diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po index cc45c07b3..cf243dcac 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-18 18:45+0000\n" -"Last-Translator: Bugra Bezgin \n" +"PO-Revision-Date: 2022-01-19 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Ömer Faruk Çakmak \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n" #: [none] @@ -4344,7 +4344,7 @@ msgstr "Muhtemelen görev başında da içki içmeye ikna edilmesi gerekecekti. #: conversationlist_farrik.json:farrik_22 msgid "How does that sound to you? Do you think you are up to it?" -msgstr "kulağına nasıl geliyor? Buna hazır olduğunu düşünüyor musun?" +msgstr "Kulağına nasıl geliyor? Buna hazır olduğunu düşünüyor musun?" #: conversationlist_farrik.json:farrik_22:0 msgid "No, this is really starting to sound like a bad idea." @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Burada alabileceğin 500 altın var." #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:1 msgid "You know you want the mead right?" -msgstr "bal likörünü içmemi istediğini biliyormusun?" +msgstr "Bal likörünü içmemi istediğini biliyormusun?" #: conversationlist_fallhaven_warden.json:fallhaven_warden_7:2 msgid "Yes, I agree. This is starting to sound too shady. Goodbye." @@ -6774,7 +6774,9 @@ msgstr "Çok komik. Çok komik. Yerleşimim tarafından dışarıdan yardım alm #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_4 msgid "The people of my settlement, the Blackwater mountain, are slowly being reduced in numbers by the monsters and the savage bandits." -msgstr "Blackwater Dağı'ndaki, yani yerleşimimizdeki insanlarımız, her gün canavarlar ve zalim eşkıyalar tarafından öldürülüyor." +msgstr "" +"Karasu dağındaki, yani yerleşimimizdeki insanlarımız, her gün canavarlar ve " +"zalim eşkıyalar tarafından öldürülüyor." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_5 msgid "The monsters are closing in on us, and we desperately need help by some able fighter." @@ -6806,7 +6808,9 @@ msgstr "Pekala, yapacağım." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_7 msgid "Excellent. The Blackwater mountain settlement is some distance away. Frankly, I am amazed that I made it this far alive." -msgstr "Mükemmel. Blackwater dağındaki yerleşmeler buradan biraz uzakta. Açıkçası, buralara kadar gelirken ölmediğime şaşırıyorum." +msgstr "" +"Mükemmel. Karasu dağındaki yerleşmeler buradan biraz uzakta. Açıkçası, " +"buralara kadar gelirken ölmediğime şaşırıyorum." #: conversationlist_bwm_agent_1.json:bwm_agent_1_8 msgid "I must warn you though, that there are some nasty monsters on the way." @@ -6886,7 +6890,9 @@ msgstr "İğrenç yaratıklar." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_4 msgid "Anyway, let's get going now. We are now one step closer to the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Her neyse, yolumuza devam edelim. Blackwater Dağı yerleşkesine artık bir adım daha yakınız." +msgstr "" +"Her neyse, yolumuza devam edelim. Karasu dağı yerleşkesine artık bir adım " +"daha yakınız." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_5 msgid "We should hurry now." @@ -6943,7 +6949,9 @@ msgstr "Bu senin problemin. Sana karanlık olacağını söylemiştim. Buradan s #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11 msgid "No no, just head east and I'll explain everything to you once we get to the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Yok yok, sen dediğimi yap ve sadece doğuya doğru git, Blackwater Dağı'na varınca her şeyi anlatacağım." +msgstr "" +"Yok yok, sen dediğimi yap ve sadece doğuya doğru git, Karasu dağına varınca " +"her şeyi anlatacağım." #: conversationlist_bwm_agent_2.json:bwm_agent_2_11:0 msgid "OK, I promise to head east once we exit the mine." @@ -6963,7 +6971,9 @@ msgstr "Merhaba. İşte geldin, güzel." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:0 msgid "I talked to some people in the village Prim. They had some interesting things to say about Blackwater mountain." -msgstr "Prim köyünde birkaç kişiyle konuştum. Blackwater Dağı hakkında söyleyecekleri enteresan şeyleri vardı." +msgstr "" +"Prim köyünde birkaç kişiyle konuştum. Karasu dağı hakkında söyleyecekleri " +"ilginç şeyleri vardı." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_1:1 msgid "I went east, as you said." @@ -6975,7 +6985,9 @@ msgstr "Güzel. Hadi şu dağa tırmanalım şimdi. Yolun yarısında seni bekle #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_3 msgid "This path leads up to the Blackwater mountain settlement. Follow this path and we will talk later." -msgstr "Bu yol Blackwater Dağı yerleşkesine çıkacak. Şimdi devam edelim, oraya vardığımızda konuşuruz." +msgstr "" +"Bu yol Karasu dağı yerleşkesine çıkacak. Şimdi devam edelim, oraya " +"vardığımızda konuşuruz." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_4 msgid "Beware of the nasty monsters, they can really cause some harm!" @@ -7004,7 +7016,9 @@ msgstr "Evet, biraz sahtekâr görünüyorlar." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6 msgid "I will not talk of them now. Follow me up to the Blackwater mountain settlement and we will talk more there." -msgstr "Şimdi onlar hakkında konuşmayacağım. Peşimden gel, Blackwater Dağı'na vardığımızda rahatça konuşuruz." +msgstr "" +"Şimdi onlar hakkında konuşmayacağım. Peşimden gel, Karasu dağına " +"vardığımızda rahatça konuşuruz." #: conversationlist_bwm_agent_3.json:bwm_agent_3_6:0 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_21:0 @@ -7126,7 +7140,7 @@ msgstr "Geldik mi?" #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_2 msgid "Oh yes. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." -msgstr "Ah, evet. Blackwater Dağı yerleşkesi işte şu merdivenlerin aşağısında." +msgstr "Ah, evet. Karasu dağı yerleşkesi işte şu merdivenlerin aşağısında." #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_3 msgid "Go ahead, I will meet you inside." @@ -7154,7 +7168,8 @@ msgstr "Bir süre önce dağ yolunda bazı kestirmeler öğrendim. Bunda garip o #: conversationlist_bwm_agent_6.json:bwm_agent_6_7 msgid "Anyway, we are right at the settlement now. In fact, our Blackwater mountain settlement is just down these stairs." -msgstr "Her neyse, vardık. Blackwater Dağı yerleşkesi işte şu merdivenlerin aşağısında." +msgstr "" +"Her neyse, vardık. Karasu dağı yerleşkesi işte şu merdivenlerin aşağısında." #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:2 msgid "Did you rent the back room at the inn in Prim?" @@ -7306,7 +7321,9 @@ msgstr "Evet, bana Prim hakkındaki hikayeyi anlattı." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_return_1:2 msgid "No, and I do not intend to speak to him either. I am on an urgent mission to help the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Hayır, onunla da konuşmak niyetinde değilim. Blackwater dağ yerleşimine yardım etmek için acil bir görevdeyim." +msgstr "" +"Hayır, onunla da konuşmak niyetinde değilim. Karasu dağı yerleşimine yardım " +"etmek için acil bir görevdeyim." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1 msgid "You there! Please you have to help us!" @@ -7314,7 +7331,7 @@ msgstr "Oradasın! Lütfen bize yardım etmelisiniz!" #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:1 msgid "Is this the Blackwater mountain settlement?" -msgstr "Bu Blackwater dağ yerleşimi mi?" +msgstr "Burası Karasu dağı yerleşkesi mi?" #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_1:2 msgid "Sorry, I cannot be bothered right now. I was told to go east quickly." @@ -7322,15 +7339,15 @@ msgstr "Maalesef şu anda rahatsız olamıyorum. Hızlıca doğuya gitmem söyle #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_2 msgid "Blackwater? No no, certainly not. Just over there is the village of Prim." -msgstr "Blackwater? Hayır hayır, kesinlikle hayır. Hemen şurada Prim köyü var." +msgstr "Karasu mu? Hayır hayır, kesinlikle hayır. Hemen şurada Prim köyü var." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_3 msgid "Blackwater mountain, those vicious bastards." -msgstr "Blackwater dağı, o gaddar piçler." +msgstr "Karasu dağı, o gaddar piçler." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_4 msgid "East? But that leads up to Blackwater mountain." -msgstr "Doğu mu? Ama bu Blackwater dağına çıkar." +msgstr "Doğu mu? Ama bu Karasu dağına çıkar." #: conversationlist_prim_outside.json:tonis_5 msgid "You really do not want to go up there." @@ -7823,11 +7840,13 @@ msgstr "Ve hepsi benim suçum. *hıçkırık*" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater mountain settlement instead. We want no business with you." -msgstr "Tekrar denemek ister misin? Buradan çık ve Blackwater dağ yerleşimindeki arkadaşlarınıza gidin. Biz seninle iş yapmak istemiyoruz." +msgstr "" +"Tekrar denemek ister misin? Buradan çık ve Karasu dağı yerleşimindeki " +"arkadaşlarınıza gidin. Biz seninle iş yapmak istemiyoruz." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject:0 msgid "I am here to give you a message from the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Blackwater dağ yerleşkesinden sana bu mesaji vermek için buradayım." +msgstr "Karasu dağı yerleşkesinden sana bu mesaji vermek için buradayım." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks msgid "What message?" @@ -7835,7 +7854,9 @@ msgstr "Mesaj nedir?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks:0 msgid "Harlenn in the Blackwater mountain settlement wants you to stop your attacks on their settlement." -msgstr "Blackwater dağ yerleşimindeki Harlenn, yerleşimlerine yönelik saldırılarınızı durdurmanızı istiyor." +msgstr "" +"Karasu dağı yerleşimindeki Harlenn, yerleşimlerine yönelik saldırılarınızı " +"durdurmanızı istiyor." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_attacks_1 msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we have nothing to do with what happens up there. They have brought their own misfortune upon themselves." @@ -7843,7 +7864,8 @@ msgstr "Bu tamamen delilik. Biz!? BİZİM saldırıları durdurmak mı ?! Ona or #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1 msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater mountain settlement?" -msgstr "Tekrar hoşgeldin gezgin. Blackwater dağ yerleşiminde Harlenn ile konuştun mu?" +msgstr "" +"Tekrar hoşgeldin gezgin. Karasu dağı yerleşiminde Harlenn ile konuştun mu?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:0 msgid "Can you tell me the story about the monsters again?" @@ -7860,7 +7882,8 @@ msgstr "Evet, ancak Harlenn saldırılarla bir ilgisi olduğunu reddediyor." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1:4 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:3 msgid "Actually, I am here to give you a message from the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Aslında, Blackwater dağ yerleşiminden size bir mesaj vermek için buradayım." +msgstr "" +"Aslında, Karasu dağı yerleşiminden size bir mesaj vermek için buradayım." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1 msgid "Welcome to Prim, traveller." @@ -8018,7 +8041,9 @@ msgstr "Orada onlarla ticaret yapardık ama açgözlü olduklarında değiştile #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:0 msgid "I met a man outside the collapsed mine saying he was from the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Çökmüş madenin dışında, Karasu Dağı'nda yaşadığını söyleyen bir adamla tanıştım." +msgstr "" +"Çökmüş madenin dışında, Karasu dağında yaşadığını söyleyen bir adamla " +"tanıştım." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_22:1 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28:0 @@ -8056,7 +8081,7 @@ msgstr "Harika. Bence doğrudan problemin kaynağına gitmeliyiz." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26 msgid "A man, from the Blackwater mountain settlement, you say?" -msgstr "Blackwater dağ yerleşkesinden bir adam mı dedi ?" +msgstr "Karasu dağı yerleşkesinden bir adam mı dedi ?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27 msgid "Did he say anything about us here in Prim?" @@ -8072,7 +8097,9 @@ msgstr "Bu figürler. Şimdi bile casuslarını gönderiyorlar." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_29 msgid "As I said, we believe those bastards up at the Blackwater mountain settlement are behind the monster attacks somehow." -msgstr "Dediğim gibi, Blackwater dağ yerleşimindeki o piçlerin bir şekilde canavar saldırılarının arkasında olduğuna inanıyoruz." +msgstr "" +"Dediğim gibi, Karasu dağı yerleşimindeki o piçlerin bir şekilde canavar " +"saldırılarının arkasında olduğuna inanıyoruz." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30 msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us." @@ -8080,7 +8107,9 @@ msgstr "Onların yerleşkelerine gitmeni ve savaş ustaları Harlenn'e bunu bize #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0 msgid "OK, I will go ask Harlenn in the Blackwater mountain settlement why they are attacking your village." -msgstr "Tamam, Blackwater dağ yerleşimindeki Harlenn'e neden köyünüze saldırdıklarını soracağım." +msgstr "" +"Tamam, Karasu dağı yerleşimindeki Harlenn'e neden köyünüze saldırdıklarını " +"soracağım." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31 msgid "Thank you friend." @@ -8100,7 +8129,9 @@ msgstr "Ama eminim öyleler! Ne kadar yanlış olsalar da öyle olmalılar. Hep #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_4 msgid "Just listen to the name they have chosen for themselves: 'Blackwater'. The tone of it sounds like trouble." -msgstr "Sadece kendileri için seçtikleri isme kulak verin: 'Blackwater'. Sesi bela gibi geliyor." +msgstr "" +"Sadece kendileri için seçtikleri isme kulak verin: 'Karasu'. Sesi bela gibi " +"geliyor." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_5 msgid "Anyway. I would like to get some further evidence on what they are up to. Maybe something you can help us with." @@ -8116,7 +8147,7 @@ msgstr "Tabii, bana güvenebilirsin. Prim halkına yardım edeceğim." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:1 msgid "Hmm, maybe I should help the people up in Blackwater mountain instead." -msgstr "Hmm, belki de onun yerine Blackwater Dağı'ndaki insanlara yardım etmeliyim." +msgstr "Hmm, belki de onun yerine Karasu dağındaki insanlara yardım etmeliyim." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2 msgid "[Lie] You can trust me." @@ -8132,7 +8163,9 @@ msgstr "Onlar için çalışıyordum ama onun yerine sana yardım etmeye karar v #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7:1 msgid "Why would I ever want to work for your filthy village? The people in the Blackwater mountain settlement deserve my help more than you." -msgstr "Neden senin pis köyün için çalışmak isteyeyim ki? Blackwater dağ yerleşimindeki insanlar yardımımı senden daha çok hak ediyor." +msgstr "" +"Neden senin pis köyün için çalışmak isteyeyim ki? Karasu dağı yerleşimindeki " +"insanlar yardımımı senden daha çok hak ediyor." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_8 msgid "Good. I'm glad you want to help us." @@ -8140,7 +8173,7 @@ msgstr "Güzel. Bize yardım etmek istemene sevindim." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1 msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor." -msgstr "iyi madem. Hâlâ yapabiliyorken şimdi gitmelisin hain." +msgstr "İyi madem. Hâlâ yapabiliyorken şimdi gitmelisin hain." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_9 msgid "I want you to go up there into their settlement and find any clues as to what they are planning." @@ -8168,7 +8201,7 @@ msgstr "Teşekkürler arkadaşım. Bulduklarınızı bana rapor edin." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1 msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater mountain settlement?" -msgstr "Tekrar merhaba. Blackwater dağ yerleşiminde bir şey buldunuz mu?" +msgstr "Tekrar merhaba. Karasu dağı yerleşiminde bir şey buldunuz mu?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0 msgid "No, I am still looking." @@ -8235,7 +8268,8 @@ msgstr "Pekala öyleyse. Ölmesi en iyisi." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_2 msgid "My sources from inside the Blackwater mountain settlement tell me you are working for them." -msgstr "Blackwater dağ yerleşimindeki kaynaklarım, onlar için çalıştığınızı söylüyor." +msgstr "" +"Karasu dağı yerleşimindeki kaynaklarım, onlar için çalıştığınızı söylüyor." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_3 msgid "It is, of course, your choice. But if you are working for them, you are not welcome here in Prim. You should leave quickly, while you still can." @@ -8243,7 +8277,9 @@ msgstr "Bu, elbette, sizin seçiminizdir. Ama onlar için çalışıyorsan, Prim #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed msgid "Hello again my friend. Thank you for your help in dealing with the bandits up in Blackwater mountain." -msgstr "tekrar merhaba arkadaşım. Blackwater dağında haydutlarla uğraşımızda ettiğin yardım için teşekkürler." +msgstr "" +"Tekrar merhaba arkadaşım. Karasu dağında haydutlarla uğraşımızda ettiğin " +"yardım için teşekkürler." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_completed_1 msgid "I am sure everyone here in Prim will want to talk to you now." @@ -8259,11 +8295,13 @@ msgstr "Gözlerindeki parıltı beni korkutuyor." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:0 msgid "I am sent by the Blackwater mountain settlement to stop you." -msgstr "Seni durdurmak için Blackwater dağ yerleşimi tarafından gönderildim." +msgstr "Seni durdurmak için Karasu dağı yerleşimi tarafından gönderildim." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_1:1 msgid "I am sent by the Blackwater mountain settlement to stop you. However, I have decided not to kill you." -msgstr "Seni durdurmak için Blackwater dağ yerleşimi tarafından gönderildim. Yine de seni öldürmemeye karar verdim." +msgstr "" +"Seni durdurmak için Karasu dağı yerleşimi tarafından gönderildim. Yine de " +"seni öldürmemeye karar verdim." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_sentbybwm_fight msgid "I had hoped it would not come to this. I'm afraid that you will not survive this encounter. Yet another life on my hands." @@ -8322,7 +8360,9 @@ msgstr "Teşekkür ederim, dostum, bana sağduyulu konuştuğun için." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1 msgid "Hello again. Did you manage to remove that bastard battle master Harlenn from the Blackwater mountain settlement?" -msgstr "Tekrar merhaba. O piç savaş ustası Harlenn'i Karasu Dağı yerleşiminden çıkarmayı başardın mı?" +msgstr "" +"Tekrar merhaba. O piç savaş ustası Harlenn'i Karasu dağı yerleşiminden " +"çıkarmayı başardın mı?" #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:3 @@ -8365,7 +8405,9 @@ msgstr "Burada, lütfen bu birkaç öğeyi yardımınız için bir tür tazminat #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_7 msgid "This is a permit that we have ... produced, which according to our sources, will allow you to enter their inner chamber in the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Bu sahip olduğumuz bir izindir ... kaynaklarımıza göre Karasu dağ yerleşiminde iç odalarına girmenizi sağlamak için üretilmiştir." +msgstr "" +"Bu sahip olduğumuz bir izindir ... kaynaklarımıza göre Karasu dağı " +"yerleşiminde iç odalarına girmenizi sağlamak için üretilmiştir." #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_8 msgid "Now, the permit is not ... shall we say ... completely genuine. But we are certain that the guards won't notice any difference." @@ -8399,7 +8441,7 @@ msgid "" msgstr "" "Doğu: Fallhaven\n" "Güneybatı: Stoutford\n" -"Kuzeybatı: Blackwater Dağı" +"Kuzeybatı: Karasu Dağı" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_prim_n msgid "Notice to all citizens: No one is allowed to enter the mines at night! Furthermore, climbing the mountain side is strictly forbidden after the accident with Lorn." @@ -8483,7 +8525,9 @@ msgstr "Kalın çalılar arasına sıkışmış bir kağıt parçası buldun. Za #: conversationlist_blackwater_signs.json:bwm_sleephall_1 msgid "You are not allowed to rest here. Only Blackwater residents or close allies are allowed to rest here." -msgstr "Burada dinlenme iznin yok. Sadece Blackwater sakinleri veya yakın müttefikleri burada dinlenebilir." +msgstr "" +"Burada dinlenme iznin yok. Sadece Karasu sakinleri veya yakın müttefikleri " +"burada dinlenebilir." #: conversationlist_blackwater_signs.json:keyarea_bwm_agent_60 msgid "You must talk to the man before proceeding further." @@ -8495,7 +8539,7 @@ msgstr "Bu, Prim önlerindeki çayırlık alana çıkar." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater50_right msgid "This leads back into the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Bu, Blackwater Dağı yerleşkesi yolunun gerilerine çıkar." +msgstr "Bu, Karasu dağı yerleşkesi yolunun gerilerine çıkar." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted msgid "You try to be as sneaky as possible, to not gain any attention from the guards while searching through the stack of papers." @@ -8513,7 +8557,10 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_1 msgid "Among the papers, you find plans for recruiting mercenaries for Prim and training fighters for a larger attack on the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Kağıtlar arasında, Blackwater Dağı'na yapılacak daha büyük bir saldırı için paralı askerler tutulacağına ve savaşçılar eğitileceğine dair planlar buluyorsun." +msgstr "" +"Kağıtlar arasında, Karasu dağına yapılacak daha büyük bir saldırı için " +"paralı askerler tutulacağına ve savaşçılar eğitileceğine dair planlar " +"buluyorsun." #: conversationlist_blackwater_signs.json:sign_blackwater29_qstarted_2 msgid "This must be the information that Harlenn wants." @@ -8753,7 +8800,9 @@ msgstr "Tabi ki de buna izin vermeyeceğiz. Evimizin orta yerinde bir ajana izin #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed msgid "Thank you, friend. Your help is greatly appreciated. Everyone in the Blackwater mountain settlement will want to talk to you now." -msgstr "Teşekkürler, dostum. Yardımın bizim için çok şey ifade ediyor. Artık Blackwater Dağı'ndaki herkes seninle konuşmak için sabırsızlanıyor." +msgstr "" +"Teşekkürler, dostum. Yardımın bizim için çok şey ifade ediyor. Artık Karasu " +"dağındaki herkes seninle konuşmak için sabırsızlanıyor." #: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_completed_1 msgid "I'm sure the monster attacks will stop now when we kill the last few monsters that are outside the settlement." @@ -8970,7 +9019,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_upper.json:blackwater_notrust msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Blackwater mountain, and I don't trust you enough yet." -msgstr "Ne olursa olsun, sana yardım edemem. Ben sadece Blackwater Dağı sakinlerine hizmet ederim, henüz sana yeterince güvenmiyorum." +msgstr "" +"Ne olursa olsun, sana yardım edemem. Ben sadece Karasu dağı sakinlerine " +"hizmet ederim, henüz sana yeterince güvenmiyorum." #: conversationlist_blackwater_upper.json:waeges_1 #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1 @@ -9011,7 +9062,7 @@ msgstr "Yine de seni köşedeki yatak hakkında uyarmalıyım. Üzerinde iğren #: conversationlist_blackwater_lower.json:laede_3 msgid "Welcome traveller. These beds are only for residents of Blackwater mountain." -msgstr "Hoş geldin yolcu. Bu yataklar sadece Blackwater Dağı sakinleri içindir." +msgstr "Hoş geldin yolcu. Bu yataklar sadece Karasu dağı sakinleri içindir." #: conversationlist_blackwater_lower.json:iducus_1:0 msgid "What items do you have for sale?" @@ -9079,7 +9130,9 @@ msgstr "Hey, o esaslı canavarla olan savaşına bulaşmak istemiyorum. Çevirdi #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1 msgid "Only residents of Blackwater mountain or faction members are allowed in here." -msgstr "Buraya sadece Blackwater Dağı sakinleri ve sadakâtini ispatlamış olanlar girebilir." +msgstr "" +"Buraya sadece Karasu dağı sakinleri ve sadakâtini ispatlamış olanlar " +"girebilir." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_1:0 msgid "Here, I have a written permit to enter." @@ -9475,7 +9528,10 @@ msgstr "Tamam, mallarını görmeme izin ver." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_notrust msgid "Regardless, I cannot help you. My services are only for residents of Prim, and I don't trust you enough yet. You might be a spy from the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Ne olursa olsun, sana yardım edemem. Hizmetlerim sadece Prim sakinleri içindir ve henüz size yeterince güvenmiyorum. Blackwater dağ yerleşiminden bir casus olabilirsiniz." +msgstr "" +"Ne olursa olsun, sana yardım edemem. Hizmetlerim sadece Prim sakinleri " +"içindir ve henüz size yeterince güvenmiyorum. Karasu dağı yerleşiminden bir " +"casus olabilirsiniz." #: conversationlist_prim_merchants.json:prim_tailor msgid "Welcome traveller, what can I do for you?" @@ -9584,7 +9640,9 @@ msgstr "Vee tam da dediğim gibi dünyevî şeylerden dolayı gelmişsin. Söyl #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6 msgid "This is the mages' chamber in Blackwater mountain. We devote our time to the studies of the Shadow and its descendants." -msgstr "Burası Blackwater Dağı'nın büyücüler loncasıdır. Biz bütün zamanımızı sadece Gölge ve onun soyundan gelenler hakkındaki çalışmalara adadık." +msgstr "" +"Burası Karasu dağı büyücüler loncasıdır. Biz bütün zamanımızı sadece Gölge " +"ve onun soyundan gelenler hakkındaki çalışmalara adadık." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_6:0 msgid "Descendants?" @@ -9637,7 +9695,11 @@ msgstr "Öldürülmeden önce ritüelin tamamının elinde olduğunu biliyorduk. #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_15 msgid "According to our sources, there should be five parts of the ritual scattered across the mountain. Three of them describing the ritual itself, and two describing the Kazaul chant used to summon the guardian." -msgstr "Elimizdeki kaynaklara göre, ritüel beş parçadan oluşuyordu. Üçü ritüelin kendisini anlatırken, iki tanesi de muhafızı yaratmak için Kazaul ritüel duasını anlatıyordu. Şimdi bu beş parça Blackwater Dağı'nın bir yerlerine dağılmış olmalı." +msgstr "" +"Elimizdeki kaynaklara göre, ritüel beş parçadan oluşuyordu. Üçü ritüelin " +"kendisini anlatırken, iki tanesi de muhafızı yaratmak için Kazaul ritüel " +"duasını anlatıyordu. Şimdi bu beş parça Karasu dağının bir yerlerine " +"dağılmış olmalı." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_16 msgid "Hmm, maybe you could be of use here..." @@ -9665,7 +9727,9 @@ msgstr "Evet, yardım edebilirsin o halde. Başka bir seçenek de yok gibi zaten #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19 msgid "OK. Find me the pieces of the ritual that the former messenger carried on him. They should be found somewhere on the path up to Blackwater mountain." -msgstr "Peki. Bana ulağın beş not sayfasını bul. Hepsi de Blackwater yolu üzerinde bir yerlerde olmalılar." +msgstr "" +"Peki. Bana ulağın beş not sayfasını bul. Hepsi de Karasu yolu üzerinde bir " +"yerlerde olmalılar." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_19:0 msgid "I will return with your parts of the ritual." @@ -9734,7 +9798,10 @@ msgstr "Bol bol öldürebileceğim ve yağmalayabileceğim şeylerden bahsediyor #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_8 msgid "We need you to do two things. First, you must find the shrine of Kazaul. Our scouts tell us that the shrine should be located somewhere near the base of Blackwater mountain." -msgstr "İki şey yapmana ihtiyacımız var. İlk olarak, Kazaul'un mezarını bulmalısın. Keşifçilerimiz mezarın Blackwater Dağı etekleri civarında olabileceğini söylediler." +msgstr "" +"İki şey yapmana ihtiyacımız var. İlk olarak, Kazaul'un mezarını bulmalısın. " +"Keşifçilerimiz mezarın Karasu dağı etekleri civarında olabileceğini " +"söylediler." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_9 msgid "However, all passageways to the shrine are 'clouded in Shadow' according to our scouts. I'm not sure what that means." @@ -15614,11 +15681,11 @@ msgstr "Söyle bana, Mazeg'i buldun mu yoksa başka bir yerden mi aldın?" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:0 msgid "I visited Mazeg up in the Blackwater mountain settlement." -msgstr "Blackwater dağ yerleşiminde Mazeg'i ziyaret ettim." +msgstr "Karasu dağı yerleşiminde Mazeg'i ziyaret ettim." #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r4:1 msgid "You made me run all the way to Blackwater mountain, I sure hope those potions are worth it!" -msgstr "Beni Blackwater dağına kadar koşturdun, umarım bu iksirler buna değer!" +msgstr "Beni Karasu dağına kadar koşturdun, umarım bu iksirler buna değer!" #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_r5 msgid "Blackwater mountain? I'm afraid I don't know where that is. Never mind, I hope that all is well with my old friend." @@ -15735,7 +15802,10 @@ msgstr "Tabii ki var." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a msgid "Since you helped us up here in the Blackwater mountain settlement earlier, I am willing to give you a discount on the price for some Lyson marrow extract. For 400 gold, I am willing to sell you some of it for my old friend Hjaldar." -msgstr "Daha önce Blackwater dağı yerleşiminde bize yardım ettiğine göre sana Lyson iliği ekstresi fiyatında indirim yapmaya hazırım. 400 altın karşılığında, eski dostum Hjaldar için sana bir kısmını satmaya hazırım." +msgstr "" +"Daha önce Karasu dağı yerleşiminde bize yardım ettiğine göre sana Lyson " +"iliği ekstresi fiyatında indirim yapmaya hazırım. 400 altın karşılığında, " +"eski dostum Hjaldar için sana bir kısmını satmaya hazırım." #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_7a:0 #: conversationlist_mazeg.json:mazeg_e_8a:0 @@ -19343,7 +19413,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:4 msgid "I saved the settlement of Prim from the attacks from Blackwater mountain." -msgstr "" +msgstr "Prim yerleşimini Karasu dağının saldırılarından kurtardım." #: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris2:5 msgid "I helped the Blackwater mountain settlement make the attacks from Prim stop." @@ -22183,25 +22253,28 @@ msgstr "" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0 msgid "Halt! No one is allowed down the pathway to the Duleian Road!" -msgstr "" +msgstr "Dur! Hiç kimsenin Duleian Yolu'na gitmeye izni yok!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:0 #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_7a_3:0 #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_32:1 msgid "Why not?" -msgstr "" +msgstr "Neden?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_0:1 msgid "Never mind. Shadow be with you." -msgstr "" +msgstr "Boşver. Gölge seninle olsun." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1 msgid "Because a storm recently knocked over some trees that now block the passage. A villager even got hurt. And now the woodcutter that should be responsible doesn't want to cut the fallen trees away." msgstr "" +"Çünkü geçenlerde bir fırtına birkaç ağacı yıkıp buradaki geçişi kapattı. " +"Hatta bir köylü yaralandı. Şimdi de bu işe bakması gereken oduncu yıkılmış " +"ağaçları kesip yolu açmak istemiyor." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_1:0 msgid "Why doesn't he want to do this work?" -msgstr "" +msgstr "Neden istemiyor?" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2 msgid "You're really curious boy... Well our superior, the guard captain, only wants to pay the woodcutter when he has done his work." @@ -22209,7 +22282,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:0 msgid "Maybe I could help?" -msgstr "" +msgstr "Belki yardım edebilirim." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:1 msgid "Well, this is your problem. Goodbye." @@ -22217,7 +22290,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3 msgid "You? You're just a kid!" -msgstr "" +msgstr "Sen mi? Sen sadece bir çocuksun!" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_3:0 msgid "You're right, but I'd really love to be able to take this path." @@ -22263,7 +22336,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:sign_wolf_pack_jakrar_1 msgid "You have found Jakrar's axe next to the body of the beast." -msgstr "" +msgstr "Jakrar'ın baltasını canavarın bedeninin yanında buldun." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_6 msgid "Hello kid. Did you make any progress on your task?" @@ -22287,7 +22360,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_7:0 msgid "I hope so." -msgstr "" +msgstr "Umarım." #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_8 msgid "That sounds great! Good luck!" @@ -25057,39 +25130,39 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_911 msgid "...one..." -msgstr "" +msgstr "...bir..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_912 msgid "...two..." -msgstr "" +msgstr "...iki..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_913 msgid "...three..." -msgstr "" +msgstr "...üç..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_914 msgid "...four..." -msgstr "" +msgstr "...dört..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_915 msgid "...five..." -msgstr "" +msgstr "...beş..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_916 msgid "...six..." -msgstr "" +msgstr "...altı..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_917 msgid "...eh, now seven, I think..." -msgstr "" +msgstr "...ııı, galiba, yedi..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_918 msgid "...eight..." -msgstr "" +msgstr "...sekiz..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_919 msgid "...nine..." -msgstr "" +msgstr "...dokuz..." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_930 msgid "Hmm, you may have not enough money, but you have some nice things with you. I might give you a good price." @@ -25105,85 +25178,91 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10 msgid "Hi kid! Would you like to play a card game?" -msgstr "" +msgstr "Merhaba evlat! Bir kart oyunu oynamak ister misin?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:0 msgid "Sure!" -msgstr "" +msgstr "Olur!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:1 msgid "No, not today!" -msgstr "" +msgstr "Yok, şimdi olmaz!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_10:2 msgid "No thanks. My father warned me that certain card games can become a bad habit." msgstr "" +"Hayır teşekkürler. Babam bazı kart oyunlarının kötü bir alışkanlık " +"olabileceği konusunda beni uyarmıştı." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20 msgid "We always play card color guessing. Do you have any money?" -msgstr "" +msgstr "Hep kart rengi tahmin etmece oynarız. Hiç paran var mı?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:0 msgid "Of course I have." -msgstr "" +msgstr "Tabi ki var." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:1 msgid "I would never play for money." -msgstr "" +msgstr "Asla para için oynamam." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_20:2 #: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:4 msgid "Please explain the rules to me." -msgstr "" +msgstr "Kuralları söyler misiniz." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_30 msgid "I will draw a card, and you have to guess whether it is Red or Black." msgstr "" +"Ben bir kart çekeceğim, sen de onun Kırmızı mı yoksa Siyah mı olduğunu " +"tahmin edeceksin." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32 msgid "If you get it right, I will give you gold 100 coins. If your guess is wrong, you owe me 100." msgstr "" +"Bilirsen, sana 100 altın vereceğim. Tahminin yanlış çıkarsa da, sen bana 100 " +"altın vereceksin." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:0 msgid "OK, got it." -msgstr "" +msgstr "Tamam, anladım." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_32:1 msgid "Eh, could you explain once more?" -msgstr "" +msgstr "Bir kez daha anlatabilir misin?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1 msgid "Hey, you look like you have no money left." -msgstr "" +msgstr "Hı, anlaşılan hiiç paran kalmamış." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_1:0 msgid "Yes indeed, I'm broke. Sorry, then I have to leave." -msgstr "" +msgstr "Doğrudur, züğürdün tekiyim. Öyleyse ben gideyim." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2 msgid "OK. I have drawn a card. Which color is it?" -msgstr "" +msgstr "Tamam. Bir kart çektim. Hangi renk?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:0 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:1 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Siyah" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:2 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_80_2:3 msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Mavi" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82 msgid "Oh dear. Just Red or Black. Please try to remember. *Sigh*" -msgstr "" +msgstr "Hadi be. Kırmızı ya da Siyah. Hatırlamaya çalış. *Öf*" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_82:0 msgid "Yes. Sorry." -msgstr "" +msgstr "Evet. Kusura bakma." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_151 msgid "" @@ -25191,6 +25270,9 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"Siyah! Üzgünüm evlat. Şimdi 100 altınımı alıyorum.\n" +"[Altın alındı]\n" +"Hadi bir kart daha deneyelim." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_152 msgid "" @@ -25198,6 +25280,9 @@ msgid "" "[Gold taken]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"Kırmızı! Üzgünüm evlat. 100 altın alıyorum.\n" +"[Altın alıntı]\n" +"Hadi bir kart daha deneyelim." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_161 msgid "" @@ -25205,6 +25290,9 @@ msgid "" "[Gold received]\n" "Can you do this again?" msgstr "" +"Kırmızı! Nasıl bildin yahu? İşte 100 altının\n" +"[Altın alındı]\n" +"Yine bilebilir misin?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_player_162 msgid "" @@ -25212,6 +25300,9 @@ msgid "" "[Gold received]\n" "Let's try another card." msgstr "" +"Siyah! Yine bildin. İşte 100 altının.\n" +"[Altın alındı]\n" +"Hadi yine oynayalım." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_arms_10 msgid "You are too young to be here. Sharp swords are stored in this room." @@ -27651,7 +27742,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin50:2 #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin60:0 msgid "How do I get to Remgard?" -msgstr "" +msgstr "Remgard'a nasıl gidebilirim?" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin11:1 msgid "What can you tell me about Remgard?" @@ -27663,12 +27754,12 @@ msgstr "" #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin12:0 msgid "I am $playername. I am looking for my brother, Andor. He looks a bit like me." -msgstr "" +msgstr "Ben $playername. Kardeşim Andor'u arıyorum. Bana benziyor." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin20 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0b msgid "Sorry. I haven't seen anyone that looks like you." -msgstr "" +msgstr "Kusura bakma ama sana benzeyen hiçkimseyi görmedim." #: conversationlist_trader_teksin.json:teksin30 msgid "I have been out in the wild for a while, and have seen nobody since I left the main road weeks ago." @@ -27815,23 +27906,23 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:0 msgid "So all the food you sell is old?" -msgstr "" +msgstr "Yani sattığın bütün yiyecekler bayat mı?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:1 msgid "Where is Blackwater mountain?" -msgstr "" +msgstr "Karasu dağı nerede?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:2 msgid "Why are monster attacks increasing?" -msgstr "" +msgstr "Canavar saldırıları neden artıyor?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoren_4:3 msgid "Thanks for the information. I have to leave now." -msgstr "" +msgstr "Bilgi için sağol. Şimdi gitmem gerek." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0 msgid "Hello, welcome to my shop." -msgstr "" +msgstr "Merhaba, mağazama hoş geldin." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_0:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1:1 @@ -27845,11 +27936,11 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1 msgid "Stoutford is not a big town, but it used to be important." -msgstr "" +msgstr "Stoutford büyük bir kasaba değil, ama önceden önemli bir yerdi." #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1:0 msgid "Important in what way?" -msgstr "" +msgstr "Önemli derken?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_2 msgid "Sorry, I don't recall seeing anyone like that recently. Most visitors go to the inn though, so you might have more luck asking there." @@ -27859,7 +27950,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:tahalendor_rumblings10x_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild02_27d:0 msgid "OK. Thanks." -msgstr "" +msgstr "Tamam. Teşekkürler." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_1 msgid "Oh. No one asked before you. I didn't even think about it." @@ -47792,23 +47883,23 @@ msgstr "" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger msgid "Blackwater dagger" -msgstr "" +msgstr "Karasu hançeri" #: itemlist_v069.json:bwm_dagger_venom msgid "Blackwater poisoned dagger" -msgstr "" +msgstr "Karasu zehirli hançeri" #: itemlist_v069.json:bwm_ironsword msgid "Blackwater iron sword" -msgstr "" +msgstr "Karasu demir kılıcı" #: itemlist_v069.json:bwm_leather_armour msgid "Blackwater leather armor" -msgstr "" +msgstr "Karasu deri zırhı" #: itemlist_v069.json:bwm_leather_cap msgid "Blackwater leather cap" -msgstr "" +msgstr "Karasu deri başlığı" #: itemlist_v069.json:bwm_combat_ring msgid "Blackwater ring of combat" @@ -49010,7 +49101,7 @@ msgstr "" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_boots msgid "Blackwater boots" -msgstr "" +msgstr "Karasu botları" #: itemlist_trader_teksin.json:cured_ham msgid "Cured ham" @@ -49034,7 +49125,7 @@ msgstr "" #: itemlist_trader_teksin.json:bwm_gloves msgid "Blackwater gloves" -msgstr "" +msgstr "Karasu eldivenleri" #: itemlist_stoutford_combined.json:ferm-garlic msgid "Fermented garlic" @@ -51422,7 +51513,7 @@ msgstr "Prim öğrencisi" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_entrance_guard msgid "Blackwater entrance guard" -msgstr "" +msgstr "Karasu giriş muhafızı" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_dinner_guest msgid "Blackwater dinner guest" @@ -51430,11 +51521,11 @@ msgstr "" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_inhabitant msgid "Blackwater inhabitant" -msgstr "" +msgstr "Karasu sakini" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_cook msgid "Blackwater cook" -msgstr "Blackwater aşçısı" +msgstr "Karasu aşçısı" #: monsterlist_v069_npcs.json:keneg msgid "Keneg" @@ -51450,7 +51541,7 @@ msgstr "Waeges" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_fighter msgid "Blackwater fighter" -msgstr "" +msgstr "Karasu savaşçısı" #: monsterlist_v069_npcs.json:ungorm msgid "Ungorm" @@ -51474,15 +51565,15 @@ msgstr "Iducus" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_priest msgid "Blackwater priest" -msgstr "" +msgstr "Karasu rahibi" #: monsterlist_v069_npcs.json:studying_blackwater_priest msgid "Studying Blackwater priest" -msgstr "" +msgstr "Çalışan Karasu rahibi" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_guard msgid "Blackwater guard" -msgstr "Blackwater muhafızı" +msgstr "Karasu muhafızı" #: monsterlist_v069_npcs.json:blackwater_border_patrol msgid "Blackwater border patrol" @@ -52475,7 +52566,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_v070_charwood2.json:thukuzun msgid "Thukuzun" -msgstr "" +msgstr "Thukuzun" #: monsterlist_v070_lodar1cave.json:mudfiend1 msgid "Mudfiend" @@ -52623,7 +52714,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak1 msgid "Zortak scout" -msgstr "" +msgstr "Zortak izcisi" #: monsterlist_v070_lodarmaze.json:zortak2 msgid "Zortak fighter" @@ -52955,7 +53046,7 @@ msgstr "Gözcü" #: monsterlist_pathway_fallhaven.json:wolf_leader msgid "Korvan the leader of the wolves" -msgstr "" +msgstr "Kurtların lideri Korvan" #: monsterlist_halvor_surprise.json:halvor msgid "Halvor" @@ -53036,7 +53127,7 @@ msgstr "Sessiz hırsız" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_2 #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Müşteri" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_smith msgid "Cornith" @@ -53044,7 +53135,7 @@ msgstr "Cornith" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_worshiper msgid "Praying woman" -msgstr "" +msgstr "Dua eden kadın" #: monsterlist_stoutford.json:stoutford_lich msgid "Eliszylae" @@ -53082,7 +53173,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_graveyard1.json:waterwayhermit msgid "Cithurn" -msgstr "" +msgstr "Cithurn" #: monsterlist_graveyard1.json:tesrekan msgid "Tesrekan" @@ -53611,7 +53702,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_arulir_mountain.json:bernhar msgid "Bernhar" -msgstr "" +msgstr "Bernhar" #: monsterlist_arulir_mountain.json:tjure msgid "Tjure" @@ -53649,7 +53740,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2 msgid "Forlin" -msgstr "" +msgstr "Forlin" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord msgid "Rik" @@ -53681,7 +53772,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:arlish msgid "Arlish" -msgstr "" +msgstr "Arlish" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer #: monsterlist_brimhaven.json:brv_blackjack_dealer_evil @@ -53730,7 +53821,7 @@ msgstr "İşçi" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss msgid "Venanra" -msgstr "" +msgstr "Venanra" #: monsterlist_brimhaven.json:thelry msgid "Thelry" @@ -53773,7 +53864,7 @@ msgstr "" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_metalsmith msgid "Edrin" -msgstr "" +msgstr "Edrin" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager3 msgid "Ogea" @@ -53789,7 +53880,7 @@ msgstr "Çocuk" #: monsterlist_brimhaven.json:brv_shop_owner msgid "Shop Owner" -msgstr "" +msgstr "Mağazanın Sahibi" #: monsterlist_brimhaven.json:patrol_roaming #: monsterlist_brimhaven.json:patrol2_roaming @@ -54019,7 +54110,7 @@ msgstr "Bogsten" #: monsterlist_fungi_panic.json:zuul_khan9 #: monsterlist_gison.json:gison_thiefboss msgid "Zuul'khan" -msgstr "" +msgstr "Zuul'khan" #: monsterlist_fungi_panic.json:weak_fungi msgid "Weak fungi" @@ -58772,4 +58863,3 @@ msgstr "Guynmart Kalesi" #: worldmap.xml:world1:brimhaven_area msgid "Brimhaven" msgstr "Brimhaven" -