From 0fda75f4d4a3beb6d0c72f9be7711799abd4bb14 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nut Andor Date: Sat, 5 Jan 2019 16:17:04 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 86.3% (7746 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 6e8d2cf70..f2cc83f73 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-05 16:17+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-05 16:19+0000\n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -27739,8 +27739,8 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_5 msgid "He told me that it is very far from here, to the northeast, beyond the river and the mountains." msgstr "" -"Er sagte mir, dass diese sehr weit entfernt von hier ist, im Nordosten, " -"hinter dem Fluss und Gebirge." +"Er sagte mir, dass diese Stadt sehr weit entfernt von hier ist - im " +"Nordosten, hinter dem Fluss und dem Gebirge." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_6 msgid "I've never been there, as he always said how dangerous that road was, but every year, for our anniversary, he went back to bring me a damerilia, the same flower he offered me on the day we met."