diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 04d53bdb9..3688f0366 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-31 08:31+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Roman Leo \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Hallo nochmal, willkommen zurück zu .. Oh wart mal, Ich dachte, du wär #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:1 msgid "What do you know about the Thieves' Guild?" -msgstr "Was weisst du über die Diebesgilde?" +msgstr "Was weißt du über die Diebesgilde?" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_andor_no_1 msgid "How interesting that you should ask. What if I had seen him? Why would I tell you?" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Nein, das kann ich dir nicht sagen. Jetzt geh bitte." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_no msgid "Wh, what? No, I don't know anything about that." -msgstr "Wa, was? Nein, ich weiss nichts darüber." +msgstr "Wa, was? Nein, ich weiß nichts darüber." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_1 msgid "OK kid. You've proven yourself to me. Yes, I saw some other kid by that description running around here a few days ago." @@ -1766,11 +1766,15 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_2 msgid "I don't know what he was up to though. He kept asking a lot of questions. Kind of like you do. *snicker*" -msgstr "Ich weiss nicht genau, was er wollte. Er stellte andauernd irgendwelche Fragen. Ganz ähnlich wie du. *kicher*" +msgstr "" +"Ich weiß nicht genau, was er wollte. Er stellte andauernd irgendwelche " +"Fragen. Ganz ähnlich wie du. *kicher*" #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_umar_3 msgid "Anyway, that's all I know. You should go talk to Umar, he probably knows more. Down that hatch over there." -msgstr "Jedenfalls ist das alles, was ich weiss. Du solltest mit Umar sprechen, er weiss wahrscheinlich mehr. Durch die Bodenluke dort hinten." +msgstr "" +"Jedenfalls ist das alles, was ich weiß. Du solltest mit Umar sprechen, er " +"weiß wahrscheinlich mehr. Durch die Bodenluke dort hinten." #: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_1 msgid "" @@ -16599,7 +16603,9 @@ msgstr "Das bedeutet, dass die Bürger von Remgard, dan Dir, jetzt vor ihr siche #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4 msgid "I ... I don't know what to say. Thank you, that's the least I can say." -msgstr "Ich... ich weiss nicht was ich sagen soll. Vielen Dank ist das Mindeste was ich sagen kann." +msgstr "" +"Ich... ich weiß nicht was ich sagen soll. Vielen Dank ist das Mindeste was " +"ich sagen kann." #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_killalg_4:0 msgid "You are most welcome." @@ -19503,7 +19509,7 @@ msgstr "Bist du sicher, dass du hier sein solltest? Vielleicht solltest du spiel #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris1:1 #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_rej:0 msgid "Watch it. Do you even know who you're talking to?" -msgstr "Pass auf. Weisst Du überhaupt mit wem Du redest?" +msgstr "Pass auf. Weißt du überhaupt mit wem du redest?" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris0:1 msgid "Fine. I'll leave." @@ -33022,7 +33028,7 @@ msgid "" "I don't know what you're talking about, sorry." msgstr "" "Was? Ein Mord?\n" -"Ich weiss nicht, wovon du sprichst, tut mir leid." +"Ich weiß nicht, wovon du sprichst, tut mir leid." #: conversationlist_omicronrg9.json:benbyr_guild03_2:0 msgid "Civilians! You never see anything. Bye." @@ -33232,15 +33238,18 @@ msgstr "Es ist dein Leben, tu was immer du willst." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4a:0 msgid "Please tell me what do you know about the current situation." -msgstr "Bitte erzähl mir, was Du über die jetzige Situation weisst." +msgstr "Bitte erzähl mir, was du über die jetzige Situation weißt." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_4b msgid "Indeed, I don't know why are you here!" -msgstr "In der Tat, ich weiss nicht, warum Du hier bist!" +msgstr "In der Tat, ich weiß nicht, warum du hier bist!" #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5 msgid "I don't know much. Only that me and my patrol were sent here to arrest a murderer. But what we found was unexpected." -msgstr "Ich weiss nicht viel. Nur, dass ich und meine Patrouille hierher geschickt wurden, um einen Mörder zu verhaften. Aber das, was wir vorfanden, hatten wir nicht erwartet." +msgstr "" +"Ich weiß nicht viel. Nur, dass ich und meine Patrouille hierher geschickt " +"wurden, um einen Mörder zu verhaften. Aber das, was wir vorfanden, hatten " +"wir nicht erwartet." #: conversationlist_omicronrg9.json:FeygardSerg_guild03_5:0 msgid "Unexpected?" @@ -33422,7 +33431,8 @@ msgstr "Er hatte den Schlüssel, aber ich habe ihn nicht bei mir." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1 msgid "Don't try to fool me. I am Umar. I know you have it." -msgstr "Du kannst mich nicht täuschen. Ich bin Umar. Ich weiss, dass du ihn hast." +msgstr "" +"Du kannst mich nicht täuschen. Ich bin Umar. Ich weiß, dass du ihn hast." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_25_1:0 msgid "Oh. Yes, I remember now that I found the key. Here, take it." @@ -33780,7 +33790,9 @@ msgstr "Der Boden unter deinen Füßen gibt plötzlich nach, ein Spalt öffnet s #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:0 msgid "Good thing I put on these protective boots. Who knows what could have happened otherwise!" -msgstr "Zum Glück habe ich diese schützenden Stiefel angezogen. Wer weiss, was ansonsten noch passiert wäre!" +msgstr "" +"Zum Glück habe ich diese schützenden Stiefel angezogen. Wer weiß, was " +"ansonsten noch passiert wäre!" #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_hole_1:1 #: conversationlist_arulir_mountain.json:arulirmountain_trap_rocks_4:1 @@ -34157,7 +34169,7 @@ msgstr "Lass mich derjenige sein, der dich rettet. Verkauf mir die Schuppe." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40 msgid "I know, I know. When they heard my story, everybody ran away." -msgstr "Ich weiss, ich weiss. Als sie meine Geschichte hörten, rannten alle fort." +msgstr "Ich weiß, ich weiß. Als sie meine Geschichte hörten, rannten alle fort." #: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40:0 msgid "That's too bad. I hope that you will find someone to buy it. Bye." @@ -34607,7 +34619,7 @@ msgstr "Kinderspiel, einfach dem Lärm nach." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5 msgid "Thank you, I know. What is your name again?" -msgstr "Vielen Dank, ich weiss. Wie ist nochmal dein Name?" +msgstr "Vielen Dank, ich weiß. Wie ist nochmal dein Name?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5:0 msgid "$playername. Is my name that difficult?" @@ -34707,7 +34719,7 @@ msgstr "Ich bin mir sicher, dass dir etwas einfällt." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7e msgid "As soon as I know what I'm going to do next, I'll leave." -msgstr "Sobald ich weiss, was ich als nächstes tue, werde ich aufbrechen." +msgstr "Sobald ich weiß, was ich als nächstes tue, werde ich aufbrechen." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a @@ -34888,7 +34900,9 @@ msgstr "Du ... du würdest perfekt reinpassen." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c msgid "Honestly, I don't even know if this job is the right thing for me." -msgstr "Ehrlich gesagt, weiss ich noch nicht mal, ob diese Arbeit überhaupt das Richtige für mich ist." +msgstr "" +"Ehrlich gesagt, weiß ich noch nicht mal, ob diese Arbeit überhaupt das " +"Richtige für mich ist." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_8c:1 msgid "By the way - did you meet my brother Andor on your journeys?" @@ -39342,40 +39356,45 @@ msgstr "[Lüge] Ich hab kein Geld mehr." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:3 msgid "No, you have had enough." -msgstr "" +msgstr "Nein, du hast genug gehabt." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:5 msgid "Where did you lose your money?" -msgstr "" +msgstr "Wo hast du dein Geld verloren?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:6 #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:2 msgid "I want to find out what's happening in the back room, but they want a password." msgstr "" +"Ich will herausfinden was im Hinterzimmer passiert ist, aber sie wollen ein " +"Passwort." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:7 msgid "I want to find out what's happening in the back room." -msgstr "" +msgstr "Ich will herausfinden, was im Hinterzimmer vor sich geht." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_1:8 msgid "I want to talk to you about the gamblers." -msgstr "" +msgstr "Ich möchte mit dir über die Glückspieler reden." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_20_2 msgid "Thank you for the beer." -msgstr "" +msgstr "Danke dir für's Bier." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30 msgid "I lost all my money gambling in the backroom. I think they are cheating." msgstr "" +"Ich habe mein ganzes Geld beim Glücksspiel im Hinterzimmer verloren. Ich " +"glaube, sie betrügen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:0 msgid "Oh, bad luck." -msgstr "" +msgstr "Oh, Pech." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30:1 msgid "I will go and play with them to find out if they are cheating." msgstr "" +"Ich werde gehen und mit ihnen spielen, um herauszufinden ob sie betrügen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30_1 msgid "" @@ -39383,6 +39402,12 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"Danke, dass du versuchen willst, mehr herauszufinden. Für den Zugang zum " +"Hinterzimmer benötigst du jedoch ein Passwort. [Er flüstert dir das Passwort " +"ins Ohr.]\n" +"\n" +"Du musst ein paar Mal gewinnen und verlieren, bis sie dir vertrauen und um " +"höhere Beträge spielen. Dann fangen sie an zu betrügen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_30_2 msgid "" @@ -39390,6 +39415,12 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"Danke, dass du versuchen willst, mehr herauszufinden. Das Passwort für den " +"Eintritt ins Hinterzimmers lautet... [er flüstert dir das Passwort ins Ohr.]" +"\n" +"\n" +"Du musst ein paar Mal gewinnen und verlieren, bis sie dir vertrauen und um " +"höhere Beträge spielen. Dann fangen sie an zu betrügen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40 msgid "" @@ -39397,38 +39428,46 @@ msgid "" "\n" "You have to win and lose a few times until they trust you and play for higher amounts. Then they start cheating." msgstr "" +"Hast du schon herausgefunden, ob sie betrügen?\n" +"\n" +"Du musst ein paar Mal gewinnen und verlieren, bis sie dir vertrauen und um " +"höhere Beträge spielen. Dann fangen sie an zu betrügen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:0 msgid "I did not find anything out yet." -msgstr "" +msgstr "Ich habe bis jetzt noch nichts herausgefunden." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:1 msgid "I gambled with them and it seems they are cheating." -msgstr "" +msgstr "Ich habe mit ihnen gespielt und es sieht so aus als wenn sie betrügen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:2 msgid "I gambled with them and it seems they are cheating. I even had a fight with them." msgstr "" +"Ich habe mit ihnen gespielt und sie scheinen zu betrügen. Ich hatte sogar " +"einen Kampf mit ihnen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40:3 msgid "I gambled with them and I think they are playing fair." -msgstr "" +msgstr "Ich habe mit ihnen gezockt und ich denke, dass sie anständig spielen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_1 msgid "I still believe they are cheating. Thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "Ich glaube immer noch, dass sie betrügen. Trotzdem danke." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_2 msgid "Thats what I thought. Thank you for your help." -msgstr "" +msgstr "Das habe ich mir gedacht. Ich danke dir für deine Hilfe." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_40_3 msgid "That's what I thought. Thank you for your help and the fight. Someone had to do it." msgstr "" +"Das habe ich mir gedacht. Ich danke dir für deine Hilfe und den Kampf. " +"Jemand musste es tun." #: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_zimsko_80 msgid "Thank you for your help with the gamblers." -msgstr "" +msgstr "Danke für deine Hilfe mit den Glücksspielern." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_rules msgid "" @@ -39439,42 +39478,54 @@ msgid "" "\n" "After you stop I will draw following the same rules. Then we show each other our cards. You win if you have more points than I have; otherwise you lose." msgstr "" +"Wir spielen mit mehreren 32-teiligen Kartendecks von 7 bis 10, Bube (2 " +"Punkte), Dame (3 Punkte), König (4 Punkte) und Ass (11 Punkte).\n" +"\n" +"Du kannst so viele Karten ziehen wie du willst und erhältst sie verdeckt, so " +"dass nur du einen Blick auf sie werfen kannst. Nach jedem Zug kannst du " +"entscheiden, ob du eine weitere Karte ziehen oder aufhören willst. Wenn du " +"mehr als 21 Punkte gezogen hast, verlierst du.\n" +"\t\n" +"\n" +"Sobald du fertig bist, werde ich nach den gleichen Regeln ziehen. Dann " +"zeigen wir uns gegenseitig unsere Karten. Falls du mehr Punkte hast als ich, " +"gewinnst du, sonst verlierst du." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_1gold msgid "You win 1 gold." -msgstr "" +msgstr "Du hast ein Goldstück gewonnen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_1gold:0 msgid "I am lucky since I was a child." -msgstr "" +msgstr "Ich hatte schon als Kind Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_2gold msgid "You win 2 gold." -msgstr "" +msgstr "Du gewinnst zwei Goldstücke." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_2gold:0 msgid "One more game please." -msgstr "" +msgstr "Noch ein Spiel bitte." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_5gold msgid "You win 5 gold." -msgstr "" +msgstr "Du gewinnst fünf Goldstücke." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_5gold:0 msgid "I am a good player." -msgstr "" +msgstr "Ich bin ein guter Spieler." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_10gold msgid "You win 10 gold." -msgstr "" +msgstr "Du gewinnst zehn Goldstücke." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_10gold:0 msgid "One more game." -msgstr "" +msgstr "Noch ein Spiel." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2 msgid "[You have 2 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 2 Punkte.] Möchtest du noch eine Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3:0 @@ -39495,7 +39546,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:0 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:0 msgid "Give me one more card." -msgstr "" +msgstr "Gib mir noch eine Karte." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_2:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3:1 @@ -39516,212 +39567,249 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19:1 msgid "I am finished." -msgstr "" +msgstr "Ich bin fertig." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_3 msgid "[You have 3 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast drei Punkte.] Bist du fertig?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_4 msgid "[You have 4 points.] Do you risk taking another card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast vier Punkte.] Riskierst du es, noch eine Karte zu nehmen?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_5 msgid "[You have 5 points.] Are you finished [laughs]?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast fünf Punkte.] Bist du fertig [lacht]?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_6 msgid "[You have 6 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast sechs Punkte.] War das deine letzte Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_7 msgid "[You have 7 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast sieben Punkte.] Möchtest du noch eine Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_8 msgid "[You have 8 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast acht Punkte.] Willst du noch eine Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_9 msgid "[You have 9 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast neun Punkte.] Bist du fertig?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_10 msgid "[You have 10 points.] Do you risk taking another card? [Laughs]" msgstr "" +"[Du hast zehn Punkte.] Riskierst du es eine weitere Karte zu nehmen? [Lacht]" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_11 msgid "[You have 11 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast elf Punkte.] Willst du noch eine Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_12 msgid "[You have 12 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast zwölf Punkte.] War das deine letzte Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_13 msgid "[You have 13 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 13 Punkte.] Noch eine weitere Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_14 msgid "[You have 14 points.] Do you want to stop now?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 14 Punkte.] Möchtest du jetzt aufhören?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_15 msgid "[You have 15 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 15 Punkte.] Willst du noch eine Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_16 msgid "[You have 16 points.] Are you finished?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 16 Punkte.] Bist du fertig?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_17 msgid "[You have 17 points.] Do you risk to take another card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 17 Punkte.] Traust du dich noch eine Karte zu nehmen?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_18 msgid "[You have 18 points.] Do you want to stop?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 18 Punkte.] Willst du Schluss machen?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_19 msgid "[You have 19 points.] Was that your last card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 19 Punkte.] War das deine letzte Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20 msgid "[You have 20 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 20 Punkte.] Willst noch eine Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:0 msgid "Sounds stupid, but give me one more card." -msgstr "" +msgstr "Klingt dämlich, aber gib mir noch eine Karte." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_20:1 #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:1 msgid "Of course I am finished." -msgstr "" +msgstr "Natürlich bin ich fertig." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21 msgid "[You have 21 points.] Do you want one more card?" -msgstr "" +msgstr "[Du hast 21 Punkte.] Willst du noch eine Karte?" #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_21:0 msgid "I know what I am doing. Give me one more card." -msgstr "" +msgstr "Ich weiß, was ich tue. Gib mir noch eine Karte." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_22 msgid "[You have 22 points and overdraw.] Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 22 Punkte und überziehst.] Pech für dich." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_23 msgid "[You have 23 points and you overdraw.] Next time you will be lucky." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 23 Punkte und überziehst.] Nächstes Mal hast du mehr Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_24 msgid "[You have 24 points and you overdraw.] Don't give up." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 24 Punkte und überziehst.] Nicht aufgeben." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_25 msgid "[You have 25 points and you overdraw.] Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[Du hast 25 Punkte und überziehst.] Verdopple deinen Einsatz und gewinne " +"zurück, was du verloren hast." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_26 msgid "[You have 26 points and you overdraw.] Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 26 Punkte und überziehst.] Leider kein Glück gehabt." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_27 msgid "[You have 27 points and you overdraw.] Next game next chance for you." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 27 Punkte und überziehst.] Neues Spiel, neues Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_28 msgid "[You have 28 points and you overdraw.] Next time you will be lucky." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 28 Punkte und überziehst.] Nächstes Mal hast du mehr Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_29 msgid "[You have 29 points and you overdraw.] Don't give up." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 29 Punkte und überziehst.] Nicht aufgeben." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_30 msgid "[You have 30 points and you overdraw.] Next game next chance for you." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 30 Punkte und überziehst.] Neues Spiel, neues Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_31 msgid "[You have 31 points and you overdraw.] Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[Du hast 31 Punkte und überziehst.] Verdopple deinen Einsatz und gewinne " +"zurück, was du verloren hast." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_draw_32 msgid "[You have 32 points and you overdraw.] Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "[Du hast 32 Punkte und überziehst.] Pech gehabt." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_15 msgid "I have 15 points. Bad luck for you." -msgstr "" +msgstr "Ich habe 15 Punkte. Pech für dich." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_15 msgid "I have 15 points. You have a lot of luck." -msgstr "" +msgstr "Ich habe 15 Punkte. Du hast sehr viel Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_16 msgid "[You show each other your cards]. I have 16 points and you lose. Next time you will be lucky." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 16 Punkte und du " +"verlierst. Nächstes Mal wirst du mehr Glück haben." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_16 msgid "[You show each other your cards.] I have 16 points. In my opinion, you are a bit too lucky." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 16 Punkte. Meiner Meinung " +"nach hast du ein bisschen zu viel Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_17 msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points so you lose. Don't give up." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 17 Punkte, du verlierst " +"also. Gib nicht auf." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_17 msgid "[You show each other your cards.] I have 17 points. You will take my last coin if you stay that lucky." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 17 Punkte. Du ziehst mir " +"noch das letzte Gold aus der Tasche, wenn du weiter so viel Glück hast." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_18 msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you lose. Next game next chance for you." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 18 Punkte und du " +"verlierst. Neues Spiel, neues Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_18 msgid "[You show each other your cards.] I have 18 points and you win. Give me a chance to win my money back." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 18 Punkte und du " +"gewinnst. Gib mir eine Chance mein Gold zurückzugewinnen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_19 msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points and you lose. Double your bet and win back what you lost." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 19 Punkte und du " +"verlierst. Verdopple deinen Einsatz und gewinne zurück, was du verloren hast." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_19 msgid "[You show each other your cards.] I have 19 points. You have a lot of luck." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 19 Punkte. Du hast eine " +"Menge Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_20 msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. Bad luck for you." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 20 Punkte. Leider kein " +"Glück für dich." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_20 msgid "[You show each other your cards.] I have 20 points. In my opinion you are a bit too lucky." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 20 Punkte. Meiner Meinung " +"nach hast du ein bisschen zu viel Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_lose_21 msgid "[You show each other your cards.] I have 21 points and you lose. Next time, you will be lucky." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 21 Punkte und du " +"verlierst. Beim nächsten Mal wirst du mehr Glück haben." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_22 msgid "[You show each other your cards.] I have 22 points. You will take my last coin if you stay that lucky." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 22 Punkte. Ich werde noch " +"arm, wenn du weiter so ein Glück hast." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_23 msgid "[You show each other your cards.] I have 23 points. Give me a chance to win my money back." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 23 Punkte. Gib mir die " +"Chance meinen verlorenen Einsatz zurückzugewinnen." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_24 msgid "[You show each other your cards.] I have 24 points. You have a lot of luck." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 24 Punkte. Du hast sehr " +"viel Glück." #: conversationlist_brimhaven_blackjack_game.json:blackjack_win_25 msgid "[You show each other your cards.] I have 25 points. In my opinion you are a bit too lucky." msgstr "" +"[Ihr zeigt euch gegenseitig eure Karten.] Ich habe 25 Punkte. Ich finde, du " +"hast etwas zu viel Glück." #: conversationlist_brimhaven_2.json:sign_waytobrim3_grave3_0 msgid "Here lies Connat, who spent his life complaining that he was dying. In the end, he was right." msgstr "" +"Hier liegt Connat, der sein Leben lang klagte, dass er im Sterben lag. Am " +"Ende behielt er Recht." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1 #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_0 @@ -39729,115 +39817,153 @@ msgid "" "Here lies Lawellyn the weak.\n" "Survived by Arlish" msgstr "" +"Hier liegt Lawellyn der Schwache.\n" +"Überlebt von Arlish" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1:0 msgid "Hmm, interesting." -msgstr "" +msgstr "Hmm, interessant." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0 msgid "Why? What do you know about it?" -msgstr "" +msgstr "Warum? Was weißt du darüber?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:0 #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:1 msgid "Well, I have it right here." -msgstr "" +msgstr "Nun, ich habe es genau hier." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:2 msgid "You have looked at the dagger. Can you tell me more?" -msgstr "" +msgstr "Du hast dir den Dolch angesehen. Kannst du mir mehr erzählen?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:3 msgid "I was just curious, I was told that a dagger I had was Lawellyn's, but I no longer have it." msgstr "" +"Ich war nur neugierig, da mir gesagt wurde, dass der Dolch, den ich hatte, " +"Lawellyn gehörte. Ich habe ihn aber nun nicht mehr." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:4 msgid "Nothing. I was just curious. Bye." -msgstr "" +msgstr "Nichts. Ich war nur neugierig. Tschüß." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20 msgid "Arlish takes the dagger and examines it while you continue to talk." -msgstr "" +msgstr "Arlish nimmt den Dolch und untersucht ihn, während du weiter redest." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20:0 msgid "I was able to acquire the dagger and its gem. Then Edrin repaired it for me." msgstr "" +"Es ist mir gelungen, den Dolch und seinen Edelstein zu beschaffen. Edrin hat " +"ihn daraufhin für mich repariert." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30 msgid "This can't be it. It looks like my father's dagger, but his dagger has been missing for a couple of years now. I believe this is stolen property!" msgstr "" +"Das kann nicht sein. Es sieht aus wie der Dolch meines Vaters, aber sein " +"Dolch ist schon seit Jahren verschollen. Ich denke, das ist Diebesgut!" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30:1 msgid "So what. You said it has been missing for years, so how would you know?" msgstr "" +"Und wenn schon. Du sagtest, er ist schon seit Jahren verschollen, also " +"woher willst du das wissen?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_40 msgid "You see, this was my father Lawellyn's most prized possession. He kept it with him always." msgstr "" +"Weißt du, dies war der kostbarste Besitz meines Vaters Lawellyn. Er hat ihn " +"immer mit sich getragen." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_50 msgid "Then one night, father did not come to my place for dinner as was the custom. I quickly became worried that something terrible had happened to him. So I went to Mustura for help, but she quickly pushed it off as 'Lawellyn simply went on a trip'." msgstr "" +"Dann eines Nachts ist mein Vater nicht wie sonst zum Abendessen zu mir " +"gekommen. Ich habe bald mir sehr Sorgen gemacht, ob ihm etwas Schlimmes " +"zugestoßen ist. Daher habe ich Mustura um Hilfe gebeten, aber sie hat mich " +"schnell damit abgewimmelt, dass 'Lawellyn nur einen kleinen Ausflug macht'." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70 msgid "Indeed it does. In fact, I fear he was murdered. Will you help?" msgstr "" +"In der Tat, das tut es. Eigentlich befürchte ich sogar, dass er ermordet " +"wurde. Wirst du helfen?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:0 msgid "Yes. Of course I will go investigate a little. You are in need." msgstr "" +"Ja. Selbstverständlich, ich werde mich ein wenig umhören. Du brauchst " +"Hilfe." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:1 msgid "I'm sorry, but I just don't have the time." -msgstr "" +msgstr "Tut mir leid, aber dafür habe ich keine Zeit." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60 msgid "But I tried to explain to her that Lawellyn would not do so without telling me." msgstr "" +"Aber ich habe versucht ihr zu erklären, dass Lawellyn so etwas nicht tun " +"würde, ohne mir Bescheid zu geben." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60:0 msgid "That sounds suspicious." -msgstr "" +msgstr "Das klingt verdächtig." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_80 msgid "Oh thank you so much." -msgstr "" +msgstr "Oh, ich danke dir vielmals." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_90 msgid "I'm sorry to hear this." -msgstr "" +msgstr "Es tut mir leid, das zu hören." #: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_15 msgid "Well, he did have a dagger, but I can't say if the one you had was his if I can't look at it." msgstr "" +"Nun gut, er hatte einen Dolch, aber ich kann nicht sagen ob der den du " +"hattest seiner ist, ohne ihn mir anzuschauen." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_asd_no_info_10 msgid "No, I am sorry, I don't." -msgstr "" +msgstr "Nein, tut mir leid, habe ich nicht." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10 msgid "I may. Who's asking?" -msgstr "" +msgstr "Das könnte ich. Wer will das wissen?" #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_10:0 msgid "Well, I've been asked by Lawellyn's daughter, Arlish, to investigate his death." msgstr "" +"Nun, ich wurde von Lawellyns Tochter Arlish gebeten seinen Tod zu " +"untersuchen." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_20 msgid "Oh, OK. Arlish helped me a lot in school when we were kids, so I feel like I owe it to her to help you." msgstr "" +"Oh, gut. Arlish hat mir viel in der Schule geholfen als wir noch Kinder " +"waren, daher schulde ich es ihr, dir weiterzuhelfen." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_30 msgid "Don't tell the bartender, but I like to frequent the tavern in Loneford a lot, and as such, I've developed quite a friendship with the owner Kizzo. One day we were talking about how scary the woods between Loneford and Brimhaven can be at nighttime. After sharing some not so scary stories, Kizzo told me a crazy murder story. Now I can't remember the details because...well, I had been drinking." msgstr "" +"Sag es nicht dem Barkeeper, aber ich besuche gerne und oft die Taverne in " +"Loneford und bin daher gut mit dem Besitzer Kizzo befreundet. Eines Tages " +"sprachen wir darüber, wie unheimlich die Wälder zwischen Loneford und " +"Brimhaven in der Nacht sein können. Nachdem wir uns ein paar nicht so " +"gruselige Geschichten erzählt hatten, erzählte mir Kizzo eine verrückte " +"Mordgeschichte. Ich kann mich jetzt nicht mehr an alle Details erinnern, " +"weil...nun ja, ich hatte getrunken." #: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_tavern1_guest2_asd_40 msgid "I suggest that you go talk to Kizzo." -msgstr "" +msgstr "Ich schlage vor, du redest mit Kizzo." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_10 msgid "Oh, yes. A couple of years ago, a customer that I've never seen before nor have I seen since, sits down at the bar with a terrified look on his face." msgstr "" +"Oh, ja. Vor ein paar Jahren setzte sich ein Kunde, den ich noch nie zuvor " +"gesehen hatte und seitdem auch nicht wieder, mit einem entsetzten " +"Gesichtsausdruck an die Bar." #: conversationlist_brimhaven_2.json:kizzo_asd_20 msgid "He begins to tell me that he just witnessed two men in the woods between here and Brimhaven embroiled in a violent altercation and fears that one killed the other."