diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index c4ae323bf..991a57443 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-02 15:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-05 04:25+0000\n" "Last-Translator: Raphi \n" "Language-Team: German \n" @@ -49113,7 +49113,7 @@ msgstr "Es ist wahrscheinlich die schönste Stadt, die ich besucht habe." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0 msgid "Hey there." -msgstr "" +msgstr "Hallo." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:0 msgid "You look worried." @@ -49228,7 +49228,7 @@ msgstr "Ok!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." -msgstr "" +msgstr "Oh, aber werde ich trotzdem." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 msgid "I think you should leave." @@ -49236,7 +49236,7 @@ msgstr "Ich glaube, du solltest besser gehen." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0 msgid "What a lovely day for some good quality hard work outside." -msgstr "" +msgstr "Was für ein schöner Tag um draußen gute harte Arbeit zu erledigen." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:0 msgid "It sounds like you love being outside." @@ -49244,7 +49244,7 @@ msgstr "Es scheint als wärst du gerne draußen." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:1 msgid "Your horses are magnificent." -msgstr "" +msgstr "Deine Pferde sind prächtig." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_0:2 msgid "I will let you get back to your business. Have a great time enjoying the nice weather." @@ -49259,6 +49259,9 @@ msgstr "Kann ich bitte deine Waren sehen?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10 msgid "I do indeed. But I'll tell you what I really don't enjoy: fixing the property damage done to my farm and losing livestock because of some wild predator!" msgstr "" +"Das bin ich wirklich. Aber ich sag dir was ich bestimmt nicht mag: meinen " +"Grund und Boden zu reparieren, wenn meine Farm beschädigt wurde und meinen " +"Lebensunterhalt verlieren wegen irgendeinem wilden Raubtier!" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_10:0 msgid "A \"predator\"? What kind of a predator?" @@ -49291,6 +49294,9 @@ msgstr "Ich will den goldenen Schakal jagen und für dich töten." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30 msgid "Well, it is a four-legged nightmare of a canine that has destroyed my property and killed my pig. I fear that one of my horses will be next." msgstr "" +"Nun, das ist ein vierbeiniger Alptraum eines Hundes der meinen Besitz " +"zerstört und mein Schwein getötet hat. Ich fürchte, dass eines meiner Pferde " +"als Nächstes dran sein wird." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_30:0 msgid "That's terrible news. What are you going to do about it. Besides complaining, that is?" @@ -49302,55 +49308,55 @@ msgstr "Du bist lustig, Kleiner. Ich suche jemanden, der ihn für mich jagt und #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_40:0 msgid "Really! I am more than willing and able to do this job for you." -msgstr "" +msgstr "Tatsächlich! Ich bin mehr als bereit dafür, diese Aufgabe anzunehmen." #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50 msgid "That's great to hear! When can you start?" -msgstr "" +msgstr "Das ist gut zu hören. Wann kannst du anfangen?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:0 msgid "Not right now. Can I pick some apples first?" -msgstr "" +msgstr "Gerade nicht. Kann ich erst ein paar Äpfel pflücken?" #: conversationlist_sullengard.json:deebo_orchard_deebo_50:1 msgid "Right now. Let's get it!" -msgstr "" +msgstr "Jetzt sofort. Los geht's!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_get_out msgid "You need to leave until you learn some respect." -msgstr "" +msgstr "Du solltest gehen bis du ein wenig Anstand hast." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0 msgid "[You see the mouth open widely.]" -msgstr "" +msgstr "[Du siehst den Mund weit geöffnet.]" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:0 msgid "Do you want a hug?" -msgstr "" +msgstr "Willst du eine Umarmung?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:1 msgid "Do you want some food?" -msgstr "" +msgstr "Möchtest du etwas zu essen?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_0:2 msgid "I better stay away." -msgstr "" +msgstr "Ich bleibe lieber weg." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1 msgid "[Snap]." -msgstr "" +msgstr "[Schnapp]." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:0 msgid "Ouch! Why did you bite me? Bad turtle!" -msgstr "" +msgstr "Au! Warum hast du mich gebissen? Böse Schildkröte!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_snapper_1:1 msgid "Ouch. Why are you mad at me? Angry turtle!" -msgstr "" +msgstr "Aua. Warum bist du böse mit mir? Wütende Schildkröte!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0 msgid "[Sigh]. Oh...hello there, kid." -msgstr "" +msgstr "[Seuftz]. Oh... hallo, kleiner." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_0:1 msgid "Is everything all right?" @@ -49359,6 +49365,8 @@ msgstr "Ist alles in Ordnung?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1 msgid "[Sigh]. I'm longing for my pond which I used to enjoy going to. But now it is dangerous to go near my pond, nevermind in it." msgstr "" +"[Seuftz]. Ich vermisse meinen Teich zu dem ich so gerne gegangen bin. Aber " +"jetzt ist es zu gefährlich dort, ach egal." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:1 #: conversationlist_ratdom.json:ratdom_rat_conv2_417:0 @@ -49369,14 +49377,20 @@ msgstr "Und dann?" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_1:2 msgid "Well I used to enjoy playing hide-and-seek with my brother but not anymore. Bye." msgstr "" +"Nun, ich spielte gerne Verstecken mit meinen Bruder, aber jetzt nicht mehr. " +"Tschüss." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_2 msgid "[Sigh]. It started yesterday as I sat on the bench enjoying the pond, I saw vicious creatures emerging from it." msgstr "" +"[Seuftz]. Es fing gestern an als ich auf der Bank saß und den Teich genossen " +"habe, da kamen bösartige Kreaturen heraus." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_3 msgid "Before I could get away, one of them bit my leg. So I ran home in tremendous pain." msgstr "" +"Bevor ich abhauen konnte, biss mich eine davon ins Bein. Voller Schmerzen " +"rannte ich nach Hause." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_4 msgid "[Sigh]. Please help me. For I'm longing to enjoy my pond again."