From 272ffb7f0766f292f12fbc6dff3840fd6453a254 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Zink Date: Wed, 1 Jan 2020 00:12:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 93.9% (9098 of 9692 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 53 +++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 36 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 838362f72..2c4b98d58 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-31 18:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-01 08:03+0000\n" "Last-Translator: Christian Zink \n" "Language-Team: German \n" @@ -30267,57 +30267,73 @@ msgstr "Ich werde vorsichtig sein. Bis dann." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild_5b msgid "I understand your doubts. Come back when you're prepared." -msgstr "" +msgstr "Ich verstehe deine Zweifel. Komm zurück, wenn du bereit bist." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_1 msgid "Argh, another annoying apprentice ... I mean, sorry. I know you were the one who brought us the key." msgstr "" +"Argh, ein anderer nerviger Lehrling ... Ich meine, tut mir leid. Ich weiß, " +"dass du derjenige bist, der uns den Schlüssel gebracht hat." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_2 msgid "OK, now listen up! " -msgstr "" +msgstr "OK, jetzt hör zu! " #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_3 msgid "As I expect you are aware, we're not welcome in many places. In fact, we're being pursued by Fallhaven patrols. That's why we are here. This place is safe." msgstr "" +"Wie Sie sicher wissen, sind wir nicht an vielen Orten willkommen. " +"Tatsächlich werden wir von Fallhaven-Patrouillen verfolgt. Deshalb sind wir " +"hier. Dieser Ort ist sicher." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_4 msgid "But we need supplies to survive, and also to maintain the Guild's influence. We are not just common robbers." msgstr "" +"Aber wir brauchen Vorräte, um zu überleben und auch den Einfluss der Gilde " +"aufrechtzuerhalten. Wir sind nicht nur gewöhnliche Räuber." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5 msgid "" "We don't just steal gold or goods. We steal information. Secrets, shipment reports, strategic locations.\n" "Do you know what I mean?" msgstr "" +"Wir stehlen nicht nur Gold oder Waren. Wir stehlen Informationen. " +"Geheimnisse, Versandberichte, strategische Standorte.\n" +"Verstehst du, was ich meine?" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5:0 msgid "Get to the point please." -msgstr "" +msgstr "Komm bitte auf den Punkt." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_5:1 msgid "Yes, I understand." -msgstr "" +msgstr "Ja, ich verstehe." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_6 msgid "We have spies and scouts in certain key locations, gathering information. These locations are places frequented by people from Feygard and also from Nor City." msgstr "" +"Wir haben Spione und Kundschafter an bestimmten wichtigen Orten, die " +"Informationen sammeln. Diese Orte werden von Leuten aus Feygard und auch aus " +"Nor City frequentiert." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7 msgid "So you will be the intermediary this time, collecting our spies' journals and bringing them to me." msgstr "" +"Dieses Mal wirst du der Vermittler sein und die Aufzeichnungen unserer " +"Spione sammeln und sie mir bringen." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:0 msgid "Sounds easy, I'll do it." -msgstr "" +msgstr "Klingt einfach. Ich mach's." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:1 msgid "That's not my favourite kind of job, but I will bring them." msgstr "" +"Das ist nicht meine Lieblingsbeschäftigung, aber ich werde sie mitbringen." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_7:2 msgid "No, I'm too strong to be just a mere broker." -msgstr "" +msgstr "Nein, ich bin zu stark, um nur ein einfacher Vermittler zu sein." #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8a msgid "" @@ -30329,7 +30345,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_8b msgid "Hmpf. Go kill some beetles with your strength!" -msgstr "" +msgstr "Hmpf. Geh und töte ein paar Käfer mit deiner Kraft!" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9 msgid "" @@ -30339,50 +30355,53 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild_9:0 msgid "I will keep that in mind. Bye." -msgstr "" +msgstr "Das werde ich im Hinterkopf behalten. Auf Wiedersehen." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1 msgid "What? I don't know what you are talking about." -msgstr "" +msgstr "Was? Ich weiß nicht wovon du redest." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_1:1 msgid "You are no one. No one knows you. No one has seen you." -msgstr "" +msgstr "Du bist ein Niemand. Niemand kennt dich. Niemand hat dich gesehen." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a msgid "So, you are one of us. Here, take my journal." -msgstr "" +msgstr "Also bist du einer von uns. Hier, nimm meinen Bericht." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b msgid "Sorry, I don't have any more information for you." -msgstr "" +msgstr "Entschuldigung, ich habe keine weiteren Informationen für dich." #: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:1 msgid "Ok, bye." -msgstr "" +msgstr "Ok tschüss." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_1 msgid "Finally! I was getting tired of waiting here killing these beasts ..." msgstr "" +"Na endlich! Ich hatte es satt, hier zu warten und diese Bestien zu töten..." #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_2 msgid "Take this. All I've seen is written here ..." -msgstr "" +msgstr "Nimm das hier. Alles, was ich gesehen habe, steht hier geschrieben ..." #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_1 msgid "Halt! You have been caught!" -msgstr "" +msgstr "Halt! Man hat dich erwischt!" #: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_3 msgid "In the blink of an eye, Fanamor starts attacking the scout." -msgstr "" +msgstr "Im Handumdrehen greift Fanamor den Späher an." #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_2 msgid "" "Argh ... damned trash, take this! \n" "(His sword swings quickly, and severely wounds Fanamor)" msgstr "" +"Argh ... verdammter Abschaum, nimm das!\n" +"(Sein Schwert schwingt schnell und verwundet Fanamor schwer.)" #: conversationlist_omicronrg9.json:feygard_scout_3 msgid ""