From 60eb7203fe64836b6144c8cfd591730f5d3e2208 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michel Pocrave Date: Tue, 1 Nov 2016 15:38:18 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 67.3% (4298 of 6378 strings) --- AndorsTrail/assets/translation/fr.po | 14 ++++++-------- 1 file changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po index 3d16146a7..dbf655d76 100644 --- a/AndorsTrail/assets/translation/fr.po +++ b/AndorsTrail/assets/translation/fr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Andors Trail\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-01 15:26+0000\n" -"Last-Translator: Olivier Dragon \n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-01 15:38+0000\n" +"Last-Translator: Michel Pocrave \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -14589,22 +14589,20 @@ msgid "" "First, there is Kaori. She lives up in the northern part of Vilegard. Ask " "her if she wants help with anything." msgstr "" -"D'abord, il y a Kaori. Elle habite dans la partie nord de Vilegard. Demande-" -"lui si elle a besoin d'une quelconque aide." +"D'abord, il y a Kaori. Elle vit dans le nord de Vilegard. Demande-lui si " +"elle a besoin d'une aide quelconque." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2:0 msgid "Ok. Talk to Kaori. Got it." msgstr "Ok. Parler à Kaori. Compris." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3 -#, fuzzy msgid "" "Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. " "Many people here in Vilegard seek her advice on various things." msgstr "" -"Ensuite, il y a Wrye. Wrye aussi habite dans la partie nord de Vilegard. " -"Beaucoup de gens de Vilegard lui demandent des conseils sur toutes sortes de " -"choses." +"Puis il y a Wrye. Elle vit aussi dans le nord de Vilegard. Nombreux sont " +"ceux, ici qui lui demande conseil sur des sujets variés." #: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4 msgid ""