diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index b4b085a18..3d60ea450 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-08-31 14:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-31 20:05+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Daviet \n" "Language-Team: French \n" @@ -3314,24 +3314,23 @@ msgstr "Je n'ai encore rien trouvé. Mais j'y travaille." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q1:2 msgid "I have found what you asked for." -msgstr "J'ai trouvé ce que vous avez demandé." +msgstr "J'ai trouvé ce que vous m'avez demandé." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2 msgid "Very well done my friend! These will be very valuable in my research." -msgstr "Très bien mon ami! Ceux-ci seront très précieux dans ma recherche." +msgstr "Très bien mon ami ! Cela me sera très précieux dans mes recherches." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q2_2 msgid "Come back in just a minute and I will have something ready for you." -msgstr "" -"Reviens dans une minute et je vais avoir quelque chose de prêt pour toi." +msgstr "Reviens dans une minute et j'aurai préparé quelque chose pour toi." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q3 msgid "" "Welcome back my friend! Good news. I have successfully distilled the " "fragments of the claws you brought earlier." msgstr "" -"Rebienvenue mon ami! Bonnes nouvelles. J'ai distillée avec succès les " -"fragments des griffes que tu as apportés plus tôt." +"Ravi de vous revoir mon ami ! Bonnes nouvelles. J'ai distillé avec succès " +"les fragments des griffes que vous m'avez apportés plus tôt." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q4 msgid "" @@ -3339,9 +3338,9 @@ msgid "" "white wyrms. These potions will be very useful in future dealings with these " "monsters." msgstr "" -"Maintenant, je suis capable de créer des potions efficaces qui contiennent " -"une essence des wyrms blancs. Ces potions seront très utiles pour les " -"menaces de ces monstres." +"Maintenant, je suis capable de créer des potions efficaces à base de cette " +"essence issue des wyrms blancs. Ces potions s'avéreront très utiles pour " +"combattre ces monstres." #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5 msgid "Would you like to trade for some potions?" @@ -3349,11 +3348,11 @@ msgstr "Cela vous dirait-il d'acheter quelques potions ?" #: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_q5:0 msgid "Sure. Let's see what you have." -msgstr "Bien sûr. Voyons voir ce que vous avez." +msgstr "Bien sûr. Voyons ce que vous avez." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian msgid "Kazaul.." -msgstr "Kazaul.." +msgstr "Kazaul…" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:0 #: conversationlist_ogam.json:ogam_1:0 conversationlist_ogam.json:ogam_2:0 @@ -3363,31 +3362,31 @@ msgstr "Quoi ?" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian:1 msgid "Kazaul, destroyer of bright dreams." -msgstr "Kazaul, destructeur de rêves vives." +msgstr "Kazaul, destructeur des rêves enchanteurs." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_1 msgid "(The guardian looks completely unaware of your presence)" -msgstr "(Le gardien semble complètement pas au courant de votre présence)" +msgstr "(Le gardien semble complètement ignorer votre présence)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2 msgid "(The guardian looks down upon you with its burning eyes)" -msgstr "(Le gardien regarde vers le bas sur vous avec ses yeux brûlants)" +msgstr "(Le gardien vous fixe de ses yeux enfiévrés)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_2:0 msgid "Kazaul, defiler of the Elytharan Temple." -msgstr "Kazaul, profanateur du Temple Elytharan." +msgstr "Kazaul, profanateur du Temple d'Elythara." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3 msgid "" "(You see the burning eyes of the guardian instantly turn into a dark red " "haze)" msgstr "" -"(Vous voyez les yeux brûlants du gardien tournent instantanément dans une " -"brume rouge foncé)" +"(Vous voyez les yeux brûlants du gardien s'empourprer d'une brume rouge " +"sombre)" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:0 msgid "A fight, I have been waiting for this!" -msgstr "Un combat, je t’ai attendu pour cela !" +msgstr "Un combat, je n'attendais que cela !" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:kazaul_guardian_3:1 msgid "Please don't kill me!" @@ -3397,22 +3396,22 @@ msgstr "S’il vous plaît ne me tuez pas !" msgid "" "You see the shrine of Kazaul that you poured the vial of purifying spirit on." msgstr "" -"Vous voyez le sanctuaire de Kazaul que vous avez versé le flacon de l'esprit " -"de purification sur lui." +"Vous voyez le sanctuaire de Kazaul sur lequel vous avez versé la fiole " +"contenant l'élixir de purification." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_2 msgid "" "The previously glowing hot rock is now cold as any regular piece of rock." msgstr "" -"La roche chaude éclatante auparavant est maintenant froide comme n'importe " -"quel morceau régulier de caillou." +"La roche qui un instant encore irradiait de chaleur est maintenant froide " +"comme un quelconque rocher." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_3 msgid "" "Before you stands a large cut out piece of rock, in what looks like a shrine." msgstr "" -"Devant vous, une grande pièce découpée du rocher, dans ce qui ressemble à un " -"sanctuaire." +"Devant vous, un imposant ouvrage taillé à même la roche, qui a tout l'air " +"d'un sanctuaire." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4 msgid "" @@ -3424,15 +3423,16 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:0 msgid "Leave the formation alone." -msgstr "Laissez la formation seul." +msgstr "S'éloigner du monument." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_4:1 msgid "Apply the vial of purifying spirit on the formation." -msgstr "Appliquer le flacon de l'esprit de purification sur la formation." +msgstr "" +"Appliquer l'élixir de purification contenu dans la fiole sur le sanctuaire." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_5 msgid "You gently pour the contents of the vial onto the formation." -msgstr "Vous versez doucement le contenu du flacon sur la formation." +msgstr "Vous versez doucement le contenu du flacon sur la roche." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_6 msgid "" @@ -3440,9 +3440,10 @@ msgid "" "formation seems unaffected, but after a while you see the glowing of the " "rock decrease slightly." msgstr "" -"Vous entendez un bruit de craquement sec des profondeurs sous le sanctuaire. " -"Dans un premier temps, la formation ne semble pas être affecté, mais après " -"un moment vous voyez le incandescent du rocher diminue légèrement." +"Vous entendez un bruit de craquement sec depuis les profondeurs sous le " +"sanctuaire. Dans un premier temps, la formation ne semble pas être affectée, " +"mais après un moment vous voyez l'incandescence du rocher diminuer " +"légèrement." #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_7 msgid "" @@ -3454,47 +3455,46 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_kazaul.json:sign_kazaul_8 msgid "This must be the purification process of the Kazaul shrine." -msgstr "Ce doit être le processus de purification du sanctuaire Kazaul." +msgstr "Ce doit être le processus de purification du sanctuaire de Kazaul." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_1 msgid "(The guard gives you a patronizing look, but says nothing)" -msgstr "(Le garde te donne un regard condescendant, mais il ne dit rien)" +msgstr "(Le garde vous adresse un regard condescendant, mais il ne dit rien)" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_bossguard_2 msgid "" "Hey, I'm staying out of your fight with the boss. Don't involve me in your " "schemes." msgstr "" -"Hé, je vais rester hors de votre combat avec le boss. Ne me faites pas " -"participer à vos projets." +"Hé, je vais rester hors de vos histoires avec le chef. Ne m'impliquez pas " +"dans vos combines." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2 msgid "Halt! You should not step any further." -msgstr "Halte! Vous ne devriez pas marcher plus loin." +msgstr "Halte ! Ne faites pas un pas de plus." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_1 msgid "There is something over there. Do you see it?" -msgstr "Il y a quelque chose là-bas. Vous le voyez?" +msgstr "Il y a quelque chose là-bas. Vous le voyez ?" #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_2 msgid "A mist? A Shadow? I'm sure I saw something moving." -msgstr "Une brume? Une ombre? Je suis sûr que j'ai vu quelque chose bouger." +msgstr "Une brume ? Une ombre ? Je suis sûr d'avoir vu quelque chose bouger." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_3 msgid "Screw this guard duty stuff. I am staying back here." -msgstr "" -"Revisser cette obligation de garde avec ces trucs. Je reste revenir ici." +msgstr "Saleté de charge de garde, je dois rester à l'arrière." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_guard2_4 msgid "Good thing we blocked that entrance from that old cabin." -msgstr "Bonne chose que nous avons bloqué l'entrée de cette ancienne cabane." +msgstr "Bonne idée d'avoir bloqué l'entrée de cette ancienne cabane." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest msgid "" "... Kazaul, destroyer of spilled hope ..\n" "No that's not it." msgstr "" -"... Kazaul, destructeur d'espoir renversé ..\n" +"… Kazaul, destructeur de faux espoir…\n" "Non, ce n'est pas ça." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_1 @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgid "" "Spilled .. torment?\n" "No that's not it either." msgstr "" -"Renversé .. tourmenté?\n" +"Renversé… tourmenté ?\n" "Non, ce n'est pas ça non plus." #: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_priest_2