From 4f4aa6bffa31737efc9f3da694f3cda3bf4092a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stefanie Beck Date: Sun, 6 Jan 2019 00:11:59 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 87.4% (7848 of 8975 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/de.po | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/de.po b/AndorsTrail/assets/translation/de.po index 18958c571..1f511bd0f 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/de.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-06 00:13+0000\n" -"Last-Translator: Nut Andor \n" +"Last-Translator: Stefanie Beck \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -27257,11 +27257,13 @@ msgstr "Könntest du mir nochmal den Schlüssel zur Bergwiese geben?" #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_60:2 msgid "It was all for the Shadow." -msgstr "" +msgstr "Das war alles für den Schatten." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1 msgid "Yes, of course. I will give you my father's key. Keep it. Then you can always pick damerilias for Noraed's grave." msgstr "" +"Aber natürlich. Ich gebe dir den Schlüssel meines Vaters. Den kannst du " +"behalten. Dann kannst du immer Damerilias für Noraeds Grab pflücken." #: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root60_1:0 msgid "That would be great, thank you."