From 6080a5c667fbb25e8bf4997e062d808ce284eee9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Stasiak Date: Sat, 7 Dec 2024 18:59:01 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Polish) Currently translated at 76.4% (14674 of 19195 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/pl.po | 24 +++++++++++++++--------- 1 file changed, 15 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po index 3fe545212..a4700f885 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/pl.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/pl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-12-07 18:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-12-08 10:32+0000\n" "Last-Translator: Daniel Stasiak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -10982,6 +10982,8 @@ msgstr "Rozmawiałem z Benbyrem i usłyszałem od niego Waszą historię." #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1:1 msgid "Your brother has sent me to ask where I could get fences from. Do you maybe know?" msgstr "" +"Twój brat przysyła mnie z pytaniem gdzie mógłby zdobyć materiały potrzebne " +"do budowy płotu. Znasz może odpowiedź?" #: conversationlist_tinlyn.json:tinlyn_story_1 msgid "Hello there. You wouldn't happen to want to help an old shepherd would you?" @@ -12656,11 +12658,13 @@ msgstr "Nie przeszkadzaj mi. Muszę porąbać te drwa. Idź i pozawracaj głowę #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:0 #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:1 msgid "Do you by any chance have some fences?" -msgstr "" +msgstr "Nie masz przypadkiem materiałów z których mógłbym zbudować płot?" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:2 msgid "Unfortunately the fences you gave me are not tall enough. Do you have others?" msgstr "" +"Niestety sztachety które mi dałeś nie są wystarczająco długie. Masz może " +"jakieś inne?" #: conversationlist_loneford_2.json:loneford_villager2:3 msgid "The Craftsman told me that I should get some wood from you." @@ -34660,7 +34664,8 @@ msgstr "Ale najpierw przydałoby się jakieś zaproszenie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_13:2 msgid "I'll just wait for my brother to do that because it's very far." -msgstr "Poczekam aż mój brat to zrobi, bo to bardzo daleko." +msgstr "" +"Poczekam aż mój brat się tym zajmie, bo to miejsce jest bardzo daleko stąd." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_14 msgid "Hurry now. There's no time to waste." @@ -34813,19 +34818,19 @@ msgstr "Dobrze. Wchodzę w to." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b msgid "Here's 1000 gold coins as my financial contribution." -msgstr "Oto 1000 sztuk złota jako mój wkład finansowy." +msgstr "Oto 1000 sztuk złota jako mój wkład do potrzebnej kwoty." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28b:1 msgid "Wow! It motivated me. Thanks." -msgstr "Wow! To mnie zmotywowało. Dziękuję." +msgstr "Łał! To mnie zmotywowało. Dziękuję." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a msgid "Immediately report back to me once you are done." -msgstr "Jak tylko skończysz to natychmiast mi to zgłoś." +msgstr "Jak tylko wykonasz zadanie to natychmiast zamelduj się u mnie." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:0 msgid "I better start looking for gold now." -msgstr "Lepiej zacznę się rozglądać teraz za złotem." +msgstr "Lepiej już teraz zacznę się rozglądać za jakimś złotem." #: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_28a:1 #: conversationlist_delivery.json:brv_wh_delivery_boss_30:0 @@ -50235,7 +50240,7 @@ msgstr "W porządku!" #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_30:1 msgid "Oh, but I will." -msgstr "Och, ale będę." +msgstr "Och, ale i tak to zrobię." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bartender_40 msgid "I think you should leave." @@ -50470,7 +50475,8 @@ msgstr "Tak. Kazał opowiedzieć Tobie pewną historię." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10 msgid "[Sigh]. I'm too old for a story. Just tell me the moral of it." -msgstr "[Wzdychasz ciężko]. Jestem stary na bajki. Po prostu opowiedz mi jej morał." +msgstr "" +"[Wzdycha ciężko]. Jestem za stara na bajki. Po prostu opowiedz mi jej morał." #: conversationlist_sullengard.json:sullengard_nanette_10:0 msgid "Don't throw pebbles into the pond. You might disturb whatever lies beneath the surface."