diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 8893e6232..47394b387 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-28 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-06-29 02:02+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -21501,67 +21501,84 @@ msgstr "" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:0 msgid "I will go to Nor City and visit Lady Lydalon in the Valanyr temple of the Shadow." msgstr "" -"Půjdu do Města Nor City a navštívím Lady Lydalon ve valanyrském chrámu Stínu." +"Půjdu do Města Nor City a navštívím Lady Lydalon ve Valanyrském chrámu Stínu." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32:1 msgid "He he, a temple. That must mean a lot of riches in there." -msgstr "" +msgstr "He he, chrám. V něm musí být spousta bohatství." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor32a msgid "Show some respect will you?" -msgstr "" +msgstr "Prokaž trochu úcty, ano?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor33 msgid "Just one more thing." -msgstr "" +msgstr "Ještě jedna věc." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor34 msgid "The person that was hiding among the trees here, that your brother was travelling with - I happened to get a quick view of his cloak." msgstr "" +"Ta osoba, která se schovávala mezi stromy a se kterou tvůj bratr cestoval - " +"náhodou jsem měl možnost zhlédnout jeho plášť." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor35 msgid "I've seen cloaks like that before. The fabric is similar to a fabric commonly used in Nor City." msgstr "" +"Takové pláště jsem už viděl. Tkanina je podobná látce, která se běžně " +"používá ve Městě Nor." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36 msgid "It could mean that whatever group of people he belongs to - there might be more of them in Nor City. Either you might want to stay away from them, or seek them out. You decide." msgstr "" +"Mohlo by to znamenat, že ať už patří k jakékoliv skupině lidí - ve Městě Nor " +"jich může být víc. Buď by ses od nich měl držet dál, nebo je vyhledat. " +"Rozhodni se sám." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:0 msgid "Thank you for all the information. I will travel to Nor City." -msgstr "" +msgstr "Děkuji za všechny informace. Vydám se do Města Nor." #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:2 msgid "Will you ever stop talking?" -msgstr "" +msgstr "Přestaneš už někdy mluvit?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor37 msgid "You have done a great deed here. Goodbye. Take care, my friend." -msgstr "" +msgstr "Udělal jsi zde velký čin. Ahoj. Opatruj se, příteli." #: conversationlist_lodar.json:lodar_shortcut_0 msgid "Hmm, I remember seeing a cave under the former cave of the Hira'zinn. I don't know where it leads to but maybe you could give it a try and search for a shortcut through this cave?" msgstr "" +"Hmm, vzpomínám si, že jsem viděl jeskyni pod jeskyní, kde byl Hira'zinn. " +"Nevím, kam vede, ale možná bys to mohl zkusit a hledat zkratku přes tuto " +"jeskyni?" #: conversationlist_lodar.json:lodar_shortcut_0:0 msgid "Thanks for your advice! I'll check it out!" -msgstr "" +msgstr "Děkuji za radu! Podívám se na to!" #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1 msgid "Hmm, this is interesting. I have heard of such artifacts being teleporters but have never seen one myself. Here, take this vial and pour it over the torch. We will see what happens. I should tell you that this may be very dangerous. The artifact could respond differently than I think and could even kill you." msgstr "" +"Hmm, to je zajímavé. Slyšel jsem, že takové věci jsou teleporty, ale já sám " +"jsem žádný takový neviděl. Tady, vezmi si tuhle lahvičku a nalij ji na " +"pochodeň. Uvidíme, co se stane. Měl bych tě upozornit, že to může být velmi " +"nebezpečné. Artefakt by mohl reagovat jinak, než si myslím, a mohl by tě " +"dokonce zabít." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:0 msgid "Thanks, I'll try it. Danger is my specialty." -msgstr "" +msgstr "Díky, zkusím to. Nebezpečí je moje specialita." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_1:1 msgid "I hope it will be OK." -msgstr "" +msgstr "Doufám, že to bude v pohodě." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2 msgid "Well, that's great to hear. But don't tell this to anybody else because I don't want to have some Feygard soldiers in front of my house one day." msgstr "" +"To rád slyším. Ale nikomu jinému to neříkej, protože nechci, aby mi jednoho " +"dne před domem stáli nějací feygardští vojáci." #: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:0 msgid "Sure, this will be a secret between us."