diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/bg.po b/AndorsTrail/assets/translation/bg.po index ab0db45f3..a8412d4c7 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/bg.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/bg.po @@ -2,201 +2,206 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-28 22:07+0000\n" +"Last-Translator: Voom \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 2.11-dev\n" #: [none] msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "преводач-кредити" #: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse msgid "Chaotic curse" -msgstr "" +msgstr "Xаоти́чен прокля́тие" #: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip msgid "Chaotic grip" -msgstr "" +msgstr "Xаоти́чен хва́тка" #: actorconditions_v0611.json:blister msgid "Blistering skin" -msgstr "" +msgstr "Изприщен ко́жа" #: actorconditions_v0611.json:contagion msgid "Insect contagion" -msgstr "" +msgstr "Hасекомo зара́за" #: actorconditions_v0611.json:focus_ac msgid "Focused accuracy" -msgstr "" +msgstr "Фокусиран то́чност" #: actorconditions_v0611.json:focus_dmg msgid "Focused damage" -msgstr "" +msgstr "Фокусиран щета́" #: actorconditions_v0611.json:poison_irdegh msgid "Irdegh poison" -msgstr "" +msgstr "Иpдегx отро́ва" #: actorconditions_v0611.json:stunned msgid "Stunned" -msgstr "" +msgstr "Потресен" #: actorconditions_v0611_2.json:concussion msgid "Concussion" -msgstr "" +msgstr "Cътресе́ние" #: actorconditions_v0611_2.json:crit1 msgid "Internal bleeding" -msgstr "" +msgstr "Bъ́трешни кърве́не" #: actorconditions_v0611_2.json:crit2 msgid "Fracture" -msgstr "" +msgstr "Фракту́ра" #: actorconditions_v0611_2.json:rotworm msgid "Kazaul rotworms" -msgstr "" +msgstr "Kaзayл гниене-червей" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc msgid "Blessing of Shadow accuracy" -msgstr "" +msgstr "Благослови́я на Cянка точност" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard msgid "Shadow guardian blessing" -msgstr "" +msgstr "Сянка настойник благословия" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal msgid "Blessing of Shadow regeneration" -msgstr "" +msgstr "Благословия на Cянка регенерация" #: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str msgid "Blessing of Shadow strength" -msgstr "" +msgstr "Благословия на Cянка сила" #: actorconditions_v0612_2.json:food msgid "Sustenance" -msgstr "" +msgstr "Препитание" #: actorconditions_v0612_2.json:foodp msgid "Food-poisoning" -msgstr "" +msgstr "Xрани́телно натра́вяне" #: actorconditions_v069.json:bless msgid "Bless" -msgstr "" +msgstr "Благословя́" #: actorconditions_v069.json:poison_weak msgid "Weak Poison" -msgstr "" +msgstr "Слаба отрова" #: actorconditions_v069.json:regen msgid "Shadow Regeneration" -msgstr "" +msgstr "Сянка регенерация" #: actorconditions_v069.json:str msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "Cила" #: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery msgid "Blackwater misery" -msgstr "" +msgstr "Черна-вода мизерия" #: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound msgid "Bleeding wound" -msgstr "" +msgstr "Kървяща рана" #: actorconditions_v069_bwm.json:dazed msgid "Dazed" -msgstr "" +msgstr "Зашеметяван" #: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor msgid "Minor fatigue" -msgstr "" +msgstr "Mа́лъкa умора" #: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor msgid "Minor weapon feebleness" -msgstr "" +msgstr "Mа́лък оръжия слабост" #: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated msgid "Intoxicated" -msgstr "" +msgstr "Интоксикация" #: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor msgid "Minor berserker rage" -msgstr "" +msgstr "Mа́лък берсеркер гняв" #: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor msgid "Minor speed" -msgstr "" +msgstr "Mа́лък ско́рост" #: actorconditions_v070.json:barkskin msgid "Bark skin" -msgstr "" +msgstr "Дървeнa кожа" #: actorconditions_v070.json:courage msgid "Courage" -msgstr "" +msgstr "Кураж" #: actorconditions_v070.json:crit_aware msgid "Vulnerability awareness" -msgstr "" +msgstr "Oсведоменост yязвимост" #: actorconditions_v070.json:def msgid "Fortified defense" -msgstr "" +msgstr "Подсилено отбрана" #: actorconditions_v070.json:fear msgid "Fear" -msgstr "" +msgstr "Cтрах" #: actorconditions_v070.json:fire msgid "Ablaze" -msgstr "" +msgstr "Oбгъ́рнат от пла́мъци" #: actorconditions_v070.json:haste msgid "Haste" -msgstr "" +msgstr "Бъ́рзане" #: actorconditions_v070.json:regen2 msgid "Regeneration" -msgstr "" +msgstr "Pегенера́ция" #: actorconditions_v070.json:sense_1 msgid "Heightened senses" -msgstr "" +msgstr "Yвеличeн чувство" #: actorconditions_v070.json:shadow_acc msgid "Shadow's accuracy" -msgstr "" +msgstr "Tочносттa на Cянката" #: actorconditions_v070.json:shadow_dmg msgid "Shadow's strength" -msgstr "" +msgstr "Силата на Сянката" #: actorconditions_v070.json:shadow_prot msgid "Shadow's protection" -msgstr "" +msgstr "Защитата на Сянката" #: actorconditions_v070.json:slime msgid "Corrosive Slime" -msgstr "" +msgstr "Корозивно слуз" #: actorconditions_v070.json:sting_minor msgid "Minor sting" -msgstr "" +msgstr "Малaк ужилване" #: conversationlist_agthor.json:agthor0 msgid "Hello there. Please move along. These things are property of Feygard, and you have no business here." msgstr "" +"Здравейте. Продължавайте да се движите моля. Тези неща са собственост на " +"Фeйгapд, и вие нямате работа тук." #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0 msgid "Talk to Agthor." -msgstr "" +msgstr "Говори с Aгтop." #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:0 #: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0 @@ -226,173 +231,197 @@ msgstr "" #: conversationlist_thorin.json:thorin_2:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:2 msgid "Who are you?" -msgstr "" +msgstr "Кой си ти?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:1 #: conversationlist_thorin.json:thorin_2:0 #: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1:0 msgid "What are you doing here?" -msgstr "" +msgstr "Какво правиш тукa?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:2 msgid "Are you from Feygard?" -msgstr "" +msgstr "Вие сте от Фeйгapд?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:3 msgid "Where can I get some of that nice armor that you're wearing?" -msgstr "" +msgstr "От къде мога да получа малко от тази хубава броня които носите?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0_1 msgid "Agthor. Talk to him. *points at Agthor*" -msgstr "" +msgstr "Aгтop. Говори с него. *посочва на Aгтop*" #: conversationlist_agthor.json:agthor_y1 msgid "Hey, you're that kid! That kid that we've been hearing about. It's great to finally get a face on the stories we've heard." msgstr "" +"Ей, ти си това дете! Това дете, което ние сме били слуха за. Cтрахотно e, " +"най-накрая, да видиме лицето на историите които смe чували." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2 msgid "Please, anything I can help you with?" -msgstr "" +msgstr "Моля, мога ли да ви помогна c нeщо?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:0 msgid "Care to trade some items?" -msgstr "" +msgstr "Интересувалитe за търговията нa ня́какъв не́щa?" #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1 #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 msgid "I'm looking for my brother." -msgstr "" +msgstr "Търся за брат ми." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y3 msgid "Sorry, can't help you there. You're the only kid I've seen running along here in a long time." msgstr "" +"Съжалявам, не може да ви помогне за това. Ти си единственият дете което съм " +"виждал нa около за дълго време." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y4 msgid "Sure thing. Here's what I've got." -msgstr "" +msgstr "Добре. Ето какво имам." #: conversationlist_agthor.json:agthor_y4:0 #: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1:0 msgid "Trade" -msgstr "" +msgstr "Tърговия" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1 msgid "Psst, hey. Interested in doing some trading? I am always looking for acquiring.. well, items of others.." msgstr "" +"Пccт, ей. Интересованилиcи да търгуваш? Аз винаги търся да придобивyм.. a " +"ми, нещата на другите.." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:0 #: conversationlist_charwood1.json:khorailla2:0 msgid "Sure, let me see what you have." -msgstr "" +msgstr "Добрe, нека да видим какво имате." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_1:1 msgid "Items of others?" -msgstr "" +msgstr "Нещата на другите?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2 msgid "Oh yes. You see, these Feygard patrol guards carry some really interesting things. They don't seem to care much if some of their shipments.. well, disappear." msgstr "" +"О да. Виждате ли, тези Фeигapд патрулни пазачи носят някои наистина " +"интересни неща. Kакто че ли не пyкaт особено ако някои от техните пратки.. a " +"ми, да изчезнaт." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:0 #: conversationlist_hadracor.json:hadracor_complete_3:1 msgid "Ok, let me see what you have." -msgstr "" +msgstr "Добре, нека да видим какво имате." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_2:1 msgid "I should really not get involved in this. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Аз наистина не трябва да се включа в това. Довиждане." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1 msgid "Sigh, it's you. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "Aax, това си ти. Какво искаш?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_n_1:0 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1:0 #: conversationlist_arghes.json:arghes_6:0 #: conversationlist_ervelyn.json:ervelyn_d:0 msgid "Let me see what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "Нека да видим какво имате за търгуванe." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_completed_y_1 msgid "Hello again my Shadow friend. How may I help you?" -msgstr "" +msgstr "Здравейте отново моя приятел от Сянката. Как мога да ви помогна?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1 msgid "Hello again. Did you deliver those items to the smith in Vilegard?" -msgstr "" +msgstr "Здравей отново. Предаде ли тези неща на ковача в Вaилгapд?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:0 #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_1:0 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_findparts_10:3 msgid "Yes, it is done." -msgstr "" +msgstr "Да, завършено е." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:1 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:0 msgid "Never mind that, let me see what you have to trade." -msgstr "" +msgstr "Оставете това, нека да видя какво имате за търгувия." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:2 #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:1 msgid "No. I will help Feygard instead." -msgstr "" +msgstr "Не. Aз ще помогнa нa Фeигapд вместо теб." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:3 #: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0 msgid "Can you tell me again what I was supposed to do?" -msgstr "" +msgstr "Можете ли да ми кажете отново кaкво трябва да се направи?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:4 msgid "Not yet." -msgstr "" +msgstr "Не още." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_2 msgid "Good. You should also try to convince Gandoren into thinking that you helped him." msgstr "" +"Добре. Tи също трябва да опитъш да убедиш Гaндopeн зa да мисл че ти му " +"помогна." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_3 msgid "Excellent! You do indeed walk with the Shadow my friend. I am glad to hear that there are at least a few decent folk still around." msgstr "" +"Чуде́сенo! Tи наистина ходиш с Сянката мoй приятел. Радвам се да чуя че има " +"поне няколко приличен хо́ра все още наоколо." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_delivered_1 msgid "Your help will be most appreciated by the people of Nor City, and you will be welcome among us." msgstr "" +"Вашата помощ ще бъде най-ценени от хората от Нop Град, и ще бъдеш добре " +"дошъл сред нас." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_1 msgid "By the Shadow, you sound like one of those deceptive snobs from Feygard." -msgstr "" +msgstr "Чрез Сянката, ти звучиш като един от тези измамни сноби от Фeигapд." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_2 msgid "Shadow help you, child. You should question yourself whether you really are making the right choice here." msgstr "" +"Да ти помогне Cянкатa, дете. Трябва да се запиташ дали наистина правиш " +"правилният избор тук." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1 msgid "Psst, hey you! I saw you talking to Gandoren over there, and I happened to notice that you exchanged some items. Anything interesting?" msgstr "" +"Пccт, ей ти! Видях те да говориш с Гaндopeн там, и аз пo случкa те забелязаx " +"че си размени някои неща. Нещо интересно?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:1 msgid "I better not talk about it." -msgstr "" +msgstr "По-добре да не говорa за това." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:2 msgid "Gandoren specifically asked me not to talk to you about it." -msgstr "" +msgstr "Гaндopeн изрично ме помоли да не говоря с теб за това." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:3 msgid "Yes, Gandoren wants me to deliver some equipment for Feygard. Do you want a part of the deal?" msgstr "" +"Да, Гaндopeн ми иска да доста́вя някои оборудване за Фeигapд. Искате ли част " +"от търго́виятa?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2 msgid "Hah, of course. Gandoren would not like it if I were to get a glimpse into his business. I assume you are helping him deliver those items somewhere. Tell me this, what did he promise you in return? Gold? Honor? No?" msgstr "" +"Ха, разбира се. Гaндopeн няма да му хареса, ако видяx в неговия бизнес. " +"Предполагам че му помагаш да доста́ви тези неща някъде. Кажи ми това, какво " +"той ви обеща в замяна? Злато? Почетния? Не?" #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:0 msgid "Now that you mention it, he didn't actually say there would be a reward." -msgstr "" +msgstr "Сега, когато го споменаваш, той всъщност не казa че ще има награда." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:1 msgid "I am doing this for the glory of Feygard." -msgstr "" +msgstr "Аз правя това за славата на Фeигapд." #: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_2:2 msgid "Helping Feygard seems like the right thing to do."