From 11cfe5a29f06e6110dc1fe90a465c4d716ee71cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: xvy <2265088018@qq.com> Date: Sat, 5 Jul 2025 17:49:36 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 100.0% (19629 of 19629 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 5bf1ddaab..875ee1515 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -18074,51 +18074,52 @@ msgstr "哟,巧了,还真有,我这儿楼上有间体面的房现在正闲 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_4 msgid "The previous tenant left in a hurry some days ago." -msgstr "上一位客人几天前匆匆忙忙就走了。" +msgstr "上一位租客几天前匆匆忙忙就走了。" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5 msgid "You may rent the room for as long as you like for only 600 gold." -msgstr "只要你喜欢,你可以租用房间,只需600金币。" +msgstr "那间房你想住多久住多久,总共只收你600金币。" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:0 msgid "600 gold, are you mad!? That's a fortune." -msgstr "600金币,你疯了吗!?这是一大笔钱。" +msgstr "600金币,你疯了吗!?这可是很大一笔钱了。" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:1 msgid "Is there anything you can do to lower the price?" -msgstr "价格可以降低点吗?" +msgstr "有什么办法能让这价格降一降吗?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:2 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:0 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:0 msgid "I'll take it. Here is the gold." -msgstr "我要了。这是钱。" +msgstr "就它了,钱在这儿。" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:3 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:1 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:1 msgid "I don't have that much gold." -msgstr "我没有那么多钱。" +msgstr "可我没有那么多钱。" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a msgid "The price is fixed. I cannot go around handing out discounts to just anyone. Also, keep in mind that you may rent it for as long as you wish." -msgstr "不行。不打折。另外,只要你愿意,你可以住多久都可以。" +msgstr "这价改不了,总不能随便来个人我都给打个折吧。再说了,这间房住多久都行,这一点" +"你可别忘了。" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b msgid "Since you helped us here in Remgard with that witch Algangror, I am prepared to offer you a discount. How about we say 400 gold for it instead?" -msgstr "既然你在瑞姆加德帮助我们对付那个女巫奥冈萝,我准备给你打个折。400金币可以吗?" +msgstr "你帮我们瑞姆加德收拾了那女巫奥冈萝,我说这价得降,只要400金币,咋样?" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_7 msgid "You are welcome to return once you have the gold, if you are still interested." -msgstr "如果您仍然感兴趣,您可以有钱再来。" +msgstr "那么等你攒够金币了,要是到时候你还有想租房间的意思的话,尽管回来就是。" #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_8 msgid "Thank you. The room is upstairs. You may rent it for as long as you wish." -msgstr "谢谢。房间在楼上。你想住多久就住多久。" +msgstr "谢了。那房间就在楼上,你想住多久都行。" #: conversationlist_arghes.json:arghes_1 msgid "You will find no business here, child." -msgstr "你在这里找不到工作,孩子。" +msgstr "这儿不做买卖,孩子。" #: conversationlist_arghes.json:arghes_2 msgid "How interesting. The child from Fallhaven, here in Remgard?"