From 2551ef08a098de86f3fe45aebcf799555ace92b7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Stasiak Date: Thu, 23 Jan 2025 06:40:06 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 82.0% (15761 of 19203 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 10 +++++++--- 1 file changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 19313e146..c8d0fa189 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-22 10:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-23 12:02+0000\n" "Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -56047,18 +56047,22 @@ msgstr "" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10 msgid "Sure. You must do me a favor first. Help me to find a yellow, round artifact. Then I'll show you the exit." msgstr "" +"Jasne. Ale przysługa za przysługę. Najpierw pomożesz mi odnaleźć pewnien " +"żółty, okrągły artefakt, a potem ja z kolei pokażę Ci drogę do wyjścia." #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_10_10:0 msgid "A yellow round artifact? Where would I find this thing?" -msgstr "" +msgstr "Żółty okrągły artefakt? Gdzie znajdę takie coś?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50 msgid "Thing! Don't call it just 'thing'! It is a great marvel in our world!" msgstr "" +"Jakie znowu 'coś'! Nie nazywaj tego w ten sposób! To wielki cud w naszym " +"świecie!" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_50:0 msgid "If you say so. And where is this marvel?" -msgstr "" +msgstr "Skoro tak twierdzisz. No dobra, to w takim razie gdzie jest ten cud?" #: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_52 msgid "It is deep in the rat cave, of course. Use your eyes."