From 3043803f3174a5082cc15c03edf7e3502977e332 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?G=C3=B6khan=20Demirden?= Date: Sun, 7 Jul 2019 21:37:55 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Turkish) Currently translated at 14.4% (1301 of 9023 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/tr.po | 29 ++++++++++++++++------------ 1 file changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po index 098d7d65d..35a0a4259 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-05 15:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-08 23:00+0000\n" "Last-Translator: Gökhan Demirden \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -25,7 +25,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "İngilizce Aslından Çeviren;\n" "\n" -"Samet Develioğlu" +"Samet Develioğlu\n" +"Harita Ustası" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" @@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:1 #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:2 msgid "Never mind. I don't need your services for now." -msgstr "Boş ver. Şimdilik hizmetine ihtiyacım yok." +msgstr "Boş ver. Şimdilik hizmetine ihtiyacım yok." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_2:2 #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_15:1 @@ -3092,24 +3093,26 @@ msgstr "Satacak neyin var?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun msgid "Hello. I'm Alaun. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "Selam. Ben Alaun. Nasıl yardımcı olabilirim?" #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun:0 msgid "Have you seen my brother Andor? He looks similar to me." -msgstr "" +msgstr "Ağabeyim Andor'u gördün mü? O aynı benim gibi görünüyor." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_2 msgid "You are looking for your brother you say? Looks like you? Hmm." -msgstr "" +msgstr "Dediğine göre ağabeyini arıyorsun? Senin gibi mi görünüyor? Hmm." #: conversationlist_fallhaven_south.json:alaun_3 msgid "No, I cannot recall seeing anyone by that description. Maybe you should try in Crossglen village west of here." msgstr "" +"Hayır, bu tanıma göre birini tanımıyorum. Belki de buranın batısındaki " +"Crossglen köyünü denemelisin." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer1 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer2 msgid "Hello there. Please do not bother me, I have a lot of work to do." -msgstr "" +msgstr "Selam. Lütfen beni rahatsız etme, çok işim var." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_farmer2 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_farmer3 @@ -29116,23 +29119,25 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44 msgid "I am Colonel Lutarc, maybe you have already heard of me? No? Whatever." -msgstr "" +msgstr "Ben Albay Lutars, belki beni zaten duymuşsundur? Hayır? Her neyse." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_44:0 msgid "May I ask what you are doing here?" -msgstr "" +msgstr "Burada ne yaptığını sorabilir miyim?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50 msgid "Isn't that obvious? I am enjoying my tea here. It is a splendid place. I really like it here." msgstr "" +"Net değil? Burada çayımın tadını çıkarıyorum. Muhteşem bir yer. Burayı " +"gerçekten seviyorum." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50:0 msgid "You do have a nice view from here." -msgstr "" +msgstr "Burada güzel bir manzaran var." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_50:1 msgid "You drink tea while fighting is going on down there?" -msgstr "" +msgstr "Orada bir savaş varken çay mı içersin?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_52 msgid "Indeed. I come often to watch my warriors down there as they fight." @@ -29145,7 +29150,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_62:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_63:0 msgid "Oh that - a small thing for me..." -msgstr "" +msgstr "Ah o mu - benim için ufak bir şey..." #: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_63 msgid "It was nice to see how easily you killed the undead soldier."