From 1c3afb5c8ea3f83070d07e45996c943fb897bb63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Elizabeth Sherrock Date: Sun, 30 Jun 2019 23:55:10 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 4.0% (358 of 9023 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 75 ++++++++++++++----------- 1 file changed, 42 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 8356adbda..42add6f2f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-27 11:04+0000\n" -"Last-Translator: YONGLE \n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-02 01:01+0000\n" +"Last-Translator: Elizabeth Sherrock \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_6:1 #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_7:0 msgid "Please?" -msgstr "" +msgstr "请?" #: conversationlist_crossglen_tharal.json:tharal_bonemeal2_1 msgid "No, we really shouldn't talk about that." @@ -930,7 +930,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:3 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:4 msgid "I have no idea." -msgstr "" +msgstr "我不知道。" #: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:1 msgid "Yes, I found him. He is hiding among some trees to the east." @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:kayla_1 #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_initial_0 msgid "Hello." -msgstr "" +msgstr "你好。" #: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2 msgid "I'm hiding here from my wife Leta. She is always getting angry at me for not helping out on the farm. Please don't tell her that I'm here." @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_3_5:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_122:0 msgid "OK." -msgstr "" +msgstr "好的。" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1 msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble." @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_thorns80_2:0 msgid "Bye." -msgstr "" +msgstr "再见。" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_continue msgid "Did you kill that large rat in the cave west of here?" @@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_4:0 msgid "Thanks." -msgstr "" +msgstr "谢谢。" #: conversationlist_crossglen_odair.json:odair_complete2 msgid "Thanks a lot for your help earlier. Now we might start using that cave as our old supply cave again." @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_jan.json:jan_default:0 msgid "What is the problem?" -msgstr "" +msgstr "什么是问题?" #: conversationlist_jan.json:jan_default:1 msgid "Do you want to talk about it?" @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_kaori.json:kaori_2:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_task_0_2:2 msgid "OK, bye." -msgstr "" +msgstr "好,再见。" #: conversationlist_jan.json:jan_default2 msgid "Oh, it's so sad. I really don't want to talk about it." @@ -1329,7 +1329,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3 msgid "Hi. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "你好。我会帮你吗?" #: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4 msgid "You're that kid from Crossglen village right?" @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_church_4:0 msgid "OK, I might go see him." -msgstr "" +msgstr "好,我可能去看他。" #: conversationlist_fallhaven_church.json:thoronir_tharal_2 msgid "Shhh, we shouldn't talk so loud about using bonemeal. As you know, Lord Geomyr issued a ban on all use of bonemeal." @@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_1:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_1:0 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "对" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_2:1 #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_8:1 @@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia4_1:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:script_lakecave1_damerilia5_1:1 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "不" #: conversationlist_fallhaven_drunk.json:fallhaven_drunk_3_1 msgid "Oh, sir. I'm not causing any trouble anymore, see? I sits outside now as you says, OK?" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_bye #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:1 msgid "Thank you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "谢谢。再见。" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 msgid "At last, some gold. Bye." @@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 msgid "No, you will give me that book." -msgstr "" +msgstr "不,你给我那本书吧。" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 msgid "Good boy. Now run away." @@ -2177,7 +2177,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 msgid "No, that book is not yours!" -msgstr "" +msgstr "不,那本书不是你的!" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 msgid "You are still here? OK then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" @@ -2692,7 +2692,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_6:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_64:0 msgid "Thank you." -msgstr "" +msgstr "谢谢你。" #: conversationlist_fallhaven_unzel.json:unzel_40 msgid "Thank you for your help. Now we are safe from Vacor's rift spell." @@ -2768,7 +2768,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_flagstone.json:prisoner1:0 msgid "But I am not..." -msgstr "" +msgstr "可是我不……" #: conversationlist_flagstone.json:prisoner2 msgid "Aaaa! Who's there? I will not be enslaved again!" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12:0 msgid "Goodbye." -msgstr "" +msgstr "再见。" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13 msgid "You're welcome. But you're not the only one who is happy. There are more people resting for a night in Fallhaven, which helps our economy. Some even bought items at my store! By the way, I was surprised, but I even got paid well by the warden." @@ -3315,8 +3315,9 @@ msgid "Do you know where I can find Umar?" msgstr "" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_3:1 +#, fuzzy msgid "Who is Umar?" -msgstr "" +msgstr "Umar是谁?" #: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_thief_4 msgid "He is probably in his room over there [points]." @@ -5270,7 +5271,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:0 msgid "OK. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "好的。再见。" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_3:1 msgid "Why must you stay alert outside a tavern?" @@ -5301,7 +5302,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_2:2 msgid "Do you like your job here?" -msgstr "" +msgstr "你这里喜欢你的工作吗?" #: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_trouble_3 msgid "My job? I guess the royal guard is OK. I mean, Feygard is a really nice place to live in." @@ -5498,7 +5499,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_leave:0 #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_sentbyprim_8:0 msgid "You are welcome." -msgstr "" +msgstr "不客气。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_1 msgid "Shadow help me." @@ -5529,7 +5530,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_3:0 msgid "Outsider?" -msgstr "" +msgstr "外人?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_4 msgid "" @@ -5706,7 +5707,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_bwmine_14 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_50:0 msgid "Really?" -msgstr "" +msgstr "真吗?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_resolved_3:0 msgid "But he never got far. He was attacked while camping one night." @@ -5758,7 +5759,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1 msgid "Hello. I am Oluag." -msgstr "" +msgstr "你好。我是Oluag。" #: conversationlist_oluag.json:oluag_1_1:0 msgid "What are you doing here around these crates?" @@ -5790,7 +5791,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_oluag.json:oluag_goodbye msgid "Right. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "对。再见。" #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_return msgid "Look, I already told you the story." @@ -5828,7 +5829,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_alg_11:0 #: conversationlist_maevalia.json:maevalia6:0 msgid "What did you do?" -msgstr "" +msgstr "你干了什么?" #: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_3:2 msgid "Do I have to beat it out of you?" @@ -5926,6 +5927,9 @@ msgid "" "East: Nor City\n" "West: Fallhaven" msgstr "" +"北:Loneford\n" +"东:Nor城市\n" +"西:Fallhaven" #: conversationlist_signs_v068.json:sign_road1_s msgid "" @@ -5933,6 +5937,9 @@ msgid "" "East: Nor City\n" "South: Vilegard" msgstr "" +"北:Loneford\n" +"东:Nor城市\n" +"南:Vilegard" #: conversationlist_signs_v068.json:sign_oluag msgid "You see a recently dug grave." @@ -5943,6 +5950,8 @@ msgid "" "East: Nor City\n" "West: Vilegard" msgstr "" +"东:Nor城市\n" +"西:Vilegard" #: conversationlist_maelveon.json:maelveon msgid "[You feel a tingling sensation in your body as the frightening figure begins to speak]" @@ -6054,7 +6063,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_accept_2:1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:1 msgid "No problem." -msgstr "" +msgstr "不问题。" #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_10 msgid "Good. First though, we must cross this mine to the other side." @@ -9436,7 +9445,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:0 msgid "What's the problem?" -msgstr "" +msgstr "什么是问题?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_2 msgid "You see, I tend my flock of sheep here. These fields are excellent pastures for them." @@ -13262,7 +13271,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_10:0 msgid "What is?" -msgstr "" +msgstr "什么是?" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_infected_11 msgid "You show all the signs. If this is true, then you are in great danger."