Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 53.1% (6650 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2021-07-07 13:03:19 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 24e6a842d7
commit 219bc77251

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 02:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-08 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:25+0000\n"
#: [none]
@@ -21582,11 +21582,11 @@ msgstr ""
#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:0
msgid "Sure, this will be a secret between us."
msgstr ""
msgstr "Jistě, bude to naše tajemství."
#: conversationlist_lodar.json:shortcut_lodar_2:1
msgid "[Lie] Sure, this will be a secret between us."
msgstr ""
msgstr "[Lživě] Jistě, bude to naše tajemství."
#: conversationlist_lodar.json:lodar_rest
msgid "Sure feel free to use any bed in the main hall you like."
@@ -21594,43 +21594,43 @@ msgstr "Určitě neváhej použít jakoukoli postel v hlavní hale, která se ti
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g0
msgid "Teehee. You funny looking."
msgstr ""
msgstr "Hehe. Vypadáš legrace."
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g1
msgid "He he, but funny not enough to let you pass."
msgstr ""
msgstr "He he, ale legračně ne tak, aby nechat projít."
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2
msgid "Master says only ones with password can pass. You have password?"
msgstr ""
msgstr "Pán povídá, jen s heslem může projít. Mít heslo?"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:0
msgid "No, I don't have the password."
msgstr ""
msgstr "Ne, nemám heslo."
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:1
msgid "'Giant'"
msgstr ""
msgstr "'Obr'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:2
msgid "'Bones'"
msgstr ""
msgstr "'Kosti'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:3
msgid "[Lie] Your master has allowed me to get through without the password."
msgstr ""
msgstr "[Lživě] Tvůj pán mi dovolil projít bez hesla."
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:4
msgid "'By the moon and stars, the path is laid clear to me.'"
msgstr ""
msgstr "'Při měsíci a při hvězdách je má cesta jasná.'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:5
msgid "'Lord Geomyr'"
msgstr ""
msgstr "'Lord Geomyr'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:6
msgid "'The Shadow'"
msgstr ""
msgstr "'Přítmí'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:7
msgid "'Glow of the Shadow'"
@@ -21638,11 +21638,11 @@ msgstr "'Svit Přítmí'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_g2:8
msgid "'Password'"
msgstr ""
msgstr "'Heslo'"
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail
msgid "You not know password! Teehee."
msgstr ""
msgstr "Ty ne znát heslo! Teehee."
#: conversationlist_lodar0g.json:lodar0_gfail1
msgid "[The guardian pushes you away and shakes its head]"