From 5abe94f6bd4bc13ddc75979858cf5cc88f6bd510 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: roberto Date: Tue, 21 Aug 2018 15:25:14 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 75.7% (6930 of 9149 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/it.po | 20 +++++++++++++------- 1 file changed, 13 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/it.po b/AndorsTrail/assets/translation/it.po index 35cd04cf2..b64518d0b 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/it.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/it.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-21 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-21 15:31+0000\n" "Last-Translator: roberto \n" "Language-Team: Italian \n" @@ -23438,43 +23438,49 @@ msgstr "" #: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_1 msgid "You found some gold amongst the bones!" -msgstr "" +msgstr "Hai trovato un po' d'oro tra le ossa!" #: conversationlist_graveyard1.json:sign_waytolake7b_2 msgid "There is nothing more to be found here." -msgstr "" +msgstr "Qui non c'è più niente da trovare." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0 msgid "Don't you know that it's rude to walk into someone's house without knocking?" -msgstr "" +msgstr "Non sai che è scortese entrare in casa di qualcuno senza bussare?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:0 msgid "Your neighbor was right. He said you were not always a nice person." msgstr "" +"Il tuo vicino aveva ragione. Ha detto che non eri sempre una brava persona." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:1 msgid "Sorry. I'll leave." -msgstr "" +msgstr "Mi spiace. Me ne andrò." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_0:2 msgid "Sorry. I'm looking for my brother, Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?" msgstr "" +"Mi dispiace. Sto cercando mio fratello Andor, mi somiglia. Lo hai visto?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1 msgid "No. And little boys like you should not be wandering around on your own. I'm sure your father would not approve. " msgstr "" +"No. E i bimbetti come te non dovrebbero vagare da soli. Sono sicuro che tuo " +"padre non approverebbe. " #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_1:0 msgid "My father sent me to look for my brother." -msgstr "" +msgstr "Mio padre mi ha mandato a cercare mio fratello." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2 msgid "Then he must be a very bad father. He should look for your brother himself. Tell me, are your father and brother as rude as you?" msgstr "" +"Allora deve essere un pessimo padre. Egli stesso dovrebbe cercare tuo " +"fratello. Dimmi, tuo padre e sto fratello sono maleducati come te?" #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2:0 msgid "Thank you for talking to me. I will leave now." -msgstr "" +msgstr "Grazie per avermi parlato. Ora me ne andrò." #: conversationlist_graveyard1.json:aemens_2:1 msgid "They are certainly not as rude as you. Goodbye."