From 3d4e147a2a49b34413bf860019d35681ee6480d4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Leo Date: Mon, 24 May 2021 12:34:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 83.2% (10413 of 12512 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 8 +++++--- 1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index f6b3f22f7..7f0392807 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-24 12:36+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Roman Leo \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -34960,17 +34960,19 @@ msgstr "Du könntest mir einen Gefallen tun und ihn für mich finden." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10 msgid "Have you seen the lazybones, Stebbarik?" -msgstr "Hast du Stebbarik, diesen Faulpelz gesehen?" +msgstr "Hast du Stebbarik, diesen Faulpelz, gesehen?" #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10:0 msgid "Stebbarik is ill at home. He is very anxious that you might get angry." msgstr "" -"Stebbarik ist krank zuhause. Er ist sehr besorgt, dass du wütend werden " +"Stebbarik ist krank zu Hause. Er ist sehr besorgt, dass du wütend werden " "könntest." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_10 msgid "Ill? Rats! Who will repair the dam now? It must be done soon." msgstr "" +"Krank? Ratten? Wer wird jetzt den Damm reparieren? Das muss bald gemacht " +"sein." #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employer_10_10:0 msgid "If it is so important, maybe I can help?"