diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 8f8420dad..f7e745074 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-11-16 03:00+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-27 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Frei Tags \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n" #: [none] @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Umweltverschmutzung" #: actorconditions_feygard_1.json:sweet_tooth msgid "Sweet tooth" -msgstr "" +msgstr "Naschkatze" #: actorconditions_feygard_1.json:minor_increased_defense msgid "Minor increased defense" @@ -432,11 +432,11 @@ msgstr "" #: actorconditions_feygard_1.json:elytharabless_heal msgid "Elythara's refreshment" -msgstr "" +msgstr "Elytharas Erfrischung" #: actorconditions_feygard_1.json:soaked_vision msgid "Soaked vision" -msgstr "" +msgstr "Getrübte Sicht" #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart msgid "Oh good, you are awake." @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "[OUTDATED]Ich muss jetzt wirklich gehen." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor:2 #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1:0 msgid "I really need to go." -msgstr "" +msgstr "Ich muß wirklich gehen." #: conversationlist_fallhaven.json:rigmor_1 msgid "Your brother, you say? His name is Andor? No. I don't recall meeting anyone like that." @@ -1838,35 +1838,35 @@ msgstr "Lass mich deine Waren ansehen." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10 msgid "Hey! What are you doing here? How did you get in?" -msgstr "" +msgstr "Hey! Was machst du hier? Wie bist du hier reingekommen?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_10:0 msgid "By the door. Why?" -msgstr "" +msgstr "Durch die Tür. Warum?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_20 msgid "Nonsense. I would have noticed." -msgstr "" +msgstr "Unsinn. Das hätte ich bemerkt." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_30 msgid "Leave immediatly, or I'll call the guards!" -msgstr "" +msgstr "Geh sofort oder ich werde die Wachen rufen!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_32 msgid "And don't dare to enter my house again!" -msgstr "" +msgstr "Und wage es ja nicht wieder mein Haus zu betreten!" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40 msgid "I know your face. How dare you to come back?" -msgstr "" +msgstr "Ich kenne dein Gesicht. Wie kannst du es wagen zurück zu kommen?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_40:0 msgid "Are you sure you don't mix me with my brother?" -msgstr "" +msgstr "Bist du dir sicher, dass du mich nicht mit meinem Bruder verwechselst?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_42 msgid "Andor? I know that boy all too well." -msgstr "" +msgstr "Andor? Diesen Jungen kenne ich zu gut." #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_clothes_44 msgid "You wear the stolen valuable necklace and dare lie to my face?" @@ -2282,26 +2282,28 @@ msgstr "Warst du unten in den Katakomben?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:1 msgid "May I ask you a question? Do you know a way to climb over the graveyard fence to the south?" msgstr "" +"Darf ich dir eine Frage stellen? Kennst du eine Möglichkeit, über den " +"Friedhofszaun südlich von hier zu klettern?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:2 msgid "What about the ladder?" -msgstr "" +msgstr "Was ist mit der Leiter?" #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:3 msgid "I will go and find your ladder." -msgstr "" +msgstr "Ich mache mich auf dem Weg und finde deine Leiter." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:4 msgid "I tried the ladder, but the window is locked." -msgstr "" +msgstr "Ich bin die Leiter hochgestiegen, doch das Fenster ist versperrt." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:5 msgid "The ladder is gone and the window shut." -msgstr "" +msgstr "Die Leiter ist verschwunden und das Fenster verschlossen." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr:6 msgid "The catacombs were interesting." -msgstr "" +msgstr "Die Katakomben waren interessant." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_1 msgid "Yes, I have been in the catacombs beneath Fallhaven Church." @@ -2341,7 +2343,7 @@ msgstr "Danke, den werde ich genießen." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_complete_12 msgid "I hope you behaved well there." -msgstr "" +msgstr "Ich hoffe, dass du dich dort benommen hast." #: conversationlist_fallhaven_athamyr.json:athamyr_coup_10 msgid "No, there is no way over the fence." @@ -82324,4 +82326,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:wexlow_village msgid "Wexlow Village" msgstr "" -