From 55c58af7ad9e1768e77ab1892e26c9af87ee9cee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?St=C3=A9phane=20Daviet?= Date: Fri, 2 Sep 2016 19:20:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Ponctuation --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index cc6118c2e..264e12773 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-02 12:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-02 19:20+0000\n" "Last-Translator: Stéphane Daviet \n" "Language-Team: French \n" @@ -4048,7 +4048,7 @@ msgstr "" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_3 msgid "Good. We must hurry to continue our research on Kazaul." -msgstr "Bon. Nous devons nous hâter de poursuivre nos recherches sur Kazaul." +msgstr "Bon. Nous devons hâter la poursuite de nos recherches sur Kazaul." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_4 msgid "You should get out of here to allow us to concentrate on our work." @@ -4062,44 +4062,44 @@ msgstr "… Kazaul, destructeur des rêves enchantés…" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_6 msgid ".. Kazaul .. Shadow .." -msgstr ".. Kazaul .. Ombre .." +msgstr "… Kazaul… Ombre…" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_purify_7 msgid "" "(Throdna continues to mumble on about Kazaul, but you cannot make out any " "other words)" msgstr "" -"(Throdna continue à marmonner sur environ Kazaul, mais vous ne pouvez pas " -"comprende d'autres mots)" +"(Throdna continue à marmonner à propos de Kazaul, mais plus aucun autre mot " +"ne vous est intelligible)" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1 msgid "" "Hello again. I hope you come here to tell me you have the five parts of the " "ritual." msgstr "" -"Bonjour à nouveau. J'espère que vous venez ici pour me dire que vous avez " -"les cinq parties du rituel" +"Re-bonjour. J'espère que vous êtes ici pour me dire que vous avez les cinq " +"parties du rituel ?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:0 #: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:0 msgid "I am still looking for them." -msgstr "Je les cherche encore" +msgstr "Je les cherche encore." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:1 msgid "How many parts was I supposed to find?" -msgstr "Combien de pièces que je devais trouver?" +msgstr "Combien de pièces devais-je trouver ?" #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_1:3 msgid "Yes, I think I have found them all." -msgstr "Oui, je pense que je les ai tous trouvés." +msgstr "Oui, je pense que je les ai toutes trouvées." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_10 msgid "" "Second, we need you to take a vial of purifying spirit and apply it to the " "shrine." msgstr "" -"Deuxièmement, nous avons besoin de vous pour rapporter un flacon d'esprit de " -"purification et de l'appliquer au sanctuaire." +"Deuxièmement, nous avons besoin de vous pour prendre un flacon d'essence de " +"purification et l'appliquer sur le sanctuaire." #: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_return_11 msgid ""