diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index e9bb63660..aa061b2f8 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-01 18:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-02 21:02+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n" #: [none] @@ -10154,292 +10154,300 @@ msgstr "Umarから「あなたは誰でもない。誰もあなたを知らな #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_1 msgid "Did you hear? Some thieves down in Fallhaven were planning an escape for one of the imprisoned thieves in the prison there." -msgstr "" +msgstr "聞いたか? Fallhavenの盗賊どもが、刑務所に収監されていた盗賊の一人の逃亡を計画していたとか。" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_2 msgid "Luckily, someone got wind of it and told the guard captain." -msgstr "" +msgstr "幸いにも、誰かがそれに気づいて衛兵隊長に伝えた。" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_r_3 msgid "It's good to know that there are at least a few decent people still around." -msgstr "" +msgstr "少なくともまだ何人かの良識のある人がいると知れて良かったよ。" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_1 msgid "Aren't you a bit young to be traveling around here all by yourself?" -msgstr "" +msgstr "一人でこの辺りを旅するには少し幼すぎないか?" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_2 msgid "I sure hope you are not another one of those types trying to sell me your cheap junk." -msgstr "" +msgstr "お前が安物のガラクタを売りつけるタイプのまた別の者でないといいがな。" #: conversationlist_crossroads_1.json:crossroads_guard_3 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_10 #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_pguard2_30 msgid "Go away, kid." -msgstr "" +msgstr "あっちへ行け、ボウズ。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_1 msgid "Didn't you hear? They have all gotten ill." -msgstr "" +msgstr "聞いてないのか? みんな病気になったのだ。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_2 msgid "It all started a few days ago. As the story goes, someone found one of the farmers passed out in one of the fields, completely white faced and shivering." -msgstr "" +msgstr "すべての始まりは数日前。話によると、ある農家が畑で倒れて、真っ白な顔をして震えているのが発見された。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_3 msgid "A few days later, the same symptoms started to show on a lot more people." -msgstr "" +msgstr "数日後、同じ症状がさらに多くの人に出始めた。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_4 #: conversationlist_loneford_1.json:loneford_farmer_il_3 msgid "Then, all people showed the symptoms in one way or another." -msgstr "" +msgstr "その後、すべての人に何らかの形で症状が現れた。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_5 msgid "Some old people even died." -msgstr "" +msgstr "高齢の人の中には亡くなった人もいる。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_6 msgid "Everyone started investigating what could be the cause. Currently, the cause is still unknown." -msgstr "" +msgstr "誰もが原因についての調査を始めた。今のところ、原因は不明のままだ。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_7 msgid "Luckily, now Feygard has sent patrols up there to help guard the village at least. The people are still suffering though." -msgstr "" +msgstr "幸いなことに、Feygardは少なくとも村を守るためにパトロール隊を派遣している。しかし、人々は未だ苦しんでいる。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_8 msgid "Me, I am certain that this is the work of those savages from Nor City somehow. They probably sabotaged something up there." -msgstr "" +msgstr "私は、これがNor Cityから来た野蛮人の仕業であることを確信している。おそらくあそこで何らかの破壊工作を行ったのだろう。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_9 msgid "What do they call it, the 'Shadow'? They are willing to do almost anything to upset the law and order around here." -msgstr "" +msgstr "確か「シャドウ」と呼ぶのだったか? やつらはこの近辺の法と秩序を乱すためなら、ほとんど何でもやるつもりだ。" #: conversationlist_crossroads_1.json:cr_loneford_st_10 msgid "I tell you. Savages - that's what they are. No respect for the laws or authority." -msgstr "" +msgstr "本当のことだ。やつらは野蛮人なのだ。法律や権威をまるで尊重しない。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1 #: conversationlist_crossroads_3.json:crossroads_sleepguard_1 #: conversationlist_norath.json:norath_1 msgid "Hello there. Can I help you?" -msgstr "" +msgstr "こんにちは。何かご用ですか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:0 msgid "You seem to have a lot of equipment around here. Do you have anything to trade?" -msgstr "" +msgstr "この辺りは設備が充実しているみたいですね。売買できるものはありますか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:2 msgid "What do you do up here?" -msgstr "" +msgstr "ここで何をしてるの?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_1:2 #: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1:1 msgid "You must have a good view of the surroundings up here. Have you seen anything interesting lately?" -msgstr "" +msgstr "この辺りは周りの景色がよく見えますよね。最近何か面白いものを見ましたか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_rej msgid "I might, but you would have to clear it with Gandoren downstairs. We don't trade with just anyone." -msgstr "" +msgstr "私は構わないが、下の階のGandorenから許可を得てほしい。我々は誰とでも取引は行わない。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1 msgid "You return. Was there something else you wanted?" -msgstr "" +msgstr "戻ったか。他に何か必要なものは?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_return_1:0 msgid "Can you tell me again about those men you saw?" -msgstr "" +msgstr "あなたが見た男たちについてもう一度話してくれませんか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_2 msgid "Mostly, I see the travellers on the Duleian road from and to Feygard here." -msgstr "" +msgstr "大抵は、ここからFeygardまでの間のDuleian街道の旅人を確認している。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_3 msgid "Recently however, there have been a lot of movements to and from Loneford. I guess it is because of the problems they have been having up there." -msgstr "" +msgstr "しかし近頃では、Lonefordとの行き来が多い。あそこで発生している問題が理由だろう。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4 msgid "I did see something very interesting yesterday though." -msgstr "" +msgstr "だが昨日はとても興味深いものを見た。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:0 msgid "What was that?" -msgstr "" +msgstr "何だったの?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:1 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:0 msgid "You mentioned the Duleian road, what's that?" -msgstr "" +msgstr "Duleian街道と言ったけど、それは何ですか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:2 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1:1 msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems were you referring to?" -msgstr "" +msgstr "Lonefordの問題と言ったけど、どんな問題ですか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4:3 msgid "Never mind that, I wanted to ask you what your duty is up here?" -msgstr "" +msgstr "それはいいです、あなたの任務は何ですか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_4_1 msgid "Some farm animals today as well." -msgstr "" +msgstr "他は今日も農場の動物たちか。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5 msgid "I handle the equipment storage for us guards here in the Crossroads guardhouse, and I keep a lookout of the surrounding areas." -msgstr "" +msgstr "私はここCrossroads衛兵所で我々衛兵のための備品倉庫の管理と、周辺の見張りとを務めている。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_5:1 msgid "Have you seen anything interesting lately?" -msgstr "" +msgstr "最近何か面白いものを見ましたか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1 msgid "See this wide road that goes outside this guardhouse? That's the Duleian road. It goes all the way from the glorious city of Feygard up in the northwest down to the wretched Nor City in the southeast." msgstr "" +"衛兵所の外へと続くこの広い道が見えるか? これがDuleian街道だ。北西の栄光の都Feygardから、南東のみすぼらしいNor Cityまで続いている。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:0 #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6_1:0 msgid "You mentioned some problems in Loneford, what problems are that?" -msgstr "" +msgstr "Lonefordの問題と言ったけど、どんな問題ですか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_first_6:1 msgid "I wanted to ask you what your duty is up here?" -msgstr "" +msgstr "あなたの任務は何ですか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_1 msgid "I saw a band of rough looking men travelling up the Duleian road. Usually, a band of rough looking men is not something that's worth getting all excited about." -msgstr "" +msgstr "荒くれ者の一団がDuleian街道を進んでいくのを確認した。普通であれば、荒くれ者の一団など目くじらを立てるほどのことではない。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_2 msgid "But these men matched the description of some people that are wanted by the Feygard patrol." -msgstr "" +msgstr "しかし、この男たちはFeygardのパトロールで指名手配されている者たちの人相書きと一致していた。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_3 msgid "If I saw correctly, these men were the band of rogues led by a man called Rogorn, that we are looking to apprehend for several ruthless cases of murder and theft." msgstr "" +"私の見立てが正しければ、彼らはRogornという男に率いられた悪党一味であり、我々としてはいくつかの冷酷な殺人と窃盗の事件で逮捕しようとしている。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_4 msgid "Their leader, Rogorn, is a particularly savage man according to the reports from Feygard that I have read." -msgstr "" +msgstr "リーダーのRogornは、私が読んだFeygardからの報告によれば特に野蛮な男だ。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_5 msgid "Now, usually, we would go out searching for them, to verify that the men I saw were indeed these men. However, now with the trouble up in Loneford, we cannot afford to spare any guards other than to guarding Loneford." msgstr "" +"さて、通常であれば彼らを探しに出向き、私の確認した男たちが本当に彼らであるか確かめるところだ。しかし、現在はLonefordで発生した問題によりLonef" +"ordの警備以外に衛兵を割く余裕がない。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6 msgid "I am sure that those were the men. If we were to catch and kill them, the people of Feygard would be much safer." -msgstr "" +msgstr "あの男たちがそうであるのは間違いない。彼らを捕らえて殺せば、Feygardの人々はより安全となることだろう。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:0 msgid "I could go look for them if you want." -msgstr "" +msgstr "よかったら探してきましょうか。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_6:1 #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_17:1 msgid "Well, good luck with that." -msgstr "" +msgstr "そうですか、頑張ってください。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_7 msgid "Thank you. Good luck yourself. Now, if you will excuse me, I need to keep my eyes on the road." -msgstr "" +msgstr "ありがとう。そちらこそ。それでは失礼する、私は街道を見張らねばならない。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_8 msgid "Hey, that's a great idea. Are you sure you are up to it though? The people of Feygard would indeed be grateful if you were to find them." -msgstr "" +msgstr "ほう、それはいい考えだ。だが君はそれでいいのか? もし君が彼らを見つけてくれたら、Feygardの人々は本当に感謝することだろう。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_9 msgid "Anyway, I saw them travelling the road west of here. You know that road that leads to Carn Tower? That's the last I saw of them. You might want to follow that road and see if you can spot them." msgstr "" +"さておき、ここから西の道を進んでいるのを確認した。Carn Towerへ向かう道は分かるか? " +"それが彼らを見た最後だ。その道をたどれば見つけられるかもしれない。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10 msgid "They have stolen three pieces of a very valuable painting from Feygard, from the report that I have read. For their crimes and the savageness of their way, they are wanted dead by the Feygard patrol." msgstr "" +"私が読んだ報告書によると、彼らはFeygardから貴重な3枚の絵画を盗んでいる。その犯罪と手口の獰猛さのために、Feygardのパトロールより殺害での指名" +"手配がされている。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_10:0 msgid "I will be back once they are dead. Anything else?" -msgstr "" +msgstr "彼らが死んだら戻ってきます。他には何か?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_11 msgid "Yes, I should also tell you that they most likely will try to persuade you into believing their story." -msgstr "" +msgstr "そうだな、彼らは自分たちの話を信じ込ませるために君を説得しようとする可能性が極めて高いだろう。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_12 msgid "In particular, their leader, Rogorn, is a well known villain by Feygard. Nothing he says should be trusted." -msgstr "" +msgstr "特に、リーダーのRogornはFeygardでは名の知れた悪党だ。やつの言うことは何も信用すべきではない。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13 msgid "I urge you not to listen to their lies. Their crimes must be punished in order to uphold the law." -msgstr "" +msgstr "彼らの嘘に耳を貸さないでくれ。彼らの罪は法を守るためにも罰せられなければならない。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_story_13:0 msgid "I will return once the task is done." -msgstr "" +msgstr "仕事が終わったら戻ります。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1 msgid "You return. Did you find those men that we talked about?" -msgstr "" +msgstr "戻ったか。話した男たちは見つかったか?" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:1 msgid "Yes, I killed them and recovered the three pieces of the painting." -msgstr "" +msgstr "はい、殺して3枚の絵画を回収しました。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:2 msgid "I travelled west and found a travelling group of men, but they did not match the men you described." -msgstr "" +msgstr "西に向かって、男たちの旅集団を見つけたのですが、あなたが述べていた男たちとは一致しませんでした。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2 msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole." -msgstr "" +msgstr "いいだろう。何か報告することがあればすぐに戻ってきてくれ。盗まれた3枚の絵画を回収したい。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_3 msgid "That is excellent news indeed! I knew that we could trust you." -msgstr "" +msgstr "それは本当に素晴らしい知らせだ! 君のことは信用できると思っていたよ。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_4 msgid "Your services to Feygard will be greatly appreciated." -msgstr "" +msgstr "君のFeygardへの貢献は非常に感謝されることだろう。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_5 msgid "Are you sure that they were not the ones? I have a keen eyesight, that's why I am up here. I was sure that they matched the description of the men." -msgstr "" +msgstr "本当に彼らではなかったというのか? 私は視力に優れているからこそ、ここにいる。彼らが男たちの人相書きと一致しているのは確かだった。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_6 msgid "I guess I will have to take your word for it." -msgstr "" +msgstr "君の言葉を信じねばならないのだろうな。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_completing_1 msgid "Thank you for helping me investigate this matter." -msgstr "" +msgstr "この件の調査に協力してくれてありがとう。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_completed_1 msgid "Thank you for helping me investigate the men earlier." -msgstr "" +msgstr "先程は男たちの調査に協力してくれてありがとう。" #: conversationlist_minarra.json:minarra_trade_2 msgid "Sure, take a look." -msgstr "" +msgstr "もちろん、見てくれ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_atk:0 msgid "Fight" -msgstr "" +msgstr "勝負" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_noatk msgid "Good to hear that there are at least a few people left out there willing to take a stand against Feygard." -msgstr "" +msgstr "Feygardに反対しようという人が少なくとも数人は残っていると聞けて良かったよ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_henchman_1 msgid "Should you really be out here all by yourself?" -msgstr "" +msgstr "アンタ、本当に一人でここにいていいのかい?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_1 msgid "Look fellas, a kid! Out strolling here in the wilderness!" -msgstr "" +msgstr "見てみろ、ガキだ! 荒野を散歩してやがる!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2 msgid "Should you really be out here kid? These areas are dangerous." -msgstr "" +msgstr "お前さん、こんなところにいていいのか? ここら辺は危険だぞ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:0 #: conversationlist_lodar.json:lodar_andor36:1 @@ -10448,214 +10456,223 @@ msgstr "" #: conversationlist_maevalia.json:maevalia23:0 #: conversationlist_arulir_mountain.json:bernhar_80:1 msgid "I can handle myself." -msgstr "" +msgstr "自分で対処できます。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:1 msgid "Why? What is out here?" -msgstr "" +msgstr "どうして? ここには何があるの?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_2:2 msgid "You are right, I better leave." -msgstr "" +msgstr "そうですね、そろそろ失礼します。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_3 msgid "I bet you can." -msgstr "" +msgstr "きっと出来るだろうよ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_4 msgid "Well, west of here is not much. No towns for quite a while, only the harsh and dangerous wilderness." -msgstr "" +msgstr "そうだな、ここから西はあまり大したものはない。当面は町もないし、荒涼とした危険な荒野ばかりだ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_5 msgid "Of course, there is Carn Tower if you travel really far west, but you really do not want to head there." -msgstr "" +msgstr "もちろん、本当に西の果てまで旅をするっていうならCarn Towerはあるが、さすがにあそこには行きたくないだろう。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6 msgid "So, what brings you to these parts of the land?" -msgstr "" +msgstr "で、何しにこんなところまで来たんだ?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:0 msgid "I am looking for a group of men led by someone by the name of Rogorn. Are you him?" -msgstr "" +msgstr "Rogornという人が率いるグループを探してます。あなたがそうですか?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:1 msgid "Just looking for any treasure that might reveal itself here." -msgstr "" +msgstr "ここで見つかるかもしれないお宝を探してるだけです。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_6:2 msgid "I am just exploring." -msgstr "" +msgstr "探検しているだけです。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_first_7 msgid "Well, keep on looking then." -msgstr "" +msgstr "そうか、探すのを続けてくれ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1 msgid "That depends, why do you want to know?" -msgstr "" +msgstr "場合によるが、どうして知りたいんだ?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:0 msgid "You are wanted by the Feygard patrol for the crimes you have committed." -msgstr "" +msgstr "お前たちは犯した罪でFeygardのパトロールから指名手配されている。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:1 msgid "I am seeking to deal justice wherever I can, and I heard that you are in need of being shown some justice." -msgstr "" +msgstr "僕はできる限り正義を貫こうとしている。あなた方は正義を示される必要があると聞きました。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:2 msgid "I am sent by some guards over at the Crossroads guardhouse to look for you." -msgstr "" +msgstr "あなたたちを探すためにCrossroads衛兵所の衛兵から送られました。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_1:3 msgid "The guards from Feygard are looking for you, and I came to warn you." -msgstr "" +msgstr "Feygardの衛兵があなたたちを探しています、警告に来ました。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_2 msgid "Hah! We? Crimes?" -msgstr "" +msgstr "はあ! オレたちが? 罪だって?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_3 msgid "Justice? What would you know of justice, kid?" -msgstr "" +msgstr "正義だ? お前さんが正義の何を知ってる?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4 msgid "If there is someone that deserves punishment, it surely isn't us. By the Shadow, it's those snobs from Feygard that should be taught a lesson." -msgstr "" +msgstr "罰を受けるべき者がいるとするなら、それはオレたちじゃないことは確かだ。シャドウの名において、Feygardの俗物どもをこそ懲らしめるべきだ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:0 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:1 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:0 msgid "I will not listen to your lies! For Feygard!" -msgstr "" +msgstr "お前の嘘に耳は貸さない! Feygardのために!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:1 msgid "Talk all you want, I happen to know that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." -msgstr "" +msgstr "言いたいことがあるなら全部話しておくんだな。お前たちがFeygardから盗みをしたことなら知っている、それは許されることじゃない。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_4:2 msgid "What's your side of the story then?" -msgstr "" +msgstr "それなら、あなたの言い分は何ですか?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5 msgid "I tell you, we did not steal anything from those snobs." -msgstr "" +msgstr "言っておくが、オレたちはあの俗物から何も盗んじゃいない。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:0 msgid "You are still wanted dead by the Feygard patrol. For Feygard!" -msgstr "" +msgstr "お前はまだFeygardのパトロールに指名手配されている。Feygardのために!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_5:1 msgid "Why are they looking for you then?" -msgstr "" +msgstr "それならなぜ彼らはあなたを探してるんです?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_attack_1 msgid "I had hoped it would not come to this. For the Shadow!" -msgstr "" +msgstr "こんなことにならなきゃ良かったんだがな。シャドウのために!" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6 msgid "Talked to those guards from Feygard eh? Tell me, what is your opinion of Feygard?" -msgstr "" +msgstr "Feygardの衛兵と話したのか? 教えてくれ、Feygardのことをどう思う?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:0 msgid "They seem to have honorable ideals of law and order, and I respect that." -msgstr "" +msgstr "彼らは法と秩序の崇高な理念を持っているようだ、僕はそれを尊重します。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:1 msgid "Their ideals seem to be a bit oppressive of the people, which I do not like." -msgstr "" +msgstr "彼らの理念は人々を抑圧しているようだ、僕はそれが好きじゃない。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_6:2 msgid "I have no opinion, I try not to get involved in their business." -msgstr "" +msgstr "僕には意見はない、彼らの活動には関わらないようにしている。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7 msgid "Interesting. But now that you are part of their business by coming here to look for me on their behalf, how does that fit into your unwillingness to take sides?" msgstr "" +"面白い。だが、お前さんがヤツらのためにここまでオレを探しに来たことは、お前さんが連中の活動の一部となったと言える。そいつは、お前さんが気乗りしない側につく" +"こととどう関係している?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:1 msgid "I was told that you have stolen from Feygard, which is not acceptable." -msgstr "" +msgstr "あなたはFeygardから盗みをしたと聞いた、それは許せない。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:2 msgid "I want to hear your side of the story." -msgstr "" +msgstr "あなたの言い分を聞きたいです。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_7:3 msgid "I am just looking to see if there is some treasure to be gained from this." -msgstr "" +msgstr "これでお宝が手に入るかもって期待してるだけ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_8 msgid "You should make up your mind about what your priorities are. Tell your Feygard friends that we will not be oppressed by them. Shadow be with you, child." -msgstr "" +msgstr "自分の優先順位を決めるべきだな。オレたちはヤツらになど抑圧されない、そうFeygardの友人たちには伝えといてくれ。シャドウはお前と共にある。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_9 msgid "You have got that right. They are always trying to make life hard for us little people. Let me tell you my side of the story." -msgstr "" +msgstr "その通りだ。ヤツらはいつもオレたち庶民の生活を苦しめようとしやがる。オレの言い分を話そう。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_10 msgid "Law and order? What use do we have of that if we are always persecuted by them and do not even have the freedom to live our lives the way we want?" -msgstr "" +msgstr "法と秩序だと? 常に迫害されて、自分の望むように生きる自由すらないのなら、そんなものに何の価値がある?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_11 msgid "They are always looking for us, trying to oppress us in some way. Always trying to make our lives a little bit harder." -msgstr "" +msgstr "ヤツらはいつもオレたちを探し出して、何かの形で抑圧しようとしている。オレたちの生活を少しずつ苦しめようとしていやがるんだよ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_12 msgid "Good to hear that there still are some people willing to make a stand against Feygard. Let me tell you my side of the story." -msgstr "" +msgstr "まだFeygardに反対する人がいると聞けて良かったよ。オレの言い分を話そうか。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_1 msgid "Me and my boys here travelled from our home in Nor City to these northern lands a few days ago." -msgstr "" +msgstr "オレとそこのオレの息子たちは数日前、Nor Cityにある家からここらの北の地へ旅に出た。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_2 msgid "We had never been here ourselves. We had only heard stories about how tough the guards from Feygard were, and how they held their precious law above all." msgstr "" +"オレたちはここに来たことがなかった。Feygardの衛兵がどれだけ手ごわいか、何よりも大切にしている法律を守ってきたのか、そんな話を聞いたことがあるだけだ" +"った。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_3 msgid "Anyway, we got wind of a certain business opportunity here up north. One where we would be on the receiving end of a very profitable deal." -msgstr "" +msgstr "そいつはともかくとして、オレたちは北の地でビジネスの好機を嗅ぎつけた。かなりの儲けを見込める取引を受けることになったんだ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_4 msgid "So we went here to conduct our business. Shortly thereafter, I guess the guards from Feygard must have been tipped off about us, since we noticed that we were being followed by the guards after a while." msgstr "" +"それで、オレたちはそのビジネスのためにここまでやって来た。それからすぐだ、Feygardの衛兵に尾行されていることに気づいた。Feygard衛兵がオレたち" +"の情報でも得たんだろうよ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_5 msgid "Not willing to risk anything, considering the rumors we had heard about the guards from there, we did the only reasonable thing we could do - we abandoned the plan right away and left, before we could conduct the business we had planned." msgstr "" +"衛兵について聞いた噂を考えれば、リスクを冒す気にはならなかった。だからオレたちにできるただ一つの合理的な手段、さっさと計画を破棄することを決めて、予定して" +"いた仕事をする前に立ち去ったのさ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6 msgid "However, something must have upset the guards there anyway. Now we hear that we are accused of murder and theft in Feygard, without even being there ourselves." msgstr "" +"だか、何かが衛兵たちを怒らせたんだろうな。オレたちはFeygardで殺人と窃盗の罪に問われているらしい、オレたちはそこに居やしなかったってのに。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:0 msgid "What was your business there?" -msgstr "" +msgstr "そこで何のビジネスをしていたの?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:2 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:1 msgid "Your story does not add up." -msgstr "" +msgstr "お前の話は辻褄が合わない。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_6:3 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7:2 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_toldstory_1:2 msgid "I believe your story. How can I help you?" -msgstr "" +msgstr "あなたの話を信じます。僕に何ができる?" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_7 msgid "I can't really say. We do our business on behalf of Nor City, and our business is our own." -msgstr "" +msgstr "そいつはあまり言えないな。オレたちはNor Cityの代理としてビジネスを行っていて、オレたちのビジネスはオレたち自身のものなんだ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_8 msgid "What are you, a spy for Feygard? I told you, the accusations against us are false." -msgstr "" +msgstr "お前、Feygardのスパイか? 言ったろう、オレたちに対する告発は嘘っぱちだと。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9 #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_completed_1 msgid "Thank you for listening to our side of the story." -msgstr "" +msgstr "オレたちの言い分を聞いてくれてありがとよ。" #: conversationlist_rogorn.json:rogorn_story_r_9:0 msgid "What now? I was sent here to find you by some guards in the Crossroads guardhouse." @@ -45201,9 +45218,9 @@ msgstr "道は明らか" #: questlist_v0610.json:rogorn:10 msgid "Minarra up in the tower at the Crossroads guardhouse has seen a band of rogues heading west from the guardhouse, towards Carn Tower. Minarra was sure they matched the description of some men whose heads have a bounty on them from the Feygard patrol. If these are the men that Minarra thinks, they are supposedly led by particularly ruthless savage named Rogorn." msgstr "" -"Crossroads衛兵所の塔の上のMinarraは、衛兵所から西に向かって、Carn Towerへと向かっている犯罪者の一味の姿を見た。Minarraは" -"、彼らがFeygardのパトロールからの懸賞金がかかっている何人かの男たちの特徴と一致していると確信した。Minarraが思っている者たちだとすれば、彼ら" -"はRogornという冷酷獰猛な人物に率いられていると思われる。" +"Crossroads衛兵所の塔の上のMinarraは、衛兵所から西に向かってCarn Towerへと向かっている犯罪者の一団の姿を見た。Minarraは、" +"彼らがFeygardのパトロールで懸賞金がかかっている男たちの人相書きと一致していると確信した。Minarraが思っている者たちだとすれば、彼らはRogo" +"rnという冷酷野蛮な人物に率いられていると思われる。" #: questlist_v0610.json:rogorn:20 msgid "I am helping Minarra find the band of rogues. I should travel the road west from the Crossroads guardhouse towards Carn Tower and look for them. They have supposedly stolen three pieces of a valuable painting and are wanted dead for their crimes." @@ -45213,7 +45230,7 @@ msgstr "" #: questlist_v0610.json:rogorn:21 msgid "Minarra also tells me that I should not trust anything I hear from them. In particular, anything from Rogorn should be viewed with great suspicion." -msgstr "Minarraはまた、彼らから聞いたことは信用してはならないと言う。 特にRogornからのものは大いに疑ってかかるべきだ。" +msgstr "Minarraはまた、彼らから聞いたことは信用してはならないと言う。特にRogornからのものは大いに疑ってかかるべきだ。" #: questlist_v0610.json:rogorn:30 msgid "I have found the band of rogues on the road west towards Carn Tower, led by Rogorn." @@ -45233,7 +45250,7 @@ msgstr "Rogornとその一味を攻撃するのではなく、Minarraが見た #: questlist_v0610.json:rogorn:50 msgid "Minarra thanked me for dealing with the thieves, and told me that my services to Feygard will be appreciated." -msgstr "Minarraは盗賊に対処してくれたことに感謝し、 Feygardへの私の奉仕は感謝されるだろうと言ってくれた。" +msgstr "Minarraは盗賊に対処してくれたことに感謝し、 Feygardへの私の貢献は感謝されるだろうと言ってくれた。" #: questlist_v0610.json:rogorn:55 msgid "After telling Minarra that she must have mistaken the men for someone else, she seemed a bit suspicious, but thanked me for helping her look into the matter."