From 327b23d3d89876bd55d46f684cbe8ed541283ec8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: roberto Date: Mon, 17 Dec 2018 18:35:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 99.9% (8968 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/it.po | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/it.po b/AndorsTrail/assets/translation/it.po index 707a7c172..725966d7d 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/it.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-16 06:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-20 08:08+0000\n" "Last-Translator: roberto \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -11153,7 +11153,9 @@ msgstr "Qualche giorno dopo, Selgan cominciò a mostrare gli stessi sintomi di H #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_4 msgid "Poor old Selgan and Hesor apparently got the worst of it, and both died the day before yesterday." -msgstr "Il povero e vecchio Selgan e Hesor sembrano avere avuto la peggio, ed entrambi sono morti l'altro ieri." +msgstr "" +"Quel povero vecchio di Selgan e Hesor sembrano avere avuto la peggio ed " +"entrambi sono morti l'altro ieri." #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_5 msgid "Cursed illness, why did it have to be Selgan and Hesor? I wonder who is next."