diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/es.po b/AndorsTrail/assets/translation/es.po index 8c940a0cf..d2d122baa 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/es.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-04-25 16:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-25 16:53+0000\n" "Last-Translator: Seven \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -33766,46 +33766,60 @@ msgstr "Te escuchó." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_2 msgid "Here in the guild, as you know, income sources come in different classes from poor to wealthy. The lower-middle class and poor class are usually associated with us." msgstr "" +"Aquí en el gremio, como sabes, las fuentes de ingresos son de diferentes " +"clases, desde pobres a ricos. La clase media-baja y la clase pobre suelen " +"asociarse con nosotros." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3 msgid "Wealthy class is our highest target. This is why I didn't doubt to give you the first mission to kidnap Ambelie for ransom." msgstr "" +"La clase adinerada es nuestro mayor objetivo. Por eso no dudé en darte la " +"primera misión de secuestrar a Ambelie para pedir rescate." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:0 msgid "My bad." -msgstr "" +msgstr "Muy mal." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_3:1 msgid "That is not my kind of work though." -msgstr "" +msgstr "Aunque ese no es mi tipo de trabajo." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_4 msgid "Don't worry, we already made a promise." -msgstr "" +msgstr "No te preocupes, ya hicimos una promesa." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_5 msgid "Anyway, the rest of the class are either with us or against us." msgstr "" +"De todos modos, el resto de las clases están con nosotros o contra nosotros." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_6 msgid "Most of the time we made deals and negotiations with them in exchange of peace or protection." msgstr "" +"La mayoría de las veces hicimos tratos y negociaciones con ellos a cambio de " +"paz o protección." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7 msgid "One of them is the popular brewery town called 'Sullengard' located far to the south of Vilegard." msgstr "" +"Una de ellas es la popular ciudad cervecera de Sullengard, situada al sur de " +"Vilegard." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_7:0 msgid "What makes the place interesting for us?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué hace que el lugar sea interesante para nosotros?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_8 msgid "They have a massive bootleg brewery operation because Feygard is unfairly taxing them." msgstr "" +"Tienen una operación masiva de cervecería de contrabando porque Feygard los " +"está gravando injustamente." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9 msgid "As a result, they asked us to help them. We even have 80/20 share of their business." msgstr "" +"Como resultado, nos pidieron que les ayudáramos. Incluso tenemos una " +"participación del 80/20 en su negocio." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:0 msgid "Interesting." @@ -33813,23 +33827,23 @@ msgstr "" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_9:1 msgid "80 for us and 20 for them?" -msgstr "" +msgstr "80 para nosotros y 20 para ellos?" #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10b msgid "No. 80 for them and 20 for us." -msgstr "" +msgstr "No. 80 para ellos y 20 para nosotros." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a msgid "Their 20th anniversary beer festival will be celebrated in the next few weeks. " -msgstr "" +msgstr "En las próximas semanas se celebrará su 20 aniversario. " #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:0 msgid "I didn't know that I was invited." -msgstr "" +msgstr "No sabía que estaba invitado." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_10a:1 msgid "But I'm not interested in beer." -msgstr "" +msgstr "Pero no estoy interesado en la cerveza." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_11 msgid "Don't worry. Even your brother was a helping hand in Sullengard. I'm sure you can do the same as well."