diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po index 81b669190..71941faad 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/cs.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-19 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-03-21 23:01+0000\n" "Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -38334,7 +38334,7 @@ msgid "" "\n" "(Maybe I could find something to protect myself from its glance?)" msgstr "" -"Na konci místnosti vidíš starého baziliška, který se na podívá. S pocitem " +"Na konci místnosti vidíš starého baziliška, který se na tebe dívá. S pocitem " "smrtelného nebezpečí jsou tvé pohyby tím pomalejší, čím blíže jsi.\n" "\n" "(Možná bych mohl najít něco, čím bych se před jeho pohledem ochránil?)" @@ -38342,34 +38342,40 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_10 msgid "You can't go nearer to the Basilisk while your eyes meet the Basilisk's eyes." msgstr "" +"Nemůžeš se k baziliškovi přiblížit, protože máš přímý výhled na baziliškovy " +"oči." #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_20 msgid "(What am I doing here. I should go and find Juttarka before I come back here.)" -msgstr "" +msgstr "(Co tady dělám? Měl bych jít najít Juttarku, než se sem vrátím.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_30 msgid "(What am I doing here. I should go and talk to Anakis about the statue I found before I come back here.)" msgstr "" +"(Co tady dělám? Měl bych si jít nejdřív promluvit s Anakisem o té soše, " +"kterou jsem našel, než se sem vrátím.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_40 msgid "(Maybe I should try to find a mirror down here that I could wear to protect me from the glance so I could go nearer to the Basilisk.)" msgstr "" +"(Možná bych se měl pokusit najít tady dole zrcadlo, které bych mohl použít, " +"aby mě chránilo před pohledem baziliška a já mohl jít blíž.)" #: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_blocked_50 msgid "(I better leave the Basilisk.)" -msgstr "" +msgstr "(Raději nechám baziliška baziliškem.)" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20 msgid "You have made it!" -msgstr "" +msgstr "Dokázal jsi to!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_flood_key_set3_20:0 msgid "Phew, I thought that would be my end!" -msgstr "" +msgstr "Uff, už jsem myslel, že to bude můj konec!" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_another_axe_10 msgid "So lucky! Another small hand axe lies here." -msgstr "" +msgstr "Takové štěstí! Zde leží další malá ruční sekera." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_patrol2_bonemeals_removed msgid "" @@ -38380,74 +38386,82 @@ msgid "" "\n" "And we have to arrest you of course. Report to prison! Now!" msgstr "" +"Co je to? Voní to jako kostní moučka!\n" +"\n" +"Kostní moučka je nelegální a zakázaná zákonem Feygardu. Budu ji muset " +"zabavit.\n" +"[Vrátí ti všechny tvé věci, ale kostní moučku si nechá.]\n" +"\n" +"A samozřejmě tě musíme zatknout. Hlas se ve vězení! Hned!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk msgid "You rattle at the iron bars." -msgstr "" +msgstr "Chrastíš železnými mřížemi." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:0 msgid "Hey, I'm starving!" -msgstr "" +msgstr "Hej, hladovím!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:1 msgid "Room service!" -msgstr "" +msgstr "Pokojová služba!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:2 msgid "Anybody there? I want to talk to my lawyer!" -msgstr "" +msgstr "Je tam někdo? Chci mluvit se svým právníkem!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:3 msgid "I am innocent!" -msgstr "" +msgstr "Jsem nevinný!" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk:4 msgid "Hey! Has anybody seen my brother Andor? I am looking for him everywhere, even in prisons." msgstr "" +"Hej! Neviděl někdo mého bratra Andora? Hledám ho všude, dokonce i ve vězení." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_talk_1 msgid "No reaction." -msgstr "" +msgstr "Žádná odpověď." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief msgid "Hi $playername. Got comfortable already?" -msgstr "" +msgstr "Ahoj $playername. Už se cítíš pohodlně?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief:0 msgid "What the ..." -msgstr "" +msgstr "Co to ..." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_10 msgid "Don't look startled. You should have expected this from us thieves." -msgstr "" +msgstr "Netvař se tak vyděšeně. Od nás zlodějů jsi to měl čekat." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12 msgid "Especially when you have carried such a lot of bonemeal potions with you." -msgstr "" +msgstr "Zvlášť když máš u sebe tolik lektvarů z kostní moučky." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_12:0 msgid "Hey, what do you know about it?" -msgstr "" +msgstr "Hej, co o tom víš?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14 msgid "We know everything." -msgstr "" +msgstr "Víme všechno." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_14:0 msgid "Yeah, obviously." -msgstr "" +msgstr "Ano, samozřejmě." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_20 msgid "We are thankful for your potions, and we are always grateful." -msgstr "" +msgstr "Jsme vděční za tvoje lektvary a jsme ti navždy vděční." #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22 msgid "So we offer you half of your stock. And your freedom. Deal?" -msgstr "" +msgstr "Nabízíme ti tedy polovinu tvých zásob. A svobodu. Platí?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_22:0 msgid "Do I have a choice?" -msgstr "" +msgstr "Mám na výběr?" #: conversationlist_brimhaven.json:remgard_prison_thief_30 msgid "Sure you do. You could get nothing and stay here to starve."