From 4dd3ab85b437d04ce4280002a6bbc076c9b24012 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Meiru Date: Thu, 10 Dec 2020 15:23:17 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 93.0% (10809 of 11616 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/ja.po | 245 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 129 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po index fe99668f0..a5d617547 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/ja.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/ja.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-10 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-12-10 15:24+0000\n" "Last-Translator: Meiru \n" "Language-Team: Japanese \n" @@ -24164,7 +24164,7 @@ msgstr "こんな拷問官のベッドなどあなたは試したくもない。 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_180 #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_sideroom_181 msgid "The room is private. Please respect this." -msgstr "" +msgstr "その部屋はプライベートとなっているので、尊重してもらいたい。" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_cook msgid "The tower is no playground. Keep away from there, kid." @@ -24261,27 +24261,27 @@ msgstr "気をつけてくれ! ゴクラクチョウカを踏まないで!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_gatenodoor msgid "There is no door to the gate house on this side." -msgstr "こちら側には門扉はない。" +msgstr "こちら側には門楼はない。" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob1_2 msgid "A hollow voice cries: Who daaares to distuuurb my rest?" -msgstr "" +msgstr "虚ろな声が叫ぶ: わが眠りをさまたげる者は誰だ?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob2_2 msgid "Uuuuaaahahahaaaa!" -msgstr "" +msgstr "ウウゥーッ、ハアァーッ!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob3_2 msgid "Completely wrong! Are you lost?" -msgstr "" +msgstr "全然違う! 迷ったのか?" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob4_2 msgid "Coocoo, here I am!" -msgstr "" +msgstr "どうした、私はここだ!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob5_2 msgid "Where am I? You will never find me!" -msgstr "" +msgstr "私はどこかな? 絶対に見つけられまい!" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_2 msgid "[Whispering from below] Oh, how I long to take my place here..." @@ -24368,31 +24368,31 @@ msgstr "そのままにしておく" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_50 msgid "This ... is ... hard ... work..." -msgstr "" +msgstr "これ…は…重労働…だ…" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_52 msgid "I should have asked a guard to do it." -msgstr "" +msgstr "守衛に頼めばよかった。" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_56 msgid "Done, the gate is open." -msgstr "" +msgstr "完了だ、門が開いた。" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_58 msgid "Done, the gate is open, and Guynmart's personal guard can enter. I should leave quickly now, maybe to the farmhouse south of here." -msgstr "" +msgstr "完了だ、門が開いた。これでGuynmart近衛兵が入れるようになった。すぐに離れないと、ここの南の農家はどうだろう。" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_60 msgid "Closing is easier than opening." -msgstr "" +msgstr "開くより閉じるほうが簡単だ。" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_64 msgid "Done, the gate is closed again." -msgstr "" +msgstr "完了だ、門がまた閉じた。" #: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_70 msgid "Done, the gate is closed again. But it was a stupid idea, so I had better open the gate again." -msgstr "" +msgstr "完了だ、門がまた閉じた。でもバカげた考えだったので、もう一度門を開けたほうがいい。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10 msgid "Hi, kid. Wanna visit Guynmart Castle? Ancient walls, and sometimes a ghost at midnight?" @@ -24405,33 +24405,35 @@ msgstr "やあ、君。Guynmart城に行ってみたいか? 古代の城壁、 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee2:0 #: conversationlist_brimhaven.json:brv_employee_wife2:0 msgid "No, thank you." -msgstr "" +msgstr "いや、結構。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:1 msgid "Might be interesting. And an easy way to get in..." -msgstr "" +msgstr "おもしろそう。しかも簡単に入れるし…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20 msgid "Great choice, you won't regret it. Adults 20 gold, kids 12 gold. Bilingual guide would be 3 gold extra." -msgstr "" +msgstr "いい選択だ、後悔はさせんよ。大人は20ゴールド、子供は12ゴールド。ガイドは3ゴールドの追加料金となっている。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:0 msgid "OK, one kid, without guide, please." -msgstr "" +msgstr "はい、子供1人、ガイドなしでお願いします。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:1 msgid "One kid and a guide, please." -msgstr "" +msgstr "子供1人とガイドをお願いします。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_20:2 msgid "I changed my mind. Bye." -msgstr "" +msgstr "気が変わった。それでは。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40 msgid "" "[Gold taken]\n" "HAHAHA! Once again some stupid person with more money than brains! HAHAHA!" msgstr "" +"[ゴールドを受け取る]\n" +"ハハハハッ! 知恵より金ばかりあるバカがまた1人引っかかった! ハハハハッ!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_40:0 msgid "Hey!" @@ -24611,7 +24613,7 @@ msgstr "考えさせて。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248 msgid "Well, everything is getting more expensive nowadays. So 200 pieces of gold, please." -msgstr "そうだな、最近は何でも高くなってきていてな。200ゴールド寄越せ。" +msgstr "ああ、最近は何でも高くなってきていてな。200ゴールド寄越せ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_248:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_250:0 @@ -25088,104 +25090,111 @@ msgid "" "I am Robalyrius, Guynmart's son, but please call me Rob. Who are you?\n" "Wait, I will open the shutters, so that we can see each other." msgstr "" +"やあ、やっと見つけてくれたか! 楽しかったよ!\n" +"ボクはGuynmartの息子Robalyrius、でもRobって呼んでくれよな。キミは?\n" +"待った、シャッターを開けてお互いが見えるようにしよっか。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_12:0 msgid "Hi, I am $playername. I am glad that you are not really a ghost." -msgstr "" +msgstr "こんにちは、僕は$playername。本物の幽霊じゃなくてよかった。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50 msgid "Hi $playername! We could play together in the tower. It is so boring here as the only kid." -msgstr "" +msgstr "やあ、$playername! 塔で一緒に遊ぼうよ。子供1人じゃここはつまんないんだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:0 msgid "Hmm. Maybe later. I have to go now." -msgstr "" +msgstr "うーん。あとでね。もう行かないと。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:1 msgid "Sorry. I am too old to play childish games. Please leave me alone." -msgstr "" +msgstr "ごめん。子供の遊びをするには年を取りすぎてるんだ。僕には構わないで。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:2 msgid "Where is your father?" -msgstr "" +msgstr "あなたのお父さんはどこ?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_50:3 msgid "Where is Hannah?" -msgstr "" +msgstr "Hannahはどこ?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_52 msgid "No problem, see you later." -msgstr "" +msgstr "いいよ、また会おう。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_52:0 msgid "I hope not." -msgstr "" +msgstr "そうならないといいけど。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_60 msgid "I don't know myself. He has been uproad for a week now. But he often is, so this is not unusual. I hope that he will take me with him on such missions." -msgstr "" +msgstr "さあよく知らない。もう1週間も留守なんだ。でもよくあるし、珍しいことじゃない。ボクもこういう任務に連れてってくれないかなぁ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_60:0 msgid "And where is Hannah?" -msgstr "" +msgstr "ならHannahはどこ?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_70 msgid "My sister is not in her room. She is probably at the top of the tower again, watching for a sign of Lovis." -msgstr "" +msgstr "姉さんは部屋にはいないよ。たぶんまた塔のてっぺんでLovisの痕跡でも探してるんじゃないかな。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_72 msgid "They want to marry, but a few days ago he vanished and has not returned. Hannah now weeps all the time. I hope for Lovis that he has a good reason for making my sister so sad." msgstr "" +"あの2人は結婚したがってるんだけど、何日か前にアイツがいなくなって帰ってこないんだ。今じゃHannahはずっと泣いてる。姉さんを悲しませるだけのワケがLo" +"visにあるといいんだけどね。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob_80 msgid "Maybe you should speak to Hannah's maiden? She is in the next room." -msgstr "" +msgstr "Hannahのところの子と話してみたら? 隣の部屋にいるよ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10 msgid "I am throwing little pebbles at the guard down there. Do you want to try too?" -msgstr "" +msgstr "下の兵士に小石を投げてるんだ。やってみない?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10:0 msgid "You shouldn't do that, you naughty boy." -msgstr "" +msgstr "そんなことしちゃダメだ、イタズラっ子め。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_10:1 msgid "Here, take a few bigger rocks. That guard has earned it." -msgstr "" +msgstr "ほら、もうちょっと大きい石だよ。兵士にこれを。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob2_12 msgid "" "[6 rocks taken]\n" "Great! Let's see if I can knock his helmet off..." msgstr "" +"[6個の石を受け取る]\n" +"いいね! どれどれ、ヘルメットを打ち落とせるかな…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10 msgid "What shall we play now?" -msgstr "" +msgstr "これから何をしようかな?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_10:0 msgid "I want to go to the dungeon." -msgstr "" +msgstr "地下牢に行きたいんだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_20 msgid "The guards would not let us. But I could help you." -msgstr "" +msgstr "兵士は許してくれないよ。でも助けてあげる。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_30 msgid "I will distract the guards, while you slip down the stairway, OK?" -msgstr "" +msgstr "ボクが兵士の注意をそらすからさ、その間に階段を降りてってよ。どうだ?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_30:0 msgid "Great idea." -msgstr "" +msgstr "いい考えだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob3_40 msgid "Follow me in a minute - but make no noise." -msgstr "" +msgstr "ついてきて、でも音を立てないでくれよ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_rob4_10 msgid "Quick! Downstairs!" -msgstr "" +msgstr "早く! 階段を降りて!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_servant_10 msgid "What are you doing in my lords rooms?" @@ -25486,7 +25495,7 @@ msgstr "おっと? \"おっと\"とはどういう意味ですか? 何かあっ #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_72 msgid "Oh no, it is nothing. All is ... well, perfect. Yes. Now go, go and leave me, I have work to do. No need to thank me. Farewell." -msgstr "ああいや、何でもないぞ。すべては…まあ、完璧じゃ。うむ。さあ行け、ほれ出ていくのじゃ。仕事があるのでな。礼には及ばんぞ。ではさようなら。" +msgstr "ああいや、何でもないぞ。すべては…まあ、完璧じゃ。うむ。さあ行け、ほれ出ていくのじゃ。仕事があるのでな。礼には及ばんぞ。さらばじゃ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_wizard_74 msgid "Forget the bonemeal potions. You owe me nothing. Farewell now." @@ -25494,7 +25503,7 @@ msgstr "骨粉ポーションのことは忘れておくれ。お主とは何の #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20 msgid "Hello - I am Unkorh, Steward of Guynmart Castle. I have never seen you here before. Are you looking for something?" -msgstr "" +msgstr "こんにちは。私はUnkorh、Guynmart城の執事です。見覚えのない方ですね。なにかお探しで?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_20:0 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22:0 @@ -25524,75 +25533,75 @@ msgstr "えー…僕は…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_22 msgid "Stop stuttering, kid. What do you want?" -msgstr "" +msgstr "君、どもるのは止めてくれ。何の用で?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_30 msgid "The cook shall give you some bread. And he can provide you with further provisions, if you can pay for them." -msgstr "" +msgstr "コックがパンを用意してくれる。支払ってくださるなら他の食料品も用意してもらえますよ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_32 msgid "Take the left stairway and ask for Hofala, our cook." -msgstr "" +msgstr "左の階段を上がって、コックのHofalaに頼んでください。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_32:0 msgid "Thank you. I will go upstairs." -msgstr "" +msgstr "ありがとう。上の階に行きます。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_40 msgid "You have a message for our Lord?" -msgstr "" +msgstr "主へのメッセージを?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_42 msgid "Lord Guynmart is uproad tending to urgent affairs. I expect him back tomorrow." -msgstr "" +msgstr "Guynmart卿でしたら急用のために外出中です。明日にはお戻りになるかと。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44 msgid "Deliver your message to me. I will pass it to Lord Guynmart when he returns." -msgstr "" +msgstr "メッセージでしたら私に。Guynmart卿がお戻りになったらお渡ししておきます。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:0 msgid "Eh, Guynmart shall ... he..." -msgstr "" +msgstr "ええと、Guynmartは…彼は…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_44:1 msgid "I have orders to give it directly to Lord Guynmart." -msgstr "" +msgstr "Guynmart卿に直接渡すよう言われてます。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_45 msgid "I don't believe a single word you say. Don't waste my time. I have important things to do." -msgstr "" +msgstr "あなたの言うことはまるで信用ならない。私の時間を無駄にするのは止めてくれ。大事な用事があるのでね。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_46 msgid "You have? Then you must wait. Leave now and come back tomorrow." -msgstr "" +msgstr "そうなので? では待つしかありませんね。今すぐここを発って明日またお越しを。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50 msgid "Lady Hannah is not in the mood to receive people. Something else?" -msgstr "" +msgstr "Hannahお嬢様は人を迎える気分ではございません。他には?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50:3 msgid "No, thank you, I will leave now." -msgstr "" +msgstr "いえ結構。もう行きます。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_20 msgid "You Dare To Speak To Me!" -msgstr "" +msgstr "よくも私に話しかけられたものだな!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_20:0 msgid "Hey, what did I do?" -msgstr "" +msgstr "ねえ、僕が何をしたっていうんだ?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22 msgid "I Saw You On The Tower! What Were You Doing There?" -msgstr "" +msgstr "塔の上にいるお前を見たぞ! あそこで何をしていた?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22:0 msgid "I just talked to Lady Hannah." -msgstr "" +msgstr "Hannah様と話してただけ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24 msgid "Don't You Dare Defile Her Lovely Name By Using It!" -msgstr "" +msgstr "彼女の美しい名前を口に出して汚すんじゃない!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_24:0 #: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_110:0 @@ -25602,19 +25611,19 @@ msgstr "" #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_14:0 #: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_seated_22:0 msgid "But..." -msgstr "" +msgstr "でも…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_50 msgid "Olav! Come Here!" -msgstr "" +msgstr "Olav! 来い!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_52 msgid "Show our - guest - the special exit." -msgstr "" +msgstr "お客人に…特別な出口を案内してさしあげろ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_52:0 msgid "Special exit?" -msgstr "" +msgstr "特別な出口?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward4_12 msgid "You again!" @@ -26090,113 +26099,115 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20 msgid "What are you - a spy? Or just another prisoner?" -msgstr "" +msgstr "君は…スパイか? それとも新しい囚人かな?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0 msgid "I'm a prisoner too. What is your name?" -msgstr "" +msgstr "僕も囚人だ。お名前は?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:1 msgid "I'm $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." -msgstr "" +msgstr "$playernameです。Hannahお嬢様からLovisという人を探すよう頼まれたんだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22 msgid "No, you must tell me your name first." -msgstr "" +msgstr "いや、そっちが先に名前を教えてくれ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:0 msgid "No, first you will tell me your name." -msgstr "" +msgstr "いいえ、あなたが先に名前を教えてください。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:1 msgid "If you are going to be so rude, I have nothing to say." -msgstr "" +msgstr "そんな失礼なことを言うなら、話すことなんてない。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_22:2 msgid "I am $playername. Lady Hannah asked me to look for someone called Lovis." -msgstr "" +msgstr "$playernameです。Hannahお嬢様からLovisという人を探すよう頼まれました。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30 msgid "You come from Hannah? I must be sure. Prove it!" -msgstr "" +msgstr "Hannahに? 確信がほしい。証明してくれないか!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:0 msgid "Here, I should give you this." -msgstr "" +msgstr "どうぞ、これをあげます。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:1 msgid "Oh dear - I forgot to bring your flute!" -msgstr "" +msgstr "あらら、あなたのフルートを持ってくるのを忘れてた!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40 msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now." -msgstr "" +msgstr "ボクのフルートじゃないか! 懐かしいな! それなら君を信じることにしよう。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40:0 msgid "This is settled then. Let us now look for an exit." -msgstr "" +msgstr "これで決まりだね。出口を探そう。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102 msgid "What a dreadful place. Time seems endless here." -msgstr "" +msgstr "とんでもないところだな。ここにいると時間が果てしなく感じられる。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102:0 msgid "Yes, but we must not give up hope." -msgstr "" +msgstr "はい、でも希望を捨てちゃダメだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104 msgid "I will play something on my flute. Maybe this will give us some hope." -msgstr "" +msgstr "フルートで何か演奏しよう。これが希望を与えてくれるかもしれない。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:0 msgid "Please do. Maybe a tune you used to play for Lady Hannah?" -msgstr "" +msgstr "どうぞ。Hannahお嬢様のために演奏してた曲かな?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:1 msgid "Is that a good idea? We might disturb someone." -msgstr "" +msgstr "それは名案なの? 誰かの邪魔になってしまうかも。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120 #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130 msgid "[Fluting]" -msgstr "" +msgstr "[フルートを吹く]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:0 msgid "What a lovely tune! I almost seem to understand the meaning." -msgstr "" +msgstr "なんて素敵な曲だろう! 情景が伝わってくるかのようだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:1 msgid "Eh, nice, thank you for trying." -msgstr "" +msgstr "えっと、すごいですね。やってくれてありがとう。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0 msgid "...do me wrong..." -msgstr "" +msgstr "…不当な扱い…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130:0 msgid "...all my joy ... my delight..." -msgstr "" +msgstr "…すべての喜び…僕の喜び…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190 msgid "Hush - I hear footsteps." -msgstr "" +msgstr "静かに、足音がする。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190:0 msgid "Maybe some friendly soul will let us out? After all, we are completely innocent." -msgstr "" +msgstr "親切な人が外に出してくれるのかな? 結局のところ僕たちは完全に無実なんだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200 msgid "Oh no! Look! The torturer! I will run around him and look for Guynmart's personal guards outside in the wood. They will help us. I hope Guynmart himself is also with them." msgstr "" +"しまった! 見てくれ! 拷問官だ! " +"ボクはヤツの周りを走り抜けてGuynmart近衛兵を探そう。助けてくれるはずだ。Guynmart本人も一緒にいてくれるといいのだけど。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:0 msgid "OK, we will see each other later." -msgstr "" +msgstr "わかりました、あとで会おう。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:1 msgid "I will try to still be alive then." -msgstr "" +msgstr "その時まで生き残れるよう努力する。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14:0 msgid "Oh yes, I'm happy too." @@ -26410,81 +26421,83 @@ msgstr "" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10 msgid "The ring. This human wears the ring of bone. Let him pass." -msgstr "" +msgstr "指輪が。この人間は骨のリングを着けている。お通ししろ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:0 msgid "A bit scary - but really useful, this ring." -msgstr "" +msgstr "ちょっと怖いけどこの指輪はとても便利だ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:1 msgid "You are in my way. Attack!" -msgstr "" +msgstr "邪魔だ。攻撃!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12 msgid "Who is there?" -msgstr "" +msgstr "そこにいるのは誰だ?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12:0 msgid "A friend." -msgstr "" +msgstr "味方です。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20 msgid "Good. At last. Go and bring Norgothla here." -msgstr "" +msgstr "そうか。ようやくか。Norgothlaを連れてきてくれ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20:0 msgid "Norgothla is out in the woods and awaits you there with his men. Unkorh persuaded him that you commanded that." -msgstr "" +msgstr "Norgothlaなら森の中で部下と一緒にあなたを待ってる。あなたの命令だとUnkorhが説得したんだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30 msgid "Unkorh! I curse the day when I made him my steward." -msgstr "" +msgstr "Unkorh! ヤツを執事とした日を悔やんでならん。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30:0 msgid "How can I help you now? Shall I search for the keys to your cell?" -msgstr "" +msgstr "何かお役に立てることは? 独房の鍵を探しましょうか?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40 msgid "No time for that. I am too weak to be of much help. We need Norgothla now." -msgstr "" +msgstr "そのような時間はない。体の弱りすぎたワシでは大して役には立たん。今はNorgothlaが必要なのだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_40:0 msgid "Lovis is on his way to him. He can probably persuade Norgothla to come to the castle." -msgstr "" +msgstr "Lovisが向かってる。彼ならNorgothlaを説得して城に連れて来れるんじゃないかな。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50 msgid "Good. Norgothla knows and trusts him. Tell me - is the main gate shut?" -msgstr "" +msgstr "よし。Norgothlaは彼を知っておるし、信頼もある。そうだ、正門は閉まっているのか?" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50:0 msgid "Yes. I came through the garden door." -msgstr "" +msgstr "はい。庭の扉から入ったんだ。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100 msgid "" "Then you must open the gate! Go to the gatehouse and open it, so that my men can get in. Be quick.\n" "After that go to the farm south of here. I expect a ferocious battle." msgstr "" +"ならば門を開けてくれ! 門楼へと向かい開くのだ、部下が入れるようにな。急いでくれ。\n" +"その後はここから南の農場に行くといい。激しい戦いが予想されるのでな。" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110 msgid "YOU AGAIN!" -msgstr "" +msgstr "またお前か!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110:0 msgid "Yikes! The steward!" -msgstr "" +msgstr "げっ! 執事だ!" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_200 msgid "[Groaning] ...open the gate..." -msgstr "" +msgstr "[うめき声]…門を開けよ…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_210 msgid "...then go ... to Rhodita..." -msgstr "" +msgstr "…それから…Rhoditaのもとへ…" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_250 msgid "[Groaning]" -msgstr "" +msgstr "[うめき声]" #: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_herold_10 #: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_22 @@ -26847,7 +26860,7 @@ msgstr "私が命令を受けるのはGuynmart卿だけだ。私と部下にこ #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_50:0 msgid "That is strange. I heard at the castle that Lord Guynmart was uproad for a week now." -msgstr "それはおかしい。お城で聞いたけど、Guynmart卿はもう1週間も外出していると。" +msgstr "それはおかしい。お城で聞いたけど、Guynmart卿はもう1週間も留守だと。" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_60 msgid "Yes, Lord Guynmart was already on the way. Unkorh forwarded his order to me." @@ -26891,7 +26904,7 @@ msgstr "僕が戻って証拠を持ってこようか?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_74 msgid "Maybe you could go back to the castle and bring some evidence?" -msgstr "城に戻って証拠を持ってきてくれるか?" +msgstr "君が城に戻って証拠を持ってきてくれないか?" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_74:0 msgid "With pleasure, if this means you will believe me." @@ -26900,8 +26913,8 @@ msgstr "喜んで、それで信じてくれるなら。" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_80 msgid "By doing this, you take a great burden from my heart. I get to know what is happening at the castle, but don't have to disobey my lords order. Please hurry, the path is not difficult to find." msgstr "" -"そうしてくれると、私の心の重荷も取れる。私は城で起こっていることを知れるが、何もわが主の命に背かなくともよいのだ。道はそう困難なものではない、どうか急いで" -"くれ。" +"そうしてもらえると、私も心の重荷が取れる。私は城で起こっていることを知れるが、何もわが主の命に背かなくともよいのだ。道はそう困難なものではない、どうか急い" +"でくれ。" #: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_80:0 msgid "OK, I will be as quick as I can."