diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po index 3921f6b35..738740f73 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/tr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: andors-trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-28 12:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-29 17:42+0000\n" "Last-Translator: lanet \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -2315,71 +2315,81 @@ msgstr "" #: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0 msgid "Let me see what items you have available." -msgstr "" +msgstr "Göster bakalım satacak nelerin var." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1 msgid "Would you help an old man please?" -msgstr "" +msgstr "Bu ihtiyara yardım edebilir misin, lütfen?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:0 #: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:0 #: conversationlist_jhaeld.json:jhaeld_4:0 msgid "Sure, what do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "Tabi, ne konuda yardıma ihtiyacın var?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:1 msgid "I might. Are we talking about some kind of reward?" -msgstr "" +msgstr "Olabilir. Ne çeşit bir ödül vaat ettiğine bağlı?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_1:2 msgid "No, I won't help an old timer like you. Bye." -msgstr "" +msgstr "Olmaz, senin gibi eski tip birine ayıracak vaktim yok. Güle güle." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_2 msgid "I recently lost a very valuable book of mine." -msgstr "" +msgstr "Yakın zamanda çok değerli bir kitabımı kaybettim." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_3 msgid "I know I had it with me yesterday. Now I can't seem to find it." msgstr "" +"Daha düne kadar yanımda olduğuna eminim. Ama şimdi bir türlü bulamıyorum." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_4 msgid "I never lose things! Someone must have stolen it, that's my guess." msgstr "" +"Asla birşeylerimi kaybetmem, asla! Çalındığından neredeyse eminim " +"diyebilirim." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_5 msgid "Would you please go look for my book? It's called 'Calomyran Secrets'." -msgstr "" +msgstr "Rica etsem kitabımı bulabilir misin? Adı \"Calomyran Sırları\"." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6 msgid "" "I have no idea where it might be. You could go ask Arcir, he seems very fond of his books.\n" " [Points at the house to the south]" msgstr "" +"Nerede olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Gidip Arcir'e bir sorabilirsin, " +"kitaplarına pek düşkün biridir.\n" +"[Güney taraflarında bir evi işaret etti]" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_6:0 msgid "OK, I'll go ask Arcir. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Pekala, gidip Arcir'e bir soracağım. Hoşçakal." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue msgid "How is the search for my book going? It's called 'Calomyran Secrets'. Have you found my book?" msgstr "" +"Kitabımla ilgili aramaların ne durumda? Adı \"Calomyran Sırları\". " +"Bulabildin mi?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:0 msgid "Yes, I found it." -msgstr "" +msgstr "Evet, buldum." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:1 msgid "No, I have not found it yet." -msgstr "" +msgstr "Hayır, henüz bulamadım." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_continue:2 msgid "Could you tell me your story again please?" -msgstr "" +msgstr "Bana hikayeni tekrar anlatır mısın lütfen?" #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete msgid "My book! Thank you, thank you! Where was it? No, don't tell me. Here, take these coins for your trouble." msgstr "" +"Kitabım! Teşekkürler, çok teşekkürler! Nerede buldun? Neyse önemi yok. İşte, " +"şu altınları al, çabaların için." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:0 #: conversationlist_farrik.json:farrik_25:0 @@ -2387,159 +2397,176 @@ msgstr "" #: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_bye #: conversationlist_ingus.json:ingus_t6:1 msgid "Thank you. Goodbye." -msgstr "" +msgstr "Teşekkürler. Hoşçakal." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete:1 msgid "At last, some gold. Bye." -msgstr "" +msgstr "Sonunda biraz altın. Güle güle." #: conversationlist_fallhaven_oldman.json:fallhaven_oldman_complete_2 msgid "Thank you so much for finding my book!" -msgstr "" +msgstr "Kitabımı bulduğun için çok teşekkürler!" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela msgid "Welcome to Fallhaven Tavern. Have a seat anywhere." -msgstr "" +msgstr "Fallhaven hanına hoşgeldin. İstediğin yere oturabilirsin." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:0 msgid "Let me see what food and drinks you have available." -msgstr "" +msgstr "Bana sattığın yiyecek ve içecekleri göster bakalım." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:1 #: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:2 msgid "Are there any rooms available?" -msgstr "" +msgstr "Kalacak boşta odanız var mı?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1 msgid "A room will cost you only 10 gold." -msgstr "" +msgstr "Bir oda sana 10 altına patlar." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0 msgid "[Buy for 10 gold]" -msgstr "" +msgstr "[10 altına satın al]" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1 msgid "I really need to rest but I don't have 10 gold. I will wash the dishes. [Wash the dishes]" -msgstr "[REVIEW]Hayır teşekkürler." +msgstr "" +"Gerçekten dinlenmeye ihtiyacım var ama 10 altınım yok. Bulaşıkları yıkasam? [" +"Bulaşıkları yıka]" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2 msgid "Thanks. Take the last room down at the end of the hall." -msgstr "" +msgstr "Teşekkürler. Koridorun sonundaki odaya geçebilirsin." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0 #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0 #: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:1 msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about." -msgstr "" +msgstr "Teşekkür ederim. Konuşmak istediğim başka bir şey daha vardı." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3 msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall." msgstr "" +"Umarım oda ihtiyaçlarını karşılıyordur. Koridorun sonundaki oda, unutma." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos msgid "You seem familiar somehow." -msgstr "" +msgstr "Sanki bir yerden tanıdık geliyorsun." #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1 msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?" -msgstr "" +msgstr "Hırsızlar Loncası hakkında ne biliyorsun?" #: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1 msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf." msgstr "" +"Hırsızlar Loncası mı? Nereden bileyim? Oradan bakınca hırsız gibi mi " +"görünüyorum?! Hrmpf." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal msgid "I don't have time for you, kid. Get lost." -msgstr "" +msgstr "Sana ayıracak vaktim yok velet. Kaybol." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal:0 msgid "I found a note with your name on it while looking for the book 'Calomyran Secrets'." msgstr "" +"\"Calomyran Sırları\" adında bir kitabı ararken üstünde adın yazan bir not " +"buldum." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_1 msgid "Now now, what have we here? Are you implying that I have been down in Arcir's basement?" msgstr "" +"Bak sen, neler de dermiş. Arcir'in bodrumuna girdiğimi mi ima ediyorsun?" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_2 msgid "So, maybe I was. The book is mine anyway." -msgstr "" +msgstr "Yani, belki de inmişimdir. Her türlü kitap zaten benimdi." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3 msgid "Look, let's solve this peacefully. You walk away and forget about that book, and you might still live." msgstr "" +"Bak, bırak bunu güzel yoldan çözelim. Kitabı unut ve güzelce yürü git, ben " +"de yaşamana izin vereyim." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:0 msgid "Very well. Keep your book." -msgstr "" +msgstr "Pekala. Kitap senin olsun." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_3:1 msgid "No, you will give me that book." -msgstr "" +msgstr "Olmaz, kitabı bana vereceksin." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_4 msgid "Good boy. Now run away." -msgstr "" +msgstr "Akıllı çocuk. Şimdi ikile bakalım." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5 msgid "OK, now you're starting to annoy me, kid. Get lost while you still can." msgstr "" +"Yeter artık, beni sinirlendirmeye başladın. Hala gidebiliyorken kaybolsan " +"iyi edersin." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:0 #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:2 msgid "Very well. I will leave." -msgstr "" +msgstr "Pekala. Gidiyorum." #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_5:1 msgid "No, that book is not yours!" -msgstr "" +msgstr "Olmaz, o kitap senin değil!" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6 msgid "You are still here? OK then, if you want the book that bad, you will have to take it from me!" msgstr "" +"Hala burada mısın? Sen kaşındın, eğer kitabı o kadar çok istiyorsan, gelip " +"benden alman gerekecek!" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:0 msgid "At last, a fight. I have been waiting for this!" -msgstr "" +msgstr "Sonunda bir dövüş. Bunu bekliyordum!" #: conversationlist_fallhaven_larcal.json:larcal_6:1 msgid "I had hoped it wouldn't come to this." -msgstr "" +msgstr "Böyle olmasını istemezdim." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_r msgid "Hello again. You should go talk to Nocmar." -msgstr "" +msgstr "Tekrar merhaba. Gidip Nocmar'la konuşmalısın." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0 msgid "Hi there." -msgstr "" +msgstr "Selam." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_0:0 msgid "There was a drunk outside the tavern that told me a story about you two." msgstr "" +"Dışarıda beraber yaptıklarınız hakkında hikayeler anlatan bir ayyaş vardı." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_1 msgid "That old drunk over at the tavern told you his story did he?" -msgstr "" +msgstr "Hanın önündeki şu ihtiyar ayyaş anlattı di mi?" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_2 msgid "Same old story. We used to travel together a few years back." -msgstr "" +msgstr "Hep aynı hikaye. Birkaç yıl önce beraber takılır dolanırdık." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_3 msgid "Real adventuring you know, swords and spells." -msgstr "" +msgstr "Gerçek manada maceracıydık, bilirsin kılıçlar büyüler falan." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_4 msgid "Then, after a while, we stopped. I can't really say why, I guess we got tired of life on the road. We settled down here in Fallhaven." msgstr "" +"Bir müddet sonra, öylece bırakıverdik. Tam nedenini söyleyemiyorum, yani " +"böyle yolda geçen bir hayattan yorulmuş gibiydik. Fallhaven'a yerleştik." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_5 msgid "Nice little town here. A lot of thieves around, but they don't bother me." -msgstr "" +msgstr "Küçük güzel bir kasaba. Etrafta çok hırsız olsa da bana bulaşmıyorlar." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6 msgid "So what's your story, kid? How did you end up here in Fallhaven?" -msgstr "" +msgstr "Ya senin hikayen nedir evlat? Fallhaven'a yolun neden düştü?" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0 #: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1 @@ -2551,60 +2578,67 @@ msgid "" "Yeah yeah, I get it. Your brother has probably run off to some dungeon, trying to go adventuring.\n" "[Rolls eyes]" msgstr "" +"Ya ya, anlıyorum. Yüksek ihtimalle abin de maceracılığa merak salıp bir " +"yeraltı zindanına dalıvermiştir.\n" +"[Gözlerini devirdi]" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_8 msgid "Or maybe he has gone to one of the bigger cities to the north." -msgstr "" +msgstr "Ya da kuzeydeki büyük şehirlerden birine gitmiştir." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_9 msgid "Can't say I blame him for wanting to see the world." -msgstr "" +msgstr "Dünyayı gezip görmek istediği için abini suçlayamayız." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10 msgid "Hey, by the way, are you looking to be an adventurer?" -msgstr "" +msgstr "Bu arada söyle bakalım, sen de mi maceracı olma peşindesin?" #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_10:1 msgid "No, not really." -msgstr "" +msgstr "Yok, pek değil." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_11 msgid "Nice. I'll give you a hint, kid. *snickering* Go see Nocmar over by the west side of town. Tell him I sent you." msgstr "" +"Güzel. Sana bir tavsiye vereyim evlat. *kıs kıs gülerek* Kasabanın batı " +"taraflarında Nocmar'ı bul. Ona seni benim yolladığımı söyle." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_12 msgid "Smart move. Adventuring leads to a lot of scars. If you know what I mean." msgstr "" +"Akıllıca. Maceracılık insana çok fazla yara izi hediye edebilir. Bilmem " +"anlatabildim mi." #: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_13 msgid "His house is just southwest of the tavern." -msgstr "" +msgstr "Evi hanın hemen güneybatısında." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_r msgid "Hello again. I hope you will find what you are looking for." -msgstr "" +msgstr "Tekrar merhaba. Umarım aradığın şeyi bulursun." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0 msgid "Swift is my blade. Poisoned is my tongue. Or was it the other way around?" -msgstr "" +msgstr "Hızlıdır bıçağım. Zehirlidir dilim. Ya da tam tersi miydi?" #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_0:0 msgid "There seems to be a lot of thieves here in Fallhaven." -msgstr "" +msgstr "Fallhaven'da sürüyle hırsız var gibi görünüyor." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1 msgid "Yes, we thieves have a strong presence here." -msgstr "" +msgstr "Evet, buralara biz hırsızların varlığı hakim." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_1:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_19d:0 #: conversationlist_omicronrg9.json:Feygard_BG_guild03_2:0 msgid "Anything more?" -msgstr "" +msgstr "Başka bişey?" #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_2 msgid "I heard that you helped Gruil, a fellow thief in Crossglen village." -msgstr "" +msgstr "Duyduğum göre Crossglen'deki hırsız kardeşim Gruil'e yardım etmişsin." #: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3 msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you."