From 2a852922748b405691aaed8d4666a2feb6d2e1e8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Meiru Date: Sun, 19 Dec 2021 01:27:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 92.6% (12827 of 13843 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ja.po | 73 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 34 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index 61525f0a6..c6c14b3cc 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-18 15:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-19 03:28+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -44416,95 +44416,97 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:moyra_8 msgid "Lorn? N...No. Why I would know about that?" -msgstr "" +msgstr "ロルン? い…いや。何でボクがそんなこと知ってるんだよ?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:0 msgid "I promise I won't say anything." -msgstr "" +msgstr "何も言わないと約束します。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_8:1 msgid "I can make you talk one way or another." -msgstr "" +msgstr "どうにかして喋らせることはできるんだぞ。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b msgid "Alright! I will tell you, but please don't hurt me." -msgstr "" +msgstr "わかった! 話すけど、酷いことはしないでくれよ。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:0 msgid "Good kid." -msgstr "" +msgstr "いい子だ。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9b:1 msgid "Don't worry, hah. But tell me." -msgstr "" +msgstr "心配いらない、でも教えてくれ。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a msgid "You promise?" -msgstr "" +msgstr "約束する?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:0 #: conversationlist_omi2.json:ortholion_2b:0 msgid "I do." -msgstr "" +msgstr "します。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_9a:1 msgid "[Lie] I do." -msgstr "" +msgstr "(嘘)します。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_10 msgid "" "I heard about Lorn's accident, but I don't believe he fell off the mountain. \n" "He is the most skilled man I know when it comes to climbing the mountain." msgstr "" +"ロルンの事故のことは聞いたけど、あの人が山から落ちたとは思えないんだ。\n" +"僕の知る限り、山登りにかけては一番の腕自慢なんだよね。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_10:0 msgid "What about his partners?" -msgstr "" +msgstr "彼の仲間は?" #: conversationlist_omi2.json:moyra_11 msgid "They're still missing, but I don't know..." -msgstr "" +msgstr "行方不明だけど、ボクは知らない…" #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:0 msgid "Thank you for your honest words." -msgstr "" +msgstr "あなたの正直な言葉に感謝します。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_11:1 #: conversationlist_omi2.json:moyra_12:2 msgid "Bah, useless kid." -msgstr "" +msgstr "ハァ、役に立たないガキだな。" #: conversationlist_omi2.json:moyra_12 msgid "I told you everything I know, sorry." -msgstr "" +msgstr "知っていることは全部話したよ、ごめん。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2 msgid "Oh, poor Lorn. I heard that he fell off the mountain." -msgstr "" +msgstr "ああ、かわいそうにロルン。山から落ちたんだそうだ。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_2:1 msgid "People say he was quite skilled at climbing." -msgstr "" +msgstr "彼は山登りが得意だったそうですが。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3 msgid "No, sorry. I didn't know him much." -msgstr "" +msgstr "いいや、すまない。彼のことはあまり知らなかったんだ。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_3:0 msgid "Thank you anyway, bye." -msgstr "" +msgstr "とにかくありがとうございます、それでは。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_4 msgid "Was he? Well, maybe he might've had bad luck..." -msgstr "" +msgstr "そうだったのか? ううん、運がなかったのかな…" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5 msgid "You might ask in the tavern. He was a regular there, like most guards." -msgstr "" +msgstr "酒場で聞いてみてはどうかな? 彼はあそこの常連だったんだ、他の衛兵たちと同じようにね。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner3_5:1 msgid "Finally, a hint. Thank you." -msgstr "" +msgstr "ようやくヒントが。ありがとうございます。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4 msgid "" @@ -44512,38 +44514,41 @@ msgid "" "\n" "What's wrong with him?" msgstr "" +"ロルン? 特に何も。彼のことはほとんど知らないので。仲間の方もドゥアラと…失礼、名前を忘れてしまいました。\n" +"\n" +"彼がどうしたので?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:0 msgid "He was killed several days ago." -msgstr "" +msgstr "数日前に殺されました。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_4:1 msgid "He had an accident while climbing down the mountain." -msgstr "" +msgstr "下山中に事故に遭いました。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a msgid "Oh. I'm sorry. May the Shadow guide his way to a better world." -msgstr "" +msgstr "ああ。それは残念です。シャドウがより良い世界へとお導きくださいますように。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5a:0 msgid "Right, uhm...don't you remember anything about him?" -msgstr "" +msgstr "そうですね。あの…彼について何か覚えていませんか?" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_5b msgid "Yes, that's why climbing up the mountain is forbidden now." -msgstr "" +msgstr "ええ、ですから今は山に登ることは禁止されています。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6 msgid "Uhm, well. I heard Lorn was popular among the children here in Prim because of his scary stories about, you know, the monsters." -msgstr "" +msgstr "うーん、そうですね。ロルンは、プリムの子供たちに人気があったと聞いています。ええっと、何でもモンスターの怖い話をしていたからだそうで。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:0 msgid "Gonna ask some child. Thanks." -msgstr "" +msgstr "子供にも聞いてみよう。ありがとう。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner4_6:1 msgid "My father probably told me scarier stories. Bye." -msgstr "" +msgstr "父はもっと怖い話をしてくれてたと思うよ。じゃあね。" #: conversationlist_omi2.json:prim_commoner1_5 msgid "Lorn's crew accident you say? No idea. They are still missing, officially." @@ -44571,19 +44576,19 @@ msgstr "時間の無駄だったな、チッ。" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2 msgid "I have heard about an accident, yes, but I've been very busy lately." -msgstr "" +msgstr "事故のことは聞いていますよ、ええ。ですが最近はとても忙しいのです。" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:0 msgid "Busy? You're out of stock!" -msgstr "" +msgstr "忙しいって? 品切れじゃないですか!" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_2:1 msgid "OK, thanks anyway." -msgstr "" +msgstr "わかりました、とにかくありがとう。" #: conversationlist_omi2.json:prim_tailor_3 msgid "*Staring at you comptemptuously* I also take various repair orders, kid. Now get out of my shop." -msgstr "" +msgstr "(馬鹿にした目であなたを見据える)修理の注文もたくさん引き受けてるんですよ、坊や。さっさと店から出ていきなさい。" #: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_4 msgid "*sob* Leave me alone..."