From 0af2e2bb47406d1aa8aed53e9fc52b26601e5832 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Stasiak Date: Sun, 8 Dec 2024 15:05:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 76.5% (14685 of 19195 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index aa35a7f60..694f3ea63 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-08 15:09+0000\n" -"Last-Translator: Mateusz Mendel \n" +"Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -41876,9 +41876,9 @@ msgstr "Zastanawiając się nad swoją podróżą, dziwisz się jakim cudem z pr #: conversationlist_achievements.json:passive_achievement_grant_2 msgid "Phew, I dreamed about nightmares in a castle dungeon - although maybe it wasn't a nightmare at all! I never want to go through something like that again - neither in my dream nor in reality!" msgstr "" -"Uff, śniły mi się koszmary z zamkowego lochu - chociaż może to wcale nie był " -"koszmar! Nigdy więcej nie chciałbym przejść przez coś takiego - ani w śnie, " -"ani w rzeczywistości!" +"Uff, śniły mi się koszmary żywcem wyjęte z zamkowego lochu - a może to wcale " +"nie był koszmar! Nigdy nie chciałbym przechodzić przez coś takiego - ani w " +"śnie, ani w rzeczywistości!" #: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_10 msgid "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground."