From 2f6a6aab4aac50d324eb3265c2cc8d4747664138 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "wsh1997.c" Date: Sun, 12 Sep 2021 15:25:56 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) Currently translated at 41.3% (5179 of 12512 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po index df47d91d8..61c45616e 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/zh_CN.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-09-12 15:13+0000\n" -"Last-Translator: 猫奴永不翻身 \n" +"PO-Revision-Date: 2021-09-12 15:26+0000\n" +"Last-Translator: wsh1997.c \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgstr "最近,庄稼不像以前那么好了,守卫们显然认为我们扣 #: conversationlist_loneford_1.json:rolwynn_5 msgid "I am sure that they did something to us as punishment for not following their *rules*. They are always talking about how the laws and rules are so precious to them." -msgstr "我确信他们对我们做了一些事情作为惩罚,因为我们没有遵守他们的*规则*。他们总是在说法律和规则对他们来说是多么珍贵。" +msgstr "我敢肯定,他们对我们做了一些事情,作为对我们不遵守“规则”的惩罚。他们总是在谈论法律和规则对他们来说是多么珍贵。" #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_ill_c_n msgid "That's what I think anyway."