From 1d9c27275f0cd1fb09041a91b094f6a658e1e0df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alain Date: Fri, 14 Dec 2018 13:58:40 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 75.5% (6780 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 10 ++++++++-- 1 file changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 4fe4d1cc4..9dca16c98 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-14 13:59+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"Last-Translator: Alain \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -23386,18 +23386,24 @@ msgstr "" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:0 msgid "Your neighbor was right. He said you were not always a nice person." msgstr "" +"Dein Nachbar hatte recht. Er sagte, dass du nicht immer ein netter Mensch " +"bist." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:1 msgid "Sorry. I'll leave." -msgstr "" +msgstr "Tut mir leid. Ich gehe." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:2 msgid "Sorry. I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"Tut mir leid. Ich suche meinen Bruder Andor. Er sieht mir ein wenig ähnlich. " +"Hast Du Ihn gesehen?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1 msgid "No. And little boys like you should not be wandering around on your own. I'm sure your father would not approve." msgstr "" +"Nein. Und kleine Jungs wie Du sollten nicht alleine herumwandern. Ich bin " +"mir sicher, dass dein Vater dem nicht zustimmen würde." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1:0 msgid "My father sent me to look for my brother."