From 028994d1ad4dfcd023bf4ab2fa215ba33ed0b573 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nut Andor Date: Sun, 6 Jan 2019 14:06:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 91.8% (8243 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 0a84c3202..2cdbebece 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-06 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-06 14:11+0000\n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -29210,7 +29210,7 @@ msgstr "Lass uns jetzt aufbrechen." msgid "Lord Berbane looks sadly at his bottle, but still shows no sign of getting up." msgstr "" "Lord Berbane schaut traurig auf seine Flasche, macht aber immer noch keine " -"Anstalten, aufzustehen." +"Anstalten aufzustehen." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_90:1 msgid "Hey, up!" @@ -29239,6 +29239,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120 msgid "[Loud voice] But we will come to the details later - after the next round." msgstr "" +"[mit lauter Stimme] Aber zu den Einzelheiten kommen wir später - nach der " +"nächsten Lokalrunde." #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_120:0 msgid "No, I have..."