:120 msgid "Halvor told me he is still looking for 3 tufts of animal hair." msgstr "" +"Halvor mengatakan kepada saya bahwa ia masih mencari 3 helai bulu binatang." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:125 msgid "This time, the handfuls of animal hair I gave him were soft enough." msgstr "" +"Kali ini, segenggam bulu hewan yang saya berikan kepadanya cukup lembut." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:130 msgid "Halvor wants to find two bones. He wants long ones. I'll try to find some." msgstr "" +"Halvor ingin menemukan dua tulang. Dia ingin yang panjang. Aku akan mencoba " +"untuk menemukan beberapa." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:135 msgid "I gave Halvor two bones, but they weren't long enough. Should I really bring him more bones?" msgstr "" +"Saya memberi Halvor dua tulang, tapi tidak cukup panjang. Haruskah saya " +"benar-benar membawakannya lebih banyak tulang?" #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:140 msgid "Halvor left the lakeside when I refused to get him more bones." msgstr "" +"Halvor meninggalkan tepi danau ketika saya menolak untuk memberinya lebih " +"banyak tulang." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:150 msgid "Exploring the ruins of Charwood, I stumbled upon Halvor." -msgstr "" +msgstr "Menjelajahi reruntuhan Charwood, saya menemukan Halvor." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:160 msgid "Since I last met him, he found one bone that was long enough, but he's still looking for one." msgstr "" +"Sejak terakhir kali saya bertemu dengannya, dia menemukan satu tulang yang " +"cukup panjang, tapi dia masih mencarinya." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:165 msgid "I found a bone that was long enough, and gave it to Halvor." msgstr "" +"Saya menemukan tulang yang cukup panjang, dan memberikannya kepada Halvor." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:170 msgid "Halvor asked me to find 10 scales from venomscale snakes." -msgstr "" +msgstr "Halvor meminta saya untuk menemukan 10 sisik dari ular berbisa." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:175 msgid "I brought Halvor the 10 venomscale scales." -msgstr "" +msgstr "Saya membawa Halvor 10 timbangan sisik berbisa." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:180 msgid "Halvor left, asking me to pay a visit to his friend Kayla if I ever go to Stoutford." msgstr "" +"Halvor pergi, meminta saya untuk mengunjungi temannya, Kayla, jika saya " +"pergi ke Stoutford." #: questlist_halvor_surprise.json:halvor_surprise:190 msgid "I met Kayla in Stoutford. She offered me a pair of the boots she made with Halvor's items." msgstr "" +"Saya bertemu Kayla di Stoutford. Dia menawari saya sepasang sepatu bot yang " +"dibuatnya dengan barang-barang Halvor." #: questlist_stoutford.json:rumblings msgid "Rumblings" -msgstr "" +msgstr "Gemuruh" #: questlist_stoutford.json:rumblings:10 msgid "The priest in Stoutford looks scared of me and of what I did, but we never met before. Can this have something to do with Andor?" msgstr "" +"Pendeta di Stoutford terlihat takut pada saya dan apa yang saya lakukan, " +"tetapi kami tidak pernah bertemu sebelumnya. Mungkinkah ini ada hubungannya " +"dengan Andor?" #: questlist_stoutford.json:rumblings:20 msgid "The priest's acolyte, Yolgen, told me that Andor was here a while ago, and since then, scary noises resonate in the church, seemingly coming from underground." msgstr "" +"Pembantu pendeta, Yolgen, mengatakan kepada saya bahwa Andor pernah berada " +"di sini beberapa waktu lalu, dan sejak saat itu, suara-suara menakutkan " +"bergema di dalam gereja, yang tampaknya berasal dari bawah tanah." #: questlist_stoutford.json:rumblings:25 msgid "A member of the Thieve's Guild in the tavern of Stoutford told me that the tavern owner dealt with Andor." msgstr "" +"Seorang anggota Guild Pencuri di kedai minuman Stoutford mengatakan kepada " +"saya bahwa pemilik kedai tersebut berurusan dengan Andor." #: questlist_stoutford.json:rumblings:30 msgid "Glasforn, the owner of the tavern of Stoutford, admits to knowing Andor, but evades all my questions by boasting about his beds' quality." msgstr "" +"Glasforn, pemilik kedai minuman di Stoutford, mengaku mengenal Andor, namun " +"mengelak dari semua pertanyaan saya dengan membanggakan kualitas tempat " +"tidurnya." #: questlist_stoutford.json:rumblings:50 msgid "After sleeping in Glasforn's bed, I woke up in a cave, and was attacked by a monster. I killed it, but I should go see Glasforn again." msgstr "" +"Setelah tidur di tempat tidur Glasforn, saya terbangun di sebuah gua, dan " +"diserang oleh monster. Saya membunuhnya, tapi saya harus menemui Glasforn " +"lagi." #: questlist_stoutford.json:rumblings:60 msgid "When Glasforn saw me, he was really scared. Hopefully I'll get some information from him." msgstr "" +"Ketika Glasforn melihat saya, dia sangat ketakutan. Mudah-mudahan saya bisa " +"mendapatkan informasi darinya." #: questlist_stoutford.json:rumblings:70 msgid "I confronted Glasforn. He admited everything, but blamed Andor for it. How can Andor be involved in this?" msgstr "" +"Saya mengkonfrontasi Glasforn. Dia mengakui semuanya, tapi menyalahkan Andor " +"untuk itu. Bagaimana Andor bisa terlibat dalam hal ini?" #: questlist_stoutford.json:rumblings:80 msgid "Yolgen told me the rumbles have stopped. I should talk to the priest." msgstr "" +"Yolgen mengatakan kepada saya bahwa suara gemuruh telah berhenti. Saya harus " +"berbicara dengan pendeta." #: questlist_stoutford.json:rumblings:85 msgid "The priest told me the monster was a lich. I should keep its heart safe." msgstr "" +"Pendeta mengatakan bahwa monster itu adalah seekor lich. Aku harus menjaga " +"jantungnya tetap aman." #: questlist_stoutford.json:rumblings:90 msgid "The priest thanked me for saving his church and asked who the culprit was." msgstr "" +"Pendeta itu berterima kasih kepada saya karena telah menyelamatkan gerejanya " +"dan bertanya siapa pelakunya." #: questlist_stoutford.json:rumblings:100 msgid "I told him I do not know who was responsible." msgstr "" +"Saya mengatakan kepadanya bahwa saya tidak tahu siapa yang bertanggung jawab." #: questlist_stoutford.json:rumblings:103 msgid "I told him Glasforn was responsible." -msgstr "" +msgstr "Saya mengatakan kepadanya bahwa Glasforn bertanggung jawab." #: questlist_stoutford.json:rumblings:106 msgid "I told him Andor was responsible." -msgstr "" +msgstr "Saya mengatakan kepadanya bahwa Andor bertanggung jawab." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest msgid "Mine for the taking" -msgstr "" +msgstr "Milikku untuk diambil" #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:10 msgid "I stumbled across a treasure chest in a clearing south of the Waterway house but the chest is protected by some form of magic and cannot be opened." msgstr "" +"Saya menemukan peti harta karun di tempat terbuka di selatan rumah Waterway, " +"namun peti tersebut dilindungi oleh suatu bentuk sihir dan tidak dapat " +"dibuka." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:20 msgid "I encountered a traveler a short distance from the treasure chest. He told me there is a legend that the key to the chest is held by one of the undead that roam the cemetery to the south of the chest. However, the entrance to the cemetery is sealed by a magical force." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang pelancong yang berada tidak jauh dari peti harta " +"karun tersebut. Dia mengatakan kepada saya bahwa ada legenda bahwa kunci " +"peti itu dipegang oleh salah satu mayat hidup yang berkeliaran di pemakaman " +"di sebelah selatan peti. Namun, pintu masuk ke pemakaman itu disegel oleh " +"kekuatan magis." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:30 msgid "The traveler told me that Hagale in the Wood settlement might know how to enter the cemetery." msgstr "" +"Pelancong tersebut mengatakan kepada saya bahwa pemukiman Hagale in the Wood " +"mungkin tahu cara memasuki pemakaman." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:35 msgid "I went to the Wood settlement and found Hagale. He was a drunk mess and would not speak to me unless I brought him two Lowyna's special brew." msgstr "" +"Saya pergi ke pemukiman Wood dan menemukan Hagale. Dia mabuk berat dan tidak " +"mau berbicara dengan saya kecuali saya membawakan dua minuman spesial Lowyna." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:40 msgid "Hagale said that the entrance to the cemetery was also sealed with magic to safeguard the key to the chest. The seal can only be broken by defeating the undead monster. However, Hagale found an ancient text that allows the holder to temporarily enter the cemetery. Hagale gave me the text." msgstr "" +"Hagale mengatakan bahwa pintu masuk ke pemakaman juga disegel dengan sihir " +"untuk menjaga kunci peti. Segel tersebut hanya bisa dibuka dengan " +"mengalahkan monster mayat hidup. Namun, Hagale menemukan sebuah teks kuno " +"yang memungkinkan pemiliknya untuk memasuki pemakaman untuk sementara waktu. " +"Hagale memberikan teks tersebut kepada saya." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:50 msgid "I returned to the cemetery and was able to enter it using the ancient text just as Hagale had claimed." msgstr "" +"Saya kembali ke pemakaman dan dapat memasukinya dengan menggunakan teks kuno " +"seperti yang dikatakan Hagale." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:60 msgid "I hacked through a horde of undead until I encountered one wearing a key." msgstr "" +"Saya meretas gerombolan mayat hidup sampai saya menemukan satu yang memakai " +"kunci." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:70 msgid "I killed the undead and took the key." -msgstr "" +msgstr "Saya membunuh mayat hidup dan mengambil kuncinya." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:80 msgid "I opened the chest, which contained a powerful sword. Next time I'm in the Wood settlement I should see if Hagale is still around." msgstr "" +"Aku membuka peti itu, yang berisi pedang yang kuat. Lain kali jika aku " +"berada di pemukiman Kayu, aku harus melihat apakah Hagale masih ada." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:90 msgid "Hagale tried to rob me and take the sword, but I killed him and took it back." msgstr "" +"Hagale mencoba merampok saya dan mengambil pedang itu, tetapi saya " +"membunuhnya dan mengambilnya kembali." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:95 msgid "Hagale tried to rob me and take the sword. He lost his wife and daughter and wasn't thinking straight. I gave him the sword without a fight." msgstr "" +"Hagale mencoba merampok saya dan mengambil pedang. Dia kehilangan istri dan " +"putrinya dan tidak berpikir jernih. Saya memberinya pedang tanpa perlawanan." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:100 msgid "Hagale wanted some of the gold I got from selling the sword. It seemed fair to give him a share." msgstr "" +"Hagale menginginkan sebagian emas yang saya dapatkan dari penjualan pedang. " +"Sepertinya adil jika aku memberinya bagian." #: questlist_graveyard1.json:graveyard_quest:105 msgid "Hagale tried to rob me of the gold I got from selling the sword. I had no choice but to kill him." msgstr "" +"Hagale mencoba merampok emas yang saya dapatkan dari menjual pedang. Saya " +"tidak punya pilihan selain membunuhnya." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave msgid "Just the beginning" -msgstr "" +msgstr "Baru permulaan" #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:10 msgid "In a lonely house east of Loneford, I met an old man named Cithurn." msgstr "" +"Di sebuah rumah yang sepi di sebelah timur Loneford, saya bertemu dengan " +"seorang pria tua bernama Cithurn." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:12 msgid "Cithurn told me he needs an experienced fighter to help with his problem." msgstr "" +"Cithurn mengatakan kepada saya bahwa ia membutuhkan seorang petarung " +"berpengalaman untuk membantu mengatasi masalahnya." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:15 msgid "Cithurn told me that the surrounding forest has been under invasion by monsters for several weeks." msgstr "" +"Cithurn mengatakan kepada saya bahwa hutan di sekitarnya telah diserang oleh " +"monster selama beberapa minggu." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:20 msgid "Cithurn heard something similar was occurring in Charwood until a young adventurer killed a vile beast in the mine beneath the city." msgstr "" +"Cithurn mendengar hal serupa terjadi di Charwood hingga seorang petualang " +"muda membunuh seekor binatang buas di tambang di bawah kota." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:25 msgid "I told Cithurn about my role in Charwood and of my battle with Thukuzun." msgstr "" +"Saya memberi tahu Cithurn tentang peran saya di Charwood dan pertarungan " +"saya dengan Thukuzun." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:30 msgid "Cithurn did not remember if the forest invasion began before the events in Charwood or after. However, based on my experiences in Charwood, Cithurn believes there is a connection between the two." msgstr "" +"Cithurn tidak ingat apakah invasi hutan dimulai sebelum kejadian di Charwood " +"atau sesudahnya. Namun, berdasarkan pengalaman saya di Charwood, Cithurn " +"yakin ada hubungan antara keduanya." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:35 msgid "I promised Cithurn I would investigate the source of the monster invasion in the forest. I will have to pass through the forest to access an entrance to a cave east of Cithurn's home." msgstr "" +"Saya berjanji kepada Cithurn untuk menyelidiki sumber invasi monster di " +"hutan. Saya harus melewati hutan untuk mengakses pintu masuk ke gua di " +"sebelah timur rumah Cithurn." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:40 msgid "I found the entrance to the cave." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan pintu masuk gua." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:45 msgid "I reached the end of the cave system. The air became damper the deeper I went." msgstr "" +"Saya sampai di ujung sistem gua. Udara menjadi lebih lembap semakin dalam " +"saya masuk." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:50 msgid "Among the cold and damp lower parts of the cave, I encountered another dragon-like creature. This must be the source of all the chaos in the forest above. I should attempt to kill it." msgstr "" +"Di antara bagian bawah gua yang dingin dan lembap, saya bertemu dengan " +"makhluk lain yang mirip naga. Ini pasti sumber dari semua kekacauan di hutan " +"di atas. Saya harus berusaha membunuhnya." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:55 msgid "I killed the monster called Tesrekan and took one of its bones as proof. I should venture back to Cithurn to tell him about it." msgstr "" +"Saya membunuh monster bernama Tesrekan dan mengambil salah satu tulangnya " +"sebagai bukti. Aku harus kembali ke Cithurn untuk memberitahukannya." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:60 msgid "I presented one of the bones from the corpse of Tesrekan to Cithurn. He was happy to hear that I killed the source of the monster invasion. As we agreed, I returned his talisman." msgstr "" +"Saya memberikan salah satu tulang dari mayat Tesrekan kepada Cithurn. Dia " +"senang mendengar bahwa saya telah membunuh sumber dari invasi monster itu. " +"Sesuai kesepakatan kami, saya mengembalikan jimatnya." #: questlist_graveyard1.json:waterwayacave:70 msgid "I presented one of the bones from the corpse of Tesrekan to Cithurn. He was happy to hear that I killed the source of the monster invasion. I decided to keep his talisman as payment for my hard work." msgstr "" +"Saya memberikan salah satu tulang dari mayat Tesrekan kepada Cithurn. Dia " +"senang mendengar bahwa saya telah membunuh sumber dari invasi monster " +"tersebut. Saya memutuskan untuk menyimpan jimatnya sebagai hadiah atas kerja " +"keras saya." #: questlist_guynmart.json:guynmart msgid "Roses" -msgstr "" +msgstr "Mawar" #: questlist_guynmart.json:guynmart:10 msgid "On a farm I heard of Guynmart Castle nearby. The farmer Rhodita is worried about young Lady Hannah of Guynmart, who used to visit often but has not been seen for a week now. Rhodita asked me to check on her." msgstr "" +"Di sebuah peternakan saya mendengar tentang Kastil Guynmart di dekatnya. " +"Petani Rhodita mengkhawatirkan Lady Hannah dari Guynmart, yang sering " +"berkunjung namun tidak terlihat selama seminggu ini. Rhodita meminta saya " +"untuk memeriksanya." #: questlist_guynmart.json:guynmart:16 #: questlist_guynmart.json:guynmart:18 msgid "I got to the castle, but the main gate was shut." -msgstr "" +msgstr "Saya sampai di kastil, tetapi gerbang utama ditutup." #: questlist_guynmart.json:guynmart:20 msgid "I found the way into the castle garden." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan jalan menuju taman kastil." #: questlist_guynmart.json:guynmart:30 msgid "The guard at the back door is corrupt. He agreed to let me through for some gold." msgstr "" +"Penjaga di pintu belakang korup. Dia setuju untuk membiarkan saya masuk " +"untuk mendapatkan emas." #: questlist_guynmart.json:guynmart:32 msgid "He told me who is living at the castle: Guynmart himself, and his children Hannah and Robalyrius." msgstr "" +"Dia memberi tahu saya siapa saja yang tinggal di kastil tersebut: Guynmart " +"sendiri, dan anak-anaknya, Hannah dan Robalyrius." #: questlist_guynmart.json:guynmart:40 msgid "In the main hall I met Unkorh the steward. He expected Guynmart to return the following morning. He says I should go to the kitchen for some bread and then leave." msgstr "" +"Di aula utama saya bertemu dengan Unkorh, sang pramugara. Dia berharap " +"Guynmart akan kembali keesokan paginya. Dia bilang saya harus pergi ke dapur " +"untuk membeli roti dan kemudian pergi." #: questlist_guynmart.json:guynmart:45 msgid "I met Lady Hannah's little brother, Rob." -msgstr "" +msgstr "Saya bertemu dengan adik laki-laki Lady Hannah, Rob." #: questlist_guynmart.json:guynmart:50 msgid "The maid told me that Hannah is missing her betrothed. I should talk to Hannah; she is on the tower top. To get to her, I should offer the cook to take Hannah her lunch." msgstr "" +"Pelayan mengatakan kepada saya bahwa Hannah merindukan tunangannya. Saya " +"harus berbicara dengan Hannah; dia ada di puncak menara. Untuk menemuinya, " +"saya harus menawarkan juru masak untuk membawakan makan siang untuk Hannah." #: questlist_guynmart.json:guynmart:60 msgid "I overheard Unkorh the steward talking to himself. He plans for Guynmart to die in the castle dungeon, and after ursuping the throne he would marry Lady Hannah." msgstr "" +"Saya mendengar Unkorh, sang pelayan, berbicara pada dirinya sendiri. Ia " +"merencanakan agar Guynmart mati di penjara bawah tanah kastil, dan setelah " +"naik takhta, ia akan menikahi Lady Hannah." #: questlist_guynmart.json:guynmart:62 msgid "I suggested to Hofala the cook that I could take some lunch to Lady Hannah. He had no more of his special herb selection for the lunch and asked me to get some fresh herbs from Nuik in the garden." msgstr "" +"Saya menyarankan kepada Hofala sang juru masak agar saya membawa makan siang " +"untuk Nyonya Hannah. Dia tidak lagi memiliki pilihan ramuan khusus untuk " +"makan siang dan meminta saya untuk mengambilkan beberapa ramuan segar dari " +"Nuik di kebun." #: questlist_guynmart.json:guynmart:63 msgid "Nuik gave some herbs to me." -msgstr "" +msgstr "Nuik memberikan beberapa ramuan herbal kepada saya." #: questlist_guynmart.json:guynmart:64 msgid "I should take lunch to Lady Hannah on the tower top." -msgstr "" +msgstr "Saya harus membawa makan siang untuk Lady Hannah di puncak menara." #: questlist_guynmart.json:guynmart:70 msgid "Hannah is filled with grief, she cannot think clearly without the smell of a rose. Before she can tell me her whole story, she needs a fresh, fragrant rose." msgstr "" +"Hannah dipenuhi dengan kesedihan, dia tidak bisa berpikir jernih tanpa aroma " +"mawar. Sebelum dia dapat menceritakan seluruh kisahnya, dia membutuhkan " +"mawar yang segar dan harum." #: questlist_guynmart.json:guynmart:80 msgid "Unkorh saw me talking to Hannah. He was very jealous and asked guard Olav to show me the special guest exit." msgstr "" +"Unkorh melihat saya berbicara dengan Hannah. Dia sangat cemburu dan meminta " +"penjaga Olav untuk menunjukkan pintu keluar khusus untuk tamu." #: questlist_guynmart.json:guynmart:81 msgid "I met Norgothla, the chief of Guynmart's personal guard. He was troubled about my news from the castle, and asked me to get evidence for it." msgstr "" +"Saya bertemu dengan Norgothla, kepala pengawal pribadi Guynmart. Dia merasa " +"terganggu dengan berita saya dari kastil, dan meminta saya untuk mendapatkan " +"bukti." #: questlist_guynmart.json:guynmart:82 msgid "I got the rose from the guard at the garden door at last." -msgstr "" +msgstr "Akhirnya saya mendapatkan mawar itu dari penjaga di pintu taman." #: questlist_guynmart.json:guynmart:90 msgid "I gave the rose to Hannah. She told me that Lovis has vanished. In the deepenst depths of her darkest dreams she hears Lovis' voice calling out." msgstr "" +"Saya memberikan mawar itu kepada Hannah. Dia mengatakan kepada saya bahwa " +"Lovis telah menghilang. Di kedalaman mimpi tergelapnya, ia mendengar suara " +"Lovis memanggilnya." #: questlist_guynmart.json:guynmart:100 msgid "Hannah gave Lovis' flute to me, so that I might prove that I was sent by Hannah." msgstr "" +"Hannah memberikan seruling Lovis kepada saya, agar saya dapat membuktikan " +"bahwa saya diutus oleh Hannah." #: questlist_guynmart.json:guynmart:110 msgid "I met Rob in a room above the watch chamber. Rob promised to distract the guards so that I could pass by." msgstr "" +"Saya bertemu Rob di sebuah ruangan di atas ruang jaga. Rob berjanji untuk " +"mengalihkan perhatian para penjaga agar saya bisa lewat." #: questlist_guynmart.json:guynmart:120 msgid "120 obsolete - The guards were distracted and would not see anybody climbing downstairs." msgstr "" +"120 usang - Para penjaga teralihkan perhatiannya dan tidak akan melihat " +"siapa pun yang turun ke bawah." #: questlist_guynmart.json:guynmart:130 msgid "130 obsolete - I jumped into the dark dungeon below the tower." msgstr "" +"130 usang - Saya melompat ke ruang bawah tanah yang gelap di bawah menara." #: questlist_guynmart.json:guynmart:132 msgid "I jumped into the dark dungeon below the tower where I found Lovis. He was overjoyed to get back his flute." msgstr "" +"Saya melompat ke ruang bawah tanah yang gelap di bawah menara di mana saya " +"menemukan Lovis. Dia sangat gembira mendapatkan kembali serulingnya." #: questlist_guynmart.json:guynmart:134 msgid "The dungeon door flew open. The torturer entered and demanded that we stop the noise." msgstr "" +"Pintu penjara terbuka. Penyiksa masuk dan meminta kami untuk menghentikan " +"kebisingan." #: questlist_guynmart.json:guynmart:136 msgid "After the torturer's death the door was open." -msgstr "" +msgstr "Setelah kematian penyiksa, pintu terbuka." #: questlist_guynmart.json:guynmart:140 msgid "Lovis left and went into the woods to get Guynmart's personal guards." msgstr "" +"Lovis pergi dan masuk ke dalam hutan untuk memanggil pengawal pribadi " +"Guynmart." #: questlist_guynmart.json:guynmart:160 msgid "Guynmart was laying half dead in a cell. He asked me to open the castle gate so that his personal guard may come in. After that I should run and hide, because there would be a dangerous battle. I should not return before the following morning." msgstr "" +"Guynmart terbaring setengah mati di dalam sel. Dia meminta saya untuk " +"membuka gerbang kastil agar pengawal pribadinya bisa masuk. Setelah itu saya " +"harus lari dan bersembunyi, karena akan ada pertempuran yang berbahaya. Saya " +"tidak boleh kembali sebelum keesokan paginya." #: questlist_guynmart.json:guynmart:161 msgid "Unkorh appeared and explained many things. Then Unkorh saw that Guynmart tried to kill me from behind, but stumbled and fell onto his own knife. I should still open the gate, and then go to the farm in the south until the morning." msgstr "" +"Unkorh muncul dan menjelaskan banyak hal. Kemudian Unkorh melihat bahwa " +"Guynmart mencoba membunuhku dari belakang, tetapi tersandung dan jatuh ke " +"pisaunya sendiri. Saya masih harus membuka gerbang, dan kemudian pergi ke " +"pertanian di selatan sampai pagi." #: questlist_guynmart.json:guynmart:162 msgid "Unkorh appeared and killed Guynmart. Then he fled like a coward." msgstr "" +"Unkorh muncul dan membunuh Guynmart. Kemudian dia melarikan diri seperti " +"pengecut." #: questlist_guynmart.json:guynmart:163 msgid "The guards let me through to the wall." -msgstr "" +msgstr "Para penjaga mengizinkan saya masuk ke dalam tembok." #: questlist_guynmart.json:guynmart:164 msgid "I got the main gate open." -msgstr "" +msgstr "Saya membuka gerbang utama." #: questlist_guynmart.json:guynmart:170 msgid "I went to Rhodita the farmer and stayed there for the night." -msgstr "" +msgstr "Saya pergi ke Rhodita si petani dan menginap di sana semalam." #: questlist_guynmart.json:guynmart:180 msgid "When I got to the castle on the next day, I saw Hannah and Lovis in the throne room. The castle was decorated for a wedding and there had been a merry feast." msgstr "" +"Ketika saya tiba di kastil keesokan harinya, saya melihat Hannah dan Lovis " +"di ruang singgasana. Kastil itu didekorasi untuk sebuah pernikahan dan ada " +"sebuah pesta yang meriah." #: questlist_guynmart.json:guynmart:181 msgid "When I got to the castle on the next day, I saw Unkorh the steward in the throne room. The castle was decorated for a wedding and there had been a merry feast." msgstr "" +"Ketika saya tiba di kastil keesokan harinya, saya melihat Unkorh, sang " +"pelayan, di ruang singgasana. Kastil itu didekorasi untuk sebuah pernikahan " +"dan ada sebuah pesta yang meriah." #: questlist_guynmart.json:guynmart:190 msgid "Hannah gave me an everlasting fragrant rose as a present." -msgstr "" +msgstr "Hannah memberi saya sekuntum mawar yang harum sebagai hadiah." #: questlist_guynmart.json:guynmart:200 msgid "I was allowed to choose something from the treasury." -msgstr "" +msgstr "Saya diizinkan untuk memilih sesuatu dari perbendaharaan." #: questlist_guynmart.json:guynmart:201 msgid "I took the money." -msgstr "" +msgstr "Saya mengambil uangnya." #: questlist_guynmart.json:guynmart:202 msgid "I took the scroll of wisdom." -msgstr "" +msgstr "Saya mengambil gulungan kebijaksanaan." #: questlist_guynmart.json:guynmart:203 msgid "I took the shield." -msgstr "" +msgstr "Saya mengambil perisai." #: questlist_guynmart.json:guynmart:210 msgid "Lovis prepared a surprise for me east of the castle." -msgstr "" +msgstr "Lovis menyiapkan kejutan untuk saya di sebelah timur kastil." #: questlist_guynmart.json:guynmart:211 msgid "Then I took my leave of Unkorh." -msgstr "" +msgstr "Kemudian saya pamit dari Unkorh." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles msgid "Marble hunting" -msgstr "" +msgstr "Berburu kelereng" #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:10 msgid "Little Stuephant was crying because he lost his marbles. You told him you would find them for him." msgstr "" +"Stuephant kecil menangis karena kehilangan kelerengnya. Anda mengatakan " +"kepadanya bahwa Anda akan mencarikannya." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:21 msgid "I found a green marble." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan kelereng hijau." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:22 msgid "I found a red marble." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan kelereng merah." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:23 msgid "I found a pink marble." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan kelereng merah muda." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:24 msgid "I found a golden marble." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan kelereng emas." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:25 msgid "I found a pearl white marble." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan kelereng putih." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:30 msgid "That was all of them. I should give them to Stuephant now." -msgstr "" +msgstr "Itu sudah semuanya. Aku harus memberikannya pada Stuephant sekarang." #: questlist_guynmart.json:guynmart_marbles:90 msgid "Stuephant was happy again." -msgstr "" +msgstr "Stuephant kembali merasa bahagia." #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise msgid "Rare delicacies" -msgstr "" +msgstr "Hidangan lezat yang langka" #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:10 msgid "I met an old man living in seclusion on a hill top. He yearned for a meal of bread and cheese, together with wine." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang pria tua yang hidup menyendiri di puncak bukit. " +"Dia merindukan makan roti dan keju, bersama dengan anggur." #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:20 msgid "I brought him bread, cheese and wine. He is very happy." -msgstr "" +msgstr "Saya membawakannya roti, keju dan anggur. Dia sangat senang." #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:30 msgid "" "He would be even happier if the cheese was cheddar from Charwood.\n" "You can only get the cheddar there if you explicitly ask for it." msgstr "" +"Dia akan lebih senang lagi jika keju yang digunakan adalah keju cheddar dari " +"Charwood.\n" +"Anda hanya bisa mendapatkan keju cheddar di sana jika Anda memintanya secara " +"eksplisit." #: questlist_guynmart.json:guynmart_wise:90 msgid "I got bread, cheddar and wine for him. He started feasting happily." msgstr "" +"Saya mengambilkan roti, keju cheddar dan anggur untuknya. Dia mulai berpesta " +"dengan gembira." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love msgid "The roots of love" -msgstr "" +msgstr "Akar cinta" #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:10 msgid "Aryfora, a woman grieving in Stoutford's graveyard asked me to bring her some damerilias from Remgard for the grave of Noraed, her husband." msgstr "" +"Aryfora, seorang wanita yang sedang berduka di pemakaman Stoutford meminta " +"saya untuk membawakan beberapa bunga damar dari Remgard untuk makam Noraed, " +"suaminya." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:20 msgid "Noraed's sister, Caeda, gave me some damerilias. I should bring them back to Stoutford." msgstr "" +"Kakak perempuan Noraed, Caeda, memberi saya beberapa bunga damar. Aku harus " +"membawanya kembali ke Stoutford." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:30 msgid "I have brought the damerilias back to Aryfora. She thanked me with a potion she made." msgstr "" +"Saya telah membawa bunga damar kembali ke Aryfora. Dia berterima kasih " +"kepada saya dengan ramuan yang dia buat." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:40 msgid "I told her the flowers were from Noraed's sister, Caeda." msgstr "" +"Saya mengatakan kepadanya bahwa bunga-bunga itu berasal dari saudara " +"perempuan Noraed, Caeda." #: questlist_stoutford_combined.json:roots_love:45 msgid "I told her I found the flowers around Remgard, in the wild." msgstr "" +"Saya mengatakan kepadanya bahwa saya menemukan bunga-bunga itu di sekitar " +"Remgard, di alam liar." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden msgid "A secret garden" -msgstr "" +msgstr "Sebuah taman rahasia" #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:10 msgid "" "Caeda in Remgard told me I can find fresh damerilias in her family's glade, but the key was taken by monsters.\n" "If I can find the key in the cave north of Remgard, I can access that glade, but I have to return the key to Caeda." msgstr "" +"Caeda di Remgard mengatakan padaku bahwa aku bisa menemukan damerilias segar " +"di rawa milik keluarganya, tapi kuncinya telah diambil oleh monster.\n" +"Jika aku bisa menemukan kuncinya di gua di utara Remgard, aku bisa mengakses " +"padang rumput itu, tapi aku harus mengembalikan kuncinya ke Caeda." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:20 msgid "Finding the key was not worth the trouble. The wilted damerilias Caeda gave me will be just fine." msgstr "" +"Menemukan kuncinya tidak sebanding dengan masalahnya. Bunga damar layu yang " +"diberikan Caeda kepada saya akan baik-baik saja." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:30 msgid "I killed some monsters and found the key to the glade." -msgstr "" +msgstr "Saya membunuh beberapa monster dan menemukan kunci menuju rawa." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:40 msgid "I returned the key right away to Caeda." -msgstr "" +msgstr "Saya langsung mengembalikan kunci tersebut ke Caeda." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:45 msgid "I kept the key for a while, but finally returned it to Caeda." msgstr "" +"Saya menyimpan kunci tersebut untuk sementara waktu, tetapi akhirnya " +"mengembalikannya ke Caeda." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:50 msgid "Caeda asked for my help to clear out the monsters in the caves so that she can go back there and attend to the flowers." msgstr "" +"Caeda meminta bantuan saya untuk membersihkan monster-monster di dalam gua " +"agar dia bisa kembali ke sana dan merawat bunga-bunga." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:55 msgid "Many monsters are dead now. The rest will no longer dare to approach the statue." msgstr "" +"Banyak monster yang sudah mati sekarang. Sisanya tidak akan berani lagi " +"mendekati patung itu." #: questlist_stoutford_combined.json:secret_garden:60 msgid "I told Caeda, so that she can attend to the glade." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi tahu Caeda, agar dia bisa mengurus rawa." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance msgid "The thorns of vengeance" -msgstr "" +msgstr "Duri-duri pembalasan dendam" #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:10 msgid "Aryfora in Stoutford needs my help to prove her uncle, Blornvale, Stoutford's alchemist, killed her father." msgstr "" +"Aryfora di Stoutford membutuhkan bantuan saya untuk membuktikan bahwa " +"pamannya, Blornvale, alkemis Stoutford, telah membunuh ayahnya." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:20 msgid "She needs me to purchase three potions of the brave from Blornvale and return to her." msgstr "" +"Dia membutuhkan saya untuk membeli tiga ramuan pemberani dari Blornvale dan " +"kembali padanya." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:30 msgid "I have returned with the three potions, and gave them to her." -msgstr "" +msgstr "Saya telah kembali dengan tiga ramuan, dan memberikannya kepadanya." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:32 msgid "I decided not to help Aryfora any further." -msgstr "" +msgstr "Saya memutuskan untuk tidak membantu Aryfora lebih jauh." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:40 msgid "She gave me a potion of truth." -msgstr "" +msgstr "Dia memberi saya ramuan kebenaran." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:50 msgid "She wants me to give that potion to Blornvale, and make him confess his crimes. I should have Tahalendor as a witness." msgstr "" +"Dia ingin aku memberikan ramuan itu pada Blornvale, dan membuatnya mengakui " +"kejahatannya. Aku harus menjadikan Tahalendor sebagai saksi." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:60 msgid "I agreed to make Blornvale drink that potion." -msgstr "" +msgstr "Aku setuju untuk membuat Blornvale meminum ramuan itu." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:65 msgid "Tahalendor agreed to go with me to the alchemist's house to hear Blornvale's confession." msgstr "" +"Tahalendor setuju untuk pergi bersama saya ke rumah sang alkemis untuk " +"mendengar pengakuan Blornvale." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:70 msgid "Blornvale drank the potion." -msgstr "" +msgstr "Blornvale meminum ramuan tersebut." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:71 msgid "Tahalendor came to hear Blornvale's confession." -msgstr "" +msgstr "Tahalendor datang untuk mendengar pengakuan Blornvale." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:72 msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father. Unfortunately there is no witness." msgstr "" +"Blornvale mengaku telah membunuh ayah Aryfora. Sayangnya tidak ada saksi." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:74 msgid "Blornvale now understands what I was trying to do. I will no longer be able to help Aryfora get back her shop." msgstr "" +"Blornvale sekarang mengerti apa yang saya coba lakukan. Saya tidak akan bisa " +"lagi membantu Aryfora untuk mendapatkan kembali tokonya." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:75 msgid "Tahalendor wouldn't believe my story. I will no longer be able to help Aryfora get back her shop." msgstr "" +"Tahalendor tidak akan mempercayai cerita saya. Saya tidak akan bisa lagi " +"membantu Aryfora untuk mendapatkan kembali tokonya." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:76 msgid "It's all my fault that Aryfora is crying now." -msgstr "" +msgstr "Ini semua salah saya jika Aryfora menangis sekarang." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:80 msgid "Blornvale confessed to killing Aryfora's father in the presence of Tahalendor." -msgstr "" +msgstr "Blornvale mengaku membunuh ayah Aryfora di hadapan Tahalendor." #: questlist_stoutford_combined.json:thorns_vengeance:90 msgid "Aryfora regained her father's shop." -msgstr "" +msgstr "Aryfora mendapatkan kembali toko milik ayahnya." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:10 msgid "I talked to Colonel Lutarc. He proposed a competition with five of his best fighters." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Kolonel Lutarc. Dia mengusulkan sebuah kompetisi " +"dengan lima petarung terbaiknya." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:20 msgid "I accepted. The fight will be at the foot of the hill." -msgstr "" +msgstr "Saya menerima. Pertarungan akan terjadi di kaki bukit." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:111 msgid "A lizard came towards me." -msgstr "" +msgstr "Seekor cicak datang ke arah saya." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:112 msgid "I won easily." -msgstr "" +msgstr "Saya menang dengan mudah." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:113 msgid "I lost the fight." -msgstr "" +msgstr "Saya kalah dalam pertarungan itu." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:121 msgid "The second opponent was a skeleton warrior." -msgstr "" +msgstr "Lawan kedua adalah seorang prajurit tengkorak." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:122 msgid "He was no match for me." -msgstr "" +msgstr "Dia bukan tandingan saya." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:123 msgid "I lost against a pile of bones!" -msgstr "" +msgstr "Saya kalah melawan tumpukan tulang!" #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:131 msgid "Mikhail came and asked me to come home." -msgstr "" +msgstr "Mikhail datang dan meminta saya untuk pulang." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:132 msgid "But no, it wasn't Mikhail - it was a poser. Not a strong enough one though." msgstr "" +"Tapi bukan, itu bukan Mikhail - itu adalah seorang penipu. Namun tidak cukup " +"kuat." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:133 msgid "My own father attacked me? I lost this fight." -msgstr "" +msgstr "Ayahku sendiri yang menyerangku? Aku kalah dalam pertarungan ini." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:141 msgid "Then a little dragon came forth." -msgstr "" +msgstr "Kemudian seekor naga kecil muncul." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:142 #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:152 msgid "I won." -msgstr "" +msgstr "Aku menang." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:143 msgid "It won." -msgstr "" +msgstr "Dia menang." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:151 msgid "The fifth and last opponent came towards me: Bully." -msgstr "" +msgstr "Lawan kelima dan terakhir datang ke arah saya: Pengganggu." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:153 msgid "I lost this last fight." -msgstr "" +msgstr "Saya kalah dalam laga terakhir ini." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:160 msgid "I have finished all the fights. I should climb back up to Colonel Lutarc." msgstr "" +"Saya telah menyelesaikan semua pertarungan. Aku harus naik kembali ke " +"Kolonel Lutarc." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:170 msgid "He was pretty disappointed with my poor score." -msgstr "" +msgstr "Dia cukup kecewa dengan nilai saya yang buruk." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:171 msgid "My result confirmed his relatively low expectations." msgstr "" +"Hasil yang saya peroleh mengonfirmasi ekspektasinya yang relatif rendah." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:172 msgid "He was pretty impressed with my excellent result." -msgstr "" +msgstr "Dia sangat terkesan dengan hasil yang sangat baik dari saya." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:190 msgid "Lutarc gave me a medallion as a present. There is a tiny little lizard on it, that looks completely real." msgstr "" +"Lutarc memberi saya sebuah medali sebagai hadiah. Ada seekor kadal kecil di " +"atasnya, yang terlihat sangat nyata." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra msgid "Lost girl looking for lost things" -msgstr "" +msgstr "Gadis yang tersesat mencari barang yang hilang" #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:10 msgid "The little daughter of Odirath the armorer has been missing for several days now. You offered to help search for her." msgstr "" +"Putri kecil Odirath si pembuat senjata telah hilang selama beberapa hari. " +"Anda menawarkan bantuan untuk mencarinya." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:20 msgid "" "Odirath's daughter Gyra was hidden in the storeroom of the main house of the castle. She was surprised by the raid on the castle and no longer dared to leave her hiding place.\n" "She was looking for Lord Berbane's helmet, which he had forgotten somewhere in the castle." msgstr "" +"Putri Odirath, Gyra, bersembunyi di gudang di rumah utama kastil. Dia " +"terkejut dengan penyerbuan ke kastil dan tidak lagi berani meninggalkan " +"tempat persembunyiannya.\n" +"Dia mencari helm Lord Berbane, yang dia lupakan di suatu tempat di dalam " +"kastil." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:30 msgid "You offered Gyra to lead her back home safely." -msgstr "" +msgstr "Anda menawarkan Gyra untuk mengantarnya pulang dengan selamat." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:40 msgid "Gyra has the feeling that the helmet is very close." -msgstr "" +msgstr "Gyra merasa bahwa helmnya sangat dekat." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:50 msgid "You found the helmet." -msgstr "" +msgstr "Anda menemukan helmnya." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:60 msgid "Once back in Stoutford Gyra knew the way and ran to her father Odirath." msgstr "" +"Begitu kembali ke Stoutford, Gyra tahu jalan dan berlari ke ayahnya, Odirath." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:70 #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:170 msgid "Odirath thanks you many thousand times." -msgstr "" +msgstr "Odirath berterima kasih ribuan kali." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:90 msgid "Lord Berbane slowly took his helmet. Nevertheless, he remained sitting at the table. He probably needs a few more hours without drinks before he can get back to work. If ever." msgstr "" +"Lord Berbane perlahan-lahan mengambil helmnya. Namun demikian, dia tetap " +"duduk di meja. Dia mungkin butuh beberapa jam lagi tanpa minuman sebelum " +"bisa kembali bekerja. Jika pernah." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:92 msgid "Lord Berbane took his helmet. But somehow that does not really satisfy you." msgstr "" +"Lord Berbane mengambil helmnya. Tapi entah bagaimana itu tidak benar-benar " +"memuaskan Anda." #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:99 #: questlist_stoutford_combined.json:stn_quest_gyra:199 msgid "Lord Berbane is singing merrily about his pretended heroic deeds. What a boaster." msgstr "" +"Lord Berbane bernyanyi dengan riang tentang tindakan kepahlawanannya yang " +"pura-pura. Sungguh pembual." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle msgid "Stoutford's old castle" -msgstr "" +msgstr "Kastil tua Stoutford" #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:5 msgid "I tried to free this castle from the undead Lord Erwyn. But whenever I kill him, he reappears. I should seek help..." msgstr "" +"Saya mencoba membebaskan kastil ini dari mayat hidup Lord Erwyn. Tapi setiap " +"kali aku membunuhnya, dia muncul kembali. Aku harus mencari bantuan..." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:10 msgid "I talked to Yolgen, the Shadow priest of Stoutford, and he told me that the mighty Lord Erwyn used to reside here, but Lord Erwyn and his army were crushed during a war, the castle was sacked and the house extinguished. But recently Erwyn's knights have risen from the dead. Yolgen asked me to rid Stoutford of these undead once and for all." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Yolgen, pendeta Bayangan Stoutford, dan dia memberi " +"tahu saya bahwa Lord Erwyn yang perkasa pernah tinggal di sini, tetapi Lord " +"Erwyn dan pasukannya dihancurkan dalam sebuah peperangan, kastilnya " +"diruntuhkan dan rumahnya dipadamkan. Namun baru-baru ini para ksatria Erwyn " +"telah bangkit dari kematian. Yolgen memintaku untuk membersihkan Stoutford " +"dari mayat hidup ini untuk selamanya." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:12 msgid "I should ask Tahalendor for some special artifact that I can use to defeat powerful undead." msgstr "" +"Aku harus meminta Tahalendor untuk mendapatkan artefak khusus yang bisa " +"kugunakan untuk mengalahkan mayat hidup yang kuat." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:14 msgid "Tahalendor gave me a pair of special coins that I can use to defeat powerful undead." msgstr "" +"Tahalendor memberiku sepasang koin khusus yang dapat aku gunakan untuk " +"mengalahkan mayat hidup yang kuat." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:16 msgid "I slew Lord Erwyn himself and ensured that he remains dead now." msgstr "" +"Aku sendiri yang membunuh Lord Erwyn dan memastikan bahwa dia tetap mati " +"sekarang." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:20 msgid "I slew all the undead knights." -msgstr "" +msgstr "Aku membunuh semua ksatria mayat hidup." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:30 msgid "I slew Lord Erwyn's commander." -msgstr "" +msgstr "Aku membunuh komandan Lord Erwyn." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:42 msgid "Among his remains I found a strange ring. I should show it to Yolgen." msgstr "" +"Di antara jenazahnya, aku menemukan sebuah cincin aneh. Aku harus " +"menunjukkannya pada Yolgen." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:50 msgid "Yolgen examined the ring thoroughly. He suspects it has somehow come from Mt. Galmore and reanimated the long dead soldiers. I should be wary of the evil grasp of Mt. Galmore and whatever lurks there..." msgstr "" +"Yolgen memeriksa cincin itu dengan seksama. Dia menduga cincin itu berasal " +"dari Gunung Galmore dan menghidupkan kembali para prajurit yang telah lama " +"mati. Aku harus waspada terhadap cengkeraman jahat Gunung Galmore dan apa " +"pun yang mengintai di sana..." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:60 msgid "I kept the ring for myself, which upset Yolgen. I should keep looking for its previous owner." msgstr "" +"Saya menyimpan cincin itu untuk diri saya sendiri, yang membuat Yolgen " +"kesal. Saya harus terus mencari pemilik sebelumnya." #: questlist_stoutford_combined.json:stoutford_castle:70 msgid "I kept the ring for myself and didn't tell Yolgen about it. He was suspicious but couldn't do anything about it. I should keep looking for its previous owner." msgstr "" +"Saya menyimpan cincin itu untuk diri saya sendiri dan tidak memberi tahu " +"Yolgen tentang hal itu. Dia curiga tetapi tidak bisa berbuat apa-apa. Saya " +"harus terus mencari pemilik sebelumnya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01 msgid "Thief apprentice" -msgstr "" +msgstr "Pencuri magang" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:5 msgid "" "After giving him the key of Luthor and talking with Umar about Andor, I needed to ask him about Thieves' Guild itself.\n" "I want to join them to see what kind of jobs they do." msgstr "" +"Setelah memberinya kunci Luthor dan berbicara dengan Umar tentang Andor, " +"saya perlu bertanya kepadanya tentang Thieves' Guild itu sendiri.\n" +"Saya ingin bergabung dengan mereka untuk melihat pekerjaan apa saja yang " +"mereka lakukan." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:10 msgid "Umar told me to talk with Troublemaker regarding my first task for the Guild." msgstr "" +"Umar menyuruh saya untuk berbicara dengan Troublemaker mengenai tugas " +"pertama saya untuk Guild." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:15 msgid "Troublemaker told me to bring him three journals from spies of the guild. First I have to talk with Leta in my village, then with Dunla in Vilegard's tavern, and finally with Fanamor somewhere around Crossroads guardhouse." msgstr "" +"Pengacau menyuruhku membawakan tiga jurnal dari mata-mata serikat. Pertama, " +"aku harus berbicara dengan Leta di desaku, lalu dengan Dunla di kedai " +"Vilegard, dan terakhir dengan Fanamor di suatu tempat di sekitar pos jaga " +"Crossroads." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:20 msgid "I have to remember to tell them the password \"You are no one. No one knows you. No one has seen you.\"" msgstr "" +"Saya harus ingat untuk memberi tahu mereka kata sandi \"Anda bukan siapa-" +"siapa. Tidak ada yang mengenal Anda. Tidak ada yang pernah melihat Anda.\"" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:25 msgid "Leta gave me her journal and advised me to not raise suspicion." msgstr "" +"Leta memberikan saya jurnalnya dan menyarankan saya untuk tidak menaruh " +"curiga." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:30 msgid "I got Dunla's journal without any problem. I have set out to get the last journal." msgstr "" +"Saya mendapatkan jurnal Dunla tanpa masalah. Saya telah menetapkan untuk " +"mendapatkan jurnal terakhir." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:35 msgid "Fanamor gave me her journal." -msgstr "" +msgstr "Fanamor memberi saya jurnalnya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:40 msgid "Fanamor has been gravely wounded, and the Feygard Scout grabbed the journal." -msgstr "" +msgstr "Fanamor terluka parah, dan Pramuka Feygard merebut jurnal tersebut." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:45 msgid "After I had killed the Feygard scout I talked again with Fanamor. She's losing blood quickly, so I have to bring her a bandage. I need to find a trustworthy priest." msgstr "" +"Setelah saya membunuh pengintai Feygard, saya berbicara lagi dengan Fanamor. " +"Dia kehilangan darah dengan cepat, jadi aku harus membawakannya perban. Aku " +"harus mencari pendeta yang bisa dipercaya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:50 msgid "Thoronir gave me a bandage. I have to return to Fanamor as soon as possible." -msgstr "" +msgstr "Thoronir memberiku perban. Saya harus kembali ke Fanamor secepatnya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:51 msgid "Unfortunately, I was not able to save Fanamor's life. However, I did get her journal." msgstr "" +"Sayangnya, saya tidak dapat menyelamatkan nyawa Fanamor. Akan tetapi, saya " +"berhasil mendapatkan jurnalnya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:55 msgid "Fanamor is alive and will find her own way to return." -msgstr "" +msgstr "Fanamor masih hidup dan akan menemukan caranya sendiri untuk kembali." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves01:60 msgid "I returned to Troublemaker and gave him the journals. He told me to talk with Umar, maybe he has another task for me." msgstr "" +"Saya kembali ke Troublemaker dan memberikan jurnal tersebut kepadanya. Dia " +"menyuruh saya untuk berbicara dengan Umar, mungkin dia memiliki tugas lain " +"untuk saya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02 msgid "Immaculate kidnapping" -msgstr "" +msgstr "Penculikan tak bernoda" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:2 msgid "After completing my first task I'm considered a member of Thieves' Guild. Now I have to perform a very risky task. Umar sent me to kidnap a noble woman from Feygard, without being discovered." msgstr "" +"Setelah menyelesaikan tugas pertama saya, saya dianggap sebagai anggota " +"Guild Pencuri. Sekarang aku harus melakukan tugas yang sangat berisiko. Umar " +"mengutusku untuk menculik seorang wanita bangsawan dari Feygard, tanpa " +"ketahuan." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:4 msgid "She was recently seen in the Foaming Flask tavern." -msgstr "" +msgstr "Dia baru-baru ini terlihat di kedai Foaming Flask." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:6 msgid "Umar gave me some advice. My strength is not always the solution. I must \"use my tongue\" to avoid raising suspicion in the tavern." msgstr "" +"Umar memberi saya beberapa saran. Kekuatan saya tidak selalu menjadi solusi. " +"Saya harus \"menggunakan lidah saya\" untuk menghindari kecurigaan di kedai." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:10 msgid "Ambelie Laumwill doesn't want to come with me peacefully. I cannot make a scene, or the guards will alert other patrols. Maybe talking with them would solve the situation." msgstr "" +"Ambelie Laumwill tidak mau ikut dengan saya dengan damai. Saya tidak bisa " +"membuat keributan, atau para penjaga akan memperingatkan patroli lainnya. " +"Mungkin berbicara dengan mereka akan menyelesaikan situasi." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:15 msgid "I have \"used my tongue\" with the main Feygard soldier in the Foaming Flask tavern. He gave me permission to \"escort back\" Ambelie." msgstr "" +"Saya telah \"menggunakan lidah saya\" dengan prajurit utama Feygard di kedai " +"Foaming Flask. Dia memberiku izin untuk \"mengawal kembali\" Ambelie." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:20 msgid "I knocked out Ambelie. I will take her back to the Guild." -msgstr "" +msgstr "Aku mengalahkan Ambelie. Aku akan membawanya kembali ke Persekutuan." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:21 msgid "I have decided not to kidnap Ambelie. I must think of another solution." msgstr "" +"Aku telah memutuskan untuk tidak menculik Ambelie. Aku harus memikirkan " +"solusi lain." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:24 msgid "Ambelie gave me a very valuable necklace. I must talk with Umar and persuade him to no longer pursue her." msgstr "" +"Ambelie memberi saya kalung yang sangat berharga. Saya harus berbicara " +"dengan Umar dan membujuknya untuk tidak lagi mengejarnya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:30 msgid "I safely brought Ambelie to the basement. However, keeping her here could be dangerous." msgstr "" +"Saya dengan aman membawa Ambelie ke ruang bawah tanah. Namun, tetap " +"membiarkannya di sini bisa berbahaya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:35 msgid "Umar believes there is a secure room for these types of \"visitors\". I should talk to Troublemaker." msgstr "" +"Umar yakin ada ruang yang aman untuk jenis \"pengunjung\" seperti ini. Saya " +"harus berbicara dengan Troublemaker." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:40 msgid "I have talked to Troublemaker about the place Umar believes it's okay to safely keep the hostage." msgstr "" +"Saya telah berbicara dengan Pengacau tentang tempat yang menurut Umar aman " +"untuk menyimpan sandera." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:45 msgid "Troublemaker has given me the key to the Guild brig. I should take Ambelie there and leave her to wake up." msgstr "" +"Pengacau telah memberiku kunci gudang Guild. Aku harus membawa Ambelie ke " +"sana dan membiarkannya bangun." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:50 msgid "I've inserted the key and moved the lever. A hatchway has opened in the room." msgstr "" +"Saya telah memasukkan kunci dan menggerakkan tuasnya. Sebuah lubang palka " +"telah terbuka di dalam ruangan." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:55 msgid "I left Ambelie in that ugly, dark, and cold place. I should go back." msgstr "" +"Saya meninggalkan Ambelie di tempat yang jelek, gelap, dan dingin itu. Aku " +"harus kembali." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:60 msgid "Troublemaker gave me some bread for Ambelie. The guild doesn't want her to starve to death. Indeed, they want her to be as comfortable as possible. I must go to the brig again." msgstr "" +"Pengacau memberiku roti untuk Ambelie. Guild tidak ingin dia mati kelaparan. " +"Memang, mereka ingin dia senyaman mungkin. Aku harus pergi ke gudang lagi." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:65 msgid "I gave the bread to Ambelie. I should report Troublemaker that I completed the job." msgstr "" +"Saya memberikan roti itu kepada Ambelie. Saya harus melaporkan kepada " +"Troublemaker bahwa saya telah menyelesaikan pekerjaan." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:70 msgid "The job finally seems to be finished. I just have to talk with Umar again. However, I do not feel good about this. Kidnappings are definitely not my kind of job." msgstr "" +"Pekerjaan itu akhirnya tampaknya sudah selesai. Saya hanya perlu berbicara " +"dengan Umar lagi. Namun, saya tidak merasa nyaman dengan hal ini. Penculikan " +"jelas bukan jenis pekerjaan saya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:75 msgid "I completed this task successfully. Umar told me they have sent couriers to Feygard, and the ransom is almost guaranteed. He paid me for my work." msgstr "" +"Saya menyelesaikan tugas ini dengan sukses. Umar mengatakan kepada saya " +"bahwa mereka telah mengirim kurir ke Feygard, dan uang tebusannya hampir " +"terjamin. Dia membayarku untuk pekerjaanku." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves02:76 msgid "Umar took the necklace as compensation for my errors. Everything is fine again." msgstr "" +"Umar mengambil kalung itu sebagai kompensasi atas kesalahan saya. Semuanya " +"baik-baik saja kembali." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03 msgid "The ruthless Crackshot" -msgstr "" +msgstr "Crackshot yang kejam" #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:1 msgid "Time to rest and prepare myself to start the next job. I should go to the tavern." msgstr "" +"Saatnya beristirahat dan mempersiapkan diri untuk memulai pekerjaan " +"berikutnya. Saya harus pergi ke kedai." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:2 msgid "I really need to take a break ...." -msgstr "" +msgstr "Saya benar-benar perlu istirahat ...." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:3 msgid "I am now fully rested, so I should go back to Umar." msgstr "" +"Saya sekarang sudah beristirahat sepenuhnya, jadi saya harus kembali ke Umar." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:4 msgid "Umar told me about a group of traitors led by a veteran of the Guild. It seems he stole the Key of Luthor." msgstr "" +"Umar bercerita tentang sekelompok pengkhianat yang dipimpin oleh seorang " +"veteran Guild. Sepertinya dia mencuri Kunci Luthor." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:5 msgid "Umar went on to say that this team leader was known as \"Crackshot\". He is probably also the responsible for a murder on the Duleian road." msgstr "" +"Umar melanjutkan dengan mengatakan bahwa pemimpin tim ini dikenal sebagai " +"\"Crackshot\". Dia mungkin juga bertanggung jawab atas pembunuhan di jalan " +"Duleian." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:10 msgid "Crackshot and his henchmen are probably hiding somewhere near the Duleian road. I must ask people there whether they have seen them." msgstr "" +"Crackshot dan antek-anteknya mungkin bersembunyi di suatu tempat di dekat " +"jalan Duleian. Saya harus bertanya kepada orang-orang di sana apakah mereka " +"pernah melihat mereka." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:11 msgid "It seems that Benbyr, a suspicious man outside Crossroads Guardhouse, doesn't know what I'm talking about." msgstr "" +"Tampaknya Benbyr, seorang pria yang mencurigakan di luar Pos Penjagaan " +"Crossroads, tidak tahu apa yang saya bicarakan." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:15 msgid "A Crossroads guard told me that Feygard has sent more soldiers to the south, to try and find the criminals' hideout." msgstr "" +"Seorang penjaga Crossroads mengatakan kepada saya bahwa Feygard telah " +"mengirim lebih banyak tentara ke selatan, untuk mencoba menemukan tempat " +"persembunyian para penjahat." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:20 msgid "The barricade guard has a big mouth, and told me all I needed to know. The hideout is near a place full of larval burrowers. I need to move faster than the patrols to reach the hideout before them." msgstr "" +"Penjaga barikade itu bermulut besar, dan memberi tahu saya semua yang perlu " +"saya ketahui. Tempat persembunyian itu dekat dengan tempat yang penuh dengan " +"larva penggali. Saya harus bergerak lebih cepat dari patroli untuk mencapai " +"tempat persembunyian sebelum mereka." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:21 msgid "I found a small hole which seems to lead to a cave. Crackshot and his henchmen are probably hiding there." msgstr "" +"Saya menemukan sebuah lubang kecil yang sepertinya mengarah ke sebuah gua. " +"Crackshot dan antek-anteknya mungkin bersembunyi di sana." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:22 msgid "I reached the hideout and saw some recent blood stains. Maybe there was a fight there." msgstr "" +"Saya sampai di tempat persembunyian dan melihat beberapa noda darah. Mungkin " +"ada perkelahian di sana." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:23 msgid "The blood trail goes further ...." -msgstr "" +msgstr "Jejak darah melangkah lebih jauh ...." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:24 msgid "I heard screams and sword clashes nearby. I should take a look." msgstr "" +"Saya mendengar jeritan dan benturan pedang di dekatnya. Aku harus melihatnya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:25 msgid "There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue." msgstr "" +"Ada pembantaian. Patroli Feygard mencapai tempat ini, tapi mereka semua " +"tampaknya telah dibunuh. Aku harus melanjutkan." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:26 msgid "As I progressed down the corridor the air became thicker. The blood smell was stronger, and I found another dying soldier. He said something about his sergeant and some other guy." msgstr "" +"Ketika saya terus menyusuri koridor, udara menjadi semakin pekat. Bau darah " +"lebih kuat, dan saya menemukan seorang prajurit lain yang sekarat. Dia " +"mengatakan sesuatu tentang sersannya dan seorang pria lain." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:27 msgid "As I progressed down the corridor the air became thicker. The blood smell was stronger, and I found a dying soldier. He said something about his sergeant and some other guy." msgstr "" +"Ketika saya berjalan menyusuri koridor, udara menjadi lebih tebal. Bau darah " +"lebih kuat, dan saya menemukan seorang tentara yang sekarat. Dia mengatakan " +"sesuatu tentang sersannya dan seorang pria lain." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:28 msgid "I found another dying soldier. There was a massacre. The Feygard patrol reached this place, but they seem to have all been killed. I must continue." msgstr "" +"Saya menemukan tentara lain yang sekarat. Ada pembantaian. Patroli Feygard " +"mencapai tempat ini, tapi mereka semua tampaknya telah dibunuh. Aku harus " +"melanjutkan." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:30 msgid "I've found the patrol sergeant. He advised me to leave this dangerous place." msgstr "" +"Saya telah menemukan sersan patroli. Dia menyarankan saya untuk meninggalkan " +"tempat berbahaya ini." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:31 msgid "The patrol sergeant told me about what happened before. He's tired and wounded, so I willl avenge his fellows. " msgstr "" +"Sersan patroli bercerita tentang apa yang terjadi sebelumnya. Dia lelah dan " +"terluka, jadi saya akan membalaskan dendam kepada teman-temannya. " #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:32 msgid "The patrol sergeant has left to call for backup. Now I'm alone again. Time to defeat Crackshot." msgstr "" +"Sersan patroli telah pergi untuk memanggil bantuan. Sekarang aku sendirian " +"lagi. Waktu untuk mengalahkan Crackshot." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:35 msgid "I killed Crackshot and he had the key of Luthor with him. I have to go back and report to Umar." msgstr "" +"Saya membunuh Crackshot dan dia membawa kunci Luthor. Aku harus kembali dan " +"melapor ke Umar." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:36 msgid "I tried to open the door behind Crackshot, but for some reason I cannot get the key into the lock." msgstr "" +"Saya mencoba membuka pintu di belakang Crackshot, tetapi entah mengapa saya " +"tidak bisa memasukkan kunci ke dalam kuncinya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:40 msgid "The dying Crackshot said something about the key. If he told the truth, it could be cursed." msgstr "" +"Crackshot yang sekarat mengatakan sesuatu tentang kuncinya. Jika dia " +"mengatakan yang sebenarnya, kunci itu bisa dikutuk." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:41 msgid "I tried to open the door behind Crackshot, but for some reason I could not get the key turned in the lock." msgstr "" +"Saya mencoba membuka pintu di belakang Crackshot, tetapi entah mengapa saya " +"tidak bisa memasukkan kunci ke dalam kuncinya." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:45 msgid "I reported about the situation to Umar, and gave him the key. He did not seem to want to tell me more about the key - yet." msgstr "" +"Saya melaporkan situasi ini kepada Umar, dan memberikan kuncinya. Dia " +"tampaknya tidak ingin memberi tahu saya lebih banyak tentang kunci itu - " +"belum." #: questlist_omicronrg9.json:Thieves03:50 msgid "Finally, this job is done. Now I should take a rest and regain my strength." msgstr "" +"Akhirnya, pekerjaan ini selesai. Sekarang saya harus beristirahat dan " +"memulihkan tenaga." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale msgid "The silver scale" -msgstr "" +msgstr "Timbangan perak" #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:10 msgid "In a clearing, you met Tjure, who desperately asked for your help. He had once found a mermaid asleep on the beach at the river. The colorful tail attracted him so much that he pulled out a dazzling scale and ran away." msgstr "" +"Di sebuah tempat terbuka, Anda bertemu dengan Tjure, yang dengan putus asa " +"meminta bantuan Anda. Dia pernah menemukan seekor putri duyung yang tertidur " +"di pantai di tepi sungai. Ekornya yang berwarna-warni sangat menarik " +"perhatiannya sehingga dia menarik sisiknya yang menyilaukan dan melarikan " +"diri." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:20 msgid "Crying and mourning, the mermaid called after him. Finally she cursed him. Since then, Tjure has never been happy. He just wanted to get rid of the scale. Nevertheless, he never ventured back to the vicinity of the river." msgstr "" +"Sambil menangis dan berduka, putri duyung itu memanggil-manggilnya. Akhirnya " +"dia mengutuknya. Sejak saat itu, Tjure tidak pernah bahagia. Dia hanya ingin " +"menyingkirkan sisik itu. Namun demikian, dia tidak pernah berani kembali ke " +"sekitar sungai." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:30 msgid "A wise woman told Tjure that he could neither throw away nor destroy the scale. His only salvation would be to give it back or to have someone buy it from him. But who would ever want to incur the wrath of a mermaid?" msgstr "" +"Seorang wanita bijak mengatakan kepada Tjure bahwa ia tidak bisa membuang " +"atau menghancurkan timbangan tersebut. Satu-satunya jalan keluar adalah " +"mengembalikannya atau meminta seseorang membelinya. Tapi siapa yang mau " +"mengundang murka putri duyung?" #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:90 msgid "You decided not to help Tjure." -msgstr "" +msgstr "Anda memutuskan untuk tidak membantu Tjure." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:100 msgid "As soon as you held the scale in your hands, a great sluggishness and dispair came over you." msgstr "" +"Segera setelah Anda memegang timbangan di tangan Anda, rasa lesu dan putus " +"asa menyelimuti Anda." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:200 msgid "You put the scale on the mark on the ground." -msgstr "" +msgstr "Anda meletakkan timbangan pada tanda di tanah." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:210 msgid "There rang out a beautiful song of gratitude." -msgstr "" +msgstr "Terdengar sebuah lagu syukur yang indah." #: questlist_arulir_mountain.json:mermaid_scale:220 msgid "You found a heavy bag of gold." -msgstr "" +msgstr "Anda menemukan sekantung emas yang berat." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd msgid "Young merchant" -msgstr "" +msgstr "Pedagang muda" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:10 msgid "You met Burhczyd afgz Dtaloumiye, a likable young man, in a tavern. He wanted to see the world and followed your advice to travel as a trader from city to city." msgstr "" +"Anda bertemu dengan Burhczyd afgz Dtaloumiye, seorang pemuda yang " +"menyenangkan, di sebuah kedai minuman. Dia ingin melihat dunia dan mengikuti " +"saran Anda untuk melakukan perjalanan sebagai pedagang dari satu kota ke " +"kota lain." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:20 msgid "In another tavern you met Burhczyd again. He never got any customers, because he had named his company 'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. You told him to find an easier name." msgstr "" +"Di kedai lain, Anda bertemu lagi dengan Burhczyd. Dia tidak pernah " +"mendapatkan pelanggan, karena dia menamai perusahaannya 'Burhczyd afgz " +"Dtaloumiye - Transportasi'. Anda menyuruhnya mencari nama yang lebih mudah." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:30 msgid "You saw Burhczyd in a tavern, but he still did not have any customers. You told him that 'B.A.D. Transports' was not a good idea either." msgstr "" +"Anda melihat Burhczyd di sebuah kedai minuman, tetapi dia masih belum " +"memiliki pelanggan. Anda mengatakan kepadanya bahwa 'B.A.D. Transports' juga " +"bukan ide yang bagus." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:40 msgid "Another place, another tavern, Burhczyd again sitting there. He did get a shipment from Remgard of almost fresh fish, but nobody wanted to buy it. You bought the entire cargo and got it disposed of." msgstr "" +"Di tempat lain, di kedai yang lain, Burhczyd kembali duduk di sana. Dia " +"mendapatkan kiriman dari Remgard berupa ikan yang hampir segar, tapi tidak " +"ada yang mau membelinya. Anda membeli seluruh kargo dan membuangnya." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:50 msgid "What a surprise - you met Burhczyd again in a tavern. He told you that he finally sold something successfully - his cart. The fool, how will he earn money now?" msgstr "" +"Sungguh mengejutkan - Anda bertemu Burhczyd lagi di sebuah kedai minuman. " +"Dia memberi tahu Anda bahwa dia akhirnya berhasil menjual sesuatu - " +"gerobaknya. Bodohnya, bagaimana dia akan mendapatkan uang sekarang?" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:60 msgid "In a tavern a bard sang in a high, shrill voice. It's an old acquaintance - Burhczyd. His singing was incredibly bad. Maybe he should just play his instrument without singing?" msgstr "" +"Di sebuah kedai, seorang penyair bernyanyi dengan suara tinggi dan " +"melengking. Dia adalah seorang kenalan lama - Burhczyd. Nyanyiannya sangat " +"buruk. Mungkin dia harus memainkan alat musiknya tanpa bernyanyi?" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:70 msgid "You found Burhczyd collapsed at a table in the tavern, his lute lying in front of him. The landlord forbade him to play his lovely music, because then all the guests forgot to drink." msgstr "" +"Anda menemukan Burhczyd pingsan di sebuah meja di kedai minuman, dengan " +"kecapi tergeletak di depannya. Pemilik kedai melarangnya memainkan musiknya " +"yang indah, karena dengan begitu semua tamu akan lupa minum." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:80 msgid "Again you met Burhczyd in a tavern. He told you that he had become a master thief." msgstr "" +"Sekali lagi Anda bertemu Burhczyd di sebuah kedai minuman. Dia mengatakan " +"kepada Anda bahwa dia telah menjadi pencuri ulung." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:90 msgid "When you met Burhczyd again, he gave you some of your things back." msgstr "" +"Ketika Anda bertemu Burhczyd lagi, dia mengembalikan beberapa barang Anda." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:100 msgid "You've talked with a Knight of Elythom who happened to be an old acquaintance - Burhczyd. He had to hide from the Elythom, because he had 'borrowed' something of value from their leader." msgstr "" +"Anda telah berbicara dengan seorang Ksatria Elythom yang kebetulan adalah " +"seorang kenalan lama - Burhczyd. Dia harus bersembunyi dari Elythom, karena " +"dia telah 'meminjam' sesuatu yang berharga dari pemimpin mereka." #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:110 msgid "" @@ -77857,790 +78815,1048 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" +"Burhczyd tidak lagi berpakaian seperti seorang ksatria Elythom. Dia " +"mengatakan bahwa dia akan menikahi gadis tercantik di dunia - dia belum " +"tahu...\n" +"\n" +"[Quest tidak dapat diselesaikan saat ini.]" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:120 msgid "You've met Burhczyd 12" -msgstr "" +msgstr "Anda telah bertemu Burhczyd 12" #: questlist_brimhaven.json:brv_flood msgid "Much water" -msgstr "" +msgstr "Air" #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:10 msgid "I found two not very bright brothers in a cellar of their house. They seemed to be talking about some sinister plan." msgstr "" +"Saya menemukan dua orang bersaudara yang tidak terlalu cerdas di ruang bawah " +"tanah rumah mereka. Mereka sepertinya sedang membicarakan suatu rencana " +"jahat." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:20 msgid "They were planning to destroy the great dam of Brimhaven. They just could not agree how they would do it." msgstr "" +"Mereka berencana untuk menghancurkan bendungan besar Brimhaven. Mereka hanya " +"tidak sepakat bagaimana mereka akan melakukannya." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:30 msgid "They asked me to help them." -msgstr "" +msgstr "Mereka meminta saya untuk membantu mereka." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:50 msgid "I have agreed to destroy the dam for them." -msgstr "" +msgstr "Saya telah sepakat untuk menghancurkan kerusakan bagi mereka." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:52 msgid "The brothers gave me a hand axe that could weaken the dam in a vulnerable place." msgstr "" +"Saudara-saudara memberi saya kapak tangan yang bisa melemahkan bendungan di " +"tempat yang rentan." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:53 msgid "I took another hand axe. This time I shouldn't lose it." -msgstr "" +msgstr "Aku mengambil kapak lain. Kali ini saya tidak boleh kehilangannya." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:54 msgid "I found the weak spot in the dam and started hacking at the wood." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan titik lemah pada bendungan dan mulai meretas kayunya." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:56 msgid "Water came pouring through the hole in the dam. A lot of water!" -msgstr "" +msgstr "Air mengalir deras melalui lubang di bendungan. Banyak sekali airnya!" #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:70 msgid "I refused to destroy the dam for the brothers." -msgstr "" +msgstr "Saya menolak untuk menghancurkan bendungan demi saudara-saudara." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:72 msgid "Given what I overheard, I was not allowed to leave. The two brothers attacked me." msgstr "" +"Mengingat apa yang saya dengar, saya tidak diizinkan pergi. Kedua bersaudara " +"itu menyerang saya." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:80 msgid "Someone else destroyed the dam and water came pouring through a hole in the dam. A lot of water!" msgstr "" +"Seseorang menghancurkan bendungan dan air mengalir melalui sebuah lubang di " +"bendungan. Banyak sekali air!" #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:100 msgid "The Brimhaven guards have informed me that I may not leave the city until they have investigated who destroyed the dam." msgstr "" +"Penjaga Brimhaven telah memberi tahu saya bahwa saya tidak boleh " +"meninggalkan kota sampai mereka menyelidiki siapa yang menghancurkan " +"bendungan." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:110 msgid "I have promised to track down the real perpetrators. However, I still cannot not leave the city." msgstr "" +"Saya telah berjanji untuk melacak pelaku yang sebenarnya. Namun, saya tetap " +"tidak bisa meninggalkan kota." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:120 msgid "The two brothers did not know their boss's name, but he seemed to have a lot of gold." msgstr "" +"Kedua bersaudara ini tidak tahu nama bos mereka, tetapi dia tampaknya " +"memiliki banyak emas." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:130 msgid "The rich man living up on the hill of Brimhaven seemed to know more than he admitted." msgstr "" +"Orang kaya yang tinggal di atas bukit Brimhaven tampaknya tahu lebih banyak " +"daripada yang dia akui." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:150 msgid "The rich man boasted that he had been bribed by an important man in Loneford to sabotage the dam." msgstr "" +"Orang kaya itu membual bahwa dia telah disuap oleh orang penting di Loneford " +"untuk menyabotase bendungan." #: questlist_brimhaven.json:brv_flood:200 msgid "I gave the letters as a piece of evidence to the captain of the guard. Now it is up to them to deal with the rich man." msgstr "" +"Saya memberikan surat-surat itu sebagai bukti kepada kapten penjaga. " +"Sekarang terserah kepada mereka untuk berurusan dengan orang kaya itu." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee msgid "Work for debts" -msgstr "" +msgstr "Bekerja untuk utang" #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:1 msgid "The dam is very important to Brimhaven. It should be repaired." msgstr "" +"Bendungan ini sangat penting bagi Brimhaven. Bendungan ini harus diperbaiki." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:10 msgid "" "Stebbarik was ill at home in bed. He could not work and feared that he would lose his job. Because of his high debts, he feared that Gnossath would then take his house away.\n" "I have offered to do the work for Stebbarik." msgstr "" +"Stebbarik sakit di rumah dan terbaring di tempat tidur. Dia tidak bisa " +"bekerja dan takut kehilangan pekerjaannya. Karena hutangnya yang banyak, ia " +"takut Gnossat akan mengambil rumahnya.\n" +"Saya telah menawarkan diri untuk melakukan pekerjaan itu untuk Stebbarik." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:30 msgid "Gnossath has asked me to carry 25 heavy boulders from the stock to the dam." msgstr "" +"Gnossath meminta saya untuk membawa 25 batu besar dari stok ke bendungan." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:40 msgid "I have carried the first boulder to the dam." -msgstr "" +msgstr "Saya membawa batu pertama ke bendungan." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:41 msgid "I have carried 5 boulders to the dam." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membawa 5 batu besar ke bendungan." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:42 msgid "I have moved 10 boulders." -msgstr "" +msgstr "Saya telah pindah 10 boulders." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:43 msgid "I have moved 15 boulders. This work is exhausting!" -msgstr "" +msgstr "Saya telah memindahkan 15 batu besar. Pekerjaan ini sangat melelahkan!" #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:44 msgid "Only a few to go..." -msgstr "" +msgstr "Tinggal sedikit lagi..." #: questlist_brimhaven.json:brv_employee:90 msgid "Finally - that was the last boulder! Gnossath was very pleased with my work." msgstr "" +"Akhirnya - itu adalah batu besar terakhir! Gnossath sangat senang dengan " +"hasil kerja saya." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance msgid "A quick glance" -msgstr "" +msgstr "Sekilas pandang" #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:10 msgid "I talked to Anakis. He told me that his sister, Juttarka, went into the cave and did not come out again." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Anakis. Dia mengatakan kepada saya bahwa saudara " +"perempuannya, Juttarka, masuk ke dalam gua dan tidak pernah keluar lagi." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:15 msgid "I denied to help Anakis to find his sister, Juttarka." msgstr "" +"Saya menolak untuk membantu Anakis untuk menemukan saudara perempuannya, " +"Juttarka." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:20 msgid "I agreed to help Anakis find his sister, Juttarka." -msgstr "" +msgstr "Saya setuju untuk membantu Anakis menemukan adiknya, Juttarka." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:40 msgid "I found a stone statue that looked almost like a real woman." msgstr "" +"Saya menemukan sebuah patung batu yang terlihat hampir seperti wanita " +"sungguhan." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:50 msgid "I told Anakis about the statue. He thinks that it is his sister, Juttarka, and thanked me for helping him." msgstr "" +"Saya memberi tahu Anakis tentang patung itu. Dia mengira itu adalah adiknya, " +"Juttarka, dan berterima kasih kepada saya karena telah membantunya." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:60 msgid "Anakis asked me if I could avenge his sister." msgstr "" +"Anakis bertanya kepada saya apakah saya bisa membalaskan dendam adiknya." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:70 msgid "I agreed to avenge Anakis' sister, Juttarka, and kill the Basilisk." msgstr "" +"Saya setuju untuk membalaskan dendam saudara perempuan Anakis, Juttarka, dan " +"membunuh Basilisk." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:75 msgid "I should talk to Fangwurm, the priest of west Brimhaven, to see if he has some information about how it may be possible to help Anakis' sister." msgstr "" +"Aku harus berbicara dengan Fangwurm, pendeta dari Brimhaven barat, untuk " +"melihat apakah dia memiliki beberapa informasi tentang bagaimana cara untuk " +"membantu saudara perempuan Anakis." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:77 msgid "Fangwurm told me that the Basilisk's blood has special properties. It can protect against damage if applied to the skin. Fresh, warm, Basilisk's blood might even be able to heal a person that has been turned to stone." msgstr "" +"Fangwurm mengatakan kepada saya bahwa darah Basilisk memiliki khasiat " +"khusus. Darah tersebut dapat melindungi dari kerusakan jika dioleskan pada " +"kulit. Segar, hangat, darah Basilisk bahkan mungkin dapat menyembuhkan " +"seseorang yang telah berubah menjadi batu." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:78 msgid "The priest Fangwurm told me that the potion maker in Fallhaven sells special crystal vials that are resistent to the blood of a Basilisk, and I will need one to handle it." msgstr "" +"Pendeta Fangwurm memberitahuku bahwa pembuat ramuan di Fallhaven menjual " +"botol kristal khusus yang tahan terhadap darah Basilisk, dan aku " +"membutuhkannya untuk menanganinya." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:79 msgid "I should search the other rooms in this cave for a mirror that I can use to protect me from the glance of the Basilisk." msgstr "" +"Saya harus mencari di ruangan lain di gua ini untuk mencari cermin yang " +"dapat saya gunakan untuk melindungi saya dari pandangan Basilisk." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:80 msgid "I killed the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "Aku membunuh Basilisk." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:85 msgid "I saved the life of Anakis' sister Juttarka." -msgstr "" +msgstr "Anakis' sister Juttarka." #: questlist_brimhaven.json:quick_glance:90 msgid "I told Anakis that I killed the Basilisk." -msgstr "" +msgstr "Saya mengatakan Anakis bahwa saya membunuh Basilisk." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack msgid "Fair play?" -msgstr "" +msgstr "Permainan yang adil?" #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:10 msgid "I heard noices from the back room but I was not allowed to enter because I didn't know the password." msgstr "" +"Saya mendengar suara-suara dari ruang belakang tetapi saya tidak diizinkan " +"masuk karena saya tidak tahu kata sandinya." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:20 msgid "Zimsko told me about gambling in the back room and that he lost a lot of money. He thinks that they are cheating." msgstr "" +"Zimsko bercerita tentang perjudian di ruang belakang dan dia kehilangan " +"banyak uang. Dia berpikir bahwa mereka curang." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:30 msgid "I told Zimsko that I want to find out more about the gambling and he told me the password to access the back room." msgstr "" +"Saya memberi tahu Zimsko bahwa saya ingin mengetahui lebih lanjut tentang " +"perjudian dan dia memberi tahu saya kata sandi untuk mengakses ruang " +"belakang." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:31 msgid "I have to win and lose a few times until they trust me and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"Saya harus menang dan kalah beberapa kali sampai mereka mempercayai saya dan " +"bermain dengan jumlah yang lebih tinggi. Kemudian mereka mulai curang." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:40 msgid "With the password, I was allowed to enter the back room." -msgstr "" +msgstr "Dengan kata sandi tersebut, saya diizinkan masuk ke ruang belakang." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:45 msgid "They trust me and now and are playing for higher amounts." msgstr "" +"Mereka mempercayai saya dan sekarang bermain dengan jumlah yang lebih besar." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:50 msgid "After I accused the dealer of cheating, a tavern brawl started." msgstr "" +"Setelah saya menuduh dealer tersebut melakukan kecurangan, perkelahian di " +"kedai minuman pun dimulai." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:60 msgid "All the people involved in the tavern brawl survived, but I am no longer allowed to enter the back room." msgstr "" +"Semua orang yang terlibat dalam perkelahian di kedai itu selamat, tetapi " +"saya tidak lagi diizinkan masuk ke ruang belakang." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:70 msgid "I told Zimsko that I believe the gamblers are cheating." msgstr "" +"Saya mengatakan kepada Zimsko bahwa saya yakin para penjudi melakukan " +"kecurangan." #: questlist_brimhaven.json:brv_blackjack:80 msgid "I told Zimsko that I believe the gamblers are not cheating." msgstr "" +"Saya mengatakan kepada Zimsko bahwa saya yakin para penjudi melakukan " +"kecurangan." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:10 msgid "I asked Edrin about the strange-looking dagger I purchased. He told me he recognizes it because he made it many years ago, and it used to have a gem mounted in the pommel. If I can find the gem he can remount it in the dagger, and the dagger will have special properties. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." msgstr "" +"Saya bertanya kepada Edrin tentang belati yang tampak aneh yang saya beli. " +"Dia mengatakan kepada saya bahwa dia mengenalinya karena dia membuatnya " +"bertahun-tahun yang lalu, dan dulunya ada permata yang dipasang di " +"gagangnya. Jika saya bisa menemukan permata itu, dia bisa memasangnya " +"kembali di belati itu, dan belati itu akan memiliki khasiat khusus. Rupanya " +"belati itu dulunya milik seseorang bernama Lawellyn." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:20 msgid "I asked Edrin about the strange-looking gem I purchased, and whether he has any idea what it might have been mounted in. He told me he recognizes it, and it used to be mounted in the pommel of a dagger that he made many years ago. If I can find the dagger he can remount the gem, and the dagger will have special properties. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." msgstr "" +"Saya bertanya kepada Edrin tentang permata yang tampak aneh yang saya beli, " +"dan apakah dia tahu di mana permata itu dipasang. Dia mengatakan kepada saya " +"bahwa dia mengenalinya, dan permata itu dulunya dipasang di gagang belati " +"yang dia buat beberapa tahun yang lalu. Jika saya bisa menemukan belati itu, " +"dia bisa memasang kembali permata itu, dan belati itu akan memiliki khasiat " +"khusus. Rupanya belati itu dulunya milik seseorang bernama Lawellyn." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:25 msgid "I asked Edrin about the strange-looking dagger and the strange-looking gem I purchased. He told me he recognizes them because he made the dagger many years ago. The gem was originally mounted in the pommel, giving the dagger special properties. He offered to repair it for me. Apparently it used to belong to someone named Lawellyn." msgstr "" +"Saya bertanya kepada Edrin tentang belati yang tampak aneh dan permata yang " +"tampak aneh yang saya beli. Dia mengatakan kepada saya bahwa dia " +"mengenalinya karena dia yang membuat belati itu bertahun-tahun yang lalu. " +"Permata itu awalnya dipasang di gagang belati, memberikan sifat khusus pada " +"belati tersebut. Dia menawarkan untuk memperbaikinya untuk saya. Rupanya " +"belati itu dulunya milik seseorang bernama Lawellyn." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:30 msgid "I asked the thief if the dagger he has originally had the gem I purchased in the pommel. His reply was 'maybe', and that the dagger was no longer available except at a 'special' price." msgstr "" +"Saya bertanya kepada pencuri itu apakah belati yang dia miliki awalnya " +"memiliki permata yang saya beli di gagangnya. Jawabannya adalah 'mungkin', " +"dan belati itu tidak lagi tersedia kecuali dengan harga 'khusus'." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:40 msgid "I asked the thief if the gem he has was originally in the pommel of the dagger I purchased. His reply was 'maybe', and that the gem was no longer available except at a 'special' price." msgstr "" +"Saya bertanya kepada pencuri tersebut apakah permata yang dimilikinya " +"awalnya ada di gagang belati yang saya beli. Jawabannya adalah 'mungkin', " +"dan permata itu tidak lagi tersedia kecuali dengan harga 'khusus'." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:50 msgid "I showed the strange-looking dagger and the strange-looking gem to Edrin. He said they match, and he can repair the dagger by mounting the gem in the pommel again." msgstr "" +"Saya menunjukkan belati yang terlihat aneh dan permata yang terlihat aneh " +"itu kepada Edrin. Dia mengatakan bahwa mereka cocok, dan dia bisa " +"memperbaiki belati dengan memasang permata di gagangnya lagi." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:60 msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I told him I will think about it." msgstr "" +"Edrin menginginkan 800 emas untuk memperbaiki belati itu. Saya katakan " +"kepadanya bahwa saya akan memikirkannya." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:70 msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I told him that was too expensive. I will keep the strange-looking dagger and the strange-looking gem." msgstr "" +"Edrin menginginkan 800 emas untuk memperbaiki belati itu. Saya katakan " +"kepadanya bahwa itu terlalu mahal. Saya akan menyimpan belati yang tampak " +"aneh dan permata yang tampak aneh." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:80 msgid "Edrin wants 800 gold to repair the dagger. I agreed. Edrin took the dagger and the gem and told me to come back later." msgstr "" +"Edrin menginginkan 800 emas untuk memperbaiki belati itu. Aku setuju. Edrin " +"mengambil belati dan permata itu dan menyuruh saya kembali lagi nanti." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:90 #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:100 msgid "I collected the repaired dagger from Edrin. Apparently there was something mysterious about Lawellyn's death. I should ask people in town to find out more." msgstr "" +"Saya mengambil belati yang sudah diperbaiki dari Edrin. Rupanya ada sesuatu " +"yang misterius tentang kematian Lawellyn. Aku harus bertanya pada orang-" +"orang di kota untuk mencari tahu lebih lanjut." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:105 msgid "Zorvan told me Lawellyn is dead and buried, but could tell me little more other than that his death was suspicious." msgstr "" +"Zorvan mengatakan kepada saya bahwa Lawellyn telah meninggal dan dikuburkan, " +"tetapi tidak banyak yang bisa dia ceritakan selain bahwa kematiannya " +"mencurigakan." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:110 msgid "I've found a gravestone that told me that Lawellyn was related to Arlish. I should try to find her." msgstr "" +"Saya telah menemukan sebuah batu nisan yang memberitahu saya bahwa Lawellyn " +"memiliki hubungan keluarga dengan Arlish. Aku harus mencoba untuk " +"menemukannya." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:115 msgid "Arlish couldn't tell me anything about the dagger because I no longer have it." msgstr "" +"Arlish tidak dapat memberi tahu saya apa pun tentang belati itu karena saya " +"tidak lagi memilikinya." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:120 msgid "I decided to not help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance." msgstr "" +"Saya memutuskan untuk tidak membantu Arlish dengan menyelidiki hilangnya " +"Lawellyn." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:130 msgid "I decided to help Arlish by investigating Lawellyn's disappearance." msgstr "" +"Saya memutuskan untuk membantu Arlish dengan menyelidiki hilangnya Lawellyn." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:140 msgid "In Brimhaven's eastern tavern, I met a man named Forlin who recommended that I speak to Kizzo in the Loneford tavern." msgstr "" +"Di kedai sebelah timur Brimhaven, saya bertemu dengan seorang pria bernama " +"Forlin yang merekomendasikan saya untuk berbicara dengan Kizzo di kedai " +"Loneford." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:150 msgid "Kizzo suggested that I look for the scene of the murder in the woods between Loneford and Brimhaven." msgstr "" +"Kizzo menyarankan agar saya mencari lokasi pembunuhan di hutan antara " +"Loneford dan Brimhaven." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:160 msgid "I should take the evidence to Kizzo." -msgstr "" +msgstr "Saya harus membawa bukti-bukti itu ke Kizzo." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:170 msgid "Kizzo recommended that I ask Venanra in Brimhaven about the glove." msgstr "" +"Kizzo merekomendasikan agar saya bertanya kepada Venanra di Brimhaven " +"mengenai sarung tangan tersebut." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:180 msgid "After speaking with Venanra, I learned that the glove belonged to Ogea." msgstr "" +"Setelah berbicara dengan Venanra, saya mengetahui bahwa sarung tangan " +"tersebut adalah milik Ogea." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:190 msgid "I accepted Ogea's side of the story." -msgstr "" +msgstr "Saya menerima sisi lain dari cerita Ogea." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:200 msgid "I was not able to help Arlish find out more about the death of her father." msgstr "" +"Saya tidak dapat membantu Arlish untuk mencari tahu lebih banyak tentang " +"kematian ayahnya." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:210 msgid "I decided that Ogea should be punished." -msgstr "" +msgstr "Aku memutuskan bahwa Ogea harus dihukum." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:220 msgid "I informed the authorities of the results of my investigation." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi tahu pihak berwenang tentang hasil investigasi saya." #: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:230 msgid "Arlish thanked me for finding her father's murderer, and gave me his dagger as a gift." msgstr "" +"Arlish berterima kasih kepada saya karena telah menemukan pembunuh ayahnya, " +"dan memberikan belatinya kepada saya sebagai hadiah." #: questlist_brimhaven.json:brv_present msgid "Honor your parents" -msgstr "" +msgstr "Hormati orang tua Anda" #: questlist_brimhaven.json:brv_present:10 msgid "I have decided to give a necklace to my father Mikhail, in our family colors of red, green, and white." msgstr "" +"Saya telah memutuskan untuk memberikan kalung kepada ayah saya, Mikhail, " +"dengan warna keluarga kami yaitu merah, hijau dan putih." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:20 msgid "I have purchased a necklace." -msgstr "" +msgstr "Saya telah membeli sebuah kalung." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:30 msgid "Mikhail didn't want to take the necklace. He was angry because I didn't focus on finding Andor." msgstr "" +"Mikhail tidak ingin mengambil kalung. Dia marah karena saya tidak fokus pada " +"menemukan Andor." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:40 msgid "My father didn't seem very happy with the cheap necklace." -msgstr "" +msgstr "Ayah saya tampaknya tidak terlalu senang dengan kalung murah itu." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:50 msgid "My father was very happy with the nice necklace." -msgstr "" +msgstr "Ayah saya sangat senang dengan kalung yang bagus itu." #: questlist_brimhaven.json:brv_present:60 msgid "My father was disappointed with the pretentious necklace I bought." -msgstr "" +msgstr "Ayah saya kecewa dengan kalung bergengsi yang saya beli." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2 msgid "Lessons learned" -msgstr "" +msgstr "Pelajaran yang dipetik" #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:10 msgid "I entered a classroom in Brimhaven's school. The teacher told me to sit down." msgstr "" +"Saya memasuki sebuah ruang kelas di sekolah Brimhaven. Guru menyuruh saya " +"untuk duduk." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:12 msgid "I noticed an evil-looking statue in a corner. Who on earth puts such an ugly, hideous thing in a school?" msgstr "" +"Saya melihat sebuah patung yang tampak jahat di sebuah sudut. Siapa yang " +"menaruh benda jelek dan mengerikan seperti itu di sekolah?" #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:20 msgid "I found a free place next to a student named Golin." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan tempat kosong di sebelah seorang siswa bernama Golin." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:30 msgid "The teacher was droning endlessly about Brimhaven history." -msgstr "" +msgstr "Sang guru tak henti-hentinya mengoceh tentang sejarah Brimhaven." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:40 msgid "Then a practice lesson started." -msgstr "" +msgstr "Kemudian pelajaran praktik dimulai." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:50 msgid "Everyone should take a set of practice weapons from the chest and sit down again." msgstr "" +"Setiap orang harus mengambil satu set senjata latihan dari peti dan duduk " +"kembali." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:60 msgid "I should look for a dueling partner." -msgstr "" +msgstr "Saya harus mencari rekan duel." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:100 msgid "I started a fight with Golin." -msgstr "" +msgstr "Saya memulai perkelahian dengan Golin." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:102 msgid "I started a fight with Golin and killed him." -msgstr "" +msgstr "Saya memulai perkelahian dengan Golin dan membunuhnya." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:104 msgid "I started a fight with Golin, but I broke off the duel. Very good." msgstr "" +"Saya memulai pertarungan dengan Golin, tetapi saya menghentikan duel " +"tersebut. Bagus sekali." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:110 msgid "I tried to fight a pupil, but they all ran away screaming." -msgstr "" +msgstr "Saya mencoba untuk melawan pupil, tetapi mereka semua berlari menjerit." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:120 msgid "I started a fight with the teacher." -msgstr "" +msgstr "Saya mulai berkelahi dengan guru." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:122 msgid "I started a fight with the teacher and killed her." -msgstr "" +msgstr "Saya memulai perkelahian dengan guru dan membunuhnya." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:124 msgid "I started a fight with the teacher, but I broke off the duel. Very good." msgstr "" +"Saya memulai perkelahian dengan guru, tetapi saya menghentikan duel " +"tersebut. Bagus sekali." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:130 msgid "I feel the evil stare of the statue." -msgstr "" +msgstr "Saya merasakan tatapan jahat dari patung itu." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:150 msgid "The evil grinning statue suddenly grew to an incredible size and attacked me!" msgstr "" +"Patung yang menyeringai jahat itu tiba-tiba tumbuh menjadi ukuran yang luar " +"biasa dan menyerang saya!" #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:152 msgid "I killed the evil statue." -msgstr "" +msgstr "Aku membunuh patung jahat itu." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:200 msgid "The teacher thanked me for saving her. School is over for me. I can go to the general store and get a cake for good performance." msgstr "" +"Guru tersebut berterima kasih kepada saya karena telah menyelamatkannya. " +"Sekolah sudah selesai bagi saya. Saya bisa pergi ke toko dan membeli kue " +"untuk kinerja yang baik." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:210 msgid "I cheated during the duel. The teacher noticed it and banned me from the school." msgstr "" +"Saya melakukan kecurangan selama duel. Guru mengetahuinya dan mengeluarkan " +"saya dari sekolah." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:220 msgid "The teacher was very satisfied with my performance in the duel. School is over for me. I can go to the general store and get a cake for good performance." msgstr "" +"Guru saya sangat puas dengan penampilan saya dalam duel tersebut. Sekolah " +"sudah selesai bagi saya. Saya bisa pergi ke toko dan membeli kue untuk " +"penampilan yang bagus." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:230 msgid "The teacher sent me away, because I killed Golin in the duel." -msgstr "" +msgstr "Guru menyuruh saya pergi, karena saya membunuh Golin dalam duel." #: questlist_brimhaven2.json:brv_school2:240 msgid "Golin was horrified by my murder of the teacher and attacked me to avenge her." msgstr "" +"Golin merasa ngeri dengan pembunuhan yang saya lakukan terhadap gurunya dan " +"menyerang saya untuk membalaskan dendamnya." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventori" #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:10 msgid "Facutloni asked me to help him check the storage. I should check if there is a pair of every item." msgstr "" +"Facutloni meminta saya untuk membantunya memeriksa tempat penyimpanan. Saya " +"harus memeriksa apakah ada sepasang untuk setiap item." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:100 msgid "I have found a pair of crystal globes." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang bola kristal." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:101 msgid "I have found a pair of plush pillows." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang bantal mewah." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:102 msgid "I have found a pair of lyras." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang lira." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:103 msgid "I have found a pair of boots." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang sepatu bot." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:104 msgid "I have found a pair of chandeliers." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang lampu gantung." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:105 msgid "I have found a pair of mysterious green somethings." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang sesuatu yang hijau misterius." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:106 msgid "I have found a pair of old, worn capes." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang topi lama, aus." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:107 msgid "I have found a pair of pretty porcelain figures." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang patung porselen yang cantik." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:108 msgid "I have found a pair of striped hammers." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang palu bergaris." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:109 msgid "I have found a pair of dusty old books." -msgstr "" +msgstr "Saya telah menemukan sepasang buku tua yang berdebu." #: questlist_brimhaven2.json:brv_wh:900 msgid "I found all the 10 pairs. Facutloni is very happy." -msgstr "" +msgstr "Saya menemukan semua 10 pasang. Facutloni sangat senang." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master msgid "Perception is not reality" -msgstr "" +msgstr "Persepsi bukan kenyataan" #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:25 msgid "I must stop Ewmondold from getting stronger." -msgstr "" +msgstr "Saya harus menghentikan Ewmondold agar tidak semakin kuat." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:5 msgid "A traveler named Ewmondold had asked me to venture into the Snake Cave to retrieve his map." msgstr "" +"Seorang pelancong bernama Ewmondold meminta saya untuk menjelajah ke Gua " +"Ular untuk mengambil petanya." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:10 msgid "Ewmondold had thanked me for killing the Snake master, and that his way to rule would be free. I should find him." msgstr "" +"Ewmondold berterima kasih padaku karena telah membunuh tuan Ular, dan jalan " +"untuk memerintah akan bebas. Aku harus menemukannya." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:30 msgid "I've destroyed Ewmondold and eliminated his threat to Crossglen and the surrounding area." msgstr "" +"Saya telah menghancurkan Ewmondold dan menghilangkan ancamannya terhadap " +"Crossglen dan daerah sekitarnya." #: questlist_brimhaven_2.json:new_snake_master:20 msgid "I've returned Ewmondold's map to him." -msgstr "" +msgstr "Aku telah mengembalikan peta Ewmondold kepadanya." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse msgid "A cat and mouse game" -msgstr "" +msgstr "Permainan kucing dan tikus" #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:10 msgid "I agreed to help Seviron trap the mouse that the cat cannot catch. I need to get some cheese, a large empty bottle, and three rocks." msgstr "" +"Saya setuju untuk membantu Seviron menjebak tikus yang tidak bisa ditangkap " +"oleh kucing. Saya perlu mengambil keju, botol kosong besar, dan tiga buah " +"batu." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:20 msgid "I have given Seviron the rocks." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberikan Seviron batu." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:30 msgid "I have given Seviron the cheese." -msgstr "" +msgstr "Saya telah memberikan keju kepada Seviron." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:40 msgid "I obtained a suitable bottle from Arlish." -msgstr "" +msgstr "Saya mendapatkan botol yang cocok dari Arlish." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:50 msgid "I have given Seviron the bottle. Seviron will set the trap, but it may take some time to catch the mouse. I should come back later." msgstr "" +"Saya telah memberikan botolnya kepada Seviron. Seviron akan memasang " +"perangkap, tapi mungkin perlu waktu untuk menangkap tikus itu. Aku akan " +"kembali lagi nanti." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:60 msgid "The mouse has been caught! Seviron gave it to me in the bottle. He said I can decide what to do with it." msgstr "" +"Tikus telah tertangkap! Seviron memberikannya kepada saya di dalam botol. " +"Dia bilang saya bisa memutuskan apa yang harus saya lakukan dengannya." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:70 msgid "I decided to give the mouse to the cat. The cat would have eventually killed it anyway." msgstr "" +"Saya memutuskan untuk memberikan tikus itu kepada kucing. Kucing itu pada " +"akhirnya akan membunuhnya." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:80 msgid "I decided to release the mouse outside. Seviron told me to do that outside the town." msgstr "" +"Saya memutuskan untuk melepaskan tikus itu di luar. Seviron menyuruh saya " +"melakukannya di luar kota." #: questlist_brimhaven_2.json:cat_and_mouse:90 msgid "I released the mouse." -msgstr "" +msgstr "Saya melepaskan tikus itu." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog msgid "Where is Norry?" -msgstr "" +msgstr "Di manakah lokasi Norry?" #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:10 msgid "I found Hettar, a tough boy about my age, on top of Blackwater mountain. He kept calling for a certain Norry." msgstr "" +"Saya menemukan Hettar, seorang anak laki-laki yang tangguh seusia saya, di " +"puncak gunung Blackwater. Dia terus memanggil Norry." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:20 msgid "Hettar's little dog Norry has run away. He was very anxious to find him. I promised to get Norry back." msgstr "" +"Anjing kecil Hettar, Norry, telah melarikan diri. Dia sangat ingin " +"menemukannya. Saya berjanji untuk mendapatkan Norry kembali." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:30 msgid "Hettar has given me a piece of Norry's favorite food." -msgstr "" +msgstr "Hettar memberi saya sepotong makanan favorit Norry." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:40 msgid "I have offered Hettar's piece of Wyrm meat to Norry, who took it eagerly." msgstr "" +"Saya menawarkan potongan daging Wyrm milik Hettar kepada Norry, yang " +"menerimanya dengan penuh semangat." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:50 msgid "Norry ran off to reunite with Hettar." -msgstr "" +msgstr "Norry lari untuk bertemu kembali dengan Hettar." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:80 msgid "Hettar thanked me a thousand times for my help in finding Norry." msgstr "" +"Hettar berterima kasih kepada saya ribuan kali atas bantuan saya dalam " +"menemukan Norry." #: questlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog:90 msgid "I explained to Hettar that I killed Norry. Hettar broke down on the floor in agony." msgstr "" +"Saya menjelaskan kepada Hettar bahwa saya telah membunuh Norry. Hettar " +"terjatuh di lantai karena kesakitan." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic msgid "Fungi panic" -msgstr "" +msgstr "Jamur panik" #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:10 msgid "I met old man Bogsten in his cabin. He was sick after encountering a giant mushroom and wanted me to go see the potion merchant in Fallhaven to get a cure." msgstr "" +"Saya bertemu dengan Pak Tua Bogsten di gubuknya. Dia sakit setelah bertemu " +"dengan jamur raksasa dan ingin aku menemui pedagang ramuan di Fallhaven " +"untuk mendapatkan obatnya." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:20 msgid "The potion merchant needed four spore samples to prepare the cure. I should go back to see Bogsten." msgstr "" +"Pedagang ramuan itu membutuhkan empat sampel spora untuk menyiapkan obatnya. " +"Aku harus kembali menemui Bogsten." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:30 msgid "Bogsten gave me the key to his backyard. I should go to the mushroom cave from there and collect the spore samples." msgstr "" +"Bogsten memberi saya kunci ke halaman belakang rumahnya. Saya harus pergi ke " +"gua jamur dari sana dan mengumpulkan sampel spora." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:35 msgid "I opened Bogsten's backyard door." -msgstr "" +msgstr "Saya membuka pintu halaman belakang Bogsten." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:40 msgid "I showed Bogsten the spores. Now I should go back to see the potion merchant." msgstr "" +"Aku menunjukkan spora itu pada Bogsten. Sekarang aku harus kembali menemui " +"pedagang ramuan." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:50 msgid "The potion merchant gave me the cure. I should give it to Bogsten now." msgstr "" +"Pedagang ramuan itu memberiku obatnya. Aku harus memberikannya pada Bogsten " +"sekarang." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:52 msgid "Bogsten was cured." -msgstr "" +msgstr "Bogsten telah sembuh." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:60 msgid "Bogsten said evil forces in his cave were preventing him from working. He asked me to check his cave and gave me his necklace." msgstr "" +"Bogsten mengatakan bahwa kekuatan jahat di dalam guanya mencegahnya untuk " +"bekerja. Dia meminta saya untuk memeriksa guanya dan memberi saya kalungnya." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:70 msgid "I met an old sorcerer named Zuul'khan in the cave. He told me Bogsten's family imprisoned him using an ancient petrifying spell, but thanks to Bogsten's laxity, he was now free." msgstr "" +"Saya bertemu dengan seorang penyihir tua bernama Zuul'khan di dalam gua. Dia " +"mengatakan kepada saya bahwa keluarga Bogsten memenjarakannya dengan " +"menggunakan mantra pembatu kuno, tetapi berkat kelengahan Bogsten, dia " +"sekarang bebas." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:72 msgid "He wanted me to kill Bogsten and bring him Bogsten's staff." -msgstr "" +msgstr "Dia ingin aku membunuh Bogsten dan membawakan tongkat Bogsten untuknya." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:80 msgid "I decided to slay Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "Saya memutuskan untuk membunuh Zuul'khan." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:90 #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:145 msgid "I defeated Zuul'khan, but he was not dead. He disappeared into the ground." msgstr "" +"Saya mengalahkan Zuul'khan, tapi dia tidak mati. Dia menghilang ke dalam " +"tanah." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:92 msgid "I told Bogsten about what happened." -msgstr "" +msgstr "Saya memberi tahu Bogsten tentang apa yang terjadi." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:100 msgid "Bogsten remembered the petrifying spell. This time he would make sure that Zuul'khan cannot come back. He gave me a bag of mushrooms and told me I should take them to the potion merchant." msgstr "" +"Bogsten teringat mantra membatu. Kali ini dia akan memastikan bahwa " +"Zuul'khan tidak bisa kembali. Dia memberiku sekantong jamur dan menyuruhku " +"untuk membawanya ke penjual ramuan." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:102 msgid "Zuul'khan seems to have moved away from Bogsten's caves to another hiding place." msgstr "" +"Zuul'khan tampaknya telah berpindah dari gua Bogsten ke tempat persembunyian " +"lain." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:110 msgid "The potion merchant said that these were very rare mushrooms. He prepared two \"Underground Fighter\" potions for me. He would sell me some more if I came back." msgstr "" +"Pedagang ramuan mengatakan bahwa ini adalah jamur yang sangat langka. Dia " +"menyiapkan dua ramuan \"Petarung Bawah Tanah\" untuk saya. Dia akan " +"menjualnya lagi jika saya kembali." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:115 msgid "Zuul'khan's offer seemed interesting. I have to go kill Bogsten." -msgstr "" +msgstr "Tawaran Zuul'khan tampak menarik. Aku harus pergi membunuh Bogsten." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:135 msgid "I decided to keep Bogsten's staff for myself, so I had to kill Zuul'khan." msgstr "" +"Saya memutuskan untuk menyimpan tongkat Bogsten untuk diri saya sendiri, " +"jadi saya harus membunuh Zuul'khan." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:150 msgid "I gave Bogsten's staff to Zuul'khan." -msgstr "" +msgstr "Saya memberikan tongkat Bogsten kepada Zuul'khan." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:155 msgid "He rewarded me with permanent immunity to Spore Infection." -msgstr "" +msgstr "Dia menghadiahi saya dengan kekebalan permanen terhadap Infeksi Spora." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:161 msgid "I got through the black fog." -msgstr "" +msgstr "Saya berhasil menembus kabut hitam." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:162 msgid "I got through the black fog again after a fight with Zuul'khan." msgstr "" +"Saya berhasil menembus kabut hitam lagi setelah bertarung dengan Zuul'khan." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:163 msgid "And a third time." -msgstr "" +msgstr "Dan untuk ketiga kalinya." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:164 msgid "After another fight with Zuul'khan I got through the black fog again." msgstr "" +"Setelah pertarungan lain dengan Zuul'khan, saya berhasil menembus kabut " +"hitam lagi." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:169 msgid "I overpowered Zuul'khan one more time, but this time the black fog wouldn't go away. Obviously I can't get past the fog that way." msgstr "" +"Saya mengalahkan Zuul'khan sekali lagi, tapi kali ini kabut hitam tidak mau " +"pergi. Jelas aku tidak bisa melewati kabut dengan cara itu." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:170 msgid "I defeated Zuul'khan one last time and the black fog was gone for good. I must find and destroy the fungi leader." msgstr "" +"Saya mengalahkan Zuul'khan untuk terakhir kalinya dan kabut hitam hilang " +"untuk selamanya. Aku harus menemukan dan menghancurkan pemimpin jamur." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:200 msgid "I defeated the giant mushroom, Zuul'khan's fungi leader." -msgstr "" +msgstr "Saya mengalahkan jamur raksasa, pemimpin jamur Zuul'khan." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:210 msgid "A young girl named Lediofa emerged after my battle with the mushroom. She told me how Zuul'khan captured her as food for the mushroom. She seemed to have been poisoned just like Bogsten, so I directed her to see the Fallhaven potioner." msgstr "" +"Seorang gadis muda bernama Lediofa muncul setelah pertarungan saya dengan " +"jamur tersebut. Dia bercerita bagaimana Zuul'khan menangkapnya sebagai " +"makanan jamur. Dia sepertinya telah diracuni seperti Bogsten, jadi saya " +"mengarahkannya untuk menemui peracik Fallhaven." #: questlist_fungi_panic.json:fungi_panic:220 msgid "I met Lediofa at the potions shop in Fallhaven. She couldn't afford to pay the potioner for a mushroom poison cure, so I gave her the gold she needed. In return, she offered her family's hospitality if I ever come to visit in Nor City." msgstr "" +"Saya bertemu Lediofa di toko ramuan di Fallhaven. Dia tidak mampu membayar " +"peracik ramuan untuk obat racun jamur, jadi saya memberinya emas yang dia " +"butuhkan. Sebagai imbalannya, dia menawarkan keramahan keluarganya jika saya " +"datang berkunjung ke Kota Nor." #: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake msgid "A giant snake" -msgstr "" +msgstr "Seekor ular raksasa" #: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake:10 msgid "I heard rumours of a giant snake to the south of Fallhaven." msgstr "" +"Saya mendengar desas-desus tentang ular raksasa di sebelah tenggara " +"Fallhaven." #: questlist_fungi_panic.json:bela_gsnake:90 msgid "Bela was happy that I freed Fallhaven from the threat of this monstrous snake." msgstr "" +"Bela sangat senang karena telah membebaskan Fallhaven dari ancaman ular " +"mengerikan ini." #: questlist_fungi_panic.json:achievements msgid "Unusual experiences and achievements" -msgstr "" +msgstr "Pengalaman dan pencapaian yang tidak biasa" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:1 msgid "Mikhail gave me a book in which I could put down my most unusual experiences and achievements." msgstr "" +"Mikhail memberi saya sebuah buku di mana saya dapat menuliskan pengalaman " +"dan pencapaian saya yang paling tidak biasa." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:10 msgid "On the road: My first glimpse of the great Duleian Road!" -msgstr "" +msgstr "Di jalan: Pandangan pertama saya tentang Jalan Duleian yang luar biasa!" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:20 msgid "Community cleanup: I killed 20 highwaymen." -msgstr "" +msgstr "Pembersihan komunitas: Saya membunuh 20 orang di jalan raya." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:30 msgid "Prospector: I collected at least 100,000 gold." -msgstr "" +msgstr "Prospektor: Saya mengumpulkan setidaknya 100.000 emas." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:40 msgid "Birdwatching: I spotted a falcon high above the Lake Laeroth watchtower." msgstr "" +"Mengamati burung: Saya melihat seekor elang di atas menara pengawas Danau " +"Laeroth." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:50 msgid "Lazy day: I spent a while watching a beetle fight." -msgstr "" +msgstr "Hari yang malas: Saya menghabiskan waktu menonton pertarungan kumbang." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:60 msgid "The secret garden: Near Guynmart Castle, I found Rob's secret clearing." msgstr "" +"Taman rahasia: Di dekat Kastil Guynmart, saya menemukan tempat terbuka " +"rahasia milik Rob." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:70 msgid "Hole in the wall: I discovered a secret room deep in a cave." -msgstr "" +msgstr "Lubang di dinding: Saya menemukan ruang rahasia di dalam gua." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:80 msgid "Tough luck: I must have fallen for every trap in the Arulir mountain. Ouch ..." msgstr "" +"Nasib sial: Saya pasti telah jatuh pada setiap jebakan di gunung Arulir. " +"Aduh..." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:100 msgid "Swimming lessons: I swam along a raging river - and lived!" msgstr "" +"Pelajaran berenang: Saya berenang di sepanjang sungai yang deras - dan hidup!" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:110 msgid "I braved the elements and my fear of heights and walked out onto the very edge of the Sullengard ravine and looked straight down to the ravine's bottom." msgstr "" +"Saya menantang elemen-elemen dan rasa takut saya akan ketinggian dan " +"berjalan keluar ke tepi jurang Sullengard dan melihat langsung ke bawah ke " +"dasar jurang." #: questlist_fungi_panic.json:achievements:120 msgid "Thrown out of my first tavern. I was told to leave the Sullengard tavern and at such a young age too. Am I starting down the wrong path?" msgstr "" +"Diusir dari kedai pertama saya. Saya diberitahu untuk meninggalkan kedai " +"Sullengard dan di usia yang masih sangat muda. Apakah saya memulai di jalan " +"yang salah?" #: questlist_fungi_panic.json:achievements:125 msgid "Uniform blue lighting: I solved a difficult logic riddle." -msgstr "" +msgstr "Pencahayaan biru seragam: Saya memecahkan teka-teki logika yang sulit." #: questlist_gison.json:gison_soup msgid "Delicious soup" -msgstr "" +msgstr "Sup yang lezat" #: questlist_gison.json:gison_soup:10 msgid "" @@ -78648,98 +79864,126 @@ msgid "" "He asked me to bring him some of the delicious soup made by Gison with forest mushrooms.\n" "Gison's house lies to the south." msgstr "" +"Di sebuah gubuk di sebelah barat daya Fallhaven, saya bertemu dengan Alaun.\n" +"Dia meminta saya untuk membawakan sup lezat yang dibuat oleh Gison dengan " +"jamur hutan.\n" +"Rumah Gison terletak di sebelah selatan." #: questlist_gison.json:gison_soup:20 msgid "I found Gison's house and should deliver the soup to Alaun while it is hot." msgstr "" +"Saya menemukan rumah Gison dan harus mengantarkan sup ke Alaun selagi masih " +"panas." #: questlist_gison.json:gison_soup:22 msgid "Gison gave me a new soup for 5 gold." -msgstr "" +msgstr "Gison memberi saya sup baru seharga 5 emas." #: questlist_gison.json:gison_soup:24 msgid "Gison gave me a new soup for 50 gold." -msgstr "" +msgstr "Gison memberi saya sup baru seharga 50 emas." #: questlist_gison.json:gison_soup:26 msgid "Gison gave me a new soup for 500 gold." -msgstr "" +msgstr "Gison memberi saya sup baru seharga 500 emas." #: questlist_gison.json:gison_soup:28 msgid "Gison gave me a new soup for 5000 gold. I should really go to Alaun now." msgstr "" +"Gison memberiku sup baru seharga 5.000 emas. Aku harus pergi ke Alaun " +"sekarang." #: questlist_gison.json:gison_soup:30 msgid "" "Alaun received the soup.\n" "I should take the empty bottle back to Gison." msgstr "" +"Alaun menerima sup tersebut.\n" +"Saya harus membawa botol kosong itu kembali ke Gison." #: questlist_gison.json:gison_soup:35 msgid "Alaun told me that Nimael also makes soup." -msgstr "" +msgstr "Alaun mengatakan kepada saya bahwa Nimael juga membuat sup." #: questlist_gison.json:gison_soup:40 msgid "Gison thanked me for bringing the empty bottle back to him." msgstr "" +"Gison berterima kasih kepada saya karena telah mengembalikan botol kosong " +"itu kepadanya." #: questlist_gison.json:gison_soup:50 msgid "" "I spent 5555 gold on buying mushroom soup! Am I crazy? \n" "There is no soup left for Alaun now." msgstr "" +"Saya menghabiskan 5555 emas untuk membeli sup jamur! Apa aku gila?\n" +"Tidak ada sup yang tersisa untuk Alaun sekarang." #: questlist_gison.json:gison_soup:60 msgid "Gison insisted his soup is better than Nimael's." -msgstr "" +msgstr "Gison bersikeras bahwa supnya lebih baik dari Nimael." #: questlist_gison.json:gison_soup:70 msgid "Nimael insisted her soup is better than Gison's." -msgstr "" +msgstr "Nimael bersikeras bahwa supnya lebih baik dari sup Gison." #: questlist_gison.json:gison_soup:80 msgid "Gison gave me a taste of both soups." -msgstr "" +msgstr "Gison memberi saya kesempatan untuk mencicipi kedua sup tersebut." #: questlist_gison.json:gison_soup:90 msgid "Nimael gave me a taste of both soups." -msgstr "" +msgstr "Nimael memberi saya kesempatan untuk mencicipi kedua sup tersebut." #: questlist_gison.json:gison_soup:100 msgid "Gison said he would talk to Nimael about selling both soups in Fallhaven." msgstr "" +"Gison mengatakan bahwa ia akan berbicara dengan Nimael untuk menjual kedua " +"sup tersebut di Fallhaven." #: questlist_gison.json:gison_soup:110 msgid "Nimael said she would talk to Gison about selling both soups in Fallhaven." msgstr "" +"Nimael mengatakan bahwa ia akan berbicara dengan Gison untuk menjual kedua " +"sup tersebut di Fallhaven." #: questlist_gison.json:gison_soup:120 msgid "Nimael and Gison have been successful in selling more soup in Fallhaven by cooperating and creating more recipes." msgstr "" +"Nimael dan Gison telah berhasil menjual lebih banyak sup di Fallhaven dengan " +"bekerja sama dan menciptakan lebih banyak resep." #: questlist_gison.json:gison_cookbook msgid "A raid for a cookbook" -msgstr "" +msgstr "Penggerebekan untuk sebuah buku masak" #: questlist_gison.json:gison_cookbook:10 msgid "Gison, the man with the mushroom soup in the forest south of Fallhaven, got raided. Only his cookbook was stolen and he asked me to bring it back to him." msgstr "" +"Gison, pria yang menjual sup jamur di hutan di selatan Fallhaven, digerebek. " +"Hanya buku resepnya yang dicuri dan dia meminta saya untuk mengembalikannya." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:15 msgid "I agreed to help him." -msgstr "" +msgstr "Saya setuju untuk membantunya." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:20 msgid "Gison said the thieves came from the south. I should begin my search there." msgstr "" +"Gison mengatakan bahwa para pencuri itu datang dari selatan. Saya harus " +"memulai pencarian saya di sana." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:30 msgid "I discovered a hidden cave. The thieves may be hiding there." msgstr "" +"Saya menemukan sebuah gua tersembunyi. Para pencuri mungkin bersembunyi di " +"sana." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:40 msgid "I found the thieves. Their leader was performing some kind of ritual when I came into the cave." msgstr "" +"Saya menemukan para pencuri. Pemimpin mereka sedang melakukan semacam ritual " +"ketika saya masuk ke dalam gua." #: questlist_gison.json:gison_cookbook:60 msgid "I brought the cookbook back to Gison. The thieves were working for Zuul'khan, the fungi sorcerer. They made a second copy of the book without the strange writing, which Gison gladly accepted. Gison can now cook his mushroom soup again." @@ -78752,744 +79996,1069 @@ msgstr "Aku memberitahu Gison bahwa aku menemukan pencuri, tetapi mereka telah m #: questlist_gison.json:gison_cookbook:70 msgid "Gison will give me mushroom soup in thanks if I bring him 50 gold, 2 of Bogsten's mushrooms and an empty bottle." msgstr "" +"Gison akan memberi saya sup jamur sebagai ucapan terima kasih jika saya " +"membawakan 50 emas, 2 jamur Bogsten dan sebuah botol kosong." #: questlist_gorwath.json:postman msgid "You're the postman" -msgstr "" +msgstr "Anda adalah tukang pos" #: questlist_gorwath.json:postman:10 msgid "Gorwath would like me to give a letter to Arensia, in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Gorwath ingin saya memberikan surat untuk Arensia, di Fallhaven." #: questlist_gorwath.json:postman:12 msgid "But I decided not to help him with that." -msgstr "" +msgstr "Tetapi saya memutuskan untuk tidak membantunya dalam hal itu." #: questlist_gorwath.json:postman:15 msgid "He gave me the letter." -msgstr "" +msgstr "Dia memberi saya surat itu." #: questlist_gorwath.json:postman:20 msgid "I gave the letter to Arensia, who was visibly happy about it. Gorwath needs to hear that." msgstr "" +"Saya memberikan surat tersebut kepada Arensia, yang terlihat sangat senang " +"dengan hal itu. Gorwath perlu mendengarnya." #: questlist_gorwath.json:postman:30 msgid "I told Gorwath that I gave the letter to Arensia. He's happy too." msgstr "" +"Saya mengatakan kepada Gorwath bahwa saya memberikan surat itu kepada " +"Arensia. Dia juga senang." #: questlist_omi2.json:Thieves04 msgid "Another ruthless Crackshot" -msgstr "" +msgstr "Crackshot lain yang kejam" #: questlist_omi2.json:Thieves04:10 msgid "Umar told me to visit Defy in Sullengard to instruct him to give the villagers their share." msgstr "" +"Umar menyuruh saya mengunjungi Defy di Sullengard untuk menginstruksikannya " +"agar memberikan bagian mereka kepada penduduk desa." #: questlist_omi2.json:Thieves04:20 msgid "Defy told me that there will be a delay in giving the villagers of Sullengard their fair share for some unknown reason. I must report this to Umar at once." msgstr "" +"Defy mengatakan kepada saya bahwa akan ada penundaan dalam memberikan bagian " +"yang adil kepada penduduk desa Sullengard karena alasan yang tidak " +"diketahui. Saya harus segera melaporkan hal ini kepada Umar." #: questlist_omi2.json:Thieves04:30 msgid "Umar instructed me to talk to Defy once more." -msgstr "" +msgstr "Umar menginstruksikan saya untuk berbicara dengan Defy sekali lagi." #: questlist_omi2.json:Thieves04:35 msgid "Defy and his friends have vanished! Back to Umar ..." -msgstr "" +msgstr "Defy dan teman-temannya telah lenyap! Kembali ke Umar..." #: questlist_omi2.json:Thieves04:40 msgid "I told Umar about the disappearance of Defy and his men. But Umar didn't believe me and he even sent me back to find them. I better ask the villagers there." msgstr "" +"Saya memberi tahu Umar tentang hilangnya Defy dan anak buahnya. Tapi Umar " +"tidak percaya dan bahkan menyuruh saya kembali untuk mencari mereka. Lebih " +"baik saya bertanya kepada penduduk desa di sana." #: questlist_omi2.json:Thieves04:50 msgid "There was a distressed man, whom just had his first child, who hinted to me of wherabouts of Defy and his men. I must report this to Umar once more." msgstr "" +"Ada seorang pria yang tertekan, yang baru saja melahirkan anak pertamanya, " +"yang memberi petunjuk kepada saya tentang keberadaan Defy dan anak buahnya. " +"Saya harus melaporkan hal ini kepada Umar sekali lagi." #: questlist_omi2.json:Thieves04:60 msgid "With Sullengard running into financial trouble, Umar is enraged by Defy's traitorous way." msgstr "" +"Dengan Sullengard yang mengalami masalah keuangan, Umar sangat marah dengan " +"cara pengkhianatan Defy." #: questlist_omi2.json:Thieves04:70 msgid "Umar gave me a task to give the mayor at least 50000 gold coins as the promised share for their living. After that, I'm instructed to report back to him." msgstr "" +"Umar memberi saya tugas untuk memberikan kepada walikota setidaknya 5.000 " +"koin emas sebagai bagian yang dijanjikan untuk hidup mereka. Setelah itu, " +"saya diperintahkan untuk melaporkan kembali kepadanya." #: questlist_omi2.json:Thieves04:75 msgid "Sullengard has been given their share of the gold and now it's time to revisit Umar." msgstr "" +"Sullengard telah mendapatkan bagian emas mereka dan sekarang saatnya untuk " +"mengunjungi kembali Umar." #: questlist_omi2.json:Thieves04:80 msgid "At last, Sullengard can now sleep calmly and eat sufficiently with their finances restored." msgstr "" +"Akhirnya, Sullengard sekarang bisa tidur dengan tenang dan makan dengan " +"cukup dengan kondisi keuangan yang sudah pulih." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1 msgid "Climbing up is forbidden" -msgstr "" +msgstr "Dilarang memanjat ke atas" #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:5 msgid "Down in a hole, in the mountain side near Prim, I found signs of a heinous torture. At least three corpses were there. I felt the urge to get out of there as fast as I could and immediately report what I found to someone in the village." msgstr "" +"Di sebuah lubang, di sisi gunung dekat Prim, saya menemukan tanda-tanda " +"penyiksaan yang keji. Setidaknya ada tiga mayat di sana. Saya merasakan " +"dorongan untuk keluar dari sana secepat mungkin dan segera melaporkan apa " +"yang saya temukan kepada seseorang di desa." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:6 msgid "A mysterious looking guy suddenly appeared in my way when I was headed to report to the guards. He has recommended that I should not tell them anything." msgstr "" +"Seorang pria berpenampilan misterius tiba-tiba muncul di jalan ketika saya " +"hendak melapor kepada penjaga. Dia menyarankan agar saya tidak menceritakan " +"apa pun kepada mereka." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:7 msgid "I ignored the advice of the strange guy that I almost stumbled over. I must see some guards." msgstr "" +"Saya mengabaikan saran dari pria aneh yang hampir saja saya tabrak. Aku " +"harus menemui beberapa penjaga." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:8 msgid "Somehow, a Feygard general and his men reached Prim. They are kind of extorting the people in charge to get full control of Elm mine." msgstr "" +"Entah bagaimana, seorang jenderal Feygard dan anak buahnya berhasil mencapai " +"Prim. Mereka memeras orang-orang yang bertanggung jawab untuk mendapatkan " +"kendali penuh atas tambang Elm." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:9 msgid "The man in charge is not willing to listen to me. He says he has more important things to deal with. Maybe the guy I met earlier was right." msgstr "" +"Orang yang bertanggung jawab tidak mau mendengarkan saya. Dia mengatakan " +"bahwa dia memiliki hal yang lebih penting untuk ditangani. Mungkin orang " +"yang saya temui sebelumnya benar." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:10 msgid "A Feygard general and two of his henchmen appeared. What are they up to?" msgstr "" +"Seorang jenderal Feygard dan dua kaki tangannya muncul. Apa yang mereka " +"lakukan?" #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:11 msgid "Ehrenfest is uneasy. He said we must meet in Elm mine, west of prim. We should talk no more about this inside the village." msgstr "" +"Ehrenfest merasa gelisah. Dia bilang kita harus bertemu di tambang Elm, di " +"sebelah barat Prim. Kita tidak boleh membicarakan hal ini di dalam desa." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:15 msgid "Ehrenfest told me his story, and why he knew about what I saw on the mountain side, but he didn't dare to go down the hole." msgstr "" +"Ehrenfest menceritakan kisahnya kepada saya, dan mengapa dia tahu tentang " +"apa yang saya lihat di sisi gunung, tetapi dia tidak berani turun ke dalam " +"lubang." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:16 msgid "I explained to Ehrenfest the horrible scene, and showed him proof of the torture. Poor guys..." msgstr "" +"Saya menjelaskan kepada Ehrenfest tentang adegan mengerikan itu, dan " +"menunjukkan bukti penyiksaan tersebut. Orang-orang yang malang..." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:20 msgid "I must ask the villagers about Lorn and his partners, maybe I can gather some useful information from the common gossip." msgstr "" +"Saya harus bertanya kepada penduduk desa tentang Lorn dan rekan-rekannya, " +"mungkin saya bisa mendapatkan beberapa informasi yang berguna dari gosip " +"yang beredar." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:21 msgid "It seems Lorn was a regular client of the tavern. I should ask there." msgstr "" +"Tampaknya Lorn adalah pelanggan tetap kedai tersebut. Aku harus bertanya di " +"sana." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:22 msgid "One of the tavern regulars, possibly Lorn's old partner Jern, does not believe that Lorn's death was an accident, maintaining Lorn had been climbing the mountains for longer he could remember. However, he does not feel comfortable to continue the conversation." msgstr "" +"Salah satu pelanggan tetap kedai, mungkin rekan lama Lorn, Jern, tidak " +"percaya bahwa kematian Lorn adalah sebuah kecelakaan, karena ia yakin Lorn " +"telah mendaki gunung lebih lama dari yang ia ingat. Namun, dia tidak merasa " +"nyaman untuk melanjutkan percakapan." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:23 msgid "Lorn's old partner asked me to bring a large bottle of cool water from the streams that are down the hole east of Prim. I bet it is the same hole I've been down earlier." msgstr "" +"Rekan lama Lorn meminta saya untuk membawa sebotol besar air dingin dari " +"sungai yang berada di lubang sebelah timur Prim. Saya yakin itu adalah " +"lubang yang sama dengan yang saya lalui sebelumnya." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:24 msgid "I've collected enough water. Time to leave this dark place." msgstr "" +"Aku sudah mengumpulkan cukup air. Saatnya meninggalkan tempat gelap ini." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:25 msgid "I brought the cold water to Lorn's old partner. He seems to be better, and is less intoxicated." msgstr "" +"Saya membawakan air dingin untuk rekan lama Lorn. Dia tampak lebih baik, dan " +"tidak terlalu mabuk." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:30 msgid "Jern doesn't know anything about a missing couple. How can a member of Lorn's crew ignore the mission of his group? Again, something does not fit. I should visit Ehrenfest again." msgstr "" +"Jern tidak tahu apa-apa tentang pasangan yang hilang. Bagaimana mungkin " +"seorang anggota kru Lorn mengabaikan misi kelompoknya? Sekali lagi, ada " +"sesuatu yang tidak sesuai. Saya harus mengunjungi Ehrenfest lagi." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:31 msgid "I decided to solve this situation myself, as Ehrenfest proved not to be trustworthy enough." msgstr "" +"Saya memutuskan untuk menyelesaikan situasi ini sendiri, karena Ehrenfest " +"terbukti tidak cukup dapat dipercaya." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:32 msgid "Despite Ehrenfest's ostensible lies, I decided to give him a second chance." msgstr "" +"Terlepas dari kebohongan Ehrenfest, saya memutuskan untuk memberinya " +"kesempatan kedua." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:33 msgid "It's settled. Ehrenfest and I will reach Blackwater Settlement and stop General Ortholion's evil plan." msgstr "" +"Sudah selesai. Ehrenfest dan aku akan mencapai Pemukiman Blackwater dan " +"menghentikan rencana jahat Jenderal Ortholion." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:34 msgid "I've found a severely wounded woman inside a mountain cabin. She claims to have been suddenly attacked by a group of wyrms. Ortholion and the other scout left her resting and departed to Blackwater Settlement." msgstr "" +"Saya menemukan seorang wanita yang terluka parah di dalam kabin gunung. Dia " +"mengaku tiba-tiba diserang oleh sekelompok wyrm. Ortholion dan pengintai " +"lainnya meninggalkannya untuk beristirahat dan pergi ke Pemukiman Blackwater." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:35 msgid "I killed the mountain scout that was taking refuge in the old cabin up in the mountain." -msgstr "" +msgstr "Saya membunuh pengintai gunung yang berlindung di kabin tua di gunung." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:36 msgid "I talked again with Jern. Maybe the guards will be more reasonable if he leads the conversation instead of me." msgstr "" +"Saya berbicara lagi dengan Jern. Mungkin para penjaga akan lebih masuk akal " +"jika dia yang memimpin pembicaraan, bukan saya." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:40 msgid "It seems Ehrenfest lied to me more than once. He's probably connected with the missing people and Lorn's death. I must find General Ortholion and warn him about Ehrenfest." msgstr "" +"Sepertinya Ehrenfest telah berbohong kepada saya lebih dari sekali. Dia " +"mungkin berhubungan dengan orang-orang yang hilang dan kematian Lorn. Aku " +"harus menemukan Jenderal Ortholion dan memperingatkan dia tentang Ehrenfest." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:41 msgid "One of the general's henchmen attacked me without provocation. There was something wrong with her. Better hurry up and meet with the Feygard general." msgstr "" +"Salah satu antek sang jenderal menyerang saya tanpa provokasi. Ada sesuatu " +"yang salah dengan dirinya. Lebih baik cepatlah bertemu dengan jenderal " +"Feygard." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:45 msgid "Ehrenfest revealed his true intentions, but fled before getting surrounded. He told me he will be waiting for General Ortholion in the Elm mine." msgstr "" +"Ehrenfest mengungkapkan niatnya yang sebenarnya, tetapi melarikan diri " +"sebelum dikepung. Dia mengatakan bahwa dia akan menunggu Jenderal Ortholion " +"di tambang Elm." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:46 msgid "After a brief conversation with the general, he left Blackwater settlement in a rush to reach Elm mine. He seemed really worried about the mine, so he asked me to warn his soldiers, settled south of Prim." msgstr "" +"Setelah percakapan singkat dengan sang jenderal, dia meninggalkan pemukiman " +"Blackwater dengan terburu-buru untuk mencapai tambang Elm. Dia tampak sangat " +"khawatir dengan tambang tersebut, jadi dia meminta saya untuk memperingatkan " +"para tentaranya yang berada di selatan Prim." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:47 msgid "I reported to the general's henchmen about his plans. Now, I should hurry to the Elm mine." msgstr "" +"Saya melapor kepada antek-antek sang jenderal tentang rencananya. Sekarang, " +"aku harus bergegas ke tambang Elm." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:48 msgid "Once in the mine I saw corpses and collapsed tunnels. I tried to go another way and reached some more tunnels. Fortunately, they were not collapsed, but there was something strange there that scared even the venomfangs. Something evil." msgstr "" +"Begitu sampai di dalam tambang, saya melihat mayat-mayat dan terowongan yang " +"runtuh. Saya mencoba pergi ke arah lain dan mencapai beberapa terowongan " +"lagi. Untungnya, terowongan-terowongan itu tidak runtuh, tetapi ada sesuatu " +"yang aneh di sana yang membuat saya takut. Sesuatu yang jahat." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:49 msgid "One of the unexploited areas of the mine had a walled up passage and lots of those strange glowing gems. They seem to consume living beings to grow and bring life to inanimated things or corpses. I must be very careful." msgstr "" +"Salah satu area tambang yang belum dieksploitasi memiliki lorong berdinding " +"dan banyak sekali permata bercahaya yang aneh. Permata-permata itu " +"sepertinya memakan makhluk hidup untuk tumbuh dan menghidupkan benda mati " +"atau mayat. Saya harus sangat berhati-hati." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:50 msgid "It was true! That strange glowing material is alive. I should be extremely cautious; it seems to be able to engulf living beings. I found the last of Ortholion's henchman alive. He has gone back to search for reinforcements. I hope they are better than those who dared to enter here." msgstr "" +"Itu benar! Benda bercahaya aneh itu hidup. Aku harus sangat berhati-hati; " +"sepertinya bisa menelan makhluk hidup. Aku menemukan antek terakhir " +"Ortholion masih hidup. Dia telah kembali untuk mencari bala bantuan. Kuharap " +"mereka lebih baik dari mereka yang berani masuk ke sini." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:51 msgid "I ended up trapped on a one-way path deep in a cavern below the Elm mine. General Ortholion is blocking the only way to escape for Ehrenfest. This is his end." msgstr "" +"Saya akhirnya terjebak di jalan satu arah jauh di dalam gua di bawah tambang " +"Elm. Jenderal Ortholion memblokir satu-satunya jalan untuk melarikan diri ke " +"Ehrenfest. Ini adalah akhir hidupnya." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:52 msgid "Ehrenfest reversed the situation using some kind of magic, seemingly unknown even to himself." msgstr "" +"Ehrenfest membalikkan situasi dengan menggunakan semacam sihir, yang " +"tampaknya tidak diketahui oleh dirinya sendiri." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:53 msgid "Ehrenfest escaped again! General Ortholion is unconscious and the reinforcements haven't shown up yet..." msgstr "" +"Ehrenfest lolos lagi! Jenderal Ortholion pingsan dan bala bantuan belum " +"muncul..." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:54 msgid "Kamelio, who was no longer a human being, tried to kill both the general and me, but we survived. Better get out of this cavern as soon as possible." msgstr "" +"Kamelio, yang bukan lagi seorang manusia, mencoba membunuh jenderal dan " +"saya, tetapi kami selamat. Sebaiknya kita keluar dari gua ini secepat " +"mungkin." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:55 msgid "I got back to the Elm mine dining room. Despite saving the general's life he's not eager to reward me. Maybe I should try again later when we are both more settled." msgstr "" +"Saya kembali ke ruang makan tambang Elm. Meskipun telah menyelamatkan nyawa " +"sang jenderal, dia tidak ingin menghadiahiku. Mungkin aku harus mencobanya " +"lagi nanti saat kami berdua sudah lebih mapan." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:56 msgid "After arriving back at a safer place, General Ortholion asked me a question. \"What is most important to you?\" I need to think about it before giving him my reply." msgstr "" +"Setelah tiba kembali di tempat yang lebih aman, Jenderal Ortholion " +"mengajukan sebuah pertanyaan kepada saya. \"Apa yang paling penting bagimu?\"" +" Saya perlu memikirkannya sebelum memberikan jawaban." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:59 msgid "For my bravery, General Ortholion rewarded me with a lot of gold and told me to meet him in a couple of days." msgstr "" +"Atas keberanian saya, Jenderal Ortholion menghadiahi saya dengan banyak emas " +"dan menyuruh saya menemuinya dalam beberapa hari." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:60 msgid "For my bravery (and my greediness), General Ortholion rewarded me with a lot of...junk. He might pay me better next time if I meet him in some days." msgstr "" +"Atas keberanian saya (dan keserakahan saya), Jenderal Ortholion menghadiahi " +"saya dengan banyak...sampah. Dia mungkin akan membayarku lebih baik lain " +"kali jika aku bertemu dengannya dalam beberapa hari." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:61 msgid "For my bravery (and my lack of honor), General Ortholion rewarded me with a small bag of gold. He may have some news for me in a couple of days." msgstr "" +"Atas keberanian saya (dan kurangnya kehormatan saya), Jenderal Ortholion " +"menghadiahi saya sekantong kecil emas. Dia mungkin akan membawa kabar " +"untukku dalam beberapa hari." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:62 msgid "For my bravery and sense of honor, General Ortholion gave me a beautiful necklace, a symbol of his gratitude towards me. He also told me to come back in a few days, when I should ask him about all the events that have happened." msgstr "" +"Atas keberanian dan rasa kehormatan saya, Jenderal Ortholion memberi saya " +"kalung yang indah, sebagai simbol rasa terima kasihnya kepada saya. Dia juga " +"menyuruh saya untuk kembali dalam beberapa hari, ketika saya harus bertanya " +"kepadanya tentang semua peristiwa yang telah terjadi." #: questlist_omi2.json:Omi2_bwm1:63 msgid "For my bravery and... ignorance?, General Ortholion gave me a few days to rest and urged me to come back soon after that." msgstr "" +"Atas keberanian dan... ketidaktahuan saya, Jenderal Ortholion memberi saya " +"waktu beberapa hari untuk beristirahat dan mendesak saya untuk segera " +"kembali setelah itu." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Pengiriman" #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:10 msgid "Facutloni asked me to help him deliver all of the items ordered by his customers a long time ago. He even gave me an old document with the names and items written on it." msgstr "" +"Facutloni meminta saya untuk membantunya mengirimkan semua barang yang " +"dipesan oleh pelanggannya sejak lama. Dia bahkan memberi saya sebuah dokumen " +"lama dengan nama dan barang yang tertulis di atasnya." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:20 msgid "Arcir the Fallhaven book-lover ordered a 'Dusty Old book'." -msgstr "" +msgstr "Arcir, si pencinta buku dari Fallhaven, memesan 'Buku Tua Berdebu'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:30 msgid "Edrin the Brimhaven metalsmith ordered a 'Striped Hammer'." -msgstr "" +msgstr "Edrin sang pengrajin logam Brimhaven memesan 'Palu Bergaris'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:40 msgid "Odirath the Stoutford armorer ordered a 'Pretty Porcelain Figure'." msgstr "" +"Odirath, si pembuat senjata Stoutford, memesan 'Patung Porselen Cantik'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:50 msgid "Venanra the Brimhaven laundress ordered an 'Old, worn cape'." -msgstr "" +msgstr "Venanra si tukang cuci Brimhaven memesan 'Jubah tua yang sudah usang'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:60 msgid "Tjure the unlucky Brimhaven merchant ordered a 'Mysterious green something'." msgstr "" +"Tjure, pedagang Brimhaven yang tidak beruntung, memesan 'Sesuatu yang " +"berwarna hijau misterius'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:70 msgid "Servant the Guynmart servant ordered a 'Chandelier'." -msgstr "" +msgstr "Pelayan Guynmart memesan sebuah 'Lampu Gantung'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:80 msgid "Arghes at Remgard tavern ordered 'Yellow boots'." -msgstr "" +msgstr "Arghes di kedai Remgard memesan 'Sepatu bot kuning'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:90 msgid "Wyre the mournful Vilegard woman ordered a 'Lyre'." -msgstr "" +msgstr "Wyre, wanita Vilegard yang murung itu memesan 'Lyre'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:100 msgid "Mikhail ordered a 'Plush Pillow'." -msgstr "" +msgstr "Mikhail memesan 'Bantal Mewah'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:110 msgid "Pangitain the Brimhaven fortune teller ordered a 'Crystal Globe'." -msgstr "" +msgstr "Pangitain, sang peramal Brimhaven, memesan 'Crystal Globe'." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:120 msgid "Facutloni wants me to report back after the deliveries are complete." -msgstr "" +msgstr "Facutloni ingin saya melaporkan kembali setelah pengiriman selesai." #: questlist_delivery.json:brv_wh_delivery:130 msgid "I reported back to Facutloni. He is very happy." -msgstr "" +msgstr "Saya melaporkan kembali ke Facutloni. Dia sangat senang." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth msgid "Hunting the hunter" -msgstr "" +msgstr "Berburu sang pemburu" #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:0 msgid "Deebo, the apple orchard farmer northeast of Sullengard informed me of a Golden jackal that is wreaking havoc in his orchard." msgstr "" +"Deebo, petani kebun apel di timur laut Sullengard memberi tahu saya tentang " +"serigala emas yang merusak kebunnya." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:10 msgid "I accepted the challenge of tracking down the Golden jackal and bringing back proof to Deebo that I have killed it." msgstr "" +"Saya menerima tantangan untuk melacak serigala emas dan membawa bukti kepada " +"Deebo bahwa saya telah membunuhnya." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:40 msgid "I killed the Golden jackal. I need to return to Deebo with the Golden jackal's fur as proof that I've killed it." msgstr "" +"Aku telah membunuh serigala Emas. Aku harus kembali ke Deebo dengan membawa " +"bulu serigala Emas sebagai bukti bahwa aku telah membunuhnya." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_hth:50 msgid "I returned to Deebo with the killed the Golden jackal's fur as proof that I had killed it. He was now willing to trade with me." msgstr "" +"Saya kembali ke Deebo dengan membawa bulu serigala emas yang telah dibunuh " +"sebagai bukti bahwa saya telah membunuhnya. Dia sekarang bersedia untuk " +"berdagang dengan saya." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght msgid "Getting home on time" -msgstr "" +msgstr "Pulang tepat waktu" #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:10 msgid "Hadena needed my help to get her husband Ainsley home on time." msgstr "" +"Hadena membutuhkan bantuan saya untuk membawa suaminya, Ainsley, pulang " +"tepat waktu." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:20 msgid "I agreed to help Hadena with getting her husband Ainsley home on time. He was working at Deebo's Orchard located southwest of their cabin." msgstr "" +"Saya setuju untuk membantu Hadena mengantarkan suaminya, Ainsley, pulang " +"tepat waktu. Dia bekerja di Kebun Deebo yang terletak di sebelah barat daya " +"kabin mereka." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:25 msgid "Due to the vast distance to Loneford and the monsters that he would encounter along the way, Ainsley has asked me to go to Loneford and get him a new pitchfork." msgstr "" +"Karena jarak yang sangat jauh ke Loneford dan monster yang akan ia temui di " +"sepanjang jalan, Ainsley meminta saya untuk pergi ke Loneford dan " +"mengambilkan garpu rumput baru untuknya." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:30 msgid "Throthaus wanted me to pull out his pitchfork from the haystack to prove that I'm a son of a farmer." msgstr "" +"Throthaus ingin saya mengeluarkan garpu rumput dari tumpukan jerami untuk " +"membuktikan bahwa saya adalah anak seorang petani." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:40 msgid "I successfully pulled out the pitchfork. It's time to visit Ainsley again who's working on Deebo's Orchard." msgstr "" +"Saya berhasil mencabut garpu rumput. Saatnya mengunjungi Ainsley lagi yang " +"sedang bekerja di Deebo's Orchard." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:50 msgid "I gave Ainsley the new pitchfork. I should tell Hadena about this." msgstr "" +"Saya memberikan Ainsley garpu rumput baru. Aku harus memberitahu Hadena " +"tentang hal ini." #: questlist_sullengard.json:deebo_orchard_ght:60 msgid "Hadena was so grateful to me for helping them." -msgstr "" +msgstr "Hadena sangat berterima kasih kepada saya karena telah membantu mereka." #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety msgid "Pond safety" -msgstr "" +msgstr "Keamanan kolam" #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:10 msgid "Nanette was troubled that her pond is unsafe because of the monsters that emerged in the pond. " msgstr "" +"Nanette merasa terganggu karena kolamnya tidak aman karena adanya monster " +"yang muncul di dalam kolam. " #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:20 msgid "I accepted her request to clear out the monsters in her pond area so that she could enjoy the pond again." msgstr "" +"Saya menerima permintaannya untuk membersihkan monster di area kolamnya agar " +"dia bisa menikmati kolamnya lagi." #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:30 msgid "I have now cleared the pond area. Nanette told me that I should talk to Kaelwea, the priest of Sullengard, to see if he has some information about the cause of the monster's appearance in the pond area." msgstr "" +"Saya sekarang telah membersihkan area kolam. Nanette mengatakan kepada saya " +"bahwa saya harus berbicara dengan Kaelwea, pendeta Sullengard, untuk " +"mengetahui apakah dia memiliki informasi tentang penyebab kemunculan monster " +"di area kolam." #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:40 msgid "The priest Kaelwea told me a story about his strange experience same as Nanette's experience in the pond area. I should better tell her the moral of the story." msgstr "" +"Pendeta Kaelwea menceritakan kepada saya sebuah kisah tentang pengalaman " +"anehnya yang sama dengan pengalaman Nanette di area kolam. Sebaiknya saya " +"ceritakan saja moral dari cerita ini." #: questlist_sullengard.json:sullengard_pond_safety:50 msgid "I told Nanette the moral of the story. She had already learned from her mistake and she promised never to do it again just to release her anger issue against the unfair taxes of Feygard." msgstr "" +"Saya mengatakan kepada Nanette moral dari cerita ini. Dia sudah belajar dari " +"kesalahannya dan dia berjanji tidak akan pernah melakukannya lagi hanya " +"untuk melepaskan kemarahannya terhadap pajak yang tidak adil di Feygard." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items msgid "Recovering stolen property" -msgstr "" +msgstr "Memulihkan properti yang dicuri" #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:10 msgid "I've agreed to help the armour shop owner, Zaccheria investigate the theft of his shop's entire inventory." msgstr "" +"Saya telah setuju untuk membantu pemilik toko baju besi, Zaccheria " +"menyelidiki pencurian seluruh inventaris tokonya." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:20 msgid "Zaccheria suggested that I should start my investigation by speaking with Gaelian from the Briwerra family." msgstr "" +"Zaccheria menyarankan agar saya memulai investigasi saya dengan berbicara " +"dengan Gaelian dari keluarga Briwerra." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:30 msgid "I spoke with Gaelian from the Briwerra family and I suspect that he had nothing to do with this crime." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Gaelian dari keluarga Briwerra dan saya menduga dia " +"tidak ada hubungannya dengan kejahatan ini." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:40 msgid "" "I spoke with Prowling Arantxa, a thief in the Sullengard tavern basement and she informed me that the 'lost traveler' recently tried to sell her some items that she recgonized as belonging to Zaccheria.\n" "I should speak with the 'lost traveler'." msgstr "" +"Saya berbicara dengan Prowling Arantxa, seorang pencuri di ruang bawah tanah " +"kedai minuman Sullengard dan dia memberi tahu saya bahwa 'musafir yang " +"tersesat' baru-baru ini mencoba menjual beberapa barang yang dia kenali " +"sebagai milik Zaccheria.\n" +"Saya harus berbicara dengan 'pengembara yang tersesat' itu." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:50 msgid "I had paid the 'lost traveler' in exchange for the location of Zaccheria's stolen items. He told me that he had hidden them on the eastern boundaries of town." msgstr "" +"Saya telah membayar 'musafir yang tersesat' dengan imbalan lokasi barang " +"curian Zaccheria. Dia mengatakan kepada saya bahwa dia telah " +"menyembunyikannya di perbatasan timur kota." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:60 msgid "I found the stolen items and should return to Zaccheria with them." msgstr "" +"Saya menemukan barang-barang yang dicuri dan harus kembali ke Zaccheria " +"dengan barang-barang tersebut." #: questlist_sullengard.json:sullengard_recover_items:70 msgid "Zaccheria was very happy that I was able to return his items to him. He paid me a very nice reward in gold." msgstr "" +"Zaccheria sangat senang karena saya bisa mengembalikan barangnya kepadanya. " +"Dia memberi saya hadiah yang sangat bagus dalam bentuk emas." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging msgid "Beer Bootlegging" -msgstr "" +msgstr "Perdagangan Bir" #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:10 msgid "I've agreed to help the Feygard patrol captain investigate why there is so much beer on the Foaming flask tavern property." msgstr "" +"Saya setuju untuk membantu kapten patroli Feygard menyelidiki mengapa ada " +"begitu banyak bir di properti kedai minum Foaming Flask." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:20 msgid "After bribing Torilo, the owner of the Foaming flask, he stated that he and other tavern owners had a 'business agreement' with a group of 'distributors'. He suggested that I ask other tavern owners for more information." msgstr "" +"Setelah menyuap Torilo, pemilik termos berbusa, dia menyatakan bahwa dia dan " +"pemilik kedai lainnya memiliki 'perjanjian bisnis' dengan sekelompok " +"'distributor'. Dia menyarankan agar saya bertanya kepada pemilik kedai " +"lainnya untuk mendapatkan informasi lebih lanjut." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:30 msgid "After bribing Tharwyn, the owner of the Vilegard tavern, he stated as part of his 'business agreement', Dunla, the local thief, is one of his 'distributors'. He suggested that I talk to him." msgstr "" +"Setelah menyuap Tharwyn, pemilik kedai Vilegard, ia menyatakan sebagai " +"bagian dari 'perjanjian bisnis', Dunla, pencuri lokal, adalah salah satu " +"'distributornya'. Dia menyarankan agar saya berbicara dengannya." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:40 msgid "Dunla, the thief in Vilegard instructed me to speak with Farrick if I want to learn more about the tavern owner's 'business agreement' with their 'distributors'." msgstr "" +"Dunla, pencuri di Vilegard menginstruksikan saya untuk berbicara dengan " +"Farrick jika saya ingin mengetahui lebih lanjut tentang 'perjanjian bisnis' " +"pemilik kedai dengan 'distributor' mereka." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:50 msgid "Farrik told me that the beer is coming from Sullengard. I really should go there next." msgstr "" +"Farrik mengatakan kepada saya bahwa bir tersebut berasal dari Sullengard. " +"Saya benar-benar harus pergi ke sana selanjutnya." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:60 msgid "To earn his trust, Mayor Ale has asked that I deliver his letter to Kealwea, the Sullengard priest." msgstr "" +"Untuk mendapatkan kepercayaannya, Walikota Ale meminta saya untuk " +"menyampaikan suratnya kepada Kealwea, pendeta Sullengard." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:70 msgid "I have done what Mayor Ale has asked of me as I have delivered his letter. I should now return to him." msgstr "" +"Saya telah melakukan apa yang diminta oleh Walikota Ale kepada saya karena " +"saya telah menyampaikan suratnya. Sekarang saya harus kembali kepadanya." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:80 msgid "Mayor Ale has explained everything to me about the 'business agreement' with the Thieves guild. I should head back to the Foaming flask tavern and speak with the captain." msgstr "" +"Walikota Ale telah menjelaskan semuanya padaku tentang 'perjanjian bisnis' " +"dengan serikat Pencuri. Aku harus kembali ke kedai minum Foaming Flask dan " +"berbicara dengan kapten." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:90 msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern all about the beer bootlegging operation." msgstr "" +"Saya memberi tahu kapten penjaga di kedai Foaming Flask tentang operasi " +"pengoplosan bir." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:100 msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern that the beer was being distributed by the Thieves guild." msgstr "" +"Saya memberi tahu kapten penjaga di kedai minum Foaming Flask bahwa bir " +"tersebut didistribusikan oleh serikat Pencuri." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:110 msgid "I informed the guard captain at the Foaming flask tavern that Sullengard was responsible for brewing the beer." msgstr "" +"Saya memberi tahu kapten penjaga di kedai minum Foaming Flask bahwa " +"Sullengard bertanggung jawab atas pembuatan bir tersebut." #: questlist_sullengard.json:beer_bootlegging:120 msgid "I lied to the guard captain at the Foaming flask tavern and told him nothing about the beer bootlegging operation." msgstr "" +"Saya berbohong kepada kapten penjaga di kedai Foaming Flask dan tidak " +"mengatakan apa pun tentang operasi pengoplosan bir." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking msgid "The Dead are Walking" -msgstr "" +msgstr "Orang Mati Berjalan" #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:0 msgid "Gabriel, the acolyte in Vilegard has asked me to investigate the sounds that only he is hearing." msgstr "" +"Gabriel, sang pendeta di Vilegard telah meminta saya untuk menyelidiki suara-" +"suara yang hanya didengarnya." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:10 msgid "Off of the Duleian road, just east of Vilegard, I noticed that the moaning sounds seem just a little bit louder." msgstr "" +"Di jalan Duleian, tepat di sebelah timur Vilegard, saya memperhatikan bahwa " +"suara erangan tampak sedikit lebih keras." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:20 msgid "Off of the Duleian road, just south of Alynndir's cabin, I noticed that the moaning sounds seem just a little bit louder." msgstr "" +"Di jalan Duleian, tepat di sebelah selatan kabin Alynndir, saya " +"memperhatikan bahwa suara rintihan itu tampak sedikit lebih keras." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:40 msgid "I discovered the 'Haunted forest' and suspect that this may be the source of the sounds heard by Gabriel in Vilegard." msgstr "" +"Saya menemukan 'Hutan berhantu' dan menduga bahwa ini mungkin merupakan " +"sumber suara yang didengar oleh Gabriel di Vilegard." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:50 msgid "In the haunted house's basement, I discovered Benzimos (and he discovered me) while chanting some kind of ritual. He must be stopped." msgstr "" +"Di ruang bawah tanah rumah hantu, saya menemukan Benzimos (dan dia menemukan " +"saya) saat mengucapkan semacam ritual. Dia harus dihentikan." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:60 msgid "Now that Benzimos is \"dead\" again, I should return to Vilegard and speak with Gabriel." msgstr "" +"Sekarang setelah Benzimos \"mati\" lagi, saya harus kembali ke Vilegard dan " +"berbicara dengan Gabriel." #: questlist_haunted_forest.json:dead_walking:70 msgid "Gabriel was eternally grateful that I was able to prevent Benzimos' pack of undead from their potential attack on Vilegard." msgstr "" +"Gabriel sangat bersyukur karena saya dapat mencegah kawanan mayat hidup " +"Benzimos dari potensi serangan mereka terhadap Vilegard." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail msgid "More rats!" -msgstr "" +msgstr "Lebih banyak tikus!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:10 msgid "A huge rat called Gruiik told you that they drove all the people out of this village." msgstr "" +"Seekor tikus besar bernama Gruiik memberi tahu Anda bahwa mereka mengusir " +"semua orang dari desa ini." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:20 msgid "Some two-legs were running around in the garden again. You should kill them." msgstr "" +"Beberapa hewan berkaki dua berlarian di taman lagi. Anda harus membunuh " +"mereka." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:30 msgid "You killed Mara." -msgstr "" +msgstr "Kau membunuh Mara." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:32 msgid "You killed Tharal." -msgstr "" +msgstr "Kau membunuh Tharal." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:52 msgid "You told Gruiik that you killed Mara and Tharal." -msgstr "" +msgstr "Anda mengatakan kepada Gruiik bahwa Anda membunuh Mara dan Tharal." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:54 msgid "You lied to Gruiik that you killed Mara and Tharal." -msgstr "" +msgstr "Kau berbohong pada Gruiik bahwa kau membunuh Mara dan Tharal." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:70 msgid "Gruiik was hungry and asked to bring him bread." -msgstr "" +msgstr "Gruiik merasa lapar dan meminta dibawakan roti." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:72 msgid "You found a bread in a bag hanging at the door of the Crossglen town hall." msgstr "" +"Anda menemukan sebuah roti di dalam tas yang tergantung di pintu balai kota " +"Crossglen." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:74 msgid "You gave a bread to Gruiik." -msgstr "" +msgstr "Anda memberikan roti kepada Gruiik." #: questlist_ratdom.json:ratdom_mikhail:90 msgid "The huge rat ignores you after he has the bread." -msgstr "" +msgstr "Tikus besar itu mengabaikan Anda setelah dia mendapatkan rotinya." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest msgid "Yellow is it" -msgstr "" +msgstr "Kuning kan" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:10 msgid "You woke up when you felt that something had bitten your your toe. Apparently you had a nightmare - there were rats everywhere! Anyway, you were not even slightly recovered." msgstr "" +"Anda terbangun ketika merasa ada sesuatu yang menggigit jari kaki Anda. " +"Rupanya Anda mengalami mimpi buruk - ada tikus di mana-mana! Bagaimanapun, " +"Anda bahkan tidak pulih sedikit pun." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:30 msgid "An ancient meditating man rewarded you with a rat skull for a wise discussion." msgstr "" +"Seorang pria kuno yang sedang bermeditasi menghadiahi Anda tengkorak tikus " +"untuk sebuah diskusi yang bijak." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:31 msgid "You took a leg bone of a rat from a gold hunter." -msgstr "" +msgstr "Anda mengambil tulang kaki tikus dari pemburu emas." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:32 msgid "You stole a leg bone of a rat from the instrument maker." -msgstr "" +msgstr "Anda mencuri tulang kaki tikus dari pembuat instrumen." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:33 msgid "In the center of a labyrinth you found a leg bone of a rat." -msgstr "" +msgstr "Di tengah labirin, Anda menemukan tulang kaki seekor tikus." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:34 msgid "You took a leg bone of a rat from the dancing but vengeful and unforgiving skeletons." msgstr "" +"Anda mengambil tulang kaki tikus dari kerangka yang menari-nari tetapi " +"pendendam dan tak kenal ampun." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:35 msgid "You found the tail bones of a dead rat on a platform in a lake." msgstr "" +"Anda menemukan tulang ekor tikus yang sudah mati di atas platform di danau." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:36 msgid "In a library you found the back bone of a big rat." msgstr "" +"Di sebuah perpustakaan, Anda menemukan tulang punggung seekor tikus besar." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:37 msgid "You got some rib bones of a rat from the skeleton leader." -msgstr "" +msgstr "Anda mendapatkan beberapa tulang rusuk tikus dari pemimpin kerangka." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:50 msgid "A small, naughty rat called Clevred claimed that he could help you get out of here. In return, he required you to help to find a yellow, round artifact." msgstr "" +"Seekor tikus kecil dan nakal bernama Clevred mengklaim bahwa dia bisa " +"membantu Anda keluar dari sini. Sebagai imbalannya, dia meminta Anda untuk " +"membantu menemukan artefak bulat berwarna kuning." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:52 msgid "I should look around in the rat cave. Clevred probably meant the Crossglen's supply cave." msgstr "" +"Aku harus melihat-lihat di gua tikus. Clevred mungkin maksudnya gua " +"persediaan Crossglen." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:60 msgid "In the depth of the supply cave you found a new statue, that resembles to your brother Andor." msgstr "" +"Di kedalaman gua persediaan, Anda menemukan sebuah patung baru yang mirip " +"dengan saudara Anda, Andor." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:70 msgid "The rats had erected the statue in honor of Andor for never killing rats. You should begin your search behind this statue." msgstr "" +"Para tikus mendirikan patung tersebut untuk menghormati Andor yang tidak " +"pernah membunuh tikus. Anda harus memulai pencarian Anda di balik patung ini." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:80 msgid "You would need a pickaxe to tear down the statue." -msgstr "" +msgstr "Anda akan membutuhkan beliung untuk merobohkan patung tersebut." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:82 msgid "Audir, the smith of Crossglen, sold you an old, sturdy pickaxe." msgstr "" +"Audir, pandai besi dari Crossglen, menjual sebuah beliung tua yang kokoh." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:90 msgid "You tore down the statue of Andor. Behind it in the wall you found a hole in the shape of a bone." msgstr "" +"Anda merobohkan patung Andor. Di baliknya di dinding, Anda menemukan sebuah " +"lubang berbentuk tulang." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:100 msgid "You put a bone into the hole, and the wall crumbled to dust." msgstr "" +"Anda memasukkan tulang ke dalam lubang, dan dindingnya hancur menjadi debu." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:110 msgid "A torch could help you to see in the dark. Unfortunately, the torch is so heavy, that you have to lift it with both hands." msgstr "" +"Obor dapat membantu Anda untuk melihat dalam kegelapan. Sayangnya, obor ini " +"sangat berat, sehingga Anda harus mengangkatnya dengan kedua tangan." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:120 msgid "You found a platform from which you have a good view over Crossglen. Andor seemed to have been here many times." msgstr "" +"Anda menemukan sebuah platform dari mana Anda dapat melihat pemandangan " +"Crossglen dengan baik. Andor sepertinya sudah sering ke sini." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:130 msgid "You found Andor's hideout." -msgstr "" +msgstr "Kau menemukan tempat persembunyian Andor." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:200 msgid "" "You found an exit from the caves to the surface. Cold icy wind was swirling up here on the Black Water mountain top. \n" "Astonishingly you are not alone here - Whootibarfag, a very old hermit seemed to have been waiting for you." msgstr "" +"Anda menemukan jalan keluar dari gua ke permukaan. Angin dingin sedingin es " +"berhembus di atas puncak gunung Black Water.\n" +"Yang mengherankan, Anda tidak sendirian di sini - Whootibarfag, seorang " +"pertapa yang sangat tua tampaknya telah menunggu Anda." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:210 msgid "Whootibarfag was delighted with my help in rescuing Rat King Rah's skeleton. As a thank you, he let me in on the secret of the rat escape. This increased my ability to flee." msgstr "" +"Whootibarfag sangat senang dengan bantuan saya dalam menyelamatkan kerangka " +"Tikus Raja Rah. Sebagai ucapan terima kasih, dia mengizinkan saya untuk " +"mengetahui rahasia pelarian tikus tersebut. Hal ini meningkatkan kemampuan " +"saya untuk melarikan diri." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:310 msgid "Wart, the warden to the halls of memory told me, that the access would be closed, until the rat memorial is restored. I should seek the bones of King Rah's skeleton." msgstr "" +"Wart, sipir di lorong-lorong kenangan mengatakan kepada saya, bahwa aksesnya " +"akan ditutup, sampai tugu peringatan tikus dipulihkan. Aku harus mencari " +"tulang belulang kerangka Raja Rah." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:320 msgid "Wart told you that he needed the head, the ribs and the back bone, 4 legs and the tail." msgstr "" +"Wart mengatakan bahwa ia membutuhkan kepala, tulang rusuk dan tulang " +"punggung, 4 kaki dan ekor." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:321 msgid "Wart said that you just have to find the skull." -msgstr "" +msgstr "Wart mengatakan bahwa Anda hanya perlu menemukan tengkorak." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:322 msgid "Wart said that you just have to find the back bone." -msgstr "" +msgstr "Wart mengatakan bahwa Anda hanya perlu menemukan tulang punggung." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:323 msgid "Wart said that just have to find the rib bones." -msgstr "" +msgstr "Wart mengatakan bahwa hanya perlu menemukan tulang rusuk." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:324 msgid "Wart said that you just have to find the tail." -msgstr "" +msgstr "Wart mengatakan bahwa Anda hanya perlu menemukan ekornya." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:325 msgid "Wart said that you just have to find the fourth leg." -msgstr "" +msgstr "Wart mengatakan bahwa Anda hanya perlu menemukan kaki keempat." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:380 msgid "You donated King Rah's sword to the memory hall." -msgstr "" +msgstr "Anda menyumbangkan pedang Raja Rah ke aula kenangan." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:381 msgid "You sold King Rah's sword to the memory hall." -msgstr "" +msgstr "Kau menjual pedang Raja Rah ke ruang kenangan." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:390 msgid "Wart was glad to have his rat memorial restored. He granted access to the memory hall now." msgstr "" +"Wart sangat senang karena tugu peringatan tikus miliknya telah dipulihkan. " +"Dia diberikan akses ke ruang kenangan sekarang." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:392 msgid "Wart told you that Fraedro was captured." -msgstr "" +msgstr "Wart memberitahu Anda bahwa Fraedro telah ditangkap." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:395 msgid "Wart allowed you to go deeper into the cave and have a word with Fraedro." msgstr "" +"Kutil memungkinkan Anda untuk masuk lebih dalam ke dalam gua dan berbicara " +"dengan Fraedro." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:398 msgid "You believed in Fraedro's innocence and released him." -msgstr "" +msgstr "Anda percaya bahwa Fraedro tidak bersalah dan membebaskannya." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:399 msgid "You attacked Fraedro to avenge the theft of King Rah." -msgstr "" +msgstr "Anda menyerang Fraedro untuk membalas pencurian Raja Rah." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:400 msgid "You tried Fraedro's tiny golden key in a hole of the cavewall near to his prison. Immediatly the wall gave way to another passage." msgstr "" +"Anda mencoba kunci emas kecil milik Fraedro di sebuah lubang di dinding gua " +"dekat dengan penjaranya. Seketika dinding itu terbuka dan membuka ke lorong " +"lain." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:900 msgid "You finally found the yellow artifact: It was a big round and smelly cheese! Golden yellow and so large that it would provide almost unlimited food. Clevred was overjoyed!" msgstr "" +"Anda akhirnya menemukan artefak kuning itu: sebuah keju bulat besar dan " +"berbau! Berwarna kuning keemasan dan sangat besar sehingga bisa menyediakan " +"makanan yang hampir tak terbatas. Clevred sangat gembira!" #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:940 msgid "You told Clevred you couldn't help him further with the search. He then left you to search on his own." msgstr "" +"Anda mengatakan kepada Clevred bahwa Anda tidak dapat membantunya lebih jauh " +"dalam pencarian. Dia kemudian meninggalkan Anda untuk mencari sendiri." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:942 msgid "Although you had told Clevred you couldn't help him further with the search and he then left you, you meet him in the caves again. You have decided to start the search again." msgstr "" +"Meskipun Anda telah memberi tahu Clevred bahwa Anda tidak dapat membantunya " +"lebih jauh dalam pencarian dan dia kemudian meninggalkan Anda, Anda bertemu " +"dengannya di gua lagi. Anda memutuskan untuk memulai pencarian lagi." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:950 msgid "" "You fought your way through the roundlings. But Clevred was seriously wounded in the fight. He was just able to give you his beloved artifact. \n" "With a last breath he thanked you for your company and died in your arms." msgstr "" +"Anda bertarung dengan cara Anda sendiri melalui para penembak jitu. Tapi " +"Clevred terluka parah dalam pertarungan itu. Dia hanya bisa memberikan " +"artefak kesayangannya kepada Anda.\n" +"Dengan napas terakhirnya, dia mengucapkan terima kasih atas kebersamaan " +"kalian dan meninggal dalam pelukan kalian." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:960 msgid "You persuaded Clevred to leave the artifact behind. Clevred obeyed disappointedly, but he left you on the spot." msgstr "" +"Anda membujuk Clevred untuk meninggalkan artefak itu. Clevred menurutinya " +"dengan kecewa, tetapi dia langsung meninggalkanmu." #: questlist_ratdom.json:ratdom_quest:999 msgid "You fell asleep just in front of your bed. After long hours of deep and dreamless sleep you woke up - all the rats were gone! Was it only a dream?" msgstr "" +"Anda tertidur tepat di depan tempat tidur Anda. Setelah berjam-jam tidur " +"nyenyak dan tanpa mimpi, Anda terbangun - semua tikus sudah pergi! Apakah " +"itu hanya mimpi?" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton msgid "Skeleton brothers" -msgstr "" +msgstr "Saudara-saudara kerangka" #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:41 msgid "Roskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Roskelt, pemimpin sekelompok kerangka, mengaku sebagai raja gua. Dia " +"menuntut agar Anda mencari saudaranya dan membawakan sebuah pesan: jika dia " +"datang dan menyerah, maka dia akan mendapatkan anugerah berupa kematian yang " +"cepat dan nyaris tanpa rasa sakit." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:42 msgid "Bloskelt, the leader of a gang of skeletons, claimed to be king of the caves. He demanded that you would seek out his brother and bring him a message: if he came and surrendered, then he would have the grace of a quick, almost painless death." msgstr "" +"Bloskelt, pemimpin sekelompok kerangka, mengaku sebagai raja gua. Dia " +"menuntut agar Anda mencari saudaranya dan membawakan sebuah pesan: jika dia " +"datang dan menyerah, maka dia akan mendapatkan anugerah berupa kematian yang " +"cepat dan nyaris tanpa rasa sakit." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:51 msgid "Bloskelt, a leader of another gang of skeletons, also claimed to be king of the caves. You delivered Roskelt's message, but earned nothing but laughter." msgstr "" +"Bloskelt, pemimpin kelompok kerangka lainnya, juga mengaku sebagai raja gua. " +"Anda menyampaikan pesan Roskelt, tetapi tidak mendapatkan apa-apa selain " +"tawa." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:52 msgid "Roskelt, a leader of another gang of skeletons, also claimed to be king of the caves. You delivered Bloskelt's message, but earned nothing but laughter." msgstr "" +"Roskelt, seorang pemimpin kelompok kerangka lainnya, juga mengaku sebagai " +"raja gua. Anda menyampaikan pesan Bloskelt, tetapi tidak mendapatkan apa-apa " +"selain tawa." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:61 msgid "Roskelt asked you to kill his brother." -msgstr "" +msgstr "Roskelt memintamu untuk membunuh saudaranya." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:62 msgid "Bloskelt asked you to kill his brother." -msgstr "" +msgstr "Bloskelt memintamu untuk membunuh saudaranya." #: questlist_ratdom.json:ratdom_skeleton:71 msgid "You have killed Bloskelt." @@ -79505,7 +81074,7 @@ msgstr "Untuk usaha Anda, Anda mendapat hadiah yang sangat buruk." #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_bloskelt_area msgid "Bloskelt + Roskelt" -msgstr "" +msgstr "Bloskeelt + Roskeelt" #: worldmap.xml:ratdom_level_4:ratdom_maze_entry_area msgid "Entry" @@ -79529,11 +81098,11 @@ msgstr "Labirin" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_water_area msgid "Waterway" -msgstr "" +msgstr "Saluran air" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_pub msgid "Pub" -msgstr "Pub" +msgstr "Puub" #: worldmap.xml:ratdom_level_6:ratdom_maze_library msgid "Library" @@ -79549,7 +81118,7 @@ msgstr "Roundling" #: worldmap.xml:world1:crossglen msgid "Crossglen" -msgstr "Crossglen" +msgstr "Crosglen" #: worldmap.xml:world1:crossroads msgid "Crossroads Guardhouse" @@ -79557,11 +81126,11 @@ msgstr "Pos Jaga Persimpangan" #: worldmap.xml:world1:charwoodh msgid "Charwood" -msgstr "Charwood" +msgstr "Charwod" #: worldmap.xml:world1:fallhaven msgid "Fallhaven" -msgstr "Fallhaven" +msgstr "Fallhavenn" #: worldmap.xml:world1:flagstone msgid "Flagstone Prison" @@ -79573,7 +81142,7 @@ msgstr "Kedai Foaming Flask" #: worldmap.xml:world1:loneford msgid "Loneford" -msgstr "Loneford" +msgstr "Lonneford" #: worldmap.xml:world1:remgard msgid "Remgard" @@ -79581,7 +81150,7 @@ msgstr "Remgąrd" #: worldmap.xml:world1:vilegard msgid "Vilegard" -msgstr "Vilegard" +msgstr "Villegard" #: worldmap.xml:world1:prim msgid "Prim" @@ -79589,7 +81158,7 @@ msgstr "Prīm" #: worldmap.xml:world1:stoutford msgid "Stoutford" -msgstr "Stoutford" +msgstr "Stoutfoord" #: worldmap.xml:world1:guynmart_area msgid "Guynmart Castle" @@ -79597,12 +81166,12 @@ msgstr "Kastil Guynmart" #: worldmap.xml:world1:brimhaven_area msgid "Brimhaven" -msgstr "Brimhaven" +msgstr "Briimhaven" #: worldmap.xml:world1:sullengard msgid "Sullengard" -msgstr "Sullengard" +msgstr "Sulengard" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" -msgstr "" +msgstr "Kebun Buah Deebo" From 210069f8e90c18f71b4ef8c4e196a89d37944972 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphi Date: Sat, 5 Aug 2023 19:37:13 +0000 Subject: [PATCH 58/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-de/strings.xml | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml index c26dfd347..c4abe32ac 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml @@ -313,7 +313,7 @@ Um diesen Skill zu erlernen, wird mindestens die %1$d. Stufe des Skills %2$s benötigt. Um diesen Skill zu erlernen, wird mindestens das Erfahrungslevel %1$d benötigt. Um diesen Skill zu erlernen, werden mindestens %1$d %2$s benötigt (Basiskampfeigenschaften). - Du kannst eine Fähigkeit verbessern. + Du kannst eine Fähigkeit verbessern. Fähigkeitspunkte bleiben bis zu ihrer Benutzung gespeichert. Du kannst %1$d Fähigkeiten verbessern. In diesem Level erhältst du einen neuen Skillpunkt! Neuen Speicherplatz anlegen @@ -558,7 +558,7 @@ Jeder Level des Skills erhöht das Schadenspotential von zweihändigen Waffen um Spezialisierung Kompetenz Freigeschaltet - Oberfläche + Design Oberflächendesign auswählen (Neustart notwendig) Du verhöhnst %1$s! Der Zugriff auf den Datenspeicher ist zwingend notwendig, um Spielstände zu laden und zu speichern. Andor\'s Trail wird daher geschlossen. @@ -641,12 +641,12 @@ Jeder Level des Skills erhöht das Schadenspotential von zweihändigen Waffen um Exportiere Karte Export nicht erfolgreich Vorhandene Dateien überschreiben\? - Das Zielverzeichnis enthält bereits Dateien mit demselben Namen wie die zu exportierenden. Bist du sicher, dass du sie überschreiben willst\? + Der Zielordner beinhaltet Dateien mit dem gleichen Namen wie die zu exportierenden Dateien. Bist du sicher, dass du diese Dateien überschreiben möchtest\? Unbekannter Fehler beim Export. Spielstände importieren Bitte wähle alle Spielstände aus, die du importieren willst. Importiere Speicherstände - Import abgeschlossen + Import erfolgreich Import nicht erfolgreich Importierter Spielstand: Speicherplatz: %1$s: \n\t%2$s From 2c931b6cd2a433e70de434d3664020b81ea23907 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andreas Date: Sat, 5 Aug 2023 19:34:13 +0000 Subject: [PATCH 59/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (612 of 612 strings) --- AndorsTrail/res/values-de/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml b/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml index c4abe32ac..1b7565470 100644 --- a/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml +++ b/AndorsTrail/res/values-de/strings.xml @@ -572,7 +572,7 @@ Jeder Level des Skills erhöht das Schadenspotential von zweihändigen Waffen um Unbegrenzte Leben, 1 mal speichern Begrenzte Leben (%1$d/%2$d übrig) Sofort-Tod (1 Leben) - Art und Weise + Schwierigkeit Spiel laden Das aktuelle Spiel ist nicht gespeichert und du wirst deinen Charakter verlieren. Fehler beim Laden des Spiels From fd8c5166b66014f55f5ed90220731714ed822532 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphi Date: Sat, 5 Aug 2023 19:03:43 +0000 Subject: [PATCH 60/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 190 +++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 135 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 0cad84442..2ae978ab8 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:51+0000\n" -"Last-Translator: Andreas \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Raphi \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n" #: [none] @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Kazauls Besitz" #: actorconditions_haunted_forest.json:death_plague msgid "Death Plague" -msgstr "" +msgstr "Todesplage" #: actorconditions_haunted_forest.json:sleepwalking msgid "Sleepwalking" @@ -899,7 +899,8 @@ msgid "" "\n" "I'm Leonid, steward of Crossglen village." msgstr "" -"[REVIEW]Hallo Kind. Du bist das Kind von Mikhail, nicht wahr? Und du hast noch einen Bruder.\n" +"Hallo Kind. Du bist das jüngste Kind von Mikhail, nicht wahr? Und du hast " +"noch einen Bruder.\n" "\n" "Ich bin Leonid, der Vogt von Crossglen." @@ -2567,7 +2568,7 @@ msgstr "Nein, du wirst mir das Buch geben." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 msgid "Good, now run away." -msgstr "[REVIEW]Gutes Kind. Jetzt lauf weg." +msgstr "Gut. Jetzt lauf weg." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 msgid "OK, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." @@ -3017,7 +3018,9 @@ msgstr "Nach einer Weile, wurde er vom Gedanken eines Spaltzaubers besessen. Er #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_14 msgid "So, there was only one thing I could do. I left him and needed to stop him from trying to create the rift spell." -msgstr "Darum konnte ich nur noch eines tun. Ich verließ ihn und musste seinen Versuche, den Spaltzauber zu erzeugen, aufhalten." +msgstr "" +"Darum konnte ich nur noch eines tun. Ich verließ ihn und musste seine " +"Versuche, den Spaltzauber zu erzeugen, aufhalten." #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_15 msgid "I sent some friends to take the spell from him." @@ -3636,7 +3639,9 @@ msgstr "Danke, dass du mir meine Axt zurück gebracht hast!" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1 msgid "Oh, how surprising. How nice of you. Indeed there is something you could do for me." -msgstr "Oh, wie überraschend. Wie nett von dir. Allerdings gibt es etwas, was du für mich tun könntest." +msgstr "" +"Oh, wie unerwartet. Wie nett von dir. Tatsächlich gibt es etwas, was du für " +"mich tun könntest." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_1:0 msgid "Tell me what it is." @@ -17337,6 +17342,8 @@ msgstr "Wie kann ich behilflich sein?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:3 msgid "Actually, I am wondering if it would be possible if I could cook some meat in your kitchen?" msgstr "" +"Übrigens, ich habe überlegt ob ich in deiner Küche etwas Fleisch braten " +"könnte?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop msgid "Oh sure. Here, have a look." @@ -22218,7 +22225,7 @@ msgstr "Oh. Sicher." #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40 msgid "So you need a cure against giant mushrooms?" -msgstr "Du brauchst also ein Heilmittel gegen Riesenpilze." +msgstr "Du brauchst also ein Heilmittel gegen Riesenpilze?" #: conversationlist_fallhaven_potions.json:fungi_panic_potioner_40:0 #: conversationlist_graveyard1.json:graveyardtraveler_10:0 @@ -22419,7 +22426,10 @@ msgstr "Wieso möchte er nicht arbeiten?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2 msgid "You're really curious kid... Well our superior, the guard captain, only wants to pay the woodcutter when he has done his work." -msgstr "[REVIEW]Du bist ein sehr neugieriger Junge... Nun, unser Vorgesetzter, der Gefängnisleiter, möchte den Holzfäller erst bezahlen wenn er seine Arbeit erledigt hat." +msgstr "" +"Du bist ein sehr neugieriger Junge... Nun, unser Vorgesetzter, der " +"Gefängnisleiter, möchte den Holzfäller erst bezahlen, wenn er seine Arbeit " +"erledigt hat." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:0 msgid "Maybe I could help?" @@ -33976,7 +33986,7 @@ msgstr "Er kann nicht weg sein, ohne unseren Anteil von den Schwarzbrauern." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:0 msgid "I thought he would come back here." -msgstr "[REVIEW]Ich dachte, er ist hier." +msgstr "Ich dachte, er würde hier her zurückkehren." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_17:1 msgid "You're right." @@ -34166,7 +34176,9 @@ msgstr "Du wirst der sein, der hier die Schuld trägt." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?" -msgstr "[Seltsam. Delfy und seine Männer sind weg. Vielleicht haben sie mit den Schwarzbrauern hier gesprochen und Umar Bericht erstattet?]" +msgstr "" +"Seltsam. Delfy und seine Männer sind weg. Vielleicht haben sie mit den " +"Schwarzbrauern hier gesprochen und Umar Bericht erstattet?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared." @@ -43879,7 +43891,9 @@ msgstr "Du hast dir diese Goldstücke wirklich verdient." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit msgid "I will go now and prepare a present for lovely Arensia. When we get married, you will of course be invited." -msgstr "[OUTDATED]Ich werde jetzt gehen und ein Geschenk für die liebliche Arensia vorbereiten." +msgstr "" +"Ich werde jetzt gehen und ein Geschenk für die liebliche Arensia " +"vorbereiten. Wenn wir heiraten wirst du selbstverständlich eingeladen." #: conversationlist_gorwath.json:gorwath_exit_1 msgid "Before we go our separate ways, please take this ring that I found behind those haystacks over there." @@ -49008,7 +49022,7 @@ msgstr "Klasse! Schauen wir mal." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0 msgid "Hey, young fellow. I am Kealwea. How can I help you my child?" -msgstr "" +msgstr "Hey, junger Freund. Ich bin Kealwea. Wie kann ich dir helfen, Kind?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:0 msgid "I am in need of supplies. Can you help?" @@ -49016,11 +49030,11 @@ msgstr "Ich brauche Vorräte. Kannst du mir helfen?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:1 msgid "Nanette told me to see you about her pond." -msgstr "" +msgstr "Nanette sagte mir, ich solle dich wegen ihres Teichs aufsuchen." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_0:2 msgid "Mayor Ale has asked me to give this letter to you." -msgstr "" +msgstr "Bürgermeister Ale hat mich gebeten, dir diesen Brief zu geben." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_sell msgid "Of course my child. Here, let's take a look at what I have." @@ -49029,89 +49043,112 @@ msgstr "Natürlich, mein Kind. Hier, sieh dir an, was ich habe." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." msgstr "" +"[Seuftz]. Ja, sie hat mir auch von ihrem Teich erzählt, aber sie will meiner " +"Geschichte nicht zuhören." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." -msgstr "" +msgstr "Das wird eine lange Geschichte." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_2 msgid "I used to go there when I was a young disciple." -msgstr "" +msgstr "Als junger Schüler ging ich oft dorthin." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_3 msgid "One time, I was sitting on the bench thinking about how the Feygard soldiers can sleep at night with all of their unlawful taxes placed on the citizens of Sullengard causing all this financial trouble on the people." msgstr "" +"Eines Tages saß ich auf der Bank und dachte darüber nach, wie die Feygard-" +"Soldaten nachts schlafen können, mit den ganzen unrechtmäßigen Steuern, die " +"sie den Bürgern von Sullengard auferlegen und sie so in finanzielle " +"Schwierigkeiten bringen." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_4 msgid "My anger arose to the point that I lifted up a large rock and threw it in the pond." msgstr "" +"Mein Ärger steigerte sich bis hin zu dem Punkt, dass ich einen großen Stein " +"aufhob und in den Teich warf." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_5 msgid "After that, I saw some snappers emerge from the pond and attack me before I even realized what had happened. Good thing they are too slow to catch me as I quickly composed myself and limped home." msgstr "" +"Danach sah ich einige Schnappschildkröten aus dem Teich aufsteigen und sie " +"griffen mich an, noch bevor ich wusste, was überhaupt geschah. Zum Glück " +"waren sie zu langsam, um mich zu erwischen, da ich mich schnell fing und " +"nach Hause humpelte." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6 msgid "The moral of my story is to never again to throw rocks there, be it small or large. Thank you for listening. Please talk to Nanette about this." msgstr "" +"Die Moral meiner Geschichte ist, wirf niemals wieder Steine dort hinein, " +"seien sie groß oder klein. Danke fürs zuhören. Bitte erzähle Nanette davon." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:0 msgid "Oh, I understand now. I have to tell her about this one. Bye" -msgstr "" +msgstr "Oh, jetzt verstehe ich. Ich muss ihr davon erzählen. Tschüß." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_6:1 msgid "Oh, good thing it's not a long story. I'm about to start snoring here. Bye." msgstr "" +"Oh, zum Glück ist es keine lange Geschichte. Ich war gerade dabei, " +"einzuschlafen. Tschüß." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "I've been looking for someone who fits your description." -msgstr "" +msgstr "Ich habe nach jemanden gesucht, auf den deine Beschreibung passt." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0 msgid "You have? Why?" -msgstr "" +msgstr "Hast Du? Warum?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!" msgstr "" +"Ja! Du bist der, der meine Weggefährten getötet hat und dafür wirst du jetzt " +"bezahlen!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1 msgid "Bring it on!" -msgstr "" +msgstr "Auf geht's!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3 msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions." msgstr "" +"Ja, du siehst aus wie er. Er ist derjenige, der Sullengard bei vielen " +"Gelegenheiten finanziell ausgeholfen hat." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0 msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. " msgstr "" +"Hey, das muss mein Bruder Andor gewesen sein! Erzähl mir mehr über ihn! " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4 msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!" msgstr "" +"Gib mir erst 750 Goldmünzen oder ich raube erst dich und dann Sullengard " +"aus, um an mein Geld zu kommen!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0 msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. " -msgstr "" +msgstr "Einverstanden. Hier sind 750 Goldmünzen. Jetzt erzähle mir von ihm. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5 msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!" -msgstr "" +msgstr "Er ist größer und stärker als du. Mach's gut!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0 msgid "Hello. Isn't Sullengard a beautiful town?" -msgstr "" +msgstr "Hallo. Ist Sullengard nicht eine wunderschöne Stadt?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:0 msgid "Yes, but not as beautiful as you are." -msgstr "" +msgstr "Ja, aber nicht so wunderschön wie du." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mariora_0:1 msgid "It's probably one of the nicest towns that I have visited." -msgstr "" +msgstr "Es ist wahrscheinlich die schönste Stadt, die ich besucht habe." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 msgid "Hey there." @@ -49119,71 +49156,92 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0 msgid "You look worried." -msgstr "" +msgstr "Du siehst besorgt aus." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:1 msgid "We need to talk." -msgstr "" +msgstr "Wir müssen reden." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2 msgid "Sorry, but I have to be on my way." -msgstr "" +msgstr "Tut mir leid, aber ich muss jetzt los." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10 msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried." -msgstr "" +msgstr "Du hast ein scharfes Auge. Ja, ich bin besorgt." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10:0 msgid "Why, what is the problem?" -msgstr "" +msgstr "Warum, was ist das Problem?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20 msgid "At this point, just the fact that I am lost a little bit. You see, I am travelling to Nor City from the west and I got lost." msgstr "" +"Im Moment nur die Tatsache, dass ich ein wenig verloren bin. Weißt du, ich " +"bin auf dem Weg aus dem Westen nach Nor City und habe mich verirrt." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_20:0 msgid "Well, rest up tonight and head east from here. Follow the road and you'll find the Duleian road and go east from there." msgstr "" +"Also, ruh dich heute Abend aus und gehe von hier aus nach Osten. Folge der " +"Straße und du erreichst die Duleianstrasse, von dort aus gehe immer weiter " +"nach Osten." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_0 msgid "Hey, pal, I can hear you just fine. There's no reason to shout. What can I do for you?" msgstr "" +"Hey, Kumpel, ich höre dich ausgezeichnet. Kein Grund zu schreien. Was kann " +"ich für dich tun?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bruyere_family_sign msgid "Welcome to the Bruyere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Willkommen im Zuhause der Bruyere-Familie, fünfmaligen Gewinnern des " +"Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Willkommen im Zuhause der Briwerra-Familie, dreifachen Gewinnern des " +"Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Willkommen im Zuhause der Brueria-Familie, vierfachen Gewinnern des " +"Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Willkommen im Zuhause der Brewere-Familie, fünffachen Gewinnern des " +"Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition." msgstr "" +"Willkommen im Zuhause der Biermann-Familie, zweifachen Gewinnern des " +"Wettbewerbs \"Bestes Festbier\"." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign msgid "Welcome to the Bierington family home." -msgstr "" +msgstr "Willkommen im Zuhause der Bierington-Familie." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0 msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]" msgstr "" +"Hallo Kind. Wir drei sind Brüder aus Stoutford, aber für dieses wunderbar " +"Gebraute nehmen wir diesen langen Weg auf uns! [rülps]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0 msgid "Stoutford? Where's that?" -msgstr "" +msgstr "Stoutford? Wo ist das?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1 msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?" msgstr "" +"Ich suche meinen Bruder Andor. Er sieht mir sehr ähnlich, aber er ist älter. " +"Hast du ihn gesehen?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:2 #: conversationlist_sullengard.json:ravynne_0:2 @@ -49191,42 +49249,51 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_lamberta_0:1 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it?" msgstr "" +"Ich untersuche den Einbruch und Raub auf die Rüstungsschmiede. Hast du etwas " +"gesehen oder weißt etwas darüber?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_10 msgid "Oh, you know nothing. I feel sorry for you." -msgstr "" +msgstr "Oh, du weißt gar nichts. Das tut mir leid für dich." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20 msgid "Nope. Sorry kid." -msgstr "" +msgstr "Nein. Tut mir leid, Kind." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" msgstr "" +"Während du deinen Arm hebst und winkst, rufst du: \"Yo, Barkeeper! Hier " +"drüben.\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0 msgid "I would like to see what you have for sale." -msgstr "" +msgstr "Ich würde gerne sehen, was du alles verkaufst." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1 msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?" msgstr "" +"Ich habe deine Auswahl an Gebrauten schon gesehen und bin nicht wirklich " +"daran interessiert. Deshalb habe ich mich gefragt, ob ich hier auch mein " +"Brimhaven-Bier trinken kann?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20 msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar." msgstr "" +"Definitiv. Ich habe eine Auswahl der besten Biere, die man nicht nur in " +"Sullengard, sondern in ganz Dhayavar finden kann." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0 msgid "This should be interesting. Let's take a look." -msgstr "" +msgstr "Das sollte interessant sein. Lass mal sehen." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30 msgid "No, you can not." -msgstr "" +msgstr "Nein, kannst du nicht." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:0 msgid "OK!" -msgstr "" +msgstr "Ok!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." @@ -49234,7 +49301,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 msgid "I think you should leave." -msgstr "" +msgstr "Ich glaube, du solltest besser gehen." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." @@ -49242,7 +49309,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." -msgstr "" +msgstr "Es scheint als wärst du gerne draußen." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1 msgid "Your horses are magnificent." @@ -49254,7 +49321,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3 msgid "Can I see what you have to trade?" -msgstr "" +msgstr "Kann ich bitte deine Waren sehen?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" @@ -49262,31 +49329,31 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" -msgstr "" +msgstr "Ein \"Raubtier\"? Welche Art von Raubtier?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1 msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof." -msgstr "" +msgstr "Ich habe den goldenen Schakal getötet und habe den verlangten Beweis." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2 msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it." -msgstr "" +msgstr "Ich habe den goldenen Schakal getötet, aber kann es nicht beweisen." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20 msgid "Have you seen that Golden jackal around here?" -msgstr "" +msgstr "Hast du den goldenen Schakal hier irgendwo gesehen?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0 msgid "What is a Golden jackal?" -msgstr "" +msgstr "Was ist ein goldener Schakal?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1 msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have." -msgstr "" +msgstr "Nein, Sir, das habe ich nicht. Zumindest nicht, dass ich wüsste." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2 msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you." -msgstr "" +msgstr "Ich will den goldenen Schakal jagen und für dich töten." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." @@ -49295,10 +49362,13 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" msgstr "" +"Das sind schreckliche Neuigkeiten. Was willst du dagegen machen. Außer sich " +"eben darüber zu beschweren?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40 msgid "Funny kid you are. I am looking for someone to hunt it down and kill it." msgstr "" +"Du bist lustig, Kleiner. Ich suche jemanden, der ihn für mich jagt und tötet." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." @@ -63785,7 +63855,7 @@ msgstr "Lediofa" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball msgid "Lombric ball" -msgstr "" +msgstr "Lombrischer Ball" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball2 msgid "Mature lombric ball" @@ -63793,7 +63863,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_ball3 msgid "Quick lombric ball" -msgstr "[REVIEW]Lombric Ball" +msgstr "Schneller Lombrischer Ball" #: monsterlist_fungi_panic.json:lombric_beast msgid "Lombric beast" @@ -64925,8 +64995,13 @@ msgid "" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" msgstr "" -"[OUTDATED]Nocmar sagte mir, dass er früher einmal als Schmied gearbeitet hat. Aber da Lord Geomyr die Verwendung von Herzstahl verboten hat, kann er seine Waffen nicht mehr schmieden.\n" -"Wenn ich einen Herzstein finde und ihn zu Nocmar bringe, sollte er wieder Herzstahl schmieden können." +"Nocmar sagte mir, dass er früher einmal als Schmied gearbeitet hat. Aber da " +"Lord Geomyr die Verwendung von Herzstahl verboten hat, kann er seine Waffen " +"nicht mehr schmieden.\n" +"Wenn ich einen Herzstein finde und ihn zu Nocmar bringe, sollte er wieder " +"Herzstahl schmieden können.\n" +"\n" +"[Quest kann noch nicht abgeschlossen werden]" #: questlist.json:nocmar:200 msgid "I have brought a heartstone to Nocmar. He should have heartsteel items available now." @@ -68005,7 +68080,12 @@ msgid "" "Burhczyd was no longer dressed like a knight of the Elythom. He said he's going to marry the prettiest girl in the world - she just doesn't know yet...\n" "\n" "[Quest is not completable at this time.]" -msgstr "[OUTDATED]Burhczyd war nicht mehr wie ein Ritter von Elythom gekleidet. Er sagte, er werde das hübscheste Mädchen der Welt heiraten - sie wisse es nur noch nicht..." +msgstr "" +"Burhczyd war nicht mehr wie ein Ritter von Elythom gekleidet. Er sagte, er " +"werde das hübscheste Mädchen der Welt heiraten - sie wisse es nur noch " +"nicht...\n" +"\n" +"[Quest kann noch nicht abgeschlossen werden]" #: questlist_burhczyd.json:quest_burhczyd:120 msgid "You've met Burhczyd 12" From 7af2844305a96984e44fd8d2c2d6d01a9e8bacea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vanka Date: Sat, 5 Aug 2023 19:14:06 +0000 Subject: [PATCH 61/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 2ae978ab8..ba5b30521 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 00:13+0000\n" -"Last-Translator: Raphi \n" +"Last-Translator: Vanka \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3277,7 +3277,10 @@ msgstr "Kannst du mir die Geschichte von Flagstone erzählen?" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_4 msgid "Flagstone Prison was built a few hundred years ago by house Gorland of Stoutford and used until the Noble Wars, when the house was vanquished. This dreadful place has been abandoned ever since." -msgstr "Das Flagstone-Gefängnis wurde vor einigen hundert Jahren vom Hause Gorland von Stoutford erbaut und bis zu den Adelskriegen genutzt, bis das Haus besiegt wurde. Seitdem ist dieser fürchterliche Ort verlassen." +msgstr "" +"Das Flagstone-Gefängnis wurde vor einigen hundert Jahren vom Hause Gorland " +"von Stoutford erbaut und bis zu den Edlen Kriegen genutzt, bis das Haus " +"besiegt wurde. Seitdem ist dieser fürchterliche Ort verlassen." #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_8 msgid "For years, no one took notice of Flagstone, although there were occasional reports from travelers of terrible screams coming from the camp." From d68d45d7c7dcb499885a8a8cad6e55973c01d7b1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nut Andor Date: Sat, 5 Aug 2023 19:08:56 +0000 Subject: [PATCH 62/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 20 ++++++++++++-------- 1 file changed, 12 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index ba5b30521..545b37a81 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-06 00:13+0000\n" -"Last-Translator: Vanka \n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Hast du noch weitere Aufgaben für mich?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:8 msgid "Do you have any tasks for me?" -msgstr "[OUTDATED]Wir sollten über etwas reden, oder?" +msgstr "Hast du irgendwelche Aufgaben für mich?" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4 msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Der Schatten sei mit dir." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1 msgid "Walk in the glow of the Shadow, my child." -msgstr "Das Leuchten des Schattens sei mit dir, mein Kind." +msgstr "Wandle im Leuchten des Schattens, mein Kind." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal1:1 #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_1:0 @@ -1992,7 +1992,7 @@ msgstr "Vielen Dank, bitte komm bald zurück. Ich hörte, da wären einige Untot #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_5:0 msgid "OK, I'll go check there." -msgstr "Abgemacht, ich werde es überprüfen." +msgstr "Gut, ich werde es überprüfen." #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_complete msgid "Thank you, these bones will do fine. Now I can start creating some bonemeal healing potions for you." @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgstr "Was werden wir wegen Sullengard unternehmen?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3 msgid "What are your plans for the new traitors?" -msgstr "[OUTDATED]Was soll ich noch einmal tun?" +msgstr "Was ist dein Plan für diesen weiteren Verräter?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4 msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard." @@ -4775,7 +4775,9 @@ msgstr "Defy und seine Männer haben Sullengard verlassen." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6 msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason." -msgstr "[OUTDATED]Wir sollen über etwas reden." +msgstr "" +"Defy sagte mir, dass die Aufteilung des Gewinns sich verzögert. Er gab dafür " +"keinen Grund an." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:7 msgid "What am I supposed to do in Sullengard again?" @@ -4803,7 +4805,7 @@ msgstr "Können Sie mit dem fortfahren, was Sie mir über die Verräter gesagt h #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14 msgid "We are supposed to talk about something." -msgstr "[OUTDATED]Ich habe die Geisel mitgebracht." +msgstr "Wir sollen über etwas reden." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16 @@ -5646,7 +5648,9 @@ msgstr "Meistens treibe ich Handel mit Reisenden auf der Hauptstraße auf dem We #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_3 msgid "Oh, there is not much around here. Vilegard to the west, Brightport to the east and Sullengard to the south." -msgstr "[OUTDATED]Oh, hier gibt es nicht viel. Vilegard im Westen und Brightport im Osten." +msgstr "" +"Oh, hier gibt es nicht viel. Vilegard im Westen, Brightport im Osten und " +"Sullengard im Süden." #: conversationlist_alynndir.json:alynndir_4 msgid "Up north is just forest. But there are some strange things happening there." From f70b0c8a413333064f3fc8edb24eb4f6cc96c7c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Fri, 4 Aug 2023 15:18:48 +0000 Subject: [PATCH 63/72] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (16268 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/id.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/id.po b/AndorsTrail/assets/translation/id.po index ef87ccf45..ed7f859de 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/id.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/id.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-02 18:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 00:13+0000\n" "Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -43268,7 +43268,7 @@ msgstr "Semua orang ingin uang saya. Aku lebih baik pergi." #: conversationlist_brimhaven.json:tamarukh_30 msgid "That is very noble of you. I will take care of it." -msgstr "Itu sangat mulia dari Anda. Meme it Saya akan mengurusnya." +msgstr "Itu sangat mulia dari Anda. Saya akan mengurusnya." #: conversationlist_brimhaven.json:quiet_thief_2_1 msgid "Maybe. Why? Anyway, the dagger is no longer available, except perhaps at a special price." From 16ef7088a699202f4489ffe0de22540bf576641f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Salif Mehmed Date: Fri, 4 Aug 2023 17:33:48 +0000 Subject: [PATCH 64/72] Translated using Weblate (Bulgarian) Currently translated at 0.5% (92 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/bg.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/bg.po b/AndorsTrail/assets/translation/bg.po index 7f8401c07..5e58afe82 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/bg.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/bg.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 20:51+0000\n" -"Last-Translator: Darren Crowlen \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 00:13+0000\n" +"Last-Translator: Salif Mehmed \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Oбгъ́рнат от пла́мъци" #: actorconditions_v070.json:sting_minor msgid "Minor sting" -msgstr "Малaк ужилване" +msgstr "Леко ужилване" #: actorconditions_stoutford.json:confusion msgid "Confusion" From 95bd17b371dbbda8e11119b3d71b4fb20358dde9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphi Date: Sun, 6 Aug 2023 10:03:45 +0000 Subject: [PATCH 65/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 12 +++++++----- 1 file changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 545b37a81..755a8cd86 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 00:13+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n" +"Last-Translator: Raphi \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "Vereiste Wunden" #: actorconditions_omi2.json:relax msgid "Requiescence" -msgstr "Erfordernis" +msgstr "Ruhe" #: actorconditions_omi2.json:kazarite_misery msgid "Kazaul possession" @@ -33900,7 +33900,9 @@ msgstr "Dort gibt es eine große Schwarzbrauerei, weil Feygard sie ungerechtfert #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9 msgid "As a result, they asked us to help them. We even have 80/20 share of their business." -msgstr "Deshalb haben sie uns gebeten, ihnen zu helfen. Wir haben sogar 80%% Anteil an ihrem Geschäft." +msgstr "" +"Deshalb haben sie uns gebeten, ihnen zu helfen. Wir haben sogar 80% Anteil " +"an ihrem Geschäft." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:0 msgid "Interesting." @@ -58577,7 +58579,7 @@ msgstr "Wenn die Jagd dein Spiel ist, dann brauchst du ein überlegenes Schwert. #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot msgid "Fierce Lava Rock" -msgstr "Scharfes Lavagestein" +msgstr "Heißes Lavagestein" #: itemlist_arulir_mountain.json:lava_rock_hot:description msgid "It's burning through your clothes" From 506ce02697a909941a30b865a911783dd056f622 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raphi Date: Sun, 6 Aug 2023 10:13:00 +0000 Subject: [PATCH 66/72] Translated using Weblate (German) Currently translated at 87.4% (14228 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 755a8cd86..0aa82d3f4 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-06 10:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-06 16:08+0000\n" "Last-Translator: Raphi \n" "Language-Team: German \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: [none] msgid "translator-credits" -msgstr "Übersetzungs-Verdienste" +msgstr "Übersetzer-Credits" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" From dcff4939f4421b2341c219e432de65cdb0a864ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Palkia Date: Mon, 7 Aug 2023 14:50:19 +0000 Subject: [PATCH 67/72] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 80.5% (13105 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 55 +++++++++++++++++----------- 1 file changed, 34 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 6b24be1e9..a877a7532 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-27 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:52+0000\n" "Last-Translator: Palkia \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -45460,55 +45460,60 @@ msgid "" "I heard about Lorn's accident, but I don't believe he fell off the mountain. \n" "He is the most skilled man I know when it comes to climbing the mountain." msgstr "" +"Escuché sobre el accidente de Lorn, pero no creo que haya caído de la " +"montaña.\n" +"Él es el hombre más hábil que conozco cuando se trata de escalar la montaña." #: conversationlist_omi2.json:moyra_10:0 msgid "What about his partners?" -msgstr "" +msgstr "¿Y qué pasa con sus compañeros?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_11 msgid "They're still missing, but I don't know..." -msgstr "" +msgstr "Siguen desaparecidos, pero no sé..." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:0 msgid "Thank you for your honest words." -msgstr "" +msgstr "Gracias por tus palabras sinceras." #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:1 #: conversationlist_omi2.json:moyra_12:2 msgid "Bah, useless kid." -msgstr "" +msgstr "Bah, niño inútil." #: conversationlist_omi2.json:moyra_12 msgid "I told you everything I know, sorry." -msgstr "" +msgstr "Te dije todo lo que sé, lo siento." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2 msgid "Oh, poor Lorn. I heard that he fell off the mountain." -msgstr "" +msgstr "Oh, pobre Lorn. Escuche que cayó de la montaña." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:1 msgid "People say he was quite skilled at climbing." -msgstr "" +msgstr "La gente dice que era bastante habilidoso al escalar." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3 msgid "No, sorry. I didn't know him much." -msgstr "" +msgstr "No, lo siento. No conocía mucho de él." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:0 msgid "Thank you anyway, bye." -msgstr "" +msgstr "Gracias de todas formas, adiós." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_4 msgid "Was he? Well, maybe he might've had bad luck..." -msgstr "" +msgstr "¿Lo fue? Bueno, tal vez tuvo mala suerte..." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5 msgid "You might ask in the tavern. He was a regular there, like most guards." msgstr "" +"Podrías preguntar en la taberna. Él era un cliente habitual allí, como la " +"mayoría de los guardias." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:1 msgid "Finally, a hint. Thank you." -msgstr "" +msgstr "Finalmente, una pista. Gracias." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4 msgid "" @@ -45516,50 +45521,58 @@ msgid "" "\n" "What's wrong with him?" msgstr "" +"Lorn? Nada. Apenas lo conozco, al igual que a sus compañeros, Duala y... " +"perdón, olvidé el nombre.\n" +"\n" +"¿Qué le pasa a él?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:0 msgid "He was killed several days ago." -msgstr "" +msgstr "Fue asesinado hace varios días." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:1 msgid "He had an accident while climbing down the mountain." -msgstr "" +msgstr "Tuvo un accidente mientras bajaba la montaña." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a msgid "Oh. I'm sorry. May the Shadow guide his way to a better world." -msgstr "" +msgstr "Oh. Lo siento. Que la Sombra guíe su camino hacia un mundo mejor." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a:0 msgid "Right, uhm...don't you remember anything about him?" -msgstr "" +msgstr "Correcto, ehm... ¿no recuerdas nada sobre él?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b msgid "Yes, that's why climbing up the mountain is forbidden now." -msgstr "" +msgstr "Sí, por eso ahora está prohibido subir la montaña." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6 msgid "Uhm, well. I heard Lorn was popular among the children here in Prim because of his scary stories about, you know, the monsters." msgstr "" +"Uhm, bien. Escuché que Lorn era popular entre los niños aquí en Prim debido " +"a sus historias aterradoras sobre, ya sabes, los monstruos." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:0 msgid "Gonna ask some child. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Voy a preguntarle a algún niño. Gracias." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:1 msgid "My father probably told me scarier stories. Bye." -msgstr "" +msgstr "Probablemente mi padre me contó historias más aterradoras. Adiós." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5 msgid "Lorn's crew accident you say? No idea. They are still missing, officially." msgstr "" +"El accidente del equipo de Lorn, ¿dices? No tengo idea. Oficialmente, siguen " +"desaparecidos." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:0 msgid "And unofficially?" -msgstr "" +msgstr "Y extraoficialmente, ¿alguna pista?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5:1 msgid "I see, thanks for nothing." -msgstr "" +msgstr "Ya veo, gracias por nada." #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_6 msgid "Sorry child, I do not pay attention to the local gossip. Ask around." From 741a4c02a0ac112519a9ff4784314394eec901fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darren Crowlen Date: Mon, 7 Aug 2023 12:08:46 +0000 Subject: [PATCH 68/72] Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.5% (15539 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 0f9b59e9f..70f56173e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-08 15:52+0000\n" "Last-Translator: Darren Crowlen \n" "Language-Team: French \n" @@ -57673,7 +57673,7 @@ msgstr "Clevred raconte et raconte." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_70 msgid "Hold on!" -msgstr "" +msgstr "Attendez!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_71 msgid "I'm afraid I can't help you much there. I'm more familiar with the events out here on the mountain." @@ -57769,23 +57769,23 @@ msgstr "Nous apprenons de nos erreurs." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_152 msgid "Learn as if you were to live forever." -msgstr "" +msgstr "Apprends comme si tu devais vivre pour toujours." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190 msgid "Seize the day." -msgstr "" +msgstr "Profites de l'instant." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:0 msgid "Enough! What. do. you. have. for. sale?" -msgstr "" +msgstr "Assez!! Qu'avez. Vous. À. Vendre?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_190:1 msgid "I give up. Come, Clevred, let us leave." -msgstr "" +msgstr "J'abandonne. Allons, Clevred , laissez nous partir." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_200 msgid "Oh, yes. Of course I know." -msgstr "" +msgstr "Oh, oui. Bien sûr que je sais." #: conversationlist_ratdom_npc.json:whootibarfag_202 msgid "Nothing remains hidden from me that is happening here in the mountain." From 08f6a2b289e3ec2ebd76c29cdf3a76f97b7449c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hugo Rosa Date: Thu, 10 Aug 2023 04:39:04 +0000 Subject: [PATCH 69/72] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 87.2% (14192 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po index 619d32f39..79375e0c5 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-09 15:52+0000\n" -"Last-Translator: Erick Ferraz Vieira \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-11 04:51+0000\n" +"Last-Translator: Hugo Rosa \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -34047,7 +34047,7 @@ msgstr "Ainda não sabemos onde eles estão." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26 msgid "Sullengard is our friend. Find a way to earn gold." -msgstr "" +msgstr "Sullengard é nosso amigo. Encontre uma maneira de conseguir ouro." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:0 msgid "How can we earn that large amount of gold?" @@ -69762,4 +69762,3 @@ msgstr "Sullengard" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" - From 956990dbd514d89d810037cb6c09244db18f3ee6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Tue, 15 Aug 2023 01:25:33 +0000 Subject: [PATCH 70/72] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 89.6% (14583 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index d1d1ae8e9..47e50c11d 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-31 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-16 01:59+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -50919,11 +50919,11 @@ msgstr "Ano, pane. Cokoli pro slavný Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:1 msgid "I'll go to Sullengard when I feel like it. You don't own me." -msgstr "" +msgstr "Půjdu do Sullengardu, až budu sám chtít. Nejsem tvůj majetek." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_120:2 msgid "Watch it captain! I am not one of your soldiers." -msgstr "" +msgstr "Pozor na slova, kapitáne! Nejsem tvůj voják." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_beer_tell_everything_10 msgid "I knew that I could count on you kid. Please enlighten me and I will reward you handsomely." From 1c0efc8fa4e402c9a032b70c4e946b640df37bc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo Date: Sat, 26 Aug 2023 19:48:04 +0000 Subject: [PATCH 71/72] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 87.4% (14226 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po | 83 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 45 insertions(+), 38 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po index 79375e0c5..231c18f85 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-11 04:51+0000\n" -"Last-Translator: Hugo Rosa \n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-27 17:43+0000\n" +"Last-Translator: Eduardo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -564,7 +564,9 @@ msgstr "Entendido: se me ferir, posso descansar aqui na cama; devo checar meu in #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3a msgid "One more thing: Look at that basket on the floor over there. It belongs to Andor and he might have left something useful inside." -msgstr "Mais uma coisa: Olhe para essa cesta alí no chão. Ela pertence ao Andor e ele pode ter deixado algumas coisas úteis dentro." +msgstr "" +"Mais uma coisa: Olhe para essa cesta alí no chão. Ela pertence ao Andor e " +"ele pode ter deixado algumas coisas úteis dentro." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue msgid "Did you kill those two rats in our garden?" @@ -1823,7 +1825,9 @@ msgstr "Ham, o que? Não, eu não sei nada sobre isso." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 msgid "OK kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." -msgstr "Garoto OK. Você provou-se para mim. Sim, eu vi algum outro criança com essa descrição andando por aqui há alguns dias." +msgstr "" +"OK, garoto. Você provou seu valor para mim. Sim, eu vi algum outra criança " +"com essa descrição andando por aqui há alguns dias." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" @@ -4201,7 +4205,7 @@ msgstr "Não, eu tenho certeza que nunca nos conhecemos." #: conversationlist_esfiume.json:esfiume1:1 #: conversationlist_esfiume.json:esfiume2:0 msgid "What do you do around here?" -msgstr "O que você faz aqui?" +msgstr "O que você faz por aqui?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_troublemaker_1:2 msgid "Can I take a look at what supplies you have available?" @@ -34035,11 +34039,11 @@ msgstr "Um ato um tanto desonroso pois eles roubaram 50000 moedas de ouro inclui #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:0 msgid "Their dishonorable act will be their undoing." -msgstr "" +msgstr "Seu ato desonroso será sua ruína." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_24:1 msgid "Justice shall serve!" -msgstr "" +msgstr "A justiça fará sua parte!" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_25 msgid "We still don't know where they are." @@ -43423,7 +43427,7 @@ msgstr "Para cada um no seu, eu acho." #: conversationlist_gison.json:gael_20_4:2 msgid "Cooked meat? Who cooks your meat?" -msgstr "" +msgstr "Carne cozida? Quem cozinha sua carne?" #: conversationlist_gison.json:gael_20_5 msgid "Now that I mention it: I am running out of meat. I'll have to go out hunting again." @@ -48761,7 +48765,7 @@ msgstr "Bem-vindo à prefeitura de Sullengard. Por favor, entre." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat msgid "Hello there, kid. Happy 20th beer celebration." -msgstr "" +msgstr "Olá, garoto. Feliz celebração da 20ª cerveja." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:0 @@ -48833,11 +48837,11 @@ msgstr "Vá falar com meu marido, estou exausta e deprimida." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie msgid "Coocoo." -msgstr "" +msgstr "Coocoo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:0 msgid "[Tickle Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[Faça cócegas na barriga de Ollie]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:1 msgid "[Pat Ollie's tummy]" @@ -48845,7 +48849,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie_giggle msgid "[Giggles cutely]" -msgstr "" +msgstr "[Ri fofamente]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1 msgid "Welcome to Sullengard, kid. Happy 20th beer celebration!" @@ -48915,7 +48919,7 @@ msgstr "Essas são todas as moedas que devemos a você e ao seu povo, prefeito A #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b msgid "Oh my, thank you kid." -msgstr "" +msgstr "Oh meu Deus, obrigado garoto." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4b:1 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c:1 @@ -48925,7 +48929,7 @@ msgstr "Isso é tudo, prefeito Ale." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4c msgid "We appreciate it. Thank you, kid." -msgstr "" +msgstr "Nos agradecemos. Obrigado, garoto." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_4d msgid "Small successes cometh before big ones." @@ -48933,7 +48937,7 @@ msgstr "Pequenos sucessos vêm antes dos grandes." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5 msgid "Thank you so much again, kid. You are just like your brother Andor." -msgstr "" +msgstr "Muito obrigado novamente, garoto. Você é igual ao seu irmão Andor." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_5:0 msgid "Of course, he is my brother." @@ -48978,7 +48982,7 @@ msgstr "Preciso de um lugar para relaxar e me refrescar. Você tem uma cama disp #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:2 msgid "Do you know by chance where this lost travelor is?" -msgstr "" +msgstr "Por acaso você sabe onde está esse viajante perdido?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_20 msgid "Yes, I do, but it's going to cost you more than you may be expecting." @@ -49062,11 +49066,11 @@ msgstr "Oh, ainda bem que não é uma longa história. Estou prestes a começar #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman msgid "I've been looking for someone who fits your description." -msgstr "" +msgstr "Por acaso você sabe onde está esse viajante perdido?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman:0 msgid "You have? Why?" -msgstr "" +msgstr "Você tem? Por que?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b @@ -49113,7 +49117,7 @@ msgstr "É provavelmente uma das cidades mais bonitas que visitei." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 msgid "Hey there." -msgstr "" +msgstr "Ei" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0 msgid "You look worried." @@ -49174,6 +49178,8 @@ msgstr "Bem-vindo à casa da família Bierington." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0 msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]" msgstr "" +"Olá, garoto. Nós três aqui somos irmãos de Stoutford, mas viajamos até aqui " +"pela grandeza das cervejas! [arrotar]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0 msgid "Stoutford? Where's that?" @@ -49196,7 +49202,7 @@ msgstr "Ah, você não sabe de nada. Eu sinto muito por voce." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_20 msgid "Nope. Sorry kid." -msgstr "" +msgstr "Não. Desculpe garoto." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" @@ -49236,11 +49242,11 @@ msgstr "Acho que você deveria ir embora." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." -msgstr "" +msgstr "Que dia lindo para um trabalho árduo de boa qualidade lá fora." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." -msgstr "" +msgstr "Parece que você adora estar ao ar livre." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1 msgid "Your horses are magnificent." @@ -49249,10 +49255,11 @@ msgstr "Seus cavalos são magníficos." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." msgstr "" +"Vou deixar você voltar ao seu negócio. Divirta-se aproveitando o bom tempo." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:3 msgid "Can I see what you have to trade?" -msgstr "" +msgstr "Posso ver o que você tem para negociar?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" @@ -49260,31 +49267,31 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" -msgstr "" +msgstr "Um \"predador\"? Que tipo de predador?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:1 msgid "I have killed the Golden jackal and I have the requested proof." -msgstr "" +msgstr "Eu matei o Chacal Dourado e tenho a prova solicitada." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:2 msgid "I have killed the Golden jackal, but I can not prove it." -msgstr "" +msgstr "Eu matei o Chacal Dourado, mas não posso provar isso." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20 msgid "Have you seen that Golden jackal around here?" -msgstr "" +msgstr "Você viu aquele Chacal Dourado por aqui?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:0 msgid "What is a Golden jackal?" -msgstr "" +msgstr "O que é um Chacal Dourado?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:1 msgid "No, sir, I have not. Well, at least I don't think I have." -msgstr "" +msgstr "Não, senhor, não tenho. Bem, pelo menos acho que não." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_20:2 msgid "I want to hunt down and kill that Golden jackal for you." -msgstr "" +msgstr "Quero caçar e matar aquele Chacal Dourado para você." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." @@ -49320,19 +49327,19 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0 msgid "[You see the mouth open widely.]" -msgstr "" +msgstr "[Você vê a boca bem aberta.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:0 msgid "Do you want a hug?" -msgstr "" +msgstr "Você quer um abraço?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:1 msgid "Do you want some food?" -msgstr "" +msgstr "Você quer um pouco de comida?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:2 msgid "I better stay away." -msgstr "" +msgstr "É melhor eu ficar longe." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1 msgid "[Snap]." @@ -49340,7 +49347,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:0 msgid "Ouch! Why did you bite me? Bad turtle!" -msgstr "" +msgstr "Ai! Por que você me mordeu? Tartaruga má!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:1 msgid "Ouch. Why are you mad at me? Angry turtle!" @@ -49352,7 +49359,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 msgid "Is everything all right?" -msgstr "" +msgstr "Está tudo bem?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." @@ -49362,7 +49369,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_warden_95_20:0 msgid "And then?" -msgstr "" +msgstr "E então?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." From 50eab6ff3873b1e62fbcb7712aad1c7db67ae9ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo Date: Tue, 29 Aug 2023 19:50:08 +0000 Subject: [PATCH 72/72] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 87.9% (14305 of 16268 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po | 160 +++++++++++++++++------- 1 file changed, 117 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po index 231c18f85..a27247fcc 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-08-27 17:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-29 22:06+0000\n" "Last-Translator: Eduardo \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -34055,15 +34055,18 @@ msgstr "Sullengard é nosso amigo. Encontre uma maneira de conseguir ouro." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:0 msgid "How can we earn that large amount of gold?" -msgstr "" +msgstr "Como podemos ganhar essa grande quantidade de ouro?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_26:1 msgid "This requires so much gold, how can we earn it?" -msgstr "" +msgstr "Isto requer muito ouro, como podemos consegui-lo?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27 msgid "I trust that you will find a way. In the meantime, go back to Sullengard and give them the share we promised them so they can go on with their lives." msgstr "" +"Confio que você encontrará um caminho. Enquanto isso, volte para Sullengard " +"e dê a eles a parte que lhes prometemos para que possam continuar com suas " +"vidas." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:0 msgid "What? How?" @@ -34071,7 +34074,7 @@ msgstr "Que? Como?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_27:1 msgid "Yes. I'm on it." -msgstr "" +msgstr "Sim. Vou tratar disso." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b msgid "Here's 1000 gold coins as my financial contribution." @@ -34097,6 +34100,8 @@ msgstr "Será feito." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29 msgid "Good job, kid! I knew I could count on you. Here, take this blade. It used to be your brother's." msgstr "" +"Bom trabalho, criança! Eu sabia que podia contar com você. Aqui, pegue esta " +"lâmina. Costumava ser do seu irmão." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_29:0 msgid "Thank you, sir. You can count me in as well to kill Defy." @@ -34137,10 +34142,12 @@ msgstr "Então você conhece meu irmão também?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3 msgid "Indeed. He always asks questions like a curious kid does. Tell me, what brings you here, $playername?" msgstr "" +"Realmente. Ele sempre faz perguntas como uma criança curiosa faz. Diga-me, o " +"que te traz aqui, $playername?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:0 msgid "Umar told me that it is time to give their share to the bootleg brewers." -msgstr "" +msgstr "Omar me disse que é hora de dar sua parte aos cervejeiros piratas." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_3:1 msgid "Umar sent me for our business." @@ -34148,7 +34155,7 @@ msgstr "Umar me enviou para o nosso negócio." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4 msgid "The time of sharing? If that's so, then tell him that there will be a delay." -msgstr "" +msgstr "O tempo de partilha? Se for assim, diga a ele que haverá um atraso." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_4:1 msgid "A delay of what?" @@ -34157,18 +34164,22 @@ msgstr "Um atraso de quê?" #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5 msgid "Just mind your own business, kid. Now, get out of here or I'll kick you out." msgstr "" +"Apenas cuide do seu próprio negócio, criança. Agora, saia daqui ou eu vou te " +"expulsar." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:0 msgid "You will be the one who's kicked out of here." -msgstr "" +msgstr "Você será o único que será expulso daqui." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_5:1 msgid "You will be the one to blame here." -msgstr "" +msgstr "Você será o culpado aqui." #: conversationlist_omicronrg9.json:guild04_defy_gone_script_grant msgid "Strange. Defy and his men are gone. Maybe they talked with the bootleg brewers here and reported back to Umar?" msgstr "" +"Estranho. Defy e seus homens se foram. Talvez eles tenham conversado com os " +"fabricantes de cerveja pirata aqui e reportado a Umar?" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_entrance msgid "You have a gut feeling that it would be better to not go any further unprepared." @@ -35477,6 +35488,8 @@ msgstr "Oh aquilo. Fiquei entediado jogando Elythom. Então espalhei a notícia #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5 msgid "They are still searching and now suspect each other! Extremely amusing!" msgstr "" +"Eles ainda estão procurando e agora suspeitam um do outro! Extremamente " +"divertido!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_11a_5:0 msgid "No really! You are impossible" @@ -48685,11 +48698,11 @@ msgstr "De jeito nenhum, tenho medo de altura." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_picked_up msgid "You have already picked up the new pitchfork here." -msgstr "" +msgstr "Você já pegou o novo forcado aqui." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork msgid "A new pitchfork is pinned in this haystack." -msgstr "" +msgstr "Um novo forcado está preso neste palheiro." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork:0 msgid "Time to prove that I'm the child of farmer!" @@ -48701,11 +48714,13 @@ msgstr "Para que eu preciso disso? Vou deixar aqui por enquanto." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_fail msgid "You get fatigued after a few pulls; the pitchfork is still there." -msgstr "" +msgstr "Você fica cansado depois de algumas puxadas; o forcado ainda está lá." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success msgid "After several minutes of intense pulling you finally pull out the new pitchfork from the haystack." msgstr "" +"Depois de vários minutos de puxões intensos, você finalmente tira o novo " +"forcado do palheiro." #: conversationlist_sullengard.json:loneford13_pitchfork_success:0 msgid "I'm a child of a farmer!" @@ -48782,6 +48797,8 @@ msgstr "Você sabe onde Defy esta?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat:2 msgid "I'm looking into the armory break-in and robbery and I am wondering if you saw or know anything about it? " msgstr "" +"Estou investigando a invasão e roubo do arsenal e gostaria de saber se você " +"viu ou sabe alguma coisa sobre isso. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_2 msgid "Defy has left Sullengard." @@ -48794,6 +48811,8 @@ msgstr "Onde ele está indo?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3 msgid "I don't know, kid. Others are also looking for him and his crew. I'm still busy taking care of my firstborn child." msgstr "" +"Eu não sei, criança. Outros também estão procurando por ele e sua " +"tripulação. Ainda estou ocupado cuidando do meu primeiro filho." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_3:0 msgid "This is bad." @@ -48805,7 +48824,7 @@ msgstr "Eu vou encontrá-lo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_4 msgid "We should find him or else what shall we do?" -msgstr "" +msgstr "Devemos encontrá-lo ou então o que faremos?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_5 msgid "More importantly, how could I raise my firstborn child without the share to buy expensive foods and pay high rents here?" @@ -48818,6 +48837,9 @@ msgstr "Acalme-se. Eu vou encontrar uma maneira de ajudá-lo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6 msgid "Thank you. You are my only hope here. I don't trust those unlawful Feygard soldiers. You should talk to the head of the Thieves Guild about this." msgstr "" +"Obrigado. Você é minha única esperança aqui. Não confio nesses soldados " +"ilegais de Feygard. Você deveria conversar com o chefe da Guilda dos Ladrões " +"sobre isso." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_matpat_6:0 msgid "I'm going now. Stay strong." @@ -48825,7 +48847,7 @@ msgstr "Eu estou indo agora. Aguente firme." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie msgid "Happy 20th beer celebration, kid." -msgstr "" +msgstr "Feliz comemoração do 20º aniversário da cerveja, criança." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_stephanie:2 msgid "Do you know anything or have you seen anything related to the armory break-in and robbery?" @@ -48845,7 +48867,7 @@ msgstr "[Faça cócegas na barriga de Ollie]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie:1 msgid "[Pat Ollie's tummy]" -msgstr "" +msgstr "[Barriga de Pat Ollie]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_ollie_giggle msgid "[Giggles cutely]" @@ -48854,6 +48876,8 @@ msgstr "[Ri fofamente]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1 msgid "Welcome to Sullengard, kid. Happy 20th beer celebration!" msgstr "" +"Bem-vindo a Sullengard, criança. Feliz comemoração do 20º aniversário da " +"cerveja!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_1:2 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_0:1 @@ -48865,10 +48889,14 @@ msgstr "Queremos contribuir com moedas de ouro para sua perda financeira." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_2 msgid "No. We still don't know where that traitor is. How can we ever sleep peacefully and live sufficiently with this tragic situation?" msgstr "" +"Não. Ainda não sabemos onde está esse traidor. Como poderemos dormir em paz " +"e conviver suficientemente com esta situação trágica?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3 msgid "But please talk to my fellow bootleg brewers. Maybe they know something." msgstr "" +"Mas, por favor, fale com meus colegas cervejeiros piratas. Talvez eles " +"saibam de alguma coisa." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_3:0 msgid "I will. Stay strong." @@ -48975,6 +49003,8 @@ msgstr "Você deve alugar uma cama! Vá falar com o estalajadeiro." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_0 msgid "Hello. I'm Godfrey, and I own this place, but I'm forced to work today because somebody quit on me." msgstr "" +"Olá. Meu nome é Godfrey e sou dono deste lugar, mas fui forçado a trabalhar " +"hoje porque alguém se demitiu." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_godrey_10:0 msgid "I need somewhere to relax and refresh. Do you have a bed available?" @@ -49031,6 +49061,8 @@ msgstr "Claro, meu filho. Aqui, vamos dar uma olhada no que eu tenho." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1 msgid "[Sigh]. Yes, she told me about her pond as well, but she won't listen to my story." msgstr "" +"[Suspirar]. Sim, ela também me contou sobre seu lago, mas não quis ouvir " +"minha história." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_kealwea_pond_safety_1:1 msgid "That will be a long story." @@ -49076,6 +49108,7 @@ msgstr "Você tem? Por que?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!" msgstr "" +"Sim! Você é quem matou meus companheiros “viajantes” e agora você deve pagar!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0 #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0 @@ -49094,6 +49127,8 @@ msgstr "Ei, deve ser meu irmão Andor! Conte-me mais sobre ele. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4 msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!" msgstr "" +"Pague-me 750 moedas de ouro primeiro ou roubarei você e depois o Sullengard " +"para viver!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0 msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. " @@ -49207,6 +49242,7 @@ msgstr "Não. Desculpe garoto." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10 msgid "While raising your arm and waving your hand, you yell out: \"Yo bar keep! Over here.\"" msgstr "" +"Enquanto levanta o braço e acena com a mão, você grita: \"Ei, barman! Aqui.\"" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:0 msgid "I would like to see what you have for sale." @@ -49215,10 +49251,14 @@ msgstr "Eu gostaria de ver o que você tem para vender." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_10:1 msgid "I have seen your choices of brews before and I am not interested in those. So I am wondering if I can I drink my Brimhaven brew here instead?" msgstr "" +"Já vi suas escolhas de cervejas antes e não estou interessado nelas. Então, " +"estou me perguntando se posso beber minha bebida Brimhaven aqui?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20 msgid "Certainly. I have a menu of the best beers found in not just Sullengard, but in all of Dhayavar." msgstr "" +"Certamente. Tenho um cardápio com as melhores cervejas encontradas não " +"apenas em Sullengard, mas em toda Dhayavar." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_20:0 msgid "This should be interesting. Let's take a look." @@ -49230,7 +49270,7 @@ msgstr "Não, você não pode." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:0 msgid "OK!" -msgstr "" +msgstr "OK!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." @@ -49264,6 +49304,9 @@ msgstr "Posso ver o que você tem para negociar?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" msgstr "" +"Eu realmente quero. Mas vou lhe dizer o que realmente não gosto: consertar " +"os danos materiais causados à minha fazenda e perder gado por causa de algum " +"predador selvagem!" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" @@ -49296,34 +49339,41 @@ msgstr "Quero caçar e matar aquele Chacal Dourado para você." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." msgstr "" +"Bem, é um pesadelo de quatro patas de um canino que destruiu minha " +"propriedade e matou meu porco. Temo que um dos meus cavalos seja o próximo." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" msgstr "" +"Isso é uma notícia terrível. O que você vai fazer sobre isso? Além de " +"reclamar, isso é?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40 msgid "Funny kid you are. I am looking for someone to hunt it down and kill it." msgstr "" +"Você é engraçado, garoto. Estou procurando alguém para caçá-lo e matá-lo." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." msgstr "" +"Realmente! Estou mais do que disposto e capaz de fazer este trabalho para " +"você." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50 msgid "That's great to hear! When can you start?" -msgstr "" +msgstr "Que bom ouvir isso! Quando você pode começar?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:0 msgid "Not right now. Can I pick some apples first?" -msgstr "" +msgstr "Não agora. Posso colher algumas maçãs primeiro?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:1 msgid "Right now. Let's get it!" -msgstr "" +msgstr "Agora mesmo. Vamos lá!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_get_out msgid "You need to leave until you learn some respect." -msgstr "" +msgstr "Você precisa sair até aprender algum respeito." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0 msgid "[You see the mouth open widely.]" @@ -49351,11 +49401,11 @@ msgstr "Ai! Por que você me mordeu? Tartaruga má!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:1 msgid "Ouch. Why are you mad at me? Angry turtle!" -msgstr "" +msgstr "Ai. Porque está zangada comigo? Tartaruga irritada!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0 msgid "[Sigh]. Oh...hello there, kid." -msgstr "" +msgstr "[Suspirar]. Oh... olá, criança." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 msgid "Is everything all right?" @@ -49364,6 +49414,8 @@ msgstr "Está tudo bem?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." msgstr "" +"[Suspirar]. Estou com saudades do meu lago, onde eu gostava de ir. Mas agora " +"é perigoso chegar perto do meu lago, deixa para lá." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 @@ -49374,134 +49426,156 @@ msgstr "E então?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." msgstr "" +"Bem, eu gostava de brincar de esconde-esconde com meu irmão, mas não gosto " +"mais. Tchau." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_2 msgid "[Sigh]. It started yesterday as I sat on the bench enjoying the pond, I saw vicious creatures emerging from it." msgstr "" +"[Suspirar]. Tudo começou ontem, quando eu estava sentado no banco apreciando " +"o lago, vi criaturas ferozes emergindo dele." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_3 msgid "Before I could get away, one of them bit my leg. So I ran home in tremendous pain." msgstr "" +"Antes que eu pudesse fugir, um deles mordeu minha perna. Então corri para " +"casa com uma dor tremenda." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4 msgid "[Sigh]. Please help me. For I'm longing to enjoy my pond again." msgstr "" +"[Suspirar]. Por favor me ajude. Pois estou com saudades de voltar a " +"desfrutar do meu lago." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:0 msgid "Fine. I'm going now." -msgstr "" +msgstr "Certo. Eu estou indo agora." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:1 msgid "Where is your pond again?" -msgstr "" +msgstr "Onde está seu lago de novo?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4:2 msgid "What's the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "Qual é a causa disso?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_5 msgid "Remember. It is just southeast from here." -msgstr "" +msgstr "Lembre-se. Fica a sudeste daqui." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6 msgid "[Sigh] I will tell you once you help me enjoy my pond again." msgstr "" +"[Suspiro] Eu vou te contar assim que você me ajudar a aproveitar meu lago " +"novamente." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:0 msgid "Fine. I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Certo. Eu vou fazer isso." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_6:1 msgid "If that's so, then I will not help you." -msgstr "" +msgstr "Se for assim, então não vou ajudá-lo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7 msgid "[Sigh]. Oh hello there, kid. Is my pond safe again?" -msgstr "" +msgstr "[Suspirar]. Olá, criança. Minha lagoa está segura novamente?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_7:1 msgid "Yes, your pond is safe again. May I know the cause of it?" -msgstr "" +msgstr "Sim, seu lago está seguro novamente. Posso saber a causa disso?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8 msgid "I...I still don't know what's the cause of it. You should talk to Kealwea the priest about it. " msgstr "" +"Eu... eu ainda não sei qual é a causa disso. Você deveria conversar com o " +"padre Kealwea sobre isso. " #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:0 msgid "I'm going to visit him now." -msgstr "" +msgstr "Vou visitá-lo agora." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_8:1 msgid "What the? But it just happened yesterday." -msgstr "" +msgstr "O que? Mas isso aconteceu ontem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9 msgid "Oh hello there, kid. Have you talked to Kaelwea the priest yet?" -msgstr "" +msgstr "Olá, criança. Você já conversou com o padre Kaelwea?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:0 msgid "There must be a reason why it happened. But what is it?" -msgstr "" +msgstr "Deve haver uma razão pela qual isso aconteceu. Mas o que é isso?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:1 msgid "Not yet" -msgstr "" +msgstr "Ainda não" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_9:2 msgid "Yes. He told me to tell you a story." -msgstr "" +msgstr "Sim. Ele me disse para lhe contar uma história." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 msgid "[Sigh]. I'm to old for a story. Just tell me the moral of it." msgstr "" +"[Suspirar]. Estou velho demais para uma história. Apenas me diga a moral " +"disso." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 msgid "Don't throw pebbles in the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface." msgstr "" +"Não jogue pedras na lagoa. Você pode perturbar tudo o que está abaixo da " +"superfície." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_11 msgid "Oh. I remember now. I kept throwing pebbles on the pond to relieve my anger issues caused by the unfair taxes of Feygard." msgstr "" +"Oh. Eu me lembro agora. Continuei jogando pedras no lago para aliviar meus " +"problemas de raiva causados pelos impostos injustos de Feygard." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12 msgid "Thank you so much again, kid. I can now enjoy my pond again. I'll never throw pebbles in the pond again, I promise." msgstr "" +"Muito obrigado novamente, criança. Agora posso aproveitar meu lago " +"novamente. Nunca mais jogarei pedras no lago, prometo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_12:1 msgid "You promise? I won't clean up your mess again." -msgstr "" +msgstr "Você promete? Não vou limpar sua bagunça novamente." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_13 msgid "Promise." -msgstr "" +msgstr "Prometo." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples msgid "Absolutly not." -msgstr "" +msgstr "Absolutamente não." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_pc_asks_to_pick_apples:0 msgid "Sorry for asking." -msgstr "" +msgstr "Desculpe por perguntar." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60 msgid "First, I have to warn you, this is no ordinary forest animal. This thing is capable of dragging away full-sized adult pigs. Be warned now." msgstr "" +"Primeiro, devo avisá-lo: este não é um animal comum da floresta. Essa coisa " +"é capaz de arrastar porcos adultos de tamanho normal. Esteja avisado agora." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:0 msgid "I am ready! No more talking." -msgstr "" +msgstr "Estou pronto! Sem mais conversas." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:1 msgid "I am not so sure I am capable, but I will give it a try." -msgstr "" +msgstr "Não tenho tanta certeza se sou capaz, mas vou tentar." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_60:2 msgid "I need time to think about the risks." -msgstr "" +msgstr "Preciso de tempo para pensar sobre os riscos." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_70 msgid "OK, I have faith in you." -msgstr "" +msgstr "OK, eu tenho fé em você." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_80 msgid " The Golden jackal was last seen heading back into the \"Sullengard forest\" just to the west of my orchard. Return to me with proof of it's death."