From 2dba27f9be04b568d0e7fd12967209678a56e2b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nut Andor Date: Sun, 6 Jan 2019 12:42:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 90.7% (8137 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 9 +++++---- 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 06236ea1a..82f26d0f1 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-06 12:42+0000\n" -"Last-Translator: Stefanie Beck \n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-06 12:43+0000\n" +"Last-Translator: Nut Andor \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -28655,8 +28655,9 @@ msgstr "Pft, warum hast du dann überhaupt gefragt?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0 msgid "We do have a problem. Our soldiers usually guard the castle gate to Mt. Galmore to keep the monsters away from the Kingdom." msgstr "" -"Wir haben da ein Problem. Unsere Soldaten bewachen eigentlich das Schlosstor " -"nach Mount Galmore, um die Monster von Königreich fernzuhalten." +"Wir haben da tatsächlich ein Problem. Unsere Soldaten bewachen für " +"gewöhnlich das Schlosstor nach Mount Galmore, um die Monster vom Königreich " +"fernzuhalten." #: conversationlist_stoutford_combined.json:yolgen_castle_0a msgid "However, five days ago, the undead knights of Lord Erwyn started to rise from their grave. I have no idea why this happened. We haven't been able to recapture the castle yet. I would ask you to rid us of this plague."