From 4cac33fc588b2e4e13e3ce6c4ac634c5fa7fb68f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Lacrom Date: Wed, 3 Jun 2020 15:32:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (10039 of 10039 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 7601bb41f..94fd4d9cf 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-04 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Pascal Rhir \n" +"Last-Translator: Lacrom \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -36267,7 +36267,7 @@ msgstr "Mon père m'a toujours dit de ne pas parler aux étrangers." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_2 msgid "Cool. I am Burhczyd afgz Dtaloumiye. Nice to meet you." -msgstr "Cool. Je suis Burhczyd afgz Dtaloumiye. Enchanté." +msgstr "Cool. Je suis Burhczyd ofgz Ftaloumiye sako. Enchanté." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a_2:0 msgid "Burh... - eh, OK. Do you live here in this town?" @@ -36324,7 +36324,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_2 msgid "Yes, almost: My name is Burhczyd afgz Dtaloumiye. I opened a transport company, as you suggested." msgstr "" -"Oui, presque : je m'appelle Burhczyd afgz Dtaloumiye. J'ai ouvert une " +"Oui, presque : je m'appelle Burhczyd ofgz Ftaloumiye sako. J'ai ouvert une " "entreprise de transports, comme tu me l'avais suggéré." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_2:0 @@ -36348,8 +36348,8 @@ msgstr "Vraiment ? Pourquoi donc ?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_5 msgid "I have no idea. My beautiful cart with BURHCZYD AFGZ DTALOUMIYE - TRANSPORTS written in big white letters always runs empty." msgstr "" -"Je n'en ai aucune idée. Mon beau chariot avec BURHCZYD AFGZ DTALOUMIYE - " -"TRANSPORTS écrit en grosses lettres blanches est toujours vide." +"Je n'en ai aucune idée. Mon beau chariot avec BURHCZYD OFGZ FTALOUMIYE SAKO -" +" TRANSPORTS écrit en grosses lettres blanches est toujours vide." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_5:0 msgid "Good grief! What did you name your company?!" @@ -36358,7 +36358,7 @@ msgstr "Bon sang ! Comment avez-vous nommé votre entreprise ?!" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_6 msgid "'Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports'. Is there a problem with that?" msgstr "" -"\"Burhczyd afgz Dtaloumiye - Transports\". Y a-t-il un problème à cela ?" +"\"Burhczyd ofgz Ftaloumiye sako - Transports\". Y a-t-il un problème à cela ?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_2a_6:0 msgid "Nobody can pronounce that name, let alone remember it. No wonder you do not get any orders!" @@ -36405,13 +36405,13 @@ msgstr "" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_3 msgid "Yes, that's what I've done. You said 'Burhczyd afgz Dtaloumiye' was be too long and hard to remember, so I simply chose the initials of my name. Clever, right?" msgstr "" -"Oui, c'est ce que j'ai fait. Tu as dit que \"Burhczyd afgz Dtaloumiye\" " +"Oui, c'est ce que j'ai fait. Tu as dit que \"Burhczyd ofgz Ftaloumiye sako\" " "était trop long et difficile à retenir, alors j'ai simplement choisi les " "initiales de mon nom. C'est malin, non ?" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_4 msgid "It is now: 'B.A.D. TRANSPORTS' - it looks great!" -msgstr "C'est maintenant : \"B.A.D. TRANSPORTS\" - ça a l'air super !" +msgstr "C'est maintenant : \"TRANSPORTS B.O.F.S\" - ça a l'air super !" #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_3a_4:0 msgid "You can't be serious! BAD TRANSPORTS? Tell me that's just a joke!" @@ -36567,7 +36567,7 @@ msgstr "Tu en avais vraiment besoin." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3 msgid "Yes. Immediately after the burnt offering, I was able to complete a very profitable trade." msgstr "" -"Oui. Immédiatement après l'offrande, j'ai pû conclure une affaire très " +"Oui. Immédiatement après l'offrande, j'ai pu conclure une affaire très " "lucrative." #: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_3:0