From 9c04bc75dd6dd6d00a44e5fbaca9029dbf92a08a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefanie Beck Date: Sun, 6 Jan 2019 01:28:29 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 88.6% (7950 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 8 ++++++-- 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 5cecf21e1..27fbcd381 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-06 01:29+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -27851,11 +27851,15 @@ msgstr "Da hast du recht. Schönen Tag noch." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:1 msgid "I can handle myself - shall I prove it?" -msgstr "" +msgstr "Ich kann auf mich aufpassen - soll ich es dir beweisen?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_3:2 msgid "It is not for me of course. My father and his men are fighting in Flagstone right now. They urgently need some useful potions, not soap! I think three potions of the brave would do it, if you happen to have them. And possibly more, if it is good stuff." msgstr "" +"Das ist natürlich nicht für mich. Mein Vater und seine Männer kämpfen gerade " +"in Flagstone. Sie brauchen dringend einige wirkungsvolle Tränke, keine " +"Seife! Ich denke drei Tränke der Tapferkeit sollten genügen, falls du so " +"viele hast. Und sogar mehr, wenn es das gute Zeug ist." #: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_s1_4 msgid "Ah. Oh. That changes everything. Wait a second."