From 0514f1facddfa9a3d08c34920ccd1de90bfbe710 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xvy <2265088018@qq.com> Date: Sun, 9 Feb 2025 02:49:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (19203 of 19203 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 44ffa4964..68237dd5a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-08 18:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-02-09 10:19+0000\n" "Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" @@ -12092,19 +12092,20 @@ msgstr "你还没有提这件事的报酬呢。" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:2 msgid "Why should I help you people? I have only heard bad things about Feygard." -msgstr "我为什么要帮助你们这些人?我只听说过关于费加德的坏消息。" +msgstr "我凭啥要帮助你们这些人啊?关于费加德我一直所听说到的都是些负面消息。" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1:0 msgid "What was that you told me before about a shipment?" -msgstr "你之前跟我说的关于货物的事是怎么回事?" +msgstr "你之前跟我有聊过关于一批货的事,那是怎么一回事来着?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_rej_1 msgid "I'm sorry to hear that. Good day to you." -msgstr "我很遗憾听到这个消息。祝你好运。" +msgstr "真是可惜啊,那就祝你好运吧。" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_14 msgid "Bad things? Who have you been talking to then? I would urge you to make up your own opinion of Feygard by travelling there yourself." -msgstr "坏消息?从哪听来的?我希望你自己去那里转转,形成自己对费加德的看法。" +msgstr "负面消息?谁告诉你的?你最好自己去费加德转转,独自思忖一下那里的真实情况,而" +"不是仅凭道听途说。" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_15 msgid "Personally, I cannot think of a greater place to be than in Feygard. Order is kept and people are friendly."