mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 92.7% (13932 of 15016 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
bf9723b0c1
commit
0c694115ee
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-02 23:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0
|
||||
#: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:0
|
||||
msgid "Hello."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahoj."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2
|
||||
msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here."
|
||||
@@ -4707,11 +4707,11 @@ msgstr "Ahoj znovu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1
|
||||
msgid "I have given them our promised share."
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Povíš mi něco o tom klíči?"
|
||||
msgstr "Dal jsem jim náš slíbený podíl."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:2
|
||||
msgid "What are we gonna do about Sullengard?"
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Ostrostřelec je mrtvý."
|
||||
msgstr "Co uděláme se Sullengardem?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3
|
||||
msgid "What are your plans for the new traitors?"
|
||||
@@ -4719,11 +4719,11 @@ msgstr "[OUTDATED]Můžeš mi zopakovat, co mám udělat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4
|
||||
msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard."
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Jaké máš plány se zrádci?"
|
||||
msgstr "Matpat mi řekl, že Defy a jeho muži opustili Sullengard."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:5
|
||||
msgid "Defy and his men have left Sullengard."
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Můžeš pokračovat tím, co jsi mi říkal o zrádcích?"
|
||||
msgstr "Defy a jeho muži opustili Sullengard."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6
|
||||
msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason."
|
||||
@@ -4735,23 +4735,23 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9
|
||||
msgid "Are you going to tell me about the key?"
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Konečně jsem tu práci dokončil."
|
||||
msgstr "Řekneš mi o tom klíči?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10
|
||||
msgid "Crackshot is dead."
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Můžeš mi zopakovat, co mám udělat?"
|
||||
msgstr "Ostrostřelec je mrtvý."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11
|
||||
msgid "What am I supposed to do again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Můžeš mi zopakovat, co mám udělat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12
|
||||
msgid "What are your plans for the traitors?"
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Ahoj."
|
||||
msgstr "Jaké máš plány se zrádci?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:13
|
||||
msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?"
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Musím s tebou mluvit o šlechtičně."
|
||||
msgstr "Můžete pokračovat o tom, co jsi mi říkal o zrádcích?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14
|
||||
msgid "We are supposed to talk about something."
|
||||
@@ -4760,28 +4760,28 @@ msgstr "[OUTDATED]Přivedl jsem rukojmí."
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16
|
||||
msgid "We were supposed to talk about something, right?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Měli jsme si o něčem promluvit, že?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:17
|
||||
msgid "I've finally finished the job."
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Něco víc o mém novém úkolu?"
|
||||
msgstr "Konečně jsem to dokončil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:18
|
||||
msgid "What am I suppossed to do again?"
|
||||
msgstr "[OUTDATED]Poslal mě Buřič. Dokončil jsem svou práci."
|
||||
msgstr "Co mám tedy udělat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:19
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20
|
||||
msgid "What am I supposed to do with the noblewoman?"
|
||||
msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Rád jsem tě viděl. Na shledanou."
|
||||
msgstr "Co mám s tou šlechtičnou udělat?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21
|
||||
msgid "I have to talk to you about the noblewoman."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Musím s tebou mluvit o té šlechtičně."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22
|
||||
msgid "I have brought the hostage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přivedl jsem rukojmí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:23
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:24
|
||||
@@ -64402,4 +64402,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:deebo_orchard
|
||||
msgid "Deebo's Orchard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user