From 01d1fc2cba7f3362cc870af5704d04f64438334a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alain Date: Sat, 29 Dec 2018 19:55:46 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 80.7% (7243 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 50d6a52e3..df56a2e1e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-29 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"Last-Translator: Alain \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -22164,7 +22164,7 @@ msgstr "Wie auch immer..." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2 msgid "I don't know. You look very young. Try talking to our priest." msgstr "" -"Ich weiß nicht. Du siehst so jung aus. Sprich erstmal zu unserem Priester." +"Ich weiß nicht. Du siehst so jung aus. Sprich erstmal mit unserem Priester." #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_what_2:0 #: conversationlist_stoutford.json:soutford_gateguard_who_2:0 @@ -22553,7 +22553,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings60_2 msgid "When he came, he asked me for a \"private\" place where he could do his weird stuff undisturbed. It had to be underground, and it had to be in the city. I have no idea why." msgstr "" -"Als er ankam, fragte er mich für einen \"privaten\" Platz, wo er seinen \"" +"Als er ankam, fragte er mich nach einem \"privaten\" Platz, wo er seinen \"" "Geschäften\" ungestört nachgehen konnte. Er musste unterirdisch und in der " "Stadt sein. Keine Ahnung warum."