From 4bc9e3e2bf1f6258c9a773da183dcf8be897dcf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Stasiak Date: Tue, 23 Jul 2024 22:44:12 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 79.5% (14505 of 18227 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 9 +++------ 1 file changed, 3 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 46628adff..2fd794096 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-22 01:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-24 15:09+0000\n" "Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -51272,24 +51272,21 @@ msgstr "" "myślę że muszę jeszcze zasięgnąć języka" #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:3 -#, fuzzy msgid "I've learned a lot, but I am still not ready to give you my report." msgstr "" "Wiele się dowiedziałem, ale jeszcze nie jestem gotowy by te informacje " "przekazać." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:4 -#, fuzzy msgid "All the information I have obtained points me to Sullengard." msgstr "Wszystkie informacje, które uzyskałem prowadzą mnie do Sullengardu." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:5 #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:6 -#, fuzzy msgid "I still have some investigation to conduct in Sullengard. I will return to you afterwards." msgstr "" -"Wciąż mam sprawę do zbadania w Sullengardzie. Wrócę do ciebie zaraz po tym " -"jak ją zbadam." +"Muszę jeszcze przeprowadzić śledztwo w Sullengardzie. Wrócę do Ciebie jak " +"tylko je skończę." #: conversationlist_sullengard.json:ff_captain_selector:7 msgid "I've learned everything that you will care to know about the beer bootlegging operation."