From 0c694115eedb4463988f33ee9fe9f46511950863 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Wed, 28 Sep 2022 20:27:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 92.7% (13932 of 15016 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 37 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 42a4cd097..1141b3d16 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-02 23:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-29 21:16+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n" #: [none] @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0 #: conversationlist_gorwath.json:arensia_1:0 msgid "Hello." -msgstr "" +msgstr "Ahoj." #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." @@ -4707,11 +4707,11 @@ msgstr "Ahoj znovu." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:1 msgid "I have given them our promised share." -msgstr "[OUTDATED]Povíš mi něco o tom klíči?" +msgstr "Dal jsem jim náš slíbený podíl." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:2 msgid "What are we gonna do about Sullengard?" -msgstr "[OUTDATED]Ostrostřelec je mrtvý." +msgstr "Co uděláme se Sullengardem?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:3 msgid "What are your plans for the new traitors?" @@ -4719,11 +4719,11 @@ msgstr "[OUTDATED]Můžeš mi zopakovat, co mám udělat?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:4 msgid "Matpat told me that Defy and his men left Sullengard." -msgstr "[OUTDATED]Jaké máš plány se zrádci?" +msgstr "Matpat mi řekl, že Defy a jeho muži opustili Sullengard." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:5 msgid "Defy and his men have left Sullengard." -msgstr "[OUTDATED]Můžeš pokračovat tím, co jsi mi říkal o zrádcích?" +msgstr "Defy a jeho muži opustili Sullengard." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:6 msgid "Defy told me that the time to share will be delayed for no stated reason." @@ -4735,23 +4735,23 @@ msgstr "" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:9 msgid "Are you going to tell me about the key?" -msgstr "[OUTDATED]Konečně jsem tu práci dokončil." +msgstr "Řekneš mi o tom klíči?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10 msgid "Crackshot is dead." -msgstr "[OUTDATED]Můžeš mi zopakovat, co mám udělat?" +msgstr "Ostrostřelec je mrtvý." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11 msgid "What am I supposed to do again?" -msgstr "" +msgstr "Můžeš mi zopakovat, co mám udělat?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:12 msgid "What are your plans for the traitors?" -msgstr "[OUTDATED]Ahoj." +msgstr "Jaké máš plány se zrádci?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:13 msgid "Can you continue with what you were telling me about the traitors?" -msgstr "[OUTDATED]Musím s tebou mluvit o šlechtičně." +msgstr "Můžete pokračovat o tom, co jsi mi říkal o zrádcích?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14 msgid "We are supposed to talk about something." @@ -4760,28 +4760,28 @@ msgstr "[OUTDATED]Přivedl jsem rukojmí." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16 msgid "We were supposed to talk about something, right?" -msgstr "" +msgstr "Měli jsme si o něčem promluvit, že?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:17 msgid "I've finally finished the job." -msgstr "[OUTDATED]Něco víc o mém novém úkolu?" +msgstr "Konečně jsem to dokončil." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:18 msgid "What am I suppossed to do again?" -msgstr "[OUTDATED]Poslal mě Buřič. Dokončil jsem svou práci." +msgstr "Co mám tedy udělat?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:19 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:20 msgid "What am I supposed to do with the noblewoman?" -msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Rád jsem tě viděl. Na shledanou." +msgstr "Co mám s tou šlechtičnou udělat?" #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21 msgid "I have to talk to you about the noblewoman." -msgstr "" +msgstr "Musím s tebou mluvit o té šlechtičně." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22 msgid "I have brought the hostage." -msgstr "" +msgstr "Přivedl jsem rukojmí." #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:23 #: conversationlist_umar.json:umar_return_1:24 @@ -64402,4 +64402,3 @@ msgstr "" #: worldmap.xml:world1:deebo_orchard msgid "Deebo's Orchard" msgstr "" -