diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index d235a9f35..0ec68331a 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-25 02:41+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -7044,64 +7044,68 @@ msgstr "Ahoj. Kdo jsi? Přicházíš nám pomoct?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0 msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?" -msgstr "" +msgstr "Hledám svého bratra. Náhodou jsi ho tu neviděl?" #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:1 msgid "Yes, I have come to help your village." -msgstr "" +msgstr "Ano, přišel jsem pomoci vaší vesnici." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2 msgid "[Lie] Yes, I have come to help your village." -msgstr "" +msgstr "[Lhát] Ano, přišel jsem pomoci vaší vesnici." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1 msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here." -msgstr "" +msgstr "Tvého bratra? Synu, měl bys vědět, že tu nemáme mnoho návštěvníků." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_2 msgid "So, no. I cannot help you." -msgstr "" +msgstr "Takže ne. Nemůžu ti pomoct." #: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_3 msgid "Oh thank you. We could really use some help around here." -msgstr "" +msgstr "Oh, děkuji. Hodila by se nám pomoc." #: conversationlist_prim_inn.json:bwm_primsleep msgid "You are not allowed to enter here." -msgstr "" +msgstr "Sem nesmíš vstoupit." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1 msgid "Hello. I am Laecca, mountain guide." -msgstr "" +msgstr "Ahoj. Jsem Laecca, horský vůdce." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:1 msgid "'Mountain guide', what does that mean?" -msgstr "" +msgstr "'Horský vůdce', co to znamená?" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2 msgid "I keep an eye on the mountain pass, to make sure no more of those beasts make their way down here." msgstr "" +"Dohlížím na horský průsmyk, aby se už žádná nestvůra nemohla dostat až sem " +"dolů." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:0 msgid "Then what are you doing indoors here? Shouldn't you be outside guarding then?" -msgstr "" +msgstr "Tak co tady děláš uvnitř? Neměl bys tedy být venku střežit?" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:1 msgid "Sounds like a noble cause." -msgstr "" +msgstr "Zní to jako ušlechtilá věc." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:2 #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:2 msgid "What beasts are you talking about?" -msgstr "" +msgstr "O jakých nestvůrách to mluvíš?" #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_3 msgid "Yeah, sure. It may sound that way. In reality, it's a lot of hard work." -msgstr "" +msgstr "Ano jistě. Může to tak znít. Ve skutečnosti je to mnoho tvrdé práce." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_4 msgid "Very funny. I have to rest too you know. Keeping the monsters away is hard work." msgstr "" +"Velmi vtipné. Taky si musím odpočinout, víš? Udržet nestvůry od osady je " +"těžká práce." #: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5 msgid "There used to be more of us mountain guides, but not many have survived the attack of the beasts." @@ -49115,4 +49119,3 @@ msgstr "Hrad Guynmart" #: worldmap.xml:world1:brimhaven_area msgid "Brimhaven" msgstr "" -