From 12159ce377975b8a2dc7061b72a73e9d3b824ac9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ruben Rodriguez Martin Date: Tue, 6 Oct 2020 20:28:27 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 79.0% (9180 of 11616 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/es.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 79e080dab..614ce3252 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-06 20:32+0000\n" -"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" +"Last-Translator: Ruben Rodriguez Martin \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -30699,7 +30699,7 @@ msgstr "¿Qué...?" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6 msgid "Argh ... The Feygard Scout hit me badly. I have not much time ... I am bleeding very heavily." msgstr "" -"Argh ... El Explorador Feygard me hirió gravemente. No tengo mucho tiempo " +"Argh ... El Explorador Feygard me hirió gravemente. No tengo mucho tiempo " "... Estoy sangrando mucho." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6:0 @@ -30720,11 +30720,11 @@ msgstr "Necesito un vendaje rápidamente, o nunca volveré a la casa del gremio. #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:0 msgid "Yeah, OK." -msgstr "De acuerdo." +msgstr "Oh sí, ok." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_7b:1 msgid "I will find a bandage for you, don't worry." -msgstr "Te hallaré un vendaje; no te preocupes." +msgstr "Te buscaré un vendaje; no te preocupes." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_8 msgid "Have you brought me that bandage?"