diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 40b8c6a96..381e10e2c 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-18 18:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-20 07:51+0000\n" "Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -44422,59 +44422,74 @@ msgstr "" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:0 msgid "Ugh, great. This one had nothing but ugly spiders." -msgstr "Ugh, super. Ten nie miał nic poza brzydkimi pająkami." +msgstr "Ugh, świetnie. Ten nie miał nic poza paskudnymi pająkami." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse1_2:1 msgid "*looking at the corpse*. Poor man, no match for a couple of arachnids... Rest in peace." -msgstr "*patrząc na zwłoki*. Biedny człowiek, nie ma szans z parą pajęczaków... Spoczywaj w pokoju." +msgstr "" +"*spoglądasz na zwłoki*. Biedny człowiek, nie pasuje do pary pajęczaków... " +"Spoczywaj w pokoju." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1 msgid "Yet another corpse in the same state as the previous one. One of its legs seems violently fractured." -msgstr "Kolejny trup w takim samym stanie jak poprzedni. Jedna z jego nóg wydaje się gwałtownie złamana." +msgstr "" +"Kolejne zwłoki w takim samym stanie jak poprzednie. Jedna z nóg jest " +"straszliwie złamana." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_1:0 msgid "Take a closer look." -msgstr "Przyjrzyj się uważnie." +msgstr "Przyjrzyj się dokładniej." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse2_2 msgid "That is certainly not a wound one of these spiders would cause. There's something strange about all this." -msgstr "To z pewnością nie jest rana, którą spowodowałby jeden z tych pająków. Jest w tym wszystkim coś dziwnego." +msgstr "" +"Z całą pewnością to nie jest rana, którą spowodowałby jeden z tych pająków. " +"Jest w tym wszystkim coś dziwnego." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1 msgid "This one is the most decayed of all corpses you saw here. Who are these people?" -msgstr "Ten jest najbardziej zbutwiały ze wszystkich trupów, które tu widziano. Kim są ci ludzie?" +msgstr "" +"Ten z kolei jest w największym stadium rozkładu spośród wszystkich trupów " +"które tu oglądałeś. Kim byli ci ludzie?" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:0 msgid "Rest in peace, whoever you were. (Leave it be)" -msgstr "Spoczywaj w pokoju, kimkolwiek byłeś. (Zostaw to)" +msgstr "Spoczywaj w pokoju, kimkolwiek byłeś. (Zostaw)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_1:1 msgid "*looking at the dead body* Well, I don't think you need your belongings anymore, right? (Plunder the corpse)" -msgstr "*patrząc na trupa* Cóż, nie sądzę, że będziesz potrzebował swoich rzeczy, prawda? (Plądruj zwłoki)" +msgstr "" +"*spoglądasz na trupa* Cóż, nie sądzę byś potrzebował tych rzeczy, prawda? (" +"Ograbiasz zwłoki)" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_2 msgid "YOU! We will pursue you for your crimes!" -msgstr "TY! Będziemy cię ścigać za twoje zbrodnie!" +msgstr "TY! Będziemy Cię ścigać za ten występek!" #: conversationlist_omi2.json:bwm72_corpse3_3 msgid "There's nothing but rotten flesh and bones here." -msgstr "Nie ma tu nic poza zgniłym mięsem i kośćmi." +msgstr "Nie ma tu nic poza gnijącym mięsem i kośćmi." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0 msgid "You don't feel good in this room. Something is utterly wrong here." -msgstr "Nie czujesz się dobrze w tym pokoju. Coś jest zupełnie nie tak." +msgstr "" +"Nie czujesz się dobrze w tym pomieszczeniu. Coś tu jest zupełnie nie tak." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_0a msgid "Keep looking around." -msgstr "Rozglądaj się dalej." +msgstr "Rozglądasz się dalej." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_3 msgid "You throw another quick glance at the blood-stained chair. What a horrible scene." -msgstr "Rzucasz jeszcze jedno szybkie spojrzenie na zakrwawione krzesło. Co za straszna scena." +msgstr "" +"Rzucasz jeszcze jedno szybkie spojrzenie na pokryte plamami krwi krzesło. Co " +"za straszliwy widok." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1 msgid "One of the chairs is moved apart from the rest. There are dried blood stains all over it. A blood-stained rope rests next to the chair." -msgstr "Jedno z krzeseł jest odsunięte od reszty. Są na nim zaschnięte plamy krwi. Obok krzesła leży zakrwawiony sznur." +msgstr "" +"Jedno z krzeseł jest odsunięte od reszty. Całe jest pokryte zaschniętymi " +"plamami krwi. Obok krzesła leży pokryty krwią sznur." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a msgid "Someone has been tortured here, no doubt about it." @@ -44482,19 +44497,25 @@ msgstr "Ktoś tu był torturowany, nie ma co do tego wątpliwości." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_1a:0 msgid "Examine the scene." -msgstr "Zbadaj miejsce zdarzenia." +msgstr "Obejrzyj dokładnie to miejsce." #: conversationlist_omi2.json:bwm72_torture_2 msgid "After several minutes of careful but fruitless search, you decide to take one of the ropes as evidence of the torture." -msgstr "Po kilku minutach ostrożnych, ale bezowocnych poszukiwań, postanawiasz zabrać jedną z lin jako dowód tortur." +msgstr "" +"Po kilku minutach dokładnych lecz bezowocnych poszukiwań, postanawiasz " +"zabrać jedną z lin jako dowód tortur." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1 msgid "The very few rays of light that barely illuminate this small tunnel get lost in the inmense darkness of this hole." -msgstr "Nieliczne promienie światła, które ledwie oświetlają ten mały tunel, giną w bezmiernej ciemności tej dziury." +msgstr "" +"Nieliczne promienie światła ledwie oświetlające ten mały tunel, giną w " +"bezdennej ciemności tej dziury." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a msgid "There's neither ropes nor vines that could help you to go down. Furthermore, you can not figure out how far away the floor is." -msgstr "Nie ma ani lin, ani pnączy, które mogłyby Ci pomóc zejść na dół. Ponadto, nie można stwierdzić, jak daleko jest podłoże." +msgstr "" +"Nie ma tu liny ani pnącza, które umożliwiłyby Ci zejście w dół. Ponadto, nie " +"możesz stwierdzić, jak głęboko tu jest." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:0 msgid "Drop a pebble down the hole." @@ -44502,7 +44523,7 @@ msgstr "Wrzuć kamyk do dziury." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:1 msgid "Shout: Heeeellooo!" -msgstr "Krzycz: Heeeellooo!" +msgstr "Krzyczysz: Haaaallooo!" #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:2 msgid "Jump down." @@ -44510,7 +44531,7 @@ msgstr "Skocz w dół." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:3 msgid "Wait and listen." -msgstr "Poczekaj i posłuchaj." +msgstr "Poczekaj i słuchaj." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1a:4 msgid "Try to find another way down." @@ -44523,15 +44544,19 @@ msgstr "Nic się nie dzieje." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_1c msgid "Maybe not a good idea. You don't jump." -msgstr "Może to nie jest dobry pomysł. Nie skaczesz." +msgstr "To nie jest dobry pomysł. Nie skaczesz." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_2 msgid "Certain of not being prepared to explore whatever would be down there, you decide to avoid the hole and continue your way to the other shore." -msgstr "Pewny, że nie jesteś przygotowany do zbadania tego, co się tam znajduje, postanawiasz ominąć dziurę i kontynuować swoją drogę do drugiego brzegu." +msgstr "" +"Pewny tego, że nie jesteś przygotowany do zbadania czegoś, co się tam " +"znajduje, postanawiasz ominąć dziurę i kontynuować swoją drogę na drugą " +"stronę." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_h_warning_3 msgid "You should not waste any more time here. There are more urgent things to do." -msgstr "Nie powinniście tu tracić więcej czasu. Są pilniejsze sprawy do załatwienia." +msgstr "" +"Nie powinieneś tracić tu więcej czasu. Są pilniejsze rzeczy do zrobienia." #: conversationlist_omi2.json:bwm74_waterfall msgid "The path along the water's edge narrows here. Peering down the tunnel, it appears the stream ends abruptly in what seems to be a waterfall. After that, there's just darkness."