From 105afcc58e4a85168e42caaaeb7e5ebfc8ccc22c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?St=C3=A9phane=20Daviet?= Date: Fri, 26 Aug 2016 10:07:54 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Changement formulation --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 7b1edf744..e02d9ecb7 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-25 15:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-26 10:07+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Daviet \n" "Language-Team: French \n" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Malédiction du chaos" #: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip msgid "Chaotic grip" -msgstr "Poigne du chaos" +msgstr "Étreinte du chaos" #: actorconditions_v0611.json:blister msgid "Blistering skin" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "Contagion d’insectes" #: actorconditions_v0611.json:focus_ac msgid "Focused accuracy" -msgstr "Précision ciblée" +msgstr "Précision accrue" #: actorconditions_v0611.json:focus_dmg msgid "Focused damage" -msgstr "Dégâts ciblés" +msgstr "Dégâts accrus" #: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh msgid "Irdegh poison" @@ -14562,8 +14562,8 @@ msgid "" "I am not sure I should upset the Feygard patrol guards. This could really " "get me into trouble." msgstr "" -"Je ne suis pas sûr que je devrais énerver la patrouille de gardes de " -"Feygard. Cela pourrait me causer de sérieux problèmes." +"Je ne suis pas sûr qu'énerver la patrouille des gardes de Feygard soit une " +"bonne idée. Cela pourrait me causer de sérieux problèmes." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_12:1 msgid "For the Shadow, I will do as you ask."