From 1c3b3e5841ee396e0fd463151bfebfa4c97a40d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Filip Date: Sat, 15 Jun 2024 20:06:25 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 84.1% (14349 of 17061 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 13 ++++++++----- 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index a8fb77863..bdaf56f9e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-06-15 20:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-15 20:09+0000\n" "Last-Translator: Filip \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -50865,22 +50865,25 @@ msgstr "Byłem w Remgardzie poszukując Andora" #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:4 msgid "I've been to this really cool place called Blackwater settlement." msgstr "" +"Byłem w takim bardzo niesamowitym miejscu które się nazywa Osada Blackwater." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:5 msgid "I've not gone much past Sullengard." -msgstr "" +msgstr "Nie wyszedł za bardzo poza Sullengard." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_andor_10:6 +#, fuzzy msgid "I've been running around a lot, but I've not learned much." -msgstr "" +msgstr "Biegałem po tam i siam, ale nie dowiedziałem się wiele." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10 msgid "Right now? No. I am not ready to discuss this with you." -msgstr "" +msgstr "Teraz? Nie. Nie jestem gotowy żeby o tym z tobą rozmawiać." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_valeria_10:0 +#, fuzzy msgid "Well, I look forward to a time where you will be ready." -msgstr "" +msgstr "No to, będę czekała na czas kiedy będziesz gotowy." #: conversationlist_sullengard.json:crossglen_valentina_10 msgid "Do you really need to ask me that? Please leave my house and come back when I have calmed down."