From 3db7bf38c8c2ab779d093e7acac6b584bc378039 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Pascal Rhir Date: Fri, 29 May 2020 10:16:49 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (10039 of 10039 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 10 ++++++---- 1 file changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 5c84830d3..ec2479c61 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-29 10:16+0000\n" -"Last-Translator: Lacrom \n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 02:41+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Pascal Rhir \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -4923,7 +4923,9 @@ msgstr "" #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_1 msgid "Hello there outsider. In general, we dislike outsiders here in Vilegard, but there is something about you that I find familiar." -msgstr "Salut, étranger. En général, nous n'aimons pas les étrangers ici à Vilegard, mais il y a quelque chose en vous que je trouve familier." +msgstr "" +"Salut, étranger. En général, nous n'aimons pas les étrangers ici à Vilegard, " +"mais il y a quelque chose en toi que je trouve familier." #: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default msgid "What do you want to talk about?" @@ -7041,7 +7043,7 @@ msgstr "Quoi qu'il en soit, nous sommes arrivés à la colonie maintenant. En fa #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:2 msgid "Did you rent the back room at the inn in Prim?" -msgstr "Avez-vous loué l'arrière-salle à l'auberge de Prim ?" +msgstr "Avez-vous loué l'arrière-salle de l'auberge à Prim ?" #: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_2 msgid "This is the old Elm mine of Prim."