diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index 4298d1021..d99fb8317 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-08-07 06:09+0000\n" -"Last-Translator: aircqsj <11285819@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-07 16:36+0000\n" +"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -6763,11 +6763,11 @@ msgstr "我儿子很可能已经死了!全是因为那些该死的卫兵,那 #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_6 msgid "At first they come with promises of protection and power. But then you really start to see them for what they are." -msgstr "起初,他们带来了保护和权力的承诺。但之后你才真正开始看到它们是什么。" +msgstr "他们刚来的时候曾向我们允诺会带来保护与发展,但如今呢,看看他们现在的样子吧。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7 msgid "I can feel it in me. The Shadow speaks to me. He is dead." -msgstr "我能感觉到它在我身上。暗影对我说话。他已经死了。" +msgstr "我能隐约听到,听到暗影对我说,说我儿已经死了。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_7:0 msgid "Can you tell me what happened?" @@ -6784,47 +6784,48 @@ msgstr "你在说什么?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_mourn_8 msgid "Thank you. Shadow watch over me." -msgstr "谢谢你。暗影会守望着我。" +msgstr "谢谢你。暗影,请保佑我吧。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_1 msgid "It all started with those Feygard royal guards coming here." -msgstr "一切都开始于费加德皇家卫队的到来。" +msgstr "这一切都始于费加德的皇家卫队的到来。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_2 msgid "They tried to pressure everyone in Vilegard into recruiting more soldiers." -msgstr "他们试图向维尔加德的每个人施压,让他们招募更多士兵。" +msgstr "他们向维尔加德的众人施压,企图招募更多士兵。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3 msgid "The guards would say they needed more support to help squelch the supposed uprising and sabotage." -msgstr "卫兵会说他们需要更多的支持来帮助镇压所谓的起义和破坏。" +msgstr "卫兵们声称这是为了更加有力地去扑灭那些所谓的起义和破坏。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:0 msgid "How did this relate to your son?" -msgstr "这跟你儿子有什么关系?" +msgstr "请问这跟你儿子的失踪有什么关联?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_3:1 msgid "Are you going to get to the point soon?" -msgstr "你会很快说到点子上吗?" +msgstr "你能快点切入主题吗?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_4 msgid "My son, Rincel, did not seem to care much for the stories they told." -msgstr "我的儿子林塞尔似乎并不太在意他们讲的故事。" +msgstr "我的儿子林塞尔当时看起来也不太像是被他们的宣传所打动的样子。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_5 msgid "I also told Rincel of how bad an idea I thought it was to recruit more people to the Royal Guard." -msgstr "我还告诉林塞尔,我认为招募更多的人加入皇家卫队是一个多么糟糕的主意。" +msgstr "我甚至和他分享了我的观点,我认为到处召人加入皇家卫队是一个糟糕至极的主意。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_6 msgid "The guards stayed a couple of days to talk to everyone here in Vilegard. Then they left. They went to the next town I guess." -msgstr "守卫们在维尔加德待了几天,和这里的每一个人交谈。然后就走了。我想他们去了下一个城镇。" +msgstr "那些卫兵在维尔加德待了几天,挨家挨户地走访了一遍,然后就离开了。我想他们应该" +"是向下一个城镇了。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_7 msgid "A few days passed, and then suddenly my boy Rincel was gone one day. I am sure those guards managed to somehow persuade him to join them." -msgstr "几天过去了,突然有一天我的儿子林塞尔不见了。我确信那些卫兵设法说服了他加入他们。" +msgstr "但几天后我的儿子林塞尔他就突然不见了,肯定是那群卫兵暗中说服了他去加入他们。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8 msgid "Oh how I despise those evil and snobby Feygard bastards." -msgstr "哦,我多么鄙视那些邪恶势利的费加德混蛋。" +msgstr "哦,那群可恨、邪恶、势利又卑鄙的费加德混蛋。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_8:0 #: conversationlist_algangror.json:algangror_story19:0 @@ -6838,52 +6839,53 @@ msgstr "接下来呢?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_9 msgid "This was several weeks ago. Now I feel an emptiness inside. I know in me that something has happened to my son Rincel." -msgstr "这是几周前的事了。现在我感到内心空虚。我知道我儿子林塞尔出了什么事。" +msgstr "这几周来我感觉自己就如同行尸走肉一般,我儿子林塞尔多半是出事了。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_10 msgid "I fear he has died or got hurt somehow. Those bastards probably drove him into his own death." -msgstr "我担心他是死了还是受伤了。那些混蛋可能把他逼死。" +msgstr "我担心他现在伤得很重,或者,已经离世了。如果确实如此,那很可能那些混蛋把他逼" +"死的。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11 msgid "*sob* Shadow help me." -msgstr "*抽泣*暗影,帮帮我。" +msgstr "*抽泣* 暗影,求你帮帮我吧。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui11:1 msgid "What can I do to help?" -msgstr "我能帮什么忙吗?" +msgstr "请问我能帮上什么忙吗?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:1 msgid "That sounds awful. I am sure you are just imagining things." -msgstr "这听起来很糟糕。我相信你只是在胡思乱想。" +msgstr "这个坏结果又没确认,别胡思乱想了。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_11:2 msgid "Do you have proof that the people from Feygard are involved?" -msgstr "你有证据证明费加德的人牵涉其中吗?" +msgstr "你能证明有费加德那边的人牵涉其中吗?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12 msgid "No, but I know it in me that they are. The Shadow speaks to me." -msgstr "不,但我知道它们是。暗影对我说过。" +msgstr "我没证据,但我就是知道是他们造成的,那可是暗影告诉我的。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:0 msgid "OK. Is there anything I can do to help?" -msgstr "好的。有什么我能帮忙的吗?" +msgstr "嗯,请问有什么我能帮上忙的吗?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:1 msgid "You sound a bit too occupied with the Shadow. I want no part of this." -msgstr "你听起来有点被暗影占据了。我不想参与其中。" +msgstr "我觉得你对暗影有点太着迷了,这件事我不太想插身。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_12:2 msgid "I probably shouldn't get involved in this if it means that I could upset the royal guard." -msgstr "如果这意味着我可能会惹恼皇家卫队的话,我可能不应该卷入这件事。" +msgstr "插手这件事说不定会让我惹恼皇家卫队的,我想还是不卷入其中为好。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13 msgid "If you want to help me, please find out what happened to my son, Rincel." -msgstr "如果你想帮助我,请找出发生在我儿子林塞尔身上的事。" +msgstr "如果你想帮助我的话,那就请你找出我儿子林塞尔的下落吧。" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:0 msgid "Any idea where I should look?" -msgstr "知道我应该去哪里找吗?" +msgstr "请问你觉得我应该去哪个地方走访一下?" #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_13:1 #: conversationlist_wrye.json:wrye_story_16:1