From 0f980aafd6fc39fe17927c531dcaa6072a5f1443 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jiri Zizkin Zizka Date: Fri, 14 Aug 2020 23:04:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 12.5% (1415 of 11250 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/cs.po | 27 +++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 19 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 150d2be78..e5e179e36 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-14 23:06+0000\n" -"Last-Translator: Matthew Durajka \n" +"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -424,7 +424,9 @@ msgstr "Možná šel do jeskyně se zásobami a uvízl v ní. Nebo možná opět #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread." -msgstr "Ó, málem jsem zapomněl. Pokud máš čas, prosím zajdi do obecního domu za Márou a kup chléb." +msgstr "" +"Ó, málem jsem zapoměl. Pokud máš čas, prosím zajdi do obecního domu za Márou " +"a kup chléb." #: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?" @@ -533,7 +535,10 @@ msgstr "" #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning." -msgstr "Dalším způsobem, jak nabýt nové síly, je sníst nějaké jídlo. To si můžeš koupit u Máry v obecním domě. Ale pozor – slyšel jsem, že syrové maso tě může otrávit." +msgstr "" +"Dalším způsobem, jak nabýt nové síly, je sníst nějaké jídlo. To si můžeš " +"koupit u Máry v obecním domě. Ale pozor - slyšel jsem, že syrové maso tě " +"může otrávit." #: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better." @@ -626,7 +631,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0 #: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0 msgid "Thanks, bye." -msgstr "Díky, na viděnou." +msgstr "Díky a naviděnou." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1 msgid "" @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1 #: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1 msgid "No thanks." -msgstr "" +msgstr "Ne, díky." #: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1 #: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2 @@ -667,7 +672,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon." -msgstr "Doneslo se mi o tvé pomoci s vyčištěním té staré jeskyně – našeho skladu. Mnohé díky, brzy ji začneme zase využívat." +msgstr "" +"Doneslo se mi o tvé pomoci s vyčištěním té staré jeskyně - našeho skladu. " +"Mnohé díky, brzy ji začneme zase využívat." #: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0 msgid "It was my pleasure." @@ -707,7 +714,8 @@ msgid "" "\n" "Now prepare to die, puny creature." msgstr "" -"Ale ale, co to tu máme? Návštěvu, to je milé. Jsem ohromen tím, že sem přicházíš přes všechny mé sluhy.\n" +"Ale ale, co to tu máme? Návštěvu, to je milé. Jsem ohromen tím, že ses " +"dostal přes všechny mé sluhy až tak daleko.\n" "\n" "Teď se ale připrav na smrt, směšný tvorečku." @@ -975,7 +983,10 @@ msgstr "Jak mám nyní uzdravovat lidi? Pomocí běžných léčivých lektvarů #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal7 msgid "I know someone that still has a supply of bonemeal if you are interested. Go talk to Thoronir, a fellow priest in Fallhaven. Tell him my password 'Glow of the Shadow'." -msgstr "Znám někoho, kdo má zásobu kostní moučky, pokud tě to zajímá. Zajdi do Fallhavenu a promluv s Thoronirem, knězem Přítmí. Sděl mu tajné heslo: „Svit Přítmí“." +msgstr "" +"Znám někoho, kdo má zásobu kostní moučky, pokud tě to zajímá. Zajdi do " +"Fallhavenu a promluv s Thoronirem, knězem Přítmí. Sděl mu tajné heslo: 'Svit " +"Přítmí'." #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_antifoodp1 msgid "No, sorry. I hear that the potion-maker in Fallhaven can create something to help against that though."