From 4c4df687ce8e02320057205bd2610175f74ac808 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefanie Beck Date: Thu, 13 Dec 2018 15:44:05 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 71.8% (6446 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 27 +++++++++++++++------------ 1 file changed, 15 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 5beadc796..7f2fffc28 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-13 05:08+0000\n" -"Last-Translator: Alain \n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-13 16:47+0000\n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Klar. Das werde ich. He he." #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_12:0 msgid "Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Tschüss." #: conversationlist_fallhaven_south.json:fallhaven_lumberjack_13 msgid "You're welcome. But you're not the only one who is happy. There are more people resting for a night in Fallhaven, which helps our economy. Some even bought items at my store! By the way, I was surprised, but I even got paid well by the warden." @@ -5266,7 +5266,7 @@ msgstr "Wir werden stramm stehen. Feygard, Stadt des Friedens!" #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:0 msgid "I had better be going." -msgstr "" +msgstr "Ich sollte besser gehen." #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_guard_3:1 #: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_2:0 @@ -10447,7 +10447,7 @@ msgstr "Ihr Wachen habt anscheinend eine Menge Ausrüstung hier. Handelt ihr auc #: conversationlist_hjaldar.json:hjaldar_1:0 #: conversationlist_graveyard1.json:throthaus_0:1 msgid "What do you do here?" -msgstr "Was mmachst du hier?" +msgstr "Was machst du hier?" #: conversationlist_gandoren.json:gandoren_tr_1 msgid "I'm sorry, we only trade with allies of Feygard." @@ -13772,7 +13772,7 @@ msgstr "Beim Schatten, ich werde dich aufhalten, was auch immer es kostet! Du wi #: conversationlist_aulowenn.json:aulowenn_atk0:0 #: conversationlist_tiqui.json:tiqui_atk0:0 msgid "Attack!" -msgstr "" +msgstr "Angriff!" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_dp_return1 msgid "Hello again. Have you made up your mind about what we talked about before?" @@ -17872,22 +17872,22 @@ msgstr "Ich habe nur Zeit, dich in einer einzigen Waffenart auszubilden, darum s #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:0 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:0 msgid "Tell me more about fighting with your bare fists." -msgstr "Erzhähl mir mehr über den Kampf mit der bloßen Faust." +msgstr "Erzähl mir mehr über den Kampf mit der bloßen Faust." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:1 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:1 msgid "Tell me more about two-handed swords." -msgstr "Erzhähl mir mehr über Zweihandschwerter." +msgstr "Erzähl mir mehr über Zweihandschwerter." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:2 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:2 msgid "Tell me more about one-handed swords." -msgstr "Erzhähl mir mehr über Einhandschwerter." +msgstr "Erzähl mir mehr über Einhandschwerter." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:3 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:3 msgid "Tell me more about daggers." -msgstr "Erzhähl mir mehr über Dolche." +msgstr "Erzähl mir mehr über Dolche." #: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:4 #: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:4 @@ -21227,6 +21227,9 @@ msgid "" "West: Fallhaven\n" "South: Nor City" msgstr "" +"Norden: Feygard\n" +"Westen: Fallhaven\n" +"Süden: Nor City" #: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_5 msgid "Hello again. It seems like you have sorted things out. Now the passage isn't blocked anymore. You have my gratitude for doing that." @@ -21278,7 +21281,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:0 msgid "No. I don't have the time." -msgstr "" +msgstr "Nein, ich habe keine Zeit." #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_0:1 msgid "Why not. What do you need?" @@ -21290,7 +21293,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:0 msgid "No way! I hate insects!" -msgstr "" +msgstr "Auf keinen Fall! Ich hasse Insekten!" #: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_crossglen_1:1 msgid "Sounds boring ... but I'll do it."